All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E18.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,832 - Hi, there. It's me, Ryan Eggold. 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,270 I play Dr. Max Goodwin on "New Amsterdam." 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,489 We are very proud to bring you our season two finale. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,100 It's a good one. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,492 But first, I want to take a moment 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,494 to thank all the healthcare professionals 8 00:00:16,538 --> 00:00:19,323 who right now are working their buns off 9 00:00:19,367 --> 00:00:21,238 to keep everyone safe. 10 00:00:21,282 --> 00:00:24,198 You guys are our inspiration for every story 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,373 we tell every episode we make, 12 00:00:25,416 --> 00:00:27,070 and now you are everyone's inspiration, 13 00:00:27,114 --> 00:00:30,465 so thank you, and keep up the heroic work 14 00:00:30,508 --> 00:00:31,596 that you are doing. 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,511 We all dearly appreciate it. 16 00:00:33,555 --> 00:00:37,298 It's because of that admiration and a sense of caution 17 00:00:37,341 --> 00:00:40,344 that we decided not to air tonight's 18 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 originally scheduled episode, 19 00:00:42,216 --> 00:00:44,479 which was titled "Pandemic." 20 00:00:44,522 --> 00:00:46,133 It hit a little too close to home, 21 00:00:46,176 --> 00:00:48,091 and we didn't want to make entertainment 22 00:00:48,135 --> 00:00:49,527 out of a story that's a little too scary, 23 00:00:49,571 --> 00:00:52,182 a little too real at the moment. 24 00:00:52,226 --> 00:00:53,401 But we're gonna show you that episode later 25 00:00:53,444 --> 00:00:54,576 once some time has passed. 26 00:00:54,619 --> 00:00:56,360 But the good news is 27 00:00:56,404 --> 00:00:58,101 that we're gonna show you a little teaser 28 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 from that episode 29 00:01:00,234 --> 00:01:02,845 because it introduces 30 00:01:02,888 --> 00:01:04,412 one of our newest characters 31 00:01:04,455 --> 00:01:06,414 played by the incomparable 32 00:01:06,457 --> 00:01:08,851 Mr. Daniel Dae Kim, 33 00:01:08,894 --> 00:01:12,202 who I would like to hand it to right now. 34 00:01:12,246 --> 00:01:13,421 - Thanks, Ryan. 35 00:01:13,464 --> 00:01:15,379 And aloha, everybody. 36 00:01:15,423 --> 00:01:17,903 Ryan is absolutely right. 37 00:01:17,947 --> 00:01:19,296 The storyline you're about to see 38 00:01:19,340 --> 00:01:22,125 introduces my character, Dr. Cassian Shin. 39 00:01:22,169 --> 00:01:23,561 Now what we've done is pulled together 40 00:01:23,605 --> 00:01:25,128 all of Cassian's scenes 41 00:01:25,172 --> 00:01:26,477 to give you a sense of his character 42 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 and how he's gonna change more than a few things 43 00:01:28,262 --> 00:01:29,567 around the hospital. 44 00:01:29,611 --> 00:01:31,874 As you guys may know, this storyline 45 00:01:31,917 --> 00:01:33,441 turned out to be very personal to me 46 00:01:33,484 --> 00:01:36,618 because I ended up contracted COVID-19, 47 00:01:36,661 --> 00:01:38,228 the disease caused by coronavirus, 48 00:01:38,272 --> 00:01:41,275 while I was in New York shooting this very episode. 49 00:01:41,318 --> 00:01:42,928 Now, thankfully, I was fortunate enough 50 00:01:42,972 --> 00:01:45,627 to have experienced a full recovery. 51 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 But too many others have not. 52 00:01:47,629 --> 00:01:49,674 So on behalf of the entire casting crew, 53 00:01:49,718 --> 00:01:52,329 we'd like to dedicate this season finale 54 00:01:52,373 --> 00:01:54,462 to those still fighting the illness. 55 00:01:54,505 --> 00:01:56,290 We're rooting for you. 56 00:01:57,639 --> 00:01:58,901 - How can I help? 57 00:01:58,944 --> 00:02:00,337 - We're down two trauma surgeons. 58 00:02:00,381 --> 00:02:03,166 I had to call in our new hire a week early. 59 00:02:04,298 --> 00:02:05,603 - You sure that they're ready for this? 60 00:02:05,647 --> 00:02:07,301 - No. 61 00:02:07,344 --> 00:02:09,216 That's why I need you to help him through it. 62 00:02:14,264 --> 00:02:16,179 - Dr. Shim? - Hang on. 63 00:02:16,223 --> 00:02:17,485 [watch beeps] 64 00:02:17,528 --> 00:02:18,964 Yes. 65 00:02:19,008 --> 00:02:21,184 - Hi, I'm Dr. Helen Sharpe, Deputy Medical Director. 66 00:02:21,228 --> 00:02:22,533 We really appreciate you starting early. 67 00:02:22,577 --> 00:02:24,492 - Yeah, Max said almost half your staff was down. 68 00:02:24,535 --> 00:02:26,320 - And our patient load has almost tripled. 69 00:02:26,363 --> 00:02:27,930 - Any recent traumas? - Thankfully, no. 70 00:02:27,973 --> 00:02:29,627 But I need to get you to the ED straightaway. 71 00:02:29,671 --> 00:02:31,238 - Which way is the men's locker room? 72 00:02:31,281 --> 00:02:32,282 - Uh, it's back that way. 73 00:02:32,326 --> 00:02:33,979 There's a bathroom just along here. 74 00:02:34,023 --> 00:02:36,504 - I need a hot shower. - And we do need you in ED. 75 00:02:36,547 --> 00:02:38,680 - Yeah, but I need that shower more. 76 00:02:44,512 --> 00:02:46,644 [pager beeping] 77 00:02:46,688 --> 00:02:49,212 The hospital's in the middle of a crisis. 78 00:02:49,256 --> 00:02:51,649 - I know--the dispenser was out of body wash. 79 00:02:51,693 --> 00:02:53,216 - This is your new pager. 80 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 As you can see, it's being paged, 81 00:02:54,696 --> 00:02:56,393 so maybe it's time to wrap up this beauty routine 82 00:02:56,437 --> 00:02:58,482 and join me in the ED. 83 00:02:58,526 --> 00:03:00,310 - How about I put on some pants first? 84 00:03:03,444 --> 00:03:04,793 - This is Casey, our head nurse. 85 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 Casey, this is Dr. Shin, our new trauma surgeon. 86 00:03:06,577 --> 00:03:08,275 - Oh, thank God. Follow me. 87 00:03:08,318 --> 00:03:09,406 I got a kid who appears to have swallowed 88 00:03:09,450 --> 00:03:10,842 some rare earth magnets. 89 00:03:10,886 --> 00:03:13,541 - Ah, that's a surefire way to get attention, huh? 90 00:03:13,584 --> 00:03:15,412 [chuckles] Hi, I'm Dr. Shin. 91 00:03:16,761 --> 00:03:18,589 Casey, do you know the risks 92 00:03:18,633 --> 00:03:20,374 when adjusting multiple magnets? 93 00:03:20,417 --> 00:03:23,290 - Uh, if the magnets were to connect internally, 94 00:03:23,333 --> 00:03:24,682 they could twist the intestines, 95 00:03:24,726 --> 00:03:26,249 force hemorrhages, 96 00:03:26,293 --> 00:03:27,729 intussusception. 97 00:03:27,772 --> 00:03:31,341 - Even a strangulated bowel. - They can also do this. 98 00:03:32,516 --> 00:03:34,518 Cool, right? 99 00:03:34,562 --> 00:03:36,694 But you only swallowed one magnet, didn't you? 100 00:03:36,738 --> 00:03:38,000 - Mm. 101 00:03:38,043 --> 00:03:40,350 - So that should pass in a few hours. 102 00:03:40,394 --> 00:03:42,352 Turns out you don't need me. 103 00:03:42,396 --> 00:03:44,267 - Uh, in case you haven't noticed, 104 00:03:44,311 --> 00:03:46,617 we have a full ED of patients who need your help. 105 00:03:46,661 --> 00:03:47,705 Where do you think you're going? 106 00:03:47,749 --> 00:03:49,316 - I always show up when I'm paged, 107 00:03:49,359 --> 00:03:51,753 but I only stay when I'm needed. 108 00:03:53,320 --> 00:03:55,365 - [gasps] 109 00:03:58,063 --> 00:03:59,326 - Dr. Gilmore to Pediatrics. 110 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 Dr. Gilmore to Pediatrics. 111 00:04:00,849 --> 00:04:03,504 - Should I go for the energy drink 112 00:04:03,547 --> 00:04:04,722 or the protein bar? 113 00:04:04,766 --> 00:04:06,463 - Why would you need energy? 114 00:04:06,507 --> 00:04:08,378 You seem intent on doing virtually nothing. 115 00:04:09,858 --> 00:04:11,599 - So you vote protein bar. 116 00:04:11,642 --> 00:04:13,078 - I know that trauma surgeons 117 00:04:13,122 --> 00:04:15,080 like to play the aloof cowboy, but that's not-- 118 00:04:15,124 --> 00:04:16,604 - That's not how you do things here. 119 00:04:16,647 --> 00:04:18,432 - No, yes, it's not. - I know. 120 00:04:18,475 --> 00:04:19,607 Don't you think I researched this place 121 00:04:19,650 --> 00:04:20,825 before I took the job? 122 00:04:20,869 --> 00:04:23,088 - Then you should also know Max's motto. 123 00:04:23,132 --> 00:04:26,353 - "How can I help?" Yeah, that's catchy. 124 00:04:26,396 --> 00:04:28,703 - It's words that we live by. Everybody chips in. 125 00:04:28,746 --> 00:04:31,271 Everybody helps. - Right now I am helping. 126 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 By eating a protein bar. 127 00:04:35,405 --> 00:04:38,103 [pager beeping] Hm. Duty calls. 128 00:04:38,147 --> 00:04:39,453 Well, maybe. 129 00:04:45,633 --> 00:04:46,634 So what you got? 130 00:04:46,677 --> 00:04:48,636 - Lucas Jarvis. Nail gun mishap. 131 00:04:48,679 --> 00:04:50,333 - It slipped. 132 00:04:50,377 --> 00:04:51,769 - Well, Mr. Jarvis, you're very lucky. 133 00:04:51,813 --> 00:04:53,336 - This is lucky? 134 00:04:53,380 --> 00:04:54,772 - Well, the fact that your new nail appendage 135 00:04:54,816 --> 00:04:56,644 missed the bone in every one of your fingers is. 136 00:04:56,687 --> 00:04:58,559 You know what? 137 00:04:58,602 --> 00:05:00,125 - Don't you dare. 138 00:05:00,169 --> 00:05:01,736 - I'm thinking Dr... - Turan. 139 00:05:01,779 --> 00:05:03,085 - Dr. Turan here gets to practice 140 00:05:03,128 --> 00:05:04,129 her nail extraction skills. 141 00:05:04,173 --> 00:05:05,653 - Now, a little numbing agent 142 00:05:05,696 --> 00:05:07,350 and some gentle retrograde pressure, 143 00:05:07,394 --> 00:05:08,438 and that sucker should come right out. 144 00:05:08,482 --> 00:05:09,744 - Dr. Shin-- - You got this? 145 00:05:09,787 --> 00:05:11,354 - Yeah. 146 00:05:11,398 --> 00:05:12,790 - Dr. Shin! - Mm? 147 00:05:12,834 --> 00:05:14,139 - Where are you going? 148 00:05:14,183 --> 00:05:15,837 - Nap time. 149 00:05:15,880 --> 00:05:17,665 - [chuckles] 150 00:05:19,667 --> 00:05:21,538 I don't want to hear it. My friend is sick, 151 00:05:21,582 --> 00:05:22,757 another is gone, this hospital is slammed, 152 00:05:22,800 --> 00:05:24,541 and I'm gonna need you to be a team player 153 00:05:24,585 --> 00:05:25,716 for once, do you understand? 154 00:05:25,760 --> 00:05:26,848 - I'm always a team player. 155 00:05:26,891 --> 00:05:28,458 Kit Brower, 25. 156 00:05:28,502 --> 00:05:29,677 Multiple lacs from a large explosion 157 00:05:29,720 --> 00:05:30,765 at his home. 158 00:05:30,808 --> 00:05:32,680 - What exploded? What's that smell? 159 00:05:32,723 --> 00:05:34,116 - I make beer. 160 00:05:34,159 --> 00:05:35,857 My fermenting vat-- 161 00:05:35,900 --> 00:05:37,511 - Book an OR right now. 162 00:05:38,686 --> 00:05:41,123 Grab a side. 163 00:05:41,166 --> 00:05:43,430 Nurse, I need two units of O-neg on a bear-hugger. 164 00:05:43,473 --> 00:05:45,432 - Hold on, the entire wing is contaminated. 165 00:05:45,475 --> 00:05:48,478 No more surgeries until we can disinfect every OR. 166 00:05:48,522 --> 00:05:49,784 Hey, welcome to New Amsterdam. 167 00:05:49,827 --> 00:05:52,134 - Oh, yeah. Great place. 168 00:05:52,177 --> 00:05:53,744 But look, he needs surgery right now. 169 00:05:53,788 --> 00:05:57,487 How about an ICU? - Attendant's in quarantine. 170 00:05:57,531 --> 00:05:59,489 - I got a place in mind. We got to turn around. 171 00:05:59,533 --> 00:06:00,534 Thanks. 172 00:06:00,577 --> 00:06:03,537 [soft dramatic music] 173 00:06:03,580 --> 00:06:05,800 ♪ 174 00:06:05,843 --> 00:06:06,931 - You guys need something here? 175 00:06:06,975 --> 00:06:08,455 - Yeah, we're commandeering your rig. 176 00:06:08,498 --> 00:06:09,804 Help me get him in. - Wait, where are we going? 177 00:06:09,847 --> 00:06:11,458 - Nowhere--we're doing the surgery right here. 178 00:06:11,501 --> 00:06:13,503 Grab an OR tray and any supplies you need. 179 00:06:13,547 --> 00:06:17,202 ♪ 180 00:06:17,246 --> 00:06:18,203 You in? 181 00:06:18,247 --> 00:06:25,385 ♪ 182 00:06:28,257 --> 00:06:29,476 This is trouble. 183 00:06:29,519 --> 00:06:30,868 When the glass tank exploded, 184 00:06:30,912 --> 00:06:32,522 it blew apart the housing cabinet, 185 00:06:32,566 --> 00:06:35,960 pieces of which are all over Kip's abdomen. 186 00:06:36,004 --> 00:06:37,701 - If wood doesn't show up on an X-ray. 187 00:06:37,745 --> 00:06:40,487 how are we gonna find all the splinters? 188 00:06:40,530 --> 00:06:42,532 - BP's dropping. 189 00:06:42,576 --> 00:06:44,534 - Turn off all the lights and cover all the windows. 190 00:06:46,928 --> 00:06:48,451 Now, flip that switch to your right. 191 00:06:50,497 --> 00:06:53,674 Certain types of hardwood turn fluorescent in blacklight. 192 00:06:53,717 --> 00:06:54,805 This ambulance has a UV light 193 00:06:54,849 --> 00:06:56,503 to keep infection under control. 194 00:06:56,546 --> 00:06:57,721 Are you just gonna sit there? 195 00:06:57,765 --> 00:07:00,768 Everybody chips in, everybody helps, right? 196 00:07:04,032 --> 00:07:06,730 [sighs] Ready to drive now? 197 00:07:06,774 --> 00:07:08,515 [siren wails] 198 00:07:08,558 --> 00:07:09,864 - You know, when I saw the shards of wood, 199 00:07:09,907 --> 00:07:11,692 I honestly didn't think he was gonna make it. 200 00:07:14,521 --> 00:07:15,565 - What are you saying? 201 00:07:15,609 --> 00:07:16,958 - I'm saying... 202 00:07:19,526 --> 00:07:21,223 Just what I said. 203 00:07:21,266 --> 00:07:22,833 - Oh, okay. 204 00:07:22,877 --> 00:07:25,488 'Cause, you know, that kinda sounded like a compliment. 205 00:07:25,532 --> 00:07:28,273 - Would you like a gold star on your report card? 206 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 - [chuckling] No. 207 00:07:29,971 --> 00:07:31,276 But if you're gonna compliment me, 208 00:07:31,320 --> 00:07:32,800 it should sound like a compliment. 209 00:07:32,843 --> 00:07:34,845 - It was implied. 210 00:07:34,889 --> 00:07:37,239 Despite the fact that you took a job in a public hospital 211 00:07:37,282 --> 00:07:38,675 and then refused to help. 212 00:07:38,719 --> 00:07:40,764 - [sighs] 213 00:07:40,808 --> 00:07:42,549 I didn't take the job to help out everyone. 214 00:07:42,592 --> 00:07:45,987 I took the job to save trauma victims. 215 00:07:46,030 --> 00:07:48,250 If a patient who needs a trauma surgeon rolls up, 216 00:07:48,293 --> 00:07:50,557 I need to be at the top of my game. 217 00:07:50,600 --> 00:07:52,559 And that may require a shower or a nap 218 00:07:52,602 --> 00:07:54,517 or a protein bar, 219 00:07:54,561 --> 00:07:56,824 but whatever it takes, I'm gonna do it, 220 00:07:56,867 --> 00:07:59,043 because I need to be ready. 221 00:07:59,087 --> 00:08:01,742 Self-care saves lives. 222 00:08:02,830 --> 00:08:05,702 Might not be the New Amsterdam way, but... 223 00:08:05,746 --> 00:08:06,877 it's my way. 224 00:08:09,314 --> 00:08:10,490 What? 225 00:08:12,622 --> 00:08:15,930 - Nothing, um... 226 00:08:15,973 --> 00:08:18,802 that makes perfect sense. 227 00:08:18,846 --> 00:08:20,717 - But? 228 00:08:20,761 --> 00:08:24,721 - But I save lives every day too. 229 00:08:24,765 --> 00:08:26,070 And without naps. 230 00:08:26,114 --> 00:08:29,073 [soft dramatic music] 231 00:08:29,117 --> 00:08:30,727 ♪ 232 00:08:30,771 --> 00:08:32,903 [chuckles] 233 00:08:32,947 --> 00:08:39,954 ♪ 234 00:08:46,134 --> 00:08:48,919 [warm music] 235 00:08:48,963 --> 00:08:52,314 - It was totally packed. I mean, every seat was taken, 236 00:08:52,357 --> 00:08:54,751 but I desperately wanted the aisle. 237 00:08:54,795 --> 00:08:56,710 - So I swapped with her 238 00:08:56,753 --> 00:08:58,755 and endured the horrific middle seat like a proper gentleman. 239 00:08:58,799 --> 00:09:02,019 - And the rest as they say is history. 240 00:09:02,063 --> 00:09:04,674 - [laughs] 241 00:09:04,718 --> 00:09:06,067 So how 'bout you? How'd you two meet? 242 00:09:06,110 --> 00:09:08,765 ♪ 243 00:09:08,809 --> 00:09:11,942 - Uh, that is a very funny story actually, 244 00:09:11,986 --> 00:09:15,076 because I work for the, uh, Yankees. 245 00:09:16,817 --> 00:09:18,862 - Don't be modest, babe. 246 00:09:18,906 --> 00:09:20,995 He's the general manager. 247 00:09:21,038 --> 00:09:23,911 And I, believe it or not-- I worked for the Mets. 248 00:09:23,954 --> 00:09:25,042 - The Mets. 249 00:09:25,086 --> 00:09:26,087 And she's their general manager. 250 00:09:26,130 --> 00:09:27,871 - Wait. Seriously? 251 00:09:27,915 --> 00:09:28,916 - Yeah, I know. It's kind of hard to believe, 252 00:09:28,959 --> 00:09:30,657 but it's-- - We met at 253 00:09:30,700 --> 00:09:32,049 a General Managers Convention. - That's--yeah-- 254 00:09:32,093 --> 00:09:33,355 - Wait, I didn't even know those were a thing. 255 00:09:33,398 --> 00:09:34,791 - Oh, yeah. No, no, no. 256 00:09:34,835 --> 00:09:35,923 We don't call it inside baseball for nothing. 257 00:09:35,966 --> 00:09:37,664 - [laughs] You're funny. - Dad! Mom! 258 00:09:37,707 --> 00:09:39,056 Come look at this! 259 00:09:39,100 --> 00:09:41,058 - Coming, honey. - [chuckles] 260 00:09:41,102 --> 00:09:42,843 - It was so nice to meet you. - You too. 261 00:09:42,886 --> 00:09:45,410 - You guys are like the perfect family. 262 00:09:45,454 --> 00:09:46,629 [all chuckling] 263 00:09:46,673 --> 00:09:47,891 - All right, bye. - Bye. 264 00:09:47,935 --> 00:09:49,153 - See ya. - Bye. 265 00:09:52,026 --> 00:09:52,983 [chuckles] 266 00:09:53,027 --> 00:09:55,116 - Hey. What are you doing? 267 00:09:55,159 --> 00:09:56,421 Mmm. 268 00:09:56,465 --> 00:09:59,903 [reflective music] 269 00:09:59,947 --> 00:10:06,954 ♪ 270 00:10:12,046 --> 00:10:13,917 - Oh. 271 00:10:13,961 --> 00:10:16,703 Hey, buddy. You okay? 272 00:10:16,746 --> 00:10:19,444 Hey, buddy. Wanna get up? 273 00:10:19,488 --> 00:10:20,924 Oh, you got it? 274 00:10:20,968 --> 00:10:23,971 ♪ 275 00:10:24,014 --> 00:10:25,450 - Liam. - Hi. 276 00:10:25,494 --> 00:10:26,887 - I'm--I'm so sorry about that. 277 00:10:26,930 --> 00:10:28,410 - How'd you get so far ahead of me, buddy? 278 00:10:28,453 --> 00:10:29,977 - No, no. That's okay. 279 00:10:30,020 --> 00:10:31,761 Um, I don't mean to pry, 280 00:10:31,805 --> 00:10:33,415 but does your son often have difficulty standing? 281 00:10:33,458 --> 00:10:34,416 - Uh... - He's always been 282 00:10:34,459 --> 00:10:36,200 a bit clumsy, but... 283 00:10:36,244 --> 00:10:38,246 Nothing out of the ordinary. - Yeah, why? 284 00:10:39,769 --> 00:10:42,424 - Only asking because I'm a doctor. 285 00:10:42,467 --> 00:10:44,078 Do you have a pediatrician? 286 00:10:44,121 --> 00:10:46,080 - Not at the moment. 287 00:10:46,123 --> 00:10:47,777 - Um, um, we just moved here, 288 00:10:47,821 --> 00:10:49,910 and with everything we're-- we're still-- 289 00:10:49,953 --> 00:10:52,129 - Does... - Liam. 290 00:10:52,173 --> 00:10:55,959 - Liam, does he have, um, difficulty going upstairs, 291 00:10:56,003 --> 00:10:58,875 or does he get tired easily? 292 00:11:00,050 --> 00:11:02,879 - Why, is... 293 00:11:02,923 --> 00:11:04,489 Something wrong with him? 294 00:11:04,533 --> 00:11:06,883 - How about this? Come to New Amsterdam with me, 295 00:11:06,927 --> 00:11:09,756 let me run a few tests just to be sure. 296 00:11:12,193 --> 00:11:13,760 - [sighs] 297 00:11:13,803 --> 00:11:15,457 Lead the way. - Okay. 298 00:11:15,500 --> 00:11:17,459 - Mm, come here, buddy. [grunts] 299 00:11:17,502 --> 00:11:20,462 [upbeat percussive music] 300 00:11:20,505 --> 00:11:22,943 ♪ 301 00:11:22,986 --> 00:11:24,118 - Wha-- - Oh! 302 00:11:24,161 --> 00:11:25,902 - [grunts] - Mom. 303 00:11:25,946 --> 00:11:27,164 - Darling, you can't just go barreling into people 304 00:11:27,208 --> 00:11:28,818 like that. 305 00:11:28,862 --> 00:11:30,472 You're gonna break my arm or something. 306 00:11:30,515 --> 00:11:32,082 - Okay, okay, look, I love all the time we've spent together, 307 00:11:32,126 --> 00:11:33,475 I do, but... - Aw, me too, sweetheart. 308 00:11:33,518 --> 00:11:35,129 - You cannot just show up here every-- 309 00:11:35,172 --> 00:11:36,957 whenever you wanna see me, okay? 310 00:11:37,000 --> 00:11:39,481 We need boundaries. 311 00:11:39,524 --> 00:11:42,745 - I know. I agree, and I understand. 312 00:11:42,789 --> 00:11:45,269 But I'm not here to see you. - Hmm? 313 00:11:45,313 --> 00:11:48,055 ♪ 314 00:11:48,098 --> 00:11:50,057 - I hope you have a fabulous day. 315 00:11:50,100 --> 00:11:52,276 - Okay. 316 00:11:52,320 --> 00:11:55,976 [mysterious music] 317 00:11:56,019 --> 00:11:57,064 ♪ 318 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 - Casey, hi. Shh. 319 00:11:59,240 --> 00:12:02,025 - [whispering inaudibly] - Okay, okay. 320 00:12:02,069 --> 00:12:04,071 [both whispering] 321 00:12:04,114 --> 00:12:05,507 Thank you so much. Yeah. 322 00:12:05,550 --> 00:12:09,511 ♪ 323 00:12:09,554 --> 00:12:11,774 - Has my mother been harassing you? 324 00:12:11,818 --> 00:12:13,558 - I don't know your mother. 325 00:12:13,602 --> 00:12:16,866 - I just saw you two out in the hall. 326 00:12:17,867 --> 00:12:20,957 - Oh, yeah, that's right. Uh, we just met. 327 00:12:21,001 --> 00:12:22,742 - You were hugging. 328 00:12:23,830 --> 00:12:24,961 - Were we? - Yeah. 329 00:12:25,005 --> 00:12:26,920 - Incoming! 330 00:12:27,834 --> 00:12:30,793 Construction scaffolding collapsed near 46th and Lex. 331 00:12:30,837 --> 00:12:32,534 There's five more after this one. 332 00:12:32,577 --> 00:12:36,016 - Okay, let's, uh, get them to Bay 23 and um, page Ortho. 333 00:12:36,059 --> 00:12:37,539 Okay, we got multiple burns. 334 00:12:37,582 --> 00:12:38,975 Let's start a line. I'm'na be right back. 335 00:12:39,019 --> 00:12:41,891 - [crying] There's so much blood. 336 00:12:41,935 --> 00:12:43,806 - Okay, you just need some stitches, okay? 337 00:12:43,850 --> 00:12:45,199 Let's get her to Bay 29. 338 00:12:45,242 --> 00:12:47,897 Hang two liters normal saline wide open. 339 00:12:47,941 --> 00:12:50,247 You see anything that interests you today? 340 00:12:50,291 --> 00:12:53,120 - Mmm, nope. 341 00:12:53,163 --> 00:12:55,862 - Always a pleasure, Dr. Shin. 342 00:12:55,905 --> 00:12:58,299 Kay, keep breathing. Keep breathing. 343 00:12:59,604 --> 00:13:00,910 - Do you know what this is? 344 00:13:00,954 --> 00:13:02,999 - If I say yes, will you not tell me? 345 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 - No, it's the needlessly complicated 346 00:13:04,871 --> 00:13:06,263 and brain-numbingly detailed application 347 00:13:06,307 --> 00:13:08,004 for the state hospital accreditation review. 348 00:13:08,048 --> 00:13:09,614 - Hmm, don't you have another year until that's due? 349 00:13:09,658 --> 00:13:11,268 - Yes, we do, 350 00:13:11,312 --> 00:13:13,140 but if I wait that long it's never gonna get done, 351 00:13:13,183 --> 00:13:15,272 so if we just knock this out today, it'll be off our plates. 352 00:13:15,316 --> 00:13:17,013 - I think-- I think you mean your plate. 353 00:13:17,057 --> 00:13:19,276 - Uh, our plate. Like, shared plate. 354 00:13:19,320 --> 00:13:20,930 Like tapas, you know? Two hours. 355 00:13:20,974 --> 00:13:22,105 Tops. - Fine. 356 00:13:22,149 --> 00:13:23,846 - Great. - See you after work. 357 00:13:23,890 --> 00:13:26,153 [lively percussive music] 358 00:13:26,196 --> 00:13:27,981 - Plasma exchange is still considered 359 00:13:28,024 --> 00:13:30,853 to be one of the most effective first-line therapies 360 00:13:30,897 --> 00:13:32,942 for autoimmune encephalitis. 361 00:13:32,986 --> 00:13:35,162 - They didn't have hazelnut, honey. 362 00:13:35,205 --> 00:13:36,990 - [sighs] Of course they didn't. 363 00:13:37,033 --> 00:13:39,253 - Mmm. - Your husband is all set. 364 00:13:39,296 --> 00:13:41,037 The process will take several hours, 365 00:13:41,081 --> 00:13:43,170 but I will check on you in a bit. 366 00:13:43,213 --> 00:13:44,911 - At least I brought a book. 367 00:13:46,347 --> 00:13:47,957 - Hang on. Dr. Kapoor. 368 00:13:51,352 --> 00:13:53,180 What's going on with you? 369 00:13:53,223 --> 00:13:54,964 - What's going on? 370 00:13:55,008 --> 00:13:57,924 - You look different from our last visit. 371 00:13:57,967 --> 00:13:59,186 - [laughs] Do I? 372 00:13:59,229 --> 00:14:00,230 - Don't be modest. 373 00:14:00,274 --> 00:14:02,406 - Well, I can't imagine... 374 00:14:02,450 --> 00:14:04,234 - Whatever you're doing... 375 00:14:04,278 --> 00:14:05,670 ♪ 376 00:14:05,714 --> 00:14:07,324 It's working for you. 377 00:14:07,368 --> 00:14:09,283 ♪ 378 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 Mmm. 379 00:14:11,328 --> 00:14:15,202 ♪ 380 00:14:15,245 --> 00:14:16,943 - Congratulations, 381 00:14:16,986 --> 00:14:18,988 you are officially halfway through your chemotherapy. 382 00:14:19,032 --> 00:14:21,077 - Does my ovarian cancer know that? 383 00:14:21,121 --> 00:14:23,079 - How have you been doing at home? 384 00:14:23,123 --> 00:14:25,386 - Humble. Can't eat. 385 00:14:25,429 --> 00:14:29,085 Can't get outta bed. Can't even shower by myself. 386 00:14:29,129 --> 00:14:32,132 If not for Oliver, I don't know what I'd do. 387 00:14:32,175 --> 00:14:34,003 - "In sickness and in health." 388 00:14:34,047 --> 00:14:36,092 - Guess you should've read the fine print. 389 00:14:36,136 --> 00:14:37,702 - [chuckles] 390 00:14:37,746 --> 00:14:40,096 [ominous music] 391 00:14:40,140 --> 00:14:43,447 What? What is it? 392 00:14:43,491 --> 00:14:46,363 - Lena has necrotizing fasciitis on her calf... 393 00:14:46,407 --> 00:14:48,104 - From the cancer? 394 00:14:48,148 --> 00:14:50,672 - No, it started as a small cut that got infected. 395 00:14:50,715 --> 00:14:52,282 We need to get her to the ED straight away. 396 00:14:52,326 --> 00:14:54,197 - I can't believe I missed a cut. 397 00:14:54,241 --> 00:14:56,112 I guess I just never look at the back of her legs. 398 00:14:56,156 --> 00:14:57,374 - It's okay. These things happen. 399 00:14:57,418 --> 00:15:02,466 ♪ 400 00:15:02,510 --> 00:15:04,251 - Dr. Ignatius Frome 401 00:15:04,294 --> 00:15:07,341 is offered as administrator to the appellant's 402 00:15:07,384 --> 00:15:09,996 ERPOmandated psychological evaluation. 403 00:15:10,039 --> 00:15:11,301 Mr. Phillips, do you accept? 404 00:15:15,436 --> 00:15:17,307 - We do. 405 00:15:17,351 --> 00:15:18,961 - State of New York? 406 00:15:19,005 --> 00:15:21,268 - Good by us, Your Honor. - So ordered. 407 00:15:21,311 --> 00:15:23,009 We'll reconvene once Mr. Phillip's evaluation 408 00:15:23,052 --> 00:15:24,140 is complete. 409 00:15:24,184 --> 00:15:25,925 We're adjourned. 410 00:15:32,061 --> 00:15:34,716 - Brendan, hi. Dr. Frome. 411 00:15:34,759 --> 00:15:36,718 - I can't believe this is happening. 412 00:15:36,761 --> 00:15:38,285 - Well, why don't we take a little walk up to my office, 413 00:15:38,328 --> 00:15:39,939 and we'll have a chat, okay? 414 00:15:41,766 --> 00:15:45,031 - How do the cops have any right to take away my gun? 415 00:15:45,074 --> 00:15:46,728 I'm trained, and I'm licensed-- 416 00:15:46,771 --> 00:15:49,035 - Well, yeah, the issue is not if you're licensed. 417 00:15:49,078 --> 00:15:50,732 The Red Flag Law was put in place 418 00:15:50,775 --> 00:15:52,255 to determine if you are an immediate danger to yourself 419 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 or to others. That's it. 420 00:15:54,040 --> 00:15:58,087 [dramatic music] 421 00:15:58,131 --> 00:16:00,263 - I can't believe Ellie did this to me. 422 00:16:00,307 --> 00:16:03,266 - Yeah, divorce makes people see the worst in each other, 423 00:16:03,310 --> 00:16:04,920 for sure, 424 00:16:04,964 --> 00:16:07,009 but that is why it's important to have an impartial evaluator 425 00:16:07,053 --> 00:16:09,316 in the process. You ready? 426 00:16:09,359 --> 00:16:13,015 ♪ 427 00:16:13,059 --> 00:16:15,409 Any idea why your wife would say you're so dangerous? 428 00:16:15,452 --> 00:16:17,324 - Yeah. 429 00:16:17,367 --> 00:16:19,239 'Cause I almost killed her. 430 00:16:19,282 --> 00:16:26,289 ♪ 431 00:16:31,164 --> 00:16:32,469 - Your feet make good drums. 432 00:16:32,513 --> 00:16:34,297 - [chuckles] 433 00:16:35,124 --> 00:16:36,212 - Hey. 434 00:16:36,256 --> 00:16:38,345 - Hey, we'll be right back. 435 00:16:45,265 --> 00:16:47,223 - We sequenced your son's genes 436 00:16:47,267 --> 00:16:51,010 and were able to determine the cause of the mobility issues. 437 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 - It's bad, isn't it? 438 00:16:57,581 --> 00:17:01,194 - Your son has what's known as DMD, 439 00:17:01,237 --> 00:17:03,326 Duchenne Muscular Dystrophy. 440 00:17:03,370 --> 00:17:06,373 It is a rapidly progressive degenerative disease 441 00:17:06,416 --> 00:17:09,550 that affects around 1 in 5,000 boys. 442 00:17:09,593 --> 00:17:13,293 - But he's gonna be okay, right? 443 00:17:17,558 --> 00:17:21,170 - There's no easy way to say this. 444 00:17:21,214 --> 00:17:24,173 There is no cure right now. 445 00:17:24,217 --> 00:17:29,135 As he ages he will experience continual muscle loss. 446 00:17:29,178 --> 00:17:32,529 He'll be confined to a wheelchair by his teens. 447 00:17:32,573 --> 00:17:37,839 And by his twenties, he will likely succumb to it. 448 00:17:37,882 --> 00:17:41,277 [soft dramatic music] 449 00:17:41,321 --> 00:17:43,279 - I don't-- 450 00:17:43,323 --> 00:17:46,282 how did he... 451 00:17:46,326 --> 00:17:48,589 - It's inherited. 452 00:17:48,632 --> 00:17:51,287 It's a mutation of the dystrophin gene 453 00:17:51,331 --> 00:17:54,421 on the X chromosome passed down from mother to son. 454 00:17:54,464 --> 00:18:01,471 ♪ 455 00:18:03,169 --> 00:18:06,215 - I did this? - No. 456 00:18:06,259 --> 00:18:07,608 There's nothing you could've done. 457 00:18:07,651 --> 00:18:09,479 - [cries] 458 00:18:11,612 --> 00:18:13,353 - This can't be happening. 459 00:18:13,396 --> 00:18:16,356 - [cries] My baby boy. 460 00:18:17,618 --> 00:18:19,228 Oh, my... 461 00:18:23,319 --> 00:18:25,582 - Thank you, Oliver. - Anything to help. 462 00:18:25,626 --> 00:18:29,412 - Okay, you two just hang tight. 463 00:18:31,632 --> 00:18:33,242 I need to perform a debridement 464 00:18:33,286 --> 00:18:34,896 on Lena Luzan in Bay 28. 465 00:18:34,939 --> 00:18:37,290 - Local anesthesia or a top-- - Little help here! 466 00:18:37,333 --> 00:18:39,640 [EKG beeping] 467 00:18:39,683 --> 00:18:41,294 - What happened? - No clue. 468 00:18:41,337 --> 00:18:42,643 His heart rate just fell off a cliff. 469 00:18:42,686 --> 00:18:46,168 No warning. - The same thing over here! 470 00:18:46,212 --> 00:18:48,127 [EKGs beeping] 471 00:18:49,998 --> 00:18:52,566 - Bradycardia! Need a crash cart, STAT! 472 00:18:52,609 --> 00:18:54,263 - Two more crashing over here! 473 00:18:54,307 --> 00:18:56,918 [tense music] 474 00:18:56,961 --> 00:18:59,573 ♪ 475 00:18:59,616 --> 00:19:01,357 - What the hell is happening? 476 00:19:01,401 --> 00:19:04,404 - It's everyone who came in from the scaffolding accident. 477 00:19:09,278 --> 00:19:09,844 . 478 00:19:09,887 --> 00:19:12,803 - At least everyone is stable. - What was that all about? 479 00:19:12,847 --> 00:19:15,893 - And he emerges from the break room. 480 00:19:15,937 --> 00:19:17,417 To what do we owe this honor? 481 00:19:17,460 --> 00:19:20,159 We got a incoming trauma actually worth your time? 482 00:19:20,202 --> 00:19:22,813 - [chuckles] We'll see. 483 00:19:22,857 --> 00:19:24,728 Hey. 484 00:19:24,772 --> 00:19:26,034 - Hey. 485 00:19:26,077 --> 00:19:27,992 - Incoming! [doors crash open] 486 00:19:28,036 --> 00:19:29,951 30-year-old male in MVA. 487 00:19:29,994 --> 00:19:32,780 1965 antique roadster versus a concrete divider. 488 00:19:32,823 --> 00:19:33,911 - What is that? 489 00:19:33,955 --> 00:19:35,174 - What's left of the steering column. 490 00:19:35,217 --> 00:19:37,872 - Now we're talking. Right this way. 491 00:19:43,225 --> 00:19:45,184 - "Hey." 492 00:19:45,227 --> 00:19:47,969 - I have no idea what you're talking about. 493 00:19:49,884 --> 00:19:52,843 - Maybe her hand just, like, grazed your leg accidentally. 494 00:19:52,887 --> 00:19:56,020 - This woman definitely cupped my buttocks. 495 00:19:57,065 --> 00:19:59,198 - That's a sentence I hoped never to hear out loud. 496 00:19:59,241 --> 00:20:00,938 - Why is it so hard for you to believe 497 00:20:00,982 --> 00:20:03,767 that this woman is actually attracted to me? 498 00:20:03,811 --> 00:20:05,987 - Because at Walter's last session, 499 00:20:06,030 --> 00:20:09,208 they kept going on and on about renewing their wedding vows. 500 00:20:09,251 --> 00:20:12,254 - Yes. I guess timing is suspect. 501 00:20:12,298 --> 00:20:14,038 - All I'm saying is, 502 00:20:14,082 --> 00:20:16,215 is it possible this is all in your head? 503 00:20:20,828 --> 00:20:24,832 [lively percussive music] 504 00:20:24,875 --> 00:20:26,790 - Robin. 505 00:20:26,834 --> 00:20:28,923 - Uh, my husband's ready for his next round. 506 00:20:28,966 --> 00:20:32,056 The question is, are you? 507 00:20:32,100 --> 00:20:34,885 - [clears throat] 508 00:20:34,929 --> 00:20:36,931 - There's a dozen active clinical trials 509 00:20:36,974 --> 00:20:38,759 studying potential treatments for Duchennes. 510 00:20:38,802 --> 00:20:41,936 Our job will be finding one that works for Liam. 511 00:20:41,979 --> 00:20:43,503 - Oh, we're not picky, Dr. Goodwin. 512 00:20:43,546 --> 00:20:45,069 - I know, but they are. 513 00:20:45,113 --> 00:20:47,855 Each trial has a rigid set of inclusion criteria 514 00:20:47,898 --> 00:20:51,902 and only accepts patients that meet them all. 515 00:20:51,946 --> 00:20:53,948 They don't make it easy. 516 00:20:55,079 --> 00:20:56,298 I say we start with the East Coast, 517 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 and uh, look at gene therapy trials. 518 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 See what we can find. 519 00:21:01,303 --> 00:21:03,087 - I have to go to the bathroom. 520 00:21:03,131 --> 00:21:06,874 - Okay, kiddo. Can you walk it? 521 00:21:06,917 --> 00:21:09,006 [laughs] Okay. 522 00:21:09,050 --> 00:21:11,052 I gotcha. Up, up. 523 00:21:11,095 --> 00:21:12,880 [sighs] 524 00:21:12,923 --> 00:21:15,883 [somber piano music] 525 00:21:15,926 --> 00:21:17,276 ♪ 526 00:21:17,319 --> 00:21:19,016 - I was sound asleep. 527 00:21:19,060 --> 00:21:21,323 Around 1:00 a.m., I hear this noise. 528 00:21:21,367 --> 00:21:23,064 Someone's in the house. 529 00:21:23,107 --> 00:21:25,022 I grab my Glock, and I head downstairs. 530 00:21:25,066 --> 00:21:26,285 - Was it loaded? 531 00:21:26,328 --> 00:21:28,199 [scribbling] 532 00:21:28,243 --> 00:21:30,027 - Someone was breaking in. 533 00:21:30,071 --> 00:21:32,203 - Where do you keep your gun? 534 00:21:32,247 --> 00:21:34,989 - I was protecting my home. 535 00:21:35,032 --> 00:21:37,034 Last time I checked, it was my right. 536 00:21:37,078 --> 00:21:39,559 I don't have a record. Not even a misdemeanor. 537 00:21:39,602 --> 00:21:41,125 - Okay, so, 538 00:21:41,169 --> 00:21:43,127 you were heading downstairs with your loaded gun. 539 00:21:43,171 --> 00:21:45,608 What happens next? 540 00:21:45,652 --> 00:21:47,567 - I see someone in the dark. 541 00:21:47,610 --> 00:21:50,874 I raise my gun, I tell them to hit the floor, 542 00:21:50,918 --> 00:21:52,136 and then I realize it's Ellie. 543 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 - But you did aim your gun at her. 544 00:21:53,877 --> 00:21:55,879 [tense music] 545 00:21:55,923 --> 00:21:59,187 - I mean, yeah. 546 00:21:59,230 --> 00:22:02,321 But I lowered it the second I knew it was her. 547 00:22:02,364 --> 00:22:04,061 - Ellie claims that she was just there 548 00:22:04,105 --> 00:22:05,193 to pick up some of her stuff. 549 00:22:05,236 --> 00:22:06,847 Had she officially moved out? 550 00:22:08,109 --> 00:22:11,068 - No, she'd just been staying at her sister's. 551 00:22:11,982 --> 00:22:14,376 - Brendan, how would you say you're handling this divorce? 552 00:22:14,420 --> 00:22:16,596 - That has nothing to do with anything. 553 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 - Well, except it does because I'm trying to get a better idea 554 00:22:19,120 --> 00:22:21,644 of your mental state-- - Do you own a gun? 555 00:22:21,688 --> 00:22:23,603 Do you own a gun? 556 00:22:23,646 --> 00:22:27,084 - That's not-- this is not about me. 557 00:22:27,128 --> 00:22:29,130 - Are you sure about that? 558 00:22:30,436 --> 00:22:32,046 Tell me. 559 00:22:32,089 --> 00:22:34,396 Are you in favor of open carry? 560 00:22:34,440 --> 00:22:36,093 What about the Second Amendment? 561 00:22:36,137 --> 00:22:37,399 - Brendan-- 562 00:22:37,443 --> 00:22:39,096 - I'm the one whose house got broken into. 563 00:22:39,140 --> 00:22:41,925 I'm the one whose rights are being stripped away, 564 00:22:41,969 --> 00:22:44,928 and you sit there, and you claim to be impartial, 565 00:22:44,972 --> 00:22:46,974 but from over here, 566 00:22:47,017 --> 00:22:49,890 it sure as hell seems your just another bleeding heart liberal 567 00:22:49,933 --> 00:22:53,894 who made up his mind the second he heard the word "gun." 568 00:22:58,464 --> 00:23:00,640 - Well, that's very good news. 569 00:23:00,683 --> 00:23:02,990 Maybe we should cut it down to twice a week. 570 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 - Sorry to interrupt. Dr. Cholokian? 571 00:23:04,687 --> 00:23:06,428 - Yeah, you found him. - Great. 572 00:23:06,472 --> 00:23:07,429 - You know, I was just reading up 573 00:23:07,473 --> 00:23:09,300 on your clinical collaboration 574 00:23:09,344 --> 00:23:11,390 with Children's in Sacramento and I-- 575 00:23:11,433 --> 00:23:13,087 - Let me stop you right there. - Really? 576 00:23:13,130 --> 00:23:15,132 I haven't even gotten to the glowing praise part yet. 577 00:23:15,176 --> 00:23:18,048 - You've heard about my DMD clinical trial 578 00:23:18,092 --> 00:23:21,182 because you have a patient you want to enroll. 579 00:23:21,225 --> 00:23:24,141 - Well, uh, guilty as charged. 580 00:23:24,185 --> 00:23:26,274 - Has your patient already submitted a pre-application 581 00:23:26,317 --> 00:23:28,058 to the Biomedical Research Application Portal? 582 00:23:28,102 --> 00:23:31,279 - My patient just got the diagnosis this morning. 583 00:23:31,322 --> 00:23:34,021 - I'll take that as a no. 584 00:23:34,064 --> 00:23:36,415 - Uh... 585 00:23:36,458 --> 00:23:38,939 yeah, I was just thinking that, uh-- 586 00:23:38,982 --> 00:23:42,072 - What, you could sweet-talk me? 587 00:23:42,116 --> 00:23:45,075 You don't think I want to help as many children as I can? 588 00:23:45,119 --> 00:23:46,686 I do. 589 00:23:46,729 --> 00:23:48,949 But my trial has over two dozen exclusion criteria 590 00:23:48,992 --> 00:23:50,298 for a reason. 591 00:23:50,341 --> 00:23:52,039 We have limited resources to work with. 592 00:23:52,082 --> 00:23:54,041 - I know, I read your criteria. Trust me. 593 00:23:54,084 --> 00:23:56,173 Liam Cafferty is a perfect fit. 594 00:23:56,217 --> 00:23:58,001 - There is no perfect fit. 595 00:23:58,045 --> 00:23:59,960 - Except for Liam. 596 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 He's six and a half, he loves building with blocks, 597 00:24:02,005 --> 00:24:03,311 and right now, 598 00:24:03,354 --> 00:24:05,705 he doesn't qualify for any other gene therapy trial 599 00:24:05,748 --> 00:24:09,099 in the country, so this could be his only shot... 600 00:24:09,143 --> 00:24:11,188 - You know why we only accept 601 00:24:11,232 --> 00:24:12,494 patients through the online portal? 602 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 So we can remove the advantage of privilege. 603 00:24:15,236 --> 00:24:18,065 Like you cornering me in my lab 604 00:24:18,108 --> 00:24:20,720 to make a personal plea for one patient. 605 00:24:20,763 --> 00:24:24,114 I'm sorry, Dr.-- - Goodwin. 606 00:24:24,158 --> 00:24:28,162 Medical director at, uh, New Amsterdam, 607 00:24:28,205 --> 00:24:30,077 where you dump a lot of your patients 608 00:24:30,120 --> 00:24:32,732 to keep your infection rates low. 609 00:24:32,775 --> 00:24:35,169 So tell me again about privilege. 610 00:24:35,212 --> 00:24:37,301 [dramatic music] 611 00:24:37,345 --> 00:24:39,260 - Two conditions. 612 00:24:39,303 --> 00:24:41,741 First: I need a psyche eval of the boy by the end of the day 613 00:24:41,784 --> 00:24:43,482 along with a completed pre-application form. 614 00:24:43,525 --> 00:24:44,744 - Done. 615 00:24:44,787 --> 00:24:46,441 - Second: he'll need to pass 616 00:24:46,485 --> 00:24:47,486 his physical fitness requirements. 617 00:24:47,529 --> 00:24:49,009 - Got it. 618 00:24:49,052 --> 00:24:50,358 Thank you. 619 00:24:54,580 --> 00:24:56,016 - Casey? 620 00:24:56,059 --> 00:24:57,539 - Zoll pads are working for now. 621 00:24:57,583 --> 00:24:59,498 As if being crushed by falling scaffolding wasn't enough. 622 00:24:59,541 --> 00:25:01,195 - Whatever they were all exposed to, 623 00:25:01,238 --> 00:25:02,675 it's not messing around. 624 00:25:02,718 --> 00:25:04,459 - The sputum samples should be back in a few hours. 625 00:25:04,503 --> 00:25:07,201 - Okay, well, uh, until then, you, uh, 626 00:25:07,244 --> 00:25:09,769 care to tell me why you and my mother were hugging? 627 00:25:09,812 --> 00:25:12,032 - [chuckles] Lauren, I already told you... 628 00:25:12,075 --> 00:25:13,381 - Ooh, God, here we go. 629 00:25:13,424 --> 00:25:15,514 This is Jake Holstein all over again... 630 00:25:15,557 --> 00:25:18,168 - I feel like you want me to ask who Jake Holstein is. 631 00:25:18,212 --> 00:25:20,170 - No, I don't need you to ask. 632 00:25:20,214 --> 00:25:23,086 Jake Holstein was this super cool senior 633 00:25:23,130 --> 00:25:25,132 who liked me when I was a freshman. 634 00:25:25,175 --> 00:25:26,786 But every time he would try to hang out with me, 635 00:25:26,829 --> 00:25:28,352 he would get dragged into these 636 00:25:28,396 --> 00:25:30,354 long, flirty conversations with my mother, 637 00:25:30,398 --> 00:25:32,487 because Jeanie always has to be the focus 638 00:25:32,531 --> 00:25:34,141 of every guy in the room. 639 00:25:34,184 --> 00:25:36,230 [beeping] - I need a code team here! 640 00:25:36,273 --> 00:25:37,448 Lena. 641 00:25:37,492 --> 00:25:39,450 Lena! 642 00:25:41,409 --> 00:25:43,150 Her heart rate just crashed out of nowhere. 643 00:25:43,193 --> 00:25:44,630 - Is she going to be okay? 644 00:25:44,673 --> 00:25:47,458 - We're working on it, sir. Please give us some room. 645 00:25:47,502 --> 00:25:50,157 - Sudden drop in heart rate, normal O2 saturation. 646 00:25:50,200 --> 00:25:51,593 Same symptoms as the construction site. 647 00:25:51,637 --> 00:25:53,160 - But Lena came from me. 648 00:25:53,203 --> 00:25:55,379 She was never near the accident. 649 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 - So whatever's happening to our patients, 650 00:25:57,468 --> 00:25:59,383 we're the ones doing it to them. 651 00:25:59,427 --> 00:26:01,124 [tense music] 652 00:26:07,217 --> 00:26:07,740 . 653 00:26:07,783 --> 00:26:09,350 - Uh, you okay? - What? 654 00:26:09,393 --> 00:26:11,613 Hi. Um... 655 00:26:11,657 --> 00:26:14,050 I might be making premature judgments from a place of bias. 656 00:26:14,094 --> 00:26:17,619 - That's great, because I need you to blindly sign this. 657 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 - Whatever happened to, "how can I help"? 658 00:26:19,665 --> 00:26:20,883 - No, don't have time for that. This is a psyche eval 659 00:26:20,927 --> 00:26:22,232 for a patient you're never gonna meet. 660 00:26:22,276 --> 00:26:23,669 - Max, I'm--I'm actually struggling with something 661 00:26:23,712 --> 00:26:24,931 really big right now, 662 00:26:24,974 --> 00:26:26,149 I don't think cutting corners is the best-- 663 00:26:26,193 --> 00:26:27,803 - His name is Liam Cafferty. 664 00:26:27,847 --> 00:26:29,936 He is a 6-year-old boy with Duchennes. 665 00:26:29,979 --> 00:26:31,633 Right now he is struggling 666 00:26:31,677 --> 00:26:34,070 to get into the only clinical trial in this country 667 00:26:34,114 --> 00:26:37,117 that could possibly extend his life. 668 00:26:37,160 --> 00:26:39,902 [percussive music] 669 00:26:39,946 --> 00:26:41,730 ♪ 670 00:26:41,774 --> 00:26:43,079 You're the best, buddy. - Um... 671 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 Thanks. 672 00:26:44,864 --> 00:26:47,867 ♪ 673 00:26:47,910 --> 00:26:49,172 - Iggy, Iggy. - Hi. 674 00:26:49,216 --> 00:26:51,000 - I need your advice. 675 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 - No, actually, BJ, I'm going through something big. 676 00:26:52,741 --> 00:26:53,829 I need you to maybe-- 677 00:26:53,873 --> 00:26:55,004 - I am being sexually propositioned 678 00:26:55,048 --> 00:26:56,963 by a patient's wife. 679 00:26:57,006 --> 00:27:00,793 - My God, everyone has such good comebacks today. 680 00:27:00,836 --> 00:27:02,446 All right, okay, all right, I'll bite. 681 00:27:02,490 --> 00:27:04,666 Are you sure that she's hitting on you? 682 00:27:04,710 --> 00:27:06,189 - Why is it so difficult for anyone to believe it? 683 00:27:06,233 --> 00:27:07,669 - Mm, mmm... 684 00:27:07,713 --> 00:27:09,018 - That woman rubbed my shoulders, 685 00:27:09,062 --> 00:27:11,107 she whispered into my ear, and she cupped my bottom. 686 00:27:11,151 --> 00:27:12,805 Please tell me what to do. Please. 687 00:27:12,848 --> 00:27:14,110 - Oh, okay. 688 00:27:14,154 --> 00:27:15,938 Well, actually, that does sound a lot 689 00:27:15,982 --> 00:27:18,724 like "erotic transference." - [speaking Hindi] 690 00:27:18,767 --> 00:27:20,073 - Okay, let me explain. I'll explain it. 691 00:27:20,116 --> 00:27:22,205 If someone is in a heightened emotional state, 692 00:27:22,249 --> 00:27:23,990 oftentimes they will redirect their emotions 693 00:27:24,033 --> 00:27:25,426 to their therapist or their doctor, okay? 694 00:27:25,469 --> 00:27:26,862 - Hmm. 695 00:27:26,906 --> 00:27:28,908 - She's vulnerable, she's grateful, 696 00:27:28,951 --> 00:27:30,431 she's probably isn't even fully aware that she's doing it, 697 00:27:30,474 --> 00:27:32,128 so just talk to her. 698 00:27:32,172 --> 00:27:34,130 Let her know you want to keep the relationship professional, 699 00:27:34,174 --> 00:27:36,219 and the bottom cupping should subside. 700 00:27:36,263 --> 00:27:37,743 - Thank you. Thank you. 701 00:27:37,786 --> 00:27:40,702 [speaking Hindi] - All right. 702 00:27:40,746 --> 00:27:43,705 [dramatic music] 703 00:27:43,749 --> 00:27:50,712 ♪ 704 00:27:54,847 --> 00:27:56,936 - Maybe you want to stretch your legs, 705 00:27:56,979 --> 00:27:58,154 get a breath of fresh air? 706 00:27:58,198 --> 00:27:59,852 You've been sitting vigil all day. 707 00:27:59,895 --> 00:28:03,072 - Yeah, I'm fine right here. 708 00:28:04,117 --> 00:28:08,121 - Can I ask, do you have anyone helping out at home? 709 00:28:08,164 --> 00:28:10,863 - Just me. And that is fine. 710 00:28:10,906 --> 00:28:12,778 I don't mind. 711 00:28:12,821 --> 00:28:14,910 - It must be so overwhelming. 712 00:28:14,954 --> 00:28:18,261 - Lena's always been the one to take care of me, 713 00:28:18,305 --> 00:28:21,743 so when she got sick, I knew it was my turn to step up. 714 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 And I wanted to. 715 00:28:23,789 --> 00:28:26,139 I wanted to take care of her. 716 00:28:26,182 --> 00:28:30,491 Cooking, bathing, whatever she needs... 717 00:28:30,534 --> 00:28:32,145 ♪ 718 00:28:32,188 --> 00:28:33,537 I handle it. 719 00:28:33,581 --> 00:28:35,844 - Oliver, 720 00:28:35,888 --> 00:28:38,934 when was the last time you took time for yourself? 721 00:28:38,978 --> 00:28:41,197 ♪ 722 00:28:41,241 --> 00:28:43,547 - I'm okay, Dr. Sharpe. 723 00:28:43,591 --> 00:28:45,854 Really, I'm fine. 724 00:28:46,899 --> 00:28:49,162 Right now, my focus is my wife. 725 00:28:51,599 --> 00:28:53,775 She's all that matters. 726 00:28:56,865 --> 00:29:00,521 - Okay, Brendan. Sorry about that. 727 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 [clears throat] 728 00:29:03,567 --> 00:29:04,830 [sighs] 729 00:29:06,570 --> 00:29:08,007 - I own a gun. 730 00:29:10,183 --> 00:29:13,882 A Cricket .22. It was a gift from my old man. 731 00:29:15,014 --> 00:29:17,799 Yeah, I was, um, 732 00:29:17,843 --> 00:29:20,323 I was eight when he gave it to me. 733 00:29:20,367 --> 00:29:23,065 And I was so excited because 734 00:29:23,109 --> 00:29:25,067 that gun meant that I could finally go hunting 735 00:29:25,111 --> 00:29:27,069 with him and my brother. 736 00:29:27,113 --> 00:29:29,071 - So you have a kid's gun? 737 00:29:29,115 --> 00:29:30,899 - Well, growing up in Wisconsin, 738 00:29:30,943 --> 00:29:32,858 believe me, I had more than just the one. 739 00:29:32,901 --> 00:29:34,860 A bolt action deer hunting rifle. 740 00:29:34,903 --> 00:29:36,122 A Remington. 741 00:29:36,165 --> 00:29:39,255 Eventually, I got myself a .270 Winchester... 742 00:29:39,299 --> 00:29:40,909 - Accurate weapon. 743 00:29:40,953 --> 00:29:42,563 - Especially with the iron sight. 744 00:29:42,606 --> 00:29:45,044 I never thought twice about my dad's gun collection. 745 00:29:45,087 --> 00:29:47,829 And I could tell you firsthand, I know the patience 746 00:29:47,873 --> 00:29:49,613 and the discipline you learn when you're hunting. 747 00:29:49,657 --> 00:29:51,267 And I'll never forget looking over at my old man 748 00:29:51,311 --> 00:29:53,008 and knowing that he believed 749 00:29:53,052 --> 00:29:54,096 he was teaching me and my brothers something. 750 00:29:54,140 --> 00:29:57,273 Knowing that he was proud. 751 00:29:57,317 --> 00:30:00,363 Also knowing that might be the closest I'd ever feel to him. 752 00:30:00,407 --> 00:30:02,322 ♪ 753 00:30:02,365 --> 00:30:04,150 Guns are no longer a part of my life, 754 00:30:04,193 --> 00:30:07,196 but I still have that Cricket .22 disassembled, 755 00:30:07,240 --> 00:30:09,895 under lock and key. 756 00:30:09,938 --> 00:30:11,853 - I get that. 757 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 - Yes, Brendan, I am a bleeding heart liberal New York doctor. 758 00:30:14,377 --> 00:30:16,379 - [laughs] 759 00:30:16,423 --> 00:30:18,207 - That's true. 760 00:30:18,251 --> 00:30:21,123 But I also have no problem with the Second Amendment. 761 00:30:21,167 --> 00:30:25,127 I have absolutely no problem with responsible gun ownership, 762 00:30:25,171 --> 00:30:28,087 which is why I need you to start answering my questions. 763 00:30:28,130 --> 00:30:30,219 You think you deserve that Glock? 764 00:30:30,263 --> 00:30:32,221 Let me help you get it back. 765 00:30:32,265 --> 00:30:35,921 ♪ 766 00:30:35,964 --> 00:30:37,139 - [sighs] 767 00:30:37,183 --> 00:30:39,011 - Okay, we now have 14 patients 768 00:30:39,054 --> 00:30:40,969 who have crashed without warning. 769 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 This spreadsheet lists every single medication 770 00:30:43,058 --> 00:30:45,147 they have received. - Find the common link. 771 00:30:45,191 --> 00:30:46,322 - They've all got normal saline. 772 00:30:46,366 --> 00:30:48,150 - Well, apart from these two. 773 00:30:48,194 --> 00:30:49,282 - What about Ativan? 774 00:30:49,325 --> 00:30:50,979 - No, Lena didn't get that. 775 00:30:51,023 --> 00:30:52,894 Oh, wait. They all had bandages? 776 00:30:52,938 --> 00:30:55,114 - And alcohol swabs, but how would that make sense? 777 00:30:55,157 --> 00:30:56,637 - My patient's crashing. 778 00:30:56,680 --> 00:30:57,681 I need an Epi drip in here stat. 779 00:30:57,725 --> 00:31:01,337 [tense music] 780 00:31:01,381 --> 00:31:03,252 Let's get the drip started at 2 micrograms a minute. 781 00:31:03,296 --> 00:31:05,167 - Copy that. - Wild guess. 782 00:31:05,211 --> 00:31:06,995 His heart rate just plummeted out of nowhere? 783 00:31:07,039 --> 00:31:08,344 - Yeah, faster than a drunk on a mountain bike. 784 00:31:08,388 --> 00:31:10,172 - What drugs did you give him? 785 00:31:10,216 --> 00:31:12,044 - Uh, a shot of morphine through an autoinjector line. 786 00:31:12,087 --> 00:31:14,089 - All our other patients were administered morphine 787 00:31:14,133 --> 00:31:15,961 using the same injector system. 788 00:31:16,004 --> 00:31:18,267 - That's gotta be our link. - You think an overdose? 789 00:31:18,311 --> 00:31:20,182 - It doesn't make any sense. 790 00:31:20,226 --> 00:31:22,358 These injector syringes come prefilled at two milliliters. 791 00:31:22,402 --> 00:31:24,056 There's no way that two milliliters of morphine 792 00:31:24,099 --> 00:31:25,361 cause this kind of reaction. 793 00:31:25,405 --> 00:31:28,974 - Unless what's inside isn't morphine. 794 00:31:29,017 --> 00:31:33,892 ♪ 795 00:31:34,718 --> 00:31:36,982 - Liam's labs are all within normal range. 796 00:31:37,025 --> 00:31:38,984 He meets the age and weight criteria. 797 00:31:39,027 --> 00:31:42,030 All that's left is a TTSTAND unassisted. 798 00:31:42,074 --> 00:31:44,685 - Hey, Liam. Do you like games? 799 00:31:44,728 --> 00:31:47,427 Come check this out. This is a game we can play. 800 00:31:47,470 --> 00:31:50,299 You can lay on your back on this mat like me. 801 00:31:50,343 --> 00:31:51,735 [imitates large crash] Right? 802 00:31:51,779 --> 00:31:53,215 Yeah. All the way... 803 00:31:53,259 --> 00:31:55,000 [imitates crash] Perfect. 804 00:31:55,043 --> 00:31:56,697 And then when we say "go," you're gonna roll over 805 00:31:56,740 --> 00:31:59,221 and then you're gonna stand up as fast as you can. 806 00:31:59,265 --> 00:32:01,397 Can you do that for us? 807 00:32:01,441 --> 00:32:04,009 - Yeah. - Cool. 808 00:32:04,052 --> 00:32:05,749 All right, buddy, you stay there. 809 00:32:05,793 --> 00:32:07,447 We'll get us to--wait, wait. Not yet, not yet. 810 00:32:07,490 --> 00:32:10,276 You stay there, and we're gonna watch right here, okay? 811 00:32:10,319 --> 00:32:12,713 - He needs to come to a full standing position unassisted 812 00:32:12,756 --> 00:32:15,063 in under ten seconds to qualify. 813 00:32:15,107 --> 00:32:16,282 - Ten seconds? 814 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 - Well, I know it sounds extreme, 815 00:32:18,023 --> 00:32:19,415 but it's a marker for muscle damage. 816 00:32:19,459 --> 00:32:21,200 If he can't meet that time, 817 00:32:21,243 --> 00:32:23,028 we won't benefit from the trial. 818 00:32:23,071 --> 00:32:24,420 - [sighs] 819 00:32:24,464 --> 00:32:26,379 [dramatic music] 820 00:32:26,422 --> 00:32:28,424 You got this, son. 821 00:32:28,468 --> 00:32:32,080 All you gotta do is get up. 822 00:32:32,124 --> 00:32:33,299 ♪ 823 00:32:33,342 --> 00:32:35,170 - And begin. 824 00:32:35,214 --> 00:32:38,173 [timer ticking] 825 00:32:38,217 --> 00:32:45,006 ♪ 826 00:32:49,837 --> 00:32:51,056 - [grunts] 827 00:32:51,099 --> 00:32:53,406 [beeps] both: Yay! 828 00:32:53,449 --> 00:32:55,147 Great job, buddy. 829 00:32:55,190 --> 00:32:57,062 That was great. 830 00:32:59,368 --> 00:33:01,153 - I'm sorry. 831 00:33:02,806 --> 00:33:04,330 - So... 832 00:33:04,373 --> 00:33:05,505 that's it? 833 00:33:07,246 --> 00:33:10,118 - The exclusion criteria is clear. 834 00:33:10,162 --> 00:33:11,293 - No, no, no. Hang on. 835 00:33:11,337 --> 00:33:13,034 He's--he's just warming up. 836 00:33:14,079 --> 00:33:17,082 All right, let's-- let's give him another try. 837 00:33:17,125 --> 00:33:18,779 Okay, come on. Come down here, buddy. 838 00:33:18,822 --> 00:33:20,215 Hey, look at me. Look at me. 839 00:33:20,259 --> 00:33:21,564 That was great. 840 00:33:21,608 --> 00:33:24,263 Okay, great, but uh... 841 00:33:24,306 --> 00:33:25,786 even faster this time. 842 00:33:25,829 --> 00:33:29,137 Okay, can you-- can you do it faster? 843 00:33:29,181 --> 00:33:30,486 - I think so. 844 00:33:30,530 --> 00:33:33,098 - [laughs] That-a-boy. 845 00:33:33,141 --> 00:33:34,490 I know you can. 846 00:33:34,534 --> 00:33:36,840 All right, let me put you back on your back. 847 00:33:36,884 --> 00:33:40,409 And, uh, nice and fast. 848 00:33:40,453 --> 00:33:42,020 Okay? 849 00:33:43,282 --> 00:33:45,849 Okay. 850 00:33:45,893 --> 00:33:47,460 He's ready. 851 00:33:47,503 --> 00:33:49,592 - And begin. 852 00:33:49,636 --> 00:33:53,335 [timer ticking] 853 00:33:53,379 --> 00:33:55,337 - Come on, honey. You can do this. 854 00:33:55,381 --> 00:34:02,301 ♪ 855 00:34:06,609 --> 00:34:08,437 You got this, son. 856 00:34:14,226 --> 00:34:16,358 [beeps] 857 00:34:18,230 --> 00:34:21,102 [crying] 858 00:34:21,146 --> 00:34:24,410 - I did it. - Yes, yes, yes, sweetie. 859 00:34:24,453 --> 00:34:26,194 ♪ 860 00:34:26,238 --> 00:34:28,457 Yes, sweetie. 861 00:34:28,501 --> 00:34:34,202 ♪ 862 00:34:34,246 --> 00:34:36,161 - I'm very sorry. 863 00:34:50,653 --> 00:34:50,784 . 864 00:34:50,827 --> 00:34:54,353 - I may have found something. 865 00:34:54,396 --> 00:34:56,746 It's in Seattle, which I know is not ideal, 866 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 but it's something. 867 00:34:58,444 --> 00:35:03,101 It's a Tier Two trial that has shown mild success 868 00:35:03,144 --> 00:35:04,754 in slowing down the degeneration. 869 00:35:04,798 --> 00:35:05,842 - "Mild success"? 870 00:35:05,886 --> 00:35:07,192 - I know. It's not... 871 00:35:09,716 --> 00:35:13,372 It could buy you a little more time as a family. 872 00:35:13,415 --> 00:35:15,678 - Can Liam even get in? 873 00:35:15,722 --> 00:35:18,899 - He's in if you want it. 874 00:35:18,942 --> 00:35:20,683 - Yeah, of course we want it. 875 00:35:20,727 --> 00:35:22,120 We slow it down now, 876 00:35:22,163 --> 00:35:24,383 and then we keep our eyes open for better studies, 877 00:35:24,426 --> 00:35:26,733 for more promising trials coming down the line, 878 00:35:26,776 --> 00:35:28,126 and then if there's ever a big breakthrough-- 879 00:35:28,169 --> 00:35:33,000 - Well, it doesn't exactly work like that. 880 00:35:33,043 --> 00:35:34,915 - What do you mean? - [sighs] 881 00:35:36,090 --> 00:35:38,397 These trials use a deactivated cold virus 882 00:35:38,440 --> 00:35:40,921 to deliver the new gene. 883 00:35:40,964 --> 00:35:44,403 So once Liam's exposed, his body will develop antibodies. 884 00:35:44,446 --> 00:35:45,882 - Meaning? 885 00:35:45,926 --> 00:35:47,797 - Meaning that if we ever tried again, 886 00:35:47,841 --> 00:35:49,059 regardless of the trial, 887 00:35:49,103 --> 00:35:52,889 his body would just destroy the gene. 888 00:35:52,933 --> 00:35:54,413 [somber music] 889 00:35:54,456 --> 00:35:56,458 - So we only get one shot at this? 890 00:35:56,502 --> 00:35:58,112 ♪ 891 00:35:58,156 --> 00:35:59,200 - Unfortunately. 892 00:35:59,244 --> 00:36:01,811 - That--that's ridiculous. 893 00:36:01,855 --> 00:36:04,118 There must be something else that we can do. 894 00:36:05,206 --> 00:36:06,816 - I wish there were. 895 00:36:06,860 --> 00:36:08,688 - We'll do the trial. 896 00:36:10,124 --> 00:36:13,040 - We have to talk about this. - What is there to talk about? 897 00:36:13,083 --> 00:36:14,781 - You heard what he said. 898 00:36:14,824 --> 00:36:17,175 Best case is mild success at slowing it down. 899 00:36:17,218 --> 00:36:18,785 - It is better than doing nothing. 900 00:36:18,828 --> 00:36:20,917 - Is it? - Of course it is. 901 00:36:20,961 --> 00:36:24,138 - What--what if next year they develop a cure, 902 00:36:24,182 --> 00:36:29,491 and we have blown our one shot with this--this half measure? 903 00:36:29,535 --> 00:36:30,840 - He's sick. 904 00:36:33,756 --> 00:36:36,063 He's dying. 905 00:36:37,934 --> 00:36:39,980 How can we do nothing? 906 00:36:44,289 --> 00:36:46,856 - [sighs] 907 00:36:50,773 --> 00:36:54,124 - Um, yeah, divorce can be life-altering. 908 00:36:54,168 --> 00:36:56,953 That idea of the future you had in your mind, it's gone. 909 00:36:56,997 --> 00:36:58,999 How does that make you feel? 910 00:36:59,042 --> 00:37:02,872 - It hurts. I loved her. 911 00:37:02,916 --> 00:37:04,134 - I bet it's hard to hear 912 00:37:04,178 --> 00:37:05,788 that she thinks you're capable of violence. 913 00:37:05,832 --> 00:37:08,487 - She doesn't. Ellie's just being dramatic. 914 00:37:08,530 --> 00:37:10,489 She wants to take everything from me. 915 00:37:10,532 --> 00:37:12,752 - Well, who wanted the divorce? 916 00:37:13,318 --> 00:37:16,234 - She says that we, "grew apart," 917 00:37:16,277 --> 00:37:18,758 which is just code for, "she felt like it," 918 00:37:18,801 --> 00:37:20,150 as far as I'm concerned. 919 00:37:20,194 --> 00:37:21,978 And now the courts are bending over backwards 920 00:37:22,022 --> 00:37:23,850 to make sure she's not taken advantage of. 921 00:37:23,893 --> 00:37:26,113 God forbid someone should care about my rights. 922 00:37:27,941 --> 00:37:29,899 - 'Cause she broke into your house, right? 923 00:37:29,943 --> 00:37:31,814 - That's right. 924 00:37:31,858 --> 00:37:33,338 - And I bet over these last few months, 925 00:37:33,381 --> 00:37:35,253 you've really felt like you've lost control over your life. 926 00:37:35,296 --> 00:37:36,993 - To say the least. 927 00:37:37,037 --> 00:37:39,561 - The night she broke in-- you heard the noise, right? 928 00:37:39,605 --> 00:37:41,259 You grabbed your gun. 929 00:37:41,302 --> 00:37:43,043 Did you feel afraid? - Hell no. 930 00:37:43,086 --> 00:37:45,132 - What did you feel? - In charge. 931 00:37:45,175 --> 00:37:47,265 - What else? 932 00:37:47,308 --> 00:37:48,527 - I felt like a man again. 933 00:37:48,570 --> 00:37:50,268 - So you went towards the sound, 934 00:37:50,311 --> 00:37:52,095 gun in hand, down the stairs. 935 00:37:52,139 --> 00:37:54,228 What did you wanna do? - I wanted to handle things. 936 00:37:54,272 --> 00:37:56,056 I wanted to protect what was mine. 937 00:37:56,099 --> 00:37:58,580 - You aimed the gun, you realized it's not the burglar, 938 00:37:58,624 --> 00:38:00,278 it's your wife. - Yeah. 939 00:38:00,321 --> 00:38:02,280 - What'd you do then? 940 00:38:04,064 --> 00:38:05,805 - Nothing. 941 00:38:05,848 --> 00:38:08,286 - You lowered the gun. - No. 942 00:38:12,855 --> 00:38:15,554 I just kept it there. 943 00:38:15,597 --> 00:38:19,209 Just trained on her, just for a second or two. 944 00:38:19,253 --> 00:38:22,212 [tense music] 945 00:38:22,256 --> 00:38:23,866 ♪ 946 00:38:23,910 --> 00:38:25,172 [sighs] 947 00:38:25,215 --> 00:38:27,043 You should've seen the look on her face. 948 00:38:27,087 --> 00:38:32,919 ♪ 949 00:38:32,962 --> 00:38:35,095 - Did you ever think about pulling the trigger? 950 00:38:37,053 --> 00:38:39,621 - No. 951 00:38:39,665 --> 00:38:41,971 [sighs] Of course not. 952 00:38:44,234 --> 00:38:47,194 [unsettling music] 953 00:38:47,237 --> 00:38:49,283 I just wanted to scare her. 954 00:38:49,327 --> 00:38:51,372 ♪ 955 00:38:51,416 --> 00:38:54,332 I wanted her to feel like I felt for once... 956 00:38:54,375 --> 00:38:57,073 ♪ 957 00:38:57,117 --> 00:38:58,336 Powerless. 958 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 - Mrs. Kent, thank you for coming. 959 00:39:07,127 --> 00:39:08,998 We have something quite important to discuss. 960 00:39:09,042 --> 00:39:11,000 - Hmm, that sounds enticing. 961 00:39:11,044 --> 00:39:13,089 - You can leave the door open. I-- 962 00:39:13,133 --> 00:39:14,308 [door crashes] Okay. 963 00:39:14,352 --> 00:39:16,223 Where should we do this discussing then? 964 00:39:16,266 --> 00:39:17,398 The sofa. 965 00:39:17,442 --> 00:39:19,182 - No, no, no sofa. 966 00:39:19,226 --> 00:39:21,184 I believe what's happening here 967 00:39:21,228 --> 00:39:24,623 is that you are mistaking your feelings of concern 968 00:39:24,666 --> 00:39:26,364 over your husband's diagnosis with my own. 969 00:39:26,407 --> 00:39:28,235 - Mmm. 970 00:39:28,278 --> 00:39:30,193 - I mean, you are transferring your erotic nature to me-- 971 00:39:30,237 --> 00:39:31,369 wait, no, no-- 972 00:39:31,412 --> 00:39:33,022 - Ooh, what are you trying to say, Vijay? 973 00:39:33,066 --> 00:39:34,372 - I am not great with words. 974 00:39:34,415 --> 00:39:36,896 - Oh, we don't have to speak. - Mm-hmm. 975 00:39:40,290 --> 00:39:41,901 Your eyes. 976 00:39:41,944 --> 00:39:43,032 - Go on. 977 00:39:43,076 --> 00:39:45,905 - Oh, Lord. Come with me. 978 00:39:45,948 --> 00:39:48,255 Hurry up. - Ooh! 979 00:39:48,298 --> 00:39:50,170 [lively percussive music] 980 00:39:50,213 --> 00:39:52,041 - Robin Kent's MRI results. 981 00:39:52,085 --> 00:39:54,348 - She has a meningioma? 982 00:39:54,392 --> 00:39:56,350 - The tumor is pressing up against her pleasure center. 983 00:39:56,394 --> 00:39:58,918 It's what has been causing her heightened libido 984 00:39:58,961 --> 00:40:00,398 and lowered inhibitions. 985 00:40:00,441 --> 00:40:02,443 - She needs surgery right away. I can schedule it. 986 00:40:02,487 --> 00:40:04,010 - Thank you. 987 00:40:04,053 --> 00:40:05,272 We must make sure she's healthy enough 988 00:40:05,315 --> 00:40:07,230 to renew her wedding vows. 989 00:40:07,274 --> 00:40:09,276 - How'd you figure it out? 990 00:40:09,319 --> 00:40:12,105 - I saw an uneven dilation in her pupils. 991 00:40:12,148 --> 00:40:13,280 - You two had to be pretty close 992 00:40:13,323 --> 00:40:15,064 to notice something like that. 993 00:40:17,240 --> 00:40:20,200 [somber music] 994 00:40:20,243 --> 00:40:27,250 ♪ 995 00:40:30,340 --> 00:40:33,300 - How can I help? 996 00:40:33,343 --> 00:40:35,302 - I don't think you can. 997 00:40:37,478 --> 00:40:40,350 Jeremy and I just see things differently. 998 00:40:40,394 --> 00:40:44,703 He wants to wait for a trial that can cure him, 999 00:40:44,746 --> 00:40:47,488 even though a trial like that doesn't exist. 1000 00:40:49,316 --> 00:40:51,100 - What do you want? 1001 00:40:55,540 --> 00:40:58,281 - I... 1002 00:40:58,325 --> 00:41:01,981 passed this disease onto my son. 1003 00:41:04,026 --> 00:41:05,245 It came from me. 1004 00:41:07,247 --> 00:41:11,120 And I just feel like I have to do something. 1005 00:41:11,164 --> 00:41:13,035 Anything. 1006 00:41:13,079 --> 00:41:20,042 ♪ 1007 00:41:20,086 --> 00:41:22,044 - Liam is, um... 1008 00:41:22,088 --> 00:41:23,176 he's smart. 1009 00:41:25,134 --> 00:41:27,354 He's funny. 1010 00:41:27,397 --> 00:41:29,748 He's kind. Ridiculously adorable. 1011 00:41:29,791 --> 00:41:31,489 - [laughs] 1012 00:41:33,534 --> 00:41:35,101 - And he's strong. 1013 00:41:35,144 --> 00:41:38,104 ♪ 1014 00:41:38,147 --> 00:41:40,193 That's what you passed on, 1015 00:41:40,236 --> 00:41:42,500 if you ask me. 1016 00:41:42,543 --> 00:41:44,806 And you have time 1017 00:41:44,850 --> 00:41:46,373 to pass down even more, 1018 00:41:46,416 --> 00:41:49,115 regardless of what you and Jeremy choose. 1019 00:41:49,158 --> 00:41:52,161 ♪ 1020 00:41:52,205 --> 00:41:53,423 All we can do... 1021 00:41:53,467 --> 00:41:55,164 ♪ 1022 00:41:55,208 --> 00:41:56,514 As parents, really. 1023 00:41:56,557 --> 00:41:59,299 I mean... 1024 00:41:59,342 --> 00:42:02,258 just try to pass down the best of ourselves. 1025 00:42:02,302 --> 00:42:04,130 ♪ 1026 00:42:04,173 --> 00:42:07,525 To our kids. 1027 00:42:07,568 --> 00:42:10,528 In the limited time that we have. 1028 00:42:10,571 --> 00:42:16,403 ♪ 1029 00:42:16,446 --> 00:42:18,405 - Okay, Casey's at the lab with some of the prefilled syringes. 1030 00:42:18,448 --> 00:42:20,233 We'll see what they find out. 1031 00:42:20,276 --> 00:42:22,148 - Well, if we can't figure out what we're giving him, 1032 00:42:22,191 --> 00:42:24,150 this man's gonna die right here on the table. 1033 00:42:24,193 --> 00:42:25,281 - Mass spectrometry test results 1034 00:42:25,325 --> 00:42:26,369 are gonna take at least an hour. 1035 00:42:26,413 --> 00:42:28,546 - You have a better idea? 1036 00:42:28,589 --> 00:42:30,809 - I'm not sure it's better. 1037 00:42:30,852 --> 00:42:32,419 [tense music] 1038 00:42:32,462 --> 00:42:34,856 - Lauren! 1039 00:42:34,900 --> 00:42:38,164 ♪ 1040 00:42:38,207 --> 00:42:40,122 - What is it? - It's morphine. 1041 00:42:40,166 --> 00:42:42,342 - But it can't be. Because then that means... 1042 00:42:42,385 --> 00:42:44,344 - This isn't why our patients are crashing. 1043 00:42:44,387 --> 00:42:46,476 [EKG beeping] - Heart rate's bottoming out. 1044 00:42:46,520 --> 00:42:48,566 - Start with these. - No. 1045 00:42:48,609 --> 00:42:49,871 This steering column's made of metal. 1046 00:42:49,915 --> 00:42:51,394 - If the pads fire 1047 00:42:51,438 --> 00:42:52,570 then the charge will arc through his chest. 1048 00:42:52,613 --> 00:42:54,136 - Well, that limits our options. 1049 00:42:54,180 --> 00:42:56,225 - I'm cracking open his chest. 1050 00:42:56,269 --> 00:42:58,184 I need a scalpel and a sonic bone saw. 1051 00:42:58,227 --> 00:42:59,577 - I'll get him prepped. 1052 00:42:59,620 --> 00:43:06,148 ♪ 1053 00:43:06,192 --> 00:43:07,628 - I'm starting the mid sternal thoracotomy. 1054 00:43:07,672 --> 00:43:09,195 - Wait! 1055 00:43:09,238 --> 00:43:11,110 - Wh-what are you doing? 1056 00:43:11,153 --> 00:43:12,241 - What is that? 1057 00:43:12,285 --> 00:43:13,895 ♪ 1058 00:43:13,939 --> 00:43:15,418 - It's Narcan. 1059 00:43:15,462 --> 00:43:17,290 ♪ 1060 00:43:17,333 --> 00:43:21,337 [EKG rhythmically beeping] - Heart rate's rising. 1061 00:43:21,381 --> 00:43:22,469 - Saturation's up. 1062 00:43:22,512 --> 00:43:24,558 - It's working. 1063 00:43:24,602 --> 00:43:26,299 - How did you know? 1064 00:43:26,342 --> 00:43:27,866 - This. 1065 00:43:27,909 --> 00:43:29,563 That's more than two mls of morphine. 1066 00:43:29,607 --> 00:43:31,434 I'll wager it's three times that. 1067 00:43:31,478 --> 00:43:33,132 - So it wasn't the wrong meds. 1068 00:43:33,175 --> 00:43:35,264 - No, these prefilled syringes were designed 1069 00:43:35,308 --> 00:43:36,875 so we wouldn't have to think about measurements 1070 00:43:36,918 --> 00:43:38,180 in the heat of a crisis. 1071 00:43:38,224 --> 00:43:39,529 - And these ones came to us overfilled. 1072 00:43:39,573 --> 00:43:41,314 - Which we would've never have found out in time 1073 00:43:41,357 --> 00:43:42,663 if you hadn't have popped one open. 1074 00:43:42,707 --> 00:43:44,447 - We can't be the only hospital that uses these. 1075 00:43:44,491 --> 00:43:45,927 - I'll sound the alarm. 1076 00:43:45,971 --> 00:43:47,189 We have a Class Two Recall on our hands. 1077 00:43:47,233 --> 00:43:49,322 ♪ 1078 00:43:53,065 --> 00:43:53,195 . 1079 00:43:53,239 --> 00:43:55,981 -Dr. Frome, you completed your psychological evaluation 1080 00:43:56,024 --> 00:43:58,200 of Brendan Phillips for the ERPO proceedings? 1081 00:43:58,244 --> 00:44:01,682 - I have, your Honor. - What did you find? 1082 00:44:01,726 --> 00:44:03,466 - Uh, Brendan Philips, 1083 00:44:03,510 --> 00:44:06,121 he exhibits signs of repressed anger. 1084 00:44:06,165 --> 00:44:07,775 Um, his impulse control leaves-- 1085 00:44:07,819 --> 00:44:08,994 - Objection. 1086 00:44:09,037 --> 00:44:10,691 - Already ahead of you, counselor. 1087 00:44:10,735 --> 00:44:12,780 Dr. Frome, this is out of your jurisdiction. 1088 00:44:12,824 --> 00:44:14,739 The Red Flag Law asks two simple questions: 1089 00:44:14,782 --> 00:44:18,003 is Brendan Phillips an immediate threat to himself? 1090 00:44:18,046 --> 00:44:21,006 [tense music] 1091 00:44:21,049 --> 00:44:22,137 ♪ 1092 00:44:22,181 --> 00:44:23,965 - No. 1093 00:44:24,009 --> 00:44:26,707 - Is Mr. Phillips a threat to others? 1094 00:44:26,751 --> 00:44:28,448 - I would say that 1095 00:44:28,491 --> 00:44:30,058 he intentionally traumatized his wife emotionally-- 1096 00:44:30,102 --> 00:44:31,756 - This isn't a therapy session, Dr. Frome. 1097 00:44:31,799 --> 00:44:33,192 - Mm-hmm. 1098 00:44:33,235 --> 00:44:36,195 - Is Mr. Phillips an immediate threat to others? 1099 00:44:36,238 --> 00:44:38,763 Yes or no? 1100 00:44:38,806 --> 00:44:41,461 Is he likely to go out and shoot someone? 1101 00:44:41,504 --> 00:44:44,943 ♪ 1102 00:44:44,986 --> 00:44:46,031 - No. 1103 00:44:46,074 --> 00:44:48,120 - Thank you. 1104 00:44:48,163 --> 00:44:50,122 The ERPO is hereby revoked. 1105 00:44:50,165 --> 00:44:52,864 Mr. Phillips, your gun is to be restored to you by the state, 1106 00:44:52,907 --> 00:44:54,866 immediately. [raps gavel] 1107 00:44:55,954 --> 00:44:58,478 [somber music] 1108 00:44:58,521 --> 00:45:02,917 ♪ 1109 00:45:02,961 --> 00:45:04,179 - I knew it. 1110 00:45:04,223 --> 00:45:05,920 ♪ 1111 00:45:05,964 --> 00:45:08,096 I knew this wouldn't do anything. 1112 00:45:13,232 --> 00:45:15,756 - Yes, these laws are far from perfect, 1113 00:45:15,800 --> 00:45:17,497 but they're the best that we have for right now. 1114 00:45:17,540 --> 00:45:19,891 - Well, Brendan won't be the only one armed. 1115 00:45:21,153 --> 00:45:23,111 I just bought myself a gun. 1116 00:45:31,163 --> 00:45:33,513 - Your heart rate is back to normal, 1117 00:45:33,556 --> 00:45:35,950 and your fasciitis is healing. 1118 00:45:35,994 --> 00:45:37,778 I could discharge you today. 1119 00:45:37,822 --> 00:45:40,825 But I've been wondering if that is the best option. 1120 00:45:40,868 --> 00:45:42,783 - What do you mean? 1121 00:45:42,827 --> 00:45:45,090 - Have you heard of Respite Care? 1122 00:45:45,133 --> 00:45:47,092 - No. What is that? 1123 00:45:47,135 --> 00:45:49,224 - It's like a temporary nursing home 1124 00:45:49,268 --> 00:45:52,271 where Lena could receive full-time care. 1125 00:45:54,882 --> 00:45:57,842 - I--I missed one cut. 1126 00:45:57,885 --> 00:45:59,800 I know. 1127 00:45:59,844 --> 00:46:01,236 But that doesn't mean 1128 00:46:01,280 --> 00:46:03,195 we have to ship my wife off to a nursing home. 1129 00:46:03,238 --> 00:46:05,066 - Respite Care and Palliative Care 1130 00:46:05,110 --> 00:46:07,939 are not just for terminal patients. 1131 00:46:07,982 --> 00:46:09,810 We have a unit right here at New Amsterdam. 1132 00:46:09,854 --> 00:46:13,031 Lena could stay for a month, even two. 1133 00:46:13,074 --> 00:46:17,296 You could visit every day, and it could give you both a break. 1134 00:46:18,906 --> 00:46:21,561 - I can do this, Dr. Sharpe. 1135 00:46:21,604 --> 00:46:23,345 - I know you can. 1136 00:46:23,389 --> 00:46:26,000 But caregiver burnout can be just as serious 1137 00:46:26,044 --> 00:46:27,262 as Lena's cancer. 1138 00:46:27,306 --> 00:46:29,830 Not just for her but for you. 1139 00:46:29,874 --> 00:46:33,399 Respite Care exists so that you can recharge... 1140 00:46:34,879 --> 00:46:37,316 And Lena doesn't feel like a burden. 1141 00:46:40,145 --> 00:46:43,104 [somber music] 1142 00:46:43,148 --> 00:46:46,368 - You--you feel like a burden? 1143 00:46:46,412 --> 00:46:48,849 ♪ 1144 00:46:48,893 --> 00:46:52,897 - Ollie, are you not taking care of yourself? 1145 00:46:52,940 --> 00:46:57,031 - I--I'm trying, love. 1146 00:46:57,075 --> 00:47:02,123 ♪ 1147 00:47:02,167 --> 00:47:04,952 - It's not a respite from each other. 1148 00:47:04,996 --> 00:47:09,174 Because if you cannot look after yourself, 1149 00:47:09,217 --> 00:47:11,263 then you can't look after Lena. 1150 00:47:11,306 --> 00:47:13,352 - [cries] 1151 00:47:21,708 --> 00:47:24,102 - Okay. 1152 00:47:24,145 --> 00:47:26,191 - [sighs] Okay. 1153 00:47:33,676 --> 00:47:36,201 - Hey. 1154 00:47:36,244 --> 00:47:40,074 We've discussed our options. 1155 00:47:40,118 --> 00:47:41,946 - And? 1156 00:47:41,989 --> 00:47:44,209 - And, uh, 1157 00:47:44,252 --> 00:47:46,994 we decided we'd rather 1158 00:47:47,038 --> 00:47:49,344 spend this time together. 1159 00:47:49,388 --> 00:47:51,694 As a family. 1160 00:47:51,738 --> 00:47:54,915 - And hold out hope that a better trial might come along. 1161 00:47:54,959 --> 00:47:59,224 - There's, uh, no guarantee that it will. 1162 00:48:00,399 --> 00:48:02,401 - There's never a guarantee. 1163 00:48:04,055 --> 00:48:06,318 So... 1164 00:48:06,361 --> 00:48:10,278 Better not waste the time you have, right? 1165 00:48:13,064 --> 00:48:14,369 - Well, I'm always here. 1166 00:48:14,413 --> 00:48:16,110 - Thank you. 1167 00:48:16,154 --> 00:48:19,070 [warm music] 1168 00:48:19,113 --> 00:48:24,684 ♪ 1169 00:48:24,727 --> 00:48:26,251 [elevator dings] 1170 00:48:35,521 --> 00:48:37,218 - Tough case. 1171 00:48:39,133 --> 00:48:41,135 - As a woman who has lived a full life, 1172 00:48:41,179 --> 00:48:43,050 who's, uh, 1173 00:48:43,094 --> 00:48:45,313 who is vital and-- and attractive, 1174 00:48:45,357 --> 00:48:48,186 you will understand how I had a certain itch. 1175 00:48:48,229 --> 00:48:50,275 People stop seeing you as a full person 1176 00:48:50,318 --> 00:48:53,234 with wants, and desires, and passions. 1177 00:48:53,278 --> 00:48:55,193 We're not invisible. 1178 00:49:03,331 --> 00:49:07,466 I'm sorry, Madam Chairwoman, for speaking out of turn. 1179 00:49:07,509 --> 00:49:09,294 [elevator dings] 1180 00:49:09,337 --> 00:49:11,209 - Goodnight, Dr. Kapoor. 1181 00:49:14,516 --> 00:49:16,475 [phone dings] 1182 00:49:16,518 --> 00:49:19,043 [lively percussive music] 1183 00:49:19,086 --> 00:49:25,440 ♪ 1184 00:49:25,484 --> 00:49:27,225 - Incoming! 1185 00:49:27,268 --> 00:49:31,055 all: ♪ Happy birthday to you 1186 00:49:31,098 --> 00:49:34,536 ♪ Happy birthday to you 1187 00:49:34,580 --> 00:49:39,454 ♪ Happy birthday, dear Lauren 1188 00:49:39,498 --> 00:49:43,545 ♪ Happy birthday to you 1189 00:49:43,589 --> 00:49:45,199 [laughing] 1190 00:49:45,243 --> 00:49:46,809 - Whoo! 1191 00:49:46,853 --> 00:49:48,507 - It's not my birthday. 1192 00:49:50,074 --> 00:49:52,206 - [chuckles] Did I get the day wrong? 1193 00:49:52,250 --> 00:49:55,035 - You got the season wrong. - Oh, dear. 1194 00:49:55,079 --> 00:49:58,299 - Ugh, I'm thinking about her sister's birthday. 1195 00:49:58,343 --> 00:49:59,997 - Nope. Not even close. 1196 00:50:03,391 --> 00:50:05,828 - Well, somebody's birthday, right? 1197 00:50:05,872 --> 00:50:08,222 - [chuckles] - Wait, is this-- 1198 00:50:08,266 --> 00:50:11,225 this is why you two were chatting outside together? 1199 00:50:11,269 --> 00:50:12,313 My God. Mom. 1200 00:50:12,357 --> 00:50:15,099 - [laughs] - [chuckles] 1201 00:50:16,535 --> 00:50:19,233 You know, let's get some forks and some plates. 1202 00:50:19,277 --> 00:50:21,235 We're not letting good cake go to waste. 1203 00:50:21,279 --> 00:50:22,280 - Some forks and plates, people. 1204 00:50:22,323 --> 00:50:24,412 - Yes. 1205 00:50:24,456 --> 00:50:26,501 [José González's "Down the Line"] 1206 00:50:26,545 --> 00:50:28,199 - [laughs] 1207 00:50:28,242 --> 00:50:31,071 ♪ 1208 00:50:31,115 --> 00:50:32,246 - [sighs] 1209 00:50:32,290 --> 00:50:39,297 ♪ 1210 00:50:40,167 --> 00:50:42,343 - You are right on time. 1211 00:50:42,387 --> 00:50:43,518 - I'm always on time. 1212 00:50:43,562 --> 00:50:45,607 - Walk around this way. 1213 00:50:45,651 --> 00:50:47,827 [both laughing] 1214 00:50:47,870 --> 00:50:50,395 ♪ 1215 00:50:50,438 --> 00:50:53,833 - This is nice. Just the two of us. 1216 00:50:53,876 --> 00:50:55,574 Although today, Bobbi said she missed you. 1217 00:50:55,617 --> 00:50:57,184 - Did she? 1218 00:50:57,228 --> 00:50:58,881 - Well, technically, she said, "I miss mass," 1219 00:50:58,925 --> 00:51:00,535 but she's not Catholic, so... 1220 00:51:00,579 --> 00:51:02,537 I'm just assuming she meant you. 1221 00:51:02,581 --> 00:51:05,105 - ♪ I know they're not mine 1222 00:51:05,149 --> 00:51:06,846 - Is everything okay? 1223 00:51:06,889 --> 00:51:09,501 - Just thinking about our "perfect family." 1224 00:51:09,544 --> 00:51:11,894 - [sighs] I know, that was so awkward. 1225 00:51:11,938 --> 00:51:14,549 - I don't know about you, 1226 00:51:14,593 --> 00:51:17,552 but I feel so far from perfect. 1227 00:51:17,596 --> 00:51:19,206 - Well, yeah, plus the part 1228 00:51:19,250 --> 00:51:21,121 where we're not actually a family. 1229 00:51:21,165 --> 00:51:22,470 - I think that's the problem. 1230 00:51:22,514 --> 00:51:26,866 I mean, Bobbi and Luna think we are family. 1231 00:51:26,909 --> 00:51:30,130 - ♪ Don't be so caught up 1232 00:51:30,174 --> 00:51:32,611 - And why wouldn't they? 1233 00:51:32,654 --> 00:51:34,526 It was all pretend. 1234 00:51:34,569 --> 00:51:36,484 - I really liked pretending. 1235 00:51:36,528 --> 00:51:39,618 - ♪ I see problems down the line ♪ 1236 00:51:39,661 --> 00:51:42,229 - Me too. 1237 00:51:42,273 --> 00:51:45,276 I like pretending, that I'm not... 1238 00:51:45,319 --> 00:51:46,668 Still grieving. 1239 00:51:46,712 --> 00:51:50,890 I like pretending that Luna has a mom. 1240 00:51:50,933 --> 00:51:53,458 ♪ 1241 00:51:53,501 --> 00:51:55,460 And I think we know we're pretending, but... 1242 00:51:55,503 --> 00:51:57,462 ♪ 1243 00:51:57,505 --> 00:51:58,680 But they don't. 1244 00:51:58,724 --> 00:52:03,381 ♪ 1245 00:52:03,424 --> 00:52:05,165 - It's not fair, is it? 1246 00:52:06,514 --> 00:52:09,561 - ♪ But there was a dirt upon your hands ♪ 1247 00:52:09,604 --> 00:52:13,173 - I wish I met you in a few years. 1248 00:52:13,217 --> 00:52:15,523 Then maybe... 1249 00:52:18,700 --> 00:52:23,444 - I had so much fun. 1250 00:52:24,967 --> 00:52:27,448 And I didn't think I could anymore. 1251 00:52:31,539 --> 00:52:33,367 - ♪ I see problems down the line ♪ 1252 00:52:33,411 --> 00:52:34,934 - [sighs] 1253 00:52:34,977 --> 00:52:36,457 I should go. 1254 00:52:36,501 --> 00:52:38,720 - ♪ I know that I'm right 1255 00:52:42,246 --> 00:52:43,638 - Okay. 1256 00:52:45,249 --> 00:52:46,641 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1257 00:52:46,685 --> 00:52:49,296 - Bye. 1258 00:52:51,385 --> 00:52:52,691 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1259 00:52:52,734 --> 00:52:54,171 - Bye. 1260 00:52:57,652 --> 00:53:00,612 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1261 00:53:04,355 --> 00:53:06,705 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1262 00:53:10,709 --> 00:53:12,450 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1263 00:53:12,493 --> 00:53:14,321 - Max! 1264 00:53:16,280 --> 00:53:19,239 I'll see you at the next General Manager's Convention. 1265 00:53:23,548 --> 00:53:26,377 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 1266 00:53:29,815 --> 00:53:33,297 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 88595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.