All language subtitles for Mirror.Mirror.1990.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:13,070 ♫ Gaze in my eyes ♫ 2 00:00:16,420 --> 00:00:18,420 ♫ Hear the sound of my heart beat... ♫ 3 00:00:20,450 --> 00:00:22,450 ♫ So complete in my arms ♫ 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,750 ♫ Sharing moonlight ♫ 5 00:00:33,290 --> 00:00:35,290 ♫ Hold me close, you're not alone ♫ 6 00:00:37,410 --> 00:00:39,410 ♫ Right at home in my arms ♫ 7 00:00:44,260 --> 00:00:46,260 ♫ I'll love you always ♫ 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,340 ♫ Never leave you blue ♫ 9 00:00:52,530 --> 00:00:54,530 ♫ Protect you, keep you ♫ 10 00:00:58,010 --> 00:01:00,020 ♫ Forever true ♫ 11 00:01:33,370 --> 00:01:35,350 Forgive me. 12 00:02:12,810 --> 00:02:14,810 ♫ Sharing moonlight ♫ 13 00:02:15,770 --> 00:02:17,770 ♫ Hold me close, you're not alone ♫ 14 00:02:19,420 --> 00:02:21,420 ♫ Right at home in my arms ♫ 15 00:02:26,410 --> 00:02:28,410 ♫ I'll love you always ♫ 16 00:02:31,530 --> 00:02:33,530 ♫ Never leave you blue ♫ 17 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 ♫ Protect you... ♫ 18 00:04:10,340 --> 00:04:12,340 I can't seem to get it open. 19 00:04:12,410 --> 00:04:14,410 Here let me help you. 20 00:04:14,430 --> 00:04:16,430 It's stuck. 21 00:04:16,550 --> 00:04:18,550 - Let's try this. 22 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 Now pull! 23 00:04:26,490 --> 00:04:28,490 - Look at all this junk. 24 00:04:33,970 --> 00:04:35,970 - What do we have here? 25 00:04:46,930 --> 00:04:47,930 Poor old soul! 26 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 Locked up alone in this house all those years. 27 00:04:51,450 --> 00:04:53,450 - I don't think you're gonna get much for this. 28 00:04:54,860 --> 00:04:56,860 Be careful with that! 29 00:04:59,910 --> 00:05:02,910 - The new owners move in tomorrow and there's still so much more to do. 30 00:05:04,050 --> 00:05:06,050 Don't you worry, hunny... 31 00:05:06,590 --> 00:05:08,590 I'll see that everything is out of here by then. 32 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Oh look! 33 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 She kept a diary. 34 00:05:13,230 --> 00:05:14,730 - Diary? Oh that's fascinating... 35 00:05:14,860 --> 00:05:16,860 Oh, crazy as a loon you know... 36 00:05:17,760 --> 00:05:19,760 Poor old soul, God bless her. 37 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 - Now I'm late! 38 00:05:21,620 --> 00:05:24,320 I have an appointment on the westside and I still have to pick up the babysitter. 39 00:05:25,600 --> 00:05:27,600 - Well don't you worry, I'll take care of this mess. 40 00:05:28,970 --> 00:05:29,970 You go on ahead. 41 00:05:30,270 --> 00:05:31,270 - Are you sure? 42 00:05:31,450 --> 00:05:33,450 - Of course I'm sure! Go on! 43 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 God bless. 44 00:05:35,780 --> 00:05:37,780 - Yes... Well thank you! 45 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 Hmm... 46 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Oh! 47 00:06:07,830 --> 00:06:09,830 When you're finished loadingbring everything to my store... 48 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 The address is on this card... 49 00:06:15,060 --> 00:06:16,560 And I'll meet you there. 50 00:06:38,380 --> 00:06:40,980 Now the house is still in good shape, Mrs. Gordon. 51 00:06:41,350 --> 00:06:43,350 But since you've decided to move in so quickly... 52 00:06:43,370 --> 00:06:45,370 I took the liberty of asking the cleaning crew... 53 00:06:45,400 --> 00:06:46,900 to stay on a few days to help out. 54 00:06:47,030 --> 00:06:49,030 Now most everything is done... except for the living room... 55 00:06:49,830 --> 00:06:51,830 And they should be done with that in a couple weeks! 56 00:06:52,290 --> 00:06:53,290 - Megan... 57 00:06:54,690 --> 00:06:56,690 Don't you just love it here? 58 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 - I loved it where we were. 59 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 - So much bigger when it's empty. 60 00:07:23,940 --> 00:07:24,940 Come on boys! 61 00:07:26,230 --> 00:07:27,230 Is... uh... 62 00:07:27,260 --> 00:07:28,760 there an ashtray someplace? 63 00:07:29,070 --> 00:07:30,570 Oh... there must be. 64 00:07:30,990 --> 00:07:32,990 Megan please stand up straight. 65 00:07:37,030 --> 00:07:38,030 You know... 66 00:07:38,660 --> 00:07:40,660 I get such a strong feeling from this house. 67 00:07:43,170 --> 00:07:44,170 I think... 68 00:07:45,650 --> 00:07:47,650 Everything is going to be different now. 69 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 - Where's my room? 70 00:07:56,610 --> 00:07:58,610 - I hope you don't mind this heat wave we're having. 71 00:08:11,480 --> 00:08:13,080 What did I tell you? 72 00:08:13,110 --> 00:08:14,110 See! 73 00:08:14,270 --> 00:08:16,270 This room is perfect for you. 74 00:08:17,370 --> 00:08:18,870 Don't you think so, Mrs. Perfili? 75 00:08:19,190 --> 00:08:20,190 - Yes, it is. 76 00:08:22,850 --> 00:08:24,350 Oh I'm sorry... 77 00:08:24,370 --> 00:08:26,370 I thought all that had been taken away. 78 00:08:27,660 --> 00:08:29,160 - You don't want that in your room. 79 00:08:29,560 --> 00:08:32,060 Of course not! I'll make sure someone comes to pick it up. 80 00:08:33,650 --> 00:08:35,650 - It looks like it belongs here. 81 00:08:35,910 --> 00:08:37,910 - It's part of the Weatherworth estate. 82 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 - I like it. 83 00:08:39,830 --> 00:08:41,730 Well... if it's alright with your mother 84 00:08:41,750 --> 00:08:43,750 I could arrange for you to buy it. 85 00:08:44,620 --> 00:08:46,620 - Let's just look at the rest of the house. 86 00:08:49,890 --> 00:08:50,890 - Can I? 87 00:08:51,170 --> 00:08:52,170 - What? 88 00:08:54,680 --> 00:08:55,680 Fine. 89 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 Get out! 90 00:09:25,890 --> 00:09:27,890 - I uh... think you're gonna like your new school, Megan. 91 00:09:28,810 --> 00:09:30,810 It's the best private school in the state! 92 00:09:36,750 --> 00:09:38,750 - I don't believe this. 93 00:09:38,970 --> 00:09:39,970 - Alright, so... 94 00:09:40,590 --> 00:09:42,590 Her father owns his own advertising company... 95 00:09:42,970 --> 00:09:44,970 I mean the guy's a bigshot. 96 00:09:45,210 --> 00:09:47,810 - Well he must think she's running for president of the United States then... 97 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 Just look at this. 98 00:09:49,300 --> 00:09:51,500 - Come on what are you worried about? What are you worried about? 99 00:09:51,670 --> 00:09:53,170 - I'm worried about winning, Ron! 100 00:09:53,190 --> 00:09:55,890 - Alright, can I say something? You know what... you know what's wrong? With you... 101 00:09:55,930 --> 00:09:57,930 - No, please tell me. - I will, I'll give it right to you. 102 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 It's... it's... 103 00:09:58,980 --> 00:10:00,480 It's your priorities. 104 00:10:00,830 --> 00:10:02,830 See, I should be the most important thing in your life. 105 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 - Oh... - Me. 106 00:10:04,770 --> 00:10:06,270 - Now I'm really worried. 107 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 - Look, you are gonna be a great president... 108 00:10:09,340 --> 00:10:10,340 and everybody knows that... 109 00:10:10,590 --> 00:10:12,590 A great little president... great dictator. 110 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 Look, what, what does Charleen got? Nothing... she's... 111 00:10:16,010 --> 00:10:17,510 Nice knockers and that's it! 112 00:10:17,540 --> 00:10:19,040 - Don't look at her boobs! 113 00:10:24,900 --> 00:10:25,900 - Nikki! 114 00:10:27,460 --> 00:10:28,960 I saw your posters... 115 00:10:29,080 --> 00:10:30,360 They're... cute. 116 00:10:31,230 --> 00:10:33,500 - And I saw yours, Charleen... they're uh... big. 117 00:10:35,860 --> 00:10:37,360 - Kim is handling everything. 118 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 - Oh how nice. 119 00:10:39,130 --> 00:10:41,160 What's next, Kim? Uh... billboards all over town? 120 00:10:42,010 --> 00:10:44,010 - No, that won't be necessary. I have a much better idea. 121 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 - What idea is that? 122 00:10:46,030 --> 00:10:47,530 You're not gonna wear a bra from now on? 123 00:10:48,500 --> 00:10:50,000 - That wouldn't be fair to Nikki. 124 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 - Girls. 125 00:11:03,660 --> 00:11:05,660 Oh my god! 126 00:11:46,430 --> 00:11:48,430 - Sorry... I'm late. 127 00:11:49,740 --> 00:11:51,740 Let me... take a wild guess... 128 00:11:52,650 --> 00:11:54,650 You're the new student from L.A.? 129 00:11:54,810 --> 00:11:56,810 Admission slip? Please. 130 00:11:57,370 --> 00:11:59,370 Come, come, come, come. 131 00:12:01,140 --> 00:12:03,340 Give me a break... punk is out! 132 00:12:05,390 --> 00:12:07,390 Megan Gordon. Take a seat. 133 00:12:20,260 --> 00:12:21,460 Oh she killed him! 134 00:12:21,480 --> 00:12:23,480 - She's already dressed for a funeral. 135 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 - Could I have a little quiet please! 136 00:12:26,660 --> 00:12:28,660 I'm trying to teach a class here... 137 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 - I'll get her. 138 00:12:46,320 --> 00:12:49,020 - Hey you shouldn't take it personally, those guys would laugh at plane crashes. 139 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 Seriously, you shouldn't give a shit about this. 140 00:12:57,090 --> 00:12:59,090 My name's Nikki Chandler. - Hi. - Hi. 141 00:13:00,510 --> 00:13:02,510 - I brought youyour things. - Thanks. 142 00:13:02,980 --> 00:13:03,980 - Sure. 143 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 You moved into the Weatherworth house didn't you? 144 00:13:12,180 --> 00:13:14,180 I babysit for Mrs. Perfili. 145 00:13:17,460 --> 00:13:20,660 Look, why don't you give me your schedule and I can show you where your classes are? 146 00:13:24,950 --> 00:13:25,950 Here we go. 147 00:13:27,730 --> 00:13:28,730 Hmm... 148 00:13:30,300 --> 00:13:31,800 Well we've got gym together. 149 00:13:34,430 --> 00:13:35,430 Come on let's go. 150 00:13:40,540 --> 00:13:42,540 My parents are divorced... and uh... 151 00:13:43,940 --> 00:13:44,940 I live with my dad... 152 00:13:46,040 --> 00:13:47,040 And he works a lot... 153 00:13:47,430 --> 00:13:49,430 And when he's not working all he does is watch TV. 154 00:13:51,060 --> 00:13:52,060 He's a real nutcase. 155 00:13:53,720 --> 00:13:55,220 - You should meet my mom. 156 00:13:55,490 --> 00:13:57,090 - How long have your parents been divorced? 157 00:13:57,110 --> 00:13:59,110 It's your serve. - Ok! 158 00:14:01,160 --> 00:14:03,160 - My dad died four months ago. 159 00:14:05,330 --> 00:14:06,330 - I'm sorry... 160 00:14:07,410 --> 00:14:08,410 - Yea... 161 00:14:10,420 --> 00:14:12,420 - Why'd you guys move out here? 162 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 - My mom's psychiatrist advised it. 163 00:14:17,370 --> 00:14:18,370 - Psychiatrist? 164 00:14:20,070 --> 00:14:21,570 Sounds very Beverly Hills. 165 00:14:23,110 --> 00:14:25,110 - Yea... my is... very, very Beverly Hills. 166 00:14:28,930 --> 00:14:30,930 Ok, everybody in! 167 00:14:34,270 --> 00:14:36,270 Into Algebra... 168 00:14:38,290 --> 00:14:40,290 - No, I'm not feeling better Doctor Tobin... 169 00:14:40,530 --> 00:14:43,530 I'm still not sleeping well at night... and my head hurts all the time! 170 00:14:45,630 --> 00:14:47,630 And I'm hot... I just feel kinda hot! 171 00:14:54,630 --> 00:14:57,830 How do I know how the dogs are adjusting, Dr. Tobin? I've only had them two weeks! 172 00:15:01,620 --> 00:15:02,620 Megan's fine. 173 00:15:06,710 --> 00:15:07,710 I know she's shy. 174 00:15:11,310 --> 00:15:12,310 Doctor... 175 00:15:12,330 --> 00:15:14,330 I'm trying to tell you how I feel! 176 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 Really? 177 00:15:21,010 --> 00:15:23,310 Don't you think it's a little soon to just... 178 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 Make new friends? 179 00:15:44,290 --> 00:15:47,290 I have kept the evil locked in the mirror... 180 00:15:48,460 --> 00:15:49,960 Ever since that night... 181 00:15:50,830 --> 00:15:51,830 I can trust no one. 182 00:15:55,190 --> 00:15:56,690 They would think I'm insane... 183 00:15:57,020 --> 00:15:59,020 and maybe I am. 184 00:16:00,500 --> 00:16:01,500 Hmm... 185 00:16:01,520 --> 00:16:02,520 Tortured soul. 186 00:16:07,390 --> 00:16:09,990 I must control my thoughts and refuse to use its power. 187 00:16:13,030 --> 00:16:15,030 I have tried in vain to destroy it. 188 00:16:16,710 --> 00:16:18,210 Only to find it returns. 189 00:16:31,720 --> 00:16:34,320 Oh Mrs. Perfili how nice to see you again! 190 00:16:36,220 --> 00:16:38,720 - I uh... brought the auction papers on the Weatherworth estate. 191 00:16:39,740 --> 00:16:41,240 - That'll save me a trip. 192 00:16:41,260 --> 00:16:42,760 How about a cup of tea! 193 00:16:43,310 --> 00:16:45,310 - Oh I have to run... 194 00:16:45,990 --> 00:16:47,490 Oh, uh... 195 00:16:47,620 --> 00:16:49,620 That old mirror... that we pulled out of the closet? 196 00:16:50,490 --> 00:16:51,490 - Yes? 197 00:16:51,510 --> 00:16:53,910 - Well it got left behind and my clients daughter liked it. 198 00:16:55,770 --> 00:16:58,070 - Hmm... that's funny I thought I saw them unload that... 199 00:16:58,870 --> 00:17:00,370 Well I must be mistaken. 200 00:17:00,890 --> 00:17:02,890 - I told her I'd arrange something. 201 00:17:03,300 --> 00:17:05,100 - Don't you worry honey I'll take care of it. 202 00:17:05,150 --> 00:17:07,150 - Thank you. Here's Mrs. Gordon's phone number. 203 00:17:10,970 --> 00:17:12,970 I'm sorry... um... I really do have to run. 204 00:17:13,990 --> 00:17:15,990 - Well come again, for tea next time! 205 00:17:16,820 --> 00:17:17,820 We can chat. 206 00:17:18,790 --> 00:17:20,290 - Sure! I'd like that. 207 00:17:55,250 --> 00:17:57,120 - Hey Nikki, where's your new friend? 208 00:17:57,150 --> 00:17:58,850 - What is your problem, Charleen! 209 00:17:59,100 --> 00:18:01,600 What's yours? Getting a little desperate for votes? 210 00:18:03,610 --> 00:18:04,610 - Shitheads! 211 00:18:06,510 --> 00:18:08,510 - You know, Nikki, I... I... I saw her... and um... 212 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 she does look... 213 00:18:11,400 --> 00:18:12,900 a little strange. You know? 214 00:18:13,280 --> 00:18:15,680 - Look. Mrs. Perfili asked me to show her around... 215 00:18:16,220 --> 00:18:17,720 Besides... I like her. 216 00:18:18,750 --> 00:18:19,900 - Oh... it's... it's... ok. 217 00:18:19,920 --> 00:18:22,620 Fine... I just don't want it to turn into another one of your noble... 218 00:18:23,460 --> 00:18:24,460 lost causes. 219 00:18:25,350 --> 00:18:26,750 You know? 220 00:18:26,770 --> 00:18:28,270 Alright! Alright... 221 00:18:43,610 --> 00:18:44,610 - I'm home! 222 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 I'm home. 223 00:18:55,850 --> 00:18:59,350 I found him just lying there when... when I went upstairs. 224 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 At first I thought he was sleeping. 225 00:19:06,250 --> 00:19:07,750 - Why'd you put him there? 226 00:19:08,540 --> 00:19:10,540 - First your father, now this? 227 00:19:11,230 --> 00:19:12,730 - It's not the same thing. 228 00:19:15,420 --> 00:19:17,420 - I thought of it as a person. 229 00:19:20,280 --> 00:19:21,780 - Take him off the counter. 230 00:19:25,460 --> 00:19:26,960 - Take him off the counter? 231 00:19:27,610 --> 00:19:29,110 Is that all you can say? 232 00:19:31,540 --> 00:19:33,040 You never liked him did you? 233 00:19:37,430 --> 00:19:38,930 Well he liked you! 234 00:19:42,140 --> 00:19:44,140 Didn't you honey? 235 00:19:55,690 --> 00:19:56,690 Yes? 236 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 - Hello, I'm from the Happy Valley Pet Cemetary. 237 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 - Oh... 238 00:20:02,490 --> 00:20:03,490 Right this way. 239 00:20:21,190 --> 00:20:22,690 - I wish Daddy were here. 240 00:21:00,990 --> 00:21:02,990 I hate you! You're ugly! 241 00:21:22,780 --> 00:21:23,780 - Megan... 242 00:21:28,210 --> 00:21:29,210 Meggy? 243 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 Don't be afraid... 244 00:21:33,790 --> 00:21:34,790 It's me. 245 00:21:36,350 --> 00:21:37,350 - Daddy? 246 00:21:37,650 --> 00:21:38,650 - Yes, honey. 247 00:21:40,920 --> 00:21:42,420 I missed you so much. 248 00:21:43,360 --> 00:21:44,860 - I've missed you too. 249 00:21:45,510 --> 00:21:47,510 - It's alright... I'm here with you. 250 00:21:50,720 --> 00:21:52,220 What happened to me, Meggy? 251 00:21:53,300 --> 00:21:54,300 - What? 252 00:21:54,430 --> 00:21:55,430 - Where was I? 253 00:21:56,620 --> 00:21:57,620 - Daddy, I... 254 00:21:59,330 --> 00:22:00,330 Daddy, that hurts! 255 00:22:00,680 --> 00:22:02,680 What have you done to me! 256 00:22:04,370 --> 00:22:05,870 - Why are you torturing me! 257 00:22:06,820 --> 00:22:08,820 Stop! You're hurting me! 258 00:22:10,530 --> 00:22:11,530 Let go! 259 00:22:11,670 --> 00:22:12,860 Let go... 260 00:22:18,820 --> 00:22:19,820 - Meggy. 261 00:22:23,570 --> 00:22:24,570 Come to me. 262 00:22:25,010 --> 00:22:26,010 Megan! 263 00:22:31,380 --> 00:22:32,880 - Go away! 264 00:22:32,900 --> 00:22:34,400 Megan! 265 00:22:35,030 --> 00:22:36,030 Megan! 266 00:22:43,220 --> 00:22:44,220 - I saw Daddy. 267 00:22:49,110 --> 00:22:51,110 - You were having a nightmare, Megan. 268 00:22:51,940 --> 00:22:52,940 - But he was here. 269 00:22:55,890 --> 00:22:57,890 - Megan, your father's dead. 270 00:22:59,340 --> 00:23:00,340 He couldn't be here. 271 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 Dead people neve rcome back! 272 00:23:15,860 --> 00:23:17,360 Now go to sleep, Megan. 273 00:23:18,760 --> 00:23:20,260 It was just a nightmare. 274 00:23:35,230 --> 00:23:36,230 I'm sorry! 275 00:23:36,260 --> 00:23:37,990 - No, I'm sorry. It was my fault. 276 00:23:38,130 --> 00:23:40,130 - No, I've been really out of it today. 277 00:23:40,780 --> 00:23:42,280 - I know what you mean. 278 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 Here you go. 279 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 We'll both try to be more carefil next time. Oh... 280 00:23:47,950 --> 00:23:49,450 - Thanks. - See you around. 281 00:23:49,940 --> 00:23:51,940 Ted! Honey... 282 00:23:54,080 --> 00:23:56,080 Does... this look like a peep show? 283 00:23:56,860 --> 00:23:58,860 - It sure looks like a peep show to me. 284 00:23:59,120 --> 00:24:01,620 Come on, Megan, let's go before they give us VD or something. 285 00:24:02,240 --> 00:24:03,240 - Say something! 286 00:24:04,250 --> 00:24:06,250 - Nikki, I wouldn't give you VD if you paid me for it. 287 00:24:07,490 --> 00:24:08,990 - Good, give it to Charleen. 288 00:24:10,070 --> 00:24:11,570 - Is that all you can think of to say? 289 00:24:11,990 --> 00:24:13,490 - Will you give it a rest? 290 00:24:14,790 --> 00:24:15,790 Come on. 291 00:24:17,790 --> 00:24:19,290 - You like him don't you? 292 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 - No! 293 00:24:20,830 --> 00:24:22,330 - Megan! He's cute. 294 00:24:22,940 --> 00:24:24,940 Look at you though, you're blushing. 295 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 - I am not! 296 00:24:30,520 --> 00:24:32,230 - They met me in the day of success... 297 00:24:32,230 --> 00:24:34,230 and I have learned by Prefect's report. 298 00:24:35,080 --> 00:24:37,080 They have more in them than mortal knowledge. 299 00:24:38,870 --> 00:24:41,170 When I first... 300 00:24:42,120 --> 00:24:44,120 - That's a really weird dream. 301 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 - I know... 302 00:24:45,880 --> 00:24:47,880 It seemed so real though! 303 00:24:49,180 --> 00:24:52,180 - I used to have dreams about my parents getting back together all the time. 304 00:24:53,040 --> 00:24:55,040 - See... I've had dreams about... 305 00:24:55,420 --> 00:24:56,920 about my dad but... 306 00:24:57,340 --> 00:24:59,340 They were never like this. 307 00:25:01,120 --> 00:25:03,120 - Maybe it was a Weatherworth ghost. 308 00:25:06,480 --> 00:25:08,040 - To question them further... 309 00:25:08,070 --> 00:25:10,070 - What are you talking about? - I'm just kidding. 310 00:25:11,190 --> 00:25:12,190 - What? 311 00:25:12,380 --> 00:25:14,380 - There's just rumors... 312 00:25:16,380 --> 00:25:18,380 - What kind of rumors? 313 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 - You don't believe in that shit do you? 314 00:25:31,260 --> 00:25:33,340 I don't know... it's like Mary Weatherworth 315 00:25:33,360 --> 00:25:35,860 was supposed to be into witchcraft or something like that... 316 00:25:36,360 --> 00:25:38,360 and... it was something about... 317 00:25:38,740 --> 00:25:40,740 her sister dying... 318 00:25:40,920 --> 00:25:42,920 and disappearing and no one being able to find her... 319 00:25:43,070 --> 00:25:47,070 and they say that after that Mary never left the house because she said it was haunted. 320 00:25:49,780 --> 00:25:51,780 I don't know it was a long time ago. 321 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 - That does it! Mrs. Davis! 322 00:25:58,720 --> 00:25:59,720 - Come on! Stop! 323 00:26:01,670 --> 00:26:03,670 I'll check into his file. 324 00:26:03,850 --> 00:26:05,850 I need it by Friday. 325 00:26:06,430 --> 00:26:08,430 - So what did she say? - Not to do it again. 326 00:26:08,660 --> 00:26:10,660 - Same here. - Hey, could we get out of here? 327 00:26:11,690 --> 00:26:13,690 This room makes me nervous. 328 00:26:13,820 --> 00:26:14,820 - Let's go. 329 00:26:15,690 --> 00:26:16,690 - Where? 330 00:26:17,100 --> 00:26:18,100 - There. 331 00:26:19,370 --> 00:26:21,370 - What do I do with it? - Make something! 332 00:26:24,790 --> 00:26:25,790 - I'm not an artist. 333 00:26:27,510 --> 00:26:30,510 - Well look I have to finish this by next week for a class, so... 334 00:26:30,790 --> 00:26:32,790 You might as well hangout and test your talents. 335 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 Have fun! 336 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 You know I... I... I don't know... I think... 337 00:26:44,980 --> 00:26:46,980 I think that I'm a lot better looking... 338 00:26:47,950 --> 00:26:49,950 than this, you know? - Yea? - Yea. 339 00:26:50,180 --> 00:26:51,180 Now look. 340 00:26:51,850 --> 00:26:53,850 - You know what you're right. 341 00:26:54,320 --> 00:26:56,320 - See? - Yea. Um... 342 00:26:57,930 --> 00:27:00,930 I think it's the skull, Ron, I think it's too big for your small brain. 343 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 - That's funny. 344 00:27:06,190 --> 00:27:09,190 Well I'll just go to the kitchen and I'll just do my... own art... 345 00:27:09,550 --> 00:27:10,550 Art de cuisine. 346 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 - Oh, good! 347 00:27:19,490 --> 00:27:21,490 - You're really good! - Thanks. 348 00:27:23,970 --> 00:27:25,970 Come on, get over there. 349 00:27:25,990 --> 00:27:26,990 Come on. 350 00:27:28,130 --> 00:27:29,130 Sit down... 351 00:27:30,070 --> 00:27:32,070 - I don't know where to start... - Just move it around! 352 00:27:32,530 --> 00:27:34,530 You know... try to play with it a little bit. 353 00:27:34,930 --> 00:27:38,430 Pretty soon it's gonna start to look like something and then after that you tell people 354 00:27:38,450 --> 00:27:40,450 that's what you were going for in the first place. 355 00:28:00,050 --> 00:28:02,050 - Megan! There you are. 356 00:28:03,380 --> 00:28:05,380 This is Mr. Veze. 357 00:28:05,840 --> 00:28:07,840 I've invited him to dinner. 358 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 You certainly seem dedicated... 359 00:28:41,950 --> 00:28:43,950 to your profession... Mr. Veze. 360 00:28:45,090 --> 00:28:47,090 - I really love animals, Mrs. Gordon. 361 00:28:48,850 --> 00:28:50,850 Pets are people too. 362 00:28:54,650 --> 00:28:55,650 - Call me Susan. 363 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 - Bill. 364 00:29:18,560 --> 00:29:21,060 Must be really hard raising daughter alone these days. 365 00:29:25,790 --> 00:29:27,790 - It's a very hard time for me just now. 366 00:29:32,650 --> 00:29:33,650 - I can understand. 367 00:29:49,130 --> 00:29:51,130 - Would you like some more potatoes, Bill? 368 00:29:53,390 --> 00:29:54,390 - Thank you. 369 00:30:29,910 --> 00:30:30,910 - God! 370 00:30:32,550 --> 00:30:33,550 Is something wrong? 371 00:30:35,550 --> 00:30:37,550 - I think I better go. 372 00:30:38,770 --> 00:30:40,770 I must be having flashbacks again. 373 00:30:41,620 --> 00:30:43,620 I was in Vietnam, you know? 374 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 - No... I didn't. 375 00:30:49,120 --> 00:30:52,120 Why don't you just come with me into the living room and we'll sit awhile. 376 00:30:53,630 --> 00:30:55,280 Maybe it'll make you feel better... 377 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 - No, no... 378 00:30:57,450 --> 00:30:58,950 - I think I better go. 379 00:30:59,770 --> 00:31:01,770 Sometimes they last for awhile. 380 00:31:04,170 --> 00:31:06,170 Oh! Thank you for the dinner. 381 00:31:11,340 --> 00:31:13,340 - I'll walk you to the door. 382 00:31:31,350 --> 00:31:33,350 Maybe he didn't like the wig, what do you think? 383 00:31:34,970 --> 00:31:36,970 - Don't you think it's a little soon to start dating? 384 00:31:38,920 --> 00:31:40,920 - Why be old fashioned? 385 00:31:41,260 --> 00:31:43,260 I think it's important to make new friends. 386 00:31:45,510 --> 00:31:47,510 - What about your old friends? 387 00:31:49,260 --> 00:31:51,260 - How about... desert? 388 00:31:54,820 --> 00:31:55,820 - I'm not hungry. 389 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 - Fine. 390 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 I'm tired. 391 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 - Goodnight. 392 00:32:10,140 --> 00:32:11,860 Alright, besides water polo... 393 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 we will work on developing your skilll as a swimmer... 394 00:32:14,990 --> 00:32:16,990 and also on your stamina. 395 00:32:17,160 --> 00:32:20,160 Now there will be extra credit for those of you who do laps after school. 396 00:32:21,030 --> 00:32:23,030 And everyone here will be expected to participate. 397 00:32:25,190 --> 00:32:26,690 No questions? Ok. 398 00:32:26,800 --> 00:32:28,800 Kim, Lisa... choose your teams. 399 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 - Charleen. 400 00:32:37,630 --> 00:32:38,630 Nikki. 401 00:32:42,780 --> 00:32:44,420 Wendy. - Wendy! 402 00:32:44,640 --> 00:32:46,640 Kathy. 403 00:32:47,550 --> 00:32:49,550 - Pick Megan. - Mmm mm. - Come on! 404 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 - Tina... - Tina! 405 00:32:55,290 --> 00:32:56,290 - Come on. 406 00:32:57,890 --> 00:32:58,890 - Jaqueline. 407 00:33:02,460 --> 00:33:03,460 - Ursula. 408 00:33:05,550 --> 00:33:06,550 - Susan. 409 00:33:11,450 --> 00:33:12,450 Well, Kim? 410 00:33:12,740 --> 00:33:14,740 Looks like Megan's on your team. - Why not Lisa's team! 411 00:33:16,090 --> 00:33:18,590 Now that's enough! Both teams, into the water. Now. 412 00:33:34,760 --> 00:33:37,760 During the witch trials witnesses claimed to have 413 00:33:37,780 --> 00:33:41,780 seen demons... called up by witches to aid them in their evil deeds. 414 00:33:44,770 --> 00:33:47,770 Mirrors were used to create a gateway to the other side... 415 00:33:48,910 --> 00:33:50,910 Allowing the demons to enter our world. 416 00:34:08,420 --> 00:34:10,420 By granting wishes and desires... 417 00:34:11,320 --> 00:34:13,320 these demons would seduce one into using its power... 418 00:34:16,190 --> 00:34:19,190 at which point one would fall prey to the demon's evil bidding. 419 00:34:22,720 --> 00:34:26,720 A black cloth was used... to block reflection and void the creatures power. 420 00:34:34,430 --> 00:34:36,430 - Don't forget to vote for Charleen. 421 00:34:37,580 --> 00:34:40,080 It's nice of you to stop by. - We have to stop by here... 422 00:34:40,190 --> 00:34:42,190 it's the only way into the cafeteria. 423 00:34:42,280 --> 00:34:43,780 - I know, that's why I'm here. 424 00:34:43,810 --> 00:34:45,810 - Oh a party! I love parties. 425 00:34:46,070 --> 00:34:49,070 What's the occasion? - It's just a little get together I'm having. 426 00:34:49,560 --> 00:34:51,060 - Why are you inviting us? 427 00:34:51,330 --> 00:34:54,330 - Well let's not let this stupid election get in the way of our friendship. 428 00:34:54,850 --> 00:34:55,850 Balloon? 429 00:34:55,950 --> 00:34:56,950 Oh... It's you. 430 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 - Look Megan, we're invited to a party. 431 00:35:01,120 --> 00:35:03,120 Thanks, Kim. We'll be there. 432 00:35:04,230 --> 00:35:06,230 - Yea... we'll be there. 433 00:35:52,210 --> 00:35:53,210 - Oh my God. 434 00:36:31,890 --> 00:36:34,230 - Come on, Charlotte. Keep it down, she can hear you. 435 00:36:34,350 --> 00:36:37,350 - Oh so what! We're just joking around... what's the big deal? 436 00:36:38,190 --> 00:36:40,190 - Exactly! What's the big deal? Let's go. 437 00:36:42,220 --> 00:36:44,220 - I'm not done with my lunch. 438 00:37:16,900 --> 00:37:18,900 What's this? 439 00:37:22,710 --> 00:37:23,710 I'm bleeding! 440 00:37:25,620 --> 00:37:26,620 I'm bleeding! 441 00:37:31,400 --> 00:37:32,900 Somebody help me! 442 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Help me! - Somebody call the nurse! 443 00:37:51,900 --> 00:37:54,900 - Somebody call the nurse! - I don't understand what happened? 444 00:37:58,530 --> 00:38:00,530 Stop it! 445 00:38:05,730 --> 00:38:07,730 What is there to bark about? 446 00:38:07,760 --> 00:38:09,760 There's nothing in there. 447 00:38:13,130 --> 00:38:14,130 Look. 448 00:38:15,170 --> 00:38:16,170 See! 449 00:38:16,520 --> 00:38:18,520 There's nothing to be concerned about, ok? 450 00:38:21,540 --> 00:38:22,540 Now. 451 00:38:23,160 --> 00:38:24,160 Go downstairs. 452 00:38:38,750 --> 00:38:40,750 - Ghosts... do not... exist. 453 00:38:42,250 --> 00:38:46,250 And nose bleeds happen every day. Charleen is gonna be fine. Unfortunately. 454 00:38:49,810 --> 00:38:51,810 - I felt something. 455 00:38:52,090 --> 00:38:54,090 Like... an eye or someone... or 456 00:38:54,650 --> 00:38:56,650 Something was... controlling it... 457 00:38:57,410 --> 00:38:58,910 making it happen. 458 00:38:59,320 --> 00:39:01,320 - Hmm, I felt something too... 459 00:39:02,380 --> 00:39:05,380 Like projectile vomiting... I was trying to eat my lunch. 460 00:39:05,950 --> 00:39:09,450 - That's not what I meant. - Well you know what... I believe you though, Megan, I do. 461 00:39:09,850 --> 00:39:13,350 Why don't we try it out... why don't you try to make something happen... right now? 462 00:39:15,070 --> 00:39:18,210 Like turning yourself into a normal person, that would be good wouldn't it? 463 00:39:18,340 --> 00:39:21,340 - Ron! - I'm... you know... I feel like I'm getting chicken pox... 464 00:39:21,620 --> 00:39:23,620 - Like... I just... I'm out of here. 465 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 - I'll be right back. 466 00:39:31,530 --> 00:39:33,530 - Like... I told you... she is whacked! 467 00:39:34,110 --> 00:39:36,450 She thinks that she's like a... lead in a horror flick or something. 468 00:39:36,470 --> 00:39:37,470 - Say goodbye. 469 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 - Bye, Megan! 470 00:39:44,260 --> 00:39:46,260 Call me when she leaves, ok? I'll come right back. 471 00:39:47,610 --> 00:39:50,110 I'll come right back if you call me first. 472 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 - Bye! 473 00:39:57,500 --> 00:39:59,000 - He thinks I'm crazy. 474 00:39:59,340 --> 00:40:01,340 - I think you're crazy. 475 00:40:01,430 --> 00:40:03,430 I just felt like... I could have stopped it if I wanted to. 476 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 - Megan, stop! 477 00:40:06,650 --> 00:40:08,650 Look... dreams are not reality! 478 00:40:10,280 --> 00:40:12,280 You're thinking about this too much. 479 00:40:14,660 --> 00:40:15,660 Can we study now? 480 00:40:17,780 --> 00:40:20,280 Ok, look... here are my notes for the test tomorrow... 481 00:40:20,580 --> 00:40:23,580 and um... all you have to do is label the different parts of the body. 482 00:41:14,090 --> 00:41:16,090 - You sure you guys wanna go through with this, huh? 483 00:41:16,260 --> 00:41:18,760 - What do you think, we went to all this trouble for nothing? 484 00:41:18,800 --> 00:41:21,300 I just don't see what you have against this girl. 485 00:41:21,450 --> 00:41:23,450 - Why not! This is a joke for God sakes. 486 00:41:24,540 --> 00:41:27,220 It's not like we're gonna cover him in pig's blood or anything. 487 00:41:27,430 --> 00:41:28,930 - Why don't you just leave her alone? 488 00:41:29,130 --> 00:41:31,130 - Every body else thought it was a good idea. 489 00:41:34,570 --> 00:41:36,570 - We're just having a little fun. 490 00:41:38,890 --> 00:41:39,890 Come on. 491 00:42:02,140 --> 00:42:03,140 - Shhh. 492 00:42:09,700 --> 00:42:12,700 - Put your notes away! Clear your desks. There will be no talking. 493 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 If you talk you will fail. 494 00:42:20,710 --> 00:42:22,180 Oh my God... 495 00:42:22,620 --> 00:42:24,620 I hope this isn't the start of a new trend. 496 00:42:49,620 --> 00:42:50,620 What's your problem? 497 00:42:51,420 --> 00:42:52,920 - I don't have a problem. 498 00:42:53,720 --> 00:42:54,720 - Sure you do. 499 00:42:55,410 --> 00:42:57,410 You just don't have a solution. 500 00:43:00,110 --> 00:43:03,110 - If he gets more than that... she hasn't got a clue. 501 00:43:04,140 --> 00:43:05,140 - Girls. 502 00:44:42,600 --> 00:44:44,600 Help. 503 00:44:53,430 --> 00:44:55,430 Help. Help. 504 00:44:55,900 --> 00:44:56,900 - Somebody help him! 505 00:45:01,870 --> 00:45:03,870 - What's going on! - I don't know. - What happened! 506 00:45:03,900 --> 00:45:05,900 - Get out of the way! - Stand back. 507 00:45:07,580 --> 00:45:09,580 - Hold that tight. Alright, take it easy. 508 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Take a deep breath. 509 00:45:18,180 --> 00:45:20,180 Ok, that's it. 510 00:45:20,890 --> 00:45:22,890 Go on to your next class. 511 00:45:34,790 --> 00:45:35,790 - What do you think? 512 00:45:38,520 --> 00:45:40,520 Maybe I found the real me? 513 00:45:41,560 --> 00:45:44,560 - You don't know who the real you is and neither do I. 514 00:45:46,690 --> 00:45:48,690 - Aren't we a little bit grumpy? 515 00:45:51,940 --> 00:45:54,940 I'm going to the store, Megan! Do you want me to pick you up some Mydol? 516 00:49:22,580 --> 00:49:24,080 - Oh... hello! 517 00:49:24,750 --> 00:49:26,750 I handle the Weatherworth estate. 518 00:49:29,320 --> 00:49:31,320 Oh, it's so hot. Mind if I come in? 519 00:49:32,200 --> 00:49:33,700 - What can I do for you? 520 00:49:34,270 --> 00:49:37,770 - Well I just stopped by to pickup something that was left here by mistake. 521 00:49:38,650 --> 00:49:39,650 - Mistake? 522 00:49:40,170 --> 00:49:41,170 - A mirror. 523 00:49:41,820 --> 00:49:44,820 It belongs to the estate but I can take it off your hands. 524 00:49:45,340 --> 00:49:47,340 - No! I can't let you have that. 525 00:49:49,020 --> 00:49:50,020 - Oh? 526 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 Why not? 527 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 - It's mine now. 528 00:49:54,370 --> 00:49:56,370 - Oh, you don't want that mirror. 529 00:49:56,970 --> 00:49:58,470 Why don't you come by my shop... 530 00:49:59,060 --> 00:50:02,060 and we'll pick you out a better one. - I like this one. 531 00:50:03,020 --> 00:50:05,020 - Maybe if I could speak to your mother? 532 00:50:06,330 --> 00:50:09,330 - My mother's not home and I'm busy, if you'll excuse me. 533 00:50:23,670 --> 00:50:25,670 Leadership. Integrity. 534 00:50:25,840 --> 00:50:27,840 Compassion and un-questionable virtue. 535 00:50:28,670 --> 00:50:31,670 Are qualities you seek in a class president and find in Charleen Kane. 536 00:50:35,040 --> 00:50:38,570 Her straight forward approach and ability to go to the heart of the matter 537 00:50:38,860 --> 00:50:42,860 And offer a guiding hand over the rough times has made her a favorite among he classmates. 538 00:50:44,910 --> 00:50:49,170 When asked... her fellow students all rated her appeal and accessibility... 539 00:50:49,360 --> 00:50:51,360 far above the other candidates. 540 00:50:51,570 --> 00:50:55,070 Charleen's innovative ideas are guaranteed to excite and stimulate growth... 541 00:50:56,160 --> 00:50:57,660 among the student body. 542 00:50:57,790 --> 00:51:00,790 And create an atmosphere for better student relations. 543 00:51:05,800 --> 00:51:07,800 She is a candidate who can define the issues... 544 00:51:08,310 --> 00:51:11,310 and who isn't afraid of addressing each and every one. 545 00:51:11,680 --> 00:51:15,180 She is a leader who will gladly put her needs secondary for the benefit of the many. 546 00:51:16,990 --> 00:51:19,990 If you want a class president with a little something extra... 547 00:51:20,290 --> 00:51:22,790 who stands head and shoulders above the rest... 548 00:51:22,950 --> 00:51:24,950 Who is willing to go the distance. 549 00:51:25,670 --> 00:51:26,670 The choice is easy. 550 00:51:27,800 --> 00:51:29,800 - I hate her guts. 551 00:51:31,070 --> 00:51:32,570 - Come on, we're here. 552 00:51:32,590 --> 00:51:34,090 Let's at least have fun, huh? 553 00:51:34,550 --> 00:51:37,550 Vote Charleen Kane for a better student body. 554 00:51:42,640 --> 00:51:44,140 - Who the hell's that? 555 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 It's her... 556 00:51:46,540 --> 00:51:47,540 - What? 557 00:51:47,730 --> 00:51:48,730 - Megan! 558 00:51:49,180 --> 00:51:50,180 - Really? 559 00:51:52,760 --> 00:51:53,760 - Pinch me. 560 00:51:55,910 --> 00:51:56,910 - Later. 561 00:51:57,850 --> 00:51:59,850 - I don't wanna have fun. - I know. 562 00:52:01,280 --> 00:52:03,280 - I wanna get even with her. - Look. 563 00:52:03,810 --> 00:52:05,810 Why don't we um... dance... wanna dance? 564 00:52:06,440 --> 00:52:07,940 - Nikki. - Megan! 565 00:52:08,390 --> 00:52:10,390 I'm so glad you decided to come. 566 00:52:10,530 --> 00:52:11,530 - Am I late? 567 00:52:12,160 --> 00:52:14,160 - I'm just gonna go to the bathroom, be right back. 568 00:52:14,580 --> 00:52:16,580 - Did I miss something? - Would you look at you. 569 00:52:18,150 --> 00:52:19,150 - Don't I look ok? 570 00:52:19,870 --> 00:52:21,870 - You look... so... beautiful. 571 00:52:22,490 --> 00:52:23,490 - Thanks. 572 00:52:24,510 --> 00:52:26,510 Nikki, things are gonna be different from now on. 573 00:52:27,130 --> 00:52:28,130 - What do you mean? 574 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 - It's too much to go into right now but... 575 00:52:32,340 --> 00:52:35,340 I just want you to know that... I'm really glad you're my friend. 576 00:52:38,290 --> 00:52:39,290 - Hi. - Hi. 577 00:52:40,550 --> 00:52:42,550 - Hi. - You wanna dance, Megan? 578 00:52:42,990 --> 00:52:43,990 - Yes. 579 00:52:44,360 --> 00:52:45,860 ♫ I can see it in your eyes ♫ 580 00:52:46,060 --> 00:52:47,060 I'll be right back. 581 00:52:47,120 --> 00:52:49,120 ♫ When we're alone ♫ 582 00:52:49,970 --> 00:52:51,470 - Thank for dancing with me. 583 00:52:51,900 --> 00:52:52,900 - Why wouldn't I? 584 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 - Well... I don't know. 585 00:52:56,650 --> 00:52:58,650 Things got kind of out of hand at school. 586 00:52:59,060 --> 00:53:00,560 - That's not your fault! 587 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 - I know but I should have said something sooner. 588 00:53:04,150 --> 00:53:06,150 - You're saying something now. 589 00:53:06,560 --> 00:53:07,560 - Yea... 590 00:53:08,190 --> 00:53:11,690 You gotta understand Charleen, she's just kinda a spoiled brat sometimes, she doesn't mean it. 591 00:53:13,920 --> 00:53:16,920 - Can we talk about this later? And... just dance for now? 592 00:53:18,250 --> 00:53:19,250 - Sure. 593 00:53:20,080 --> 00:53:22,580 ♫ Do you remember the love we shared together ♫ 594 00:53:26,150 --> 00:53:27,650 ♫ Whole lotta love ♫ 595 00:53:27,670 --> 00:53:29,170 - Look at that outfit. 596 00:53:29,430 --> 00:53:31,930 - Oops, looks like I missed the sale at K-Mart. 597 00:53:32,160 --> 00:53:34,160 ♫ Whole lotta love ♫ 598 00:53:35,330 --> 00:53:37,330 ♫ Whole lotta love ♫ 599 00:53:38,270 --> 00:53:40,270 ♫ Whole lotta love ♫ 600 00:53:41,180 --> 00:53:42,180 ♫ Whole lotta love ♫ 601 00:53:42,210 --> 00:53:43,210 - Thanks. 602 00:53:43,570 --> 00:53:44,570 - Sure. 603 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 - I wanna show you something. - What? 604 00:53:47,120 --> 00:53:49,120 - There's a whole other wing to the house. 605 00:53:56,090 --> 00:53:57,590 - Nikki! Did you see? 606 00:53:58,290 --> 00:53:59,290 - Megan! 607 00:53:59,550 --> 00:54:01,050 - I was dancing with Jeff. 608 00:54:01,370 --> 00:54:03,870 - I know, I saw. - We're very, very happy for you Megan. 609 00:54:03,900 --> 00:54:06,900 Why don't you go back to him? - Well I didn't ask for it to happen. 610 00:54:06,920 --> 00:54:09,920 - Oh but you are asking for it now. Could you... - Wait, what do you mean? 611 00:54:10,260 --> 00:54:11,260 - He likes me. 612 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 ♫ In love, brand new life ♫ 613 00:54:20,610 --> 00:54:21,610 - Wait! Megan? 614 00:54:21,630 --> 00:54:23,630 - Woah, woah, woah... where are you going? - I'm... I'm... 615 00:54:23,650 --> 00:54:25,650 - Come on, where were we? - I'm gonna go see what's wrong. 616 00:54:25,680 --> 00:54:28,680 - No you don't, she can go by herself. You don't have to babysit her she's a big girl. 617 00:54:28,790 --> 00:54:29,790 You know I'm right. 618 00:54:39,910 --> 00:54:40,910 - No. - What? 619 00:54:42,240 --> 00:54:43,240 What's a matter? 620 00:54:44,390 --> 00:54:46,390 - Do you like her? - What? 621 00:54:46,790 --> 00:54:48,790 - Do you like her? - Do I like who? 622 00:54:50,250 --> 00:54:52,250 - Don't play stupid with me. 623 00:54:52,490 --> 00:54:53,490 Megan... 624 00:54:54,780 --> 00:54:56,280 - I only danced with her. 625 00:54:57,940 --> 00:54:59,940 - And you don't think she's pretty? 626 00:55:01,510 --> 00:55:03,510 - Not nearly as pretty or sexy as you are. 627 00:55:04,200 --> 00:55:06,200 Come on Charleen, you; re my type. 628 00:55:08,140 --> 00:55:09,140 - Prove it. 629 00:55:10,490 --> 00:55:11,490 - No problem. 630 00:55:29,870 --> 00:55:31,370 - What's wrong? 631 00:55:31,810 --> 00:55:32,810 - I don't know. 632 00:55:33,740 --> 00:55:34,740 - Jeff? 633 00:55:35,350 --> 00:55:36,350 What's the matter? 634 00:55:37,120 --> 00:55:38,620 - I think you should leave. 635 00:55:39,180 --> 00:55:40,680 - Why? What happened? 636 00:55:41,800 --> 00:55:43,300 Get out of the car. 637 00:55:44,940 --> 00:55:46,440 - You can't be serious. 638 00:55:47,460 --> 00:55:48,460 Oh... 639 00:55:49,030 --> 00:55:50,030 I get it... 640 00:55:50,450 --> 00:55:52,450 You're just trying to get even with me. 641 00:56:00,610 --> 00:56:01,610 - No... no. 642 00:56:02,190 --> 00:56:03,690 - Jeff! This isn't funny. 643 00:56:05,460 --> 00:56:06,460 - Get out. 644 00:56:08,710 --> 00:56:09,710 Get out! 645 00:56:11,600 --> 00:56:14,600 - Don't you ever fucking call me again, do you fucking understand? 646 00:56:29,690 --> 00:56:30,690 - Hi. 647 00:56:31,040 --> 00:56:32,040 - Hi. 648 00:56:34,210 --> 00:56:37,210 - I... I went back to the party and you weren't there. 649 00:56:40,390 --> 00:56:42,390 I can't stop thinking about you. 650 00:56:43,300 --> 00:56:44,300 I had to a come over. 651 00:57:00,300 --> 00:57:01,300 - Do you like me? 652 00:57:01,920 --> 00:57:02,920 - Yea I do. 653 00:57:04,440 --> 00:57:05,440 - Of course you do. 654 00:57:17,470 --> 00:57:19,970 - Woah... woah, woah... let's slow down. 655 00:57:21,050 --> 00:57:22,050 - Alright. 656 00:57:22,800 --> 00:57:24,800 We will be very gentle. 657 00:57:27,170 --> 00:57:28,170 - We? 658 00:57:47,140 --> 00:57:48,140 - What's a matter? 659 00:57:48,940 --> 00:57:49,940 Jeff... 660 00:57:50,600 --> 00:57:52,100 Don't I turn you on? 661 00:57:54,690 --> 00:57:56,690 - Yea, I just feel a little confused. 662 00:57:58,350 --> 00:57:59,850 - Don't you like me? 663 00:58:04,620 --> 00:58:06,120 Where are you going? 664 00:58:07,060 --> 00:58:10,060 - Um... I'm sorry. Megan but I think it's better if I go. 665 00:58:12,290 --> 00:58:14,290 - You can't just leave like that. 666 00:58:14,800 --> 00:58:16,800 - I gotta think this through. Ok? 667 00:58:18,110 --> 00:58:20,110 - Can he just leave like that? 668 00:58:21,450 --> 00:58:22,950 - Who the hell are you talking to? 669 00:58:22,980 --> 00:58:24,980 - I don't want him to go, make him stop! 670 00:58:25,290 --> 00:58:27,290 Jesus, you are nuts. 671 00:58:28,260 --> 00:58:30,260 Charleen's gonna kill me. 672 00:58:30,380 --> 00:58:31,380 - No she's not. 673 00:58:41,340 --> 00:58:43,340 No! 674 00:58:59,700 --> 00:59:00,700 No! 675 00:59:19,500 --> 00:59:21,000 Megan? 676 00:59:21,310 --> 00:59:22,810 - Get rid of this mess. 677 00:59:23,910 --> 00:59:25,410 Megan? 678 00:59:26,100 --> 00:59:28,100 What is going on in here? 679 00:59:29,180 --> 00:59:30,180 - Nothing. 680 00:59:31,320 --> 00:59:32,820 - What was all that racket? 681 00:59:33,360 --> 00:59:35,360 - Why don't you go back to bed? 682 00:59:36,220 --> 00:59:38,220 That's what I'm gonna do. 683 00:59:41,870 --> 00:59:42,870 - Megan? 684 00:59:44,110 --> 00:59:45,110 - Goodnight. 685 01:00:01,140 --> 01:00:02,140 - Come here. 686 01:00:02,580 --> 01:00:04,080 - She looked so lost. 687 01:00:05,630 --> 01:00:06,630 So alone. 688 01:00:08,460 --> 01:00:09,460 Plus... 689 01:00:54,990 --> 01:00:55,990 - Hey! 690 01:00:56,010 --> 01:00:57,510 Better luck next time. 691 01:00:59,620 --> 01:01:01,620 - Hey you doing alright? 692 01:01:01,950 --> 01:01:03,450 - I'll live I guess. 693 01:01:03,470 --> 01:01:05,470 - Things are gonna work out. I'm gonna help you. 694 01:01:06,840 --> 01:01:08,840 - Megan, wake up, the election's over. 695 01:01:09,220 --> 01:01:10,220 - You'll see! 696 01:01:30,790 --> 01:01:31,790 - Hello! 697 01:01:31,960 --> 01:01:32,960 Anybody home! 698 01:01:33,880 --> 01:01:34,880 Mrs. Gordon! 699 01:01:45,740 --> 01:01:47,740 It's alright... little doggy... uh... 700 01:01:48,120 --> 01:01:50,120 Hush now! Hush now! 701 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 - Over here! 702 01:03:24,470 --> 01:03:25,470 Over here! 703 01:03:27,900 --> 01:03:28,900 - Go around. 704 01:03:41,460 --> 01:03:42,460 - Pass it over here! 705 01:03:45,500 --> 01:03:47,000 Oh no... you... is that a goal? 706 01:03:47,420 --> 01:03:48,420 - Yay! 707 01:03:50,260 --> 01:03:52,260 - Aren't you gonna tell me? - Tell you what? 708 01:03:52,420 --> 01:03:54,420 - Charleen, I already know about it. 709 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 - Kim, I'm in no mood for games. What do you know? 710 01:03:57,740 --> 01:03:59,740 - Didn't your parents tell you? - Tell me what? 711 01:04:01,170 --> 01:04:04,170 - Jeff's mother called, he never made it back from the party. 712 01:04:04,980 --> 01:04:06,980 Hey! Get moving! 713 01:04:10,220 --> 01:04:11,220 - Thank you! 714 01:04:53,590 --> 01:04:55,590 - Who's the shithead who pulled me under! 715 01:05:01,520 --> 01:05:04,520 - What's going on here ladies! - She did it! She tried to drown me! 716 01:05:04,680 --> 01:05:06,680 - I didn't touch you. - Jealous bitch. 717 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 Stop fighting! 718 01:05:16,820 --> 01:05:18,320 - That's it... you're out of here! 719 01:05:18,480 --> 01:05:19,480 - She started it! 720 01:05:19,670 --> 01:05:21,170 - Are you on drugs? 721 01:05:21,190 --> 01:05:22,710 - The showers, now! 722 01:05:22,940 --> 01:05:24,940 And I wanna see you after school. 723 01:05:25,040 --> 01:05:26,540 - I'm busy after school. 724 01:05:26,560 --> 01:05:28,060 - Just! Be there... 725 01:06:01,850 --> 01:06:03,850 - White! Back on defence! 726 01:06:49,690 --> 01:06:50,690 - Great. 727 01:08:59,530 --> 01:09:01,530 - That was great, Kim. 728 01:09:02,200 --> 01:09:03,200 - Yes, absolutely. 729 01:09:14,410 --> 01:09:16,910 - Ok... everybody out... go get dressed. 730 01:09:43,240 --> 01:09:45,240 - Congratulations, Ms. President. 731 01:09:51,120 --> 01:09:53,120 Didn't I tell you it was gonna work out? 732 01:09:53,150 --> 01:09:55,650 - How can you talk like that after what just happened, Megan! 733 01:09:57,590 --> 01:09:59,590 - Don't tell me you're worried about Charleen... 734 01:10:00,360 --> 01:10:01,360 - Cut it out. 735 01:10:02,470 --> 01:10:04,470 - You deserve to win anyway. 736 01:10:05,190 --> 01:10:07,190 - Yea well Megan it doesn't work that way. 737 01:10:07,440 --> 01:10:09,440 - I told you I'd help you... and I did. 738 01:10:11,830 --> 01:10:14,330 - Are you trying to say that you had something to do with this? 739 01:10:15,890 --> 01:10:16,890 - I'm not saying that. 740 01:10:17,440 --> 01:10:19,440 - Well what are you saying, Megan! 741 01:10:19,470 --> 01:10:20,970 - Well let's just say that... 742 01:10:21,490 --> 01:10:23,490 that you and me are innocent. 743 01:10:25,180 --> 01:10:26,180 Hey... 744 01:10:26,310 --> 01:10:27,940 You should be thanking me you know. 745 01:10:28,290 --> 01:10:29,290 - Thanking you? 746 01:10:30,400 --> 01:10:31,400 Thanking you! 747 01:10:31,420 --> 01:10:32,920 You are a fucking nut! 748 01:10:43,230 --> 01:10:46,730 - Oh you're home. I was looking for the dog. I think he's run away. 749 01:10:48,400 --> 01:10:49,400 Megan... 750 01:10:50,230 --> 01:10:53,230 I thought we'd go out for dinner tonight... just the two of us. 751 01:10:53,790 --> 01:10:55,790 - Um, sorry, I have things to do. 752 01:10:57,030 --> 01:10:59,530 - Well then tomorrow night. I'll make a big dinner... 753 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 Or... we'll stay here and it'll have all your favorites like I used to. 754 01:11:04,700 --> 01:11:06,700 - Ok, if you want. - Megan? 755 01:11:07,830 --> 01:11:09,830 I realize I haven't been there for you lately. 756 01:11:12,860 --> 01:11:14,860 I want things to get better between us. 757 01:11:17,160 --> 01:11:19,160 - I'm glad you're feeling better. 758 01:12:02,470 --> 01:12:04,470 - Nikki, what are you doing! 759 01:12:05,050 --> 01:12:07,050 Come on stop hiding from me again, I don't like it. 760 01:12:09,370 --> 01:12:11,370 There you are, come on let's go do something. 761 01:12:12,170 --> 01:12:14,170 - Look, maybe some other time, Megan. 762 01:12:14,490 --> 01:12:17,490 - Nikki, you've been avoiding me all day. Why? 763 01:12:19,020 --> 01:12:21,020 - Just leave me alone. Ok? 764 01:12:21,670 --> 01:12:23,420 - Nikki, I'm in control of it. 765 01:12:23,580 --> 01:12:25,580 - I don't wanna hear this, Megan. - No, Nikki, really! 766 01:12:25,970 --> 01:12:27,970 Nikki, listen! No! 767 01:12:30,180 --> 01:12:31,180 Nikki... 768 01:12:35,430 --> 01:12:37,430 I can control it now. 769 01:12:39,640 --> 01:12:41,640 - Megan what's happening? Help. 770 01:12:43,060 --> 01:12:45,060 - See... Controlled. 771 01:12:45,950 --> 01:12:46,950 I can stop it. 772 01:12:50,310 --> 01:12:51,310 And I can start it. 773 01:12:53,940 --> 01:12:54,940 - Stop! 774 01:12:56,770 --> 01:12:58,770 - Nikki. The rumors are true... 775 01:12:59,880 --> 01:13:01,880 There is something haunting the Weatherworth house... 776 01:13:02,500 --> 01:13:04,500 Only it's not a ghost! 777 01:13:05,770 --> 01:13:08,770 It gave me powers... and those powers can be for you too, Nikki. 778 01:13:12,190 --> 01:13:13,190 If you want it. 779 01:13:23,120 --> 01:13:25,120 Nikki, that's... that's why Charleen... 780 01:13:26,620 --> 01:13:27,620 I did it for you. 781 01:13:28,880 --> 01:13:29,880 And Jeff... 782 01:13:30,320 --> 01:13:32,820 I just got careless... and that was stupid of me! 783 01:13:33,800 --> 01:13:34,800 - Jeff? 784 01:13:36,790 --> 01:13:38,290 You know where he is? 785 01:13:40,580 --> 01:13:41,580 - Nikki... 786 01:13:42,430 --> 01:13:43,930 You're my best friend. 787 01:13:45,300 --> 01:13:47,300 I need to know that you're with me... 788 01:13:47,610 --> 01:13:49,110 and not against me. 789 01:13:51,310 --> 01:13:53,310 Come on let's go do something. 790 01:13:55,330 --> 01:13:56,830 - I really gotta go. 791 01:13:57,880 --> 01:13:58,880 - Tomorrow! 792 01:14:00,430 --> 01:14:01,930 - Yea... tomorrow... 793 01:14:04,610 --> 01:14:06,610 - Nikki, call me later? 794 01:14:06,700 --> 01:14:07,700 - Sure... 795 01:14:12,140 --> 01:14:13,140 Kim? 796 01:14:17,090 --> 01:14:19,590 Now it's time for you and me to have a little talk. 797 01:14:25,610 --> 01:14:28,610 - Thank you, it's about time, I almost started doing homework. - I'm sorry... 798 01:14:29,060 --> 01:14:30,560 Um... - Are you alright? 799 01:14:31,090 --> 01:14:32,820 - Can I borrow your car? - Why what's wrong? 800 01:14:32,870 --> 01:14:35,370 - I can't explain now, can I borrow the car please? 801 01:14:44,900 --> 01:14:46,500 Go to the house and wait for me. 802 01:14:46,600 --> 01:14:49,600 - Well look, Nikki, you want me to come with you? I'll come with you. 803 01:14:49,620 --> 01:14:51,620 - No, just go to my house and wait, please... 804 01:14:54,310 --> 01:14:57,310 - Be careful, ok? Slow down. My mom only insures me. Ok? 805 01:15:39,500 --> 01:15:41,000 - Oh, Nikki! - Hi. 806 01:15:41,040 --> 01:15:44,130 - Did we uh... get our schedules crossed? I don't need you to babysit tonight. 807 01:15:44,290 --> 01:15:46,290 - Oh no, Mrs. Perfili, there's no mixup. Um... 808 01:15:46,640 --> 01:15:48,140 I need to ask you about something. 809 01:15:48,610 --> 01:15:49,610 - What is it? - Um... 810 01:15:50,250 --> 01:15:52,750 Well... I need to know about the Weatherworth house. 811 01:15:54,220 --> 01:15:55,720 - Come on in. - Thanks. 812 01:15:58,610 --> 01:15:59,610 - Megan! 813 01:16:00,520 --> 01:16:01,520 - Um... 814 01:16:01,650 --> 01:16:04,650 - I was just on my way downstairs to cook you that meal I promised. 815 01:16:07,520 --> 01:16:09,520 I haven't even asked you how you like your new school. 816 01:16:12,210 --> 01:16:14,710 We'll talk over... calll you when it's ready. 817 01:16:39,450 --> 01:16:40,450 - Come on. 818 01:16:41,770 --> 01:16:43,770 Can I just talk to you for a second? Please? 819 01:16:47,160 --> 01:16:50,160 - We're closed. - I'm sorry but it's really important. 820 01:16:50,640 --> 01:16:53,140 - Well... can you make it quick? I'm not feeling well. 821 01:17:13,670 --> 01:17:15,670 - It was Eilizabeth who brought up the demon... 822 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 and opened the gate. 823 01:17:18,660 --> 01:17:20,660 When she used it's power... 824 01:17:21,170 --> 01:17:22,670 The mirror controlled her. 825 01:17:23,510 --> 01:17:25,510 Mary killed her sister because of it. 826 01:17:26,300 --> 01:17:27,800 She thought that would stop it. 827 01:17:29,750 --> 01:17:32,750 - Look I'm calling the police. - No, that won't do any good. 828 01:17:33,510 --> 01:17:35,660 And if what you just told me is true... 829 01:17:36,000 --> 01:17:37,460 it could get us both killed. 830 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 - How do I stop her? 831 01:17:39,900 --> 01:17:41,900 - It's not your friend we have to stop. 832 01:17:42,450 --> 01:17:43,950 The mirror is using her. 833 01:17:45,010 --> 01:17:47,010 She doesn't know what she's unleashed. 834 01:17:47,550 --> 01:17:50,550 We have to try to make her understand the dangers... 835 01:17:50,780 --> 01:17:51,880 And help us! 836 01:17:52,440 --> 01:17:54,440 We have to close the opening. 837 01:17:55,300 --> 01:17:56,800 And I think I know how. 838 01:17:58,300 --> 01:17:59,510 Here... take this. 839 01:18:00,830 --> 01:18:02,830 Oh don't worry. It's not for your friend. 840 01:18:03,760 --> 01:18:05,760 It's for whatever is in that mirror. 841 01:18:07,330 --> 01:18:08,330 Now... 842 01:18:08,560 --> 01:18:09,560 Be careful. 843 01:18:10,280 --> 01:18:11,780 It'll try to trick you. 844 01:18:12,550 --> 01:18:14,550 And it can read your thoughts, and remember... 845 01:18:15,510 --> 01:18:17,510 Don't... ask it for anything. 846 01:18:24,020 --> 01:18:25,020 I'll meet you there. 847 01:18:25,300 --> 01:18:27,000 Wait, you have to come with me... 848 01:18:27,030 --> 01:18:28,030 I don't know what to do. 849 01:18:29,070 --> 01:18:31,070 There's somebody I want to bring along... 850 01:18:31,350 --> 01:18:33,350 Just don't go inside until I get there. 851 01:18:35,040 --> 01:18:37,040 - I think I've someone I wanna bring along too. 852 01:19:05,990 --> 01:19:06,990 - Hello? 853 01:19:07,320 --> 01:19:09,320 I need to speak to Father Jeffries. 854 01:19:10,480 --> 01:19:11,480 No, no I can't hold! 855 01:19:38,810 --> 01:19:40,810 - This is Father Jeffries, can I help you? 856 01:19:41,350 --> 01:19:42,350 Hello? 857 01:19:42,920 --> 01:19:43,920 Hello? 858 01:19:46,460 --> 01:19:47,460 Hello? 859 01:19:51,370 --> 01:19:52,870 - Ladies and gentlemen... 860 01:19:53,460 --> 01:19:55,460 If you notice his absolute concentration. 861 01:19:56,530 --> 01:19:58,530 That's incredible... did you see that? 862 01:19:58,550 --> 01:19:59,550 Did any body see that? 863 01:19:59,580 --> 01:20:02,580 That splash of yellow between the salami and the meatloaf... that was incredible! 864 01:20:03,270 --> 01:20:04,270 That was... great. 865 01:20:04,650 --> 01:20:06,650 The crowd's going crazy... Mayo... Mayo! 866 01:20:07,530 --> 01:20:08,530 Mayo! 867 01:20:08,580 --> 01:20:09,580 Ok... 868 01:20:28,380 --> 01:20:29,880 Oh ladies and gentlemen... 869 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 May I say... 870 01:20:31,580 --> 01:20:32,580 At this time... 871 01:20:33,080 --> 01:20:35,080 I may now die a happy man. 872 01:20:37,470 --> 01:20:38,470 Nick? 873 01:20:42,350 --> 01:20:43,350 Nikki? 874 01:21:02,620 --> 01:21:03,620 Nikki? 875 01:21:15,850 --> 01:21:16,850 Nikki? 876 01:21:19,060 --> 01:21:20,060 Nick? 877 01:21:37,460 --> 01:21:38,460 Nikki! 878 01:21:38,990 --> 01:21:39,990 Nikki! 879 01:21:41,090 --> 01:21:42,090 Nick! 880 01:21:50,580 --> 01:21:52,580 Nikki, please let this be you. 881 01:21:54,530 --> 01:21:55,530 Jesus! 882 01:21:56,820 --> 01:21:57,820 Nikki! 883 01:22:02,700 --> 01:22:03,700 Jesus. 884 01:22:04,470 --> 01:22:05,470 Breath! 885 01:22:06,280 --> 01:22:07,280 Breath! 886 01:22:07,370 --> 01:22:08,370 Breath! 887 01:22:11,270 --> 01:22:12,270 - I'm ok. 888 01:22:13,140 --> 01:22:14,640 I'm ok... Stop. 889 01:22:16,170 --> 01:22:18,170 - Don't, don't don't try to talk. - I'm ok! 890 01:22:19,870 --> 01:22:21,370 - I'll take you to the hospital. 891 01:22:24,210 --> 01:22:25,210 - I'm ok. I'm ok. 892 01:22:28,120 --> 01:22:30,120 - What the hell is going on! 893 01:22:48,300 --> 01:22:49,300 Woah, Nikki... 894 01:22:50,150 --> 01:22:53,650 I see that you're feeling better but why don't you let me take you to the hospital, ok? 895 01:22:55,500 --> 01:22:56,500 - In a minute. 896 01:23:00,170 --> 01:23:02,670 Oh, Nick... cut it out! 897 01:23:06,860 --> 01:23:07,860 Easy... easy. 898 01:23:17,090 --> 01:23:18,590 Oh, Nikki, slow down. 899 01:23:23,940 --> 01:23:24,940 - Ron! 900 01:23:35,210 --> 01:23:36,210 - Ron? 901 01:23:54,470 --> 01:23:55,470 Good. 902 01:24:02,520 --> 01:24:03,520 Oh... 903 01:24:09,660 --> 01:24:10,660 - Ron! 904 01:24:42,740 --> 01:24:43,740 No! 905 01:24:44,530 --> 01:24:45,530 No! 906 01:25:00,130 --> 01:25:01,130 Help! Somebody help! 907 01:25:01,690 --> 01:25:02,690 - Hi, Nikki. 908 01:25:06,490 --> 01:25:07,490 - Megan... 909 01:25:07,510 --> 01:25:09,010 - I've been waiting for you to call. 910 01:25:10,610 --> 01:25:12,110 - Why are you doing this! 911 01:25:14,220 --> 01:25:15,430 - Come on Nikki... 912 01:25:16,710 --> 01:25:18,250 I'm the only friend you need. 913 01:25:20,300 --> 01:25:21,320 Nikki... 914 01:25:22,200 --> 01:25:24,200 I want you to come over here. 915 01:25:25,340 --> 01:25:26,740 I'll be waiting. 916 01:25:29,290 --> 01:25:30,300 And Nikki... 917 01:25:32,130 --> 01:25:34,130 That silly old woman from the antique store... 918 01:25:36,130 --> 01:25:37,650 She won't be joining us. 919 01:25:43,270 --> 01:25:44,270 - Megan? 920 01:25:48,690 --> 01:25:49,690 Megan! 921 01:25:51,160 --> 01:25:52,160 - What is it? 922 01:25:52,620 --> 01:25:54,120 - Honey your supper's ready. 923 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 - I'm not hungry. 924 01:25:58,030 --> 01:26:00,030 - Well you have to eat, you know? 925 01:26:00,100 --> 01:26:01,100 - Just go away. 926 01:26:04,940 --> 01:26:06,940 - I'll be downstairs if you need me. 927 01:26:12,090 --> 01:26:13,090 I love you, Megan. 928 01:26:25,170 --> 01:26:26,170 - Mom? 929 01:26:29,020 --> 01:26:30,020 Mom, wait. 930 01:26:33,340 --> 01:26:34,340 Mom? 931 01:26:39,710 --> 01:26:40,710 Mom? 932 01:27:13,640 --> 01:27:14,640 Mom! 933 01:27:15,380 --> 01:27:16,380 Baldar... 934 01:27:16,400 --> 01:27:17,400 - Mom! 935 01:27:18,990 --> 01:27:19,990 Mom! 936 01:27:20,010 --> 01:27:21,110 Megan... 937 01:27:21,140 --> 01:27:22,140 It won't open! 938 01:27:23,800 --> 01:27:25,620 No not her! 939 01:27:47,320 --> 01:27:49,320 Mom! 940 01:27:56,600 --> 01:27:57,600 Mom! 941 01:28:05,120 --> 01:28:06,120 Mom! 942 01:28:08,360 --> 01:28:09,360 Mom! 943 01:28:10,160 --> 01:28:11,160 Help me! 944 01:28:26,420 --> 01:28:27,920 Megan... 945 01:29:45,440 --> 01:29:46,440 - Megan! 946 01:30:29,240 --> 01:30:30,240 Megan? 947 01:30:56,190 --> 01:30:57,190 Megan? 948 01:31:10,200 --> 01:31:11,200 Megan... 949 01:31:13,240 --> 01:31:14,240 Megan, I'm here. 950 01:31:22,820 --> 01:31:24,320 I've decided to join you. 951 01:31:34,920 --> 01:31:35,920 It's just you... 952 01:31:36,570 --> 01:31:37,570 and me. 953 01:31:41,040 --> 01:31:43,540 You're right, we don't... we don't need anybody else. 954 01:31:58,160 --> 01:32:00,160 So this is where all the power comes from. 955 01:32:10,750 --> 01:32:12,270 I can't breath. 956 01:32:12,590 --> 01:32:13,590 - No! 957 01:32:14,940 --> 01:32:16,440 - There's nothing you can do. 958 01:32:20,330 --> 01:32:21,830 Meggy... 959 01:32:23,060 --> 01:32:24,060 Meggy... 960 01:32:26,260 --> 01:32:27,430 - What's it doing? 961 01:32:30,090 --> 01:32:31,630 Meggy... 962 01:32:34,060 --> 01:32:35,560 - It wants you, Nikki. 963 01:32:35,940 --> 01:32:36,940 Nikki... 964 01:32:36,960 --> 01:32:38,460 - Stay away from me, Megan. 965 01:32:39,380 --> 01:32:40,880 - That won't help you. 966 01:32:43,420 --> 01:32:45,620 No, run, Nikki! 967 01:32:46,270 --> 01:32:47,770 - Megan, stop it! 968 01:32:47,790 --> 01:32:48,790 - I don't know how. 969 01:33:09,150 --> 01:33:10,150 - Open the front door! 970 01:33:10,870 --> 01:33:11,870 - Hold on! 971 01:33:12,370 --> 01:33:13,370 - Open it! 972 01:33:14,680 --> 01:33:15,680 - God! 973 01:33:32,870 --> 01:33:34,370 - Let us out, Megan! 974 01:33:35,420 --> 01:33:36,920 Is there still a way out? 975 01:33:57,370 --> 01:33:58,370 - Hold on! 976 01:33:58,980 --> 01:34:00,480 - Come on! Leave her! 977 01:34:00,960 --> 01:34:01,960 - No! 978 01:34:01,990 --> 01:34:03,890 - Let's get out of here! No! 979 01:34:28,310 --> 01:34:29,310 Megan! 980 01:35:47,140 --> 01:35:48,640 No... 981 01:36:14,230 --> 01:36:15,230 Megan? 982 01:36:45,740 --> 01:36:46,740 Oh God! 983 01:37:04,220 --> 01:37:05,220 Oh... God... 984 01:37:09,850 --> 01:37:10,850 God... 985 01:37:22,490 --> 01:37:23,990 Meggy... 986 01:37:24,130 --> 01:37:25,130 Meggy... 987 01:37:33,050 --> 01:37:35,050 - I want everything back to the way it was! 988 01:37:53,610 --> 01:37:55,610 ♫ Gaze in my eyes ♫ 989 01:37:58,380 --> 01:38:00,380 ♫ Hear the sound of my heart beat... ♫ 990 01:38:02,610 --> 01:38:04,610 ♫ So complete in my arms ♫ 991 01:38:10,020 --> 01:38:12,020 ♫ Sharing moonlight ♫ 992 01:38:15,370 --> 01:38:17,370 ♫ Hold me close, you're not alone ♫ 993 01:38:19,540 --> 01:38:21,540 ♫ Right at home in my arms ♫ 994 01:38:26,470 --> 01:38:28,470 ♫ I'll love you always ♫ 995 01:38:31,340 --> 01:38:33,340 ♫ Never leave you blue ♫ 996 01:38:34,640 --> 01:38:36,640 ♫ Protect you, keep you ♫ 997 01:38:40,410 --> 01:38:42,410 ♫ Forever true friend ♫ 998 01:39:34,870 --> 01:39:35,870 - Stop! 999 01:39:42,780 --> 01:39:43,780 - No! 1000 01:39:44,450 --> 01:39:45,450 No! 1001 01:39:46,870 --> 01:39:47,870 Go away! 64064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.