All language subtitles for Motherland_ Fort Salem 1x05 - Bellweather Season (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:02,656 - Previously on Motherland: - Hello, Tally Craven. 2 00:00:02,681 --> 00:00:04,016 Am I being an idiot 3 00:00:04,041 --> 00:00:05,890 in thinking that there's something more here? 4 00:00:05,915 --> 00:00:08,171 - What do I do? - Trust the dance. 5 00:00:08,196 --> 00:00:10,007 It'll work out the way it's supposed to. 6 00:00:10,032 --> 00:00:12,368 General Bellweather, I think you knew my mother, Willa. 7 00:00:12,393 --> 00:00:14,257 She thinks you're the reason her mother's dead. 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,425 - How are things in Kiev? - Fall back! 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,617 No! 10 00:00:18,898 --> 00:00:20,000 You will find them. 11 00:00:20,025 --> 00:00:22,804 Perhaps it's time for more extreme methods. 12 00:00:22,829 --> 00:00:25,437 - Tell me about the Terim Cell. - How do you know about them? 13 00:00:25,462 --> 00:00:28,023 I'm your Head of Intelligence. I have friends at The Hague too. 14 00:00:28,048 --> 00:00:30,375 My cousin's getting married next week. You wanna come? 15 00:00:30,400 --> 00:00:33,115 The Dean of War College is going to be there. This is your chance 16 00:00:33,140 --> 00:00:34,875 to prove to her that you're a leader. 17 00:00:34,900 --> 00:00:38,179 You're supposed to be luring her to us, not to you. 18 00:00:38,204 --> 00:00:41,445 I have feelings for you. Not something I'm used to having. 19 00:00:41,470 --> 00:00:46,054 The wedding the Bellweathers are throwing, get yourself invited. 20 00:00:46,391 --> 00:00:50,075 Oh, we brought the blasting. We didn't become storm fodder. 21 00:00:50,100 --> 00:00:52,467 Even Anacostia was impressed with our Windstrikes. 22 00:00:52,492 --> 00:00:55,328 We could end up at the top of class when basic is done. 23 00:00:55,353 --> 00:00:58,515 That's what I've been saying this entire time. Focus. 24 00:00:58,540 --> 00:01:01,578 And hear this. Today isn't just my cousin's wedding. 25 00:01:01,603 --> 00:01:03,640 We have our interview with the Dean of War College. 26 00:01:03,665 --> 00:01:06,421 It's not an interview, Abigail. It's an introduction. 27 00:01:06,446 --> 00:01:09,240 - It's a pre-interview interview. - Guys. 28 00:01:09,270 --> 00:01:11,119 He made every single one of these moves on me. 29 00:01:11,144 --> 00:01:14,398 - What about Scylla? - It's not a potluck. 30 00:01:14,423 --> 00:01:16,867 You have to have an invite. And Scylla's not invited. 31 00:01:17,142 --> 00:01:20,734 We need to focus on ourselves, not our distractions. 32 00:01:20,759 --> 00:01:24,578 She's not a distraction. That's fine. I can just stay on base. 33 00:01:24,603 --> 00:01:26,804 - Think Gerit will be there? - No, Tally. 34 00:01:26,851 --> 00:01:28,523 And how many times do I have to tell you, 35 00:01:28,548 --> 00:01:30,928 you're supposed to meet other guys. 36 00:01:31,281 --> 00:01:34,070 My mother and all my fathers will be there, Raelle. 37 00:01:34,417 --> 00:01:37,390 The Dean of War College. Military brass. 38 00:01:37,953 --> 00:01:40,710 This is the High Atlantic function of the year. 39 00:01:41,127 --> 00:01:44,843 It's our chance to show who we are to the community that matters. 40 00:01:45,156 --> 00:01:46,858 Have you ever seen High Atlantic Royalty 41 00:01:46,883 --> 00:01:49,274 talk to someone with a Cession drawl? 42 00:01:49,299 --> 00:01:51,414 No one's gonna talk to me, Abigail. 43 00:01:52,070 --> 00:01:53,633 Or maybe I can let it rip 44 00:01:53,658 --> 00:01:56,031 with High Command on how the peasants at Fort Salem 45 00:01:56,056 --> 00:01:58,125 are being primed to become war meat. 46 00:01:58,414 --> 00:02:00,539 I bet your mom would love that, hm? 47 00:02:01,217 --> 00:02:04,031 You should want Scylla to be there to keep me distracted. 48 00:02:04,056 --> 00:02:07,593 It'll be a nightmare with my family if you don't come, Raelle. 49 00:02:08,925 --> 00:02:11,311 So that's it? Your girlfriend isn't included, 50 00:02:11,336 --> 00:02:13,429 so you're just gonna bail on us? 51 00:02:16,853 --> 00:02:19,820 If you don't come today, you're only hurting yourself. 52 00:03:11,143 --> 00:03:16,307 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53 00:03:32,546 --> 00:03:34,357 You know what we should do? 54 00:03:34,784 --> 00:03:36,575 We should run away together. 55 00:03:36,972 --> 00:03:40,091 I'm serious. 56 00:03:40,542 --> 00:03:43,130 - Where's your favorite place to be? - A beach 57 00:03:43,155 --> 00:03:45,794 named Labor-in-Pain. 58 00:03:46,382 --> 00:03:48,724 That sounds, um, magnificent. 59 00:03:48,749 --> 00:03:50,623 It's actually not far from the wedding. 60 00:03:50,648 --> 00:03:51,826 Oh, yeah? 61 00:03:52,042 --> 00:03:56,224 I went there once as a kid, just for a week, but I never forgot it. 62 00:03:56,726 --> 00:03:58,771 There's an abandoned lighthouse. 63 00:03:59,241 --> 00:04:01,826 I would sit on the beach for hours, 64 00:04:02,837 --> 00:04:05,998 watch the ships leave for faraway lands. 65 00:04:08,404 --> 00:04:11,091 I think that was the last place I felt free. 66 00:04:11,827 --> 00:04:13,454 So what're we waiting for? 67 00:04:14,138 --> 00:04:16,770 We'll run away and live on the beach. 68 00:04:16,795 --> 00:04:18,786 Leave our medals hanging on the door. 69 00:04:19,505 --> 00:04:23,185 Tell the birds to sing our goodbyes. 70 00:04:26,465 --> 00:04:30,333 - I want to swim in the ocean. - After the wedding. I promise. 71 00:04:31,152 --> 00:04:33,669 I mean, you shouldn't screw things up with Abigail. 72 00:04:34,241 --> 00:04:36,294 Don't not go because of me. 73 00:04:37,626 --> 00:04:40,364 I like doing everything because of you. 74 00:04:42,842 --> 00:04:44,693 I really wish you could come with me. 75 00:04:44,952 --> 00:04:48,706 Get through the wedding and then we'll go somewhere safe, 76 00:04:49,274 --> 00:04:52,029 where we won't get caught and court-martialed. 77 00:04:52,209 --> 00:04:56,411 We're witches, Scylla. Where is safe? 78 00:04:58,474 --> 00:05:02,193 Um, I wanted to give this to you at the wedding. 79 00:05:02,399 --> 00:05:07,267 But I figured we could be fancy and hang out here too, right? 80 00:05:07,467 --> 00:05:09,019 This is for you. 81 00:05:14,970 --> 00:05:17,020 It's perfect. 82 00:05:17,232 --> 00:05:18,820 You like it? 83 00:05:24,815 --> 00:05:27,646 Sexy weird. Like us. 84 00:05:27,803 --> 00:05:29,497 Yeah, that it is. 85 00:05:30,031 --> 00:05:32,199 I have something for you too. 86 00:05:33,106 --> 00:05:36,420 - Okay... - Hold out your hand. 87 00:05:40,133 --> 00:05:41,676 This could hurt. 88 00:05:51,364 --> 00:05:54,568 That was incredible. What was that? 89 00:05:54,593 --> 00:05:57,192 Just a little piece of work I cooked up. 90 00:05:57,499 --> 00:06:00,711 I just always want to be able to say hi to you. 91 00:06:01,015 --> 00:06:04,156 - Wherever you are. - I love it. 92 00:06:16,224 --> 00:06:18,046 Let me get you back. 93 00:06:19,576 --> 00:06:22,310 Let me know if Abigail changes her mind. 94 00:06:22,903 --> 00:06:25,411 I'll be ready the moment she gives her blessing. 95 00:06:25,624 --> 00:06:27,346 Yeah, good luck with that. 96 00:07:04,568 --> 00:07:08,536 _ 97 00:07:08,993 --> 00:07:11,850 She wasn't able to get me on the guest list. 98 00:07:12,330 --> 00:07:14,029 I don't know what else I can do. 99 00:07:14,708 --> 00:07:18,021 _ 100 00:07:21,849 --> 00:07:25,614 _ 101 00:07:27,248 --> 00:07:29,933 _ 102 00:07:49,573 --> 00:07:51,763 Major Holke. So glad you could make it. 103 00:07:51,901 --> 00:07:54,278 Edith, what a beautiful home. 104 00:07:54,341 --> 00:07:56,135 You'll soon see my sister's true calling 105 00:07:56,160 --> 00:07:58,146 should have been junior matrimonialist. 106 00:07:58,317 --> 00:08:01,419 I won't be able to top this when Abigail has her handfasting. 107 00:08:01,452 --> 00:08:04,568 So she'll have no choice but to enlist your help. 108 00:08:04,593 --> 00:08:05,630 Or yours. 109 00:08:05,655 --> 00:08:08,656 You always did keep the best office at headquarters. 110 00:08:12,420 --> 00:08:16,599 - Cheers. - To this Bellweather affair. 111 00:08:24,516 --> 00:08:26,364 Pass this around. 112 00:09:11,015 --> 00:09:12,581 Hi. 113 00:09:20,731 --> 00:09:22,823 I can't believe you're here. 114 00:09:22,906 --> 00:09:26,067 - That's a very nice corsage. - Well, thank you. 115 00:09:26,115 --> 00:09:28,617 - It was a gift. - How the hell did you get here? 116 00:09:28,703 --> 00:09:32,093 You can't crash this wedding. Did you tell her to come anyway? 117 00:09:32,118 --> 00:09:36,289 No, Abigail. I... How did you get here? 118 00:09:36,453 --> 00:09:38,370 I'm glad you came. 119 00:09:38,395 --> 00:09:41,097 You are not going to mess this up for us. 120 00:09:41,364 --> 00:09:43,700 Abigail. How wonderful to see you. 121 00:09:43,730 --> 00:09:46,515 - Major Holke. Hi. - Is this your unit? 122 00:09:46,564 --> 00:09:49,424 Yes. Mostly yes. 123 00:09:49,935 --> 00:09:53,766 Wait till you see what your Aunt Edith's done, it's just magnificent. 124 00:10:02,675 --> 00:10:05,375 Family. I hope everyone's well and ready. 125 00:10:05,400 --> 00:10:06,672 Hi, Mom. 126 00:10:08,125 --> 00:10:11,404 You barely made it on time, and that's as good as being late. 127 00:10:11,474 --> 00:10:14,014 Couldn't be helped. Shitbird issues. 128 00:10:14,039 --> 00:10:17,827 You don't have those issues here. Not today. 129 00:10:18,168 --> 00:10:20,287 Please introduce your unit to everyone. 130 00:10:22,070 --> 00:10:23,457 Guys. 131 00:10:26,935 --> 00:10:32,116 Um, Bellweathers, meet my unit, Tally Craven and Raelle Collar. 132 00:10:32,141 --> 00:10:34,453 - It's a pleasure. - Nice to meet you. 133 00:10:34,478 --> 00:10:36,492 - Hi. - Lovely to meet you. 134 00:10:37,346 --> 00:10:40,156 This is Scylla Ramshorn. She's my guest. 135 00:10:40,766 --> 00:10:42,728 Nice to meet you, Scylla. 136 00:10:42,986 --> 00:10:46,980 Tally, Raelle, please consider yourselves part of the family. 137 00:10:47,532 --> 00:10:50,233 We'll be starting soon. Abigail. 138 00:10:58,418 --> 00:11:00,619 Thanks for introducing me. 139 00:11:01,482 --> 00:11:03,400 Wanna bail later and go find the beach? 140 00:11:03,425 --> 00:11:05,411 That's okay, I'll just hang out. 141 00:11:05,825 --> 00:11:08,661 Well, you can come too if you want, Tally. 142 00:11:08,692 --> 00:11:11,987 It's okay. I should stay here and meet other guys 143 00:11:12,012 --> 00:11:15,300 and be all rah-rah, unit-unity, like Abigail said. 144 00:11:17,932 --> 00:11:19,794 Who is the girl Raelle brought? 145 00:11:19,820 --> 00:11:22,450 - Another shitbird. - Hm. 146 00:11:22,496 --> 00:11:26,479 Well, let's stay positive. Lots of people to impress. 147 00:11:26,504 --> 00:11:28,022 I'm prepared. 148 00:11:28,579 --> 00:11:32,495 Remember that darling boy from summer camp who used to pull your hair? 149 00:11:32,604 --> 00:11:35,029 - Raf? - That's the one. 150 00:11:35,343 --> 00:11:38,324 He's here. And the Sorcells are here. 151 00:11:41,294 --> 00:11:43,913 The wedding is about to start. Make sure I introduce you later. 152 00:12:47,747 --> 00:12:49,739 A blessing on the Bellweathers 153 00:12:49,764 --> 00:12:53,485 for their matriline to continue on with this union. 154 00:12:54,141 --> 00:12:57,152 As rising moon and setting sun. 155 00:13:05,200 --> 00:13:08,317 This knot connects all the ribbons that were passed down 156 00:13:08,342 --> 00:13:10,540 from mother to daughter, 157 00:13:10,928 --> 00:13:14,629 dedicated to the daughter yet to come. 158 00:13:15,599 --> 00:13:20,145 The ties that bind here will strengthen your union for five years. 159 00:13:20,170 --> 00:13:22,481 Do you, Charvel Bellweather, 160 00:13:22,506 --> 00:13:25,890 and Ciro Hood, seek to enter this contract? 161 00:13:26,316 --> 00:13:29,652 - We do. - Charvel and Ciro, 162 00:13:29,677 --> 00:13:33,293 will you honor each other as equals in this union? 163 00:13:33,448 --> 00:13:34,942 We will. 164 00:13:52,288 --> 00:13:54,960 And so the binding is made. 165 00:14:15,020 --> 00:14:17,651 - Hey, how are you? - Great. 166 00:14:17,854 --> 00:14:20,068 Are you guys enjoying yourselves? 167 00:14:28,472 --> 00:14:30,394 Maybe you wanna slow down? 168 00:14:30,419 --> 00:14:32,959 Our interview with the Dean is very soon. 169 00:14:33,019 --> 00:14:34,525 If we make a good impression here, 170 00:14:34,550 --> 00:14:36,259 it'll be a breeze getting into War College. 171 00:14:36,284 --> 00:14:37,457 Aye-aye, Captain. 172 00:14:37,521 --> 00:14:40,353 Abigail, relax. We have at least an hour. 173 00:14:40,471 --> 00:14:43,134 - I'm good. - Suit yourself. 174 00:14:45,547 --> 00:14:48,144 So, um, there's a beach nearby? 175 00:14:48,526 --> 00:14:51,604 - A private beach. - They have lobster. 176 00:14:55,930 --> 00:14:57,523 General Clary. 177 00:14:59,360 --> 00:15:03,513 For Lieutenant Clary, who fulfilled her pledge with honor. 178 00:15:03,870 --> 00:15:05,090 May she journey home 179 00:15:05,115 --> 00:15:08,059 and sing the Song of the Spiral with our fore-mothers. 180 00:15:08,203 --> 00:15:10,370 So kind of you, Abigail. 181 00:15:13,681 --> 00:15:15,416 Why don't you mingle, dear? 182 00:15:15,955 --> 00:15:17,918 Be sure to say hello to the Sorcells. 183 00:15:17,999 --> 00:15:21,338 Of course. No problem. 184 00:15:23,230 --> 00:15:25,777 She seems to forget I have friends at The Hague too. 185 00:15:25,802 --> 00:15:27,368 Her hubris. 186 00:15:27,640 --> 00:15:29,840 General Alder's had plenty of time 187 00:15:29,865 --> 00:15:32,167 to do something about the Spree. 188 00:15:32,542 --> 00:15:35,393 Maybe it's time for a change. 189 00:15:58,733 --> 00:16:00,168 Just ignore her. 190 00:16:00,539 --> 00:16:02,337 Be here with me. 191 00:16:02,901 --> 00:16:05,590 Or we can head down to the beach. 192 00:16:05,835 --> 00:16:08,076 She's gonna try and kick you out. 193 00:16:08,808 --> 00:16:11,306 No, I'm not taking her crap today. 194 00:16:16,620 --> 00:16:20,694 Her name wouldn't be on the list. You're not supposed to be here. 195 00:16:21,065 --> 00:16:22,968 She goes where I go. Scylla's my girlfriend. 196 00:16:22,993 --> 00:16:25,611 A unit-unity thing has come up. And I... 197 00:16:26,998 --> 00:16:28,780 I need you. 198 00:16:30,232 --> 00:16:31,784 Okay. 199 00:16:32,920 --> 00:16:34,233 You okay? 200 00:16:34,258 --> 00:16:36,997 I'm not afraid, if that's what you're asking. 201 00:16:44,688 --> 00:16:47,800 I expressly told you to stay away from her. 202 00:16:48,980 --> 00:16:50,593 I couldn't. 203 00:16:51,341 --> 00:16:53,388 I have deep feelings for her. 204 00:16:53,655 --> 00:16:55,349 And she does for me. 205 00:16:56,577 --> 00:16:58,394 Don't take this out on Raelle. 206 00:16:58,925 --> 00:17:01,942 I take full responsibility for disobeying your orders. 207 00:17:01,967 --> 00:17:05,460 You disobeyed my orders and you've taken advantage of a new recruit. 208 00:17:05,633 --> 00:17:08,388 She's been improving in training since we've met. 209 00:17:08,595 --> 00:17:12,450 - I've been a positive influence on her. - Raelle doesn't need you. 210 00:17:13,773 --> 00:17:15,869 She has her own gifts. 211 00:17:17,231 --> 00:17:19,749 I suggest you end it sooner than later. 212 00:17:20,096 --> 00:17:25,253 Or I will make life very difficult for you, Ramshorn. 213 00:17:26,685 --> 00:17:28,340 Yes, ma'am. 214 00:17:36,732 --> 00:17:38,267 Thanks. 215 00:17:40,056 --> 00:17:41,771 What, Tal? 216 00:17:44,579 --> 00:17:47,192 - What's going on? - Gerit's here. 217 00:17:48,164 --> 00:17:50,405 I can't believe he didn't tell me. 218 00:17:51,585 --> 00:17:53,741 I can't believe he didn't tell me. 219 00:17:53,766 --> 00:17:55,112 I should say hi, right? 220 00:17:55,137 --> 00:17:56,452 - No! - Yes! 221 00:17:57,792 --> 00:17:59,857 - Yay! - This is a disaster. 222 00:17:59,882 --> 00:18:02,425 What is your problem, Bellweather? Let her have her happiness. 223 00:18:02,450 --> 00:18:04,777 - Gerit's engaged. - What? 224 00:18:05,109 --> 00:18:09,549 High Atlantic custom. All the betrothed men wear sashes. 225 00:18:11,190 --> 00:18:12,493 Oh... 226 00:18:15,815 --> 00:18:18,181 This is gonna be bad. 227 00:18:19,889 --> 00:18:21,796 What are you doing here? 228 00:18:21,821 --> 00:18:25,992 How come you didn't tell me? 229 00:18:34,173 --> 00:18:36,051 Listen, I have to tell you about this sash. 230 00:18:36,076 --> 00:18:40,067 - I know about the Codices. - The Codices? What about them? 231 00:18:40,161 --> 00:18:41,489 I read them. 232 00:18:41,602 --> 00:18:44,792 So you're just trained to be funny and poetic... 233 00:18:46,186 --> 00:18:48,838 or are you really like that? 234 00:18:49,707 --> 00:18:52,334 - I'm just me. - Oh, so it's a game? 235 00:18:52,359 --> 00:18:54,570 You just do whatever the playbook tells you to do? 236 00:18:54,655 --> 00:18:56,715 No. Not with you. 237 00:18:57,234 --> 00:18:59,581 Tally, I've spent my whole life with High Atlantic girls. 238 00:18:59,606 --> 00:19:00,989 You're like a breath of fresh air. 239 00:19:01,014 --> 00:19:03,395 Yeah, right. 240 00:19:03,695 --> 00:19:07,898 This is not a game. Even though we met at one. 241 00:19:08,917 --> 00:19:11,485 Don't mess with me, Gerit Buttonwood. 242 00:19:16,067 --> 00:19:17,949 I don't blame you for doubting me. 243 00:19:18,254 --> 00:19:20,786 And honestly, I'm a little surprised myself 244 00:19:20,832 --> 00:19:23,001 because this is all happening so fast. 245 00:19:23,026 --> 00:19:25,708 But I want to be with only you. 246 00:19:26,601 --> 00:19:28,628 But, Tally, we have to talk. 247 00:19:28,999 --> 00:19:31,131 I'm... you see... 248 00:19:43,795 --> 00:19:45,184 Sorry I left you with her. 249 00:19:45,209 --> 00:19:47,762 Just Tally's about to get her heart broken. 250 00:19:49,083 --> 00:19:53,236 - You okay? - Yeah. Anacostia is intense. 251 00:19:53,770 --> 00:19:54,903 Yep. 252 00:19:54,928 --> 00:19:57,348 She said something interesting, though. 253 00:19:57,655 --> 00:20:00,408 Evidently, you're a very gifted student. 254 00:20:00,876 --> 00:20:02,912 There's no way she said that. 255 00:20:04,803 --> 00:20:08,488 - Thank you for what you said. - What did I say? 256 00:20:08,745 --> 00:20:11,957 - You know. - What, the girlfriend part? 257 00:20:12,617 --> 00:20:15,451 Yeah. The girlfriend part. 258 00:20:28,851 --> 00:20:30,605 Are you having fun? 259 00:20:31,618 --> 00:20:33,429 This'll help. 260 00:20:33,454 --> 00:20:35,374 Oh, is this how you've been getting through today? 261 00:20:35,399 --> 00:20:37,568 Mm-hm. You know me too well. 262 00:20:37,865 --> 00:20:39,615 Witches' tears in there? 263 00:20:40,511 --> 00:20:42,951 Okay. What is it? 264 00:20:43,392 --> 00:20:47,331 I'm meeting with the Dean today. With my soup kitchen of a unit. 265 00:20:47,550 --> 00:20:49,709 - Do you have any advice? - About what? 266 00:20:50,116 --> 00:20:52,562 What to say, how to make a good impression. 267 00:20:52,587 --> 00:20:54,468 "Last name Bellweather, first name Abigail." 268 00:20:54,493 --> 00:20:56,351 What more does she need to know? 269 00:20:56,663 --> 00:20:58,833 Um, something about me? 270 00:20:58,946 --> 00:21:00,679 You seriously can't be sweating this. 271 00:21:00,704 --> 00:21:02,826 All you need to do is show up, Little Bells. 272 00:21:02,851 --> 00:21:07,022 - I'm more than my name. - Let the Dean do all the talking. 273 00:21:07,061 --> 00:21:10,211 And besides, I'm more interested in you helping me into my dress 274 00:21:10,236 --> 00:21:13,648 than managing your privilege. Meet me in the upstairs guest room. 275 00:21:13,673 --> 00:21:15,296 I left the dress there. 276 00:21:20,833 --> 00:21:23,283 I should tell you, I'm here with someone else. 277 00:21:23,874 --> 00:21:26,343 I only need you for an interview energy boost. 278 00:21:26,428 --> 00:21:29,539 Ten minutes, max. Then I'll be good. 279 00:22:02,270 --> 00:22:05,065 - We should go inside. - We can't. 280 00:22:07,492 --> 00:22:10,288 Tally, I wanna be with you. I do. 281 00:22:14,326 --> 00:22:15,878 I love you. 282 00:22:18,385 --> 00:22:21,259 And you have to believe me, no matter what happens. 283 00:22:21,329 --> 00:22:23,177 Okay? 284 00:22:24,282 --> 00:22:26,012 I love you too. 285 00:22:28,373 --> 00:22:30,943 Shit. 286 00:22:30,968 --> 00:22:33,829 Um, I will explain everything after. 287 00:22:33,854 --> 00:22:35,804 We have an announcement to make. 288 00:22:35,829 --> 00:22:36,937 Okay? I promise. 289 00:22:37,511 --> 00:22:39,890 Wait, after what? 290 00:22:50,562 --> 00:22:52,093 And finally, 291 00:22:52,625 --> 00:22:56,210 - What's going on? - Our last union to recognize today. 292 00:22:56,344 --> 00:23:01,632 Gerit Buttonwood will be out of circulation for the next five years. 293 00:23:01,664 --> 00:23:02,757 Sorry, ladies. 294 00:23:02,782 --> 00:23:06,509 He and Hilary Saint went on a trial run last season 295 00:23:06,550 --> 00:23:10,468 and decided to make it official with a five year contract 296 00:23:10,493 --> 00:23:12,684 based on healthy issue. 297 00:23:12,898 --> 00:23:15,896 Congratulations to the new couples! 298 00:23:25,205 --> 00:23:29,077 'Tis time. The Dean of War College, Coral Hallmote, 299 00:23:29,117 --> 00:23:31,227 meet my daughter, Abigail, and her unit, 300 00:23:31,773 --> 00:23:34,554 Tally Craven and Raelle Collar. 301 00:23:34,778 --> 00:23:38,949 It's an honor to meet you. For all of us. 302 00:23:39,351 --> 00:23:41,828 Feel free to use the den if you want some privacy, Coral. 303 00:23:41,853 --> 00:23:44,049 - Thank you. - Abigail knows the way. 304 00:23:46,500 --> 00:23:48,387 Are you all right, dear? 305 00:23:51,079 --> 00:23:54,810 I'm sorry. Excuse me. 306 00:23:55,505 --> 00:23:57,728 Excuse me, I should go help. 307 00:24:01,063 --> 00:24:04,332 - Well... - I could apologize, 308 00:24:04,357 --> 00:24:08,796 but I know I have a lot of work to do with them. 309 00:24:08,821 --> 00:24:12,244 Don't worry about that. It was nice meeting you, Abigail. 310 00:24:12,277 --> 00:24:15,984 Dean, shouldn't we talk about my credentials for War College? 311 00:24:16,980 --> 00:24:18,953 You're Petra Bellweather's daughter. 312 00:24:18,978 --> 00:24:23,546 War hero, mistress of blasters, a leader of witches. 313 00:24:23,822 --> 00:24:26,070 Even sleepwalking, we'd let you in. 314 00:24:26,320 --> 00:24:28,974 We owe your mother at least that much. 315 00:24:29,580 --> 00:24:33,057 Now have you tried the lemon cakes and grilled calf's hearts? 316 00:24:33,112 --> 00:24:37,407 The caterer really got the traditional pagan grub right this season. 317 00:24:44,669 --> 00:24:47,904 Hey, Tal. Tal! 318 00:24:49,156 --> 00:24:51,408 I just need to be alone, okay? 319 00:24:52,218 --> 00:24:53,719 Let me know if you need me, okay? 320 00:24:53,744 --> 00:24:55,462 So I hope it won't be too long 321 00:24:55,487 --> 00:24:57,076 before we all gather together. 322 00:24:57,747 --> 00:25:00,309 I have big plans for Abigail's handcasting 323 00:25:00,334 --> 00:25:02,462 once she finds her intended. 324 00:25:02,633 --> 00:25:05,021 We never have enough time to get together. 325 00:25:05,046 --> 00:25:06,334 I really enjoy... 326 00:25:06,805 --> 00:25:08,686 I just wanna say thank you. 327 00:25:09,482 --> 00:25:11,761 Excuse me, excuse me. 328 00:25:12,769 --> 00:25:15,324 I've been wanting to have a conversation with you for a while. 329 00:25:15,349 --> 00:25:16,934 Yes, of course, Raelle. 330 00:25:17,448 --> 00:25:19,895 I heard a lot of things went wrong with my mom's last mission. 331 00:25:19,920 --> 00:25:21,458 And a lot of things could've been done differently. 332 00:25:21,483 --> 00:25:25,185 Willa Collar was one of the bravest soldiers I knew. 333 00:25:26,256 --> 00:25:29,572 She was the fixer every unit wanted to deploy with. 334 00:25:29,923 --> 00:25:35,834 Your mother's unconventional methods delivered incredible results. 335 00:25:35,974 --> 00:25:38,311 Countless lives were saved because of her work. 336 00:25:38,336 --> 00:25:42,763 And from what I understand, you have followed in her footsteps, 337 00:25:42,788 --> 00:25:45,169 trying to save a young man's life. 338 00:25:46,870 --> 00:25:49,967 I wish she could have been here with us today. 339 00:25:50,579 --> 00:25:52,720 She would be so proud of you. 340 00:26:04,437 --> 00:26:07,019 I wish she could have been here too. 341 00:26:13,953 --> 00:26:15,859 It's like a thousand aftershocks 342 00:26:15,884 --> 00:26:17,995 have been set off by your bridal glory. 343 00:26:18,020 --> 00:26:19,995 That's what I said when I saw it. 344 00:26:20,020 --> 00:26:22,191 It's not just the dress, though. 345 00:26:23,133 --> 00:26:25,093 Something's missing. 346 00:26:25,304 --> 00:26:26,539 Where are my earrings? 347 00:26:26,564 --> 00:26:28,581 You're supposed to be getting me into all of this. 348 00:26:28,606 --> 00:26:31,692 You're so demanding. 349 00:26:32,953 --> 00:26:34,846 In the best bridal way. 350 00:26:38,782 --> 00:26:42,906 - I'm happy for you, cousin. - Me too. I'm so happy for me. 351 00:26:43,284 --> 00:26:45,875 Do you think you'll make it five years with just one man? 352 00:26:45,900 --> 00:26:47,524 Abigail! 353 00:26:47,641 --> 00:26:49,007 Of course not. 354 00:26:49,032 --> 00:26:51,054 And that's not the point of the ceremony. 355 00:26:51,216 --> 00:26:53,085 What about the part where you vow to give 356 00:26:53,110 --> 00:26:55,491 five years of your youth and beauty away? 357 00:26:55,516 --> 00:26:58,034 More of a lend than a give. 358 00:26:58,059 --> 00:27:02,062 Anyway, it's nowhere near as limiting as they make it sound. 359 00:27:02,087 --> 00:27:03,791 You'll see when it's your time. 360 00:27:03,948 --> 00:27:06,794 Besides, this is what Bellweathers do 361 00:27:06,819 --> 00:27:08,879 when we're not winning wars. 362 00:27:11,033 --> 00:27:14,398 - Ciro's a fine choice. - In every way. 363 00:27:14,464 --> 00:27:17,970 What a family. His mom's a Brigadier General. 364 00:27:18,103 --> 00:27:20,974 Goddess permits, you'll be deploying with a full belly. 365 00:27:21,600 --> 00:27:23,148 Wasn't Edith pregnant with you... 366 00:27:23,173 --> 00:27:26,146 During the Siege of Khartoum? Yes. 367 00:27:26,171 --> 00:27:29,399 - But I turned out okay. - Just okay? 368 00:27:30,203 --> 00:27:31,872 Now you're being modest. 369 00:27:31,897 --> 00:27:34,446 I just want to get to the part where I can show off this dress. 370 00:27:35,244 --> 00:27:37,615 Look at it. 371 00:27:37,690 --> 00:27:39,618 We don't get to wear a lot of dresses. 372 00:27:39,643 --> 00:27:42,001 You'll be a hard act to follow at War College. 373 00:27:42,026 --> 00:27:44,039 Dean's List every year. 374 00:27:44,064 --> 00:27:47,460 You'll be on there too, dear. Don't fret. 375 00:27:48,608 --> 00:27:50,170 Another pull? 376 00:27:53,004 --> 00:27:56,078 Okay. So how did it go with Dean Hallmote? 377 00:27:56,103 --> 00:27:57,635 You look pinched. 378 00:27:57,660 --> 00:28:00,739 You're not still worried about getting into War College, are you? 379 00:28:00,764 --> 00:28:03,898 You were right. The briefest of introductions, 380 00:28:03,923 --> 00:28:05,641 and then she made a break for the buffet. 381 00:28:05,666 --> 00:28:09,824 I told you the deal. Bellweather. End of story. 382 00:28:09,849 --> 00:28:13,776 I just want to do well. Make a name for myself. 383 00:28:14,541 --> 00:28:19,053 We all do, but the name is what people remember. 384 00:28:19,078 --> 00:28:23,052 The sooner you accept it, the sooner I can have a perfect wedding. 385 00:28:23,077 --> 00:28:28,541 - You're stressing me out. - Sorry. This is your day. 386 00:28:29,849 --> 00:28:32,212 It's okay, biscuit. 387 00:28:32,920 --> 00:28:35,841 I love you to the moon and back, cousin. 388 00:28:36,249 --> 00:28:37,653 You too, Char. 389 00:28:37,678 --> 00:28:39,707 I need to be more like you when I grow up. 390 00:28:39,740 --> 00:28:41,637 I wouldn't go that far. 391 00:28:42,168 --> 00:28:44,192 You mingle. I'm gonna soak my feet 392 00:28:44,217 --> 00:28:47,128 so I won't wobble around in my high heels all night. 393 00:28:47,153 --> 00:28:49,942 And then we're gonna grab ten minutes 394 00:28:49,967 --> 00:28:52,719 so I can reintroduce you to the Dean, 395 00:28:52,752 --> 00:28:56,778 get you on her list before you even leave Fort Salem. 396 00:29:39,661 --> 00:29:41,579 I have her. 397 00:29:41,861 --> 00:29:45,545 Awaiting instructions on extraction point. 398 00:29:45,912 --> 00:29:48,288 _ 399 00:29:50,485 --> 00:29:53,279 I need to know she will be safe once I get her there. 400 00:29:53,304 --> 00:29:55,294 Should I wait with her? 401 00:29:55,319 --> 00:29:58,498 _ 402 00:31:04,837 --> 00:31:07,116 Something happen with Abigail's mom? 403 00:31:07,827 --> 00:31:11,035 Um, no. It's nothing. 404 00:31:11,318 --> 00:31:17,961 It's just, um... my mom and her mom... 405 00:31:19,061 --> 00:31:21,964 Just a lot of moms around. 406 00:31:25,468 --> 00:31:26,928 Come with me. 407 00:31:29,503 --> 00:31:31,474 Have that walk on the beach. 408 00:31:38,817 --> 00:31:41,709 Actually, can we dance for a minute? 409 00:31:46,353 --> 00:31:47,908 Sure. 410 00:31:49,448 --> 00:31:51,066 Of course. 411 00:31:55,919 --> 00:31:57,338 Excuse me. 412 00:31:58,024 --> 00:32:00,824 Good news. The Dean was very impressed with you. 413 00:32:00,959 --> 00:32:03,192 With me? Not so much. 414 00:32:03,276 --> 00:32:05,457 Impressed with your medals and the Bellweather name? 415 00:32:05,482 --> 00:32:06,488 Absolutely. 416 00:32:06,519 --> 00:32:08,942 - What are you talking about? - She didn't even pretend to care 417 00:32:08,967 --> 00:32:10,739 about what I had to bring to the table. 418 00:32:10,910 --> 00:32:13,153 Shouldn't being a good soldier mean more than coasting 419 00:32:13,178 --> 00:32:15,222 on a reputation and legacy? 420 00:32:15,247 --> 00:32:18,443 Abigail, everything I've done has been with you in mind. 421 00:32:18,468 --> 00:32:20,356 So you could have every opportunity. 422 00:32:20,907 --> 00:32:23,360 To make yourself look better. 423 00:32:26,739 --> 00:32:29,365 - Have you seen Charvel? - No. Have you seen Tally? 424 00:32:29,396 --> 00:32:31,879 Leave her be. You'll only make it worse. 425 00:32:31,904 --> 00:32:35,622 Just... just stay away from her. 426 00:32:48,615 --> 00:32:51,012 Yes, I agree. I think the bride and groom... 427 00:32:51,132 --> 00:32:52,894 Excuse me, Private Craven. 428 00:32:52,919 --> 00:32:54,641 Sorry, it's urgent. 429 00:32:55,604 --> 00:32:57,520 And private. 430 00:33:01,922 --> 00:33:03,817 Will you please excuse me? 431 00:33:05,768 --> 00:33:07,904 What is it? 432 00:33:11,053 --> 00:33:13,040 I saw a balloon. 433 00:33:13,689 --> 00:33:17,496 I think Scylla is Spree. 434 00:34:10,759 --> 00:34:12,845 Scylla, what's wrong? You look pale. 435 00:34:12,870 --> 00:34:15,555 Nothing. I'm good. I'm fine. 436 00:34:16,421 --> 00:34:20,533 - You sure? - I'm good. 437 00:34:20,950 --> 00:34:23,069 Let's just dance. 438 00:34:23,394 --> 00:34:24,907 Okay. 439 00:34:32,923 --> 00:34:36,964 No matter what happens, I love you. 440 00:34:57,623 --> 00:34:59,473 Charvel? 441 00:35:02,392 --> 00:35:04,062 Charvel, it's me. 442 00:35:04,873 --> 00:35:06,439 Charvel! 443 00:35:13,941 --> 00:35:15,448 Charvel? 444 00:35:18,136 --> 00:35:19,453 Charvel! 445 00:35:20,067 --> 00:35:21,450 Ahh! 446 00:35:35,943 --> 00:35:37,554 Charvel? 447 00:36:30,747 --> 00:36:32,400 Balloons. 448 00:36:34,201 --> 00:36:35,619 Follow lockdown protocol. 449 00:36:35,644 --> 00:36:37,119 Secure the perimeter. 450 00:36:37,144 --> 00:36:39,323 Everyone clear out. Move inside. 451 00:36:39,348 --> 00:36:41,190 - What's happening? - Let's remain calm 452 00:36:41,215 --> 00:36:43,260 and move inside, everybody. Let's go. 453 00:36:43,285 --> 00:36:46,424 Party's over. Move inside. Let's go! 454 00:37:03,139 --> 00:37:05,266 - Where's Abigail? - I don't know. 455 00:37:05,291 --> 00:37:07,626 - Go back and help. - Oh! 456 00:37:07,651 --> 00:37:09,938 You okay? Get inside. 457 00:37:29,236 --> 00:37:31,460 Get inside, stay inside. 458 00:37:32,355 --> 00:37:34,419 - Where's Abigail? - I haven't seen her. 459 00:37:34,821 --> 00:37:36,547 Scylla! 460 00:37:37,503 --> 00:37:40,218 - Where's Abigail? - I don't know, where's Scylla? 461 00:37:44,779 --> 00:37:47,016 What the hell is happening? 462 00:37:47,490 --> 00:37:49,033 Abigail! 463 00:37:49,331 --> 00:37:50,853 Abigail! 464 00:39:11,793 --> 00:39:17,482 We are the Spree! 465 00:39:53,709 --> 00:39:56,311 These fixers will see to you. 466 00:39:57,511 --> 00:39:59,356 I'll find your sister. 467 00:40:09,967 --> 00:40:12,870 There's still no sign of Abigail and Scylla. 468 00:40:12,895 --> 00:40:15,290 Do you thinks s she's hurt? What could've happened to her? 469 00:40:15,315 --> 00:40:16,817 Tal? 470 00:40:21,881 --> 00:40:23,345 Abigail. 471 00:40:31,203 --> 00:40:32,892 You're hurt. 472 00:40:34,023 --> 00:40:36,519 - Abigail. - Charvel. 473 00:40:38,176 --> 00:40:39,855 She's dead. 474 00:40:45,624 --> 00:40:47,738 Scylla's gone, too. 475 00:40:51,453 --> 00:40:53,453 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 35744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.