All language subtitles for Night of the Living Dead 1990 BluRay 720p x264 DTS-MySiLU [PublicHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,805 --> 00:00:57,388 They are coming to get you, Barbara. 2 00:00:57,516 --> 00:00:59,723 Stop it! They are coming. 3 00:01:02,563 --> 00:01:07,683 They don't like being awakened this way. 4 00:01:07,818 --> 00:01:11,436 Why do you have to be so mean? Hey, I'm your older brother. 5 00:01:11,530 --> 00:01:13,612 Being mean and heartless is part of my job. 6 00:01:16,076 --> 00:01:19,194 They're going to get you, little sister. 7 00:01:19,288 --> 00:01:21,370 Johnnie, now you're being silly and I don't want to hear it. 8 00:01:21,456 --> 00:01:23,914 Will you cut it out, right now? 9 00:01:27,337 --> 00:01:30,250 You never know when to stop, do you? Never! 10 00:01:32,593 --> 00:01:35,130 What's the matter, Barbara? You gettin' scared? 11 00:01:35,220 --> 00:01:37,211 You're still scared of her, aren't you? 12 00:01:37,306 --> 00:01:39,468 That's why we're here, isn't it? 13 00:01:39,558 --> 00:01:42,801 No, that's not why we're here. 14 00:01:44,354 --> 00:01:46,095 Tell me somethin', will ya? 15 00:01:46,189 --> 00:01:49,648 Why do we have to put ourselves through this... charade? 16 00:01:49,735 --> 00:01:51,897 Because she is our mother! 17 00:01:51,987 --> 00:01:54,274 Can't you at least give her one day out of your life? 18 00:01:54,364 --> 00:01:57,231 One day? This is the fourth time we've been up here... 19 00:01:57,326 --> 00:01:59,442 in the three months since she died. 20 00:01:59,536 --> 00:02:03,120 I'm spending more time with her now than when she was alive. 21 00:02:03,248 --> 00:02:05,706 And you know why? Don't start. 22 00:02:05,792 --> 00:02:07,954 She couldn't possibly be buried in the city. 23 00:02:08,045 --> 00:02:10,082 No. That would have been much too easy. 24 00:02:10,172 --> 00:02:13,790 She knew I'd have to be the one to drive you up here. 25 00:02:13,884 --> 00:02:17,548 That's why she had herself buried 200 miles from the nearest glass of beer. 26 00:02:17,638 --> 00:02:20,346 Johnnie, now we're here. Will you just please stop it? 27 00:02:20,432 --> 00:02:23,094 Stop what? The truth? 28 00:02:23,185 --> 00:02:26,177 She drove our father to an early grave. 29 00:02:26,271 --> 00:02:28,182 She drove me away from home, 30 00:02:28,315 --> 00:02:31,853 and she damned near drove you into a convent. That's not true. 31 00:02:31,985 --> 00:02:35,353 When's the last time you had a date? That is none of your business! 32 00:02:35,447 --> 00:02:38,690 The one thing she never, ever drove... 33 00:02:38,784 --> 00:02:41,071 was 200 miles to visit anything. 34 00:02:41,161 --> 00:02:45,780 Johnnie, please. Now, I need you to stop talking like that. 35 00:02:45,874 --> 00:02:48,036 Don't talk like that. Not here. 36 00:02:48,126 --> 00:02:50,083 What do you mean, “not here”? 37 00:02:50,212 --> 00:02:53,955 Not here. Not in the middle of- Of what? 38 00:02:54,049 --> 00:02:57,587 Show some respect. 39 00:02:57,678 --> 00:03:00,636 Ha! You're afraid, aren't you? 40 00:03:00,764 --> 00:03:04,974 You really are afraid of this place. God, you never stop! 41 00:03:07,562 --> 00:03:10,771 For the love of God, johnnie. Bastard! 42 00:03:10,899 --> 00:03:14,358 Jesus, you're weird. Let's just get through this, can we, please? 43 00:03:14,444 --> 00:03:16,731 Just get it over with. 44 00:03:16,822 --> 00:03:20,190 They're coming to get you, Barbara. 45 00:03:24,454 --> 00:03:28,118 - Barbara- - For the love of God, johnnie. 46 00:03:29,960 --> 00:03:35,581 They're horny, Barbara. They've been dead a long time. 47 00:03:38,135 --> 00:03:41,924 Look! Look! There's one of them now. 48 00:03:42,472 --> 00:03:44,304 He wants you! 49 00:03:44,391 --> 00:03:47,509 He's getting closer. 50 00:03:48,437 --> 00:03:51,975 Dangerously closer! Stop it.john! 51 00:03:52,065 --> 00:03:53,647 He's going to hear you! 52 00:03:54,901 --> 00:03:58,565 It doesn't matter. He knows we're here. 53 00:03:58,655 --> 00:04:03,240 It's too late now. There's no escape! 54 00:04:03,326 --> 00:04:06,409 No, Mother! 55 00:04:06,496 --> 00:04:08,954 You bastard. 56 00:04:09,082 --> 00:04:11,119 Johnnie- 57 00:04:11,209 --> 00:04:14,747 I'm sorry. Very sorry. 58 00:04:14,838 --> 00:04:16,795 Hey! I'm sorry. 59 00:04:19,468 --> 00:04:21,129 Hey, man, are you okay? 60 00:04:22,929 --> 00:04:24,840 Is there something we can do to help? 61 00:04:26,391 --> 00:04:28,052 It's weird, huh? 62 00:04:28,185 --> 00:04:30,176 Aaah. 63 00:04:30,270 --> 00:04:33,513 - -Aaah! - Uh, uh- Oh- 64 00:04:39,279 --> 00:04:40,735 Oh- 65 00:05:11,770 --> 00:05:14,182 Johnnie! 66 00:05:15,982 --> 00:05:17,518 Johnnie! 67 00:05:25,200 --> 00:05:28,568 Help! Help! 68 00:05:28,662 --> 00:05:30,573 Please, my brother's hurt! 69 00:05:50,976 --> 00:05:52,933 Hey! Hey, mister! Hey! 70 00:05:53,937 --> 00:05:55,928 Please, we need help. 71 00:05:56,022 --> 00:05:57,888 Please, mister, help us. 72 00:06:33,268 --> 00:06:37,603 Oh, sh- No! No! 73 00:07:51,012 --> 00:07:52,548 Hey. HEY! 74 00:07:52,639 --> 00:07:54,676 Hey! Ls there anybody here? 75 00:07:54,766 --> 00:07:56,097 Hey! 76 00:07:58,228 --> 00:07:59,718 Hello? 77 00:08:41,646 --> 00:08:43,136 Hello? 78 00:08:44,816 --> 00:08:46,932 Hello. 79 00:09:03,960 --> 00:09:05,542 Hello? 80 00:09:07,297 --> 00:09:09,914 Hello? 81 00:09:13,636 --> 00:09:16,378 Hello? 82 00:09:54,636 --> 00:09:56,126 Hello? 83 00:10:59,576 --> 00:11:01,943 Oh, no! 84 00:11:09,919 --> 00:11:12,001 Oh- 85 00:11:39,657 --> 00:11:42,319 Anyone else inside? 86 00:11:42,410 --> 00:11:43,741 Huh? 87 00:11:44,787 --> 00:11:47,074 You got any shotguns in there? 88 00:11:47,165 --> 00:11:49,202 Hunting rifle, anything. 89 00:11:49,292 --> 00:11:52,125 I don't know. 90 00:11:52,212 --> 00:11:54,328 I don't know. 91 00:11:54,464 --> 00:11:57,547 What? I don't- 92 00:11:57,675 --> 00:11:59,541 You don't know? No. 93 00:11:59,677 --> 00:12:03,045 Hey. Hey. 94 00:12:03,139 --> 00:12:06,177 Hey. Hey. Hey- 95 00:12:06,309 --> 00:12:09,017 Hey, come on! Come on! 96 00:12:09,145 --> 00:12:11,261 Come on! 97 00:12:14,275 --> 00:12:16,482 Come on. Let's go. 98 00:12:16,611 --> 00:12:18,727 Come on. 99 00:12:18,821 --> 00:12:22,564 Come on! 100 00:12:22,700 --> 00:12:24,737 No! Come on. 101 00:12:24,827 --> 00:12:26,989 Come on! 102 00:12:29,123 --> 00:12:30,989 Come on. Come on. 103 00:12:31,125 --> 00:12:32,911 Come on! No! 104 00:13:34,480 --> 00:13:36,847 Die! Damn it! 105 00:14:02,759 --> 00:14:04,670 Who is he? 106 00:14:04,761 --> 00:14:06,251 Do you know him? 107 00:14:11,434 --> 00:14:14,722 It's all right. It's all right. 108 00:14:14,812 --> 00:14:16,678 Did what you had to do. 109 00:14:17,231 --> 00:14:18,721 Do you know any of them? 110 00:14:19,776 --> 00:14:21,767 Ones outside? 111 00:14:25,698 --> 00:14:28,531 This isn't your house? 112 00:14:28,618 --> 00:14:32,202 You don't live here? 113 00:14:32,288 --> 00:14:36,282 Look. Talk to me, girl. 114 00:14:36,376 --> 00:14:39,368 Do you have a car? Huh? 115 00:14:39,462 --> 00:14:42,671 Huh? 116 00:14:42,757 --> 00:14:46,045 Do you have a car? 117 00:14:46,135 --> 00:14:49,844 Yes. I- No. My brother- 118 00:14:55,812 --> 00:14:58,679 The windows. They're not strong enough to break through the door, 119 00:14:58,773 --> 00:15:01,390 but they can get through the window glass. 120 00:17:07,693 --> 00:17:10,435 Goddamn you! 121 00:17:11,322 --> 00:17:13,609 Goddamn all of you! 122 00:18:26,063 --> 00:18:27,599 Truck's on empty. 123 00:18:29,400 --> 00:18:32,938 We can't take the chance of running dry out in the middle of nowhere. 124 00:18:34,822 --> 00:18:36,312 We'll hole up here. 125 00:18:36,407 --> 00:18:38,318 Hope that some help comes. 126 00:18:46,250 --> 00:18:49,083 My name is Ben. What's your name? 127 00:18:51,672 --> 00:18:53,834 - Barbara. - Barbara. 128 00:18:55,134 --> 00:18:58,468 - Yes. - Now look here, Barbara. 129 00:18:58,554 --> 00:19:02,138 I don't need you falling apart on me. You understand? 130 00:19:02,224 --> 00:19:06,058 I see what you did over there. I know you can fight when you have to. 131 00:19:06,145 --> 00:19:08,432 Well, you have to now. Right now. 132 00:19:08,522 --> 00:19:11,264 Fight what you're thinkin'. Fight what you're feelin'. 133 00:19:11,359 --> 00:19:13,566 The fight'll keep you strong, keep you thinkin' straight. 134 00:19:16,822 --> 00:19:19,109 What's happening? 135 00:19:19,200 --> 00:19:20,690 I don't know. 136 00:19:24,246 --> 00:19:25,736 Nobody knows. 137 00:20:16,424 --> 00:20:18,210 Radio in the truck. 138 00:20:19,677 --> 00:20:22,669 All I heard was trash talk. 139 00:20:22,763 --> 00:20:24,720 Same as always. 140 00:20:24,807 --> 00:20:27,014 People tryin' to sound like they know what's goin' on. 141 00:20:27,101 --> 00:20:29,012 They don't really know shit! 142 00:20:29,103 --> 00:20:30,639 Same as always. 143 00:20:34,900 --> 00:20:36,891 One guy saying it's... 144 00:20:39,071 --> 00:20:42,234 escaped prisoners on the loose from up at Hennessey. 145 00:20:42,324 --> 00:20:44,861 Another guy saying it's... 146 00:20:44,952 --> 00:20:48,320 some kind of chemical spill makin' everybody go crazy. 147 00:20:50,082 --> 00:20:51,914 They don't know shit. 148 00:21:03,345 --> 00:21:05,427 How do they explain... 149 00:21:05,514 --> 00:21:08,256 a man walkin' around with his neck broken? 150 00:21:09,518 --> 00:21:12,601 A man shot full of holes... 151 00:21:12,688 --> 00:21:14,850 and still comin' at you? 152 00:21:18,360 --> 00:21:22,319 Assholes... down in Evans City out for a good time... 153 00:21:22,406 --> 00:21:24,693 with their guns and their six-packs. 154 00:21:26,619 --> 00:21:31,238 Assholes tryin' to round them up and put them in the back of trucks. 155 00:21:34,376 --> 00:21:36,913 Like they know what they going to do with them. 156 00:21:39,089 --> 00:21:43,708 They had 10, 20 of them in the back of this panel truck. 157 00:21:44,637 --> 00:21:47,254 They opened the door to let another one in. 158 00:21:49,141 --> 00:21:51,553 They come spillin' out of there... 159 00:21:52,603 --> 00:21:54,093 like bugs. 160 00:23:02,631 --> 00:23:04,292 I was at a diner. 161 00:23:06,176 --> 00:23:08,042 Windows shot out. 162 00:23:09,221 --> 00:23:11,178 Lady next to me shot dead. 163 00:23:15,019 --> 00:23:16,509 Others too. 164 00:23:25,487 --> 00:23:27,819 I saw six or seven go down. 165 00:23:33,412 --> 00:23:35,619 Car exploded outside. 166 00:23:37,666 --> 00:23:39,657 My car caught on fire. 167 00:23:40,753 --> 00:23:45,168 It was like- like a war. 168 00:23:47,885 --> 00:23:52,345 Some of those things made it inside the diner. 169 00:23:53,265 --> 00:23:55,677 Started comin' after us. 170 00:23:55,768 --> 00:23:59,602 Some good ol' boy comes chasin' him. 171 00:23:59,688 --> 00:24:02,476 Mean son of a bitch got some kind of... 172 00:24:02,566 --> 00:24:04,853 hot-shit gun, like an M-16 or somethin'. 173 00:24:04,944 --> 00:24:09,063 He starts- shooting wild. 174 00:24:09,156 --> 00:24:12,615 Bullets tearin' up the place. 175 00:24:12,701 --> 00:24:17,787 I saw one of those things take 30 hits and keep on comin'. 176 00:24:17,873 --> 00:24:21,161 The damn thing had to be dead, but it kept on comin'... 177 00:24:22,252 --> 00:24:24,368 till it took a hit in the head. 178 00:24:26,048 --> 00:24:27,538 That brought it down. 179 00:24:28,467 --> 00:24:30,299 The only way to stop 'em- You got to- 180 00:24:30,386 --> 00:24:31,876 You got to... 181 00:24:33,389 --> 00:24:35,050 get 'em in the head. 182 00:24:35,808 --> 00:24:37,970 Look, I don't know what's goin' on, 183 00:24:38,060 --> 00:24:40,722 but I sure as hell know that it ain't no prison break. 184 00:24:40,813 --> 00:24:44,226 It ain't no kind of chemical that I ever heard about can make a dead man walk. 185 00:24:46,318 --> 00:24:51,233 This is something that nobody has ever heard about and nobody's ever seen before. 186 00:24:53,742 --> 00:24:55,699 This is hell on earth. 187 00:24:58,539 --> 00:25:01,372 This is pure hell on earth. 188 00:25:26,775 --> 00:25:28,265 Damn! 189 00:25:29,737 --> 00:25:32,980 Doesn't take long for the world to fall apart, does it? 190 00:25:59,641 --> 00:26:02,133 There's got to be guns in this house. 191 00:26:09,109 --> 00:26:11,146 Maybe upstairs. 192 00:26:11,236 --> 00:26:13,773 I'm going to go take a look around. 193 00:26:13,864 --> 00:26:15,446 You all right down here alone? 194 00:26:15,574 --> 00:26:17,656 There's something up there. What? 195 00:27:00,410 --> 00:27:02,822 What is it? 196 00:27:02,913 --> 00:27:04,403 It's all right. 197 00:27:05,415 --> 00:27:07,122 It's nothin' to worry about. 198 00:27:08,085 --> 00:27:12,044 - What is it? - It's nothin'. It's nothin'. It's all right. 199 00:27:59,803 --> 00:28:02,261 Ben! 200 00:28:05,934 --> 00:28:08,392 - It's all right. Don't shoot. Don't shoot, mister! 201 00:28:08,478 --> 00:28:11,641 - It's just us! - Who the hell is “us"? - Tom Bitner, sir. That's me. 202 00:28:11,773 --> 00:28:14,185 Harry, what's going on? This here's Harry Cooper. 203 00:28:14,276 --> 00:28:16,608 That's his wife callin' down in the cellar. 204 00:28:16,695 --> 00:28:18,857 They got a sick little girl down there too. 205 00:28:18,947 --> 00:28:21,439 My woman's down there too, that's Judy Rose Larson. 206 00:28:21,533 --> 00:28:23,774 Um, that's all of us. 207 00:28:23,869 --> 00:28:25,780 Do you mind if we ask who the hell you are now? 208 00:28:25,871 --> 00:28:30,035 - Girl's Barbara. I'm Ben. - You damned near broke my arm, Mr. Ben. 209 00:28:30,125 --> 00:28:32,036 Harry, for God's sake! 210 00:28:32,127 --> 00:28:34,744 - Aren't you going to answer her? - Harry, please answer me! 211 00:28:34,838 --> 00:28:36,829 Uh, it's all right. We're all right. 212 00:28:36,924 --> 00:28:40,758 - There's some people up here. - Didn't you hear all the noise up here? 213 00:28:40,844 --> 00:28:45,429 - We could've used some help. - Hey, maybe you can see through walls. I can't. 214 00:28:45,515 --> 00:28:47,005 We heard some bangin' around up here. 215 00:28:47,100 --> 00:28:49,262 It could've been those things for all we could tell. 216 00:28:49,353 --> 00:28:51,310 Wejust heard some bangin' around is all. 217 00:28:51,396 --> 00:28:53,307 No, no, that ain't right. 218 00:28:53,398 --> 00:28:56,607 We heard the girl callin' out, askin' if anyone was here. 219 00:28:56,693 --> 00:28:59,560 We was just scared, that's all. Want to know the truth? 220 00:28:59,655 --> 00:29:01,521 We was scared to hell. 221 00:29:03,075 --> 00:29:04,736 You live here, Tom? 222 00:29:07,246 --> 00:29:11,991 No. This is my Uncle Rege's house. 223 00:29:12,084 --> 00:29:13,825 Him and my cousin Satchel. 224 00:29:14,378 --> 00:29:15,914 OI' Uncle Rege, he's dead. 225 00:29:16,004 --> 00:29:17,745 I seen him. I swear to God. I touched him. 226 00:29:17,839 --> 00:29:19,455 He was stone cold dead. He died today. 227 00:29:19,549 --> 00:29:21,415 - And that's the truth! - Harry, please! 228 00:29:21,551 --> 00:29:24,839 Let's go. We can talk in the cellar. Me and Judy Rose, 229 00:29:24,930 --> 00:29:26,762 we walked on over to be with Satchel, you know? 230 00:29:26,848 --> 00:29:29,886 Radio said there was some kind of trouble. We didn't see nothin'. 231 00:29:29,977 --> 00:29:31,934 We didn't see nothin'. Home to here, we didn't see nothin'. 232 00:29:32,020 --> 00:29:34,887 Damn it! We have heard all this before! 233 00:29:34,982 --> 00:29:37,770 I didn't hear it before, Cooper. 234 00:29:37,859 --> 00:29:39,941 Go on, Tom. 235 00:29:40,028 --> 00:29:43,521 Well, me and Judy Rose, we walked on over like we said. 236 00:29:43,615 --> 00:29:45,777 We wasn't here more than 10 minutes when Mr. Cooper there, 237 00:29:45,867 --> 00:29:47,778 he come bangin' on the door. 238 00:29:47,869 --> 00:29:50,782 How'd you get here? You don't look like neighbors. 239 00:29:50,872 --> 00:29:53,113 Oh, what? You tryin' to figure out if somebody's got a car? 240 00:29:53,208 --> 00:29:55,119 You don't think we've all been through this before? 241 00:29:55,210 --> 00:29:56,951 Mine is broken down on the interstate, 242 00:29:57,045 --> 00:29:59,412 and the kid here doesn't own one, if you can believe that. 243 00:29:59,548 --> 00:30:01,789 Damn! What about you, Mr. Ben? 244 00:30:01,883 --> 00:30:04,716 You don't exactly look like neighbors yourself. 245 00:30:05,762 --> 00:30:09,630 Truck- outside, out of gas. Gas? 246 00:30:09,725 --> 00:30:14,014 Evans City is five miles away. Hey, we can make five miles on freakin' fumes! 247 00:30:14,104 --> 00:30:16,015 Yeah, what if we don't make it? 248 00:30:16,106 --> 00:30:17,813 You willin' to take that chance? 249 00:30:17,899 --> 00:30:19,685 Besides, Evans City's a war zone, man. 250 00:30:19,776 --> 00:30:21,358 I know. I been there. 251 00:30:21,445 --> 00:30:25,734 It's going to take us a hell of a lot more than five miles before we find any real help. 252 00:30:25,866 --> 00:30:28,198 There's a gas pump out by the shed. Huh? 253 00:30:28,285 --> 00:30:30,822 But Uncle Rege, he keeps it locked. 254 00:30:30,912 --> 00:30:32,994 Do you know where the key is? 255 00:30:33,081 --> 00:30:36,199 No, but I could hunt for it. 256 00:30:37,419 --> 00:30:40,127 We will, but not now. It could take too long. 257 00:30:40,213 --> 00:30:43,001 Besides, we might never find it. 258 00:30:43,091 --> 00:30:46,049 We got to figure out what we're doin' first! 259 00:30:46,136 --> 00:30:49,049 - Finish your story, Tom. - This is bullshit. 260 00:30:49,139 --> 00:30:51,255 If we're going to do something, let's do it. 261 00:30:51,350 --> 00:30:53,967 If we're going to stand around and bullshit, let's do it in the cellar... 262 00:30:54,102 --> 00:30:57,640 where it's safe. I'm not so sure goin' down in that cellar is a smart move. 263 00:30:57,773 --> 00:30:59,684 What do you mean? I mean I'm not so sure... 264 00:30:59,775 --> 00:31:02,233 lockin' ourselves down in that cellar is such a smart move! 265 00:31:02,319 --> 00:31:04,731 I'm not goin' down there until I know what all the options are. 266 00:31:04,821 --> 00:31:06,903 What damned options? 267 00:31:06,990 --> 00:31:10,028 And who the fuck gave you the right to decide for the rest of us? 268 00:31:10,118 --> 00:31:12,530 I'm not deciding for you or anybody else, Cooper. 269 00:31:12,621 --> 00:31:15,989 I'm thinkin' about my own ass! Now, you want to go down in that cellar, go! 270 00:31:16,124 --> 00:31:19,037 Nobody's stoppin' you. For God sakes, Harry, what's going on? 271 00:31:19,127 --> 00:31:21,869 Damn it, Helen! Will you quit yelling at me? 272 00:31:21,963 --> 00:31:24,079 I can't think straight with you yelling at me! 273 00:31:24,174 --> 00:31:27,383 You know, I've only been around you a minute or two, 274 00:31:27,469 --> 00:31:30,052 but that's enough time for me to know that I don't like you. 275 00:31:30,138 --> 00:31:32,425 I'm sure you feel the same about me, so let'sjust... 276 00:31:32,516 --> 00:31:34,974 try to stay out of each other's way, all right? 277 00:31:38,438 --> 00:31:40,975 Go on, Tom. What else you got to tell? 278 00:31:43,318 --> 00:31:46,231 Well, like I said, 279 00:31:46,321 --> 00:31:50,736 Judy Rose and I, we wasn't here more than 10 minutes, and... 280 00:31:50,826 --> 00:31:53,113 Mr. Cooper, he come bangin' on the door, you know. 281 00:31:53,203 --> 00:31:55,410 We let him in, him and his wife, 282 00:31:55,497 --> 00:31:57,454 and I seen their little girl was hurt, 283 00:31:57,541 --> 00:31:59,077 so I, uh- 284 00:31:59,167 --> 00:32:01,124 I tried to call for help, you know. 285 00:32:01,211 --> 00:32:03,122 The phone's makin' this funny sound. 286 00:32:04,256 --> 00:32:06,623 Tried and tried, and I couldn't call nobody. 287 00:32:06,716 --> 00:32:08,798 That's when Uncle Rege, uh, 288 00:32:09,636 --> 00:32:12,298 he come walkin' out of the bedroom, you know? 289 00:32:12,389 --> 00:32:14,847 He was dead a minute before. I swear to God. 290 00:32:14,933 --> 00:32:18,221 He was not dead. He couldn't have been. 291 00:32:18,311 --> 00:32:21,645 Y-You were wrong. You made a mistake. That's all. 292 00:32:23,942 --> 00:32:26,650 He was dead. I know he was. 293 00:32:27,612 --> 00:32:29,853 What happened? 294 00:32:29,948 --> 00:32:33,691 Uncle Rege, he went after my cousin Satchel. 295 00:32:33,785 --> 00:32:37,449 H-He- He went after him like, uh- 296 00:32:39,833 --> 00:32:41,494 I don't know. 297 00:32:42,043 --> 00:32:43,875 Anybody else in the house? 298 00:32:45,046 --> 00:32:46,536 No, just them. 299 00:32:48,800 --> 00:32:53,636 Tom, I'm afraid your cousin is dead. 300 00:32:53,722 --> 00:32:58,137 Uh-huh. I know he's dead. 301 00:32:58,226 --> 00:32:59,716 Shot himself. 302 00:33:00,729 --> 00:33:04,097 I mean, Uncle Rege comin' after him and all, you know? 303 00:33:04,191 --> 00:33:06,307 I run down here and got the shotgun, but what could I do? 304 00:33:06,401 --> 00:33:08,358 I couldn't imagine shootin' Uncle Rege. 305 00:33:09,863 --> 00:33:13,527 Couldn't imagine doin' a thing like that. 306 00:33:13,617 --> 00:33:16,154 And that's when I told everyone to go down in the cellar. 307 00:33:16,244 --> 00:33:19,236 Goin' down in the cellar, that's my idea. 308 00:33:19,331 --> 00:33:22,744 - It was a good idea. - Look. Look outside. 309 00:33:33,011 --> 00:33:36,675 - Into the cellar, quick. - No, that cellar's a death trap. 310 00:33:36,765 --> 00:33:38,381 Those things don't have much strength, 311 00:33:38,475 --> 00:33:41,012 but get enough together. They may be able to break through the door. 312 00:33:41,102 --> 00:33:42,684 Be cornered down there. No way out. 313 00:33:42,771 --> 00:33:45,729 We'd do better fightin' 'em off here where there's still some way to escape. 314 00:33:45,815 --> 00:33:48,807 A way out is a way in. T-The windows- 315 00:33:48,944 --> 00:33:50,901 Maybe we can board 'em up. There's no time. 316 00:33:51,029 --> 00:33:53,396 Those things are- Look, there's only three of them, man. 317 00:33:53,490 --> 00:33:55,857 I've handled more than that by myself. We found these two guns. 318 00:33:55,951 --> 00:33:58,363 I'm worried about more of 'em comin'. That cellar door won't hold 'em. 319 00:33:58,453 --> 00:34:01,696 - Oh, and the windows will. - Look, I don't need this! 320 00:34:01,790 --> 00:34:05,408 I told you before, you want to go downstairs, go on. Get! 321 00:34:05,502 --> 00:34:08,244 You can be boss down there. I'm boss up here. 322 00:34:08,338 --> 00:34:10,454 What you going to do, Tom? 323 00:34:15,512 --> 00:34:19,506 Judy Rose, come on up. We need your help. 324 00:34:19,599 --> 00:34:22,591 You're crazy! You're out of your minds. 325 00:34:22,686 --> 00:34:24,518 This here's judy Rose. 326 00:34:24,646 --> 00:34:27,138 Go get them old shelves out of the kitchen. What are we doin' now? 327 00:34:28,525 --> 00:34:31,438 We're going to board up them windows. Tommy! 328 00:34:31,528 --> 00:34:34,236 Board up the windows? Are you sure we're going to be all right? 329 00:34:34,322 --> 00:34:37,360 There are more of them things out there. More of them things like Uncle Rege. 330 00:34:37,492 --> 00:34:40,359 Tommy! Go on. Do what I tell ya! 331 00:34:45,083 --> 00:34:50,123 I shut this door, I'm not openin' it until somebody comes who can get us out of here. 332 00:34:50,213 --> 00:34:54,252 If somebody like that comes, we'll try to remember to call you. 333 00:34:54,342 --> 00:34:57,676 Idiots! You lamebrains! 334 00:34:59,806 --> 00:35:01,467 You're going to die up here. 335 00:35:02,976 --> 00:35:04,558 You're going to die. 336 00:35:17,907 --> 00:35:21,946 You're going to be fine. We're all going to be fine. 337 00:35:22,037 --> 00:35:25,029 Daddy's found someone, and we're going to get some help. 338 00:35:26,541 --> 00:35:29,659 What's happening? They decided to stay upstairs. 339 00:35:29,794 --> 00:35:33,537 What about us? It's safer down here. 340 00:35:33,632 --> 00:35:37,045 - What about Sarah? - It's safer down here, Helen. 341 00:35:42,057 --> 00:35:43,968 There's just that one hammer. 342 00:35:44,059 --> 00:35:47,222 Here. Use this. Nail 'em up quick and dirty. 343 00:35:47,312 --> 00:35:49,974 Get the windows covered as fast as you can. 344 00:35:50,065 --> 00:35:52,306 We'll go around later and reinforce them. 345 00:35:52,400 --> 00:35:55,358 Anybody find any keys, hang on to 'em. 346 00:35:55,487 --> 00:35:58,605 How many people are up there? There's two more. 347 00:35:58,698 --> 00:36:01,656 - And they've got the gun. - No, they've got two guns. 348 00:36:01,743 --> 00:36:04,656 They might have a hundred guns, for all I know. 349 00:36:04,746 --> 00:36:09,035 But it doesn't matter, because it's safer down here! 350 00:36:09,125 --> 00:36:11,537 We're going up. We've got to get help for Sarah. 351 00:36:11,628 --> 00:36:13,744 I'm not opening that door, Helen, and neither are you. 352 00:36:13,880 --> 00:36:17,839 And if you try, so help me I'll kill you. You'll what? 353 00:36:17,926 --> 00:36:20,543 That is your daughter lying there. 354 00:36:20,637 --> 00:36:22,753 We have got to get her to a doctor! 355 00:36:22,847 --> 00:36:24,758 There's no doctors upstairs, Helen. 356 00:36:24,849 --> 00:36:27,887 And there's no way out of here! 357 00:36:29,104 --> 00:36:32,187 None of those yo-yos has a car! 358 00:36:32,273 --> 00:36:35,937 What a place to be stuck! 359 00:36:36,027 --> 00:36:38,985 Middle of nowhere. Bunch of yo-yos. 360 00:36:39,072 --> 00:36:41,154 Judy Rose, help me here! 361 00:36:41,282 --> 00:36:45,241 That's it. Grab this. Perfect. Fever's gotten worse. 362 00:36:46,746 --> 00:36:50,159 Look, she's going to be all right. 363 00:36:50,250 --> 00:36:52,787 Somebody'll come. We'll get out of here. 364 00:36:54,379 --> 00:36:56,837 We're all going to be all right. 365 00:36:56,923 --> 00:36:59,005 Did you find anything? 366 00:36:59,134 --> 00:37:01,626 I'm done over here. They're crazy. 367 00:37:01,720 --> 00:37:03,802 They're out of their minds. 368 00:37:03,888 --> 00:37:06,175 You bunch of yo-yos! 369 00:37:15,150 --> 00:37:19,815 This is the last of the big stuff, huh? Not going to do it. 370 00:37:19,904 --> 00:37:22,487 Hey, Tom, give me a hand. 371 00:37:33,918 --> 00:37:36,410 Turn it over. Come on. Come on. 372 00:37:38,131 --> 00:37:39,872 Get the legs off. Shit! 373 00:37:42,010 --> 00:37:45,753 All right. We'll leave our gun here. I'll be back. Come on, come on, come on! 374 00:37:45,847 --> 00:37:47,838 Get over here. 375 00:37:52,103 --> 00:37:55,346 Okay, great. Bring my gun when you come back. 376 00:38:02,363 --> 00:38:04,024 Come on. Nail it up. 377 00:38:04,949 --> 00:38:08,613 Just get it up. We'll reinforce it later. 378 00:38:09,245 --> 00:38:11,111 They're so slow! 379 00:38:11,706 --> 00:38:17,167 We could just walk right past 'em. We wouldn't even have to run. 380 00:38:17,253 --> 00:38:20,120 We could just walk right past 'em. 381 00:38:20,256 --> 00:38:24,124 We have the guns. 382 00:38:24,219 --> 00:38:26,426 If we're careful, we can get away. 383 00:38:27,639 --> 00:38:29,471 You told me to fight. 384 00:38:29,557 --> 00:38:32,640 Well, I'm fighting. I'm not panicking. 385 00:38:32,727 --> 00:38:36,641 This place is not safe, not upstairs or down. 386 00:38:38,233 --> 00:38:40,895 We should leave before it's too late. 387 00:38:40,985 --> 00:38:43,022 Look, I know you want to get out of here, 388 00:38:43,112 --> 00:38:46,070 and so do I, and we're going to do it. 389 00:38:46,157 --> 00:38:49,320 We're going to figure out a way to get to that gas, and we'll be gone. 390 00:38:49,410 --> 00:38:52,027 Now, you're doin' fine, all right? I'm doin' fine. 391 00:38:52,121 --> 00:38:54,283 We're all doin'just fine. 392 00:38:54,374 --> 00:38:57,036 We're going to make it, if we're careful. 393 00:38:57,126 --> 00:39:00,118 Like you said, we've got to be careful. 394 00:39:00,255 --> 00:39:04,499 Get them doors down and nail 'em up! That's it! Nice goin'! 395 00:39:06,052 --> 00:39:08,840 Is she crazy or what? 396 00:39:13,226 --> 00:39:15,934 Oh, my God. Oh, my God. 397 00:39:16,020 --> 00:39:18,387 Tommy! Easy- Easy. 398 00:39:20,275 --> 00:39:24,564 Wait for Tom. Wait. 399 00:39:24,654 --> 00:39:26,645 Wait a minute. Wait a minute. All right. Nail it up. 400 00:39:26,781 --> 00:39:30,194 Nail it up! Come on. Come on. 401 00:39:30,285 --> 00:39:32,196 Just get a few nails in. 402 00:39:32,287 --> 00:39:34,198 Okay. Get some in the table top. All right? 403 00:40:23,838 --> 00:40:28,628 It's all right. Come on. Keep nailing. Keep pounding. 404 00:40:28,718 --> 00:40:32,302 Get a hole for that one. Come on, Tom. Tom! Oh, yeah, another door. 405 00:40:35,016 --> 00:40:37,303 Let's get this baby off. 406 00:40:37,393 --> 00:40:40,602 That's good. 407 00:40:48,404 --> 00:40:51,146 Easy, easy, easy. All right. 408 00:41:13,721 --> 00:41:15,553 Hit it. Come on! 409 00:41:17,058 --> 00:41:19,641 Hey, we're goin' upstairs for a minute. 410 00:41:19,727 --> 00:41:22,014 We're going to leave the weapons here, all right? 411 00:41:24,941 --> 00:41:28,229 Hey, hey, Tom. Tom. Wait a minute. 412 00:41:39,580 --> 00:41:42,538 Wait a minute. Don't go up. 413 00:41:53,636 --> 00:41:57,971 It's all right. Come on. Don't look at it. 414 00:42:24,292 --> 00:42:26,579 What is this? All new stuff in here? 415 00:42:29,047 --> 00:42:31,630 Uncle Rege was fixin' up the place. 416 00:42:33,092 --> 00:42:35,299 - No good. - It's better than nothin', Ben. 417 00:42:36,721 --> 00:42:39,383 No good. 418 00:42:50,985 --> 00:42:53,147 Hey, Tom. Television. 419 00:42:53,237 --> 00:42:55,979 Check it out and see if anything's on. 420 00:43:07,335 --> 00:43:10,327 Found somethin'. 421 00:43:10,421 --> 00:43:13,038 Tellin' you what to do, I think. 422 00:43:15,635 --> 00:43:19,253 Damn. This must really be big. 423 00:43:22,350 --> 00:43:26,344 Station's in Zelienople. It's only about 20 miles from here. 424 00:43:26,437 --> 00:43:29,099 Might as well be a hundred. 425 00:43:34,445 --> 00:43:37,608 - Says they're going to come on live. - Yeah? Well, we can't wait. 426 00:43:37,698 --> 00:43:39,860 Give me a hand with some of that lumber over there. 427 00:43:39,951 --> 00:43:43,740 We can use some of this stuff to cover the windows downstairs. 428 00:43:46,999 --> 00:43:49,115 I'm some kind of stupid. What? 429 00:43:49,210 --> 00:43:52,669 Them old doors, the ones we took down, they're all in the cellar. 430 00:44:02,431 --> 00:44:05,048 Heads up down there! 431 00:44:06,769 --> 00:44:08,806 - Idiots! - What's happening up there? 432 00:44:08,896 --> 00:44:12,981 How do I know what's happening up there? 433 00:44:13,067 --> 00:44:15,525 Said they were going to board it up. 434 00:44:15,611 --> 00:44:18,694 - Board it up, please. - And you refused to help them. 435 00:44:18,781 --> 00:44:20,738 That's right, Helen. I refused. 436 00:44:20,825 --> 00:44:23,738 Right! I refused. You know why? 437 00:44:23,828 --> 00:44:25,990 Because they're wrong. It's a stupid idea. 438 00:44:26,080 --> 00:44:28,913 The cellar is the only safe place in the house. 439 00:44:29,000 --> 00:44:30,991 You watch. You just watch. 440 00:44:31,085 --> 00:44:35,454 They're going to come begging for us to let them in down here before this is all over. 441 00:44:35,548 --> 00:44:37,835 And what will you do then? 442 00:44:37,925 --> 00:44:41,293 Will you open the door then? Mr. Cooper? 443 00:44:41,429 --> 00:44:44,012 Harry. 444 00:44:44,098 --> 00:44:47,557 Mr. Cooper, we need the doors that's down there so we can board up the windows. 445 00:44:47,643 --> 00:44:52,763 - For God's sakes, Harry! - Then fuck him! 446 00:44:52,857 --> 00:44:55,098 Mr. Cooper, can you hear me? 447 00:44:56,277 --> 00:44:59,190 Cooper! You open this door right now! 448 00:44:59,280 --> 00:45:02,523 We need those doors, Cooper! 449 00:45:05,661 --> 00:45:11,031 I got a shotgun out here. Open this door, motherfucker, or I'll blow it to shit! 450 00:45:11,125 --> 00:45:13,742 What are you doing? Coopen Open this door, now! 451 00:45:13,878 --> 00:45:16,745 What do you hope to accomplish? Shut up, Helen! 452 00:45:16,839 --> 00:45:20,377 I'm counting to three, then I'm coming through. 453 00:45:20,468 --> 00:45:22,379 We're going to open! 454 00:45:26,849 --> 00:45:29,682 I'm counting. That's one- 455 00:45:36,859 --> 00:45:40,352 What you going to do, Cooper? That's two! 456 00:45:40,446 --> 00:45:43,313 Better open this door right now, Cooper! 457 00:46:00,216 --> 00:46:02,082 LGrunting, Muttering] 458 00:46:02,176 --> 00:46:03,632 Get your hands off of me. 459 00:46:03,719 --> 00:46:07,087 Look. From now on, you leave that door open! 460 00:46:07,181 --> 00:46:10,424 We may want to get down there. We may need to get down there if those things break in. 461 00:46:10,518 --> 00:46:13,476 Yeah, sure. You want the best of both worlds. 462 00:46:13,562 --> 00:46:15,849 You get caged in up here, you want to be able to run downstairs. 463 00:46:15,940 --> 00:46:18,022 That's not the way it's workin', pal. 464 00:46:18,109 --> 00:46:21,272 You want to get in that cellar, you get in there now or you can forget it! 465 00:46:21,362 --> 00:46:24,855 I'm not boxin' myself in down there until there's absolutely no other choice. 466 00:46:24,949 --> 00:46:27,281 And I'm not gamblin' with my daughter's life! 467 00:46:27,368 --> 00:46:31,987 You want to stay up here, that's your decision, but don't count on me to help you. 468 00:46:32,081 --> 00:46:35,290 Look, I am not counting on you for shit. That's why I'm not going to let you- 469 00:46:35,376 --> 00:46:37,834 If you're going to keep on fighting, then get out! 470 00:46:37,920 --> 00:46:42,505 This is our house. This is Tommy's house. You'rejust all playin' rooster with it. 471 00:46:42,591 --> 00:46:46,835 I'd like to know where you'd all be if we didn't let you in here. 472 00:46:46,929 --> 00:46:49,546 Where would you be if we kicked you the hell out? 473 00:46:49,640 --> 00:46:53,224 We're not going to kick anyone out, judy Rose. We're not going to do anything like that. 474 00:46:53,311 --> 00:46:57,270 Now, come on. Let's try to work together and get some of this damn shit done! 475 00:47:24,508 --> 00:47:26,340 You ought to keep her covered. 476 00:47:27,553 --> 00:47:29,760 Get some blankets from upstairs or somethin'. 477 00:48:01,462 --> 00:48:03,419 How'd she get hurt? 478 00:48:03,506 --> 00:48:06,874 One of those people bit her on the arm. 479 00:48:17,561 --> 00:48:21,270 What? You want this one too? 480 00:48:27,655 --> 00:48:33,446 We have to get help. We have to get a doctor for Sarah. 481 00:48:33,536 --> 00:48:35,903 We're going to try. 482 00:48:35,996 --> 00:48:40,661 Since you ain't doin' nothin', maybe you want to start lookin' for those keys. 483 00:48:44,171 --> 00:48:48,506 What keys? Keys to the gas pump out back. 484 00:48:48,634 --> 00:48:52,093 You mean, there's a car? It's a truck! 485 00:48:52,179 --> 00:48:54,637 The gas pump is locked. 486 00:48:54,723 --> 00:48:57,010 The keys could be anywhere! 487 00:49:03,274 --> 00:49:07,017 You know where- Keys- I'm- 488 00:49:07,111 --> 00:49:10,194 I'm looking for- Oh, my God. 489 00:49:11,782 --> 00:49:14,865 Oh, my God. 490 00:49:15,453 --> 00:49:17,194 Oh, my God. 491 00:49:38,767 --> 00:49:40,724 I need the hammer in here. 492 00:49:43,939 --> 00:49:46,021 Bring the hammer- 493 00:49:57,077 --> 00:50:00,035 Tommy! 494 00:50:10,508 --> 00:50:14,547 Tommy! Tommy! 495 00:50:14,637 --> 00:50:18,255 Helen, we ought to get downstairs quickly! 496 00:50:24,939 --> 00:50:26,725 Damn. 497 00:50:28,484 --> 00:50:32,523 Cooper, get me them nails over there and that wrench! 498 00:50:32,613 --> 00:50:35,731 - Helen! - I can't let go. You got to help me out. 499 00:50:35,866 --> 00:50:39,029 Get me the wrench and nails, man! Helen! 500 00:50:39,119 --> 00:50:40,530 Coopefl 501 00:50:54,426 --> 00:50:57,964 This is definitely not going to work. 502 00:51:04,895 --> 00:51:06,977 We've got to get downstairs quickly. 503 00:51:07,064 --> 00:51:09,977 Take your hands off of me. Take your hands- Take your hands off of me! 504 00:51:10,067 --> 00:51:11,978 Damn it! 505 00:51:21,620 --> 00:51:24,078 No! 506 00:51:24,164 --> 00:51:28,749 No, don't shoot it. It's Mr. Magruder from the Legion Hall. 507 00:51:28,836 --> 00:51:33,831 - You shot Mr. Magruder! - Look at his back. - You shot him! 508 00:51:33,924 --> 00:51:36,962 Look at his back. I didn't do that. Look there. 509 00:51:37,052 --> 00:51:40,386 Barbara. 510 00:51:40,472 --> 00:51:43,009 Just like Uncle Rege. They're dead, but they're coming right for us. 511 00:51:43,100 --> 00:51:46,263 No. That's impossible. 512 00:51:47,229 --> 00:51:48,936 That just can't be. 513 00:51:49,023 --> 00:51:52,186 Grab him. We'll throw him up and out the window. 514 00:52:02,202 --> 00:52:03,317 Is he dead? 515 00:52:05,372 --> 00:52:09,616 Is he dead? You're all seeing this. Is he dead? 516 00:52:09,710 --> 00:52:12,748 Stop it! You're losing it, girl. 517 00:52:12,838 --> 00:52:15,956 You are losing it! 518 00:52:16,050 --> 00:52:17,961 You think so? 519 00:52:21,221 --> 00:52:23,258 J1' 520 00:52:23,349 --> 00:52:25,465 Whatever I lost, I lost along time ago. 521 00:52:25,559 --> 00:52:27,550 And I do not plan on losing anything else. 522 00:52:27,645 --> 00:52:30,387 You can talk to me about losing it... 523 00:52:30,481 --> 00:52:34,190 when you stop screaming at each other like a bunch of two-yea r-olds. 524 00:52:34,276 --> 00:52:36,643 J'; 525 00:52:45,913 --> 00:52:48,496 You all right? Hey, hey. Hey, hey, hey. 526 00:52:48,582 --> 00:52:50,493 You all right? Look at me. 527 00:52:50,584 --> 00:52:52,996 It's going to be all right, okay? 528 00:52:53,087 --> 00:52:55,704 How many bullets does this thing hold? 529 00:52:55,798 --> 00:52:58,756 Fifteen. There's more in the desk. 530 00:53:03,931 --> 00:53:06,673 Look, we have a few more windows to cover up, all right? 531 00:53:06,767 --> 00:53:09,099 Why don't you grab some of that lumber over there and get started. 532 00:53:09,228 --> 00:53:11,765 It's going to take us a while. Okay? 533 00:53:15,109 --> 00:53:17,897 Tommy. Tommy. 534 00:54:01,613 --> 00:54:03,604 Hospitals are deluged 535 00:54:03,699 --> 00:54:10,071 Random acts of violence are being committed b y people in a trance-like or hypnotic state. 536 00:54:10,164 --> 00:54:14,203 They've lost their ability to communicate and reason, and they do not respond“ 537 00:54:14,293 --> 00:54:16,625 to command or authority. 538 00:54:16,712 --> 00:54:20,671 Ci vi/ forces and the military have been mobilized but the violence is so widespread... 539 00:54:20,758 --> 00:54:25,093 that it is impossible for rescue services to respond with any e/Wciency. 540 00:54:25,179 --> 00:54:28,843 People le/I' to defend themselves are caught in a river of- 541 00:54:38,233 --> 00:54:41,521 Citizens fiaced with the collapse of local police and fire departments... 542 00:54:41,612 --> 00:54:44,104 have taken the law into their own hands. 543 00:54:44,198 --> 00:54:47,190 Ci vi/ and social services ha ve been disrupted or suspended 544 00:54:47,284 --> 00:54:49,241 Most communities are without telephones. 545 00:54:49,328 --> 00:54:53,822 Many are without power," some are without gas and water 546 00:54:53,916 --> 00:54:56,783 The scientific community is focusing on the phenomenon. 547 00:54:56,877 --> 00:55:02,293 Spec/fica/ly, on that trance-like state that seems to characterize the assailants- 548 00:55:02,382 --> 00:55:05,545 clear/y a beha v/ora/ disorder. But what could have caused... 549 00:55:05,636 --> 00:55:09,470 so widespread and dramatic a condition as the one we are facing tonight? 550 00:55:09,556 --> 00:55:13,515 We've heard speculation on everything from the ozone layer and chemical weapons... 551 00:55:13,602 --> 00:55:16,264 to, uh, 552 00:55:16,355 --> 00:55:20,474 voodoo, mysticism and organisms from space. 553 00:55:20,567 --> 00:55:23,104 Biologists in Stockton, California, have released a repon'... 554 00:55:23,195 --> 00:55:25,311 stating that the, uh, 555 00:55:25,405 --> 00:55:28,989 bodies of the recently dead are... 556 00:55:29,076 --> 00:55:30,908 returning to life; 557 00:55:33,163 --> 00:55:37,157 driven by an unknown force that enables the brain to continue to function. 558 00:55:40,546 --> 00:55:46,167 Doctors at the Center for Disease Control in A t/anta reject that theory, 559 00:55:46,260 --> 00:55:48,877 calling it 'joreposterous beyond belief" 560 00:55:48,971 --> 00:55:52,009 They feel that the only reasonable explanation... 561 00:55:52,099 --> 00:55:54,716 is a germ- uh, a bacteria or a virus that has... 562 00:55:54,810 --> 00:55:57,518 a mind-altering efie-ct on its victims, 563 00:55:57,604 --> 00:56:01,017 though how such a germ could ha ve been delivered so qu/c/ (Iv... 564 00:56:01,108 --> 00:56:04,442 and o ver such a vast area does remain a mystery. 565 00:56:04,528 --> 00:56:08,271 It's being cal/ed 'judgment Day” by religious lea- 566 00:56:52,326 --> 00:56:55,489 Hey, man. Where you takin' that? Huh? What the hell- 567 00:56:55,621 --> 00:56:58,363 That stays up there, pal. Will you get off my back, Goddamn it! 568 00:56:58,498 --> 00:57:01,035 Damn it! 569 00:57:02,586 --> 00:57:05,328 Damn it! Nice going, asshole! You smashed it! 570 00:57:05,464 --> 00:57:08,252 You were taking it downstairs! I was not! 571 00:57:08,383 --> 00:57:11,171 You stupid- You fuck- 572 00:57:12,638 --> 00:57:15,050 Damn you! I'll kill you. 573 00:57:15,182 --> 00:57:17,139 You son of a bitch! You son of a bitch! 574 00:57:17,225 --> 00:57:20,434 That was our only way of finding out what was going on, 575 00:57:20,520 --> 00:57:23,012 and you smashed it! 576 00:57:23,106 --> 00:57:25,768 I wasn't taking it downstairs! 577 00:57:25,859 --> 00:57:29,693 You can't get any reception in a basement, dickhead! 578 00:57:32,282 --> 00:57:34,148 What the hell is she doin'? Hey! 579 00:57:43,043 --> 00:57:45,034 Is that your Uncle Rege? Looks like him. 580 00:57:45,128 --> 00:57:47,665 Do you think he might have a set of keys in his pocket? 581 00:58:04,898 --> 00:58:08,562 We've got to get the keys. Damn it, stay back here! 582 00:58:36,596 --> 00:58:38,086 We can get away. 583 00:58:39,391 --> 00:58:41,678 No, it's too dangerous. 584 00:58:41,768 --> 00:58:44,009 I'm telling you, we could make it! 585 00:58:44,104 --> 00:58:46,766 Five miles. We got that kid. Cooper's kid. 586 00:58:46,857 --> 00:58:49,474 - Leave him. We'll bring help. - We better make some kind of damn move. 587 00:58:49,609 --> 00:58:52,067 We're drawing a crowd here. 588 00:59:01,329 --> 00:59:03,286 You know I'm right. 589 00:59:03,373 --> 00:59:07,037 Like I told you, we can walk right by them. 590 00:59:07,127 --> 00:59:10,461 I got 'em. I got the keys. 591 00:59:12,340 --> 00:59:15,708 We got to get to the gas. It's our best chance. 592 00:59:15,802 --> 00:59:18,464 All right. Everybody, back inside quick! 593 00:59:24,478 --> 00:59:26,515 Damn it! Get in here! 594 01:00:09,606 --> 01:00:11,563 I want you to stay inside. What? 595 01:00:11,691 --> 01:00:13,978 Keep the rifle. You can't go out without the guns. 596 01:00:14,069 --> 01:00:16,982 We have Tom's gun. If something happens, I want that rifle in here. 597 01:00:17,072 --> 01:00:21,111 - I don't want any locked doors between me and this guy. - Oh, for crying out loud. 598 01:00:21,201 --> 01:00:23,818 - Do you think that- - Shut up, Cooper. I don't want to hear another word. 599 01:00:23,912 --> 01:00:27,371 The only way I'm going out there is with you and that rifle keepin' things straight. 600 01:00:27,457 --> 01:00:29,289 Tom, let's go. It's you and me. 601 01:00:32,170 --> 01:00:34,036 I'm coming with you. I can drive. 602 01:00:34,172 --> 01:00:36,083 No, you're staying here. Somebody's gotta drive, 603 01:00:36,174 --> 01:00:38,506 somebody's got to do the gas, and somebody's gotta ride shotgun. 604 01:00:38,593 --> 01:00:43,759 That means three of us goes out. Tommy, tell them I know how to drive. I can do it! 605 01:00:43,849 --> 01:00:46,341 Her daddy's got trucks. She's been driving since she was little. 606 01:00:48,186 --> 01:00:50,894 All right. Is that shotgun loaded? 607 01:00:50,981 --> 01:00:52,847 Yeah, I got shells in my pocket. 608 01:00:57,028 --> 01:00:58,985 Can't tell how many are on the porch. 609 01:00:59,072 --> 01:01:01,029 Probably be the toughest getting past those. 610 01:01:01,116 --> 01:01:04,154 Once we get to the yard, we oughta be all right. Not too many out there. 611 01:01:07,914 --> 01:01:09,825 There's no way. This is crazy. 612 01:01:09,916 --> 01:01:13,534 We're never going to make it. 613 01:01:13,628 --> 01:01:14,993 Hah! 614 01:01:31,271 --> 01:01:33,558 You keep an eye on us outside. 615 01:01:33,648 --> 01:01:36,766 When we get that gas and start driving back, get that kid up there fast. 616 01:01:36,860 --> 01:01:38,726 Judy, get in that truck, all right? 617 01:01:38,820 --> 01:01:41,312 Get in; get it started. Don't stop, no matter what happens. 618 01:01:41,406 --> 01:01:43,898 Tom and I will keep those things off of you. You just move! 619 01:01:51,291 --> 01:01:52,781 Heads up! 620 01:01:55,962 --> 01:01:58,499 Go! Come on! Get in the truck! 621 01:02:01,635 --> 01:02:03,797 Get in! 622 01:02:09,309 --> 01:02:13,052 No! Oh, God! 623 01:02:13,146 --> 01:02:15,137 Oh, God! 624 01:02:24,741 --> 01:02:26,573 Damn it! 625 01:02:58,483 --> 01:03:02,192 Shut the door! Shut the door! 626 01:03:02,279 --> 01:03:05,271 Darn you piece of shit! Start! 627 01:03:32,392 --> 01:03:34,599 Come on! Come on! Wait! Wait! 628 01:03:35,937 --> 01:03:38,053 Ben, come on! 629 01:03:39,816 --> 01:03:41,557 What's happening? 630 01:03:48,283 --> 01:03:50,900 Ben! 631 01:03:50,994 --> 01:03:53,326 Judy Rose, slow down! We lost Ben! 632 01:03:53,413 --> 01:03:57,748 Judy Rose, stop! Stop the car! 633 01:03:57,834 --> 01:04:00,075 We lost Ben! Go back! 634 01:04:00,170 --> 01:04:02,081 Judy! 635 01:04:03,757 --> 01:04:05,873 Ben! 636 01:04:11,348 --> 01:04:13,385 We lost Ben! What? 637 01:04:13,516 --> 01:04:16,178 We lost Ben! Oh, my God. Why didn't you tell me? 638 01:04:16,269 --> 01:04:19,557 I was hollering at you! Go back and pick him up! 639 01:04:25,779 --> 01:04:28,362 Tommy, here he comes! What should I do? I don't wanna leave you! 640 01:04:28,448 --> 01:04:31,440 Go down there and get him, judy Rose! 641 01:04:33,745 --> 01:04:35,986 - These are the wrong keys! - What? 642 01:04:36,122 --> 01:04:39,581 These are the wrong damn keys! 643 01:04:39,667 --> 01:04:42,375 Tom! What the hell are you doing? 644 01:05:01,981 --> 01:05:04,393 I want you down in that cellar, Helen! 645 01:05:04,484 --> 01:05:06,771 There's nothing more we can do up here. Not now. 646 01:05:06,861 --> 01:05:09,444 Do what he says. We're gonna try to get to town. 647 01:05:09,531 --> 01:05:13,195 At least I am. Lfl can find any help, I'll be back. 648 01:05:13,284 --> 01:05:15,195 Come on. 649 01:05:15,286 --> 01:05:17,118 We mustn't leave Ben! 650 01:05:30,343 --> 01:05:33,802 But we should wait until Ben gets back. I'll wait as long as I can. 651 01:05:33,888 --> 01:05:36,004 Right now, I want you in that cellar where it's safe. 652 01:05:36,141 --> 01:05:39,679 But maybe we should- lnto the cellar, Helen. Now. 653 01:05:39,769 --> 01:05:43,262 Your daughter needs you. 654 01:06:17,348 --> 01:06:18,838 Sarah? 655 01:06:28,651 --> 01:06:31,234 Oh, my baby! 656 01:06:53,259 --> 01:06:54,749 I want that gun. 657 01:06:54,844 --> 01:06:57,381 God. You go to hell. 658 01:07:00,141 --> 01:07:03,179 I want that gun. Give it up, Cooper! Just crawl back into- 659 01:07:05,438 --> 01:07:08,351 Help me! No! 660 01:07:08,441 --> 01:07:11,024 Cooper! Cooper! 661 01:07:11,110 --> 01:07:13,317 Open this door, Goddamn it! 662 01:07:15,448 --> 01:07:19,032 Son of a bitch, Cooper! 663 01:07:19,118 --> 01:07:22,782 Open it up! C°opefl 664 01:07:30,922 --> 01:07:34,381 Cooper! Open this door! 665 01:07:34,467 --> 01:07:37,755 Goddamn it! 666 01:07:40,682 --> 01:07:45,392 Barbara! Give that to me! 667 01:07:47,480 --> 01:07:50,347 Cooper! Son of a bitch! 668 01:07:50,441 --> 01:07:54,901 Let me in! Let me in! 669 01:07:54,988 --> 01:07:57,275 Coopefl 670 01:07:57,365 --> 01:08:00,778 Open the door! 671 01:08:02,495 --> 01:08:06,363 Coopefl Let me in! 672 01:08:17,260 --> 01:08:19,342 C°°Defl 673 01:08:27,020 --> 01:08:29,853 Go on! Push! I'm trying! 674 01:08:41,534 --> 01:08:43,650 Push! 675 01:08:45,747 --> 01:08:48,205 Let him in! Let him in! 676 01:08:52,211 --> 01:08:54,623 The gun! Get his gun! 677 01:09:14,359 --> 01:09:16,191 S-Sa rah? 678 01:09:19,238 --> 01:09:21,070 Shoot it. 679 01:09:22,700 --> 01:09:24,532 No. 680 01:09:26,204 --> 01:09:27,990 Shoot it, Cooper. 681 01:09:28,081 --> 01:09:30,994 No, I- Shoot it, Cooper. 682 01:09:31,084 --> 01:09:33,416 But... it's my- 683 01:09:33,503 --> 01:09:35,835 No! 684 01:09:40,802 --> 01:09:43,510 Ohh. 685 01:10:03,199 --> 01:10:06,783 Stop it! Ben, are you crazy? Stop it! 686 01:10:11,290 --> 01:10:13,577 Cooper, no! Coopefl 687 01:10:13,668 --> 01:10:17,411 No! God! 688 01:10:20,133 --> 01:10:22,215 Madness. 689 01:10:49,704 --> 01:10:51,286 They're coming. 690 01:10:52,331 --> 01:10:53,742 No. 691 01:10:53,833 --> 01:10:56,291 - We can still make it. - No, I can't. 692 01:10:56,377 --> 01:10:58,163 I'm hurt bad. 693 01:11:00,173 --> 01:11:02,961 Go on. Get out of here. Go! 694 01:11:03,050 --> 01:11:06,634 I'll bring help if I can. 695 01:11:06,721 --> 01:11:07,836 Go! 696 01:12:10,910 --> 01:12:12,400 J') 697 01:13:36,245 --> 01:13:38,156 Oh, God! 698 01:16:26,248 --> 01:16:29,491 Do not attempt to reach friends or fiami/y 699 01:16:29,585 --> 01:16:32,043 Do not attempt to reach any of the rescue stations... 700 01:16:32,129 --> 01:16:35,212 identified in previous advisories. 701 01:16:35,299 --> 01:16:37,916 They may no longer be in operation. 702 01:16:38,010 --> 01:16:41,799 Repeating this advisory number nine from the Ofiice of Emergency Preparedness... 703 01:16:41,889 --> 01:16:45,507 dated I 7 :00 p.m. August 23, 7989. 704 01:16:45,601 --> 01:16:48,719 It has been confirmed that the bodies of the deao'... 705 01:16:48,813 --> 01:16:52,101 are being reactivated by forces as yet unkno wn. 706 01:16:52,191 --> 01:16:54,432 Got that right. 707 01:16:54,527 --> 01:16:58,111 These reactivated bodies are weak and uncoordinated 708 01:16:58,197 --> 01:17:02,532 but are capable of inflicting damage on people and on property. 709 01:17:02,618 --> 01:17:05,906 They are to be considered extremely dangerous, 710 01:17:05,996 --> 01:17:09,114 especially when encountered in large numbers. 711 01:17:09,208 --> 01:17:13,247 These bod/es can be disposed of in only one known manner- 712 01:17:13,337 --> 01:17:15,578 that is b y incapacita ting the brain. 713 01:17:15,673 --> 01:17:17,630 They got that right too. 714 01:17:17,716 --> 01:17:20,003 These reactivated bodies... 715 01:17:20,094 --> 01:17:23,462 will attack warm-blooded an/ma/s ofal/ spec/es, 716 01:17:23,556 --> 01:17:27,265 including human beings, without pro vocation, 717 01:17:27,393 --> 01:17:30,931 and will devour flesh of any prey. 718 01:17:31,021 --> 01:17:35,185 It's been confirmed that acts of homicide and cannibalism... 719 01:17:35,317 --> 01:17:37,979 reported through the afternoon and evening... 720 01:17:38,070 --> 01:17:40,186 ofAugust 23, 798.9... 721 01:17:40,281 --> 01:17:42,989 are attributable, at least in part, 722 01:17:43,075 --> 01:17:45,487 to these reactivated bodies. 723 01:18:24,283 --> 01:18:27,366 Don't shoot! 724 01:18:27,453 --> 01:18:29,990 Don't shoot! 725 01:18:30,080 --> 01:18:33,368 LGasping, Screaming] 726 01:18:38,714 --> 01:18:40,955 Johnnie! 727 01:18:49,266 --> 01:18:52,384 Jesus Goddamn holy-lovin' shit! 728 01:18:52,478 --> 01:18:55,061 What in the name ofjupiter's balls... 729 01:18:55,147 --> 01:18:57,889 are you doin' out here alone, little lady? 730 01:20:08,679 --> 01:20:10,135 ...they're hangin' out down there. 731 01:20:10,222 --> 01:20:12,839 'Cause me and the boys must have dragged out... 732 01:20:12,933 --> 01:20:15,721 at least seven, eight of them down there already. 733 01:20:15,811 --> 01:20:20,271 Very interesting. Tell me, Chief, are these things slow-moving? 734 01:20:20,357 --> 01:20:22,564 Yeah, they're dead. They're all messed up. 735 01:20:22,651 --> 01:20:25,393 Ward, puttin' on a little extra weight, aren't you, buddy? 736 01:20:47,134 --> 01:20:50,252 They're us. We're them, and they're us. 737 01:20:51,722 --> 01:20:53,508 Say what? 738 01:20:55,142 --> 01:20:57,053 Nothing. 739 01:20:57,144 --> 01:21:00,682 No more beer for you, man! 740 01:21:00,773 --> 01:21:04,687 - Having fun? - Give me a break. 741 01:22:53,177 --> 01:22:55,384 Whoa. Drag that outta here. 742 01:22:55,471 --> 01:22:58,213 I'm goin' in there. Watch your back. There may be more of 'em. 743 01:22:58,307 --> 01:22:59,797 All right. 744 01:23:09,443 --> 01:23:11,810 Oh! 745 01:23:11,904 --> 01:23:15,067 You came back. 746 01:23:16,200 --> 01:23:18,032 You came back. 747 01:23:28,378 --> 01:23:30,085 There's another one for the fire. 54267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.