Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
I need to be part of the club.
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,844
The line?
3
00:00:05,873 --> 00:00:08,013
You cross it,
ain't no walkin' it back.
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,482
ANNOUNCER: Mayans.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
5
00:00:12,646 --> 00:00:15,146
FX presents Mr. InBetween.
6
00:00:38,872 --> 00:00:40,872
(grunts)
7
00:00:49,583 --> 00:00:51,423
Don't be mad.
I got to.
8
00:00:59,960 --> 00:01:02,000
Here you are, son.
9
00:01:06,700 --> 00:01:08,700
Ah.
10
00:01:16,710 --> 00:01:19,010
So, how long
have you been here, then?
11
00:01:19,046 --> 00:01:21,576
Shit... 16 years.
12
00:01:21,615 --> 00:01:23,075
Yeah? That long?
13
00:01:23,117 --> 00:01:24,517
It's been a while.
14
00:01:24,552 --> 00:01:26,122
Wh-Where are you living?
15
00:01:26,154 --> 00:01:27,694
I'm with Ray.
16
00:01:27,721 --> 00:01:29,891
He's... He fixed up his garage,
17
00:01:29,923 --> 00:01:32,063
so I'm in there.
18
00:01:32,092 --> 00:01:34,902
-Is it comfy?
-Yeah. Get a bit hot
19
00:01:34,928 --> 00:01:37,368
and then cold sometimes.
20
00:01:37,398 --> 00:01:40,898
It's... I don't think
it's insulated, but, you know...
21
00:01:42,069 --> 00:01:44,539
I've got my own space.
22
00:01:44,572 --> 00:01:48,242
And I get to see a bit more
of Ray-Ray's daughter.
23
00:01:48,276 --> 00:01:51,906
-He's got a daughter?
-Yeah. Yeah.
24
00:01:51,945 --> 00:01:54,915
Brit-Brittany.
25
00:01:54,948 --> 00:01:55,948
How old is she?
26
00:01:55,983 --> 00:01:58,493
Nine.
27
00:02:00,488 --> 00:02:01,918
How is Ray?
28
00:02:01,955 --> 00:02:04,585
Eh.
29
00:02:06,994 --> 00:02:10,834
He's-he's good.
30
00:02:10,864 --> 00:02:12,904
(indistinct chatter)
31
00:02:21,409 --> 00:02:23,379
Brucey needs you.
32
00:02:40,394 --> 00:02:41,664
What's going on?
33
00:02:43,864 --> 00:02:45,174
I'm stuck.
34
00:02:45,199 --> 00:02:46,599
What do you mean?
35
00:02:46,634 --> 00:02:48,074
In the fucking chair.
36
00:02:48,101 --> 00:02:50,141
I can't get out of it.
37
00:02:50,170 --> 00:02:52,140
Don't shake
your bloody head at me.
38
00:02:52,172 --> 00:02:53,712
It's not my fault.
39
00:02:56,076 --> 00:02:58,206
Oh, grab his arm, will you?
40
00:02:58,246 --> 00:02:59,706
Under the armpit.
41
00:02:59,747 --> 00:03:01,947
On the count of three.
One, two, three.
42
00:03:01,982 --> 00:03:03,982
(all grunting)
43
00:03:09,056 --> 00:03:11,056
Thank fuck for that.
44
00:03:12,393 --> 00:03:14,233
Thought I was gonna
die in the fucking thing.
45
00:03:14,262 --> 00:03:16,402
Eh. If only.
46
00:03:16,430 --> 00:03:18,630
Hey, get stuffed.
47
00:03:20,734 --> 00:03:22,004
You all right?
48
00:03:22,035 --> 00:03:23,295
-I'm all right, Dad.
-Steady?
49
00:03:23,337 --> 00:03:24,507
Yeah.
50
00:03:24,538 --> 00:03:26,868
-Okay. Thanks for coming.
-Yeah.
51
00:03:26,907 --> 00:03:29,377
-I'll see you again soon, eh?
Hopefully.
-Good to...
52
00:03:29,410 --> 00:03:31,410
-good to see you.
-Love you.
53
00:03:36,016 --> 00:03:37,916
Yeah.
Love you.
54
00:03:39,152 --> 00:03:41,152
Come on.
55
00:03:50,097 --> 00:03:52,097
BILL:
See you soon.
56
00:04:08,749 --> 00:04:12,519
* Keep spinning, now I just
sit back and have a few women *
57
00:04:12,553 --> 00:04:14,723
* Get your ass over here
and back up the kitty *
58
00:04:14,755 --> 00:04:17,085
* I'll make it rain,
make it rain... *
59
00:04:17,124 --> 00:04:19,764
Need a favor, big fella.
60
00:04:19,793 --> 00:04:21,703
A mate of mine...
61
00:04:21,729 --> 00:04:24,869
You heard of Kate Hall?
Kate Hall.
62
00:04:24,898 --> 00:04:27,228
She's a...
a journo at the Herald.
63
00:04:27,267 --> 00:04:29,467
She covers their crime stuff.
64
00:04:29,503 --> 00:04:30,903
She's writing a book.
65
00:04:30,938 --> 00:04:33,208
Like, a-a true-crime book.
66
00:04:33,240 --> 00:04:35,680
And she's looking
for stories.
67
00:04:35,709 --> 00:04:39,009
Wondering if you might
want to have a chat with her.
68
00:04:39,046 --> 00:04:41,246
What's in it for me?
69
00:04:41,281 --> 00:04:42,781
You'd be doing me a favor.
70
00:04:44,251 --> 00:04:46,951
Come on, mate,
it's an old mate's daughter.
71
00:04:46,987 --> 00:04:49,687
He's done a couple
of favors for me over the years,
72
00:04:49,723 --> 00:04:51,763
and it'd be good
to return the favor.
73
00:04:53,861 --> 00:04:55,731
Nah.
74
00:04:55,763 --> 00:04:57,133
Mate, come on.
75
00:04:57,164 --> 00:05:00,204
I'm asking a favor
as a friend, here.
76
00:05:00,233 --> 00:05:02,603
No.
77
00:05:02,636 --> 00:05:04,296
Thanks.
78
00:05:06,106 --> 00:05:08,176
You know what,
I wasn't gonna mention this,
79
00:05:08,208 --> 00:05:10,108
but, um...
80
00:05:10,143 --> 00:05:12,783
do you have any idea
what you put me through
81
00:05:12,813 --> 00:05:14,253
with that Davros shit?
82
00:05:14,281 --> 00:05:16,951
-What?
-The Davros bullshit.
83
00:05:16,984 --> 00:05:19,754
You know that was my
son-in-law's brother, right?
84
00:05:19,787 --> 00:05:22,387
Do you know the trouble
that shit caused me?
85
00:05:22,423 --> 00:05:24,763
He tried to fucking kill me.
86
00:05:24,792 --> 00:05:27,702
I know that, but I had...
87
00:05:27,728 --> 00:05:31,158
My son-in-law-- he didn't
speak to me for six months.
88
00:05:31,198 --> 00:05:33,328
Caused heaps of friction.
All right?
89
00:05:33,367 --> 00:05:34,737
Well, it's not my fucking fault.
90
00:05:34,768 --> 00:05:36,238
You asked me to sit down
with the guy, and I did.
91
00:05:36,269 --> 00:05:37,639
I know you did, mate,
92
00:05:37,671 --> 00:05:40,341
and I appreciate that,
but, shit...
93
00:05:40,374 --> 00:05:43,044
it's not like I ask you
for heaps of favors, you know?
94
00:06:06,366 --> 00:06:08,836
-Hi.
-RAY: How you going?
95
00:06:08,869 --> 00:06:11,299
-I'm Kate.
-Nice to meet you.
96
00:06:11,338 --> 00:06:12,438
In case you were wondering.
97
00:06:12,473 --> 00:06:13,643
(both chuckle)
98
00:06:13,674 --> 00:06:15,484
Uh, come through.
99
00:06:16,877 --> 00:06:19,077
-Nice house.
-Thanks. Yeah.
100
00:06:19,112 --> 00:06:21,682
-I like the old joints.
-Yeah, me too.
101
00:06:21,715 --> 00:06:23,175
They've got more character
than new houses.
102
00:06:23,216 --> 00:06:24,616
Yeah.
103
00:06:24,652 --> 00:06:26,152
Uh, hey,
do you want a drink?
104
00:06:26,186 --> 00:06:27,986
Do you want a beer or
a glass of water or something?
105
00:06:28,021 --> 00:06:29,361
I wouldn't mind
a cup of tea.
106
00:06:29,389 --> 00:06:31,459
Okay, sure.
What kind?
107
00:06:31,492 --> 00:06:33,362
Have you got any Earl Grey?
108
00:06:33,393 --> 00:06:35,033
Yeah, yeah.
109
00:06:38,599 --> 00:06:40,869
So... where'd you grow up?
110
00:06:40,901 --> 00:06:43,201
About four hours
out of Sydney.
111
00:06:43,236 --> 00:06:45,266
-Oh, yeah?
-Yeah, on a farm.
112
00:06:45,305 --> 00:06:47,605
Mm.
Do you mind my asking where?
113
00:06:47,641 --> 00:06:49,681
No, I don't mind you asking.
114
00:06:49,710 --> 00:06:52,880
Right. Um, what kind
of farm was it?
115
00:06:52,913 --> 00:06:55,423
It was a dairy farm.
116
00:06:55,449 --> 00:06:58,689
Well, did you have
a happy childhood?
117
00:07:00,320 --> 00:07:01,620
It was all right.
118
00:07:03,791 --> 00:07:06,931
Do you want to elaborate,
maybe, a bit on that?
119
00:07:06,960 --> 00:07:09,960
So what's your book about?
120
00:07:09,997 --> 00:07:12,397
Criminals, pretty much.
121
00:07:12,432 --> 00:07:15,172
Yeah, I mean, I've, um,
interviewed a few people
122
00:07:15,202 --> 00:07:17,272
so far, and it's just people
telling their stories.
123
00:07:17,304 --> 00:07:19,014
Mm.
124
00:07:20,874 --> 00:07:24,084
Look, I-I understand if you're
a little bit cagey about this,
125
00:07:24,111 --> 00:07:25,711
and I-I totally get it.
126
00:07:25,746 --> 00:07:27,946
But, um...
127
00:07:27,981 --> 00:07:29,581
I just want you to know
that nothing's gonna
128
00:07:29,617 --> 00:07:31,317
go in the book
unless you're happy with it.
129
00:07:31,351 --> 00:07:33,551
So I just want you, you know,
just to feel comfortable
130
00:07:33,587 --> 00:07:35,217
to talk to me.
131
00:07:39,960 --> 00:07:41,360
All right.
132
00:07:42,395 --> 00:07:43,755
Cool.
133
00:07:43,797 --> 00:07:46,297
Uh, do you mind
if I, um, record?
134
00:07:49,002 --> 00:07:51,272
-That's all right.
-Sure?
135
00:07:51,304 --> 00:07:53,614
-Mm.
-Okay.
136
00:07:53,641 --> 00:07:55,541
(clears throat)
137
00:07:58,912 --> 00:08:00,182
Let's put that there.
138
00:08:00,213 --> 00:08:02,983
So maybe, I don't know--
do you want to start with
139
00:08:03,016 --> 00:08:06,386
about how you got into it
and your first job, maybe?
140
00:08:06,419 --> 00:08:08,559
I mean, it's a job,
what do you mean?
141
00:08:08,589 --> 00:08:10,189
What do you mean, job?
142
00:08:10,223 --> 00:08:12,793
Well, your first, uh,
I don't know, hit, I mean...
143
00:08:12,826 --> 00:08:15,796
-Who told you I do hits?
-Well, that's what
144
00:08:15,829 --> 00:08:18,299
Freddy told me
that you talked...
145
00:08:18,331 --> 00:08:20,131
about, that, a little bit.
146
00:08:21,368 --> 00:08:23,438
I mean, sorry,
I might've misunderstood that.
147
00:08:23,470 --> 00:08:25,010
I didn't realize that...
148
00:08:25,038 --> 00:08:28,178
-That's just what Freddy said.
-(clears throat)
149
00:08:33,146 --> 00:08:35,616
I mean, that's kind of why
I got you to... 'Cause I...
150
00:08:35,649 --> 00:08:38,019
That's the sort of stuff I
want to talk about in the book.
151
00:08:48,395 --> 00:08:50,495
(indistinct announcement
over P.A.)
152
00:08:50,530 --> 00:08:52,870
Moist.
153
00:08:52,900 --> 00:08:56,140
-Yeah, that's a good one.
-Moist.
154
00:08:56,169 --> 00:08:57,339
-Mm, mm.
-That's a good one.
155
00:08:57,370 --> 00:08:59,140
Yeah.
My grandmother--
156
00:08:59,172 --> 00:09:00,542
-when I was a kid--
-Mm.
157
00:09:00,574 --> 00:09:02,344
she used to make
this tea cake,
158
00:09:02,375 --> 00:09:04,175
-Mm.
-and that was really moist.
159
00:09:04,211 --> 00:09:05,881
(laughs)
160
00:09:05,913 --> 00:09:08,483
She used to put cinnamon
on the top of it.
161
00:09:08,515 --> 00:09:11,015
-Mm. Okay.
-Yeah. Lovely, lovely. Mm.
162
00:09:11,051 --> 00:09:14,151
-Tea cake. Mm.
-Tea cake.
163
00:09:14,187 --> 00:09:17,257
-Appendectomy.
-Appendectomy?
164
00:09:17,290 --> 00:09:18,790
Yeah.
165
00:09:18,826 --> 00:09:21,896
Appendectomy. Appendectomy.
What's that?
166
00:09:21,929 --> 00:09:23,829
-You don't know
what appendectomy is?
-No.
167
00:09:23,864 --> 00:09:25,374
-It's where they take
your bloody appendix out.
-They...
168
00:09:25,398 --> 00:09:26,528
-take your appendix out, yeah.
-Yeah.
169
00:09:26,566 --> 00:09:27,996
No, I knew that.
I knew that.
170
00:09:28,035 --> 00:09:29,995
-Yeah, sure you did. Yeah.
-And...
171
00:09:30,037 --> 00:09:32,167
panties.
172
00:09:33,707 --> 00:09:36,577
-Panties?
-Pant... Not when you say it,
173
00:09:36,610 --> 00:09:38,650
-like, when a chick says it.
Like, when she says like,
-Mm.
174
00:09:38,679 --> 00:09:42,049
"Oh, take off my panties."
(panting)
175
00:09:42,082 --> 00:09:43,582
Mm?
176
00:09:43,617 --> 00:09:47,017
That's a good word.
Moist panties.
177
00:09:47,054 --> 00:09:48,524
-Moist panties?
-Yeah.
178
00:09:48,555 --> 00:09:49,885
Well, you've outdone yourself,
haven't you?
179
00:09:49,923 --> 00:09:51,423
-Well, thank you very much.
-Yeah.
180
00:09:51,458 --> 00:09:53,328
Put two of your favorite words
together in a sentence, yeah.
181
00:09:53,360 --> 00:09:54,590
-Well, you know...
-That's pretty good.
182
00:09:54,628 --> 00:09:56,258
-quite the wordsmith.
-Yeah, yeah. Yeah, you are.
183
00:09:56,296 --> 00:09:58,896
-What do you reckon?
-Yeah, no, I like it.
184
00:09:58,932 --> 00:10:00,932
-(music playing over speakers)
-(indistinct chatter
in distance)
185
00:10:18,652 --> 00:10:21,392
Feel that.
186
00:10:21,421 --> 00:10:23,421
Shit. Sharp.
187
00:10:24,958 --> 00:10:26,888
Mm.
188
00:10:26,927 --> 00:10:29,397
GARY: And it was
good calamari, mate.
-RAY: Mm.
189
00:10:29,429 --> 00:10:31,899
-Like, fresh. Fresh as.
Not the frozen shit, you know?
-Mm.
190
00:10:31,932 --> 00:10:34,942
-The shit you get
from the fishmongers.
-Mm.
191
00:10:34,968 --> 00:10:37,368
But what happened was is that
when I put it in the fridge,
192
00:10:37,404 --> 00:10:39,774
I've left it in the bag
that I bought it in.
193
00:10:39,807 --> 00:10:41,137
Yeah.
194
00:10:41,174 --> 00:10:43,814
So when I've gone to cook it,
195
00:10:43,844 --> 00:10:47,584
-it's been in there for a couple
of days and I've taken it out...
-Mm. Mm.
196
00:10:47,614 --> 00:10:49,554
-Fucking stunk.
-Yeah.
197
00:10:49,582 --> 00:10:51,282
Just rank.
198
00:10:51,318 --> 00:10:53,618
It's just gone
all through the house.
199
00:10:53,653 --> 00:10:56,323
What I should've done
when I bought it--
200
00:10:56,356 --> 00:10:57,756
if I was gonna leave it
in there for a couple days--
201
00:10:57,791 --> 00:11:00,161
I should've tipped it out,
washed it...
202
00:11:00,193 --> 00:11:03,433
-Yeah. Mm.
-thoroughly, put it
in a fresh plastic bag,
203
00:11:03,463 --> 00:11:06,233
-Yeah.
-a new plastic bag,
then whacked it in the fridge.
204
00:11:06,266 --> 00:11:07,866
-Mm.
-And then, you know,
205
00:11:07,901 --> 00:11:09,841
probably would've had a chance
206
00:11:09,870 --> 00:11:11,910
of lasting a couple more days,
you know?
207
00:11:11,939 --> 00:11:15,679
But it stewed in its own juices,
in its own filth,
208
00:11:15,709 --> 00:11:17,879
-you know? So...
-(chuckles) Mm.
209
00:11:17,911 --> 00:11:19,681
So it went off,
and I had to chuck it out,
210
00:11:19,713 --> 00:11:21,583
-and it was, like, a kilo
of the shit, which, you know,
-Mm.
211
00:11:21,614 --> 00:11:23,424
-bummed me.
-Mm.
212
00:11:23,450 --> 00:11:26,090
But what really bummed me
213
00:11:26,119 --> 00:11:28,619
-is I was watching one of those
nature docos,
-Mm.
214
00:11:28,655 --> 00:11:31,615
and they had, uh,
they had a bit on octopuses
215
00:11:31,658 --> 00:11:34,588
-and... and, like,
their life cycle and shit.
-Mm.
216
00:11:34,627 --> 00:11:37,127
And I didn't know this, but...
217
00:11:37,164 --> 00:11:39,974
do you know how octopuses
have babies?
218
00:11:40,000 --> 00:11:42,340
-Mm-mmm.
-(short chuckle)
219
00:11:44,071 --> 00:11:47,071
The female octopus
gets pregnant, right?
220
00:11:47,107 --> 00:11:49,037
-Obviously.
-Mm.
221
00:11:49,076 --> 00:11:51,906
And she lays eggs
222
00:11:51,945 --> 00:11:53,975
underneath a rock, right?
223
00:11:54,014 --> 00:11:55,924
And then she guards it.
224
00:11:55,949 --> 00:11:58,719
Doesn't eat, doesn't sleep,
225
00:11:58,752 --> 00:12:00,322
and just moves her tentacles
226
00:12:00,353 --> 00:12:03,663
-over the eggs
-Mm.
227
00:12:03,690 --> 00:12:07,230
for months and months
and months, right?
228
00:12:08,261 --> 00:12:11,531
And just as the eggs hatch,
229
00:12:11,564 --> 00:12:12,934
you know what happens?
230
00:12:15,869 --> 00:12:17,239
She dies?
231
00:12:19,339 --> 00:12:22,109
-She dies.
-Mm.
232
00:12:24,277 --> 00:12:28,017
-So I won't be eating
calamari anymore.
-Mm.
233
00:12:34,021 --> 00:12:36,221
Calamari's squid, isn't it?
234
00:12:36,256 --> 00:12:37,716
What?
235
00:12:40,127 --> 00:12:42,157
No.
236
00:12:42,195 --> 00:12:43,755
-Yeah.
-Hold on.
237
00:12:43,797 --> 00:12:44,967
Yeah.
238
00:12:44,998 --> 00:12:47,528
Calamari's squid, mate,
not octopus.
239
00:12:48,735 --> 00:12:50,295
So I can eat calamari?
240
00:12:51,638 --> 00:12:52,968
Go for it.
241
00:12:55,809 --> 00:12:57,039
Huh.
242
00:12:58,278 --> 00:12:59,708
All right, then.
243
00:12:59,746 --> 00:13:02,576
How many steel-framed
buildings in history
244
00:13:02,615 --> 00:13:05,215
have collapsed due to fire?
245
00:13:06,987 --> 00:13:08,457
I don't know.
246
00:13:08,488 --> 00:13:10,758
Three.
All on 9/11.
247
00:13:12,092 --> 00:13:13,762
-Two.
-No.
248
00:13:13,793 --> 00:13:15,533
Three.
249
00:13:15,562 --> 00:13:17,032
You got the Twin Towers
250
00:13:17,064 --> 00:13:18,334
and there was a third building.
251
00:13:19,366 --> 00:13:22,036
Two were hit by a plane.
One wasn't hit by a plane.
252
00:13:22,069 --> 00:13:24,909
That's Building 7-- a couple
hundred meters down the road,
253
00:13:24,938 --> 00:13:28,308
and that fell a few hours later
in under five seconds.
254
00:13:28,341 --> 00:13:30,311
And they say it collapsed
255
00:13:30,343 --> 00:13:33,583
because it got hit from debris
from the Twin Towers,
256
00:13:33,613 --> 00:13:35,553
and then it started a fire,
257
00:13:35,582 --> 00:13:37,752
and that's what
caused it to fall.
258
00:13:37,784 --> 00:13:39,054
A controlled demolition expert
259
00:13:39,086 --> 00:13:40,586
said it was
a controlled demolition.
260
00:13:42,789 --> 00:13:44,819
-Got your radio on?
-Yeah.
261
00:13:44,858 --> 00:13:47,658
-All right. See you in a bit.
-All right.
262
00:13:51,798 --> 00:13:53,228
Watch out for snakes.
263
00:15:39,406 --> 00:15:41,406
(birds chirping)
264
00:15:48,315 --> 00:15:50,315
(vehicle approaching)
265
00:16:20,113 --> 00:16:22,123
(birds chirping)
266
00:16:50,310 --> 00:16:52,310
(indistinct chatter)
267
00:17:21,541 --> 00:17:23,541
(birds chirping)
268
00:17:27,914 --> 00:17:30,054
VINNIE:
Come on, girl.
269
00:17:30,083 --> 00:17:32,093
Come on, come on, now.
(clicking tongue)
270
00:17:36,423 --> 00:17:38,433
(whistles)
Come on, get up.
271
00:17:47,934 --> 00:17:49,874
No, leave that.
Come on, let's go.
272
00:17:49,902 --> 00:17:51,902
-Come on, girl.
-(dog barks)
273
00:17:53,573 --> 00:17:54,943
(barks)
274
00:18:29,676 --> 00:18:32,176
Come on, girl.
(whistles)
275
00:18:32,212 --> 00:18:34,182
-Round the back,
round the back, come on.
-(dog barks)
276
00:18:34,214 --> 00:18:35,624
Leave that.
277
00:18:39,286 --> 00:18:40,986
(dog barks)
278
00:18:45,725 --> 00:18:46,955
(barks)
279
00:19:12,319 --> 00:19:13,819
Vinnie!
280
00:19:14,887 --> 00:19:17,117
-Vinnie!
-What?
281
00:19:17,156 --> 00:19:19,026
-DAVE: Run!
-(dog barking)
282
00:19:26,466 --> 00:19:28,366
-(gunfire in distance)
-Oh...
283
00:19:28,401 --> 00:19:29,671
Oh, shit.
284
00:19:29,702 --> 00:19:31,002
VINNIE:
Get him! Fucking get him!
285
00:19:31,037 --> 00:19:33,437
(snarling)
286
00:19:36,976 --> 00:19:39,706
(whimpers)
287
00:19:39,746 --> 00:19:41,176
(grunts)
288
00:19:41,214 --> 00:19:43,024
Hey, I'm on my way.
289
00:19:43,049 --> 00:19:44,549
Fuck.
290
00:19:48,321 --> 00:19:50,321
(gunfire)
291
00:20:03,035 --> 00:20:04,235
Go!
292
00:20:04,271 --> 00:20:05,571
Go. Go, go, go.
293
00:20:07,707 --> 00:20:08,877
Fuck!
294
00:20:08,908 --> 00:20:10,878
You hit?
295
00:20:10,910 --> 00:20:13,850
-No, I'm good.
-How'd you go?
296
00:20:13,880 --> 00:20:15,520
Eh, not too good.
297
00:20:27,894 --> 00:20:29,364
Come on, come on, come on,
come on, come on.
298
00:20:31,598 --> 00:20:33,098
(engine starts)
299
00:20:35,735 --> 00:20:37,195
Go.
300
00:20:47,414 --> 00:20:51,154
RAY:
"And so Jack went outside and
started to climb the beanstalk.
301
00:20:51,183 --> 00:20:53,753
"He climbed up to the sky
through the clouds
302
00:20:53,786 --> 00:20:56,116
and saw a beautiful castle."
303
00:20:56,155 --> 00:20:58,085
How could he climb
to the clouds?
304
00:20:58,124 --> 00:21:00,864
Uh, he must've been really fit.
305
00:21:00,893 --> 00:21:04,463
"So he saw the castle
and went inside."
306
00:21:04,497 --> 00:21:06,297
Why did he go inside?
307
00:21:07,867 --> 00:21:10,037
Well, it was
a nice-looking castle and...
308
00:21:10,069 --> 00:21:12,239
-he just wanted to check it out.
-Yeah, but that's not right.
309
00:21:12,271 --> 00:21:15,241
You can't just go inside other
people's castles like that.
310
00:21:16,376 --> 00:21:18,406
Yeah, look, I think you might
be a bit old for this story.
311
00:21:18,445 --> 00:21:20,945
-Do you want
to read something else?
-No. Keep going, I like it.
312
00:21:20,980 --> 00:21:22,420
(Ray clears throat)
313
00:21:22,449 --> 00:21:27,019
Okay, so, "Jack heard a voice.
'Fee-fi-fo-fum.'
314
00:21:27,053 --> 00:21:30,963
"Jack ran into a cupboard to
hide just as an enormous giant
315
00:21:30,990 --> 00:21:33,490
"came into the room
and sat down.
316
00:21:33,526 --> 00:21:37,356
"On the table there was a hen
and a golden harp.
317
00:21:37,397 --> 00:21:39,967
"'Lay,' said the giant.
The hen laid an egg.
318
00:21:39,999 --> 00:21:43,639
"It was made of gold.
319
00:21:43,670 --> 00:21:46,070
"'Sing,' said the giant.
The harp began to sing.
320
00:21:46,105 --> 00:21:47,865
"Soon, the giant fell asleep.
321
00:21:47,907 --> 00:21:49,877
"So Jack jumped
out of the cupboard.
322
00:21:49,909 --> 00:21:53,409
He took the hen and the harp
and he ran for the door."
323
00:21:53,446 --> 00:21:56,416
-Wait, he stole them?
-What do you mean?
324
00:21:56,449 --> 00:21:58,819
Why'd he take the hen
and the harp?
325
00:21:58,851 --> 00:22:01,291
-I don't know.
-But that's stealing.
326
00:22:02,989 --> 00:22:05,959
Anyway, "Suddenly the harp sang,
'Help, master!'
327
00:22:05,992 --> 00:22:10,662
"The giant woke up and shouted,
'Fee-fi-fo-fum.'
328
00:22:10,697 --> 00:22:12,597
"Jack ran and started climbing
down the beanstalk
329
00:22:12,632 --> 00:22:14,802
"and the giant chased after him,
hot on his tail.
330
00:22:14,834 --> 00:22:16,274
"When Jack reached the ground,
331
00:22:16,302 --> 00:22:18,272
"he looked up and he saw
the giant coming fast,
332
00:22:18,304 --> 00:22:19,674
"so he grabbed an axe
from the woodpile
333
00:22:19,706 --> 00:22:21,406
"and started to chop
at the beanstalk.
334
00:22:21,441 --> 00:22:23,441
"After five chops, the beanstalk
335
00:22:23,476 --> 00:22:26,246
crashed to the ground
and the giant was slayed."
336
00:22:26,278 --> 00:22:28,348
-Slayed?
-Mm-hmm. Yeah, he killed him.
337
00:22:28,381 --> 00:22:30,251
-He killed him?
-Mm-hmm.
338
00:22:30,282 --> 00:22:31,852
He was chasing after him, so...
339
00:22:31,884 --> 00:22:33,424
Yeah, but he stole from him.
340
00:22:33,453 --> 00:22:35,463
The giant was just trying
to get back the hen,
341
00:22:35,488 --> 00:22:37,958
and he murdered him.
342
00:22:43,696 --> 00:22:45,696
(sighs)
343
00:22:52,905 --> 00:22:54,865
Ah, I missed a page.
344
00:22:54,907 --> 00:22:57,807
So, the police visited Jack
the next day
345
00:22:57,844 --> 00:23:00,654
and they arrested him
for theft and murder
346
00:23:00,680 --> 00:23:04,120
and he went to jail for the rest
of his life.
347
00:23:04,150 --> 00:23:06,690
-The end.
-I don't like that story at all.
348
00:23:06,719 --> 00:23:09,119
Yeah, well, I'm not
a big fan of it, either.
349
00:23:09,155 --> 00:23:11,655
It's terrible.
The poor giant.
350
00:23:11,691 --> 00:23:13,661
Well, I guess the moral
of the story is,
351
00:23:13,693 --> 00:23:17,233
you know, don't, uh, steal,
don't murder,
352
00:23:17,263 --> 00:23:19,833
or you'll go to jail
for the rest of your life, okay?
353
00:23:19,866 --> 00:23:20,996
So don't do it.
354
00:23:21,033 --> 00:23:23,003
That story sucks.
355
00:23:23,035 --> 00:23:25,195
Mm.
It does.
356
00:23:25,237 --> 00:23:27,207
All right.
357
00:23:27,239 --> 00:23:29,209
-Night.
-Good night.
358
00:23:29,241 --> 00:23:30,881
Mwah.
359
00:23:33,045 --> 00:23:35,105
(grunts softly)
360
00:23:42,221 --> 00:23:44,321
Mm.
361
00:23:44,356 --> 00:23:47,386
You ever read
"Jack and the Beanstalk"?
362
00:23:47,426 --> 00:23:50,296
It was a long time ago.
Why?
363
00:23:50,329 --> 00:23:53,099
Jack was a piece of shit.
364
00:23:53,132 --> 00:23:54,372
Why do you say that?
365
00:23:54,400 --> 00:23:56,470
Well, he climbs
the beanstalk, right?
366
00:23:56,503 --> 00:23:59,313
-Yeah.
-He goes into
the giant's castle...
367
00:24:00,873 --> 00:24:03,083
-...steals a bloody harp,
-(chuckles softly)
368
00:24:03,109 --> 00:24:05,439
steals the goose
that lays a golden egg.
369
00:24:05,478 --> 00:24:07,878
-Yeah.
-Steals it.
370
00:24:07,914 --> 00:24:09,784
Runs off.
371
00:24:09,816 --> 00:24:12,046
So the giant goes after him,
372
00:24:12,084 --> 00:24:14,394
trying to get back
all the shit that Jack stole.
373
00:24:14,420 --> 00:24:16,590
Uh-huh.
374
00:24:16,623 --> 00:24:19,233
And while he's climbing
down the beanstalk...
375
00:24:19,258 --> 00:24:21,588
-(laughs)
-(chuckles): Jack chops it down
376
00:24:21,628 --> 00:24:25,058
-and fucking murders him.
-(laughs)
377
00:24:25,097 --> 00:24:27,427
-What a cunt.
-(laughs)
378
00:24:27,466 --> 00:24:29,466
(chuckles)
379
00:24:40,446 --> 00:24:44,316
* Catch a falling star
and put it in your pocket *
380
00:24:44,350 --> 00:24:48,250
* Never let it fade away *
381
00:24:48,287 --> 00:24:52,157
* Catch a falling star
and put it in your pocket *
382
00:24:52,191 --> 00:24:56,101
* Save it for a rainy day *
383
00:24:56,128 --> 00:24:59,998
* For love may come
and tap you on the shoulder *
384
00:25:00,032 --> 00:25:03,942
* Some starless night *
385
00:25:03,970 --> 00:25:05,910
* Just in case *
386
00:25:05,938 --> 00:25:08,808
* You feel you want
to hold her *
387
00:25:08,841 --> 00:25:12,751
* You'll have a pocketful
of starlight *
388
00:25:12,779 --> 00:25:14,679
* Catch a falling star *
389
00:25:14,714 --> 00:25:16,654
-* And put it in your pocket *
-* Catch a falling star *
390
00:25:16,683 --> 00:25:18,623
-* Never let it fade away *
-* And put it in your pocket *
391
00:25:18,651 --> 00:25:20,551
* Never let it fade away *
392
00:25:20,587 --> 00:25:22,487
* Catch a falling star and *
393
00:25:22,521 --> 00:25:24,421
-* Put it in your pocket *
-* Catch a falling star *
394
00:25:24,456 --> 00:25:26,486
-* Save it for a rainy day *
-* And put it in your pocket *
395
00:25:26,525 --> 00:25:28,425
* Save it for a rainy. *
396
00:25:37,436 --> 00:25:39,406
Captioned by
Media Access Group at WGBH
397
00:25:41,540 --> 00:25:43,780
You can't make people
like you,
398
00:25:43,810 --> 00:25:46,180
but if people
don't respect you,
399
00:25:46,212 --> 00:25:47,682
you can make 'em fear you.
400
00:25:58,557 --> 00:26:00,857
-We have to talk, Angel.
-There's nothing to talk about.
401
00:26:03,830 --> 00:26:05,970
-(gunshot)
-What we did was personal.
402
00:26:05,998 --> 00:26:07,098
We broke the rules.
403
00:26:07,133 --> 00:26:09,903
-(rock music) * Yeah *
-(gunfire)
404
00:26:09,936 --> 00:26:11,196
(sirens wail)
405
00:26:12,772 --> 00:26:14,212
ANNOUNCER: Mayans.
406
00:26:14,240 --> 00:26:16,710
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
407
00:26:19,578 --> 00:26:22,208
-I'm cold.
-It's not cold. Just come to me.
408
00:26:22,248 --> 00:26:24,718
-I'll keep you warm, I promise.
-Fine.
409
00:26:24,751 --> 00:26:26,291
(woman giggling)
410
00:26:27,419 --> 00:26:28,489
(woman screams)
411
00:26:28,520 --> 00:26:30,520
ANNOUNCER: AHS 1984.
412
00:26:30,556 --> 00:26:32,956
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
413
00:26:34,593 --> 00:26:36,403
WOMAN: Thank you
for joining the focus group.
414
00:26:36,428 --> 00:26:40,068
I just want to say thanks
to the suits back there
for allowing us to be here.
415
00:26:40,099 --> 00:26:42,739
He thinks that's
a two-way mirror.
416
00:26:42,769 --> 00:26:46,669
-Dee, did you just scale up
the side of the building?
-Free soloed!
417
00:26:46,706 --> 00:26:50,776
You gotta beef up security.
You know how easy it was for me
to get in that window?
418
00:26:53,079 --> 00:26:55,749
What kind of people do you think
you're gonna attract with that?
419
00:26:55,782 --> 00:26:58,582
Young bohemians
with no sexual boundaries.
420
00:26:58,617 --> 00:26:59,647
(grunts)
421
00:26:59,686 --> 00:27:00,946
ANNOUNCER: All-new Sunny.
422
00:27:00,987 --> 00:27:03,587
Wednesdays at 10:00 on FXX.
423
00:27:05,624 --> 00:27:08,634
(electronic music)
424
00:27:08,661 --> 00:27:11,101
All you have to do
is say the first thing
that comes into your head.
425
00:27:11,130 --> 00:27:12,560
-Yep.
-Politics.
426
00:27:12,598 --> 00:27:14,068
Schmolitics.
427
00:27:14,100 --> 00:27:15,630
-Family.
-Schmamily.
428
00:27:15,668 --> 00:27:16,768
-Feminine.
-Schmeminine.
429
00:27:16,803 --> 00:27:18,543
-Violence.
-Schmiolence.
430
00:27:18,570 --> 00:27:19,770
-Accident.
-Schmaccident.
431
00:27:19,806 --> 00:27:21,036
-Argument.
-Schmargument.
-Beef-and-black-bean.
432
00:27:21,073 --> 00:27:22,413
Schmeef-and-schmack-schmean.
433
00:27:22,441 --> 00:27:24,881
(electronic music)
28803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.