All language subtitles for Memorist.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,336 --> 00:00:25,207 Punishing evil by becoming evil themselves. 2 00:00:25,707 --> 00:00:27,176 This guy is a psycho. 3 00:00:27,277 --> 00:00:31,187 This also happened 20 years ago. An execution-style murder. 4 00:00:31,586 --> 00:00:32,847 Execution? 5 00:00:33,617 --> 00:00:36,086 Square one. We had forgotten square one. 6 00:00:36,416 --> 00:00:39,827 We have a witness. Someone who clearly saw the Executioner. 7 00:00:41,086 --> 00:00:42,196 My memory. 8 00:00:42,696 --> 00:00:44,626 The mask. The silicon mask. 9 00:00:44,967 --> 00:00:45,997 Prosthetic makeup. 10 00:00:46,666 --> 00:00:48,336 Why Jo Sung Dong? 11 00:00:49,236 --> 00:00:50,266 He wasn't alone. 12 00:00:50,867 --> 00:00:53,507 The cameraman who got there second. 13 00:00:53,967 --> 00:00:56,983 As of this moment, we will begin the search and seizure... 14 00:00:57,007 --> 00:00:58,806 of your residence. 15 00:00:59,007 --> 00:01:02,276 That jerk offered up the victims... 16 00:01:02,916 --> 00:01:04,117 as an offering. 17 00:01:04,416 --> 00:01:06,646 Was she really my mother? 18 00:01:06,887 --> 00:01:08,587 Was she my mother? Tell me! 19 00:01:10,857 --> 00:01:12,227 We have the lab results. 20 00:01:12,357 --> 00:01:14,756 The skeletons were from animals. 21 00:01:15,596 --> 00:01:17,396 Someone's going to get murdered... 22 00:01:18,596 --> 00:01:19,727 tonight. 23 00:01:19,866 --> 00:01:22,366 I found out Jin Jae Gyu's trick. 24 00:01:22,797 --> 00:01:23,866 A motorcycle? 25 00:01:24,637 --> 00:01:27,107 Jin Jae Gyu escaped through a secret passage. 26 00:01:27,906 --> 00:01:30,107 Old man, I want you to go meet Jo Sung Dong. 27 00:01:39,316 --> 00:01:40,346 Stop right there! 28 00:01:41,616 --> 00:01:44,156 Move and this bullet goes in your skull. 29 00:01:50,426 --> 00:01:52,866 I can't remember anything no matter how hard I try. 30 00:01:53,626 --> 00:01:55,896 He has the ability to erase people's memories. 31 00:01:57,066 --> 00:01:58,666 How did you get your accomplice to move? 32 00:01:59,637 --> 00:02:00,637 Read my head. 33 00:02:01,137 --> 00:02:02,607 - Are you serious? - Of course. 34 00:02:03,536 --> 00:02:06,406 Because those who will die have already been chosen. 35 00:02:06,807 --> 00:02:09,276 The one you made physical contact with... 36 00:02:10,516 --> 00:02:12,387 will die before the end of the month. 37 00:02:16,357 --> 00:02:17,787 What did you see in his head? 38 00:02:17,926 --> 00:02:19,657 - The secret passage. - Isn't it strange? 39 00:02:19,857 --> 00:02:23,426 He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump? 40 00:02:23,526 --> 00:02:24,886 Just tell me what that is already. 41 00:02:24,996 --> 00:02:25,996 An accomplice. 42 00:02:26,327 --> 00:02:28,687 As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice? 43 00:02:29,167 --> 00:02:30,236 Yoon In Tae. 44 00:02:30,936 --> 00:02:33,043 Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names. 45 00:02:33,067 --> 00:02:34,387 They're all in sketchy locations. 46 00:02:40,007 --> 00:02:41,276 You found me. 47 00:02:42,016 --> 00:02:44,962 But it'll only take me three minutes to deal with you both... 48 00:02:44,986 --> 00:02:46,716 and get on the boat. 49 00:02:47,917 --> 00:02:49,716 1 minute and 30 seconds. 50 00:02:50,186 --> 00:02:51,287 He has a knife. 51 00:02:53,556 --> 00:02:54,657 You failed. 52 00:02:55,396 --> 00:02:57,157 The mother and son are safe. 53 00:02:57,357 --> 00:02:58,396 What? 54 00:02:58,866 --> 00:03:00,167 Something's weird. 55 00:03:00,766 --> 00:03:01,836 No. 56 00:03:03,766 --> 00:03:04,806 No. 57 00:03:07,007 --> 00:03:09,007 (29 years ago) 58 00:04:27,616 --> 00:04:29,962 Hello, everyone. Today, the Soviet Union... 59 00:04:29,986 --> 00:04:31,826 has officially collapsed. 60 00:04:32,126 --> 00:04:34,503 Among the 15 republics of the USSR, 61 00:04:34,527 --> 00:04:36,503 apart from the three Baltic states and Georgia, 62 00:04:36,527 --> 00:04:39,802 11 states will gather tonight... 63 00:04:39,826 --> 00:04:43,767 at the capital city of Kazakstan. 64 00:04:43,897 --> 00:04:45,842 - They will all agree... - Sang Ah. 65 00:04:45,866 --> 00:04:47,636 Say goodnight to your dad and go to bed. 66 00:04:47,837 --> 00:04:48,977 And they will sign... 67 00:04:57,316 --> 00:04:58,986 Have a goodnight. 68 00:05:11,696 --> 00:05:13,527 Can't you be nicer to her? 69 00:05:15,936 --> 00:05:16,936 Sure. 70 00:05:18,407 --> 00:05:21,006 - Okay. - How long are you... 71 00:05:21,306 --> 00:05:22,337 going to be so cold... 72 00:05:37,316 --> 00:05:38,386 I'm sorry. 73 00:05:39,626 --> 00:05:41,287 I'm sensitive these days. 74 00:05:43,727 --> 00:05:46,866 No, I'm just too weak. 75 00:05:47,696 --> 00:05:49,097 You'll get better soon. 76 00:05:50,236 --> 00:05:51,936 I promise I'll help you get better... 77 00:05:52,767 --> 00:05:54,037 no matter what. 78 00:06:00,176 --> 00:06:01,207 Thank you. 79 00:06:02,816 --> 00:06:04,316 I thank both you and Sang Ah. 80 00:06:53,126 --> 00:06:54,837 Take it easy. 81 00:07:05,076 --> 00:07:06,176 Did you get anything? 82 00:07:06,907 --> 00:07:07,977 No, not yet. 83 00:07:09,616 --> 00:07:11,277 Are you sure he's not the murderer? 84 00:07:12,486 --> 00:07:14,246 Jin Jae Gyu isn't the Eraser. 85 00:07:14,857 --> 00:07:15,857 "The Eraser"? 86 00:07:17,717 --> 00:07:21,157 The culprit who killed six people including Park Ki Dan. 87 00:07:23,527 --> 00:07:25,727 A murderer who can erase people's memories. 88 00:07:26,326 --> 00:07:27,426 Who is that person? 89 00:07:28,297 --> 00:07:29,366 It's all erased. 90 00:07:29,767 --> 00:07:31,366 - You mean his memory? - Everything? 91 00:07:32,037 --> 00:07:34,006 He erased everything about his identity. 92 00:07:34,636 --> 00:07:36,236 Then scanning him won't do you any good. 93 00:07:36,876 --> 00:07:38,306 I'll have to find a lead. 94 00:07:39,277 --> 00:07:40,407 What kind of lead? 95 00:07:40,777 --> 00:07:44,147 Jin Jae Gyu wasn't a random choice for the Eraser. 96 00:07:44,576 --> 00:07:45,862 I'm sure he had his reasons. 97 00:07:45,886 --> 00:07:47,393 How can you know when he has no memories? 98 00:07:47,417 --> 00:07:49,386 I'm sure the Eraser has been close by. 99 00:07:49,857 --> 00:07:50,986 Close by? 100 00:07:51,626 --> 00:07:52,657 Are you sure? 101 00:07:56,157 --> 00:07:58,667 - What will you do? - I'll look for him. 102 00:07:59,426 --> 00:08:02,443 The real devil who's been circling around Jin Jae Gyu. 103 00:08:02,467 --> 00:08:05,066 You'll exhaust yourself at this rate though. 104 00:08:11,006 --> 00:08:12,107 He's awake. 105 00:08:20,316 --> 00:08:21,446 Sang Ah... 106 00:08:37,966 --> 00:08:39,737 Don't forget your meal and medication. 107 00:08:40,206 --> 00:08:41,566 I'll be running late again. 108 00:09:24,716 --> 00:09:27,417 So I have everything you requested. 109 00:09:27,887 --> 00:09:29,487 It doesn't sound like you approve. 110 00:09:30,517 --> 00:09:33,356 Well, no lawyer would recommend this. 111 00:09:33,586 --> 00:09:36,402 A marriage license will reduce inheritance tax... 112 00:09:36,426 --> 00:09:38,843 I won't be alive for much longer anyway. 113 00:09:38,867 --> 00:09:41,773 That's all the more reason to... 114 00:09:41,797 --> 00:09:44,537 It'll only make it harder on my wife... 115 00:09:45,066 --> 00:09:46,167 because of my family. 116 00:09:48,537 --> 00:09:52,277 I see. I'll have the documents ready for notarization then. 117 00:09:59,247 --> 00:10:00,747 I have the ring you requested. 118 00:10:05,926 --> 00:10:07,902 I'm jealous of your bride-to-be. 119 00:10:07,926 --> 00:10:09,856 There's only one of this in Korea, you know. 120 00:10:10,997 --> 00:10:12,226 I'll take that too. 121 00:10:13,426 --> 00:10:15,066 Goodness, you have such good taste. 122 00:10:15,167 --> 00:10:18,172 I'm afraid that isn't a matching set with the ring. 123 00:10:18,196 --> 00:10:21,537 Since that's the case, may I recommend that one? 124 00:10:22,137 --> 00:10:26,306 Actually, the necklace is for my daughter. 125 00:10:28,306 --> 00:10:31,076 Your daughter? Again, I'm super jealous! 126 00:10:31,417 --> 00:10:34,446 A groom-to-be but also a sweet father? 127 00:10:56,976 --> 00:10:59,747 She consumed rat poisoning, so we'll have to wait and see. 128 00:11:00,407 --> 00:11:01,993 What if I took her to a bigger hospital? 129 00:11:02,017 --> 00:11:05,287 The doctors there will only give her fluids too. 130 00:11:15,527 --> 00:11:16,657 I'll take her though. 131 00:11:17,497 --> 00:11:19,726 Sure, as you wish. 132 00:11:29,306 --> 00:11:30,706 I guess she's a little rattled. 133 00:11:34,806 --> 00:11:37,247 - Aren't you going to join me? - What? 134 00:11:38,377 --> 00:11:39,617 I ate with my colleagues. 135 00:11:41,917 --> 00:11:45,056 Come to think of it, we haven't eaten together in a while. 136 00:11:46,987 --> 00:11:48,086 What? 137 00:11:48,926 --> 00:11:51,966 Well, I leave before breakfast and eat dinner before coming home. 138 00:11:54,226 --> 00:11:55,336 I feel like... 139 00:11:56,436 --> 00:11:57,566 we're missing out. 140 00:12:47,787 --> 00:12:49,363 I shouldn't suspect her. 141 00:12:49,387 --> 00:12:50,887 She saved your life. 142 00:12:51,487 --> 00:12:53,387 Why would she poison your meal? 143 00:12:54,186 --> 00:12:55,326 Sir? 144 00:13:04,667 --> 00:13:06,436 What brings you by so early in the morning? 145 00:13:11,606 --> 00:13:12,853 I had food waste to discard. 146 00:13:12,877 --> 00:13:15,216 Gosh, you should've called me. 147 00:13:48,946 --> 00:13:50,047 You're crazy. 148 00:13:51,147 --> 00:13:52,487 What a whimp. 149 00:13:53,547 --> 00:13:54,792 I've been doing this for a week. 150 00:13:54,816 --> 00:13:56,263 She loathes you. 151 00:13:56,287 --> 00:13:57,733 No, she has devoted herself to me. 152 00:13:57,757 --> 00:13:58,956 She's after your money! 153 00:13:59,056 --> 00:14:00,902 The 30 million dollars you inherited. 154 00:14:00,926 --> 00:14:03,003 She's trying to kill you to keep it all to herself. 155 00:14:03,027 --> 00:14:04,127 No! 156 00:14:38,497 --> 00:14:40,226 Did you see something? Tell us. 157 00:14:41,966 --> 00:14:44,237 - I'll have to confirm it. - Who did you see? 158 00:14:44,696 --> 00:14:45,682 They were in the same... 159 00:14:45,706 --> 00:14:47,537 - mental institute. - Mental institute. 160 00:14:48,436 --> 00:14:50,282 As a young man, Jin Jae Gyu spent most of his time... 161 00:14:50,306 --> 00:14:52,277 in a solitary room at a mental institute. 162 00:14:52,377 --> 00:14:53,383 And? 163 00:14:53,407 --> 00:14:57,316 The patient in the next room cut himself on the back of his hand. 164 00:14:58,617 --> 00:15:00,723 That same man circled around Jin Jae Gyu... 165 00:15:00,747 --> 00:15:02,287 even after being discharged... 166 00:15:03,157 --> 00:15:04,556 with a claw hammer in his hand. 167 00:15:15,466 --> 00:15:18,143 (Memorist) 168 00:15:18,167 --> 00:15:21,867 (The Pupil under One's Foot) 169 00:15:41,287 --> 00:15:43,047 Are you saying the real culprit's out there? 170 00:15:43,856 --> 00:15:47,566 But I believe that only one man is good for these murders. 171 00:15:49,537 --> 00:15:50,997 That was aggressive greeting... 172 00:15:52,206 --> 00:15:53,507 for someone in a hospital. 173 00:15:54,806 --> 00:15:55,907 Well, 174 00:15:57,777 --> 00:16:00,247 I guess that's more your style, right? 175 00:16:02,747 --> 00:16:04,117 Where's Detective Dong? 176 00:16:05,047 --> 00:16:07,647 It felt like he sifted through my memories all night. 177 00:16:12,487 --> 00:16:13,586 Mr. Jin, 178 00:16:14,926 --> 00:16:16,497 tell me about the real culprit. 179 00:16:17,226 --> 00:16:19,897 - Didn't Detective Dong tell you? - I want to hear it from you. 180 00:16:21,397 --> 00:16:23,312 I take it you don't believe my memories. 181 00:16:23,336 --> 00:16:24,672 Detective Dong believes that... 182 00:16:24,696 --> 00:16:26,706 another perp was circling around you, 183 00:16:27,007 --> 00:16:28,336 but not me. 184 00:16:28,936 --> 00:16:29,936 How so? 185 00:16:30,407 --> 00:16:31,883 Because a poisonous tree only bears poisonous fruits. 186 00:16:31,907 --> 00:16:34,152 (Fruit of the poisonous tree) 187 00:16:34,176 --> 00:16:36,976 So a liar's memories can only be false? 188 00:16:38,517 --> 00:16:40,387 - Thanks. - That's unfair. 189 00:16:41,147 --> 00:16:42,487 So where shall we begin? 190 00:16:43,956 --> 00:16:46,086 You wish to find holes in my statement? 191 00:16:47,657 --> 00:16:50,797 Go ahead then. Try to find inconsistencies. 192 00:16:51,527 --> 00:16:53,247 We'll begin with how the murderer was born. 193 00:16:53,767 --> 00:16:56,667 Because I must be the only devil you know of? 194 00:17:56,126 --> 00:17:57,997 (Dentist Office) 195 00:18:00,366 --> 00:18:02,866 Mr. Kim Tae Joon. Please come in. 196 00:18:04,896 --> 00:18:06,037 I need to run home. 197 00:18:25,826 --> 00:18:26,856 Stop it. 198 00:18:27,556 --> 00:18:29,773 - Why? - It tickles. 199 00:18:29,797 --> 00:18:30,856 Get over here. 200 00:18:40,866 --> 00:18:42,806 - What went wrong? - What? 201 00:18:43,037 --> 00:18:44,576 Why isn't he croaking? 202 00:18:44,806 --> 00:18:46,253 You said it would kill him quickly. 203 00:18:46,277 --> 00:18:47,852 You'll be suspected if he dies too quickly. 204 00:18:47,876 --> 00:18:50,416 Then when? After I die from frustration? 205 00:18:50,477 --> 00:18:52,346 Hey. You're not the only one suffering. 206 00:18:52,846 --> 00:18:54,947 I'm the one being hunted by loan sharks... 207 00:18:55,116 --> 00:18:56,316 because of your gambling debt. 208 00:18:56,787 --> 00:18:58,832 You're the one who dragged me in there. 209 00:18:58,856 --> 00:19:00,757 Whatever. Wait a little. 210 00:19:00,787 --> 00:19:03,173 If I wait, that jerk will everything to Sang Ah, 211 00:19:03,197 --> 00:19:05,132 and I can't touch any of it until she's an adult. 212 00:19:05,156 --> 00:19:07,927 That's why I said I'd threaten him and get a few hundred grand. 213 00:19:08,096 --> 00:19:10,812 You're the one who wanted the whole 30 million dollars. 214 00:19:10,836 --> 00:19:12,243 Did I do it for myself? 215 00:19:12,267 --> 00:19:15,636 Do you know how sick it makes me to see that psycho every day? 216 00:19:19,507 --> 00:19:21,376 - Get Sang Ah's ready too. - What? 217 00:19:23,316 --> 00:19:25,047 - A burial plot. - Are you mad? 218 00:19:25,247 --> 00:19:28,217 She has a bad heart anyway. That's for the best. 219 00:19:28,247 --> 00:19:30,562 - She's our daughter! - You did nothing as her dad. 220 00:19:30,586 --> 00:19:31,816 You have no right to complain! 221 00:19:32,086 --> 00:19:33,227 Are you done? 222 00:19:59,116 --> 00:20:00,517 This is the veterinary hospital. 223 00:20:01,416 --> 00:20:04,916 I'm sorry to tell you, but your dog has passed away. 224 00:20:39,787 --> 00:20:41,187 It's to save a life. 225 00:20:42,056 --> 00:20:44,427 It's an offering to save a person's life. 226 00:21:11,556 --> 00:21:13,126 I will become a murderer. 227 00:21:21,997 --> 00:21:24,096 One who saves the greater things... 228 00:21:24,836 --> 00:21:27,007 from the sins of the world. 229 00:21:39,987 --> 00:21:41,747 You tried to protect Shim Sang Ah? 230 00:21:42,586 --> 00:21:44,017 Are you disappointed? 231 00:21:44,116 --> 00:21:45,836 Although she isn't even your real daughter? 232 00:21:47,287 --> 00:21:48,487 Do you like sports? 233 00:21:50,626 --> 00:21:52,497 Human beings are so amusing. 234 00:21:53,267 --> 00:21:55,737 They get emotional about anything. 235 00:21:56,566 --> 00:21:59,106 Considering a dog family is almost a given. 236 00:21:59,336 --> 00:22:01,513 But baseball teams, soccer teams, 237 00:22:01,537 --> 00:22:04,306 and sometimes even toward an intangible concept. 238 00:22:04,336 --> 00:22:06,207 Like patriotism. 239 00:22:07,106 --> 00:22:08,477 What is your true self? 240 00:22:09,447 --> 00:22:10,947 How much of you is a murderer, 241 00:22:11,217 --> 00:22:13,846 - and how much is a step-dad... - My true self? 242 00:22:15,116 --> 00:22:18,032 Everyone believes the real person lies within them, 243 00:22:18,056 --> 00:22:19,727 but there is no such thing. 244 00:22:20,927 --> 00:22:23,457 Only their actions define who they are. 245 00:22:26,566 --> 00:22:29,096 What actions will you take... 246 00:22:30,797 --> 00:22:33,366 if you meet the murderer who killed your dad? 247 00:22:43,201 --> 00:22:46,048 There was a seriously ill person next door to Jin Jae Gyu... 248 00:22:46,072 --> 00:22:48,232 in the mental hospital where he was institutionalized. 249 00:22:48,441 --> 00:22:52,141 He had a unique four-line scar on the back of his hand. 250 00:22:52,272 --> 00:22:54,187 But someone with the same scar... 251 00:22:54,211 --> 00:22:56,812 was in his vicinity and watched him after he left the hospital. 252 00:22:57,252 --> 00:22:58,752 It was definitely the same scar. 253 00:22:58,881 --> 00:23:00,421 He held a claw hammer in his hand. 254 00:23:00,822 --> 00:23:03,722 If he had a claw hammer, was it really the Eraser? 255 00:23:03,851 --> 00:23:05,738 He kept saying strange things in the mental hospital. 256 00:23:05,762 --> 00:23:08,667 Everyone is rotten. It is a disgusting world. 257 00:23:08,691 --> 00:23:10,238 You must take revenge under the moon on the last day of the month. 258 00:23:10,262 --> 00:23:12,662 To take revenge under the moon on the last day of the month. 259 00:23:12,961 --> 00:23:14,032 That's the Eraser. 260 00:23:14,802 --> 00:23:17,332 And he was hiding in the caretaker's house. 261 00:23:20,772 --> 00:23:21,802 Oh Se Hoon. 262 00:23:22,842 --> 00:23:25,788 Yes. We're searching for a caretaker who lived in the same town... 263 00:23:25,812 --> 00:23:27,282 as Jin Jae Gyu 20 years ago. 264 00:23:28,711 --> 00:23:31,111 We know an apartment complex was built there. 265 00:23:32,252 --> 00:23:34,758 No, no, no, no. He lived in a farmhouse... 266 00:23:34,782 --> 00:23:36,292 before the apartments were built. 267 00:23:39,121 --> 00:23:41,691 No one registered that address as a residence? 268 00:23:43,832 --> 00:23:44,931 Are you sure? 269 00:23:45,901 --> 00:23:47,401 Okay. Thank you. 270 00:23:49,431 --> 00:23:50,532 There's no record? 271 00:23:50,671 --> 00:23:52,818 No. No one ever registered that house... 272 00:23:52,842 --> 00:23:54,671 where the caretaker lived. 273 00:23:54,972 --> 00:23:56,818 - What should we do? - What else? 274 00:23:56,842 --> 00:23:59,111 Tracking him down is a piece of cake for our old man. 275 00:23:59,911 --> 00:24:02,427 Of course. Nothing gets by me. 276 00:24:02,451 --> 00:24:04,582 Where should we go, Mr. Holmes? 277 00:24:04,752 --> 00:24:06,722 Let's head to where Jin Jae Gyu lived. 278 00:24:07,522 --> 00:24:10,151 - And then? - Then we find a sheriff. 279 00:24:11,092 --> 00:24:13,538 - A sheriff? - There's always one... 280 00:24:13,562 --> 00:24:15,292 very experienced sheriff. 281 00:24:16,161 --> 00:24:17,391 Okay. 282 00:24:17,461 --> 00:24:19,302 Okay what? Fill me in. 283 00:24:20,032 --> 00:24:22,677 (Hakbaek-1 Town Hall) 284 00:24:22,701 --> 00:24:24,272 His last name was Choi. 285 00:24:24,972 --> 00:24:28,302 I believe he was a caretaker. 286 00:24:28,742 --> 00:24:29,812 What? 287 00:24:30,842 --> 00:24:32,941 Yes. Here it is. Choi Kyung Man. 288 00:24:33,342 --> 00:24:34,911 Where does he live now? 289 00:24:34,982 --> 00:24:36,752 I wouldn't know. 290 00:24:37,111 --> 00:24:39,151 He left over 20 years ago. 291 00:24:39,451 --> 00:24:40,681 What about his family? 292 00:24:40,881 --> 00:24:43,121 He was a single dad. 293 00:24:43,722 --> 00:24:45,552 He had one child. 294 00:24:46,062 --> 00:24:47,092 A son? 295 00:24:47,792 --> 00:24:48,961 Yes, a son. 296 00:24:52,601 --> 00:24:54,601 Tell us about the Eraser now. 297 00:24:56,332 --> 00:24:58,631 Who gave him the name "Eraser"? 298 00:24:59,171 --> 00:25:01,302 I don't know. I don't remember. 299 00:25:01,572 --> 00:25:04,211 You named him as the killer, but you know nothing about him? 300 00:25:04,911 --> 00:25:06,111 Pretty much. 301 00:25:06,211 --> 00:25:09,181 - You said you met several times. - He always erased my memory. 302 00:25:10,651 --> 00:25:12,082 Everything about him. 303 00:25:12,752 --> 00:25:14,681 His face, voice, and everything. 304 00:25:14,881 --> 00:25:16,201 Do you expect me to believe that? 305 00:25:17,592 --> 00:25:18,891 I think differently. 306 00:25:19,092 --> 00:25:20,092 There is... 307 00:25:20,792 --> 00:25:23,361 a high probability that you're the Eraser. 308 00:25:24,431 --> 00:25:25,468 Do you have proof? 309 00:25:25,492 --> 00:25:27,692 You even manipulated Detective Dong's telepathic power. 310 00:25:36,941 --> 00:25:38,411 Cognitive dissonance. 311 00:25:39,941 --> 00:25:43,012 Once you have a prejudice, it's hard to be free from it. 312 00:25:44,312 --> 00:25:46,121 What about the vision Detective Dong had? 313 00:25:46,421 --> 00:25:49,798 I don't know. Sadly, I don't have such an ability. 314 00:25:49,822 --> 00:25:51,322 It was just the three of us there! 315 00:25:53,762 --> 00:25:55,661 Do you know why the Eraser is so frightening? 316 00:25:56,891 --> 00:25:58,968 Because I have no idea how he seizes my consciousness... 317 00:25:58,992 --> 00:26:01,832 or how he erases my memories. 318 00:26:02,972 --> 00:26:06,441 All that remains in my head are the memories he wants there. 319 00:26:07,342 --> 00:26:09,417 As in, he did it without physical contact. 320 00:26:09,441 --> 00:26:10,671 Or perhaps... 321 00:26:11,911 --> 00:26:13,812 it's a completely different reason. 322 00:26:15,482 --> 00:26:16,552 What reason? 323 00:26:29,262 --> 00:26:30,391 Hello, sir. 324 00:26:32,961 --> 00:26:33,961 Yes? 325 00:26:35,532 --> 00:26:37,171 Who, may I ask, are you? 326 00:26:39,542 --> 00:26:40,601 Come in. 327 00:26:41,101 --> 00:26:44,272 Tae Gu, you have some guests. 328 00:27:08,562 --> 00:27:10,232 Hey, be careful! 329 00:27:12,431 --> 00:27:14,242 Tae Gu, no! 330 00:27:30,492 --> 00:27:32,421 I was the Executioner. 331 00:27:37,661 --> 00:27:40,437 - What? - I was the one who killed... 332 00:27:40,461 --> 00:27:41,762 all those people in 1999. 333 00:27:52,611 --> 00:27:53,758 Is this a confession? 334 00:27:53,782 --> 00:27:56,681 But the murders that occurred this year weren't my doing. 335 00:27:58,512 --> 00:28:00,921 From Park Ki Dan to Jo Sung Dong. 336 00:28:03,592 --> 00:28:04,792 Mr. Jin Jae Gyu. 337 00:28:06,161 --> 00:28:09,161 Did you also kill the union head of Sungpan Automobiles 20 years ago? 338 00:28:14,361 --> 00:28:15,631 Your father? 339 00:28:18,601 --> 00:28:20,361 The statute of limitations is still valid... 340 00:28:20,972 --> 00:28:22,201 only for that case. 341 00:28:23,111 --> 00:28:25,392 You're only going to admit to the ones that have expired? 342 00:28:25,572 --> 00:28:27,082 Do you want to know the truth? 343 00:28:29,381 --> 00:28:30,552 Why don't we make a deal? 344 00:28:31,681 --> 00:28:34,022 - What deal? - I'll tell you the truth... 345 00:28:35,022 --> 00:28:36,582 including what happened to your father. 346 00:28:40,562 --> 00:28:43,592 - What are the conditions? - Send Sang Ah and her family... 347 00:28:45,861 --> 00:28:46,931 abroad. 348 00:28:54,141 --> 00:28:56,072 He became like that in the army. 349 00:28:56,242 --> 00:28:57,842 He got severely beaten up by his senior. 350 00:29:03,181 --> 00:29:06,522 By the way, what's that? 351 00:29:08,151 --> 00:29:09,792 That's the mark for a sergeant. 352 00:29:10,351 --> 00:29:13,022 The guy who did that to my son was a corporal. 353 00:29:14,461 --> 00:29:18,062 Imagine how upset he must've been... 354 00:29:18,661 --> 00:29:21,701 seeing that he even engraved that mark on his own body. 355 00:29:30,012 --> 00:29:31,248 Did you receive any compensation? 356 00:29:31,272 --> 00:29:33,582 There was nothing I could do to receive anything. 357 00:29:35,242 --> 00:29:39,082 How did you end up managing Jin Jae Gyu's house? 358 00:29:39,211 --> 00:29:42,582 He helped us because he felt sorry for my son. 359 00:29:42,992 --> 00:29:45,992 He gave us a place to live and paid for his hospital bills. 360 00:29:46,861 --> 00:29:49,322 Why didn't you keep living there? 361 00:29:49,492 --> 00:29:51,992 Mr. Jin suddenly disappeared. 362 00:29:53,002 --> 00:29:54,661 I guess he had a change of heart. 363 00:29:55,562 --> 00:29:57,002 No, that's not what happened. 364 00:29:57,072 --> 00:30:01,201 He hurt his head and ended up losing his memory. 365 00:30:01,772 --> 00:30:02,911 My goodness. 366 00:30:03,941 --> 00:30:06,342 No wonder. I knew he wouldn't abandon us like that. 367 00:30:07,111 --> 00:30:09,582 I can't believe I was foolish enough to get upset at him. 368 00:30:13,822 --> 00:30:16,052 Is he always like that? 369 00:30:17,951 --> 00:30:19,621 It doesn't seem to get better. 370 00:30:22,391 --> 00:30:23,732 Detective. 371 00:30:24,332 --> 00:30:27,961 Can you touch my son's head? 372 00:30:28,802 --> 00:30:32,332 - What? - You have superpowers, 373 00:30:32,532 --> 00:30:34,542 so you might be able to heal him. 374 00:30:35,302 --> 00:30:37,948 He can read memories, but he can't... 375 00:30:37,972 --> 00:30:40,881 It's fine. Sure, I'll do that. 376 00:30:41,611 --> 00:30:42,742 I can do that. 377 00:30:43,151 --> 00:30:45,451 My goodness, thank you. 378 00:30:45,951 --> 00:30:48,681 Thank you. Thank you so much. 379 00:30:48,881 --> 00:30:50,222 Thank you, sir. 380 00:30:50,722 --> 00:30:52,292 Thank you so much. 381 00:30:56,891 --> 00:30:58,131 - May I? - Sure. 382 00:30:58,431 --> 00:30:59,502 Okay. 383 00:31:27,891 --> 00:31:29,131 Is a murderer being thoughtful? 384 00:31:29,492 --> 00:31:33,232 What if Detective Dong is the Eraser? 385 00:31:37,332 --> 00:31:38,472 That's impossible. 386 00:31:39,671 --> 00:31:41,478 He was with me when Jo Sung Dong died. 387 00:31:41,502 --> 00:31:43,272 Are you sure your memory is correct? 388 00:31:43,611 --> 00:31:44,718 Of course. 389 00:31:44,742 --> 00:31:46,611 Even in this very moment, 390 00:31:47,812 --> 00:31:50,082 I'm wondering if you're the Eraser. 391 00:31:52,881 --> 00:31:55,282 You could've told me about your true identity... 392 00:31:55,681 --> 00:31:57,891 and erased my memory again. 393 00:31:58,191 --> 00:31:59,551 I want all of you to wait outside. 394 00:32:01,461 --> 00:32:02,661 You're mentally ill. 395 00:32:02,931 --> 00:32:04,361 That's how scary the Eraser can be. 396 00:32:05,732 --> 00:32:08,502 Anyone around me could be the Eraser. 397 00:32:09,201 --> 00:32:10,332 Do you know something? 398 00:32:10,832 --> 00:32:13,542 There are two types of violence found in humans. 399 00:32:16,072 --> 00:32:17,211 You too. 400 00:32:18,911 --> 00:32:20,982 Don't tell Sun Mi that I came. 401 00:32:21,312 --> 00:32:22,832 And tell everyone to keep it a secret. 402 00:32:23,351 --> 00:32:24,451 Okay, sir. 403 00:32:28,582 --> 00:32:29,951 Pleasure and fear. 404 00:32:31,322 --> 00:32:33,822 Serial killers murder people for pleasure. 405 00:32:34,562 --> 00:32:38,732 But normal people attack what they're scared of. 406 00:32:39,701 --> 00:32:42,631 Are you saying I killed people because I'm a coward? 407 00:32:44,232 --> 00:32:45,502 That's interesting. 408 00:32:46,302 --> 00:32:47,641 But keep this in mind. 409 00:32:50,472 --> 00:32:52,072 If you want to fight against the Eraser, 410 00:32:52,812 --> 00:32:55,042 you need to be suspicious of your own memory. 411 00:33:09,122 --> 00:33:12,492 (20 years ago) 412 00:33:47,432 --> 00:33:48,561 Who are you? 413 00:33:51,001 --> 00:33:52,131 Who are you? 414 00:33:56,472 --> 00:33:57,572 Where am I? 415 00:34:17,831 --> 00:34:18,961 Who are you? 416 00:34:38,512 --> 00:34:39,881 They killed each other... 417 00:34:40,581 --> 00:34:41,881 with rage? 418 00:34:42,481 --> 00:34:43,921 It wasn't rage. 419 00:34:46,461 --> 00:34:48,791 - It was fear. - "Fear"? 420 00:34:50,532 --> 00:34:53,901 They were all petrified. 421 00:34:58,631 --> 00:34:59,771 Why? 422 00:35:00,242 --> 00:35:02,302 Because all their memories were gone. 423 00:35:03,412 --> 00:35:05,572 All they had left was fear. 424 00:35:06,682 --> 00:35:07,881 Was it the Eraser? 425 00:35:08,541 --> 00:35:09,682 Of course. 426 00:35:09,952 --> 00:35:12,581 - The guy with the sack on his head? - No. 427 00:35:14,782 --> 00:35:16,251 The Eraser was somewhere else. 428 00:35:17,592 --> 00:35:19,892 - Where? - Somewhere near. 429 00:35:57,331 --> 00:35:58,992 - It's not him, is it? - He's clean. 430 00:35:59,231 --> 00:36:01,477 What are we going to do now? 431 00:36:01,501 --> 00:36:03,037 I thought you could find him in people's memories. 432 00:36:03,061 --> 00:36:04,271 Let's operate Plan B. 433 00:36:04,702 --> 00:36:05,908 - "Plan B"? - I'm going to find out... 434 00:36:05,932 --> 00:36:07,718 when the Eraser showed up for the very first time. 435 00:36:07,742 --> 00:36:10,441 The first time his memory got erased. 436 00:36:10,941 --> 00:36:12,472 - Are you talking about... - Yes. 437 00:36:12,572 --> 00:36:14,481 The mob violence that happened 20 years ago. 438 00:36:14,742 --> 00:36:16,952 But there aren't any records of it. 439 00:36:17,282 --> 00:36:19,658 It's weird that no one left a record considering the damage. 440 00:36:19,682 --> 00:36:20,852 There's nothing? 441 00:36:20,952 --> 00:36:22,957 No, they couldn't find anything. 442 00:36:22,981 --> 00:36:25,151 Nothing about any deaths or violence. 443 00:36:25,822 --> 00:36:28,598 Do you think they just reconciled and left the scene? 444 00:36:28,622 --> 00:36:30,008 No, I'm sure they were seriously injured. 445 00:36:30,032 --> 00:36:32,662 Those guys were trying to kill each other. 446 00:36:32,992 --> 00:36:35,001 How can that be when there's no record of it? 447 00:36:35,631 --> 00:36:36,972 But he saw the Eraser. 448 00:36:37,202 --> 00:36:38,501 But he doesn't remember. 449 00:36:38,771 --> 00:36:41,602 Not even the face or the voice. 450 00:36:43,311 --> 00:36:44,572 What I do know though... 451 00:36:45,372 --> 00:36:47,381 is that it was the first time the Eraser appeared. 452 00:36:48,682 --> 00:36:50,111 And he showed off his powers. 453 00:36:51,711 --> 00:36:55,122 Only the information about the brawl can give us a lead. 454 00:36:55,521 --> 00:36:56,651 Okay, Plan B it is. 455 00:37:00,561 --> 00:37:01,592 Yes? 456 00:37:01,822 --> 00:37:03,142 There's no record of an incident. 457 00:37:03,561 --> 00:37:06,191 - I know. - You can't trust his memory. 458 00:37:06,532 --> 00:37:07,578 Why not? 459 00:37:07,602 --> 00:37:10,501 What if Jin Jae Gyu is the Eraser... 460 00:37:11,401 --> 00:37:14,072 and he fooled you with false illusions again? 461 00:37:16,711 --> 00:37:20,182 I already had that in mind too, you know. 462 00:37:21,242 --> 00:37:23,687 I thought you had forgotten about him overpowering you. 463 00:37:23,711 --> 00:37:25,552 I'm not one to forget a defeat. 464 00:37:25,981 --> 00:37:27,021 Then I'm glad. 465 00:37:28,122 --> 00:37:30,452 Do you know that you're even more annoying... 466 00:37:30,622 --> 00:37:32,751 than Jin Jae Gyu is sometimes? 467 00:37:33,521 --> 00:37:34,561 That's a relief. 468 00:37:35,021 --> 00:37:36,381 It's "sometimes" and not "always." 469 00:37:36,731 --> 00:37:39,162 Does someone secretly teach you these puns? 470 00:37:39,492 --> 00:37:42,932 Anyway, remember not to believe everything he said. 471 00:37:43,602 --> 00:37:47,171 If the Eraser doesn't exist, then what you're saying is right. 472 00:37:48,372 --> 00:37:50,171 Because Jin Jae Gyu would be the Eraser. 473 00:37:51,742 --> 00:37:53,142 Speed is the important factor here. 474 00:37:53,282 --> 00:37:55,311 I agree. Then... 475 00:37:58,581 --> 00:38:00,581 Search for incidents before the year 2000. 476 00:38:00,651 --> 00:38:02,782 What if we still can't find anything? 477 00:38:04,151 --> 00:38:05,471 Then keep expanding the search... 478 00:38:05,822 --> 00:38:06,992 until you find a lead. 479 00:38:07,122 --> 00:38:08,202 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 480 00:38:08,722 --> 00:38:11,138 Ma'am, earlier... 481 00:38:11,162 --> 00:38:12,922 Don't tell anyone Deputy Chief Lee was here. 482 00:38:12,961 --> 00:38:15,461 Especially not to Superintendent Han. 483 00:38:16,032 --> 00:38:18,072 Actually, it's nothing. 484 00:38:39,552 --> 00:38:43,262 What if there wasn't a brawl to begin with? 485 00:38:43,291 --> 00:38:45,092 Then Jin Jae Gyu is the Eraser. 486 00:38:45,191 --> 00:38:47,131 No, it was erased. 487 00:38:47,401 --> 00:38:49,162 - Erased? - His memory? 488 00:38:49,532 --> 00:38:50,532 No, the record. 489 00:38:51,501 --> 00:38:53,231 So the record was concealed? 490 00:38:53,671 --> 00:38:55,342 The incident most definitely happened. 491 00:38:55,702 --> 00:38:58,142 Is it even possible to delete records in this day and age? 492 00:39:01,111 --> 00:39:02,111 So where are we going? 493 00:39:02,211 --> 00:39:03,571 To find what's left of the record. 494 00:39:04,282 --> 00:39:05,512 What's left? 495 00:39:12,251 --> 00:39:13,691 I had a nightmare. 496 00:39:16,092 --> 00:39:17,291 A dreadful one. 497 00:39:59,131 --> 00:40:00,771 However, it wasn't just in my head. 498 00:40:03,671 --> 00:40:04,742 So? 499 00:40:05,742 --> 00:40:07,041 What would you have done... 500 00:40:08,182 --> 00:40:11,151 if you were a killer facing that situation? 501 00:40:13,651 --> 00:40:14,952 I would've wanted to kill him. 502 00:40:40,342 --> 00:40:42,611 It was against the Executioner's rules, 503 00:40:43,552 --> 00:40:45,881 but I wasn't in a position to stick to them. 504 00:40:47,251 --> 00:40:48,251 Because you were scared? 505 00:40:49,122 --> 00:40:50,191 It was more like... 506 00:40:52,651 --> 00:40:54,162 not wanting to lose. 507 00:41:51,012 --> 00:41:52,251 What did the numbers mean? 508 00:41:52,811 --> 00:41:54,021 They were dates. 509 00:41:54,452 --> 00:41:56,651 The dates that I served justice. 510 00:42:05,532 --> 00:42:08,807 (Do not defy me.) 511 00:42:08,831 --> 00:42:09,932 That's when I knew... 512 00:42:10,572 --> 00:42:11,901 it wasn't the first time. 513 00:42:12,501 --> 00:42:14,771 - Regarding what? - My attempt to kill him. 514 00:42:16,102 --> 00:42:18,111 The same thing had happened over and over again. 515 00:42:19,111 --> 00:42:20,687 He'd win the match... 516 00:42:20,711 --> 00:42:22,912 and erase my memory every time. 517 00:42:23,581 --> 00:42:27,282 Just like one erases CCTV footage, 518 00:42:28,081 --> 00:42:29,452 my memories had been gone. 519 00:42:29,881 --> 00:42:32,651 How can you be so sure when you don't recall? 520 00:42:32,921 --> 00:42:34,061 Because... 521 00:42:35,861 --> 00:42:37,432 (Passport) 522 00:42:40,262 --> 00:42:41,831 You can erase the memories, 523 00:42:42,061 --> 00:42:44,631 but not the feelings they give you. 524 00:42:45,472 --> 00:42:46,602 Feelings? 525 00:42:47,342 --> 00:42:48,541 Fear. 526 00:42:51,242 --> 00:42:53,012 A psychopath living in fear? 527 00:42:57,211 --> 00:43:00,052 I may not agree with the term you used, 528 00:43:01,182 --> 00:43:02,751 but I know what fear is. 529 00:43:04,492 --> 00:43:05,997 Were you afraid of death? 530 00:43:06,021 --> 00:43:07,162 No, 531 00:43:08,122 --> 00:43:09,622 the fear of loss. 532 00:43:10,592 --> 00:43:11,691 Loss? 533 00:43:12,861 --> 00:43:14,731 What were you afraid of losing? 534 00:43:16,461 --> 00:43:17,572 Sang Ah. 535 00:43:21,001 --> 00:43:22,941 I was afraid that... 536 00:43:23,171 --> 00:43:25,512 the man watching me could hurt Sang Ah. 537 00:43:26,472 --> 00:43:28,881 That's why you spend 20 years wandering abroad? 538 00:43:31,211 --> 00:43:34,151 Well, he never showed up after that. 539 00:43:48,831 --> 00:43:50,401 But that changed three months ago. 540 00:43:55,242 --> 00:43:57,972 (Come back.) 541 00:44:00,642 --> 00:44:03,751 (Come back.) 542 00:44:17,262 --> 00:44:19,182 He returned to Korea as per the Eraser's orders, 543 00:44:19,231 --> 00:44:21,602 but he couldn't tell Yoon In Tae his plan. 544 00:44:22,731 --> 00:44:25,702 He didn't know when or where his memory would be read. 545 00:44:44,392 --> 00:44:45,651 He didn't have a lot of time. 546 00:44:46,492 --> 00:44:49,222 He made the call right after making contact with the Eraser. 547 00:44:54,831 --> 00:44:55,861 Yes. 548 00:44:57,472 --> 00:44:59,372 He told Yoon In Tae to escape with his family. 549 00:45:02,872 --> 00:45:04,572 Dad! 550 00:45:10,512 --> 00:45:12,182 Jin Jae Gyu requested... 551 00:45:12,881 --> 00:45:14,957 that he keep his family safe. 552 00:45:14,981 --> 00:45:16,651 If I die, 553 00:45:17,222 --> 00:45:18,651 follow the protocol. 554 00:45:20,961 --> 00:45:21,961 Get going. 555 00:45:25,032 --> 00:45:27,861 But at the last moment, Yoon In Tae... 556 00:45:28,032 --> 00:45:29,331 deviated from the plan. 557 00:45:30,771 --> 00:45:32,572 He decided to kill... 558 00:45:33,702 --> 00:45:35,202 the killer with supernatural powers. 559 00:45:36,302 --> 00:45:37,512 Why though? 560 00:45:37,912 --> 00:45:40,432 Why would he risk his life to go after the psychopathic killer? 561 00:45:40,881 --> 00:45:44,052 Jin Jae Gyu may be a killer, but he isn't a psychopath. 562 00:45:44,282 --> 00:45:45,352 What? 563 00:45:45,581 --> 00:45:46,581 What else can he be? 564 00:45:49,651 --> 00:45:51,251 He's keeping it to himself again. 565 00:45:52,021 --> 00:45:54,592 What else did you see in Jin Jae Gyu's memory? 566 00:45:55,521 --> 00:45:56,892 Pain from his childhood. 567 00:45:57,631 --> 00:46:00,032 - His childhood? - What kind of pain? 568 00:46:03,771 --> 00:46:06,802 You're unbelievable. Would you stop being a drama queen? 569 00:46:07,072 --> 00:46:10,611 If this is how you're going to be, don't talk to me from now on. 570 00:46:11,472 --> 00:46:12,642 I'm done with you. 571 00:46:12,842 --> 00:46:14,512 Don't! You're just as annoying. 572 00:46:19,012 --> 00:46:21,482 Why are we here? Will you ignore me again? 573 00:46:22,121 --> 00:46:23,221 To find the records. 574 00:46:23,621 --> 00:46:25,422 He actually answered you. 575 00:46:25,851 --> 00:46:26,951 Gosh. 576 00:46:27,362 --> 00:46:28,462 A record? 577 00:46:29,621 --> 00:46:31,838 If it were logged as an accident rather than assault, 578 00:46:31,862 --> 00:46:33,262 there wouldn't be a police record. 579 00:46:33,532 --> 00:46:36,132 There may be a record at the emergency call center. 580 00:46:37,601 --> 00:46:39,771 I didn't expect you to come too. 581 00:46:40,032 --> 00:46:41,672 - "Too"? - Did someone else come? 582 00:46:42,342 --> 00:46:44,811 - Aren't you together? - Together? 583 00:46:50,681 --> 00:46:52,382 What now? 584 00:46:53,411 --> 00:46:54,451 Right? 585 00:46:54,681 --> 00:46:56,227 Did Superintendent Han send you? 586 00:46:56,251 --> 00:46:58,052 - He's so rude. - Of course. 587 00:46:58,322 --> 00:46:59,652 She's smart. 588 00:46:59,822 --> 00:47:01,068 Are you looking for reported accidents? 589 00:47:01,092 --> 00:47:02,092 Did you find anything? 590 00:47:02,862 --> 00:47:06,108 We're looking for any that had casualties, but... 591 00:47:06,132 --> 00:47:09,677 The details weren't entered into the system, so... 592 00:47:09,701 --> 00:47:11,847 - Let's divide the work. - We don't need you. 593 00:47:11,871 --> 00:47:14,017 What's your problem? It'll help to divide the work. 594 00:47:14,041 --> 00:47:15,771 - I found it. - What? 595 00:47:16,302 --> 00:47:17,811 I'm gifted in these things. 596 00:47:24,382 --> 00:47:26,112 Asphyxiation accident in Shimbae City. 597 00:47:26,612 --> 00:47:29,782 Death caused by carbon monoxide poisoning. 598 00:47:29,882 --> 00:47:31,322 They were all 20 years old? 599 00:47:34,021 --> 00:47:35,121 Baek. 600 00:47:35,762 --> 00:47:36,922 I saw. 601 00:47:38,061 --> 00:47:39,508 What? Saw what? 602 00:47:39,532 --> 00:47:40,701 The survivor. 603 00:47:41,262 --> 00:47:43,661 - Survivor? - One survivor. 604 00:47:43,931 --> 00:47:45,008 Name... 605 00:47:45,032 --> 00:47:46,077 (Shim Sang Ah, age 17) 606 00:47:46,101 --> 00:47:47,742 If she was 17 at the time, 607 00:47:48,871 --> 00:47:49,942 could it be... 608 00:48:21,942 --> 00:48:24,411 What? What do you... 609 00:48:24,742 --> 00:48:27,141 You were at the accident site in Shimbae City 20 years ago. 610 00:48:27,581 --> 00:48:29,442 The moment the murderer first appeared. 611 00:48:30,141 --> 00:48:31,951 I did live in Shimbae, but... 612 00:48:33,081 --> 00:48:34,251 I never... 613 00:48:34,382 --> 00:48:36,851 May I read your memory? 614 00:48:37,822 --> 00:48:38,951 Mine? 615 00:48:42,391 --> 00:48:45,061 Will it help you find my husband? 616 00:48:46,032 --> 00:48:47,161 It may. 617 00:49:15,891 --> 00:49:17,692 It's not in her memory. 618 00:49:17,992 --> 00:49:18,992 Again? 619 00:49:19,592 --> 00:49:20,862 I can't stand this. 620 00:49:21,032 --> 00:49:22,352 He erases memories as he pleases. 621 00:49:22,732 --> 00:49:24,447 What are we supposed to do without powers? 622 00:49:24,471 --> 00:49:26,471 We should just give up and die. 623 00:49:26,532 --> 00:49:27,672 It wasn't erased. 624 00:49:38,482 --> 00:49:41,552 She was taken to the accident site when she was unconscious. 625 00:49:42,052 --> 00:49:45,121 That's right. I was hospitalized once... 626 00:49:45,322 --> 00:49:47,068 for carbon monoxide poisoning. 627 00:49:47,092 --> 00:49:49,221 Do you remember anything else? 628 00:49:50,322 --> 00:49:53,092 I didn't know people had died. 629 00:49:53,331 --> 00:49:55,201 I was very sick for a while afterward. 630 00:49:55,802 --> 00:49:58,572 How could you not remember that... 631 00:50:00,101 --> 00:50:02,442 You two look into the people who died. 632 00:50:02,541 --> 00:50:04,942 - What? What about you? - Go on. 633 00:50:06,242 --> 00:50:08,181 You're always ordering me around. 634 00:50:08,882 --> 00:50:11,152 What choice do I have? I don't have telepathic powers. 635 00:50:11,811 --> 00:50:13,411 That chump. 636 00:50:20,791 --> 00:50:22,822 May we speak in your room for a few minutes? 637 00:50:25,462 --> 00:50:26,561 It'll be quick. 638 00:50:36,771 --> 00:50:37,947 What are you suspicious of? 639 00:50:37,971 --> 00:50:39,747 I know it's in your nature to suspect people, 640 00:50:39,771 --> 00:50:41,942 but I checked everything, including his recent alibi. 641 00:50:42,081 --> 00:50:43,942 - Are you positive? - Will you... 642 00:50:44,112 --> 00:50:47,681 It's your prerogative to doubt my scanning ability, but... 643 00:50:51,822 --> 00:50:52,922 What's wrong? 644 00:50:59,891 --> 00:51:03,362 Doesn't this look familiar for some reason? 645 00:51:12,371 --> 00:51:13,811 Jin Jae Gyu's house. 646 00:51:15,282 --> 00:51:16,442 The black face. 647 00:51:17,911 --> 00:51:19,112 Red eyes. 648 00:51:25,221 --> 00:51:26,351 The Eraser. 649 00:51:28,422 --> 00:51:31,462 - Where is this? - Mr. Jin's house. 650 00:51:34,362 --> 00:51:36,561 - What is this? - Monster. 651 00:51:36,931 --> 00:51:38,032 Monster? 652 00:51:39,302 --> 00:51:40,431 What monster? 653 00:51:44,101 --> 00:51:45,342 Did you see a monster? 654 00:51:51,811 --> 00:51:53,652 May he read his memory? 655 00:51:54,482 --> 00:51:55,581 My son's? 656 00:51:56,251 --> 00:51:57,891 Hyeon Su may have seen something. 657 00:52:58,311 --> 00:52:59,411 The Eraser. 658 00:53:01,351 --> 00:53:02,851 The Eraser was below us. 659 00:53:06,521 --> 00:53:08,121 The underground monster. 660 00:53:08,462 --> 00:53:11,692 - What monster? - The underground monster. 661 00:53:12,592 --> 00:53:13,661 The drain. 662 00:53:15,402 --> 00:53:16,501 The drain... 663 00:53:20,172 --> 00:53:21,242 The drain. 664 00:53:26,212 --> 00:53:28,012 Send backup to Jin Jae Gyu's house right now. 665 00:53:28,112 --> 00:53:30,411 He was there in person. Very close, too. 666 00:53:32,482 --> 00:53:33,652 He touched your shoe? 667 00:53:34,212 --> 00:53:35,732 He needs to make physical contact too, 668 00:53:36,152 --> 00:53:37,552 in order to manipulate your memory. 669 00:54:00,612 --> 00:54:01,742 Step aside. 670 00:54:03,512 --> 00:54:04,751 Seriously... 671 00:54:05,181 --> 00:54:06,851 You can back me up from behind. 672 00:54:07,751 --> 00:54:09,052 That stubborn mule. 673 00:54:20,962 --> 00:54:22,101 I'll take the lead now. 674 00:54:55,132 --> 00:54:57,771 The dressing room under the greenhouse. 675 00:55:50,782 --> 00:55:51,951 Police. Do not move. 676 00:55:58,532 --> 00:56:00,572 This gun is loaded. Put your hands above your head. 677 00:56:51,251 --> 00:56:54,427 (Memorist) 678 00:56:54,451 --> 00:56:55,858 Here. Eat up. 679 00:56:55,882 --> 00:57:00,891 (Epilogue) 680 00:57:07,962 --> 00:57:09,701 My goodness, hello. 681 00:57:10,101 --> 00:57:11,331 Here. 682 00:57:12,001 --> 00:57:13,032 What? 683 00:57:13,232 --> 00:57:16,048 I need to give this to people who let me read their memories. 684 00:57:16,072 --> 00:57:17,378 Otherwise, I'll be in big trouble. 685 00:57:17,402 --> 00:57:18,811 No, it's okay. 686 00:57:19,742 --> 00:57:21,012 My goodness. 687 00:57:21,242 --> 00:57:24,081 I'm not the one who's giving you this. 688 00:57:24,681 --> 00:57:27,052 It's from an international research foundation. 689 00:57:27,212 --> 00:57:28,697 You can use it to treat your son. 690 00:57:28,721 --> 00:57:31,128 And I'll see if you guys can receive other types of support. 691 00:57:31,152 --> 00:57:33,528 No, I can't take this. 692 00:57:33,552 --> 00:57:35,521 No, it's okay. I should go now. 693 00:57:35,962 --> 00:57:36,992 My goodness. 694 00:57:38,431 --> 00:57:40,732 My gosh. Thank you, Detective Dong. 695 00:57:40,891 --> 00:57:42,001 Thank you. 696 00:57:51,242 --> 00:57:52,512 Thank you, sir. 697 00:58:06,152 --> 00:58:07,152 My goodness. 698 00:58:11,862 --> 00:58:13,192 He left behind a message. 699 00:58:13,462 --> 00:58:15,608 "The scapegoat that means the most to you..." 700 00:58:15,632 --> 00:58:18,477 "will die before the end of the month." 701 00:58:18,501 --> 00:58:20,402 Did you figure out who he's planning to kill? 702 00:58:20,632 --> 00:58:24,271 He'll use you to set a trap, and it will be very dangerous. 703 00:58:24,672 --> 00:58:26,818 Not everyone can be partners with a telepathic investigator. 704 00:58:26,842 --> 00:58:29,387 Let's start the real war. 705 00:58:29,411 --> 00:58:33,012 The smell. This place reeks of it right now. 706 00:58:33,351 --> 00:58:34,628 The smell of death. 707 00:58:34,652 --> 00:58:37,497 I'm going to kill you. 708 00:58:37,521 --> 00:58:38,801 Superintendent Han is in danger. 49929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.