Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team at Viki
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,030
Episode 11
3
00:00:16,030 --> 00:00:19,380
I don't know what to do when you get a divorce.
4
00:00:22,330 --> 00:00:25,680
You have to sign the divorce papers first.
5
00:00:26,380 --> 00:00:29,310
How do we get those papers?
6
00:00:30,340 --> 00:00:32,670
Do we have to go to the borough office?
7
00:00:34,570 --> 00:00:37,840
We can download it from the internet.
8
00:00:43,370 --> 00:00:45,850
Then, you download it.
9
00:00:45,850 --> 00:00:48,700
It would be difficult to do it at the office.
10
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
I understand.
11
00:00:50,900 --> 00:00:52,460
What else do I need to do?
12
00:00:52,460 --> 00:00:57,740
Split up the property and decide who's going to have custody.
13
00:00:58,540 --> 00:01:01,830
Do you have to make it known that clearly that you want a divorce?
14
00:01:01,830 --> 00:01:05,020
You knew everything, then?
You had found out everything.
15
00:01:05,020 --> 00:01:07,050
When did you find out?
16
00:01:07,050 --> 00:01:08,600
Since you cheated on me.
17
00:01:08,600 --> 00:01:11,850
Stick to the point. Mine is the past and yours is the present.
18
00:01:11,850 --> 00:01:13,600
Mine is a past too.
19
00:01:14,590 --> 00:01:16,850
It's just that it was made known in the present.
20
00:01:17,590 --> 00:01:19,340
Is it really?
21
00:01:19,930 --> 00:01:21,580
It's the past.
22
00:01:24,010 --> 00:01:26,430
What did you like so much about him?
23
00:01:26,430 --> 00:01:32,140
He looked like a dandy bastard and was also all too smirky.
24
00:01:32,140 --> 00:01:35,370
You really have bad taste in men.
25
00:01:35,370 --> 00:01:38,890
- You met him ?
- If you contact him, you'll know.
26
00:01:41,400 --> 00:01:44,080
You still have that fool's phone number, don't you?
27
00:01:47,970 --> 00:01:49,810
Don't!
28
00:01:50,430 --> 00:01:52,320
Give it back!
29
00:01:56,710 --> 00:01:59,120
Let's talk about divorce tomorrow.
30
00:02:06,440 --> 00:02:11,440
A Word From Warm Heart
31
00:02:14,830 --> 00:02:16,540
Are you Mr. Song Min Soo?
32
00:02:16,540 --> 00:02:19,100
Yes, I am Song Min Soo.
33
00:02:20,700 --> 00:02:24,100
My name is Sergeant Lee Tae Soo from the Daejeon Police Department.
34
00:02:29,810 --> 00:02:32,860
I stopped by on my way back since you didn't pick up our calls.
35
00:02:32,860 --> 00:02:35,440
I don't pick up calls from numbers I do not know.
36
00:02:35,440 --> 00:02:37,850
Do you know Kim Jo Gwang?
37
00:02:40,190 --> 00:02:41,170
Yes.
38
00:02:41,170 --> 00:02:44,400
We are looking for him for selling and distributing falsely documented cars
39
00:02:44,400 --> 00:02:49,120
and among the group, him and another person are missing.
40
00:02:51,750 --> 00:02:53,780
You have met him recently, right?
41
00:02:53,780 --> 00:02:56,390
When you say recently, how recently are you asking about?
42
00:02:56,390 --> 00:02:58,420
About a month ago?
43
00:02:58,420 --> 00:03:03,700
No, I haven't. The last time I met him was about two months ago.
44
00:03:03,700 --> 00:03:06,550
I heard he was going to start fresh in the Philippines.
45
00:03:06,550 --> 00:03:11,640
This is going to get complicated. I told you, he was making an excuse to run away.
46
00:03:12,440 --> 00:03:17,130
If perchance he contacts you, then let us know.
47
00:03:17,130 --> 00:03:18,540
Okay.
48
00:03:25,510 --> 00:03:28,680
What relationship do you have with a person the police is looking for?
49
00:03:54,390 --> 00:03:58,540
What's wrong? Did you get into an accident? Did you run into someone?
50
00:03:58,540 --> 00:04:03,640
I should have stopped, but I stepped on the accelerator.
51
00:04:03,640 --> 00:04:07,940
You look fine, and by the state of the car, it was not a big accident.
52
00:04:07,940 --> 00:04:10,130
There was a kid in the car.
53
00:04:11,190 --> 00:04:14,860
There was a kid there. What do I do?
54
00:04:14,860 --> 00:04:17,060
So, you ran away?
55
00:04:17,060 --> 00:04:21,220
I ran away without even thinking about it.
What do I do?
56
00:04:21,970 --> 00:04:24,690
Don't worry.
This car is a falsly licensed car. You won't get caught.
57
00:04:24,690 --> 00:04:27,830
The problem is not whether or not I'll be caught.
It is that there was a child in the car!
58
00:04:27,830 --> 00:04:32,500
So what do you want me to do? If you feel that bad, then you should have told them it was an accident.
59
00:04:32,500 --> 00:04:34,350
Why did you run away?
60
00:04:37,470 --> 00:04:39,420
I wonder why I ran away?
61
00:04:40,540 --> 00:04:43,410
I was not thinking to do that.
62
00:04:43,410 --> 00:04:45,990
I didn't have this in mind.
63
00:04:47,260 --> 00:04:51,330
If you didn't have this in mind, are you saying you did have something in mind?
64
00:04:59,000 --> 00:05:00,490
Are you okay?
65
00:05:01,160 --> 00:05:04,720
- Are you sure you're not hurt anywhere?
- I'm okay.
66
00:05:09,270 --> 00:05:11,770
The test results indicate you are fine.
67
00:05:11,770 --> 00:05:13,970
Let's do the dressing first.
68
00:05:26,390 --> 00:05:28,930
Let's go together.
69
00:05:40,510 --> 00:05:44,810
She seems to be okay.
Thank you, hyung.
70
00:05:44,810 --> 00:05:47,890
Don't do things without thinking them through.
71
00:05:47,890 --> 00:05:51,340
Unlucky people like us always end up this way.
72
00:05:51,930 --> 00:05:55,670
I wish you at least would live well. Nicely.
73
00:05:57,370 --> 00:05:59,110
Hyung.
74
00:05:59,110 --> 00:06:03,420
Min Soo, I think my time in the army was my best time.
75
00:06:03,420 --> 00:06:08,800
I didn't have to worry about making a living.
I should have just stayed there.
76
00:06:08,800 --> 00:06:11,770
What job exactly are you doing right now?
77
00:06:11,770 --> 00:06:16,250
I am leaving this country. Why is it so hard to make a living?
78
00:06:16,250 --> 00:06:23,150
I don't want to get rich. I just want to provide for myself, but I can't even do that.
79
00:06:27,210 --> 00:06:30,690
How did you become friends with someone who handles crime?
80
00:06:30,690 --> 00:06:32,820
He was my superior in the military.
81
00:06:33,490 --> 00:06:35,590
Were you two really close?
82
00:06:35,620 --> 00:06:40,590
Yes. He was lonely and he treated me well.
83
00:06:40,590 --> 00:06:43,630
I was surprised because I thought this was about the car accident.
84
00:06:43,630 --> 00:06:46,680
They said the case was closed.
85
00:06:46,680 --> 00:06:51,210
This is why you can't do bad things. You get scared when it's nothing.
86
00:06:51,210 --> 00:06:54,890
I'm sorry for making you worry.
87
00:06:59,130 --> 00:07:00,910
I trust you.
88
00:07:00,910 --> 00:07:06,040
There must have been a situation that you can't say and couldn't do anything about that day.
89
00:07:06,040 --> 00:07:09,740
You are not someone like that. I can vouch for that.
90
00:07:10,910 --> 00:07:15,570
You shouldn't vouch for people or money so easily.
91
00:07:20,400 --> 00:07:23,430
I want to drive you home.
92
00:07:23,430 --> 00:07:27,650
You said you don't want to drive these days.
No, you said you can't.
93
00:07:27,650 --> 00:07:29,650
It's okay.
94
00:07:29,650 --> 00:07:32,250
I hope you don't go home too late.
95
00:07:33,650 --> 00:07:36,710
I want to go in when they are all sleeping.
96
00:07:36,710 --> 00:07:39,520
I don't want to see them when they are awake.
97
00:07:40,630 --> 00:07:43,220
Brother-in-law is trying.
98
00:07:43,220 --> 00:07:45,660
If you are not going to get a divorce, let it go.
99
00:07:45,660 --> 00:07:51,750
Men are impatient. They will let go of you and forget about what they did wrong if you keep on tormenting them.
100
00:07:52,680 --> 00:07:54,530
If he lets me go, then that's that.
101
00:07:54,530 --> 00:07:56,450
Brother-in-law is good though.
102
00:07:56,450 --> 00:08:01,360
Minus the cheating, he was very good.
So that is why I tried to let it go.
103
00:08:01,360 --> 00:08:03,170
Then let it go.
104
00:08:03,210 --> 00:08:06,550
Think about Hye Hwang and Hye Joon. Think about us.
105
00:08:06,550 --> 00:08:10,510
What kind of pain we had to go through because of our parents' unstable marriage.
106
00:08:12,160 --> 00:08:13,920
I understand.
107
00:08:14,780 --> 00:08:18,380
I too think that I can't continue being like this.
108
00:08:19,790 --> 00:08:21,980
I will try harder.
109
00:08:21,980 --> 00:08:23,290
Good.
110
00:08:23,290 --> 00:08:25,960
Fighting! Noona, you can do it.
111
00:08:25,960 --> 00:08:30,420
You can if you will.
If you wish to do something, you can do it!
112
00:08:31,380 --> 00:08:33,700
You can if you will.
113
00:08:35,380 --> 00:08:37,490
Come to me if you can't do it even when you try.
114
00:08:37,490 --> 00:08:40,220
You have me, your family!
115
00:09:19,550 --> 00:09:22,680
Let's see.
Is it going well?
116
00:09:22,680 --> 00:09:26,130
Wow. Good. Let's see here.
117
00:09:33,320 --> 00:09:35,810
Are you not tired?
118
00:09:35,810 --> 00:09:37,260
I'm okay.
119
00:09:37,260 --> 00:09:39,920
Are you guys not going to sleep?
Dad is tired.
120
00:09:39,920 --> 00:09:41,150
We'll sleep after doing this.
121
00:09:41,150 --> 00:09:43,510
When he goes to bed, I will too.
122
00:09:44,240 --> 00:09:48,180
Now, you guys do the rest.
123
00:09:49,260 --> 00:09:51,330
I was waiting for you.
124
00:09:55,540 --> 00:09:56,830
Here.
125
00:09:57,630 --> 00:09:59,090
What is this?
126
00:09:59,090 --> 00:10:00,820
Open it.
127
00:10:03,950 --> 00:10:05,380
Confirmation of Transfer of Stocks
128
00:10:09,720 --> 00:10:11,430
It's your share.
129
00:10:11,430 --> 00:10:15,160
It would have been impossible for me to build the company without you.
130
00:10:17,840 --> 00:10:21,640
I feel good, since I got acknowledged.
131
00:10:21,640 --> 00:10:23,460
I'll be better.
132
00:10:24,290 --> 00:10:26,180
Hey! It's not like that.
133
00:10:26,180 --> 00:10:28,670
Why are you screaming?
134
00:10:28,670 --> 00:10:31,020
Mom, Hyung yelled at me.
135
00:10:31,020 --> 00:10:34,760
If you guys don't get along, I'll throw the blocks away!
136
00:11:30,780 --> 00:11:32,540
Are you sleeping?
137
00:11:34,260 --> 00:11:36,100
What time is it?
138
00:11:36,100 --> 00:11:38,810
Ah, it's late.
139
00:11:38,810 --> 00:11:42,840
You said you have to leave early tomorrow. Go to sleep.
140
00:11:48,730 --> 00:11:50,950
It is hard because of father, isn't it?
141
00:11:50,950 --> 00:11:54,520
No, I like father.
142
00:11:54,520 --> 00:11:59,450
I feel good about not making him uncomfortable.
He has dementia but he is gentle.
143
00:12:00,900 --> 00:12:02,440
Come here.
144
00:12:07,110 --> 00:12:10,890
What I have done the best ever since I was born
145
00:12:11,820 --> 00:12:14,300
was to get married to you.
146
00:12:17,650 --> 00:12:19,910
Those words make me so happy.
147
00:12:19,910 --> 00:12:24,100
I'll gain strength from those words and work hard tomorrow as well!
148
00:12:24,100 --> 00:12:25,580
Okay.
149
00:12:49,990 --> 00:12:51,400
I'm sorry.
150
00:12:52,840 --> 00:12:54,010
Are you just coming now?
151
00:12:54,010 --> 00:12:57,030
No, I came earlier.
152
00:12:58,340 --> 00:13:01,040
- Are you coming back from Min Soo?
- Yes.
153
00:13:03,500 --> 00:13:06,850
I went to your study first because I thought you would be there.
154
00:13:07,670 --> 00:13:10,440
It is scary to sleep in this room.
155
00:13:10,440 --> 00:13:14,850
But since you told me to sleep here, I should.
156
00:13:24,220 --> 00:13:26,410
You...
157
00:13:27,550 --> 00:13:32,040
that you didn't intend on leaving me even when you were with someone else,
158
00:13:32,040 --> 00:13:33,810
is it right?
159
00:13:35,920 --> 00:13:37,350
Yes.
160
00:13:40,010 --> 00:13:42,240
We are a married couple.
161
00:13:42,840 --> 00:13:48,490
Like you said, we are intertwined more than as a man and a woman.
162
00:13:50,100 --> 00:13:55,280
You have done your best to get this far.
163
00:13:55,280 --> 00:13:57,450
It is too sad to end it.
164
00:14:01,400 --> 00:14:05,550
I will let go of the fact that you
165
00:14:05,550 --> 00:14:07,540
had a fling.
166
00:14:12,190 --> 00:14:13,910
Thank you.
167
00:14:13,910 --> 00:14:18,030
You're wrong. That is not the answer I want.
168
00:14:25,030 --> 00:14:28,120
- I love you.
- It doesn't feel right to get what you want after asking for it.
169
00:14:30,570 --> 00:14:32,990
And there that goes.
170
00:14:33,790 --> 00:14:37,000
Just let me be for a while.
171
00:14:37,000 --> 00:14:40,320
Go to sleep. I will go wash up.
172
00:15:14,610 --> 00:15:16,660
File for Divorce
173
00:15:19,650 --> 00:15:21,890
'Documents necessary for a divorce' 1 family certificate, 1 marriage certificate, 1 custody agreement, 2 copies.
174
00:15:27,650 --> 00:15:29,340
Where are you coming from?
175
00:15:29,340 --> 00:15:32,520
I took a walk. I woke up early this morning.
176
00:15:32,520 --> 00:15:34,670
You are totally excited, aren't you?
177
00:15:34,670 --> 00:15:37,420
You got it so quickly.
178
00:15:37,420 --> 00:15:39,650
Why can't you be like this when it's about something else?
179
00:15:43,130 --> 00:15:45,340
Why are you not asking me to change my mind?
180
00:15:46,340 --> 00:15:48,490
I did.
181
00:15:48,490 --> 00:15:52,490
I even begged you. But why aren't you?
182
00:15:52,490 --> 00:15:57,040
It looks like you were waiting for this moment.
It makes me not want to get a divorce.
183
00:15:57,040 --> 00:15:58,490
Whom will this benefit?
184
00:15:58,490 --> 00:16:02,680
Can you endure all of the social humiliation and envy you will get by living with me?
185
00:16:03,650 --> 00:16:05,810
People will keep talking about us.
186
00:16:05,810 --> 00:16:07,120
What?
187
00:16:09,190 --> 00:16:13,220
The rumor is all over since the police came and left.
188
00:16:14,050 --> 00:16:18,170
Yeon Kyung told me not to be a shame to the school.
189
00:16:19,900 --> 00:16:22,400
I'm sure all our friends know.
190
00:16:22,400 --> 00:16:24,340
What other people say doesn't matter.
191
00:16:24,340 --> 00:16:26,550
It matters to you.
192
00:16:30,000 --> 00:16:31,690
Me also.
193
00:16:32,530 --> 00:16:38,070
But everyone knows everything about me so I don't have to pretend like I am someone else,
194
00:16:39,660 --> 00:16:40,760
but it's different for you.
195
00:16:40,760 --> 00:16:44,340
So why did you tell me at home? Did you not know I would do something like this?
196
00:16:44,340 --> 00:16:46,130
I didn't know you would topple everything over.
197
00:16:46,130 --> 00:16:48,620
You know how much I tried up until now.
198
00:16:48,620 --> 00:16:51,860
I wouldn't have been this mad if you had told me before I started trying.
199
00:16:51,880 --> 00:16:54,460
I tried so hard to protect us.
200
00:16:54,460 --> 00:16:56,770
I understand why you are angry.
201
00:16:57,760 --> 00:17:01,430
So I was just waiting for you to take action.
202
00:17:01,430 --> 00:17:05,760
But you hurriedly prepare the divorce papers the minute I bring them up?
203
00:17:05,760 --> 00:17:09,590
Are you disappointed that you forgave me while I asked you for a divorce?
204
00:17:09,590 --> 00:17:13,670
And you didn't really forgive me. You just lived with me.
205
00:17:14,690 --> 00:17:16,470
That's right.
206
00:17:17,780 --> 00:17:20,790
I still have not forgiven you for betraying me.
207
00:17:20,790 --> 00:17:21,710
What?
208
00:17:21,710 --> 00:17:24,610
You won't be able to forgive me either.
209
00:17:25,680 --> 00:17:31,890
Subtle memories and imaginations that go with those memories will haunt you.
210
00:17:31,890 --> 00:17:37,430
You haunt yourself and you end up haunting other people.
And on top of that, you are not that patient.
211
00:17:41,340 --> 00:17:44,490
Do you want some soup? You need to eat breakfast.
212
00:17:44,490 --> 00:17:47,440
I don't like your attitude.
213
00:17:47,440 --> 00:17:51,330
Are you saying that you are better than me because you went through this?
214
00:17:51,330 --> 00:17:52,990
I'm sorry if I made you feel that way.
215
00:17:52,990 --> 00:17:54,730
Don't act so submissively.
216
00:17:54,730 --> 00:17:58,910
Just yell at me why are you doing this to me when we are both the same.
217
00:17:58,910 --> 00:18:02,520
Don't take pity on me. It makes me feel worse.
218
00:18:14,330 --> 00:18:17,530
It's been a while since we ate like normal people.
219
00:18:17,530 --> 00:18:19,150
Can I have more soup?
220
00:18:23,870 --> 00:18:26,940
As expected, people have to eat meat.
221
00:18:27,560 --> 00:18:29,790
Here. You eat too.
222
00:18:29,790 --> 00:18:33,850
You tried so hard for something that was bound to end this way.
223
00:18:33,850 --> 00:18:36,130
Mess up every room...
224
00:18:36,130 --> 00:18:37,610
Mother.
225
00:18:41,550 --> 00:18:43,770
You said you felt like you had the cold. Do you feel better?
226
00:18:43,770 --> 00:18:48,290
You get a cold when your immune system gets weak.
227
00:18:48,290 --> 00:18:51,750
I got it because I was stressed out. Thanks to somebody.
228
00:18:54,730 --> 00:18:59,450
Would you like to have lunch outside with her and go shopping?
229
00:18:59,450 --> 00:19:01,400
No.
230
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
I like homemade food.
231
00:19:03,400 --> 00:19:10,150
You don't know when she will get angry again.
I have to eat a lot before she brings me delivery food again.
232
00:19:10,150 --> 00:19:11,620
I'm sorry.
233
00:19:11,620 --> 00:19:15,210
These days, I think of your deceased father.
234
00:19:15,210 --> 00:19:19,030
If your father were here, would she have done that to me?
235
00:19:21,080 --> 00:19:23,730
Mother, would you like more soup?
236
00:19:24,490 --> 00:19:28,310
No soup, meat would be better.
237
00:19:28,310 --> 00:19:29,750
Okay.
238
00:19:42,980 --> 00:19:44,330
I will be back.
239
00:19:44,330 --> 00:19:46,750
Okay, I won't go out.
240
00:19:47,280 --> 00:19:48,620
Okay.
241
00:19:56,880 --> 00:20:01,610
How did you hold it in when looking a me?
242
00:20:02,980 --> 00:20:06,200
How are you going to
243
00:20:06,200 --> 00:20:09,160
heal the pain you gave yourself?
244
00:20:23,940 --> 00:20:28,540
I am suffocated, you contraint me when I go a step away from your rules.
245
00:20:28,540 --> 00:20:32,340
You wanted me to live according to your agenda.
246
00:20:58,600 --> 00:21:01,400
No, I can't continue this.
247
00:21:04,130 --> 00:21:08,740
No matter how justified you are in being angry and upset,
248
00:21:10,300 --> 00:21:13,530
if it goes on for a long time, people don't like you.
249
00:21:16,590 --> 00:21:19,600
And they say
250
00:21:22,240 --> 00:21:25,270
it's because of you that your husband left.
251
00:21:29,560 --> 00:21:32,740
People are like that.
252
00:21:34,510 --> 00:21:37,990
And life is having to live with people like that.
253
00:21:58,390 --> 00:22:00,920
Let's go for a drive in the countryside.
254
00:22:00,920 --> 00:22:03,030
Do you feel stuffed?
255
00:22:04,450 --> 00:22:07,730
No, let's go down to the factories.
256
00:22:07,730 --> 00:22:09,380
Okay.
257
00:22:35,140 --> 00:22:37,870
Oppa!
258
00:22:37,900 --> 00:22:40,690
I got scared because I couldn't see you and thought you had left.
259
00:22:40,690 --> 00:22:42,660
Your faith in me is lacking.
260
00:22:42,700 --> 00:22:45,010
Go where? I came to see you.
261
00:22:45,050 --> 00:22:50,120
It's not that I lack in faith but I have too much emotion.
I am just nervous all the time.
262
00:22:51,980 --> 00:22:54,120
Why?
263
00:22:54,120 --> 00:22:56,580
Let's go. We'll be late.
264
00:22:57,880 --> 00:22:59,530
Why?
265
00:22:59,530 --> 00:23:02,200
- What?
- Why did you look at me?
266
00:23:02,200 --> 00:23:03,300
Never mind.
267
00:23:03,300 --> 00:23:06,420
What's to never mind? Tell me why you looked at me.
268
00:23:06,420 --> 00:23:07,440
I'm shy.
269
00:23:07,440 --> 00:23:10,850
That makes me want to hear it more.
270
00:23:14,560 --> 00:23:16,090
You're lovable.
271
00:23:16,090 --> 00:23:18,540
I looked at you because you are lovable.
272
00:23:20,160 --> 00:23:23,400
I am a bit like that, right?
273
00:23:25,040 --> 00:23:27,140
Why are you not wearing gloves?
274
00:23:27,920 --> 00:23:31,230
Going forward, I will never wear gloves again.
275
00:23:41,420 --> 00:23:44,990
I used to think men without cars weren't even men at all
276
00:23:45,040 --> 00:23:47,220
but I like men without cars.
277
00:23:47,220 --> 00:23:49,160
You have really fallen for me.
278
00:23:49,160 --> 00:23:51,060
You don't drive? I have a license.
279
00:23:51,060 --> 00:23:53,030
I do, but not recently.
280
00:23:53,030 --> 00:23:55,260
Why?
281
00:23:55,260 --> 00:23:57,700
Aftermath of an accident?
282
00:24:02,400 --> 00:24:05,040
- You okay?
- Yeah...
283
00:24:08,040 --> 00:24:11,610
I couldn't imagine living with someone else
284
00:24:11,610 --> 00:24:14,880
but I think I can with you.
285
00:24:16,040 --> 00:24:17,300
You're a bit too much.
286
00:24:17,300 --> 00:24:21,290
You don't say enough. You're going to regret later that you didn't say enough.
287
00:24:33,500 --> 00:24:35,510
I'll said I'll go in first, why are you following me?
288
00:24:35,510 --> 00:24:36,710
What's wrong with going in together?
289
00:24:36,710 --> 00:24:39,810
It's not good for you. Listen to me.
290
00:24:39,850 --> 00:24:42,190
I am going to call your sister tomorrow because it's my day off.
291
00:24:42,210 --> 00:24:45,460
You go to your udon place after work and I will go on a date with your sister by myself.
292
00:24:45,460 --> 00:24:48,580
I will make you happy by getting her to like me.
293
00:24:48,580 --> 00:24:50,530
Okay.
294
00:24:58,530 --> 00:25:00,500
Brother-in-law.
295
00:25:01,330 --> 00:25:02,580
Yes.
296
00:25:02,580 --> 00:25:04,820
It is so hard to see you even though we work at the same place.
297
00:25:04,820 --> 00:25:06,580
I know, right?
298
00:25:07,530 --> 00:25:09,850
Brother-in-law, what is that?
299
00:25:11,820 --> 00:25:13,590
It must be a hot dog stain.
300
00:25:13,590 --> 00:25:16,170
Did Eun Jin not make you breakfast?
301
00:25:16,170 --> 00:25:20,020
- I'm going in since I'm late. See you later.
- Okay.
302
00:25:27,900 --> 00:25:29,960
- Teacher.
- I stopped by to see you.
303
00:25:29,960 --> 00:25:31,190
I can come in, right?
304
00:25:31,220 --> 00:25:33,740
Of course. Come on in.
305
00:25:33,780 --> 00:25:35,620
Ah, this is a cake.
306
00:25:35,680 --> 00:25:38,190
I didn't make it myself. I bought it.
307
00:25:38,230 --> 00:25:39,940
What were you doing?
308
00:25:39,960 --> 00:25:43,790
I was working.
309
00:25:43,790 --> 00:25:48,490
If you are working, you must be doing somewhat okay.
310
00:25:48,490 --> 00:25:50,810
Whatever will happen in the future,
311
00:25:50,810 --> 00:25:53,280
if I lose this job, it's over for me.
312
00:25:56,020 --> 00:25:58,190
Would you like some tea?
313
00:26:01,280 --> 00:26:03,960
Don't misunderstand. I didn't know.
314
00:26:03,990 --> 00:26:07,230
I feel like I unknowingly hurt you.
315
00:26:08,410 --> 00:26:11,310
I had thought that you didn't know.
316
00:26:12,780 --> 00:26:13,970
How is she?
317
00:26:13,970 --> 00:26:18,540
She is basically dying. Does she not call you?
318
00:26:18,540 --> 00:26:20,540
She does.
319
00:26:21,440 --> 00:26:23,890
I think she's nervous that
320
00:26:23,890 --> 00:26:25,490
I might see her husband.
321
00:26:25,490 --> 00:26:30,260
She is probably more curious about you than her husband.
322
00:26:30,260 --> 00:26:32,330
I don't know what I should do.
323
00:26:32,330 --> 00:26:37,420
For a time being, you have no other choice but to go along with what Mi Kyung does.
324
00:26:37,420 --> 00:26:41,330
She is a nice and delicate person.
325
00:26:41,330 --> 00:26:44,710
I was really surprised. I did not know she would act like this.
326
00:26:44,710 --> 00:26:47,260
She seems like a truthful person.
327
00:26:47,260 --> 00:26:50,540
She was hostile to me from the beginning.
328
00:26:51,620 --> 00:26:53,820
I think it would have been really scary if she were nice to me.
329
00:26:53,820 --> 00:26:58,820
Right, I think I would be really scared too if she were nice.
330
00:26:58,820 --> 00:27:01,860
Eun Jin, are you okay?
331
00:27:01,900 --> 00:27:03,440
I have hit my lowest.
332
00:27:03,440 --> 00:27:07,180
It's cheesy, but everything will be okay.
333
00:27:08,560 --> 00:27:11,240
I have nothing else to say.
334
00:27:12,210 --> 00:27:14,980
I really wanted to die
335
00:27:14,980 --> 00:27:17,980
but I was breathing.
336
00:27:17,990 --> 00:27:20,200
And since I was breathing,
337
00:27:20,200 --> 00:27:22,580
I was able to live.
338
00:27:23,480 --> 00:27:27,600
People live until they are a 100 now, and I haven't even hit halfway yet.
339
00:27:28,330 --> 00:27:30,980
I want to think of it as a fortune
340
00:27:31,020 --> 00:27:34,470
to be able to check on my life.
341
00:27:34,470 --> 00:27:36,290
Am I too shameless?
342
00:27:36,290 --> 00:27:40,810
Now that I think about it, I was like that too.
343
00:27:40,810 --> 00:27:45,000
I think I was the closest to myself when I got divorced.
344
00:27:45,010 --> 00:27:46,960
I came back to Korea and started working again
345
00:27:46,960 --> 00:27:50,520
and met my current husband and got married.
346
00:27:50,560 --> 00:27:54,320
I became happier than before.
347
00:27:56,010 --> 00:27:58,140
Well...
348
00:27:59,420 --> 00:28:01,650
It sounds so far away.
349
00:28:13,900 --> 00:28:16,240
Ms. Song Mi Kyung!
350
00:28:18,670 --> 00:28:21,610
It seems like my unhappy childhood
351
00:28:21,610 --> 00:28:25,280
created the misfortune that is happening right now.
352
00:28:27,470 --> 00:28:29,920
If my mom and dad
353
00:28:29,920 --> 00:28:33,670
didn't provide me with that kind of a childhood,
354
00:28:33,670 --> 00:28:37,260
I think I would have lived a better life.
355
00:28:38,370 --> 00:28:42,540
I don't think I would be begging for my husband's love.
356
00:28:42,540 --> 00:28:44,990
How about you think about it the other way around?
357
00:28:44,990 --> 00:28:47,550
Haven't you thought that in order to endure the misfortune right now,
358
00:28:47,550 --> 00:28:52,430
you are using your unhappy childhood?
359
00:28:55,910 --> 00:28:59,200
It's good to take on a religion.
360
00:29:19,960 --> 00:29:23,030
Think about Hye Hwang and Hye Joon. Think about us.
361
00:29:23,030 --> 00:29:27,280
What kind of pain we had to go through because of our parents' unstable marriage.
362
00:30:04,410 --> 00:30:05,650
What is it?
363
00:30:05,650 --> 00:30:07,890
Mom is not answering her phone.
364
00:30:07,890 --> 00:30:11,120
She told me she would call but she doesn't.
365
00:30:11,120 --> 00:30:12,800
She will later.
366
00:30:12,800 --> 00:30:15,140
Why is dad not coming here?
367
00:30:15,140 --> 00:30:19,460
I think he thinks it's better to go home since he gets off of work late.
368
00:30:19,460 --> 00:30:22,730
I miss mom.
369
00:30:22,730 --> 00:30:24,530
Would you like to go to the mart with me?
370
00:30:24,530 --> 00:30:27,020
I'll try calling dad.
371
00:30:27,020 --> 00:30:28,500
Okay.
372
00:30:35,800 --> 00:30:37,380
Yoon Jung
373
00:30:41,630 --> 00:30:42,990
Yeah, Yoon Jung.
374
00:30:43,010 --> 00:30:44,290
Dad!
375
00:30:44,290 --> 00:30:45,690
What?
376
00:30:45,690 --> 00:30:47,470
Mom is not picking up her phone.
377
00:30:47,470 --> 00:30:50,290
Is she sick somewhere?
378
00:30:57,180 --> 00:30:58,210
No.
379
00:30:58,210 --> 00:31:01,530
Last time she was sick and went to the hospital.
380
00:31:01,530 --> 00:31:03,110
She seems sick.
381
00:31:03,110 --> 00:31:06,530
Otherwise, there is no reason she won't pick up.
382
00:31:06,530 --> 00:31:08,330
I'll try calling her.
383
00:31:08,330 --> 00:31:10,560
How far away is America from here?
384
00:31:10,560 --> 00:31:13,350
Yoon Jung, I have to work.
385
00:31:13,350 --> 00:31:15,480
I'll call you back later.
386
00:31:29,340 --> 00:31:31,740
This...
387
00:31:31,740 --> 00:31:32,590
What?
388
00:31:32,590 --> 00:31:36,830
Cellphone. Yoon Jung is looking for you.
389
00:31:36,830 --> 00:31:37,920
Did you get off work?
390
00:31:37,920 --> 00:31:40,940
I have to get back.
391
00:31:40,940 --> 00:31:44,850
We need to minimize hurting Yoon Jung because of us.
392
00:32:11,640 --> 00:32:13,320
Hello?
393
00:32:13,320 --> 00:32:14,660
It's me.
394
00:32:14,660 --> 00:32:16,260
Yes?
395
00:32:16,260 --> 00:32:18,200
I said it's me.
396
00:32:20,540 --> 00:32:21,880
Ah, unnie.
397
00:32:21,880 --> 00:32:23,990
We have to meet.
398
00:32:25,410 --> 00:32:27,060
Okay.
399
00:32:48,040 --> 00:32:50,120
Why did you want to see me?
400
00:32:50,120 --> 00:32:52,610
I am quitting my job.
401
00:32:52,610 --> 00:32:53,760
I am leaving the city.
402
00:32:53,760 --> 00:32:56,820
You don't have to tell me what you are going to do.
403
00:32:56,820 --> 00:33:00,510
I am dumping your husband.
404
00:33:00,510 --> 00:33:02,500
I mistook him
405
00:33:02,500 --> 00:33:04,550
even though he was just a married man.
406
00:33:04,550 --> 00:33:06,140
He irresponsibly goes after his emotions
407
00:33:06,140 --> 00:33:08,650
while his wife is preoccupied.
408
00:33:09,600 --> 00:33:11,390
I loved him.
409
00:33:11,390 --> 00:33:12,920
So I am dumping him.
410
00:33:12,920 --> 00:33:15,270
You two have a great life.
411
00:33:15,270 --> 00:33:18,910
I don't know how great the family you are trying to protect is
412
00:33:18,910 --> 00:33:22,370
but you shouldn't toy with someone else's life.
413
00:33:36,740 --> 00:33:38,490
Sit down.
414
00:33:43,720 --> 00:33:46,410
I heard the news.
415
00:33:46,410 --> 00:33:48,600
It's a small world.
416
00:33:48,600 --> 00:33:51,700
You get to know everybody once you cross a few people.
417
00:33:57,820 --> 00:34:00,280
I didn't love him.
418
00:34:03,690 --> 00:34:07,910
It's just a married man and woman getting away from reality.
419
00:34:07,910 --> 00:34:10,140
When he was meeting with me,
420
00:34:10,140 --> 00:34:14,070
he told me he had no thoughts of getting a divorce.
421
00:34:14,070 --> 00:34:17,520
He said he loved his wife.
422
00:34:17,520 --> 00:34:19,560
Why did you tell me that?
423
00:34:20,760 --> 00:34:23,690
It seemed like you wanted to know
424
00:34:23,690 --> 00:34:25,990
but I didn't tell you.
425
00:34:27,780 --> 00:34:32,030
Then you, why did did you go out with a man you were not in love with?
426
00:34:32,030 --> 00:34:35,300
The fact that that person did not love me,
427
00:34:35,300 --> 00:34:37,970
was not very important.
428
00:34:39,310 --> 00:34:42,070
Because I did not love him as well.
429
00:34:44,790 --> 00:34:47,550
I'm sorry.
430
00:34:47,550 --> 00:34:50,110
My life was very hard
431
00:34:50,110 --> 00:34:53,510
and it happened because I was looking for something fun.
432
00:34:57,490 --> 00:35:00,950
But why
433
00:35:00,950 --> 00:35:04,300
do I hear everything you say as an empty echo?
434
00:35:04,300 --> 00:35:06,700
Is it that I am weird?
435
00:35:10,620 --> 00:35:14,310
It seems like you deeply penetrated my life.
436
00:35:14,310 --> 00:35:17,070
I'm curious about how you live.
437
00:35:17,070 --> 00:35:19,920
I'm curious even when I can't see you.
438
00:35:19,920 --> 00:35:22,910
Whether you are seeing my husband
439
00:35:22,910 --> 00:35:25,690
and what you are doing.
440
00:35:30,060 --> 00:35:32,730
I want you by my side.
441
00:35:32,730 --> 00:35:36,290
I keep thinking about you even when I try not to.
442
00:35:36,290 --> 00:35:39,570
Isn't this the symptoms of love?
443
00:35:41,170 --> 00:35:43,030
I'm sorry.
444
00:35:43,030 --> 00:35:45,630
I can't forgive you.
445
00:35:45,630 --> 00:35:48,910
I will hate you until the day I die.
446
00:35:48,910 --> 00:35:52,090
So it's not love.
447
00:35:52,090 --> 00:35:54,970
I don't know either
448
00:35:54,970 --> 00:35:57,430
how much longer I will keep on calling you up like this.
449
00:35:57,430 --> 00:36:00,840
It seems like I am telling you my pain is deep
450
00:36:00,840 --> 00:36:02,620
so I feel awful.
451
00:36:02,620 --> 00:36:05,240
It feels like you are at an advantage.
452
00:36:05,240 --> 00:36:07,850
But I still am curious about you.
453
00:36:11,570 --> 00:36:14,730
Why are you not saying anything?
454
00:36:14,730 --> 00:36:17,070
When you did not know who I was,
455
00:36:17,070 --> 00:36:19,520
you did all the talking.
456
00:36:21,860 --> 00:36:24,900
I'm getting a divorced.
457
00:36:24,900 --> 00:36:27,430
My husband agreed to it.
458
00:36:29,110 --> 00:36:31,130
I am going to do it.
459
00:36:33,810 --> 00:36:36,880
We are going to get rid of the house
460
00:36:36,880 --> 00:36:39,600
and leave the neighborhood.
461
00:36:58,030 --> 00:37:00,280
Goodbye.
462
00:37:02,880 --> 00:37:05,630
Go.
463
00:37:05,630 --> 00:37:08,530
Let's not see each other even if it's a coincidence.
464
00:37:10,690 --> 00:37:12,900
Okay.
465
00:37:12,900 --> 00:37:14,800
Then.
466
00:37:58,980 --> 00:38:02,080
Dad, buy me the new limited edition set of legos.
467
00:38:02,080 --> 00:38:05,310
Mom won't buy them for me. Please?
468
00:38:06,730 --> 00:38:09,290
He really is my son.
469
00:38:12,680 --> 00:38:15,210
It's cold. Let's go inside quickly.
470
00:38:18,020 --> 00:38:19,820
It's mom.
471
00:38:19,820 --> 00:38:21,300
Mom!
472
00:38:21,300 --> 00:38:23,150
Yoon Jung.
473
00:38:23,150 --> 00:38:25,520
Why did you not pick up the phone?
474
00:38:25,520 --> 00:38:28,640
I didn't know you called because I was studying.
475
00:38:28,640 --> 00:38:30,820
Are you listening well to Grandma?
476
00:38:30,820 --> 00:38:35,420
Yes, I am on my way back from the mart with Grandma.
477
00:38:35,420 --> 00:38:37,530
Go inside quickly then. It must be cold.
478
00:38:37,530 --> 00:38:41,380
Mom, how did you know I was outside?
Can you see me?
479
00:38:41,380 --> 00:38:44,100
No, I just thought you would be.
480
00:38:44,100 --> 00:38:48,160
Amazing! I will call you again later before I sleep.
481
00:38:48,190 --> 00:38:49,800
Okay.
482
00:38:49,800 --> 00:38:52,270
Mom will call you again.
483
00:38:53,540 --> 00:38:56,010
Grandma, my mom is amazing!
484
00:38:56,010 --> 00:38:57,670
She knew I was outside.
485
00:38:57,670 --> 00:39:00,290
Okay, let's go inside.
486
00:39:24,020 --> 00:39:25,080
Father.
487
00:39:25,080 --> 00:39:25,520
Oh.
488
00:39:25,520 --> 00:39:26,910
I told you I would go see you.
489
00:39:26,910 --> 00:39:30,370
Since I am the desperate one, I have to come see you.
I can't wait any longer.
490
00:39:30,370 --> 00:39:31,960
Did you eat?
491
00:39:31,960 --> 00:39:33,510
I ate a little.
492
00:39:33,540 --> 00:39:34,880
I will buy you a drink.
493
00:39:34,880 --> 00:39:36,240
I will buy.
494
00:39:36,240 --> 00:39:38,950
I told you I will buy.
495
00:39:38,950 --> 00:39:40,790
I will take a rain check on that one.
496
00:39:40,790 --> 00:39:42,560
Let's go.
497
00:39:56,080 --> 00:39:58,220
Is it hard?
498
00:39:58,220 --> 00:40:00,380
I'm sorry.
499
00:40:00,380 --> 00:40:03,710
How can another person's fault and mine be the same?
500
00:40:03,710 --> 00:40:06,250
How can another person's situation and mine be the same?
501
00:40:07,280 --> 00:40:10,020
To be honest,
502
00:40:10,080 --> 00:40:12,610
it's hard to
503
00:40:13,400 --> 00:40:15,660
forgive Eun Jin.
504
00:40:16,450 --> 00:40:18,870
I can't forgive her.
505
00:40:18,870 --> 00:40:22,350
I hope you figure out what the answer is.
506
00:40:24,260 --> 00:40:26,360
You won't figure it out unless you live together,
507
00:40:26,360 --> 00:40:30,430
but I can't force you guys to just live together
508
00:40:30,440 --> 00:40:33,480
but I can't also tell you guys to break up because you have a child,
509
00:40:33,520 --> 00:40:35,600
I have nothing to say.
510
00:40:36,540 --> 00:40:38,030
Father.
511
00:40:38,050 --> 00:40:40,280
I have
512
00:40:41,330 --> 00:40:44,070
lived for quite a long time
513
00:40:44,120 --> 00:40:47,830
but I don't know why I don't know so many things.
514
00:40:58,280 --> 00:40:59,990
Sung Soo.
515
00:41:01,350 --> 00:41:06,030
Do you know the difference between a human and an animal?
516
00:41:07,350 --> 00:41:09,550
It's sympathy.
517
00:41:09,550 --> 00:41:12,150
The ability to feel pity.
518
00:41:13,900 --> 00:41:15,550
Only
519
00:41:15,550 --> 00:41:18,810
humans can have that.
520
00:41:36,380 --> 00:41:41,180
Don't miss any spots. You hadn't done chores in a long time, so there will be tough areas to clean.
521
00:41:47,380 --> 00:41:49,110
Hello?
522
00:41:49,150 --> 00:41:51,620
Hi, Hye Joon.
523
00:41:52,840 --> 00:41:54,720
I didn't know.
524
00:41:54,720 --> 00:41:57,650
Okay, I'll tell your father to buy you the same thing.
525
00:41:57,650 --> 00:42:00,390
I got it, don't get upset.
526
00:42:00,410 --> 00:42:03,580
Are you being good to your uncle?
527
00:42:05,560 --> 00:42:07,700
I'll call you back soon.
528
00:42:09,010 --> 00:42:10,210
What is it?
529
00:42:10,210 --> 00:42:11,520
Jae Hak
530
00:42:11,520 --> 00:42:15,420
must have told only Hye Hwang that he would buy him legos. He wants to get one too.
531
00:42:15,420 --> 00:42:18,320
Hye Joon's jealousy can't go unnoticed.
532
00:42:18,320 --> 00:42:21,620
He needs to do everything his older brother does.
533
00:42:21,620 --> 00:42:23,270
I know.
534
00:42:25,290 --> 00:42:27,840
Jae Hak must be home.
535
00:42:30,740 --> 00:42:31,890
I am back.
536
00:42:31,890 --> 00:42:33,960
Okay. You worked hard today too.
537
00:42:33,960 --> 00:42:36,680
Did you tell Hye Hwang that you would buy him legos?
538
00:42:36,690 --> 00:42:38,790
Yes, he texted me.
539
00:42:38,790 --> 00:42:40,690
He pinpointed which one he wanted.
540
00:42:40,690 --> 00:42:42,870
Hye Joon called me.
541
00:42:42,870 --> 00:42:45,070
It must be that the kids are like their father.
542
00:42:45,110 --> 00:42:47,680
They can't get enough of legos ever since they were little.
543
00:42:47,680 --> 00:42:51,110
That is a peculiar thing to take after.
544
00:42:51,140 --> 00:42:53,370
- Did you eat?
- Yes, I did.
545
00:42:53,370 --> 00:42:56,400
- Prepare him some food.
- Okay.
546
00:42:58,580 --> 00:43:01,110
I feel nervous for some reason.
547
00:43:01,110 --> 00:43:02,200
About what?
548
00:43:02,240 --> 00:43:05,680
I'm scared since she changed her mind all of a sudden.
549
00:43:05,680 --> 00:43:09,740
She's like a knife. I wonder when she's going to go mad.
550
00:43:09,780 --> 00:43:11,200
Mother.
551
00:43:14,160 --> 00:43:17,380
Life is...
552
00:43:18,600 --> 00:43:20,330
Where did you get so drunk?
553
00:43:20,330 --> 00:43:24,290
I met Sung Soo.
554
00:43:24,290 --> 00:43:27,470
I want to see my daughter, but I met Sung Soo.
555
00:43:27,470 --> 00:43:30,280
Be quiet, you'll wake up the kids.
556
00:43:30,280 --> 00:43:32,240
Where are you going? This way...
557
00:43:32,240 --> 00:43:34,700
Go inside quickly.
558
00:43:34,740 --> 00:43:37,040
Ah, really.
559
00:43:43,850 --> 00:43:46,620
What did Sung Soo say?
560
00:43:46,620 --> 00:43:48,910
He didn't say much.
561
00:43:48,910 --> 00:43:53,230
He doesn't have a definite plan either.
562
00:43:53,230 --> 00:43:56,270
Everything must be a mess.
563
00:43:56,270 --> 00:43:58,440
Honey.
564
00:43:58,450 --> 00:44:02,930
Honey, what's wrong?
Why are you crying?
565
00:44:05,910 --> 00:44:08,650
Honey, honey.
566
00:44:15,270 --> 00:44:18,170
Why is my life like this?
567
00:44:18,170 --> 00:44:20,070
This is really messed up.
568
00:44:20,070 --> 00:44:22,720
Shouldn't my life be without any problems
569
00:44:22,720 --> 00:44:25,350
after age 60?
570
00:44:25,380 --> 00:44:29,090
Isn't this my time to rest
571
00:44:29,090 --> 00:44:32,810
after overcoming obstacle after obstacle?
572
00:44:32,860 --> 00:44:34,690
Is this because of the building's leaking problem?
573
00:44:34,690 --> 00:44:36,450
Do we have to pay for it?
574
00:44:36,450 --> 00:44:39,300
It hasn't been decided yet.
575
00:44:39,300 --> 00:44:43,410
If there's something fundamentally wrong with the building, we have to pay for it.
576
00:44:43,410 --> 00:44:46,980
How wet did they get?
Didn't they say that they were selling stationaries?
577
00:44:47,020 --> 00:44:51,210
It will cost around 150,000 dollars.
578
00:44:51,940 --> 00:44:54,130
We don't have that kind of money.
579
00:44:54,130 --> 00:44:56,660
I know.
580
00:44:56,660 --> 00:45:01,680
They say bad things happen all at once.
581
00:45:03,120 --> 00:45:05,300
Honey,
582
00:45:05,340 --> 00:45:09,360
we went through something like this before and we got through it just fine.
583
00:45:09,380 --> 00:45:11,510
We were young back then.
584
00:45:11,510 --> 00:45:13,390
I don't have the strength.
585
00:45:13,410 --> 00:45:16,810
Look at how I went to go see Eun Jin but ended up seeing Sung Soo.
586
00:45:16,830 --> 00:45:20,560
I don't have the courage to talk to my daughter face-to-face.
587
00:45:20,570 --> 00:45:24,520
Do I tell her that she did a good job or yell at her for doing something wrong?
588
00:45:24,540 --> 00:45:30,450
Or do I tell her that she need not worry about getting a divorce because I will provide for her?
589
00:45:30,500 --> 00:45:34,780
I can't even provide for myself.
590
00:45:34,820 --> 00:45:38,900
You can get through this. It's not just us this time.
591
00:45:38,950 --> 00:45:43,310
We have our kids. There's Jin Chul and Sun Ah.
592
00:45:43,310 --> 00:45:45,700
I told them about Eun Jin.
593
00:45:45,750 --> 00:45:49,820
They will have some money. Or we can sell the apartment.
594
00:45:49,820 --> 00:45:52,700
It's been a year since we put that up for sale.
595
00:45:52,740 --> 00:45:55,640
We can look for a quick buyer.
596
00:45:55,640 --> 00:46:00,120
It's worse to get ill over worrying about money that won't be in our hands.
597
00:46:00,120 --> 00:46:02,740
Honey, we have to stay strong.
598
00:46:02,770 --> 00:46:04,530
We are veterans.
599
00:46:04,580 --> 00:46:07,640
We worked through tougher times together than this one.
600
00:46:07,640 --> 00:46:10,750
Do you not remember?
601
00:46:10,750 --> 00:46:13,770
I don't remember.
602
00:46:14,750 --> 00:46:17,660
Seriously...
603
00:46:30,360 --> 00:46:32,350
What's this family meeting about?
604
00:46:32,350 --> 00:46:35,000
Did they tell us to pay for the building leaking?
605
00:46:35,000 --> 00:46:37,490
Is this because of Eun Jin?
606
00:46:37,520 --> 00:46:39,920
You say it.
607
00:46:42,150 --> 00:46:44,580
I think
608
00:46:44,590 --> 00:46:48,700
our family is going through a very tough time right now.
609
00:46:48,740 --> 00:46:52,680
There are a couple times when life gets tough,
610
00:46:52,700 --> 00:46:56,600
and I thought it would end when I got old,
611
00:46:56,670 --> 00:46:58,810
but it must be because we are still alive.
612
00:46:58,810 --> 00:47:02,870
Get to the point.
613
00:47:03,560 --> 00:47:05,830
There are two problems.
614
00:47:05,830 --> 00:47:09,900
Eun Jin and the building leaking.
615
00:47:09,900 --> 00:47:13,730
Do you have any money?
616
00:47:13,780 --> 00:47:15,900
Yes, we do.
617
00:47:16,980 --> 00:47:18,800
Can you help the family out?
618
00:47:18,800 --> 00:47:21,060
Of course we will.
619
00:47:21,060 --> 00:47:23,970
But mom, it's not much.
620
00:47:23,970 --> 00:47:27,490
It's not enough to give you in a bulk, but if things get tough, we will pay for our living expenses.
621
00:47:27,490 --> 00:47:30,720
You will? Thanks, Sun Ah.
622
00:47:30,740 --> 00:47:33,560
Why do you take all the credit for the money I earned?
623
00:47:33,580 --> 00:47:37,640
The money you earned is hers too. Why do you make distinctions like that over money?
624
00:47:37,640 --> 00:47:39,510
Acting all cheap when you're a man.
625
00:47:39,510 --> 00:47:41,840
Mom!
626
00:48:16,800 --> 00:48:19,990
Let's talk about the rest of the divorce question.
627
00:48:26,260 --> 00:48:31,320
The wealth we have is this house, our jobs, and a little bit of money saved,
628
00:48:31,370 --> 00:48:33,580
a credit line, and a 100,000 dollar debt.
629
00:48:33,580 --> 00:48:37,190
Your family payed for our first home together.
630
00:48:37,190 --> 00:48:39,450
We bought this house with the money from that house
631
00:48:39,490 --> 00:48:42,650
- so you should get more when we sell this house.
- No.
632
00:48:42,670 --> 00:48:45,050
Let's split it in half after we pay back the loan.
633
00:48:45,050 --> 00:48:48,390
I put the house up for sale today. Everyone in the neighborhood knows about us.
634
00:48:48,390 --> 00:48:52,190
Let's get out of here as soon as possible. I am so humiliated I can't live here another second.
635
00:48:54,770 --> 00:48:57,250
Lastly,
636
00:48:57,280 --> 00:48:59,950
what do we do about Yoon Jung?
637
00:49:02,460 --> 00:49:05,280
I don't know about parental rights and custody that well,
638
00:49:05,330 --> 00:49:08,460
so let's decide after we find out.
639
00:49:08,460 --> 00:49:10,330
Okay.
640
00:49:13,620 --> 00:49:15,650
Why are you so cold?
641
00:49:15,700 --> 00:49:18,020
Can you work right now?
642
00:49:19,350 --> 00:49:21,570
How am I supposed to provide for myself when we are separated?
643
00:49:21,600 --> 00:49:25,010
It's bad if I don't have work and I'll get fired.
644
00:49:25,050 --> 00:49:27,780
Then I can't raise Yoon Jung.
645
00:49:28,570 --> 00:49:30,140
I want to raise her.
646
00:49:30,140 --> 00:49:33,490
How am I supposed to trust you?
647
00:49:33,490 --> 00:49:36,350
Did you even think about our child when you were seeing that guy?
648
00:49:38,070 --> 00:49:40,800
Let's not say things that will hurt each other's feelings.
649
00:49:40,830 --> 00:49:42,170
Let's break up amicably.
650
00:49:42,170 --> 00:49:43,850
It's the truth.
651
00:49:43,870 --> 00:49:45,860
I am telling you the truth. Why are there hurt feelings?
652
00:49:45,860 --> 00:49:48,650
Should I tell you a truth about you too?
653
00:49:48,650 --> 00:49:50,500
Should I make personal attacks at you too?
654
00:49:50,500 --> 00:49:53,860
Go on. Let's hear it. Did I cheat on you for no reason?
655
00:49:53,860 --> 00:49:56,800
Do you remember what you did to me when you had post-natal depression?
656
00:49:56,800 --> 00:49:59,090
You don't remember what you did to me, do you?
657
00:49:59,090 --> 00:50:01,250
What did I do?
658
00:50:13,610 --> 00:50:17,180
What are you doing? The baby's crying.
659
00:50:17,180 --> 00:50:19,390
I don't know what I should do.
660
00:50:19,390 --> 00:50:23,150
Stop making a big fuss.
Are you the only one who had a baby?
661
00:50:23,150 --> 00:50:25,320
My mom had three kids and she still worked in the fields.
662
00:50:25,320 --> 00:50:27,380
What am I supposed to do when she keeps crying?
663
00:50:27,380 --> 00:50:30,850
It's because you can't calm her down!
664
00:50:32,690 --> 00:50:35,450
I can't even get a good rest at home.
665
00:50:41,490 --> 00:50:43,000
Be quiet!
666
00:50:43,000 --> 00:50:45,980
Why do you insist on taking care of the baby when I suggested we have your mom take care of her?
667
00:50:45,980 --> 00:50:48,270
You can't even do a good job.
668
00:51:04,120 --> 00:51:06,550
I can't forget what you said.
669
00:51:06,550 --> 00:51:08,040
What did I say?
670
00:51:08,040 --> 00:51:10,900
Are you the only one who had a baby?
Stop making a big fuss.
671
00:51:10,900 --> 00:51:14,580
My mom had three kids and she still worked in the fields.
672
00:51:14,580 --> 00:51:18,350
You ignored me when it was the toughest for me.
673
00:51:18,350 --> 00:51:22,500
I took care of her because I couldn't find someone that I trusted.
674
00:51:22,500 --> 00:51:25,080
My career that I had built was dead
675
00:51:25,080 --> 00:51:28,040
and I wondered who I was and whether I was being cut off from society.
676
00:51:28,040 --> 00:51:30,780
So I told you to hand over Yoon Jung to your mother and not to quit your job.
677
00:51:30,780 --> 00:51:32,590
Are you an idiot?
678
00:51:32,590 --> 00:51:36,040
How many times do I have to tell you that I didn't want my mother taking care of Yoon Jung?
679
00:51:36,040 --> 00:51:38,350
I can say a few harsh things if I get mad.
680
00:51:38,350 --> 00:51:40,270
You want me to believe that you became distant from me because of those words?
681
00:51:40,270 --> 00:51:43,150
Why did you become distant with your father?
682
00:51:43,150 --> 00:51:46,850
When you were a good student, your father said grades are not everything and that you needed to be a decent human being
683
00:51:46,850 --> 00:51:50,480
so your father said that you were useless and isn't that why you said it's hard for you to approach your father?
684
00:51:50,480 --> 00:51:55,150
Why did you become distant with your father over some silly little words?
685
00:51:55,150 --> 00:51:59,620
That's enough. How am I supposed to beat you with words?
686
00:51:59,620 --> 00:52:03,200
Where are the divorce papers? I should write those instead.
687
00:52:24,600 --> 00:52:27,900
Hello?
688
00:52:27,900 --> 00:52:30,120
It's me, Eun Young.
689
00:52:30,120 --> 00:52:31,250
Eun Young?
690
00:52:31,250 --> 00:52:33,910
Min Soo's girlfriend.
691
00:52:35,750 --> 00:52:38,440
You still don't remember my name.
692
00:52:38,440 --> 00:52:43,080
It's okay, but please remember from now on.
693
00:52:43,080 --> 00:52:44,710
Okay.
694
00:52:44,710 --> 00:52:47,450
I want to see you. When's okay for you?
695
00:52:47,450 --> 00:52:49,560
Today's good for me. I'm off today.
696
00:52:49,560 --> 00:52:52,200
Okay, today's good.
697
00:53:07,500 --> 00:53:11,200
I will for sure make your sister like me today.
698
00:53:20,630 --> 00:53:23,670
This isn't right.
699
00:53:23,670 --> 00:53:27,000
I should buy you something, but the other way around doesn't feel right.
700
00:53:27,000 --> 00:53:30,740
I only have two sons and a younger brother.
701
00:53:30,740 --> 00:53:33,210
I am surrounded by guys.
702
00:53:33,210 --> 00:53:35,240
I wanted a younger sister.
703
00:53:35,240 --> 00:53:37,950
I want to see you wearing pretty clothes.
704
00:53:37,950 --> 00:53:41,050
It's also to tell you to be nice to my brother.
705
00:53:41,050 --> 00:53:43,810
I am already nice to him.
706
00:53:43,810 --> 00:53:48,400
This place is too expensive. This sweater is over 300 dollars.
707
00:53:48,400 --> 00:53:49,830
It looks good on you.
708
00:53:49,830 --> 00:53:52,730
I live by myself. I am not oblivious to reality.
709
00:53:52,730 --> 00:53:56,300
I need to save money. I am a stingy person. I like saving money more.
710
00:53:56,300 --> 00:54:00,550
Now I want to buy you more clothes. Go try on a dress.
711
00:54:07,200 --> 00:54:09,850
I asked to see you because I wanted you to like me.
712
00:54:09,850 --> 00:54:12,750
But I have fallen for you.
713
00:54:14,160 --> 00:54:17,820
Are you and Min Soo a fling
714
00:54:17,820 --> 00:54:21,660
or committed enough to think about a future together?
715
00:54:21,660 --> 00:54:24,040
I would like my brother
716
00:54:24,040 --> 00:54:27,290
not to get hurt in the marriage process as much as possible.
717
00:54:27,290 --> 00:54:30,290
I can get you a small apartment on a lease.
718
00:54:30,290 --> 00:54:36,910
No, I can buy you one, but Min Soo won't like that.
719
00:54:36,910 --> 00:54:38,750
Yes.
720
00:54:38,750 --> 00:54:43,290
Of course, marriage is way ahead of you guys right now.
721
00:54:43,290 --> 00:54:46,270
But I don't like the idea of a fling.
722
00:54:46,270 --> 00:54:50,950
If it's not serious, I would like you to end it right now.
723
00:54:52,130 --> 00:54:53,480
I am serious.
724
00:54:53,480 --> 00:54:55,910
Min Soo is not as qualified.
725
00:54:55,910 --> 00:54:58,230
I realized after we started seeing each other
726
00:54:58,230 --> 00:55:03,180
how charming a mentally healthy and beautiful person is.
727
00:55:03,180 --> 00:55:07,900
I won't give him up for someone who graduated from Seoul University and lives in Gangnam.
728
00:55:07,900 --> 00:55:12,200
I too want to make happy, more than anybody else.
729
00:55:12,200 --> 00:55:14,410
Don't worry.
730
00:55:28,260 --> 00:55:29,590
Is this it?
731
00:55:29,590 --> 00:55:32,490
Yes, thank you for dropping me off.
732
00:55:32,490 --> 00:55:34,990
I'll go now.
733
00:55:34,990 --> 00:55:37,770
Walk her to her door.
734
00:55:52,770 --> 00:55:54,580
Go ahead.
735
00:55:54,580 --> 00:55:58,870
I guess no R-rated scenes today.
736
00:55:58,870 --> 00:56:01,030
How are you so direct when you are a girl?
737
00:56:01,030 --> 00:56:02,990
It's because you are so much in self-control
738
00:56:02,990 --> 00:56:05,480
that it's making me want to break you.
739
00:56:05,480 --> 00:56:09,220
Should I? You can't handle me.
740
00:56:12,430 --> 00:56:14,950
Come to my house.
741
00:56:14,950 --> 00:56:18,040
I want to show you to my mom and dad.
742
00:56:18,040 --> 00:56:20,800
I want to show you to my family.
743
00:56:21,790 --> 00:56:23,000
Isn't it too early?
744
00:56:23,000 --> 00:56:27,580
No, it's not. I will tell you after I ask my mom when's a good time.
745
00:56:27,580 --> 00:56:30,830
Good-bye.
746
00:56:30,830 --> 00:56:33,540
Good-bye!
747
00:56:42,120 --> 00:56:45,500
What did she say? Why were you guys having such a long conversation?
748
00:56:45,500 --> 00:56:47,660
She wants me to meet her parents.
749
00:56:47,660 --> 00:56:49,980
That's great.
750
00:56:49,980 --> 00:56:52,120
Eun Young must be blessed
751
00:56:52,120 --> 00:56:55,120
to recognize a gem like you.
752
00:56:56,290 --> 00:56:58,710
How are you doing?
753
00:56:58,710 --> 00:57:02,880
I'm fine. I decided to let it go.
754
00:57:02,880 --> 00:57:05,800
We can't go back to before the incident,
755
00:57:05,800 --> 00:57:08,250
but it's okay.
756
00:57:08,250 --> 00:57:11,000
I am going to clean when I get home.
757
00:57:11,000 --> 00:57:15,810
I clean every day. Yesterday was his mother's bathroom and today is his study.
758
00:57:15,810 --> 00:57:19,260
I am clearing my mind while physically cleaning.
759
00:57:51,760 --> 00:57:54,320
Love in the Time of Cholera
760
00:58:06,560 --> 00:58:09,850
Love does not emit only one color.
761
00:58:09,850 --> 00:58:13,530
It's a variety of colors.
762
00:58:13,530 --> 00:58:15,490
Don't be overwhelmed.
763
00:58:15,490 --> 00:58:20,200
You can complete love without the physical part.
764
00:58:20,250 --> 00:58:22,010
From Jae Hak.
765
00:58:36,710 --> 00:58:38,310
You were here?
766
00:58:43,770 --> 00:58:46,060
You did love her.
767
00:58:48,420 --> 00:58:50,630
You guys
768
00:58:50,630 --> 00:58:53,230
were in love.
769
00:59:01,740 --> 00:59:04,250
It's not a letter you couldn't send
770
00:59:04,250 --> 00:59:07,060
but a book you couldn't give her?
771
00:59:14,870 --> 00:59:17,020
You guys didn't sleep together?
772
00:59:19,210 --> 00:59:20,980
Answer me.
773
00:59:26,150 --> 00:59:27,910
No, we didn't.
774
00:59:32,570 --> 00:59:36,680
Is that possible? When it's a married man and a woman?
775
00:59:36,680 --> 00:59:39,620
I have a picture of you two coming out of a hotel.
776
00:59:41,300 --> 00:59:43,390
We went to a hotel
777
00:59:43,390 --> 00:59:46,020
but we didn't sleep together.
778
00:59:46,020 --> 00:59:50,690
You didn't?
779
00:59:54,300 --> 00:59:56,340
You loved her.
780
00:59:57,150 --> 00:59:59,960
You really did love her.
781
00:59:59,960 --> 01:00:02,450
You guys were in love when you guys are both married?
782
01:00:02,450 --> 01:00:03,750
Why didn't you sleep together?
783
01:00:03,750 --> 01:00:07,150
You are supposed to! You guys are old
784
01:00:07,150 --> 01:00:09,900
and not virgins. Why didn't you sleep together?
785
01:00:11,540 --> 01:00:12,540
It's all a thing of the past.
786
01:00:12,540 --> 01:00:16,260
No, now this is a different story.
787
01:00:18,890 --> 01:00:25,120
The reason why I forgave you was because this was a mistake you made out of an animalistic lust.
788
01:00:25,120 --> 01:00:27,310
It wasn't supposed to be love!
789
01:00:27,310 --> 01:00:27,990
Honey.
790
01:00:27,990 --> 01:00:34,640
The woman in this book gets back together with her first love after her husband dies at age 70.
791
01:00:34,640 --> 01:00:37,010
Are you waiting for me to die?
792
01:00:37,010 --> 01:00:39,070
So you can live with her?
793
01:00:40,380 --> 01:00:42,300
Honey.
794
01:00:42,300 --> 01:00:45,100
You guys' love won.
795
01:00:45,100 --> 01:00:49,610
You guys are truly amazing. I am waving a white flag.
796
01:00:50,390 --> 01:00:51,960
I will back down.
797
01:01:13,320 --> 01:01:15,900
A Word From Warm Heart
798
01:01:16,760 --> 01:01:20,430
I fell in love with you at first sight. You came to me.
799
01:01:20,430 --> 01:01:24,910
Because I loved you, I endured all the irrational and unreasonable things that happened in this house.
800
01:01:24,910 --> 01:01:27,610
I love you too. How can I live with someone I don't love?
801
01:01:27,610 --> 01:01:28,450
Have you decided?
802
01:01:28,450 --> 01:01:30,030
- You're going to get a divorce?
- Yes.
803
01:01:30,030 --> 01:01:32,900
I'm sorry. It seems like I am the one who made everything a mess.
804
01:01:32,900 --> 01:01:37,820
How can a marriage go wrong just because of one person?
We both must have done something wrong.
61079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.