All language subtitles for Man.With.A.Plan.S04E04.Going.All.the.Way.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,201 MAN WITH A PLAN #402 "Going All The Way" Closed Captioned 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,381 Can I have $20? 3 00:00:07,382 --> 00:00:11,928 I'm not gonna just give you $20. You have to work to earn money. 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,846 I've been hanging with you all day. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,474 (door opens) 6 00:00:16,475 --> 00:00:17,600 Hey, I thought you were at the movies. 7 00:00:17,601 --> 00:00:20,519 Oh, I was, and then Teddy texted, 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,941 "Mom, emergency, need deodorant ASAP." 9 00:00:25,943 --> 00:00:28,569 That's not good. Deodorant's like a parachute... 10 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 If you suddenly realize you need it, it's probably too late. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,991 Where's my sweaty boy? 12 00:00:33,992 --> 00:00:35,994 He's up in his room. 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,413 You're not gonna warn her? 14 00:00:39,414 --> 00:00:41,917 Where's the fun in that? 15 00:00:44,836 --> 00:00:47,296 Girl! 16 00:00:47,297 --> 00:00:51,425 I just caught Teddy in his room with a girl. 17 00:00:51,426 --> 00:00:54,428 And get this, she's a year older than him. 18 00:00:54,429 --> 00:00:57,431 Kid's punching above his weight. 19 00:00:57,432 --> 00:00:58,808 You knew about this? 20 00:00:58,809 --> 00:01:00,935 Yeah, well, they're just doing homework. It's innocent. 21 00:01:00,936 --> 00:01:04,273 There are blankets in there, Adam. 22 00:01:05,607 --> 00:01:08,192 Do you know what blankets hide? 23 00:01:08,193 --> 00:01:11,529 Of course I do. If I hadn't kept a blanket in my truck, 24 00:01:11,530 --> 00:01:13,281 we would've gotten arrested every time we parked 25 00:01:13,282 --> 00:01:15,867 for more than five minutes. (chuckles) Ugh. 26 00:01:16,785 --> 00:01:18,828 Okay, two things: 27 00:01:18,829 --> 00:01:21,247 one, I'm in the room and you're grossing me out. 28 00:01:21,248 --> 00:01:22,790 Okay, two, 29 00:01:22,791 --> 00:01:25,271 you're really grossing me out. I just wanted to say that again. 30 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Hold on, what're you doing? 31 00:01:29,298 --> 00:01:31,090 I'm getting those blankets out of there. 32 00:01:31,091 --> 00:01:33,676 I'm saving my baby before he gets tangled in her web. 33 00:01:33,677 --> 00:01:36,137 Would you leave them alone? 34 00:01:36,138 --> 00:01:37,263 (sighs) 35 00:01:37,264 --> 00:01:40,599 Teddy is barely a teenager, Adam, 36 00:01:40,600 --> 00:01:44,228 and he has a girl in his room. 37 00:01:44,229 --> 00:01:47,566 That's a good point. I should go tell him I'm proud of him. 38 00:01:50,902 --> 00:01:52,278 Okay, your mother and I had a talk... 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,197 You mean, she talked, you listened. 40 00:01:55,866 --> 00:01:57,658 I've seen it. 41 00:01:57,659 --> 00:02:01,329 (chuckles) 42 00:02:01,330 --> 00:02:03,247 Actually, this time I talked. 43 00:02:03,248 --> 00:02:04,332 I explained how 44 00:02:04,333 --> 00:02:05,541 all of this is normal, 45 00:02:05,542 --> 00:02:09,086 and she promised not to yell "girl" anymore. 46 00:02:09,087 --> 00:02:11,213 In exchange, you'll have to share a milkshake with her 47 00:02:11,214 --> 00:02:12,424 every so often. 48 00:02:13,342 --> 00:02:16,302 One glass, two straws. 49 00:02:16,303 --> 00:02:19,513 But if you're gonna have girls over, which... congratulations... 50 00:02:19,514 --> 00:02:21,057 (clears throat) 51 00:02:21,058 --> 00:02:22,391 there are rules. 52 00:02:22,392 --> 00:02:25,102 Okay, first, no girls in your room with the door closed 53 00:02:25,103 --> 00:02:26,520 and-and no sitting on the bed. 54 00:02:26,521 --> 00:02:30,317 Now, couches are okay with a two-cushion buffer. 55 00:02:34,488 --> 00:02:36,447 Look, but don't touch, hmm? 56 00:02:36,448 --> 00:02:39,075 Same rules as the ceiling fan. 57 00:02:39,076 --> 00:02:41,744 There's no touching, we're just friends. 58 00:02:41,745 --> 00:02:42,745 Hmm. 59 00:02:42,746 --> 00:02:44,580 But I wish she was my girlfriend. 60 00:02:44,581 --> 00:02:48,334 Teddy, wh-when you say you want her to be your girlfriend, 61 00:02:48,335 --> 00:02:49,752 what does that mean to you? 62 00:02:49,753 --> 00:02:52,254 Well, I'd like her to sit with me at lunch. 63 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 BOTH: Aw. 64 00:02:54,216 --> 00:02:55,716 Save me a seat in Spanish class. 65 00:02:55,717 --> 00:02:57,343 Mm-hmm. That's nice. 66 00:02:57,344 --> 00:02:58,886 And next week at Jeremy's roller-skating party, 67 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 I'd like to go all the way... 68 00:03:00,347 --> 00:03:01,889 BOTH: What?! 69 00:03:01,890 --> 00:03:03,391 Around the rink with her. 70 00:03:03,392 --> 00:03:05,101 You know, 71 00:03:05,102 --> 00:03:06,519 hold her hand during couples' skate. 72 00:03:06,520 --> 00:03:07,853 Oh, o-okay, okay. Yeah, okay. 73 00:03:07,854 --> 00:03:09,230 ADAM: Yeah. 74 00:03:09,231 --> 00:03:11,732 I just don't know how to get her from friend to girlfriend. 75 00:03:11,733 --> 00:03:15,027 Oh. (chuckles) 76 00:03:15,028 --> 00:03:18,948 Teddy, my boy, you were born to the right father. 77 00:03:18,949 --> 00:03:20,533 This is like Bruce Lee's son 78 00:03:20,534 --> 00:03:22,702 saying he wants to learn kung fu. 79 00:03:24,079 --> 00:03:27,832 Or he could just learn it on his own. 80 00:03:27,833 --> 00:03:30,919 (chuckles) 81 00:03:33,380 --> 00:03:34,588 Andi. Yeah. 82 00:03:34,589 --> 00:03:37,091 I've been waiting 14 years for this moment. 83 00:03:37,092 --> 00:03:39,385 I didn't go through all that time from when he was born 84 00:03:39,386 --> 00:03:40,928 to now for nothing. 85 00:03:40,929 --> 00:03:43,889 Teddy, the lessons 86 00:03:43,890 --> 00:03:46,142 will begin tomorrow. 87 00:03:46,143 --> 00:03:47,978 Thanks, Dad. 88 00:03:49,146 --> 00:03:51,730 Aw. Lessons? 89 00:03:51,731 --> 00:03:54,442 The kid's got natural talent, 90 00:03:54,443 --> 00:03:57,153 like his father before him. 91 00:03:57,154 --> 00:04:00,030 Okay? I am a well-known wooer. 92 00:04:00,031 --> 00:04:02,533 Teddy is a Burns man, 93 00:04:02,534 --> 00:04:05,578 and he has finally found his thing. 94 00:04:05,579 --> 00:04:09,291 His "thing" is what I'm worried about. 95 00:04:20,010 --> 00:04:23,429 Now listen, getting out of the "friend zone" is tricky. 96 00:04:23,430 --> 00:04:27,183 I've heard. It's never actually happened to me. 97 00:04:27,184 --> 00:04:29,226 Hey, what's up, fellas? 98 00:04:29,227 --> 00:04:31,896 Dad's teaching me about girls. 99 00:04:31,897 --> 00:04:34,273 Without us? 100 00:04:34,274 --> 00:04:37,067 Yes, intentionally without you. 101 00:04:37,068 --> 00:04:40,029 I'm helping him turn a friend into a girlfriend. 102 00:04:40,030 --> 00:04:42,072 It is not easy to do. 103 00:04:42,073 --> 00:04:45,327 Take it from a guy who's been a maid of honor three times. 104 00:04:47,370 --> 00:04:49,580 Don't listen to them, listen to me. 105 00:04:49,581 --> 00:04:51,749 And that's just a good rule in general. 106 00:04:51,750 --> 00:04:55,544 Now, any romance is a complicated operation; 107 00:04:55,545 --> 00:04:58,255 it requires strategic planning. 108 00:04:58,256 --> 00:05:00,216 And what happens when we don't have a plan, Teddy? 109 00:05:00,217 --> 00:05:03,970 We get lost, argue with Mom, and then eventually look at a map. 110 00:05:06,890 --> 00:05:10,100 Orlando is a poorly designed city. 111 00:05:10,101 --> 00:05:13,479 The point is, we need a plan. 112 00:05:13,480 --> 00:05:15,898 No, he doesn't need a plan. 113 00:05:15,899 --> 00:05:17,608 I mean, if you must get involved, 114 00:05:17,609 --> 00:05:19,735 at least don't teach him nonsense. 115 00:05:19,736 --> 00:05:23,531 What are you doing in here? 116 00:05:23,532 --> 00:05:26,283 I'm dusting, 117 00:05:26,284 --> 00:05:28,577 like I do. 118 00:05:28,578 --> 00:05:29,955 No, you don't. 119 00:05:31,122 --> 00:05:32,373 That's not even a real duster. 120 00:05:32,374 --> 00:05:34,584 It came with your sexy maid Halloween costume. 121 00:05:37,420 --> 00:05:40,631 Well, I'm here now, and I have something to say. 122 00:05:40,632 --> 00:05:42,466 (sighs) 123 00:05:42,467 --> 00:05:44,427 Teddy... 124 00:05:46,763 --> 00:05:49,890 Teddy, relationships can't be planned. 125 00:05:49,891 --> 00:05:52,726 They-they blossom naturally through chemistry. 126 00:05:52,727 --> 00:05:55,187 It-It's magic, 127 00:05:55,188 --> 00:05:58,607 and magic can't be faked. 128 00:05:58,608 --> 00:06:02,111 Literally all of magic is fake. 129 00:06:02,112 --> 00:06:03,613 Don't you say that. 130 00:06:05,282 --> 00:06:07,533 Look, I agree with Adam. 131 00:06:07,534 --> 00:06:09,410 Sometimes being yourself isn't enough. 132 00:06:09,411 --> 00:06:12,122 Oh, everyone be quiet, the divorced guy's talking. 133 00:06:14,165 --> 00:06:16,625 Look, I've never had a plan, 134 00:06:16,626 --> 00:06:19,461 and I've had a lot of dates end with a friendly handshake. 135 00:06:19,462 --> 00:06:21,088 I've walked into a lot of weddings 136 00:06:21,089 --> 00:06:23,007 on the arm of the best man. 137 00:06:23,008 --> 00:06:26,218 We get it, you agree with me. 138 00:06:26,219 --> 00:06:27,679 Go dust something. 139 00:06:29,639 --> 00:06:33,559 I'm just saying that there are moments that can't be faked. 140 00:06:33,560 --> 00:06:35,686 Like, when we were first dating, 141 00:06:35,687 --> 00:06:37,563 a waitress came to our table and she said, 142 00:06:37,564 --> 00:06:41,525 "You two are the cutest couple. You're perfect for each other," 143 00:06:41,526 --> 00:06:43,278 and that's when I knew it was right. 144 00:06:44,237 --> 00:06:46,155 It was magic. Admit it. 145 00:06:46,156 --> 00:06:50,368 Oh, yeah, yeah. That was a truck blanket night. Yeah. 146 00:06:52,287 --> 00:06:55,205 So, Teddy, if you want this girl to like you, 147 00:06:55,206 --> 00:06:58,042 just let the magic happen. 148 00:06:58,043 --> 00:07:01,671 Or don't do that, and get yourself a girlfriend. 149 00:07:02,839 --> 00:07:04,423 Your choice. 150 00:07:04,424 --> 00:07:06,091 Sorry, Mom, I'm going with Dad. 151 00:07:06,092 --> 00:07:09,094 (chuckles) 152 00:07:09,095 --> 00:07:12,848 He's no dummy. 153 00:07:12,849 --> 00:07:16,894 You want to learn to cook? You come to Chef Boyardee. 154 00:07:16,895 --> 00:07:20,356 Are you Chef Boyardee or Bruce Lee? 155 00:07:20,357 --> 00:07:23,817 I'm dinner and a movie. 156 00:07:23,818 --> 00:07:27,404 I do it all, baby. 157 00:07:27,405 --> 00:07:30,616 All right, now you just need to shift the conversation 158 00:07:30,617 --> 00:07:33,535 from friend stuff to asking her to the skate party. 159 00:07:33,536 --> 00:07:35,245 Here, we-we'll do a demonstration. 160 00:07:35,246 --> 00:07:36,997 Don, you be Madison. 161 00:07:36,998 --> 00:07:38,457 That makes sense. 162 00:07:38,458 --> 00:07:41,210 Hey, Madison, how's it going? 163 00:07:41,211 --> 00:07:42,628 Cool, cool. 164 00:07:42,629 --> 00:07:45,506 Now you're grooving, so you hit her with, 165 00:07:45,507 --> 00:07:47,716 "Hey, are you going to Jeremy's skate party?" 166 00:07:47,717 --> 00:07:48,801 I was thinking about it. 167 00:07:48,802 --> 00:07:51,804 Yeah? Me, too. Hey, 168 00:07:51,805 --> 00:07:54,765 I just thought of something: we should go together. 169 00:07:54,766 --> 00:07:57,768 Sorry, I don't date guys shorter than me. 170 00:07:57,769 --> 00:08:02,606 I knew you'd ruin it. I just didn't know when. 171 00:08:02,607 --> 00:08:06,485 Look, Teddy, next, we need to manufacture some magic. 172 00:08:06,486 --> 00:08:08,404 Okay? Set up a situation 173 00:08:08,405 --> 00:08:11,240 where it looks like fate caused you to run into her. 174 00:08:11,241 --> 00:08:12,408 Girls love that. 175 00:08:12,409 --> 00:08:14,535 Can you get your hands on an ice cream truck? 176 00:08:14,536 --> 00:08:16,370 The music will do the work for you. 177 00:08:16,371 --> 00:08:19,123 I got it, I got it. 178 00:08:19,124 --> 00:08:20,833 You casually bump into her 179 00:08:20,834 --> 00:08:23,669 while she's waiting for her parents at pickup. 180 00:08:23,670 --> 00:08:24,962 Madison rides her bike to school. 181 00:08:24,963 --> 00:08:27,089 Hmm, okay, uh... Oh. 182 00:08:27,090 --> 00:08:28,841 How about this? (chuckles) 183 00:08:28,842 --> 00:08:32,261 You slip out during lunch and you pop a hole in her tire. 184 00:08:32,262 --> 00:08:34,972 Then you can patch it for her like I taught you last week. 185 00:08:34,973 --> 00:08:37,391 I remember you showing me, but I stopped paying attention 186 00:08:37,392 --> 00:08:40,811 because I realized if I ever needed it, you could do it. 187 00:08:40,812 --> 00:08:43,272 Fine, just let the air out of her tire, 188 00:08:43,273 --> 00:08:44,982 then offer to push her bike home. 189 00:08:44,983 --> 00:08:47,568 During the walk, you ask her to the party. 190 00:08:47,569 --> 00:08:49,528 That's great. Yeah. 191 00:08:49,529 --> 00:08:50,988 Wait, what if she says no? 192 00:08:50,989 --> 00:08:54,575 Ah, always remember two words, "Just kidding." 193 00:08:54,576 --> 00:08:57,369 They get you out of any embarrassing situation. 194 00:08:57,370 --> 00:08:59,371 Except when you try to steal a monkey from the zoo. 195 00:08:59,372 --> 00:09:00,999 They count those things every night. 196 00:09:05,670 --> 00:09:06,879 (indistinct chatter, laughter) 197 00:09:06,880 --> 00:09:08,630 I'm telling you. (laughs) 198 00:09:08,631 --> 00:09:10,299 What's all this? 199 00:09:10,300 --> 00:09:12,009 Oh, it's a celebration. 200 00:09:12,010 --> 00:09:13,802 Yeah, Teddy's asking Madison out today, 201 00:09:13,803 --> 00:09:17,347 so I invited the guys over to share in my victory... 202 00:09:17,348 --> 00:09:20,225 Teddy-Teddy's victory. We come from 203 00:09:20,226 --> 00:09:21,560 a long line of ladies' men. 204 00:09:21,561 --> 00:09:24,397 First me, then Donny, and now Teddy. 205 00:09:25,607 --> 00:09:27,609 Well said, Pop. 206 00:09:28,860 --> 00:09:32,446 There he is. How'd it go, champ? 207 00:09:32,447 --> 00:09:33,697 Madison said no. 208 00:09:33,698 --> 00:09:36,492 What happened? Did you push her bike home? 209 00:09:36,493 --> 00:09:39,453 It was hot. Did you forget deodorant? 210 00:09:39,454 --> 00:09:41,079 No, it just didn't work. 211 00:09:41,080 --> 00:09:42,498 That's because it was all a setup. 212 00:09:42,499 --> 00:09:46,293 You can't manufacture magic. Women can always tell. 213 00:09:46,294 --> 00:09:50,088 No, snacks are for closers. 214 00:09:50,089 --> 00:09:52,758 Don't worry, Teddy, we'll figure this out. 215 00:09:52,759 --> 00:09:55,844 Actually, if you want to get closer to a woman, 216 00:09:55,845 --> 00:09:57,971 you should probably talk to a woman. 217 00:09:57,972 --> 00:10:00,265 Where am I gonna get one of those? That's my whole problem. 218 00:10:00,266 --> 00:10:03,602 Me, Teddy. I'm a woman. 219 00:10:03,603 --> 00:10:05,562 I can, I can help you if you want. 220 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 Really? That's awesome. Thanks, Mom. 221 00:10:07,524 --> 00:10:09,983 Yeah. Hold on. 222 00:10:09,984 --> 00:10:11,401 What about me? 223 00:10:11,402 --> 00:10:12,821 You're out. I need results. 224 00:10:16,115 --> 00:10:19,743 I don't get this. I gave him solid gold material. 225 00:10:19,744 --> 00:10:21,286 That's the point. 226 00:10:21,287 --> 00:10:24,456 You gave him material, right? It wasn't real. 227 00:10:24,457 --> 00:10:27,543 You-you call yourself this great wooer... 228 00:10:27,544 --> 00:10:28,794 But you whiffed. 229 00:10:28,795 --> 00:10:30,671 You're a whiffer. 230 00:10:30,672 --> 00:10:31,964 He needs a woman 231 00:10:31,965 --> 00:10:33,382 to help him with this, Adam. 232 00:10:33,383 --> 00:10:35,008 I know what women want. 233 00:10:35,009 --> 00:10:37,636 Okay, if I don't know what women want, how did I get you? 234 00:10:37,637 --> 00:10:39,179 That was magic. 235 00:10:39,180 --> 00:10:41,431 You didn't do anything. 236 00:10:41,432 --> 00:10:43,809 Oh, really? You know, 237 00:10:43,810 --> 00:10:45,269 it's interesting 238 00:10:45,270 --> 00:10:47,521 you would say that, because you know that story 239 00:10:47,522 --> 00:10:49,273 about the waitress you love so much? 240 00:10:49,274 --> 00:10:51,275 Mm-hmm. Yeah? Yeah. 241 00:10:51,276 --> 00:10:53,611 I paid her ten dollars to say we were a perfect couple. 242 00:10:54,696 --> 00:10:56,238 Manufactured magic. 243 00:10:56,239 --> 00:10:57,698 And it worked. Ha! 244 00:10:57,699 --> 00:10:59,367 (laughs) 245 00:11:00,660 --> 00:11:04,162 So, the precious moment that I remember 246 00:11:04,163 --> 00:11:07,457 as the universe giving me a sign that we were meant to be... 247 00:11:07,458 --> 00:11:08,877 was a trick? 248 00:11:10,003 --> 00:11:12,045 Come on. It's funny. It's the old 249 00:11:12,046 --> 00:11:14,257 "you married a different guy than you thought" gag. 250 00:11:21,264 --> 00:11:23,390 Hey. Uh, 251 00:11:23,391 --> 00:11:24,808 remember the thing I said 252 00:11:24,809 --> 00:11:26,852 about giving that waitress ten dollars? 253 00:11:26,853 --> 00:11:28,688 Just kidding. 254 00:11:30,857 --> 00:11:32,566 I'm just saying, if I hadn't paid that waitress 255 00:11:32,567 --> 00:11:34,067 to say we were perfect for each other, 256 00:11:34,068 --> 00:11:35,485 we might not even be together. 257 00:11:35,486 --> 00:11:36,862 You ever think of that? 258 00:11:36,863 --> 00:11:38,865 I'm thinking about it right now. 259 00:11:39,908 --> 00:11:41,325 But everything worked out. 260 00:11:41,326 --> 00:11:44,202 Look at us! We're in love. 261 00:11:44,203 --> 00:11:46,496 (scoffs) What you don't get is 262 00:11:46,497 --> 00:11:47,998 that you didn't need to do it. 263 00:11:47,999 --> 00:11:49,541 I already liked you. 264 00:11:49,542 --> 00:11:51,668 Well, and I already liked you, too. 265 00:11:51,669 --> 00:11:55,839 That's why I had to play all those tricks and lock it down. 266 00:11:55,840 --> 00:11:59,218 All those tricks? There's more? No. Who said that? 267 00:12:00,845 --> 00:12:02,888 I'm starting to question a lot of things. 268 00:12:02,889 --> 00:12:05,057 Wh-Wh... What about that night in your apartment 269 00:12:05,058 --> 00:12:07,392 when the lights went out, so you lit a bunch of candles, 270 00:12:07,393 --> 00:12:09,354 and then you took your shirt off to fix it? 271 00:12:10,396 --> 00:12:12,565 I cut the power. 272 00:12:14,233 --> 00:12:18,028 But my muscles were real and so were my feelings for you. 273 00:12:18,029 --> 00:12:21,073 Mm. Mm-hmm. And that wounded dove 274 00:12:21,074 --> 00:12:24,117 that you brought over to my house to nurse back to health? 275 00:12:24,118 --> 00:12:27,955 Did you choke it out so I could see your soft and gentle side? 276 00:12:27,956 --> 00:12:30,750 No! I would never do that. 277 00:12:32,877 --> 00:12:35,338 I soaked some bread in cough medicine. 278 00:12:36,297 --> 00:12:38,006 But it's still a great memory. 279 00:12:38,007 --> 00:12:40,134 And that bird got the best sleep of his life. 280 00:12:41,427 --> 00:12:42,886 You are unbelievable. 281 00:12:42,887 --> 00:12:44,304 I know. 282 00:12:44,305 --> 00:12:47,599 But you're not saying it like it's a compliment. 283 00:12:47,600 --> 00:12:50,602 Mom, do you have time to talk about Madison? 284 00:12:50,603 --> 00:12:52,020 Of course, honey. 285 00:12:52,021 --> 00:12:53,438 (gasps) Hmm. 286 00:12:53,439 --> 00:12:54,856 I'll make us a milkshake. 287 00:12:54,857 --> 00:12:56,858 One glass, two straws. 288 00:12:56,859 --> 00:12:59,236 Hey, hey. 289 00:12:59,237 --> 00:13:01,405 If you want to come back to Team Dad, 290 00:13:01,406 --> 00:13:03,281 I got some ideas to figure this out. 291 00:13:03,282 --> 00:13:05,158 We get you and Madison in an elevator. 292 00:13:05,159 --> 00:13:06,576 I cut the power. Oh. 293 00:13:06,577 --> 00:13:08,829 Or a Ferris wheel, huh? 294 00:13:08,830 --> 00:13:10,122 I cut the power. 295 00:13:10,123 --> 00:13:11,207 I'm good. 296 00:13:12,709 --> 00:13:15,002 Fine. 297 00:13:15,003 --> 00:13:17,630 Wouldn't even be here if I hadn't cut the power. 298 00:13:21,009 --> 00:13:23,011 (sighs) 299 00:13:28,558 --> 00:13:30,225 I see you and Teddy have managed 300 00:13:30,226 --> 00:13:32,145 to pry yourselves apart for a few minutes. 301 00:13:33,187 --> 00:13:35,231 He's at soccer practice. 302 00:13:37,108 --> 00:13:40,527 You two were talking for a long time in his room last night. 303 00:13:40,528 --> 00:13:42,112 Girl in room, door closed... 304 00:13:42,113 --> 00:13:44,948 I thought that was against your rules. 305 00:13:44,949 --> 00:13:46,533 Yeah, but I just assumed 306 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 that rules went out the window after I found out 307 00:13:48,870 --> 00:13:51,497 that our relationship was based on a drugged bird. 308 00:13:52,498 --> 00:13:54,499 I'm Teddy's dad. 309 00:13:54,500 --> 00:13:56,960 I should be teaching him this stuff. 310 00:13:56,961 --> 00:13:58,253 This is my only chance. 311 00:13:58,254 --> 00:13:59,755 We have two girls and one boy. 312 00:13:59,756 --> 00:14:01,506 You get to do it twice. 313 00:14:01,507 --> 00:14:03,884 Fine. You can have one of the girls. 314 00:14:03,885 --> 00:14:06,220 I don't want the girls! I want Teddy! 315 00:14:07,388 --> 00:14:09,848 I had him first. Then you stole him! 316 00:14:09,849 --> 00:14:12,517 I didn't steal him. 317 00:14:12,518 --> 00:14:15,688 He chose me, because I have advice that actually works. 318 00:14:17,148 --> 00:14:19,357 Let's hear your wonderful advice. 319 00:14:19,358 --> 00:14:22,527 Okay. Well, he said he gets nervous talking to Madison, 320 00:14:22,528 --> 00:14:24,404 so I told him to send her a text 321 00:14:24,405 --> 00:14:26,406 explaining how he feels about her. 322 00:14:26,407 --> 00:14:28,325 Open and honest. 323 00:14:28,326 --> 00:14:30,327 That's what girls want. 324 00:14:30,328 --> 00:14:33,205 Uh-huh. Okay. Uh-huh. 325 00:14:33,206 --> 00:14:35,373 (phone ringing) 326 00:14:35,374 --> 00:14:37,918 Hello. 327 00:14:37,919 --> 00:14:39,628 Oh, hi. 328 00:14:39,629 --> 00:14:41,046 It's Madison's mom. 329 00:14:41,047 --> 00:14:42,632 She's probably calling to thank me. 330 00:14:44,258 --> 00:14:46,968 We should enjoy this together. What's up, Kathy? 331 00:14:46,969 --> 00:14:50,556 Your son is sending my daughter weird text messages. 332 00:14:52,016 --> 00:14:53,141 If it doesn't stop, 333 00:14:53,142 --> 00:14:55,143 I'm getting the school involved. 334 00:14:55,144 --> 00:14:58,064 Right. Well, bye... Oh. You already hung up. 335 00:14:59,565 --> 00:15:02,067 Oh, my God. Getting the school involved?! 336 00:15:02,068 --> 00:15:03,568 All right. Uh, where's his phone? 337 00:15:03,569 --> 00:15:06,114 Uh... backpack. 338 00:15:08,074 --> 00:15:10,534 Uh... Oh, boy. Brace yourself. 339 00:15:10,535 --> 00:15:14,163 "I drew your face on an apple, and then I ate it." 340 00:15:17,416 --> 00:15:19,209 Did you...? 341 00:15:19,210 --> 00:15:21,212 You can't say that. 342 00:15:22,463 --> 00:15:23,964 Listen to this one. 343 00:15:23,965 --> 00:15:26,049 "I follow you on Instagram, Twitter, 344 00:15:26,050 --> 00:15:28,678 and secretly, on your way home." 345 00:15:36,811 --> 00:15:38,895 Uh... this is bad. 346 00:15:38,896 --> 00:15:40,730 Okay. Okay. Okay. 347 00:15:40,731 --> 00:15:42,774 Um... uh, all right. 348 00:15:42,775 --> 00:15:45,277 Katie and Emme get married, and Teddy lives with us 349 00:15:45,278 --> 00:15:46,695 the rest of his life. 350 00:15:46,696 --> 00:15:48,947 Yeah. Yeah, that's not so bad. 351 00:15:48,948 --> 00:15:50,867 It'll be like having a lonely butler. 352 00:15:52,535 --> 00:15:54,536 (sighs) I feel terrible for him. 353 00:15:54,537 --> 00:15:56,329 We have to do something. 354 00:15:56,330 --> 00:15:59,500 There is no coming back from eating her face on an apple. 355 00:16:01,502 --> 00:16:03,378 You know what we need? 356 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 Whiskey. No, no, no, no. 357 00:16:05,882 --> 00:16:09,009 We need some Adam Burns magic. Oh. 358 00:16:09,010 --> 00:16:11,136 Your fake magic, your trickery. 359 00:16:11,137 --> 00:16:12,637 I thought you hated that stuff. 360 00:16:12,638 --> 00:16:14,556 Yeah, but we have to help Teddy, 361 00:16:14,557 --> 00:16:16,516 and-and it works, right? It worked on me. 362 00:16:16,517 --> 00:16:18,894 I mean, you schemed your way into getting a woman 363 00:16:18,895 --> 00:16:20,646 you in no way deserved. 364 00:16:22,148 --> 00:16:24,149 I am good, aren't I? Mm-hmm. 365 00:16:24,150 --> 00:16:27,611 So you're not mad at me for paying that waitress anymore? 366 00:16:27,612 --> 00:16:29,029 (sighs) 367 00:16:29,030 --> 00:16:30,655 I'm choosing to believe 368 00:16:30,656 --> 00:16:32,699 that when she said we were the cutest couple 369 00:16:32,700 --> 00:16:35,745 and perfect for each other, that there was magic. 370 00:16:36,704 --> 00:16:38,246 The magic of getting you, 371 00:16:38,247 --> 00:16:40,333 a known cheapskate, to part with ten dollars. 372 00:16:41,375 --> 00:16:43,419 Yeah, she wouldn't make change. 373 00:16:45,213 --> 00:16:46,671 All right, so... 374 00:16:46,672 --> 00:16:48,548 So what are you thinking? Uh, well, 375 00:16:48,549 --> 00:16:50,550 we combine our superpowers, right? 376 00:16:50,551 --> 00:16:53,178 My honesty and your man-made magic. 377 00:16:53,179 --> 00:16:56,514 Right? If we work together, we can save the day. 378 00:16:56,515 --> 00:16:59,726 I like it. 379 00:16:59,727 --> 00:17:02,354 I think this is how the Avengers started. 380 00:17:02,355 --> 00:17:03,813 Yes. 381 00:17:03,814 --> 00:17:05,440 Look, we came here 382 00:17:05,441 --> 00:17:07,108 because we want to be completely honest. 383 00:17:07,109 --> 00:17:08,526 Madison, you and Teddy 384 00:17:08,527 --> 00:17:10,028 were doing great, 385 00:17:10,029 --> 00:17:11,947 but then we got involved and ruined everything. 386 00:17:11,948 --> 00:17:14,866 Yeah, we were the problem, and we're, and we're so sorry. 387 00:17:14,867 --> 00:17:16,701 Do you like Teddy? 388 00:17:16,702 --> 00:17:20,205 I did until people told me he let the air out of my bike tire. 389 00:17:20,206 --> 00:17:22,250 That was me. I told him to do that. 390 00:17:23,251 --> 00:17:25,126 And I'm the one who told him 391 00:17:25,127 --> 00:17:29,130 to send you super-honest text messages about his feelings. 392 00:17:29,131 --> 00:17:31,132 You guys are the worst. 393 00:17:31,133 --> 00:17:32,884 Yes. Thank you, Kathy. 394 00:17:32,885 --> 00:17:34,553 That's what we're saying. We're the worst. 395 00:17:35,805 --> 00:17:37,013 But Teddy's not. 396 00:17:37,014 --> 00:17:39,015 Oh, my God. 397 00:17:39,016 --> 00:17:40,976 I can't believe you two actually came here. 398 00:17:40,977 --> 00:17:42,477 Leave these poor people alone. 399 00:17:42,478 --> 00:17:44,229 We're just trying to fix what we screwed up. 400 00:17:44,230 --> 00:17:47,023 I'll handle this. 401 00:17:47,024 --> 00:17:48,400 Hey, Madison, you know me, right? 402 00:17:48,401 --> 00:17:49,985 Everyone at school knows you. 403 00:17:49,986 --> 00:17:52,070 You're a legend. I heard you had a party... 404 00:17:52,071 --> 00:17:54,030 Uh, we don't need to talk about that. 405 00:17:54,031 --> 00:17:55,573 Uh, listen. 406 00:17:55,574 --> 00:17:57,659 I saw you and Teddy at our house, 407 00:17:57,660 --> 00:18:02,080 and I was like... and I wrote this down so I'd remember it... 408 00:18:02,081 --> 00:18:03,665 "Oh, my God. 409 00:18:03,666 --> 00:18:05,375 "You two are the cutest couple. 410 00:18:05,376 --> 00:18:06,960 You're perfect for each other." 411 00:18:06,961 --> 00:18:09,129 Really? Totally. 412 00:18:09,130 --> 00:18:10,630 And if you like Teddy, 413 00:18:10,631 --> 00:18:12,757 I think you should go to the skate party with him. 414 00:18:12,758 --> 00:18:14,175 It'll be fun. 415 00:18:14,176 --> 00:18:15,845 All right, I want to go with him. 416 00:18:16,804 --> 00:18:18,138 Mom? 417 00:18:18,139 --> 00:18:19,931 Fine, but I'm driving both ways. 418 00:18:19,932 --> 00:18:21,558 ADAM: Yeah. 419 00:18:21,559 --> 00:18:23,643 Oh. Yeah. Great. Great. 420 00:18:23,644 --> 00:18:26,062 And-and we promise that we will never get involved 421 00:18:26,063 --> 00:18:28,606 in Teddy's personal life again. 422 00:18:28,607 --> 00:18:30,900 Oh, by the way, you have a beautiful... 423 00:18:30,901 --> 00:18:33,862 Oh. And you already closed the door. 424 00:18:33,863 --> 00:18:36,072 Way to go, Avengers. (laughs) 425 00:18:36,073 --> 00:18:39,617 Instead of saving the world, we tricked a teenage girl, 426 00:18:39,618 --> 00:18:41,579 but it still feels good. Mm-hmm. 427 00:18:43,414 --> 00:18:45,415 What's that? 428 00:18:45,416 --> 00:18:46,958 That's the 20 bucks we agreed on. 429 00:18:46,959 --> 00:18:48,793 Yeah, 20 bucks to do it, 430 00:18:48,794 --> 00:18:51,547 but did we settle on a price for me not telling Teddy about it? 431 00:18:58,179 --> 00:18:59,846 That kid is going places. 432 00:18:59,847 --> 00:19:01,640 Mm-hmm. 433 00:19:12,443 --> 00:19:15,112 Adam, what's happening? 434 00:19:17,573 --> 00:19:20,701 Wow. Looks like the power went out. 435 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 Right when the kids are at my folks' 436 00:19:26,082 --> 00:19:29,000 and I have this candle in one hand and... 437 00:19:29,001 --> 00:19:32,337 a bottle of wine in the other! 438 00:19:32,338 --> 00:19:34,339 That's lucky. 439 00:19:34,340 --> 00:19:36,342 (laughs) 440 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 You cut the power, didn't you? 441 00:19:40,930 --> 00:19:42,847 Do you really want to know, 442 00:19:42,848 --> 00:19:45,059 or do you want to just enjoy the magic? 443 00:19:47,103 --> 00:19:48,770 I'll take the magic. 444 00:19:48,771 --> 00:19:51,022 Yeah. 445 00:19:51,023 --> 00:19:53,775 Go ahead. Woo me. 446 00:19:53,776 --> 00:19:55,945 I thought I just did. 447 00:19:59,782 --> 00:20:01,616 I can go outside and try to catch a bird, 448 00:20:01,617 --> 00:20:03,034 but I got to tell you, honey, 449 00:20:03,035 --> 00:20:04,578 I'm not as quick as I used to be. 450 00:20:05,538 --> 00:20:07,873 (laughs) 32411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.