Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,266 --> 00:00:20,946
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:01:25,845 --> 00:01:27,276
The Eraser showed up?
3
00:01:28,045 --> 00:01:29,821
Two days ago,
one of our chiefs lost his son...
4
00:01:29,845 --> 00:01:31,416
- due to a terror attack.
- Who?
5
00:01:31,645 --> 00:01:32,716
Deputy Chief Chun Ki Soo.
6
00:01:38,686 --> 00:01:39,686
And?
7
00:01:40,056 --> 00:01:43,356
He went after a firefighter at
Shimbae yesterday, but he failed.
8
00:01:44,395 --> 00:01:45,395
He failed?
9
00:01:50,966 --> 00:01:52,205
Was Dong Baek involved?
10
00:01:53,436 --> 00:01:55,136
Yes. How did you know that?
11
00:01:56,976 --> 00:01:58,005
Where is he?
12
00:01:59,205 --> 00:02:00,345
We're trying to find out.
13
00:02:01,675 --> 00:02:03,545
- And the firefighter?
- Pardon?
14
00:02:04,186 --> 00:02:06,386
Where's the firefighter who
was attacked by the Eraser?
15
00:02:06,686 --> 00:02:08,556
He's hospitalized at
Shimbae General Hospital.
16
00:02:10,725 --> 00:02:14,255
By any chance, does the firefighter
know any of the doctors there?
17
00:02:15,056 --> 00:02:16,225
How did you know that, sir?
18
00:02:17,565 --> 00:02:18,625
Hey.
19
00:02:19,665 --> 00:02:22,225
Don't forget. I didn't give you
permission to ask any questions.
20
00:02:24,105 --> 00:02:25,135
I'm sorry, sir.
21
00:02:25,966 --> 00:02:28,306
His wife works there as a doctor.
22
00:02:35,616 --> 00:02:37,445
- Young Soo.
- Yes, sir?
23
00:02:38,746 --> 00:02:40,855
If you fail to catch the Eraser,
24
00:02:41,155 --> 00:02:43,825
your career will end as a superintendent.
25
00:02:45,026 --> 00:02:47,225
- I'm sorry, sir.
- But I'm not like you.
26
00:02:47,426 --> 00:02:49,255
It might hurt my pride a little bit.
27
00:02:50,866 --> 00:02:52,565
But your position is what's on the line.
28
00:02:53,266 --> 00:02:54,436
I'll keep that in mind, sir.
29
00:02:55,736 --> 00:02:58,565
The prosecution is starting
to show interest in the Eraser.
30
00:02:59,565 --> 00:03:02,611
They'll probably try to do a
joint investigation with the police.
31
00:03:02,635 --> 00:03:05,551
Even if you catch the Eraser,
they'll take all the credit.
32
00:03:05,575 --> 00:03:08,116
And if you fail,
they'll blame us for being incompetent.
33
00:03:09,176 --> 00:03:11,285
Catch the Eraser before
they try to get involved.
34
00:03:11,385 --> 00:03:14,355
You have a maximum of three days.
You need to catch him before then.
35
00:03:14,586 --> 00:03:15,826
I'm not saying this for myself.
36
00:03:18,586 --> 00:03:19,586
It's for your sake.
37
00:03:21,926 --> 00:03:22,996
Okay, sir.
38
00:03:33,936 --> 00:03:36,276
- Yes, sir.
- Cancel my morning schedule.
39
00:03:36,375 --> 00:03:38,182
Call Kim Do Soo from the
Intelligence Department.
40
00:03:38,206 --> 00:03:40,575
- The chief, sir?
- No, not the chief!
41
00:03:40,776 --> 00:03:42,676
I'm talking about Inspector Kim Do Soo!
42
00:03:56,255 --> 00:03:59,095
(Shimbae General Hospital)
43
00:04:05,966 --> 00:04:07,176
Why isn't he waking up?
44
00:04:07,776 --> 00:04:09,475
The machine here can't tell us that.
45
00:04:09,936 --> 00:04:11,676
We're just monitoring him just in case.
46
00:04:12,405 --> 00:04:14,692
Why don't you take him
to your research facility?
47
00:04:14,716 --> 00:04:17,945
His vitals are stable,
so he'll be transferred soon.
48
00:04:18,715 --> 00:04:21,286
Please keep it confidential.
The prosecution is after him.
49
00:04:22,385 --> 00:04:23,455
Are you worried about him?
50
00:04:27,056 --> 00:04:28,895
I've known Baek for seven years.
51
00:04:29,455 --> 00:04:31,625
At first, I thought he was a con artist.
52
00:04:32,195 --> 00:04:34,915
But I found out he wasn't lying,
and he suddenly felt like a savior.
53
00:04:36,395 --> 00:04:38,005
I literally saw a halo.
54
00:04:39,666 --> 00:04:42,005
But now,
he feels like a little brother to me.
55
00:04:42,436 --> 00:04:43,775
I'm really worried about him.
56
00:04:44,346 --> 00:04:45,906
I guess he's grown on me.
57
00:04:47,346 --> 00:04:49,046
I just want him to be healthy.
58
00:04:51,186 --> 00:04:52,686
Is he not healthy?
59
00:04:54,686 --> 00:04:58,025
He's not in a good condition.
He faints a lot more often now.
60
00:05:01,856 --> 00:05:03,796
You should try to stop him.
61
00:05:04,666 --> 00:05:07,236
He needs to stop scanning
people's memories. It's dangerous.
62
00:05:08,265 --> 00:05:09,666
What do you mean?
63
00:05:09,765 --> 00:05:12,165
I can't be sure because there's
no one to compare this with.
64
00:05:13,065 --> 00:05:15,505
But he's definitely dying.
65
00:05:16,436 --> 00:05:18,976
- Why didn't you tell him?
- I did. I told him numerous times.
66
00:05:20,205 --> 00:05:21,315
But he won't stop.
67
00:05:22,215 --> 00:05:25,186
It's as if he thinks
he's destined to do this.
68
00:05:27,315 --> 00:05:30,215
Scanning more memories will
be like committing suicide for him.
69
00:05:36,625 --> 00:05:39,572
(Memorist)
70
00:05:39,596 --> 00:05:43,366
(Memorist: Ep 12, The Child of Darkness)
71
00:05:45,366 --> 00:05:47,036
(8 years ago)
72
00:05:49,135 --> 00:05:51,205
Here are your 80 cents.
73
00:06:00,515 --> 00:06:02,235
Did you see him smile when I held his hand?
74
00:06:02,585 --> 00:06:04,726
- He looked disgusted.
- Hey.
75
00:06:05,755 --> 00:06:07,226
My heart aches for him.
76
00:06:07,856 --> 00:06:11,596
I can't believe a kind guy like
him is living at an orphanage.
77
00:06:12,025 --> 00:06:13,065
I feel so bad for him.
78
00:06:13,325 --> 00:06:14,811
- Hello.
- Hi.
79
00:06:14,835 --> 00:06:17,681
I wrote this all night. I hope you read it.
80
00:06:17,705 --> 00:06:19,311
- I wrote you a letter too.
- Here.
81
00:06:19,335 --> 00:06:20,465
They're so old.
82
00:06:20,906 --> 00:06:22,476
Why are they hitting on him?
83
00:06:24,075 --> 00:06:26,145
I heard he has no friends.
84
00:06:26,505 --> 00:06:27,846
- Really?
- Yes.
85
00:06:28,375 --> 00:06:31,286
That's why he's always alone and so quiet.
86
00:06:31,486 --> 00:06:33,162
- So he's a loner?
- Hey.
87
00:06:33,186 --> 00:06:34,866
What kind of a loner is that good-looking?
88
00:06:57,036 --> 00:06:58,046
Are you happy?
89
00:06:58,846 --> 00:07:00,046
I'm not happy.
90
00:07:00,375 --> 00:07:01,676
Why? Let me see.
91
00:07:02,315 --> 00:07:04,635
I'm going to give it to the
younger kids at the orphanage.
92
00:07:05,215 --> 00:07:06,246
Why? They're for you.
93
00:07:06,715 --> 00:07:07,715
No reason.
94
00:07:08,715 --> 00:07:09,856
What a joke.
95
00:07:10,656 --> 00:07:13,456
You're the one who told me to work
part-time at the convenience store.
96
00:07:13,625 --> 00:07:15,972
I wanted you to practice every
time you touched people's hands.
97
00:07:15,996 --> 00:07:18,396
I never meant you should bring
along your fan club with you.
98
00:07:18,726 --> 00:07:20,525
I never brought them there.
99
00:07:20,765 --> 00:07:23,166
Okay, whatever. So how did it feel?
100
00:07:23,635 --> 00:07:25,465
I really didn't care.
101
00:07:26,906 --> 00:07:29,275
That's not what I meant. I
was talking about your practice.
102
00:07:29,936 --> 00:07:31,306
Oh, the practice.
103
00:07:33,575 --> 00:07:36,715
Now, I pretty much have control over it.
104
00:07:36,916 --> 00:07:40,416
Before, it was too much to
handle even if it was a slight touch.
105
00:07:40,546 --> 00:07:43,755
But now, I can control what I see.
106
00:07:45,056 --> 00:07:47,576
You must like how those girls
constantly try to hold your hand.
107
00:07:50,625 --> 00:07:51,625
But...
108
00:07:52,195 --> 00:07:53,525
I'm going to quit now.
109
00:07:54,496 --> 00:07:55,496
Why?
110
00:07:55,596 --> 00:07:57,582
Honing your skill through training will...
111
00:07:57,606 --> 00:07:58,666
I hate...
112
00:07:59,565 --> 00:08:01,306
having their memories surge through me.
113
00:08:02,476 --> 00:08:04,046
You said you can control it now.
114
00:08:04,676 --> 00:08:06,716
But there are a few
things I still can't block out.
115
00:08:08,046 --> 00:08:09,976
Their pain and sorrows.
116
00:08:10,715 --> 00:08:14,315
The most heartbreaking
memories come crashing first.
117
00:08:16,356 --> 00:08:17,356
I'm done with them all.
118
00:08:28,965 --> 00:08:29,996
Thanks.
119
00:08:32,205 --> 00:08:33,235
For what?
120
00:08:34,376 --> 00:08:35,711
If it weren't for you,
121
00:08:35,735 --> 00:08:38,105
I wouldn't have thought
of training myself like this.
122
00:09:03,796 --> 00:09:05,865
Why haven't you ever
asked me for help though?
123
00:09:06,565 --> 00:09:07,612
With what?
124
00:09:07,636 --> 00:09:09,806
Your training. Why have you never asked me?
125
00:09:11,376 --> 00:09:13,276
Right, the training.
126
00:09:14,916 --> 00:09:16,646
Well,
127
00:09:18,186 --> 00:09:19,245
you see...
128
00:09:19,745 --> 00:09:20,886
I'll see you around then.
129
00:09:23,315 --> 00:09:25,786
It doesn't work with you.
130
00:09:29,256 --> 00:09:30,495
I can't seem to read you...
131
00:09:31,426 --> 00:09:32,526
the way I want to.
132
00:09:38,006 --> 00:09:39,036
Why not?
133
00:09:41,335 --> 00:09:42,406
I don't know.
134
00:09:49,445 --> 00:09:50,445
Why don't you know?
135
00:09:56,016 --> 00:09:57,016
My mind...
136
00:09:58,156 --> 00:09:59,355
gets clouded...
137
00:10:30,786 --> 00:10:31,825
Detective?
138
00:10:33,926 --> 00:10:35,056
You shouldn't get up.
139
00:10:40,666 --> 00:10:41,695
Please calm down.
140
00:10:42,595 --> 00:10:44,065
The patient is awake.
141
00:10:46,205 --> 00:10:47,266
Detective Dong!
142
00:10:50,735 --> 00:10:52,721
You shouldn't be up and
about. People are watching.
143
00:10:52,745 --> 00:10:55,522
The Eraser has a big scar on his right arm.
144
00:10:55,546 --> 00:10:57,445
We know. Now go back to your room.
145
00:10:57,686 --> 00:11:00,245
He left something for Mr. Noh. Where is he?
146
00:11:03,056 --> 00:11:04,056
He ran away.
147
00:11:05,156 --> 00:11:07,626
He disappeared without a
trace in the middle of the night.
148
00:11:11,396 --> 00:11:12,995
What did the Eraser leave?
149
00:11:17,235 --> 00:11:18,306
He placed something...
150
00:11:19,766 --> 00:11:21,006
up the nose.
151
00:11:22,105 --> 00:11:23,105
The nose?
152
00:11:29,815 --> 00:11:31,935
All the cameras went black
except for the elevators'.
153
00:11:32,186 --> 00:11:33,945
They're managed by an outside company.
154
00:11:38,325 --> 00:11:39,626
Basement level two?
155
00:11:39,786 --> 00:11:42,725
It's the parking lot and we're
looking into all the dash cams.
156
00:11:42,896 --> 00:11:44,526
Why was he abducted though?
157
00:11:44,865 --> 00:11:46,526
What could Noh Kwan Kyu have seen?
158
00:11:47,026 --> 00:11:48,865
No, this isn't about eliminating a witness.
159
00:11:50,235 --> 00:11:51,936
The murder itself was his goal.
160
00:11:53,306 --> 00:11:54,575
Killing Mr. Noh...
161
00:11:55,105 --> 00:11:56,276
was a joy to him.
162
00:11:58,475 --> 00:12:01,075
Are these all the vehicles
that left the parking lot?
163
00:12:01,646 --> 00:12:03,321
Yes, it was after midnight so...
164
00:12:03,345 --> 00:12:04,516
What about that gurney?
165
00:12:05,286 --> 00:12:06,291
Sorry?
166
00:12:06,315 --> 00:12:08,186
Was the gurney left in the parking lot?
167
00:12:09,615 --> 00:12:10,686
No.
168
00:12:11,455 --> 00:12:12,725
What about the vans and trucks?
169
00:12:12,955 --> 00:12:14,225
We checked them all.
170
00:12:14,896 --> 00:12:15,955
The corridors?
171
00:12:17,095 --> 00:12:18,166
Nothing was found.
172
00:12:20,526 --> 00:12:21,565
Could it be...
173
00:12:22,666 --> 00:12:23,766
What is it?
174
00:12:24,095 --> 00:12:26,136
- He's still in the building.
- What?
175
00:12:26,735 --> 00:12:28,235
If he took Mr. Noh on the gurney,
176
00:12:28,376 --> 00:12:30,176
he would've needed a van or an ambulance.
177
00:12:30,776 --> 00:12:33,075
Only sedans left the parking lot though.
178
00:12:34,345 --> 00:12:35,785
If it's not the parking lot, then...
179
00:12:36,115 --> 00:12:37,376
What else is in the basement?
180
00:12:37,845 --> 00:12:40,215
This and that, I guess.
181
00:13:00,565 --> 00:13:02,705
- He'll be asphyxiated.
- Asphyxiated?
182
00:13:02,876 --> 00:13:05,951
He once failed,
so he'll most likely try again.
183
00:13:05,975 --> 00:13:07,676
- How?
- Find an airtight space.
184
00:13:08,176 --> 00:13:09,516
You three, go that way.
185
00:13:09,845 --> 00:13:10,916
Got it.
186
00:13:26,195 --> 00:13:27,266
Let's check there.
187
00:13:35,975 --> 00:13:37,375
(Nutrition Support Team, Cafeteria)
188
00:13:37,575 --> 00:13:39,876
- The cafeteria.
- The cafeteria?
189
00:13:40,146 --> 00:13:41,146
The fridge.
190
00:13:43,916 --> 00:13:45,786
Yes, exactly.
191
00:13:46,146 --> 00:13:47,245
We're the police.
192
00:13:48,156 --> 00:13:49,556
Could we check your fridge?
193
00:14:02,495 --> 00:14:03,772
Where's your freezer?
194
00:14:03,796 --> 00:14:05,105
It's on the floor below.
195
00:14:05,205 --> 00:14:06,266
Let's go.
196
00:14:07,776 --> 00:14:09,036
I'll go and help.
197
00:14:09,536 --> 00:14:10,536
Darn it.
198
00:14:27,556 --> 00:14:30,195
The door was stuck,
so we called for an engineer.
199
00:14:38,266 --> 00:14:39,335
Darn.
200
00:14:41,406 --> 00:14:42,906
Where on earth did Se Hoon go?
201
00:14:46,176 --> 00:14:48,615
Yes? What?
202
00:14:50,115 --> 00:14:51,286
The freezer room.
203
00:17:02,198 --> 00:17:06,137
(Morgue Authorized Personnel Only)
204
00:17:45,647 --> 00:17:53,518
(Authorized Personnel Only Restricted Area)
205
00:18:26,817 --> 00:18:27,863
What are you doing?
206
00:18:27,887 --> 00:18:31,093
I'm a police officer. I'm
looking for a missing patient.
207
00:18:31,117 --> 00:18:33,087
This is only for dead people.
208
00:18:33,788 --> 00:18:34,928
Let me check this.
209
00:18:35,597 --> 00:18:36,597
They're empty.
210
00:18:36,998 --> 00:18:38,597
- All of them?
- Yes.
211
00:18:40,928 --> 00:18:43,397
Then why is it on?
212
00:18:44,097 --> 00:18:45,208
Sorry?
213
00:18:47,667 --> 00:18:48,678
This one.
214
00:18:50,607 --> 00:18:51,807
Why is this...
215
00:19:36,557 --> 00:19:37,617
Great work.
216
00:19:38,258 --> 00:19:39,258
What about me?
217
00:19:43,097 --> 00:19:46,097
The worst is behind us. His vitals
are stable, so let's wait and see.
218
00:19:46,298 --> 00:19:47,667
Thank you, doctor.
219
00:19:48,198 --> 00:19:50,867
See? Captain Noh is tough.
220
00:19:51,667 --> 00:19:54,137
This was in his nose as you said.
221
00:19:56,377 --> 00:19:57,438
Okay, then.
222
00:20:01,718 --> 00:20:03,577
"The innocent shall be crucified..."
223
00:20:04,347 --> 00:20:05,488
"in place of the sinner."
224
00:20:09,117 --> 00:20:10,117
Punishment transference.
225
00:20:11,528 --> 00:20:12,657
Punishment transference?
226
00:20:12,928 --> 00:20:14,758
Killing an innocent
person to get revenge...
227
00:20:15,528 --> 00:20:16,528
on a sinner.
228
00:20:18,867 --> 00:20:20,367
A sinner...
229
00:20:31,807 --> 00:20:33,407
You've heard of the Eraser, haven't you?
230
00:20:35,678 --> 00:20:38,024
The serial killer for
whom a fan club formed...
231
00:20:38,048 --> 00:20:39,887
within days of being in the news.
232
00:20:42,688 --> 00:20:44,188
But why...
233
00:20:45,988 --> 00:20:47,887
The Eraser is after Mr. Noh Kwan Kyu.
234
00:20:48,127 --> 00:20:50,698
Excuse me? My husband? Why?
235
00:20:51,298 --> 00:20:52,597
You know Chun Ki Soo, don't you?
236
00:20:53,627 --> 00:20:55,897
- Who?
- The police deputy chief.
237
00:20:57,867 --> 00:20:59,907
His son was murdered two days ago...
238
00:21:00,938 --> 00:21:01,978
by the Eraser.
239
00:21:13,488 --> 00:21:15,657
This murderer who
strictly sought justification...
240
00:21:16,057 --> 00:21:17,387
changed his concept.
241
00:21:18,357 --> 00:21:20,228
He burned an ordinary young man to death,
242
00:21:20,758 --> 00:21:23,357
then he lynched a
respected firefighter twice.
243
00:21:25,067 --> 00:21:26,097
Why do you think that is?
244
00:21:28,597 --> 00:21:29,867
How would I know?
245
00:21:40,008 --> 00:21:43,448
"The innocent shall be
crucified in place of the sinner."
246
00:21:45,488 --> 00:21:49,157
It looks like a message to you. Am I wrong?
247
00:21:54,188 --> 00:21:57,998
If you don't tell us,
your husband will continue to be in danger.
248
00:22:05,667 --> 00:22:07,038
It'll be easy to find out.
249
00:22:09,607 --> 00:22:11,748
Shall I read your secret?
250
00:22:24,557 --> 00:22:28,087
20 years ago,
I was working the night shift one day.
251
00:22:29,728 --> 00:22:31,597
They said a person had died,
252
00:22:32,298 --> 00:22:34,268
so I went to the morgue
to examine the body.
253
00:22:43,538 --> 00:22:45,678
It was a young man who jumped to his death.
254
00:22:47,008 --> 00:22:48,778
His face was severely damaged.
255
00:22:51,448 --> 00:22:54,587
That was when that
police deputy chief came.
256
00:22:58,057 --> 00:22:59,087
Why?
257
00:22:59,327 --> 00:23:01,387
He said he wanted to know what I found.
258
00:23:01,897 --> 00:23:02,928
What did you find?
259
00:23:04,998 --> 00:23:07,867
The cause of death appeared to be the fall,
260
00:23:08,738 --> 00:23:09,897
but it was suspicious.
261
00:23:10,667 --> 00:23:11,907
What was?
262
00:23:12,038 --> 00:23:15,178
He has a second-degree burn
on his arm only a few hours old.
263
00:23:15,708 --> 00:23:18,748
Maybe it's a friction burn
from sliding down the cliff.
264
00:23:20,748 --> 00:23:23,548
Do you think a doctor can't tell
between a burn and a scrape?
265
00:23:24,077 --> 00:23:25,188
So?
266
00:23:26,718 --> 00:23:28,387
I think we need an autopsy.
267
00:23:29,157 --> 00:23:32,803
It's a suicide. We even found
a handwritten suicide note.
268
00:23:32,827 --> 00:23:33,988
Why do we need an autopsy?
269
00:23:39,428 --> 00:23:41,498
I just met with the prosecutor on the case,
270
00:23:41,897 --> 00:23:45,107
and he nagged and nagged
to cut down on autopsies.
271
00:23:50,478 --> 00:23:51,807
What are you doing?
272
00:23:52,008 --> 00:23:54,877
Dr. Song Sook Hyun Your son is very sick,
isn't he?
273
00:23:56,778 --> 00:23:57,917
What?
274
00:23:58,647 --> 00:24:01,188
He needs a bone marrow donor, I believe.
275
00:24:04,488 --> 00:24:05,728
What's your deal?
276
00:24:06,127 --> 00:24:07,228
I'm your savior.
277
00:24:08,397 --> 00:24:10,097
Someone who will save your son's life.
278
00:24:14,397 --> 00:24:16,268
You forged the cause of death...
279
00:24:17,167 --> 00:24:18,337
to evade an autopsy.
280
00:24:48,837 --> 00:24:51,768
He said he'd help me save my son's life.
281
00:24:53,938 --> 00:24:56,708
He said he'd find us a bone marrow donor.
282
00:24:57,738 --> 00:25:00,008
Why did you believe a total stranger?
283
00:25:01,917 --> 00:25:04,577
That young man was
dead for less than two hours.
284
00:25:04,718 --> 00:25:08,117
He found out the examining
doctor's weakness within that time.
285
00:25:09,688 --> 00:25:11,317
I knew instinctively...
286
00:25:13,057 --> 00:25:14,327
that he had...
287
00:25:15,327 --> 00:25:17,258
someone insanely powerful behind him.
288
00:25:33,147 --> 00:25:38,718
(Cause of death: Internal
hemorrhage caused by falling off a cliff)
289
00:25:41,087 --> 00:25:43,258
(Examining Doctor)
290
00:25:50,428 --> 00:25:58,337
(Examining Doctor: Dr. Song Sook Hyun)
291
00:25:58,867 --> 00:26:03,678
(Examining Doctor: Dr. Song Sook Hyun)
292
00:26:36,008 --> 00:26:37,307
What was the deceased's name?
293
00:26:41,077 --> 00:26:42,224
(Name: Moon Yong Dae)
294
00:26:42,248 --> 00:26:43,417
Moon Yong Dae.
295
00:26:44,178 --> 00:26:45,218
Are you sure?
296
00:26:50,018 --> 00:26:51,357
I never once forgot that name...
297
00:26:53,428 --> 00:26:55,028
for the past 20 years.
298
00:26:56,397 --> 00:26:57,434
Why?
299
00:26:57,458 --> 00:26:59,667
I already got punished.
300
00:27:06,468 --> 00:27:09,337
My child received the bone marrow donation,
301
00:27:09,438 --> 00:27:11,407
but he eventually died.
302
00:27:12,577 --> 00:27:15,678
And ever since then, I've been
repenting and praying all my life.
303
00:27:19,647 --> 00:27:22,718
Code blue. Code blue. There's
a code blue situation in the ICU.
304
00:27:36,698 --> 00:27:37,738
Who are you?
305
00:28:02,028 --> 00:28:03,728
How could you leave the ICU?
306
00:28:04,798 --> 00:28:06,698
I just left to check something.
307
00:28:06,998 --> 00:28:08,438
Then who's in a code blue situation?
308
00:28:08,897 --> 00:28:10,198
It's another patient.
309
00:28:24,817 --> 00:28:25,988
What are you doing?
310
00:28:26,218 --> 00:28:27,748
Didn't I make myself clear?
311
00:28:28,448 --> 00:28:30,087
I told you to get ready to be a lawyer.
312
00:28:31,958 --> 00:28:33,057
How are you here?
313
00:28:33,857 --> 00:28:36,327
- What?
- It's quite unusual...
314
00:28:37,097 --> 00:28:39,217
to see you come all the
way here without a uniform...
315
00:28:39,298 --> 00:28:40,498
and an entourage.
316
00:28:48,307 --> 00:28:49,377
Name and rank.
317
00:28:50,238 --> 00:28:51,778
Inspector Min Sung Han, sir.
318
00:28:52,407 --> 00:28:54,478
Listen to me,
Sung Han. From this moment on,
319
00:28:54,678 --> 00:28:56,417
whoever lets Han Sun Mi near a crime site,
320
00:28:58,317 --> 00:28:59,387
Understood?
321
00:29:02,387 --> 00:29:03,488
Yes, sir.
322
00:29:05,057 --> 00:29:06,127
Get her out of here.
323
00:29:10,857 --> 00:29:11,968
Let's go.
324
00:29:43,298 --> 00:29:45,627
- Is he gone?
- He was here a minute ago.
325
00:29:46,367 --> 00:29:47,567
Find him before it's too late.
326
00:29:49,667 --> 00:29:51,774
Your big sister is looking
all over the place for you.
327
00:29:51,798 --> 00:29:53,607
- Who?
- You stay here.
328
00:29:54,167 --> 00:29:56,678
Why? Should I memory
scan Noh Kwan Kyu's wife?
329
00:29:56,978 --> 00:29:58,208
She doesn't know much.
330
00:29:58,508 --> 00:29:59,577
Then why?
331
00:29:59,708 --> 00:30:02,108
He needs to stop scanning
people's memories. It's dangerous.
332
00:30:03,317 --> 00:30:04,778
Take care of your condition first.
333
00:30:05,178 --> 00:30:07,694
My gosh,
you're only two years older than me.
334
00:30:07,718 --> 00:30:09,317
Stop acting like a big sister.
335
00:30:10,188 --> 00:30:12,068
If you faint again,
you'll only get in the way.
336
00:30:12,188 --> 00:30:14,758
And I'm four years older than you.
337
00:30:17,897 --> 00:30:19,367
You look young for your age.
338
00:30:24,137 --> 00:30:26,444
Moon Yong Dae committed
suicide on February 2000,
339
00:30:26,468 --> 00:30:28,137
the year he turned 20.
340
00:30:28,738 --> 00:30:30,938
His mother also committed
suicide on the same year.
341
00:30:31,077 --> 00:30:32,684
His dad is the only family
member that's still alive.
342
00:30:32,708 --> 00:30:33,748
His name is Moon Chul Joo.
343
00:30:34,678 --> 00:30:37,178
And he still lives in Sanghyun-dong,
Shimbae City.
344
00:30:38,018 --> 00:30:39,018
Okay, thanks.
345
00:30:40,188 --> 00:30:41,188
No problem.
346
00:30:41,748 --> 00:30:42,857
By the way...
347
00:30:45,188 --> 00:30:46,258
Hello?
348
00:30:56,938 --> 00:30:58,244
Two months after Moon Yong Dae got killed,
349
00:30:58,268 --> 00:30:59,948
seven guys died in an abandoned warehouse.
350
00:31:00,208 --> 00:31:01,444
They were killed by the Eraser.
351
00:31:01,468 --> 00:31:03,907
And you think the seven
guys killed Moon Yong Dae?
352
00:31:08,048 --> 00:31:09,048
What is this based on?
353
00:31:09,248 --> 00:31:10,678
Chun Ki Soo is the connection.
354
00:31:10,917 --> 00:31:14,048
He got involved in both cases
and completely covered them up.
355
00:31:14,488 --> 00:31:17,018
Let's say the Eraser took revenge
on behalf of Moon Yong Dae.
356
00:31:17,157 --> 00:31:19,587
Then who could be the
suspect? Moon Yong Dae's dad?
357
00:31:25,867 --> 00:31:27,827
- What's up?
- Chun Ki Soo is missing.
358
00:31:28,198 --> 00:31:29,268
What?
359
00:31:29,367 --> 00:31:30,998
He even got changed before he left.
360
00:31:31,768 --> 00:31:32,883
I think he went into hiding.
361
00:31:32,907 --> 00:31:35,067
- Hurry up and find him.
- That's easy for you to say.
362
00:31:35,438 --> 00:31:37,083
How am I supposed to find him
when he suddenly just disappeared?
363
00:31:37,107 --> 00:31:38,924
You have a knack for finding people.
364
00:31:38,948 --> 00:31:40,984
He's our key to what happened at Shimbae,
so hurry!
365
00:31:41,008 --> 00:31:44,448
None of this would've happened
if you had scanned his memory...
366
00:31:44,617 --> 00:31:45,688
Hello?
367
00:31:46,317 --> 00:31:47,387
He just hung up.
368
00:31:47,817 --> 00:31:49,964
Does he think he's the
commissioner general?
369
00:31:49,988 --> 00:31:51,988
He expects me to do everything he says.
370
00:31:52,288 --> 00:31:54,258
- Well, you do.
- What?
371
00:31:56,998 --> 00:32:00,028
But isn't Baek really weird these days?
372
00:32:01,067 --> 00:32:03,667
He's become so weak. He faints so often.
373
00:32:04,738 --> 00:32:06,843
You're worried for nothing.
374
00:32:06,867 --> 00:32:10,877
He's the weirdest guy I
know on this entire planet.
375
00:32:11,238 --> 00:32:15,077
And that son of a gun
won't ever die before me.
376
00:32:16,178 --> 00:32:17,278
You're so harsh.
377
00:32:32,968 --> 00:32:34,468
(Moon Chul Joo)
378
00:33:00,627 --> 00:33:02,627
I think this house has
been empty for a long time.
379
00:33:07,428 --> 00:33:08,798
Everything is untouched.
380
00:33:08,937 --> 00:33:11,267
It's as if this person
was waiting for someone.
381
00:33:12,667 --> 00:33:16,107
Whoever it is might've
been waiting for the owner.
382
00:33:25,017 --> 00:33:26,147
They look similar.
383
00:33:36,158 --> 00:33:37,227
Hello?
384
00:33:44,098 --> 00:33:45,267
Who...
385
00:33:45,968 --> 00:33:48,537
- Han Sun Mi?
- The Eraser?
386
00:33:49,808 --> 00:33:53,707
Dong Baek. The future murders are on you.
387
00:33:54,848 --> 00:33:56,948
It's for what happened to Cho Won.
388
00:33:59,787 --> 00:34:00,917
What?
389
00:34:01,388 --> 00:34:02,517
Cho Won.
390
00:34:03,218 --> 00:34:04,317
"Cho Won"?
391
00:34:09,127 --> 00:34:11,698
That's exactly what Jin
Jae Gyu said as he died.
392
00:34:14,727 --> 00:34:15,897
You must find her.
393
00:34:17,798 --> 00:34:19,008
Cho Won.
394
00:34:19,908 --> 00:34:21,267
He told me to find Cho Won.
395
00:34:21,937 --> 00:34:23,278
You must find her no matter what.
396
00:34:24,178 --> 00:34:25,698
He told me to find her no matter what.
397
00:34:29,948 --> 00:34:31,493
(7 years ago)
398
00:34:31,517 --> 00:34:33,517
The device is turned off.
399
00:34:33,618 --> 00:34:35,758
You will be directed to voicemail.
400
00:34:38,758 --> 00:34:40,158
Why is your phone turned off?
401
00:34:40,528 --> 00:34:41,808
Call me once you read this text.
402
00:34:42,187 --> 00:34:43,198
(Successfully sent)
403
00:34:44,357 --> 00:34:46,928
- Sir, I'll be off now.
- Okay, great job.
404
00:34:48,968 --> 00:34:50,138
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
405
00:34:53,908 --> 00:34:56,108
The receiver cannot be
reached. You will be directed...
406
00:34:59,678 --> 00:35:00,848
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
407
00:35:25,368 --> 00:35:26,984
(Missing person)
408
00:35:27,008 --> 00:35:28,977
(Missing person, Name: Sul Cho Won)
409
00:35:33,008 --> 00:35:35,817
(Missing person, Name: Sul Cho Won)
410
00:35:39,287 --> 00:35:40,548
He told you to find Cho Won?
411
00:35:40,848 --> 00:35:42,917
Can you guess what that means?
412
00:35:46,328 --> 00:35:48,857
(Situation Room)
413
00:35:49,857 --> 00:35:52,058
- What's up?
- Ms. Han, it's me.
414
00:35:53,368 --> 00:35:55,227
- Hey.
- This is upsetting.
415
00:35:55,328 --> 00:35:57,468
I noticed you called Bong Kook but not us.
416
00:35:57,997 --> 00:36:00,368
You guys can't get involved.
The deputy chief gave orders.
417
00:36:00,707 --> 00:36:03,537
We don't care about that.
Bong Kook is a hacker.
418
00:36:03,638 --> 00:36:06,147
Seul Bi and I are better than
him at gathering information.
419
00:36:06,477 --> 00:36:08,877
Ms. Han, we found some more information.
420
00:36:08,977 --> 00:36:10,754
Moon Chul Joo, Moon Yong Dae's father,
421
00:36:10,778 --> 00:36:13,048
has been reported
missing for over 10 years.
422
00:36:13,488 --> 00:36:14,618
- He's missing?
- Yes.
423
00:36:14,718 --> 00:36:16,833
He became an alcoholic
after his son died...
424
00:36:16,857 --> 00:36:18,118
and suddenly left his home.
425
00:36:18,388 --> 00:36:19,603
Who reported him missing?
426
00:36:19,627 --> 00:36:20,787
A relative.
427
00:36:20,888 --> 00:36:22,698
His name is Moon Yong Gang,
a distant nephew.
428
00:36:22,897 --> 00:36:26,098
He even paid for the utility
bills of that empty house.
429
00:36:26,598 --> 00:36:28,674
Does he have any brothers or sisters?
430
00:36:28,698 --> 00:36:30,067
No, he's an only child.
431
00:36:33,537 --> 00:36:34,638
He was adopted.
432
00:36:34,837 --> 00:36:35,937
"Adopted"?
433
00:36:38,808 --> 00:36:39,884
He's Moon Chul Joo's second son.
434
00:36:39,908 --> 00:36:41,484
He probably asked his relative
to register him as his son.
435
00:36:41,508 --> 00:36:43,993
Moon Yong Gang has
become our usual suspect now.
436
00:36:44,017 --> 00:36:45,517
Find him as fast as possible.
437
00:36:46,147 --> 00:36:47,907
I already sent you his
personal information.
438
00:36:49,017 --> 00:36:50,577
I'm also good at gathering information.
439
00:36:53,558 --> 00:36:56,373
Moon Yong Gang, 37,
former NCO of the Special Forces.
440
00:36:56,397 --> 00:36:58,727
He served in SWAT for six years.
441
00:37:00,267 --> 00:37:03,497
He left the force last year and
became a private bodyguard.
442
00:37:05,167 --> 00:37:08,784
Would he have had the time
to be active as the Eraser?
443
00:37:08,808 --> 00:37:11,037
His client has been
overseas for half a year.
444
00:37:11,508 --> 00:37:12,647
He would've had the time.
445
00:37:13,408 --> 00:37:16,718
Bang Joon Seok. That's the famous...
446
00:37:18,278 --> 00:37:20,548
Let's head to his residence first.
447
00:37:22,118 --> 00:37:24,158
You have arrived at your destination.
448
00:37:32,698 --> 00:37:33,868
What's going on?
449
00:37:45,278 --> 00:37:46,408
Don't make any calls.
450
00:37:46,578 --> 00:37:48,948
The prosecution is wiretapping your phone.
451
00:37:50,417 --> 00:37:52,078
Woo Seok Do's team is on its way.
452
00:37:52,718 --> 00:37:53,848
How do you know that?
453
00:37:54,488 --> 00:37:56,187
One of our reporters is there.
454
00:37:56,718 --> 00:37:58,787
This might cost you your career, you know.
455
00:37:59,587 --> 00:38:01,287
I'll deal with that later on.
456
00:38:02,897 --> 00:38:03,957
What's going on?
457
00:38:04,158 --> 00:38:06,227
Bang Joon Seok's wife has been abducted.
458
00:38:06,828 --> 00:38:09,513
She was taken yesterday,
but it was only reported just now.
459
00:38:09,537 --> 00:38:10,937
There's an embargo on it.
460
00:38:12,508 --> 00:38:15,308
- Assemblyman Bang's wife?
- Ms. Eun Soo Kyung.
461
00:38:15,607 --> 00:38:17,238
She's known as Mother Theresa.
462
00:38:17,678 --> 00:38:20,024
She mainly works charities,
so I doubt she has enemies.
463
00:38:20,048 --> 00:38:21,154
Probably.
464
00:38:21,178 --> 00:38:24,118
Most people agree that she's a saint.
465
00:38:26,087 --> 00:38:28,218
"The innocent shall be crucified."
466
00:38:28,988 --> 00:38:30,118
"In place of the sinner."
467
00:38:32,058 --> 00:38:34,087
Let's see who's the sinner then.
468
00:38:34,828 --> 00:38:37,228
What are you doing? The
prosecution will be here any second.
469
00:38:38,627 --> 00:38:39,667
Detective!
470
00:38:54,848 --> 00:38:55,877
Let's go.
471
00:39:06,187 --> 00:39:07,287
Ms. Han!
472
00:39:08,158 --> 00:39:09,634
We have to follow
Deputy Chief Lee's orders.
473
00:39:09,658 --> 00:39:11,618
- Please let me through.
- Then I'll lose my job.
474
00:39:11,698 --> 00:39:13,098
I didn't know you were a coward.
475
00:39:13,528 --> 00:39:16,238
Cover your face, darn it,
or I'll have to arrest you.
476
00:39:20,537 --> 00:39:21,937
- Mr. Byun.
- Head inside.
477
00:39:22,778 --> 00:39:24,977
- But Deputy Chief Lee...
- You too.
478
00:39:48,263 --> 00:39:50,602
She's the secretary who was
here when Ms. Eun was taken.
479
00:39:52,732 --> 00:39:54,133
Where's Mr. Moon Yong Gang?
480
00:39:54,933 --> 00:39:56,172
Mr. Moon?
481
00:39:57,403 --> 00:40:00,672
He went to the airport to
pick up the assemblyman.
482
00:40:01,772 --> 00:40:03,312
- I'd like a briefing.
- Yes, sir.
483
00:40:06,683 --> 00:40:09,082
She was taken yesterday
afternoon at the parking lot...
484
00:40:09,113 --> 00:40:10,852
after her regular checkup with her ob-gyn.
485
00:40:11,283 --> 00:40:14,299
We were able to retrieve
the footage from a dash cam...
486
00:40:14,323 --> 00:40:15,493
of a parked delivery truck.
487
00:40:16,763 --> 00:40:18,922
Only the sedan was found near the hospital.
488
00:40:21,763 --> 00:40:23,332
What do you remember about the suspect?
489
00:40:26,872 --> 00:40:27,933
A scar.
490
00:40:28,502 --> 00:40:30,403
He had a scar on his wrist.
491
00:40:30,843 --> 00:40:31,872
His right arm, right?
492
00:40:34,312 --> 00:40:35,843
- Yes.
- Anything else?
493
00:40:37,683 --> 00:40:39,953
Have you seen someone with a similar scar?
494
00:40:43,883 --> 00:40:45,622
Could you excuse us for a moment?
495
00:40:46,093 --> 00:40:47,153
Sure.
496
00:40:52,392 --> 00:40:53,752
Tell me about the victim's family.
497
00:40:54,033 --> 00:40:56,232
- Bang Joon Seok's?
- No, her parents and relatives.
498
00:40:56,462 --> 00:40:57,502
- I see.
- Ms. Han.
499
00:40:59,062 --> 00:41:00,509
Her father was Eun Young Pyo,
500
00:41:00,533 --> 00:41:02,602
the Supreme Court
Justice who died last year.
501
00:41:03,042 --> 00:41:05,243
Meanwhile,
her mother is a school principal.
502
00:41:05,672 --> 00:41:07,473
"The former head of
Shimbae District Office."
503
00:41:11,212 --> 00:41:14,489
(Educational background)
504
00:41:14,513 --> 00:41:16,013
"Principal of Shimbae High."
505
00:41:16,582 --> 00:41:17,783
One of them must be a sinner.
506
00:41:18,453 --> 00:41:19,593
Or them both.
507
00:41:20,192 --> 00:41:23,093
Let's now hear your scenario.
508
00:41:24,263 --> 00:41:26,639
The Eraser is done pretending
to be the Executioner.
509
00:41:26,663 --> 00:41:28,133
He's now seeking his own revenge...
510
00:41:28,792 --> 00:41:30,592
by killing the family
members of his enemies.
511
00:41:31,033 --> 00:41:33,573
- Family members?
- Yes, just like he suffered.
512
00:41:33,933 --> 00:41:35,333
The pain of losing a family member.
513
00:41:36,073 --> 00:41:39,379
Then Chun Ki Soo and
the wife of the firefighter...
514
00:41:39,403 --> 00:41:41,148
They both covered up a murder.
515
00:41:41,172 --> 00:41:43,518
Instead of the killer,
he's going after those who covered it up?
516
00:41:43,542 --> 00:41:45,288
He's moving his way up.
517
00:41:45,312 --> 00:41:47,582
That way,
the killer will slowly be terrorized.
518
00:41:47,852 --> 00:41:49,453
Fear is how the Eraser seeks revenge.
519
00:41:49,982 --> 00:41:51,598
He'll take longer to
close in on a target...
520
00:41:51,622 --> 00:41:53,053
the more heinous his crime is.
521
00:41:54,622 --> 00:41:55,892
Then Ms. Eun being abducted...
522
00:41:57,093 --> 00:41:58,493
She's paying for her parents' sin.
523
00:41:58,892 --> 00:42:00,392
Is Moon Yong Gang the Eraser then?
524
00:42:00,933 --> 00:42:02,462
There's a 50-50 chance.
525
00:42:02,732 --> 00:42:05,403
Check if your guns are
loaded first. He's a fast one.
526
00:42:06,973 --> 00:42:08,403
And here's another speedster.
527
00:42:12,303 --> 00:42:13,442
What a nice little scene.
528
00:42:14,442 --> 00:42:16,418
Look at you all gathered
around a suspect with a warrant...
529
00:42:16,442 --> 00:42:17,513
out for his arrest.
530
00:42:18,212 --> 00:42:21,653
This is why you cops
should be supervised by us.
531
00:42:22,453 --> 00:42:24,533
- Don't you agree, Mr. Byun?
- Please wait out here.
532
00:42:25,183 --> 00:42:26,783
You can take Detective Dong in a moment.
533
00:42:27,053 --> 00:42:28,522
What is this, a school comedy club?
534
00:42:29,192 --> 00:42:31,323
You'll regret making a mess of things here.
535
00:42:31,962 --> 00:42:33,993
- Don't just stand there.
- They've arrived.
536
00:42:55,453 --> 00:42:57,352
I'm Byun Young Soo, chief of Seoul Metro.
537
00:42:59,792 --> 00:43:00,852
Any news on my wife?
538
00:43:02,392 --> 00:43:03,522
We're doing our best.
539
00:43:06,462 --> 00:43:07,633
What's going on here?
540
00:43:08,962 --> 00:43:11,442
I'm Prosecutor Woo Seok Do of
the Central Prosecutors' Office.
541
00:43:13,772 --> 00:43:15,002
Is this a joint investigation?
542
00:43:15,133 --> 00:43:17,578
No, sir. We're here to
arrest a potential criminal...
543
00:43:17,602 --> 00:43:18,672
who broke into your home.
544
00:43:19,672 --> 00:43:22,312
- "A potential criminal"?
- I think he's referring to me.
545
00:43:25,783 --> 00:43:26,953
Detective Dong?
546
00:43:28,212 --> 00:43:29,759
- What brings you by?
- Oh, right.
547
00:43:29,783 --> 00:43:31,683
I'm after the abductor.
548
00:43:31,982 --> 00:43:33,892
We'll deal with him right away, sir.
549
00:43:34,323 --> 00:43:37,122
He's been suspended from duty anyway.
550
00:43:37,763 --> 00:43:39,763
Are you trying to mock me?
551
00:43:40,292 --> 00:43:42,292
Sorry? I don't quite follow.
552
00:43:42,332 --> 00:43:43,892
I'm asking if you'll let my wife die...
553
00:43:44,602 --> 00:43:47,102
since I'm not in office now.
554
00:43:47,872 --> 00:43:48,903
Of course not.
555
00:43:49,232 --> 00:43:51,602
You should force him to be
on this case if you have to,
556
00:43:52,203 --> 00:43:54,142
but you're thinking about removing him?
557
00:43:54,513 --> 00:43:56,542
That's not the case, sir.
558
00:43:58,613 --> 00:43:59,653
Leave.
559
00:44:01,013 --> 00:44:02,082
Move out immediately.
560
00:44:03,723 --> 00:44:04,922
Starting with you.
561
00:44:13,533 --> 00:44:14,593
There he comes.
562
00:44:15,863 --> 00:44:17,562
Weren't you able to arrest Detective Dong?
563
00:44:17,763 --> 00:44:18,978
Is it true that you have...
564
00:44:19,002 --> 00:44:20,648
a personal vendetta against Detective Dong?
565
00:44:20,672 --> 00:44:22,433
- Make way.
- Is it a joint investigation?
566
00:44:22,533 --> 00:44:24,073
Did the kidnapper call?
567
00:44:24,172 --> 00:44:25,248
Was she taken for a political reason?
568
00:44:25,272 --> 00:44:26,949
- Sir!
- Any words?
569
00:44:26,973 --> 00:44:29,843
Will the case be taken
by Detective Dong then?
570
00:44:34,553 --> 00:44:35,852
Please find my wife.
571
00:44:54,172 --> 00:44:55,303
Can I see your arm?
572
00:44:56,172 --> 00:44:57,243
My arm?
573
00:44:59,042 --> 00:45:00,113
May I ask why?
574
00:45:00,473 --> 00:45:03,883
Because the suspect has
a big scar on his right arm.
575
00:45:09,212 --> 00:45:10,622
Just show him already.
576
00:45:29,602 --> 00:45:30,642
Wait.
577
00:45:31,772 --> 00:45:32,803
The left arm too.
578
00:45:34,142 --> 00:45:35,212
Roll up your sleeve.
579
00:45:58,732 --> 00:46:00,172
It looked like a knife scar.
580
00:46:05,243 --> 00:46:06,303
How did you get that?
581
00:46:07,343 --> 00:46:10,482
I got hurt while working
with explosives in the army.
582
00:46:11,113 --> 00:46:12,712
Then may I read your memory...
583
00:46:13,383 --> 00:46:14,883
from when Ms. Eun was abducted?
584
00:46:20,022 --> 00:46:21,153
I refuse.
585
00:46:23,692 --> 00:46:25,122
What do you think you're doing?
586
00:46:29,192 --> 00:46:30,263
What should I do?
587
00:46:31,062 --> 00:46:33,272
- Nothing.
- Find another way.
588
00:46:34,772 --> 00:46:36,942
Can you think of a better
way in this situation?
589
00:46:37,102 --> 00:46:38,502
If we arrest him and interrogate...
590
00:47:00,792 --> 00:47:02,792
What are you doing? Put down the knife.
591
00:47:03,803 --> 00:47:04,832
Don't move.
592
00:47:05,203 --> 00:47:06,643
These are live bullets. Put it down.
593
00:47:07,473 --> 00:47:08,633
You'll end up dead.
594
00:47:14,042 --> 00:47:15,172
Mr. Moon.
595
00:47:15,513 --> 00:47:17,383
Were you nothing but a lowlife?
596
00:47:17,843 --> 00:47:19,183
You piece of trash.
597
00:47:20,683 --> 00:47:21,812
Please don't kill me.
598
00:47:24,153 --> 00:47:25,223
The garage.
599
00:47:25,582 --> 00:47:27,752
- Get a roadblock up.
- We need a roadblock.
600
00:47:28,493 --> 00:47:30,392
Roadblock. Now!
601
00:47:58,553 --> 00:47:59,723
- Get him!
- Hey!
602
00:48:00,653 --> 00:48:01,723
Hey!
603
00:48:41,732 --> 00:48:42,732
Stop!
604
00:48:43,192 --> 00:48:44,832
No! My bike!
605
00:48:57,982 --> 00:48:58,982
Get in!
606
00:49:06,892 --> 00:49:07,953
He couldn't have gone far.
607
00:49:08,053 --> 00:49:10,053
I can't catch a motorcycle
in the heart of a city.
608
00:49:10,622 --> 00:49:12,392
So what? You'll give up?
609
00:49:12,593 --> 00:49:14,639
I know where he's headed. The GPS log.
610
00:49:14,663 --> 00:49:16,363
Make a left up ahead.
611
00:49:18,462 --> 00:49:20,872
He left the hospital right after
Eun Soo Kyung was abducted.
612
00:49:22,573 --> 00:49:24,872
(Shimbae City)
613
00:49:51,962 --> 00:49:52,962
Please let me go.
614
00:49:54,772 --> 00:49:56,433
I won't tell the police anything.
615
00:49:56,903 --> 00:49:58,343
I didn't see your face.
616
00:50:09,752 --> 00:50:13,622
(The innocent shall be
crucified in place of the sinner)
617
00:51:37,942 --> 00:51:39,042
Darn it.
618
00:51:59,363 --> 00:52:00,732
Search the premises.
619
00:52:01,093 --> 00:52:02,792
- Yes, sir!
- Yes, sir.
620
00:52:11,973 --> 00:52:13,712
(Restricted Number)
621
00:52:18,683 --> 00:52:20,953
It wasn't me. I'm not the killer.
622
00:52:21,352 --> 00:52:22,352
Moon Yong Gang?
623
00:52:22,553 --> 00:52:23,982
I was just hunting him.
624
00:52:24,752 --> 00:52:25,852
The Eraser.
625
00:52:28,022 --> 00:52:29,093
Liar.
626
00:52:29,192 --> 00:52:31,163
I've been hunting him my whole life.
627
00:52:31,792 --> 00:52:33,093
I almost have him.
628
00:52:34,792 --> 00:52:36,133
Who is he?
629
00:52:36,363 --> 00:52:37,433
A scar on his forearm.
630
00:52:39,462 --> 00:52:41,102
I saw a scar on his right arm.
631
00:52:41,803 --> 00:52:42,903
Who is that?
632
00:52:44,573 --> 00:52:45,672
It's all there.
633
00:52:46,372 --> 00:52:47,413
The red button.
634
00:52:49,973 --> 00:52:51,113
"Red button"?
635
00:52:58,922 --> 00:53:01,493
Wait. It may be a bomb.
636
00:53:04,763 --> 00:53:05,962
Stay back.
637
00:54:28,212 --> 00:54:30,113
- Excuse me! Excuse me!
- What is it?
638
00:54:31,413 --> 00:54:32,558
You can't do that!
639
00:54:32,582 --> 00:54:33,982
You can't do that!
640
00:54:34,312 --> 00:54:36,113
What do you think you're doing?
641
00:54:36,212 --> 00:54:37,228
Security!
642
00:54:37,252 --> 00:54:39,582
You were there 20 years ago in Shimbae!
643
00:54:39,982 --> 00:54:42,053
- What?
- You're the Eraser.
644
00:54:42,453 --> 00:54:44,462
- What?
- You can't scan him.
645
00:55:02,343 --> 00:55:03,372
Stop it!
646
00:57:49,743 --> 00:57:50,843
It was you.
647
00:57:52,413 --> 00:57:53,482
You liar.
648
00:57:56,413 --> 00:57:58,653
You were the one who killed
seven people in Shimbae...
649
00:57:59,723 --> 00:58:01,093
20 years ago.
650
00:58:04,622 --> 00:58:07,022
No. No.
651
00:58:07,392 --> 00:58:10,832
No! No, that can't be!
652
00:58:16,703 --> 00:58:19,002
You're the Eraser who killed...
653
00:58:23,372 --> 00:58:24,712
all those people.
654
00:59:16,163 --> 00:59:19,232
(Memorist)
655
00:59:19,263 --> 00:59:21,033
He may be young, but that kid is evil.
656
00:59:21,133 --> 00:59:22,732
Don't look down on that kid...
657
00:59:22,903 --> 00:59:24,403
if you don't want to die in agony.
658
00:59:24,772 --> 00:59:26,148
Dong Baek holds a grudge against Shimbae...
659
00:59:26,172 --> 00:59:27,442
for what happened 20 years ago.
660
00:59:27,542 --> 00:59:29,848
Dong Baek has become our usual suspect.
661
00:59:29,872 --> 00:59:31,183
Did you kill Park Ki Dan?
662
00:59:31,642 --> 00:59:33,613
I wanted to strangle him to death.
663
00:59:34,082 --> 00:59:36,153
I wanted him to feel the
pain of all those victims.
664
00:59:36,783 --> 00:59:39,482
The Eraser has a bigger plan.
665
00:59:39,922 --> 00:59:43,292
You think there's someone else who
purposely gathered all those cases?
666
00:59:43,892 --> 00:59:45,663
He's here to kill his next target.
47368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.