All language subtitles for Orphans.&.Kingdoms.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,343 --> 00:00:12,221
[pen on wall]
4
00:00:12,304 --> 00:00:15,307
[guitar music]
5
00:00:32,074 --> 00:00:34,993
[music continues]
6
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
[music continues]
[water rushing]
7
00:01:20,038 --> 00:01:23,000
[music continues]
8
00:01:47,900 --> 00:01:50,402
[mechanical sounds]
[music continues]
9
00:02:19,014 --> 00:02:21,475
[music continues]
[car engine starts]
10
00:02:32,569 --> 00:02:35,656
[lighter flicks]
[music continues]
11
00:02:44,873 --> 00:02:47,918
[music fades]
12
00:03:09,857 --> 00:03:12,901
[car engine approaching]
13
00:03:21,368 --> 00:03:24,538
[garage door rumbling]
14
00:03:29,042 --> 00:03:30,085
[rumbling stops]
15
00:03:37,885 --> 00:03:40,929
[garage door rumbling]
16
00:03:45,225 --> 00:03:46,268
[rumbling stops]
17
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
[keys rattle]
18
00:03:54,193 --> 00:03:55,194
[door closes]
19
00:04:00,741 --> 00:04:01,742
[door unlocks]
20
00:04:04,953 --> 00:04:05,954
[door closes]
21
00:04:27,226 --> 00:04:28,227
Shit!
22
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
Welcome home.
23
00:04:29,353 --> 00:04:32,439
[tense music]
24
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
Who are you?
25
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
[exhales]
Don't freak out.
26
00:04:44,618 --> 00:04:45,619
Get out of my house.
27
00:04:49,873 --> 00:04:51,166
Get out of my house.
28
00:04:51,875 --> 00:04:52,876
Jesus Christ.
29
00:04:54,461 --> 00:04:55,462
[loud thud]
30
00:04:55,754 --> 00:04:56,755
[grunts]
[loud thud]
31
00:05:00,551 --> 00:05:01,677
You all right, T?
32
00:05:05,973 --> 00:05:08,976
[slow dramatic music]
33
00:05:16,525 --> 00:05:19,611
[music continues]
34
00:05:21,488 --> 00:05:22,698
[impact]
[grunts]
35
00:05:26,910 --> 00:05:27,953
Are you all right?
36
00:05:42,885 --> 00:05:44,428
[whooping and laughing]
37
00:05:49,933 --> 00:05:50,976
Fuck, you're a dick.
38
00:05:54,146 --> 00:05:55,147
[sighs]
39
00:05:56,148 --> 00:05:57,149
[chuckles]
40
00:05:58,901 --> 00:06:00,527
Oh yeah.
[lighter flicks]
41
00:06:04,281 --> 00:06:05,657
Told you this place was mean.
42
00:06:07,784 --> 00:06:08,827
Better be right, bro.
43
00:06:21,006 --> 00:06:22,966
[marker scraping]
44
00:06:25,761 --> 00:06:28,805
[slow dramatic music]
45
00:06:50,118 --> 00:06:51,119
[indistinct chattering]
46
00:06:52,162 --> 00:06:53,121
[indistinct chattering]
47
00:06:54,081 --> 00:06:56,625
Oi! Oi! Oi!
48
00:07:00,420 --> 00:07:01,588
What'd I just say, hey?
49
00:07:03,340 --> 00:07:04,424
What did I just say?
50
00:07:04,883 --> 00:07:06,468
Don't draw any more attention.
51
00:07:06,552 --> 00:07:09,555
[tense music]
52
00:07:20,023 --> 00:07:23,068
[music continues]
53
00:07:33,370 --> 00:07:36,456
[music continues]
[vehicle engine]
54
00:07:38,959 --> 00:07:39,960
[door closes]
55
00:07:41,962 --> 00:07:43,422
Yeeha!
56
00:07:43,714 --> 00:07:45,174
Woohoo!
57
00:07:50,721 --> 00:07:51,722
Woohoo!
58
00:07:52,055 --> 00:07:55,142
[music continues]
59
00:07:58,020 --> 00:07:59,146
[banging on roof]
60
00:08:00,355 --> 00:08:01,648
[whooping]
61
00:08:02,107 --> 00:08:04,276
-Whoo!
-Yes, sir. Cowboys!
62
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
Wait!
63
00:08:09,531 --> 00:08:10,741
This is so mean!
64
00:08:11,700 --> 00:08:12,826
[whooping]
65
00:08:16,205 --> 00:08:17,206
Let's rock.
66
00:08:18,207 --> 00:08:20,667
Waiheke
represents motherfuckers!
67
00:08:25,756 --> 00:08:26,757
Mean.
68
00:08:27,216 --> 00:08:28,217
I got chips.
69
00:08:28,967 --> 00:08:29,968
Anyone want some cheese?
70
00:08:30,969 --> 00:08:32,304
I got a muffin.
71
00:08:32,387 --> 00:08:33,388
Yeah, and that.
72
00:08:33,472 --> 00:08:34,473
All right.
73
00:08:36,350 --> 00:08:40,562
[prays in Maori]
74
00:08:40,938 --> 00:08:42,147
[prays in Maori]
75
00:08:42,814 --> 00:08:44,483
[prays in Maori]
76
00:08:45,192 --> 00:08:46,235
[prays in Maori]
77
00:08:46,318 --> 00:08:47,319
Ameni.
78
00:08:47,486 --> 00:08:48,487
-Ameni.
-Ameni.
79
00:08:48,820 --> 00:08:50,822
[rustling]
80
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
-Hey, sis.
-Mmm?
81
00:08:56,787 --> 00:08:57,788
What's this?
82
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Ew.
83
00:09:00,624 --> 00:09:03,502
[rustling]
84
00:09:10,467 --> 00:09:13,512
[boat engine]
85
00:09:17,766 --> 00:09:19,309
-Ay?
-What...
86
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
What the...
87
00:09:20,561 --> 00:09:21,562
[laughing]
88
00:09:21,854 --> 00:09:23,647
[laughing]
[speaking indistinctly]
89
00:09:24,022 --> 00:09:26,608
[laughing]
No way.
90
00:09:27,317 --> 00:09:28,610
[laughing]
91
00:09:30,028 --> 00:09:32,531
[laughing]
[speaking indistinctly]
92
00:09:33,782 --> 00:09:36,535
Hey, looks like
Snoop Dogg's house.
93
00:09:37,369 --> 00:09:38,745
Yeah, there's Jay Z's.
94
00:09:39,288 --> 00:09:40,330
And there's Beyonce's.
95
00:09:40,372 --> 00:09:43,417
[ominous music]
96
00:09:47,754 --> 00:09:48,755
How about that one?
97
00:09:50,591 --> 00:09:51,592
Looks empty.
98
00:09:54,469 --> 00:09:55,470
I got this.
99
00:09:56,013 --> 00:09:59,016
[music continues]
100
00:10:01,226 --> 00:10:03,395
[music continues]
101
00:10:04,271 --> 00:10:05,606
Time for some ninja.
102
00:10:14,448 --> 00:10:16,825
[soft dramatic music]
103
00:10:17,367 --> 00:10:18,368
[gate opens]
104
00:10:34,468 --> 00:10:37,471
[music continues]
105
00:10:43,769 --> 00:10:45,562
[door rumbles]
106
00:10:46,855 --> 00:10:49,942
[alarm sounds]
107
00:10:53,111 --> 00:10:56,198
[loud alarm]
108
00:11:05,624 --> 00:11:06,625
[flash]
[alarm stops]
109
00:11:07,042 --> 00:11:08,043
[inhales]
110
00:11:08,752 --> 00:11:09,753
[grunts]
111
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
[gate latch]
112
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
[gate creaking]
113
00:11:29,523 --> 00:11:32,609
[soft tense music]
114
00:11:40,659 --> 00:11:41,660
[door closes]
115
00:11:42,119 --> 00:11:45,163
[music continues]
116
00:12:00,012 --> 00:12:03,098
[music continues]
117
00:12:20,532 --> 00:12:23,577
[music continues]
118
00:12:38,008 --> 00:12:39,009
Wow.
119
00:12:40,594 --> 00:12:43,680
[music continues]
120
00:12:54,608 --> 00:12:55,776
[bottles clinking]
121
00:12:57,402 --> 00:13:00,405
[bottles clinking]
122
00:13:05,160 --> 00:13:06,620
[door rumbles]
123
00:13:09,831 --> 00:13:12,835
[car engine approaching]
124
00:13:13,335 --> 00:13:14,670
[door rumbles]
125
00:13:17,089 --> 00:13:19,174
[car engine]
[music continues]
126
00:13:23,804 --> 00:13:25,013
[door lock]
[car door opens]
127
00:13:26,223 --> 00:13:27,349
[car door closes]
128
00:13:32,062 --> 00:13:34,356
[knocks on door]
129
00:13:42,364 --> 00:13:45,409
[music continues]
130
00:14:04,136 --> 00:14:06,221
[car door closes]
[engine starts]
131
00:14:21,737 --> 00:14:23,989
[door rumbles]
132
00:14:26,909 --> 00:14:27,910
Oosh.
133
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
[laughs]
134
00:14:29,661 --> 00:14:31,330
Bro, I thought he saw me.
135
00:14:31,705 --> 00:14:33,665
Bro, we'll be sweet
here for the summer.
136
00:14:33,749 --> 00:14:35,667
It's our place now!
Just us three.
137
00:14:35,709 --> 00:14:38,420
This is mean, bro.
This is so mean.
138
00:14:40,130 --> 00:14:41,757
Oh, what a [indistinct].
139
00:14:41,840 --> 00:14:44,927
[slow piano music]
[indistinct chatter]
140
00:14:47,930 --> 00:14:49,056
This place is mean, Key.
141
00:14:49,890 --> 00:14:51,099
Awesome idea, bro.
142
00:14:55,020 --> 00:14:56,688
Like what I've
done to the place?
143
00:14:57,231 --> 00:14:59,107
[both chuckle]
144
00:14:59,525 --> 00:15:01,151
Yeah, boy!
145
00:15:02,528 --> 00:15:03,779
We're millionaires!
146
00:15:03,904 --> 00:15:05,113
[both chuckle]
147
00:15:06,073 --> 00:15:07,074
[chuckles]
148
00:15:08,325 --> 00:15:11,411
[ocean surf]
[birdsong]
149
00:15:20,170 --> 00:15:21,630
[doors open and close]
150
00:15:24,132 --> 00:15:25,926
[pills rustling]
151
00:15:44,987 --> 00:15:47,197
[tapping keys on computer]
152
00:16:06,341 --> 00:16:07,426
Who's this faggot?
153
00:16:07,634 --> 00:16:09,136
[dramatic music]
154
00:16:09,219 --> 00:16:11,263
-Ae!
-You after your loser old man?
155
00:16:12,222 --> 00:16:13,682
-Shut up, Jesse.
-Or what?
156
00:16:14,850 --> 00:16:16,602
Shut your mouth
or I'll smash you.
157
00:16:16,768 --> 00:16:17,811
Yeah, fucking bring it.
158
00:16:18,395 --> 00:16:19,938
You didn't even
think about us, did you?
159
00:16:20,939 --> 00:16:23,108
You really think that he's
going to want to see you?
160
00:16:23,692 --> 00:16:25,402
After 13 years, bro?
161
00:16:25,903 --> 00:16:28,947
[scuffling sounds]
162
00:16:29,448 --> 00:16:32,492
[scuffling sounds]
163
00:16:32,701 --> 00:16:33,702
Oi!
164
00:16:34,077 --> 00:16:37,122
[music continues]
165
00:16:48,383 --> 00:16:51,428
[lighter hissing]
[music continues]
166
00:17:02,564 --> 00:17:04,983
[lighter hissing]
[music continues]
167
00:17:23,794 --> 00:17:26,797
[lighter hissing]
168
00:17:37,307 --> 00:17:38,851
[loud splash]
169
00:17:40,644 --> 00:17:41,687
[muffled splash]
170
00:17:42,563 --> 00:17:44,106
[splash]
171
00:17:45,190 --> 00:17:47,401
[gunshots on game]
172
00:17:54,616 --> 00:17:57,703
[gunshots on game]
[music continues]
173
00:18:02,833 --> 00:18:05,878
[bottles clink]
[music continues]
174
00:18:25,063 --> 00:18:28,108
[music continues]
175
00:18:30,944 --> 00:18:33,989
[scraping]
176
00:18:43,665 --> 00:18:46,710
[music continues]
177
00:19:09,024 --> 00:19:10,025
[music fades]
178
00:19:14,029 --> 00:19:15,030
[grunts]
179
00:19:21,370 --> 00:19:24,039
[vomits]
180
00:19:25,457 --> 00:19:28,418
[vomits]
181
00:19:30,420 --> 00:19:32,506
[panting]
[door rumbles]
182
00:19:35,342 --> 00:19:36,468
[heavy breathing]
183
00:19:38,512 --> 00:19:41,598
[car engine approaches]
184
00:19:43,559 --> 00:19:45,269
[door rumbles]
185
00:19:45,602 --> 00:19:47,563
[door shuts]
[car engine]
186
00:19:48,355 --> 00:19:49,523
-Fuck off.
-There's a car.
187
00:19:58,240 --> 00:19:59,825
[water running]
188
00:19:59,908 --> 00:20:01,368
Jesus, Jesse.
Get out of the way!
189
00:20:09,835 --> 00:20:13,213
[garage door rumbling]
190
00:20:21,346 --> 00:20:24,391
[garage door rumbling]
191
00:20:27,978 --> 00:20:28,979
[door bangs shut]
192
00:20:29,521 --> 00:20:30,939
[car engine cuts off]
193
00:20:41,366 --> 00:20:44,119
[door unlocks]
194
00:20:47,456 --> 00:20:48,457
[door closes]
195
00:21:07,768 --> 00:21:08,769
Who are you?
196
00:21:10,312 --> 00:21:11,480
You're very lucky.
197
00:21:11,855 --> 00:21:13,315
You've got a
pretty mean place here.
198
00:21:15,317 --> 00:21:17,486
How did you get in
here? Get out of my house!
199
00:21:18,654 --> 00:21:19,655
Jesus.
200
00:21:19,738 --> 00:21:21,448
[loud snap]
[grunts]
201
00:21:22,866 --> 00:21:23,867
[thud]
202
00:21:46,390 --> 00:21:48,392
[wooden clatter]
203
00:21:50,060 --> 00:21:51,061
Is he dead?
204
00:21:51,645 --> 00:21:53,146
-He's alive.
-Let's get out of here!
205
00:21:53,230 --> 00:21:54,398
Jesus, this is bad.
206
00:21:56,358 --> 00:21:58,819
OK. Let's tie him up,
take any money and go.
207
00:21:59,236 --> 00:22:00,821
You go down there and
find some rope or something
208
00:22:00,904 --> 00:22:02,823
you look for
some tape, in here.
209
00:22:03,991 --> 00:22:04,992
I've got to get dressed.
210
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
[soft grunt]
211
00:22:16,211 --> 00:22:18,088
[water running]
212
00:22:23,177 --> 00:22:24,178
[clatter]
213
00:22:27,306 --> 00:22:28,307
[grunts]
214
00:22:29,474 --> 00:22:30,475
[grunts]
215
00:22:31,518 --> 00:22:32,519
[grunts]
216
00:22:32,853 --> 00:22:35,939
[dramatic music]
217
00:22:36,940 --> 00:22:38,442
[cracking impact]
[grunts]
218
00:22:38,483 --> 00:22:40,569
[both grunt]
[music continues]
219
00:22:48,869 --> 00:22:51,955
[music fades]
220
00:22:59,838 --> 00:23:00,839
Scott.
221
00:23:10,140 --> 00:23:11,141
You're late.
222
00:23:14,394 --> 00:23:15,395
[exhales]
223
00:23:22,402 --> 00:23:23,403
Are you hurt?
224
00:23:25,405 --> 00:23:26,990
[groans]
225
00:23:31,078 --> 00:23:34,039
[tense music]
[grunts]
226
00:23:34,122 --> 00:23:35,123
It's OK.
227
00:23:37,459 --> 00:23:38,460
I'm here.
228
00:23:44,174 --> 00:23:45,175
I'm sorry.
229
00:23:47,386 --> 00:23:48,470
I'm so sorry...
230
00:23:49,596 --> 00:23:50,597
Scott...
231
00:23:53,183 --> 00:23:56,228
[music continues]
232
00:24:02,526 --> 00:24:05,612
[slow piano music]
233
00:24:14,830 --> 00:24:17,833
[piano music continues]
234
00:24:21,837 --> 00:24:24,882
[groaning]
235
00:24:27,259 --> 00:24:28,677
[groaning]
236
00:24:33,515 --> 00:24:34,516
Scotty!
237
00:24:39,396 --> 00:24:40,397
Where is he?
238
00:24:43,275 --> 00:24:44,276
Where's Scotty?
239
00:24:51,158 --> 00:24:52,159
Please don't hurt me.
240
00:24:52,993 --> 00:24:54,203
[impact]
[grunts]
241
00:24:55,829 --> 00:24:58,874
[slow piano music]
242
00:25:13,722 --> 00:25:14,973
[cellphone buzzing]
243
00:25:16,016 --> 00:25:19,061
[tense music]
244
00:25:20,395 --> 00:25:21,480
[car door opens]
245
00:25:23,899 --> 00:25:24,942
[car door shuts]
246
00:25:25,025 --> 00:25:28,070
[music continues]
247
00:25:28,946 --> 00:25:30,155
[cellphone buzzes]
248
00:25:39,706 --> 00:25:42,793
[labored breathing]
249
00:25:43,126 --> 00:25:44,127
[groans]
250
00:25:44,419 --> 00:25:45,629
Jesus, what's going on?
251
00:25:47,214 --> 00:25:48,215
Fucked my leg.
252
00:25:49,216 --> 00:25:50,342
He attacked Jess!
253
00:25:50,676 --> 00:25:51,802
[groans]
254
00:25:52,135 --> 00:25:54,012
[groans]
255
00:25:55,180 --> 00:25:56,181
[groans]
256
00:25:56,974 --> 00:25:57,975
Go tie him up.
257
00:26:01,395 --> 00:26:02,396
Shit.
258
00:26:03,188 --> 00:26:04,690
You all right, Jess?
What do you need?
259
00:26:04,731 --> 00:26:05,858
[tape winding]
260
00:26:08,110 --> 00:26:09,111
Hey...
261
00:26:09,403 --> 00:26:10,779
What are we
gonna do with this guy?
262
00:26:10,821 --> 00:26:11,864
I don't know, man...
263
00:26:13,156 --> 00:26:15,409
Why the fuck did you have
to go and hit him for, ae?
264
00:26:15,450 --> 00:26:17,327
He went for you
and he just hurt Jess!
265
00:26:17,411 --> 00:26:19,246
I said I had it covered!
266
00:26:19,830 --> 00:26:20,956
You don't think, do you?
267
00:26:20,998 --> 00:26:23,458
You just go ahead
like a fucking idiot!
268
00:26:25,294 --> 00:26:27,045
Fuck you! You were half-naked!
269
00:26:27,129 --> 00:26:28,422
It's your fault
that Jess is hurt
270
00:26:28,505 --> 00:26:30,090
because you
pissed this guy off!
271
00:26:31,425 --> 00:26:33,552
I can't believe
how stupid you are!
272
00:26:34,136 --> 00:26:35,846
You really stuffed up this time.
273
00:26:38,140 --> 00:26:39,474
Fuck it, then I'll sort it!
274
00:26:42,227 --> 00:26:43,770
[metallic clatter]
275
00:26:44,688 --> 00:26:46,690
[dramatic music]
276
00:26:46,773 --> 00:26:47,774
Kenae, no.
277
00:26:48,317 --> 00:26:49,484
Kenae, no!
278
00:26:49,735 --> 00:26:51,820
No, I fucked up. I'll sort it.
279
00:26:51,904 --> 00:26:54,990
[music continues]
280
00:26:57,367 --> 00:26:58,368
Please.
281
00:26:58,994 --> 00:27:01,622
You can't go back
from this. It's forever.
282
00:27:01,955 --> 00:27:03,248
No! He's seen us!
283
00:27:04,917 --> 00:27:06,668
I'm sorry, Key, please.
284
00:27:07,794 --> 00:27:08,795
Do it.
285
00:27:09,922 --> 00:27:10,923
Please.
286
00:27:12,925 --> 00:27:13,926
Do it.
287
00:27:16,261 --> 00:27:17,262
Come on. Please.
288
00:27:19,473 --> 00:27:20,474
Go on.
289
00:27:21,850 --> 00:27:22,851
Please.
290
00:27:23,644 --> 00:27:24,645
Go on.
291
00:27:25,854 --> 00:27:26,855
Please do it.
292
00:27:27,856 --> 00:27:28,857
Please do it.
293
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
Please.
294
00:27:31,693 --> 00:27:34,780
[tense music continues]
295
00:27:36,949 --> 00:27:37,950
[clattering]
296
00:27:40,827 --> 00:27:41,828
Please!
297
00:27:42,871 --> 00:27:43,872
[sobs]
298
00:27:48,460 --> 00:27:49,461
[door slams]
299
00:27:52,923 --> 00:27:55,926
[car engine]
[music continues]
300
00:28:10,774 --> 00:28:11,942
[cellphone buzzes]
301
00:28:13,360 --> 00:28:16,363
[music continues]
302
00:28:28,542 --> 00:28:31,587
[garage door rumbling]
303
00:28:34,006 --> 00:28:35,007
[sobs]
304
00:28:41,555 --> 00:28:42,556
[groans]
305
00:28:45,309 --> 00:28:46,310
Scotty!
306
00:28:50,189 --> 00:28:51,190
[sobs]
307
00:29:00,866 --> 00:29:03,911
[fast footsteps]
[music continues]
308
00:29:20,093 --> 00:29:22,763
[music fades]
309
00:29:32,814 --> 00:29:36,401
[metallic scraping]
310
00:29:36,735 --> 00:29:37,861
What the hell was that, man?
311
00:29:37,945 --> 00:29:38,946
Leave me alone!
312
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Don't touch me!
313
00:29:40,822 --> 00:29:41,949
Don't pussy out on me, Key.
314
00:29:42,699 --> 00:29:43,825
I've got to do it, T.
315
00:29:44,326 --> 00:29:45,577
I should have stabbed him.
316
00:29:45,911 --> 00:29:47,162
They would have called Mum.
317
00:29:48,413 --> 00:29:49,665
She would have had to come.
318
00:29:50,415 --> 00:29:51,500
Forget about her, Key.
319
00:29:52,626 --> 00:29:54,044
She forgot about
you, didn't she?
320
00:29:54,503 --> 00:29:56,338
Hey! Hey! Hey!
321
00:29:57,381 --> 00:29:58,382
Listen to me.
322
00:29:59,174 --> 00:30:00,175
Harden up.
323
00:30:00,217 --> 00:30:02,261
We stay together and
we get Jesse out of this shit.
324
00:30:02,594 --> 00:30:04,012
I ain't going back up there!
325
00:30:04,972 --> 00:30:06,181
Or you go!
326
00:30:06,223 --> 00:30:07,808
Huh? Leave us!
327
00:30:08,851 --> 00:30:09,852
You're on your own.
328
00:30:13,814 --> 00:30:14,815
You get me?
329
00:30:22,656 --> 00:30:24,157
[fast footsteps]
330
00:30:28,495 --> 00:30:29,496
[grunts]
331
00:30:29,580 --> 00:30:30,581
No!
332
00:30:32,124 --> 00:30:33,208
-[Tibs grunts]
-[Jesse groans]
333
00:30:33,292 --> 00:30:34,543
Fuck, no!
334
00:30:34,835 --> 00:30:36,461
Put me down, please!
335
00:30:36,628 --> 00:30:38,839
-[Tibs grunts]
-[Jesse groans]
336
00:30:39,673 --> 00:30:41,216
We've got to get
you to a hospital, bro.
337
00:30:46,346 --> 00:30:48,599
[Jesse groans]
338
00:30:52,644 --> 00:30:53,645
[Tibs sighs]
339
00:30:55,439 --> 00:30:58,108
What's up bro,
what you got in here?
340
00:31:03,280 --> 00:31:04,531
Is there a hospital here?
341
00:31:06,366 --> 00:31:09,161
Excuse me, is there
a hospital on this island?
342
00:31:16,251 --> 00:31:17,961
We'll get you
to a doctor, I promise.
343
00:31:20,881 --> 00:31:22,257
[rustling]
344
00:31:30,807 --> 00:31:31,808
[rustling]
345
00:31:37,648 --> 00:31:38,649
Yeah.
346
00:31:39,274 --> 00:31:41,026
That's what I'm talking about.
347
00:31:41,735 --> 00:31:42,736
Jackpot.
348
00:31:46,949 --> 00:31:48,408
How about their PINs, ae?
349
00:31:50,452 --> 00:31:51,745
You going to give me these PINs?
350
00:31:57,376 --> 00:31:58,377
[sighs]
351
00:32:05,759 --> 00:32:06,760
This your kid?
352
00:32:09,721 --> 00:32:10,806
He looks gay.
353
00:32:11,723 --> 00:32:13,475
Just like you.
[chuckles]
354
00:32:13,892 --> 00:32:15,060
Three, seven, eight, nine
355
00:32:15,227 --> 00:32:16,436
one, two, four, four.
356
00:32:16,562 --> 00:32:18,021
Three, double nine, zero, one.
357
00:32:18,856 --> 00:32:19,940
Ooh, bro.
358
00:32:20,399 --> 00:32:21,733
Let me write these down.
359
00:32:22,192 --> 00:32:24,319
There's a security box in there.
360
00:32:25,529 --> 00:32:27,698
There's cash.
The key is on my ring.
361
00:32:29,074 --> 00:32:30,993
Take whatever you
want. Please, get out.
362
00:32:31,493 --> 00:32:33,787
[slow piano music]
363
00:32:33,871 --> 00:32:35,247
Shot, bro. High five.
364
00:32:35,914 --> 00:32:36,915
Nah.
365
00:32:42,838 --> 00:32:45,883
[music continues]
366
00:33:00,022 --> 00:33:03,066
[music continues]
367
00:33:09,740 --> 00:33:11,074
Uhh, check this out, T.
368
00:33:13,911 --> 00:33:14,912
What's going on?
369
00:33:15,078 --> 00:33:16,663
-Get him some water.
-What?
370
00:33:17,456 --> 00:33:19,291
Get him some water.
I'm going to cut him loose.
371
00:33:19,333 --> 00:33:20,334
Ae?
372
00:33:20,667 --> 00:33:22,711
-Don't do that.
-Just get him some water.
373
00:33:23,295 --> 00:33:25,130
Bro, don't tell me what to do.
374
00:33:26,340 --> 00:33:28,217
You cut him, he's
going straight to the cops!
375
00:33:28,300 --> 00:33:29,301
Get him some water!
376
00:33:29,801 --> 00:33:30,802
Go!
377
00:33:31,303 --> 00:33:32,304
The fuck.
378
00:33:36,058 --> 00:33:37,059
[exhales]
379
00:33:38,852 --> 00:33:39,853
I'm sorry.
380
00:33:41,855 --> 00:33:43,482
We just wanted
somewhere to stay for a while.
381
00:33:43,565 --> 00:33:44,900
We thought this place was empty.
382
00:33:46,235 --> 00:33:47,236
T.
383
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
What's going on?
384
00:33:52,074 --> 00:33:53,075
Just go.
385
00:33:53,617 --> 00:33:54,618
What's going on, T?
386
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Is this his kid?
387
00:34:04,378 --> 00:34:05,546
[slow piano music]
388
00:34:05,587 --> 00:34:06,588
Holy shit.
389
00:34:10,968 --> 00:34:11,969
You have my money.
390
00:34:12,928 --> 00:34:13,971
He's got my PINs.
391
00:34:15,556 --> 00:34:16,932
Please take whatever you want.
392
00:34:17,474 --> 00:34:18,767
Whatever you want. Just get out.
393
00:34:20,227 --> 00:34:21,228
Please.
394
00:34:21,562 --> 00:34:22,771
Got to get him to a hospital.
395
00:34:24,398 --> 00:34:25,566
Then we'll be out of your face
396
00:34:25,607 --> 00:34:27,192
but until then
you're stuck with us.
397
00:34:29,194 --> 00:34:30,195
[exhales]
398
00:34:30,779 --> 00:34:31,905
We need a first aid kit.
399
00:34:33,156 --> 00:34:34,533
You stay down
here and look after him.
400
00:34:36,577 --> 00:34:38,161
[tape ripping]
[grunts]
401
00:34:39,580 --> 00:34:40,581
[grunts]
402
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
[fast footsteps]
403
00:34:47,129 --> 00:34:50,174
[soft tense music builds]
404
00:35:00,142 --> 00:35:01,143
Hey.
405
00:35:02,728 --> 00:35:03,729
Hey.
406
00:35:06,064 --> 00:35:08,734
Just to warn you, if you
try anything I'll fuck you up.
407
00:35:09,776 --> 00:35:10,777
Huh?
408
00:35:11,153 --> 00:35:12,154
OK?
409
00:35:12,487 --> 00:35:13,614
Know what I'm talking about?
410
00:35:14,573 --> 00:35:15,574
Huh?
411
00:35:16,200 --> 00:35:17,201
Oi!
412
00:35:21,914 --> 00:35:22,915
You get me?
413
00:35:23,916 --> 00:35:24,917
Huh?
414
00:35:30,589 --> 00:35:33,634
[fast footsteps]
415
00:35:37,554 --> 00:35:40,265
Eh? What about Jess? He's hurt.
416
00:35:41,850 --> 00:35:42,976
My bro needs help.
417
00:35:43,810 --> 00:35:45,395
He's hurt and he needs a doctor.
418
00:35:46,438 --> 00:35:47,689
We're going to need your help.
419
00:35:49,942 --> 00:35:51,235
We're going to need your help.
420
00:35:53,403 --> 00:35:55,030
She's asking nice.
421
00:35:56,740 --> 00:35:57,741
Please.
422
00:35:59,368 --> 00:36:00,536
-Please.
-I can't.
423
00:36:01,453 --> 00:36:03,247
Oh, he's pissing me off, T.
424
00:36:06,124 --> 00:36:07,668
All right.
[rustling]
425
00:36:09,586 --> 00:36:10,587
We're going to go, then.
426
00:36:12,631 --> 00:36:13,841
I'll keep an eye on Jess.
427
00:36:14,424 --> 00:36:15,467
You go and get a blanket.
428
00:36:17,261 --> 00:36:18,262
Take him to the car.
429
00:36:29,356 --> 00:36:32,442
[tense music builds]
430
00:36:36,154 --> 00:36:37,447
This was fucked, I know.
431
00:36:37,990 --> 00:36:39,408
We shouldn't have
broken into your house.
432
00:36:40,117 --> 00:36:41,118
Shut up.
433
00:36:43,328 --> 00:36:45,330
We just wanted somewhere
to lay low for a while.
434
00:36:45,414 --> 00:36:46,498
It shouldn't
have been like this.
435
00:36:46,540 --> 00:36:47,541
Please.
436
00:36:49,334 --> 00:36:50,335
Please get out.
437
00:36:55,382 --> 00:36:58,385
[slow piano music]
438
00:37:16,570 --> 00:37:18,447
[tape ripping]
[grunts]
439
00:37:22,242 --> 00:37:23,243
[grunts]
440
00:37:23,535 --> 00:37:25,913
[footsteps approaching]
441
00:37:27,539 --> 00:37:28,540
Ae?
442
00:37:28,790 --> 00:37:29,833
You're kidding me.
443
00:37:30,292 --> 00:37:31,460
Let's get him on the blanket.
444
00:37:31,752 --> 00:37:32,753
Pass it here.
445
00:37:41,053 --> 00:37:42,346
Pick his arm up
and roll him over.
446
00:37:42,429 --> 00:37:45,432
[Jesse groans]
447
00:37:47,976 --> 00:37:50,062
[Jesse groans]
448
00:37:51,063 --> 00:37:54,066
[tense music]
449
00:37:54,858 --> 00:37:56,777
[Jesse groans]
450
00:37:57,861 --> 00:37:59,238
Who the hell do
you think you are?
451
00:38:00,572 --> 00:38:02,533
You go through my
things, my son's things!
452
00:38:02,616 --> 00:38:03,617
This is my house!
453
00:38:03,700 --> 00:38:04,993
-Let go of him!
-My goddamn home!
454
00:38:05,035 --> 00:38:08,121
[scuffling sounds]
455
00:38:12,209 --> 00:38:13,794
You worthless piece of shit!
456
00:38:14,795 --> 00:38:15,796
You let him go!
457
00:38:16,755 --> 00:38:18,549
[grunts]
[knife clatters]
458
00:38:22,511 --> 00:38:23,512
[shouts]
459
00:38:25,347 --> 00:38:28,392
[music continues]
460
00:38:37,109 --> 00:38:38,902
[music fades]
461
00:38:39,653 --> 00:38:41,029
Don't you touch his things.
462
00:39:18,358 --> 00:39:19,359
You know what?
463
00:39:19,610 --> 00:39:21,069
You're going to
clean this mess up.
464
00:39:21,695 --> 00:39:22,696
What if we don't?
465
00:39:22,779 --> 00:39:25,824
[tense music]
466
00:39:26,074 --> 00:39:27,159
You'll do it for your mate.
467
00:39:30,245 --> 00:39:32,247
Wash every glass.
Put it all away.
468
00:39:37,252 --> 00:39:38,253
All of them.
469
00:39:40,756 --> 00:39:42,299
[thud]
470
00:39:43,634 --> 00:39:45,093
Do you know this is
not going to come off?
471
00:39:45,511 --> 00:39:47,179
You have as
much time as it takes.
472
00:39:48,388 --> 00:39:51,433
[music continues]
473
00:39:53,852 --> 00:39:54,853
[door closes]
474
00:39:59,525 --> 00:40:00,526
Jesus.
475
00:40:00,859 --> 00:40:02,736
Soap in here, powder in there.
476
00:40:04,196 --> 00:40:05,239
Yeah. Use a whole lot.
477
00:40:08,325 --> 00:40:09,993
Set the temperature,
and you choose a program.
478
00:40:11,745 --> 00:40:12,913
Thirty. Normal.
479
00:40:17,209 --> 00:40:18,210
Press "Start."
480
00:40:18,752 --> 00:40:19,753
[click]
481
00:40:20,420 --> 00:40:23,507
[machine rumbles]
482
00:40:24,383 --> 00:40:27,427
[music continues]
483
00:40:40,232 --> 00:40:41,233
[music fades]
484
00:40:43,485 --> 00:40:44,486
All right.
485
00:40:45,445 --> 00:40:46,488
Let's deal with your mate.
486
00:40:54,621 --> 00:40:55,622
[groans]
487
00:40:56,248 --> 00:40:57,875
You hurt my bro, I'll hurt you.
488
00:41:02,921 --> 00:41:03,922
[groans]
489
00:41:12,014 --> 00:41:13,056
Do you feel anything?
490
00:41:13,307 --> 00:41:14,308
It kind of tingles.
491
00:41:15,309 --> 00:41:16,351
Tell me where I'm touching it.
492
00:41:18,562 --> 00:41:19,563
At the top.
493
00:41:19,938 --> 00:41:23,025
[tense music]
494
00:41:24,943 --> 00:41:26,528
-What about now?
-Same.
495
00:41:29,072 --> 00:41:30,532
He has to get to a hospital.
496
00:41:31,325 --> 00:41:32,326
He'll need a splint.
497
00:41:36,663 --> 00:41:37,664
[music fades]
498
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Right. Cut that out.
499
00:41:41,543 --> 00:41:42,753
Along the dark lines.
500
00:41:43,712 --> 00:41:44,713
What?
501
00:41:45,255 --> 00:41:47,090
Along these dark
lines, not the dotted.
502
00:41:51,887 --> 00:41:53,847
Now, lift his leg
and slide it under.
503
00:41:56,141 --> 00:41:57,142
[groans]
504
00:41:57,434 --> 00:41:58,435
Grab that tape.
505
00:41:58,936 --> 00:42:00,103
Now wrap the tape around
506
00:42:00,270 --> 00:42:02,606
so it holds his leg
and his ankle in place.
507
00:42:03,524 --> 00:42:05,234
It's going to hurt him,
but you have to do it.
508
00:42:05,317 --> 00:42:07,361
[tape winding]
509
00:42:14,159 --> 00:42:15,160
What's your name?
510
00:42:16,537 --> 00:42:17,538
Tibs.
511
00:42:17,996 --> 00:42:18,997
Tibs?
512
00:42:19,289 --> 00:42:20,290
Is that your real name?
513
00:42:20,916 --> 00:42:21,917
Tabitha.
514
00:42:22,543 --> 00:42:24,044
Grab some peas
out of the freezer.
515
00:42:29,758 --> 00:42:30,759
You!
516
00:42:31,051 --> 00:42:32,052
What's your name?
517
00:42:32,678 --> 00:42:33,679
Bro.
518
00:42:33,929 --> 00:42:34,930
Just call me Bro.
519
00:42:35,097 --> 00:42:36,098
I'm not your bro.
520
00:42:36,181 --> 00:42:37,808
Don't make that
mistake. What's your name?
521
00:42:40,102 --> 00:42:41,103
Key.
522
00:42:44,314 --> 00:42:45,941
Right. Now you can move him.
523
00:42:46,775 --> 00:42:49,820
[groaning]
524
00:42:51,446 --> 00:42:52,447
[door rumbles]
525
00:43:02,749 --> 00:43:05,794
[slow piano music]
526
00:43:07,129 --> 00:43:08,505
[groaning]
527
00:43:16,847 --> 00:43:18,015
Talk to him for a while.
528
00:43:18,557 --> 00:43:19,850
Make sure he's not in shock.
529
00:43:22,311 --> 00:43:23,312
What's up, Jess?
530
00:43:24,688 --> 00:43:25,981
You're so lame, Key.
531
00:43:26,940 --> 00:43:28,025
Nah, he's all right.
532
00:43:46,001 --> 00:43:47,002
How's the leg?
533
00:43:48,420 --> 00:43:50,130
It's gone numb now,
with the ice.
534
00:43:51,423 --> 00:43:53,467
-I thought you hated peas.
-Mmm.
535
00:43:57,596 --> 00:43:58,639
It's broken, ae?
536
00:44:00,098 --> 00:44:01,517
Yeah, it's munted, dude.
537
00:44:02,184 --> 00:44:04,102
Looks like a zombie
took a bite out of it.
538
00:44:05,020 --> 00:44:06,021
[chuckles]
539
00:44:09,942 --> 00:44:11,360
We'll get you home, bro.
540
00:44:13,153 --> 00:44:14,154
No, you won't.
541
00:44:15,906 --> 00:44:17,199
We're not going home, Key.
542
00:44:18,659 --> 00:44:20,285
Mum fucked up bad this time.
543
00:44:21,245 --> 00:44:22,579
Who knows where they'll send us.
544
00:44:36,510 --> 00:44:38,470
I wonder how
this fella's kid died.
545
00:44:53,735 --> 00:44:56,822
[tense music]
546
00:45:15,549 --> 00:45:16,550
[grunts]
547
00:45:18,260 --> 00:45:19,261
[grunts]
548
00:45:22,514 --> 00:45:23,515
Get out.
549
00:45:23,849 --> 00:45:24,850
Go to sleep.
550
00:45:28,687 --> 00:45:31,732
[water running]
551
00:46:00,010 --> 00:46:03,096
[music continues]
552
00:46:25,577 --> 00:46:27,287
I'm so sorry about everything.
553
00:46:30,290 --> 00:46:31,291
[music ends]
554
00:46:33,877 --> 00:46:35,295
Please don't call the cops.
555
00:46:37,130 --> 00:46:38,131
They're all I've got.
556
00:46:39,591 --> 00:46:41,844
Christ, if that's all
you've got, then god help you.
557
00:46:43,637 --> 00:46:44,638
Yeah, it is.
558
00:46:47,391 --> 00:46:48,392
Your mates?
559
00:46:49,935 --> 00:46:50,936
My brothers...
560
00:46:53,438 --> 00:46:54,439
Same mum...
561
00:47:01,613 --> 00:47:03,532
You got your wife anyway.
562
00:47:04,074 --> 00:47:05,450
You can have more kids.
563
00:47:14,126 --> 00:47:15,544
I lost everything
when I lost Scotty.
564
00:47:18,463 --> 00:47:21,508
[soft tense music]
565
00:47:21,633 --> 00:47:22,634
[exhales]
566
00:47:29,016 --> 00:47:30,809
[music builds]
567
00:47:50,704 --> 00:47:53,790
[kissing sounds]
568
00:47:56,710 --> 00:47:59,713
[kissing sounds]
569
00:48:04,551 --> 00:48:05,636
Why are you doing this?
570
00:48:11,600 --> 00:48:12,601
Jesus Christ.
571
00:48:16,563 --> 00:48:17,564
Get up.
572
00:48:18,899 --> 00:48:21,902
[music continues]
573
00:49:03,068 --> 00:49:04,069
[light switches off]
574
00:49:05,737 --> 00:49:08,073
[door rumbles]
575
00:49:15,581 --> 00:49:16,582
[light switches off]
576
00:49:16,832 --> 00:49:19,877
[guitar music]
577
00:49:35,934 --> 00:49:39,021
[music continues]
578
00:49:50,490 --> 00:49:51,491
[music fades]
579
00:50:02,127 --> 00:50:05,172
[ocean surf]
580
00:50:14,556 --> 00:50:15,933
[fast footsteps]
581
00:50:17,309 --> 00:50:18,310
Where is she?
582
00:50:18,685 --> 00:50:20,103
-Better not have touched her.
-Shhh.
583
00:50:22,523 --> 00:50:23,524
T!
584
00:50:23,815 --> 00:50:24,816
Wake up, man!
585
00:50:25,526 --> 00:50:26,527
Gotta go!
586
00:50:26,735 --> 00:50:27,945
Now just, hold on.
587
00:50:28,278 --> 00:50:29,655
-Sit down.
-Nae.
588
00:50:31,031 --> 00:50:32,032
Where's Jess?
589
00:50:32,491 --> 00:50:33,951
Go get him,
and bring him through.
590
00:50:34,326 --> 00:50:35,661
You guys are going
to have some food.
591
00:50:35,911 --> 00:50:37,120
Then we'll get him to a doctor.
592
00:50:37,246 --> 00:50:38,956
Not you, we'll
get him to a doctor.
593
00:50:40,165 --> 00:50:41,166
Come on, Key.
594
00:50:52,302 --> 00:50:56,098
[prays in Maori]
595
00:50:56,223 --> 00:50:57,432
[prays in Maori]
596
00:50:57,766 --> 00:50:59,601
[prays in Maori]
Ameni.
597
00:50:59,643 --> 00:51:01,520
-Ameni.
-Amen.
598
00:51:23,125 --> 00:51:26,211
[cutlery clattering]
599
00:51:31,550 --> 00:51:32,843
Come on. Let's go.
600
00:51:33,886 --> 00:51:35,220
I would have
preferred a thank you.
601
00:51:38,265 --> 00:51:39,600
How'd you
guys get to the island?
602
00:51:41,226 --> 00:51:42,227
Ferry. Why?
603
00:51:42,978 --> 00:51:43,979
Let's go.
604
00:51:44,062 --> 00:51:45,147
What's the plan, guys?
605
00:51:46,481 --> 00:51:47,482
Where do you live?
606
00:51:48,400 --> 00:51:49,401
Well?
607
00:51:49,693 --> 00:51:50,694
Where are you going?
608
00:51:51,278 --> 00:51:52,279
What are you running from?
609
00:51:53,906 --> 00:51:54,907
[exhales]
610
00:51:55,532 --> 00:51:56,617
Give him Mum's number.
611
00:51:57,117 --> 00:51:58,827
She'll just have
a pipe and come on down.
612
00:52:00,579 --> 00:52:01,580
Must be someone.
613
00:52:01,830 --> 00:52:02,831
Nah.
614
00:52:02,998 --> 00:52:04,374
You're not going
anywhere until I know.
615
00:52:04,458 --> 00:52:05,751
Please don't
start with this shit.
616
00:52:05,834 --> 00:52:06,835
What on earth do you expect?
617
00:52:07,377 --> 00:52:08,795
You think you can do all this
618
00:52:09,004 --> 00:52:10,088
and just walk out of here?
619
00:52:10,255 --> 00:52:11,590
Just make it easy for all of us.
620
00:52:11,757 --> 00:52:13,175
What the hell am
I supposed to do?
621
00:52:13,634 --> 00:52:14,676
I shake your hands
622
00:52:15,511 --> 00:52:16,512
say, off you go.
623
00:52:16,720 --> 00:52:18,013
Keep it simple. Let us go.
624
00:52:18,180 --> 00:52:19,181
Go? Where?
625
00:52:19,973 --> 00:52:20,974
How?
626
00:52:21,183 --> 00:52:22,518
[snorts]
We're off.
627
00:52:22,601 --> 00:52:23,810
You sit down and shut up.
628
00:52:24,520 --> 00:52:26,104
You're in my house,
you do as I say.
629
00:52:28,690 --> 00:52:30,776
If you guys
aren't going to help me,
I'm going to call the police.
630
00:52:31,610 --> 00:52:33,237
No, you're not
going to call the cops.
631
00:52:33,278 --> 00:52:35,572
[tense music]
632
00:52:35,656 --> 00:52:37,866
You tried it on with me and
you beat the shit out of him.
633
00:52:40,160 --> 00:52:41,370
Go on, look at his bruises.
634
00:52:41,453 --> 00:52:43,121
Or did you try
it on with him, too, ae?
635
00:52:45,290 --> 00:52:47,501
Or what are you doing in
a house with three kids, anyway?
636
00:52:47,835 --> 00:52:50,045
Pick us up, did
you? Brought us home.
637
00:52:51,046 --> 00:52:53,465
Everyone knows you're a
lonely guy after what happened.
638
00:52:54,716 --> 00:52:55,884
You're a lonely guy, ae?
639
00:52:58,554 --> 00:53:00,180
-Ae?
-You're scared.
640
00:53:03,016 --> 00:53:04,017
Whatever.
641
00:53:04,101 --> 00:53:05,435
[loud thud]
Fuck you guys!
642
00:53:05,894 --> 00:53:07,688
I need to get to a hospital.
643
00:53:08,063 --> 00:53:09,356
I don't want to be a cripple!
644
00:53:09,439 --> 00:53:10,440
[knock on door]
645
00:53:13,235 --> 00:53:14,236
Key, go look.
646
00:53:14,319 --> 00:53:17,364
[tense music]
647
00:53:18,240 --> 00:53:19,783
Shit! It's the pigs.
648
00:53:25,831 --> 00:53:26,832
[door opens]
649
00:53:29,835 --> 00:53:31,336
-Good day Mr Flynn.
-Morning.
650
00:53:32,004 --> 00:53:33,255
Your alarm went off yesterday.
651
00:53:33,338 --> 00:53:35,007
I just thought I'd check
if everything's all right.
652
00:53:35,757 --> 00:53:37,259
You haven't seen
anything unusual?
653
00:53:37,342 --> 00:53:38,927
-Anything to report?
-No.
654
00:53:40,345 --> 00:53:41,555
No sign of forced entry?
655
00:53:41,638 --> 00:53:43,223
Anyone on your property,
anything like that?
656
00:53:44,308 --> 00:53:45,851
No, I don't think so, but...
657
00:53:46,435 --> 00:53:47,477
Well, I haven't checked...
658
00:53:49,563 --> 00:53:51,940
We've had a bit of a problem
with some kids on an adventure.
659
00:53:52,274 --> 00:53:53,275
Kids?
660
00:53:53,358 --> 00:53:54,985
Some little shits
over from the mainland
661
00:53:55,068 --> 00:53:56,278
have some fun at our expense.
662
00:53:58,906 --> 00:54:00,824
Well, they can't get off
without somebody noticing.
663
00:54:02,910 --> 00:54:04,203
We'll catch up
with them eventually.
664
00:54:08,457 --> 00:54:09,791
That's a pretty nasty bruise.
665
00:54:11,710 --> 00:54:12,711
Everything all right?
666
00:54:14,004 --> 00:54:15,005
Umm...
667
00:54:16,632 --> 00:54:18,383
I got a bit
carried away last night.
668
00:54:19,468 --> 00:54:20,802
You know how it is,
party of one.
669
00:54:22,262 --> 00:54:23,805
Don't have to drive home, so...
670
00:54:24,056 --> 00:54:25,057
well...
671
00:54:25,599 --> 00:54:26,600
Umm...
672
00:54:26,642 --> 00:54:27,643
I understand.
673
00:54:29,978 --> 00:54:31,355
I remember meeting you when I...
674
00:54:33,273 --> 00:54:34,316
Look, I'm sorry.
675
00:54:34,942 --> 00:54:37,736
It's OK.
Umm, I'm fine, really.
676
00:54:38,570 --> 00:54:40,864
You'll let us know if you
see or... hear anything unusual?
677
00:54:40,948 --> 00:54:43,075
Yeah. Of course. Thanks, umm...
678
00:54:43,408 --> 00:54:44,409
Mike.
679
00:54:45,827 --> 00:54:47,287
And, uhh... [clears throat]
don't worry.
680
00:54:47,704 --> 00:54:48,705
I won't put it in my notes.
681
00:54:56,421 --> 00:54:57,422
[door closes]
682
00:55:04,888 --> 00:55:06,765
You have to get
off this island, now.
683
00:55:09,852 --> 00:55:12,896
[guitar music]
684
00:55:14,773 --> 00:55:15,774
Watch the leg!
685
00:55:16,650 --> 00:55:19,736
[music continues]
686
00:55:23,240 --> 00:55:24,324
[car door opens]
687
00:55:27,202 --> 00:55:28,328
[car door closes]
688
00:55:29,413 --> 00:55:30,539
[metallic tinkle]
689
00:55:32,040 --> 00:55:33,041
Belt.
690
00:55:36,295 --> 00:55:37,379
[metallic click]
691
00:55:38,714 --> 00:55:41,800
[music continues]
692
00:55:57,691 --> 00:56:00,694
[car engine]
[music continues]
693
00:56:06,366 --> 00:56:07,367
No.
694
00:56:07,409 --> 00:56:08,493
You guys stay here.
695
00:56:10,287 --> 00:56:11,371
[car door opens]
696
00:56:13,040 --> 00:56:14,166
[car door closes]
697
00:56:16,960 --> 00:56:17,961
[car door closes]
Key!
698
00:56:24,927 --> 00:56:27,971
[tense music builds]
699
00:56:32,017 --> 00:56:33,393
Come on. We have
to get out of here.
700
00:56:33,477 --> 00:56:34,478
Don't touch me.
701
00:56:34,645 --> 00:56:36,188
Don't touch me or I'll scream.
702
00:56:36,772 --> 00:56:38,524
-I'm serious.
-Let go of me!
703
00:56:40,442 --> 00:56:41,735
They've got
your picture up there.
704
00:56:48,742 --> 00:56:49,743
Don't touch me.
705
00:56:53,622 --> 00:56:54,748
[car door closes]
706
00:56:56,416 --> 00:56:57,459
What's happening now?
707
00:56:57,918 --> 00:56:59,211
We'll have to try the car ferry.
708
00:56:59,920 --> 00:57:01,964
They'll watch you come in and
head down at the last minute.
709
00:57:04,842 --> 00:57:05,926
[metallic click]
710
00:57:08,220 --> 00:57:09,263
How'd your boy die?
711
00:57:10,639 --> 00:57:13,725
[tense music]
712
00:57:16,061 --> 00:57:17,062
He killed himself.
713
00:57:23,569 --> 00:57:26,655
[gulls cawing]
[melancholic music]
714
00:57:34,413 --> 00:57:35,414
[music fades]
715
00:57:39,626 --> 00:57:40,627
Eh!
716
00:57:43,630 --> 00:57:45,090
Un-fucking-believable.
717
00:58:00,355 --> 00:58:02,608
Check that one out.
It's got a Sky dish.
718
00:58:04,568 --> 00:58:05,986
We should have
broken into one of these.
719
00:58:11,033 --> 00:58:12,075
Where will you go?
720
00:58:19,166 --> 00:58:20,250
What about your family?
721
00:58:21,710 --> 00:58:22,753
You're our family.
722
00:58:25,297 --> 00:58:26,423
We're wards of the state.
723
00:58:26,882 --> 00:58:28,008
We're everyone's kids.
724
00:58:31,929 --> 00:58:32,971
But what about your mother?
725
00:58:33,555 --> 00:58:35,140
She didn't even
show up at the hearing.
726
00:58:38,393 --> 00:58:39,478
At least you've got each other.
727
00:58:40,187 --> 00:58:41,188
No.
728
00:58:42,147 --> 00:58:44,316
CYF's isn't going to find
a place for the three of us...
729
00:58:44,733 --> 00:58:45,734
again.
730
00:58:45,776 --> 00:58:46,818
They'll just split us up.
731
00:58:50,656 --> 00:58:53,075
Just wanted your place
to lay low for a few months
732
00:58:53,116 --> 00:58:54,117
then I'll be 18.
733
00:58:54,493 --> 00:58:55,869
Could have
looked after my bro's.
734
00:58:56,578 --> 00:58:57,579
You're not my mum, T.
735
00:58:58,121 --> 00:58:59,289
You don't look after us.
736
00:58:59,706 --> 00:59:01,834
Yeah, 'cause you can really
look after yourselves, ae?
737
00:59:01,875 --> 00:59:02,918
Yeah, well, I can.
738
00:59:04,378 --> 00:59:05,379
I don't need you guys.
739
00:59:05,546 --> 00:59:06,922
He's gonna have to, sometime.
740
00:59:08,590 --> 00:59:10,342
As soon as this
leg's sweet, I'm gone.
741
00:59:12,386 --> 00:59:13,595
Go on, then. Fuck off!
742
00:59:14,429 --> 00:59:15,472
Leave me and Key.
743
00:59:16,056 --> 00:59:17,057
What?
744
00:59:17,224 --> 00:59:19,393
You're going to hang around in
a foster home and wait for Key?
745
00:59:20,269 --> 00:59:21,270
Bullshit.
746
00:59:22,020 --> 00:59:23,856
I'm not going back
to another foster home!
747
00:59:24,648 --> 00:59:25,774
You'll come back, bro.
748
00:59:26,567 --> 00:59:28,694
You always fuck up,
then come running back to me.
749
00:59:30,445 --> 00:59:32,281
I come to you because
it makes you happy, T.
750
00:59:37,327 --> 00:59:38,328
Fine.
751
00:59:39,121 --> 00:59:40,122
You're on your own, then.
752
00:59:45,711 --> 00:59:46,712
Oi!
753
00:59:47,921 --> 00:59:48,922
Give her a moment.
754
00:59:49,631 --> 00:59:50,757
Don't tell me what to do!
755
00:59:50,924 --> 00:59:53,468
[ferry horn sounds]
756
00:59:53,552 --> 00:59:54,678
Got about ten minutes.
757
00:59:56,471 --> 00:59:59,558
[car engine]
758
01:00:04,104 --> 01:00:05,105
[car door closes]
759
01:00:10,485 --> 01:00:11,486
Stay out of it.
760
01:00:11,987 --> 01:00:12,988
Please.
761
01:00:13,363 --> 01:00:14,406
Just get in the car.
762
01:00:16,116 --> 01:00:17,910
Please.
Your brothers are waiting.
763
01:00:19,745 --> 01:00:20,746
Just get in the car.
764
01:00:21,580 --> 01:00:23,373
-Why are you doing this?
-Look, we don't have much time.
765
01:00:25,959 --> 01:00:28,754
Please.
[slow piano music]
766
01:00:29,254 --> 01:00:30,255
Let me do this?
767
01:00:38,722 --> 01:00:41,767
[mechanical sounds]
[music continues]
768
01:00:52,194 --> 01:00:53,195
[music ends]
769
01:00:58,116 --> 01:00:59,326
Guys, there's a cop car coming.
770
01:01:04,414 --> 01:01:07,459
[vehicle engine]
771
01:01:10,170 --> 01:01:11,338
Key, where are you going?
772
01:01:13,048 --> 01:01:14,132
I'm going to stay here.
773
01:01:15,092 --> 01:01:16,552
Back in the car
or I'll smash you!
774
01:01:18,095 --> 01:01:19,388
What the fuck, Key?
775
01:01:20,430 --> 01:01:22,683
I don't want to go
back! My old man's here!
776
01:01:23,058 --> 01:01:24,935
It's fucking bullshit,
Key, and you know it.
777
01:01:26,395 --> 01:01:28,856
I'm not going back to
another bunch of strangers.
778
01:01:30,190 --> 01:01:31,733
Back in the
car, he's coming out.
779
01:01:32,985 --> 01:01:36,071
[music continues]
780
01:01:37,447 --> 01:01:38,615
[car door closes]
781
01:01:42,953 --> 01:01:45,998
[vehicle engine]
782
01:02:05,184 --> 01:02:06,560
OK, you can get up now.
783
01:02:08,353 --> 01:02:09,354
[knocks on window]
784
01:02:11,273 --> 01:02:12,274
Ticket, please.
785
01:02:12,566 --> 01:02:13,567
Sure.
786
01:02:15,652 --> 01:02:16,904
Two adults, two kids.
787
01:02:17,654 --> 01:02:18,655
One car.
788
01:02:18,906 --> 01:02:19,907
Family holiday, ae?
789
01:02:20,282 --> 01:02:21,283
Yeah.
790
01:02:25,370 --> 01:02:28,415
[water rushing]
791
01:02:30,000 --> 01:02:33,086
[grunting]
792
01:02:34,796 --> 01:02:36,423
You're going to have
to call an ambulance.
793
01:02:36,673 --> 01:02:37,674
Please.
794
01:03:08,830 --> 01:03:11,917
[slow piano music]
795
01:03:30,477 --> 01:03:33,480
[music continues]
796
01:03:58,213 --> 01:04:01,216
[music ends]
797
01:04:21,195 --> 01:04:22,196
Where's your brother?
798
01:04:25,365 --> 01:04:28,452
[tense music builds]
799
01:04:45,469 --> 01:04:48,514
[music continues]
800
01:05:15,666 --> 01:05:18,669
[music continues]
801
01:05:28,262 --> 01:05:29,429
Let me go!
802
01:05:30,556 --> 01:05:31,723
Let go of me!
803
01:05:32,683 --> 01:05:33,892
[loud thud]
[grunts]
804
01:05:35,102 --> 01:05:36,103
Let me go!
805
01:05:36,144 --> 01:05:37,396
I don't want to go back!
806
01:05:42,609 --> 01:05:44,069
I don't want to go back.
807
01:05:46,572 --> 01:05:49,616
[music continues]
808
01:05:50,534 --> 01:05:53,078
[garage door rumbling]
809
01:05:53,370 --> 01:05:54,371
Scotty!
810
01:05:59,918 --> 01:06:02,963
[music continues]
811
01:06:20,230 --> 01:06:23,275
[music continues]
812
01:06:32,743 --> 01:06:33,744
[music fades]
813
01:06:43,378 --> 01:06:44,463
[lighter clicks]
814
01:07:02,272 --> 01:07:03,440
Why did your boy do it?
815
01:07:09,446 --> 01:07:10,781
I think he felt like you do now.
816
01:07:15,994 --> 01:07:17,120
You hold on to each other.
817
01:07:17,371 --> 01:07:18,372
You hear me?
818
01:07:19,331 --> 01:07:20,332
They need you.
819
01:07:36,723 --> 01:07:39,810
[guitar music]
820
01:07:47,442 --> 01:07:50,487
[music continues]
[mechanical sounds]
821
01:08:20,058 --> 01:08:23,103
[music continues]
822
01:08:40,204 --> 01:08:43,248
[music continues]
823
01:09:03,727 --> 01:09:04,728
Hey!
824
01:09:05,854 --> 01:09:06,855
[laughing]
825
01:09:08,774 --> 01:09:09,775
[laughing]
826
01:09:09,900 --> 01:09:11,443
[speaking indistinctly]
827
01:09:12,152 --> 01:09:14,655
[indistinct]
828
01:09:16,031 --> 01:09:18,033
[indistinct]
829
01:09:19,993 --> 01:09:23,038
[music continues]
830
01:09:40,472 --> 01:09:43,517
[music continues]
831
01:10:00,325 --> 01:10:03,328
[music continues]
832
01:10:09,376 --> 01:10:10,377
[music ends]
833
01:10:16,675 --> 01:10:19,720
[ending music]
46836