All language subtitles for Love Aaj Kal 2009 Hindi 720P BDRip x264 E-SuB xRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,533 --> 00:01:27,795 Call me when you reach, okay? - Bye. 2 00:01:27,868 --> 00:01:29,267 Bye Meera. - See you later. 3 00:01:32,272 --> 00:01:33,330 Thanks. - Sure. 4 00:01:42,416 --> 00:01:43,678 Yes. Where are you? 5 00:01:45,952 --> 00:01:47,214 Hey, she's looking at us too! 6 00:01:47,287 --> 00:01:49,221 Go, go! Come on! - Come on! - Wild stallion! 7 00:01:49,289 --> 00:01:50,551 Yes, yes, you are... Go, go! 8 00:01:51,792 --> 00:01:53,623 It's a great night... 9 00:01:57,230 --> 00:01:58,288 Hey! 10 00:01:58,598 --> 00:02:00,225 Hi! - Nice... 11 00:02:00,300 --> 00:02:01,790 I don't mean to pile on to you, but... 12 00:02:01,868 --> 00:02:02,926 Then don't. 13 00:02:04,404 --> 00:02:06,304 Why do it if you don't want to? 14 00:02:06,706 --> 00:02:07,764 Pile on. 15 00:02:08,241 --> 00:02:09,299 No reason. 16 00:02:10,577 --> 00:02:11,635 That's a good point. 17 00:02:14,314 --> 00:02:15,372 A new angle. 18 00:02:16,249 --> 00:02:18,308 We really should discuss this further. 19 00:02:20,654 --> 00:02:22,451 He said that you're really hot. 20 00:02:24,391 --> 00:02:25,449 Hot! 21 00:02:26,259 --> 00:02:27,317 I know. 22 00:02:27,461 --> 00:02:28,519 Oh! - Yes. 23 00:02:30,697 --> 00:02:31,755 She knows. 24 00:02:32,265 --> 00:02:33,391 You don't have to bother. 25 00:02:33,934 --> 00:02:35,834 I don't mean to pile on, but... 26 00:02:35,902 --> 00:02:37,267 You're sure? - What? 27 00:02:37,337 --> 00:02:38,770 You don't have any desire to pile on to me? 28 00:02:38,972 --> 00:02:40,405 Do I actually want to pile on? 29 00:02:40,841 --> 00:02:41,899 Give me a minute to think it over. 30 00:02:42,709 --> 00:02:43,869 Bye. - Bye, guys. 31 00:02:43,944 --> 00:02:45,639 Bye, Meera. - See you soon. 32 00:02:47,013 --> 00:02:48,344 I have 'that kind' of feeling... 33 00:02:49,282 --> 00:02:50,340 What kind? 34 00:02:51,885 --> 00:02:53,409 Like something is about to happen... 35 00:03:32,893 --> 00:03:36,056 Who saw that? Who saw? 36 00:03:36,730 --> 00:03:37,788 No one. 37 00:03:39,933 --> 00:03:40,991 Oh, no. 38 00:03:42,068 --> 00:03:44,059 What? - Black coffee, with no sugar? 39 00:03:44,404 --> 00:03:47,032 Cheers. - That's purely to impress the girls, right? 40 00:03:47,340 --> 00:03:48,739 You don't look very impressed though. 41 00:03:48,875 --> 00:03:50,399 I feel like puking. 42 00:03:51,077 --> 00:03:52,408 Oh, no. 43 00:03:54,481 --> 00:03:57,678 Ambition to enter the Golden Gate, Inc... 44 00:03:57,851 --> 00:04:00,012 ...San Francisco and make bridges? 45 00:04:02,355 --> 00:04:03,413 'For Richard, for... 46 00:04:03,490 --> 00:04:06,550 People never learn, do they? - 'Wish them in sickness and... ' 47 00:04:06,626 --> 00:04:07,684 They all get married... 48 00:04:07,761 --> 00:04:09,626 ...and then cry about it. 49 00:04:10,363 --> 00:04:11,660 Game's over, guys. 50 00:04:12,032 --> 00:04:13,556 You're finished. 51 00:04:14,367 --> 00:04:15,664 It's all over and done with. 52 00:04:16,469 --> 00:04:17,629 Peace doesn't stand a chance now. 53 00:04:17,704 --> 00:04:18,762 Will you shut up? 54 00:04:18,838 --> 00:04:20,635 Finish. The end. - Can't you control him? 55 00:04:21,908 --> 00:04:24,001 Open your eyes, for Gods sake! 56 00:04:25,378 --> 00:04:26,970 So, you don't believe in marriage? 57 00:04:27,047 --> 00:04:28,446 'For better, for worse... ' 58 00:04:29,449 --> 00:04:31,383 Have you, by any chance, fallen in love with me... 59 00:04:31,451 --> 00:04:34,579 ...and made plans to get married and have kids?! 60 00:04:34,721 --> 00:04:35,779 No. 61 00:04:36,122 --> 00:04:37,453 'Till death do us apart.' 62 00:04:37,524 --> 00:04:39,958 Secretly, you think I'm 'the one', right? 63 00:04:40,393 --> 00:04:41,587 Not a chance! 64 00:04:41,828 --> 00:04:42,886 Thank God! 65 00:04:49,469 --> 00:04:50,766 Do you bring all your girlfriends here? 66 00:04:50,904 --> 00:04:52,462 Yes. It's a nice bridge. 67 00:04:52,672 --> 00:04:53,934 This place always works with women. 68 00:04:55,575 --> 00:04:57,406 I've been preparing for Golden Gate for three years... 69 00:04:57,477 --> 00:04:58,705 ...along with my job. 70 00:04:59,412 --> 00:05:00,504 Oh, no. 71 00:05:01,681 --> 00:05:02,909 Papers, special courses... 72 00:05:02,983 --> 00:05:04,041 Lots of things. 73 00:05:04,551 --> 00:05:05,609 Let's see what happens. 74 00:05:05,852 --> 00:05:07,012 It's the same with Meera. 75 00:05:07,621 --> 00:05:12,024 She wants to return to India to paint old buildings. 76 00:05:12,092 --> 00:05:13,423 Restoration, Grandma. 77 00:05:13,493 --> 00:05:16,485 She paints... frescoes. 78 00:05:16,563 --> 00:05:17,962 Do you know what a fresco is? 79 00:05:18,031 --> 00:05:19,089 No, Grandma. 80 00:05:19,432 --> 00:05:21,525 I only know what a disco is. Sorry. 81 00:05:22,002 --> 00:05:24,903 Look no one knows anything about what you do. 82 00:05:26,106 --> 00:05:27,164 Wow. 83 00:05:27,507 --> 00:05:28,565 Do you like it? 84 00:05:28,908 --> 00:05:29,966 A lot. 85 00:05:30,744 --> 00:05:31,904 Work in progress. 86 00:05:32,445 --> 00:05:33,707 Amazing! 87 00:05:35,882 --> 00:05:36,940 Are you looking at the fresco? 88 00:05:37,017 --> 00:05:38,882 Or are you doing the disco? 89 00:05:42,555 --> 00:05:43,647 Rob, Marley. 90 00:05:43,790 --> 00:05:45,951 My friend Meera. - Hi. - Hi. - Hi. 91 00:05:46,026 --> 00:05:47,687 Girlfriend? - Girlfriend... 92 00:05:49,729 --> 00:05:50,787 Girlfriend? 93 00:05:52,866 --> 00:05:53,924 Are you my girlfriend? 94 00:05:54,901 --> 00:05:55,959 I don't know. 95 00:05:56,536 --> 00:05:57,594 Why is that there? 96 00:05:57,737 --> 00:05:58,795 They need another table... 97 00:05:58,872 --> 00:05:59,930 ...you've got to sort it out. No... 98 00:06:00,006 --> 00:06:01,473 I hope he hasn't told you too much about... 99 00:06:01,541 --> 00:06:02,838 ...his boarding school, has he? 100 00:06:03,610 --> 00:06:04,872 Well, he has. A little bit. 101 00:06:04,944 --> 00:06:06,002 I'm heading out the left side. 102 00:06:06,746 --> 00:06:08,475 There'll be a lot of traffic near the stadium. 103 00:06:08,548 --> 00:06:09,742 Cool. I'll take the tube. 104 00:06:13,219 --> 00:06:14,618 Bye, darling. - Bye. 105 00:06:15,055 --> 00:06:16,113 Sorry. 106 00:06:19,959 --> 00:06:21,017 How does this look on me? 107 00:06:23,496 --> 00:06:24,554 Tell me. 108 00:06:24,698 --> 00:06:26,097 Why ask if you really don't want an answer? 109 00:06:26,900 --> 00:06:27,958 Tell me. 110 00:06:28,034 --> 00:06:29,092 It's superb. 111 00:06:29,502 --> 00:06:31,595 Outstanding, mind blowing, fantastic! 112 00:06:31,671 --> 00:06:34,572 Oh, my God! I can't believe such a dress exists! 113 00:06:34,641 --> 00:06:36,700 Let's buy it immediately, before anyone else sees it. 114 00:06:36,776 --> 00:06:37,834 Let's go! Let's go! Let's go! 115 00:06:37,911 --> 00:06:38,969 Come on. Shall we? 116 00:06:40,246 --> 00:06:41,577 The neckline is a bit low... 117 00:06:42,515 --> 00:06:44,881 3-2-1... 118 00:06:45,251 --> 00:06:48,846 Cheers! 119 00:06:48,988 --> 00:06:50,080 Oh, God, I'm so drunk. 120 00:06:50,957 --> 00:06:52,015 Happy new year. 121 00:06:59,199 --> 00:07:00,257 Okay, see you. 122 00:07:01,534 --> 00:07:02,592 At 5 o'clock. 123 00:07:02,669 --> 00:07:03,966 Please don't be in a hurry to leave. 124 00:07:04,537 --> 00:07:05,799 Do you have to go anywhere in the evening? 125 00:07:06,539 --> 00:07:07,733 It can't be hurried today. 126 00:07:08,274 --> 00:07:10,640 Is everything all right? - Yes. And you? 127 00:07:10,944 --> 00:07:12,002 Perfect. 128 00:07:12,212 --> 00:07:13,270 5 o'clock. 129 00:07:28,828 --> 00:07:29,920 Bye. 130 00:07:49,716 --> 00:07:53,652 These distances... 131 00:07:57,590 --> 00:08:02,653 These distances... 132 00:08:05,331 --> 00:08:07,925 These distances... 133 00:08:08,001 --> 00:08:11,664 Distance in our paths. 134 00:08:12,038 --> 00:08:15,667 Distance in our vision. 135 00:08:15,775 --> 00:08:19,711 Distance between fellow travellers. 136 00:08:19,879 --> 00:08:23,975 Destroy all these distances. 137 00:08:26,019 --> 00:08:28,681 Why is someone close? 138 00:08:28,755 --> 00:08:31,155 Why someone's far away? 139 00:08:31,224 --> 00:08:35,354 No one seems to know. 140 00:08:37,864 --> 00:08:40,264 Am I moving closer? 141 00:08:40,633 --> 00:08:42,863 Or am I going away? 142 00:08:42,936 --> 00:08:47,066 I don't know where I stand. 143 00:08:48,341 --> 00:08:50,866 These distances... 144 00:08:50,977 --> 00:08:54,708 Distance in our paths. 145 00:08:55,081 --> 00:08:58,710 Distance in our vision. 146 00:08:58,818 --> 00:09:02,720 Distance between fellow travellers. 147 00:09:02,856 --> 00:09:07,156 Destroy all these distances. 148 00:09:11,764 --> 00:09:16,030 These distances... 149 00:09:19,672 --> 00:09:23,836 These distances... 150 00:09:27,413 --> 00:09:32,009 These distances... 151 00:09:38,258 --> 00:09:40,192 It has happened. 152 00:09:40,260 --> 00:09:42,228 Even on an empty road... 153 00:09:42,295 --> 00:09:45,423 ...you were by my side. 154 00:09:46,132 --> 00:09:48,066 Once after meeting you... 155 00:09:48,134 --> 00:09:49,999 My heart returned... 156 00:09:50,069 --> 00:09:52,765 But empty-handed. 157 00:09:52,839 --> 00:09:56,104 It has also happened. 158 00:09:56,709 --> 00:10:00,042 Like it did just now. 159 00:10:00,713 --> 00:10:05,912 That I found you in everything. 160 00:10:06,719 --> 00:10:12,817 They make me yours, these distances... 161 00:10:13,192 --> 00:10:16,821 They torment me, these distances... 162 00:10:16,896 --> 00:10:20,798 Deprive me, these distances. 163 00:10:21,000 --> 00:10:26,233 Destroy all these distances... 164 00:10:52,131 --> 00:10:53,223 Are you guys ready to order? 165 00:10:53,833 --> 00:10:55,130 Great. 166 00:10:55,368 --> 00:10:56,426 Barbara... 167 00:10:57,437 --> 00:10:58,495 Okay, cool. 168 00:10:58,972 --> 00:11:00,030 Meera, it's like this... 169 00:11:00,940 --> 00:11:01,998 Hey, baby! 170 00:11:02,775 --> 00:11:03,833 How are you? Okay? 171 00:11:05,445 --> 00:11:06,503 What happened, Jai? 172 00:11:06,846 --> 00:11:07,904 What happened? 173 00:11:09,515 --> 00:11:10,777 Okay, listen. Firstly, I must tell you that... 174 00:11:10,850 --> 00:11:12,044 ...it's very difficult for me. 175 00:11:12,218 --> 00:11:13,981 Okay? Very difficult. 176 00:11:14,854 --> 00:11:16,344 I don't know how I'm going to... Why are we standing? 177 00:11:17,790 --> 00:11:18,848 How silly! 178 00:11:18,925 --> 00:11:19,983 Sit. 179 00:11:23,029 --> 00:11:24,860 You're not going to think that... 180 00:11:25,198 --> 00:11:26,256 Actually, I don't know. 181 00:11:26,332 --> 00:11:27,390 Maybe I'm the one who's thinking that way. 182 00:11:27,533 --> 00:11:30,161 You might just jump up shouting... Yippee! Hey! At last! 183 00:11:30,236 --> 00:11:31,294 A totally opposite reaction. 184 00:11:31,371 --> 00:11:33,362 Can that happen? - Jai. 185 00:11:33,439 --> 00:11:35,407 You know the way I feel about you, right? 186 00:11:35,808 --> 00:11:37,400 I mean, I don't talk much but... 187 00:11:37,944 --> 00:11:39,309 Yes, okay. I know. 188 00:11:39,912 --> 00:11:42,005 But you know? Do you? - Jai, listen. 189 00:11:42,081 --> 00:11:43,810 I think it's very clear. There's no doubt. 190 00:11:43,883 --> 00:11:45,111 Sorry. I'm sorry. 191 00:11:45,385 --> 00:11:46,443 You were saying... 192 00:11:47,086 --> 00:11:48,144 What you are saying? 193 00:11:59,232 --> 00:12:00,893 This horrible traffic, Meera. 194 00:12:01,934 --> 00:12:03,834 I'm completely fed up with all the blaring sounds. 195 00:12:03,903 --> 00:12:05,837 And parking. Where are we supposed to park? 196 00:12:05,905 --> 00:12:06,963 Should we walk around with cars in our pockets? 197 00:12:07,040 --> 00:12:08,337 Jai, shut up. - I should, right? 198 00:12:08,408 --> 00:12:09,898 Yes. - Okay. 199 00:12:11,210 --> 00:12:12,268 Okay. 200 00:12:22,922 --> 00:12:23,980 Romeo and Juliet. 201 00:12:26,125 --> 00:12:27,183 Heer and Ranjha. 202 00:12:27,927 --> 00:12:28,985 Laila and Majnu. 203 00:12:29,495 --> 00:12:30,860 Have you noticed the name of the girl... 204 00:12:30,930 --> 00:12:33,023 ...always comes first in Indian love stories? 205 00:12:33,332 --> 00:12:34,458 What am I saying? 206 00:12:35,401 --> 00:12:36,493 Yes. 207 00:12:36,602 --> 00:12:38,536 Heer and Ranjha. 208 00:12:38,871 --> 00:12:40,395 The type of people who stay together over life times. 209 00:12:40,606 --> 00:12:41,937 They exist only in stories. 210 00:12:42,942 --> 00:12:44,967 Two people who are separated in heaven. 211 00:12:45,144 --> 00:12:46,475 Two bodies with a single soul. 212 00:12:46,546 --> 00:12:47,877 And here, on earth... 213 00:12:47,947 --> 00:12:49,107 ...they search for each other. 214 00:12:50,016 --> 00:12:51,074 What is that? 215 00:12:51,884 --> 00:12:53,875 This kind of nonsense has always... always... 216 00:12:53,953 --> 00:12:55,352 ...caused confusion in people's lives. 217 00:12:55,988 --> 00:12:58,479 We're regular people. 218 00:12:58,958 --> 00:13:00,016 Aren't we? 219 00:13:00,093 --> 00:13:01,151 What do you say? 220 00:13:01,227 --> 00:13:02,285 The general public? 221 00:13:02,361 --> 00:13:03,988 The common man, right? 222 00:13:04,197 --> 00:13:05,255 We have to be practical. 223 00:13:05,898 --> 00:13:07,160 Life is practical, right? 224 00:13:08,634 --> 00:13:10,101 Jai, I was thinking... - What? 225 00:13:10,903 --> 00:13:11,961 What were you thinking? 226 00:13:13,573 --> 00:13:15,632 All couples think that they are special. 227 00:13:16,008 --> 00:13:18,306 So, actually, they are just as special as all the rest. 228 00:13:18,377 --> 00:13:21,972 There you go! - Yes, I'm going. 229 00:13:22,048 --> 00:13:23,982 In a week. - After 10 days. 230 00:13:24,050 --> 00:13:26,382 The point is that you are leaving. Forever... 231 00:13:27,019 --> 00:13:28,111 You're going to be working over there. 232 00:13:28,387 --> 00:13:30,014 The Fort Haveli (mansion) painting project. 233 00:13:30,089 --> 00:13:31,351 There are so many monuments in India. 234 00:13:31,424 --> 00:13:32,482 Your work will never get over. 235 00:13:32,925 --> 00:13:34,916 And, in any case, you plan to settle down there. 236 00:13:34,994 --> 00:13:36,086 And you'll move to the U.S. 237 00:13:36,996 --> 00:13:39,260 Let's see. - Of course, you'll go! 238 00:13:39,532 --> 00:13:40,590 Golden Gate... 239 00:13:41,601 --> 00:13:42,659 Thanks. 240 00:13:43,669 --> 00:13:45,660 Long distance relationship... 241 00:13:47,940 --> 00:13:49,271 Remember what happened with Madhvi? 242 00:13:49,475 --> 00:13:51,306 See? It doesn't work. 243 00:13:51,677 --> 00:13:53,008 We have to be practical. 244 00:13:53,279 --> 00:13:54,473 We'll chat on the net. 245 00:13:54,547 --> 00:13:55,605 Write to each other. 246 00:13:55,681 --> 00:13:58,149 Talk on the phone... - But gradually, all of that will reduce. - Hi. 247 00:13:58,217 --> 00:13:59,275 And then the accusations will begin... 248 00:13:59,552 --> 00:14:01,019 You haven't replied to my mail! 249 00:14:01,087 --> 00:14:02,145 You don't call me anymore! 250 00:14:02,221 --> 00:14:04,018 Fights. Finger pointing. - And what for? 251 00:14:04,157 --> 00:14:05,522 You're not there with me, physically. 252 00:14:05,691 --> 00:14:07,352 So, the best part of the relationship is missing. 253 00:14:07,460 --> 00:14:09,951 But the problems... - Do this, don't do that! 254 00:14:10,029 --> 00:14:11,428 That's all there. - Stress. 255 00:14:13,566 --> 00:14:16,034 I don't want to cause stress to you. - Of course. 256 00:14:16,102 --> 00:14:17,967 Especially because it was so good between us. 257 00:14:18,037 --> 00:14:19,095 Oh God! 258 00:14:19,972 --> 00:14:21,963 Past tense! Was! 259 00:14:22,041 --> 00:14:23,099 Jai! - I know, I know. 260 00:14:23,176 --> 00:14:24,507 The end shouldn't be bitter. 261 00:14:24,577 --> 00:14:26,044 Would you like to try these ginger cookies? 262 00:14:26,112 --> 00:14:27,170 I love ginger biscuits! 263 00:14:27,246 --> 00:14:30,079 These are the house specialty. - Thank you. - Hello. - So? 264 00:14:30,149 --> 00:14:31,207 So, we should... 265 00:14:31,717 --> 00:14:33,378 What? - What does that mean? 266 00:14:33,986 --> 00:14:35,977 Say it. - You know what I'm trying to say. 267 00:14:36,055 --> 00:14:37,113 I'm saying that we should... 268 00:14:38,090 --> 00:14:39,148 What? 269 00:14:41,661 --> 00:14:42,719 Break up. 270 00:14:44,730 --> 00:14:46,129 We should break up. 271 00:14:51,003 --> 00:14:52,163 I feel the same way. 272 00:14:54,607 --> 00:14:55,665 That was easy. 273 00:14:56,108 --> 00:14:57,166 Wow! 274 00:15:00,079 --> 00:15:02,172 I was so tense thinking what you might... 275 00:15:03,282 --> 00:15:04,340 Hey! 276 00:15:05,418 --> 00:15:08,012 Had you already decided to break up? 277 00:15:08,087 --> 00:15:09,145 Did you? 278 00:15:09,689 --> 00:15:11,088 What difference does it make? 279 00:15:15,428 --> 00:15:16,622 You were wonderful, Meera. 280 00:15:17,330 --> 00:15:19,423 I'm going to miss you badly. 281 00:15:20,433 --> 00:15:21,491 I know. 282 00:15:23,369 --> 00:15:24,529 So, what's our status now? 283 00:15:25,104 --> 00:15:26,571 Have we broken up, or when you... 284 00:15:26,639 --> 00:15:28,231 We should let everyone know. 285 00:15:28,307 --> 00:15:31,105 You always say the correct thing, darling! 286 00:15:32,044 --> 00:15:33,136 We'll invite everyone. 287 00:15:33,613 --> 00:15:36,741 Hey! Let's have a party. 288 00:15:38,651 --> 00:15:40,050 A break up party! 289 00:15:40,119 --> 00:15:41,177 Yes, why not? 290 00:15:42,121 --> 00:15:44,146 What? - Sounds really strange, right? 291 00:15:44,290 --> 00:15:45,587 Yes. - Great. 292 00:15:45,725 --> 00:15:46,783 Let's do it then. 293 00:15:48,294 --> 00:15:50,057 We won't have a boring break-up, crying and weeping... 294 00:15:50,129 --> 00:15:52,393 ...like other stale couples. 295 00:15:53,065 --> 00:15:55,625 We're both starting completely new lives. 296 00:15:56,469 --> 00:15:57,527 So, let's celebrate. 297 00:15:59,071 --> 00:16:00,197 A break-up party. 298 00:16:01,641 --> 00:16:02,699 Practical. 299 00:16:04,477 --> 00:16:07,139 So, are we supposed to be happy or sad at this party? 300 00:16:07,313 --> 00:16:09,144 I mean what clothes should I wear? 301 00:16:09,348 --> 00:16:11,077 For a sad occasion... like a funeral? 302 00:16:11,150 --> 00:16:12,242 Or a happy event? 303 00:16:12,318 --> 00:16:13,683 Anniversary, birthday? 304 00:16:14,220 --> 00:16:17,212 And listen, how do I wish them? What do I say? 305 00:16:17,290 --> 00:16:19,781 Hey, guys! Congratulations on your break-up! 306 00:16:20,092 --> 00:16:22,151 Or, We are very saddened by the news! 307 00:16:22,228 --> 00:16:23,559 We have come to share your pain! 308 00:16:24,163 --> 00:16:25,425 This break-up party. 309 00:16:25,498 --> 00:16:27,090 It's driving me nuts! 310 00:16:27,166 --> 00:16:29,157 So, how many people would be coming? - The entire public! 311 00:16:29,235 --> 00:16:31,203 You know, I thought these two would last. 312 00:16:31,270 --> 00:16:33,101 Yes, I know. It's really sad. 313 00:16:33,172 --> 00:16:35,106 Why sad? It's brilliant! 314 00:16:35,174 --> 00:16:36,232 They're parting happily. 315 00:16:36,309 --> 00:16:37,571 They will remain friends. 316 00:16:37,777 --> 00:16:38,835 Would you do this? 317 00:16:39,111 --> 00:16:40,635 Sure. - Great! 318 00:16:40,846 --> 00:16:43,110 Now, all you need is a boyfriend! 319 00:16:43,182 --> 00:16:44,308 Lousy woman! 320 00:16:44,517 --> 00:16:46,451 Two friends of ours have decided to break up. 321 00:16:46,519 --> 00:16:47,713 We have to buy a gift for them? 322 00:16:47,853 --> 00:16:49,616 So, for an occasion like this... - Such a special occasion... 323 00:16:49,689 --> 00:16:52,385 Do you have an appropriate gift? 324 00:16:52,625 --> 00:16:54,684 You know like a break-up special? 325 00:17:01,267 --> 00:17:02,325 What are you doing over here? 326 00:17:02,401 --> 00:17:03,834 Everyone's looking for you over there. Go. 327 00:17:05,871 --> 00:17:07,395 All the best. - Thank you. 328 00:17:07,473 --> 00:17:08,531 For the new life you are about to start. 329 00:17:08,607 --> 00:17:10,199 That's because the girl... 330 00:17:10,276 --> 00:17:12,267 How was that? - Not bad. - Not bad. 331 00:17:13,212 --> 00:17:14,611 All the best... always works. - Excuse me. 332 00:17:15,247 --> 00:17:17,147 Weddings, funerals... - Hey! What's up? 333 00:17:17,216 --> 00:17:18,740 Hi! - Hi, guys. 334 00:17:18,884 --> 00:17:20,215 Here's your gift. 335 00:17:20,286 --> 00:17:22,254 Congrats on your break-up... type thing. 336 00:17:22,321 --> 00:17:23,481 There's no more fear. 337 00:17:23,656 --> 00:17:25,521 You're a wild stallion once more. 338 00:17:25,591 --> 00:17:26,819 Welcome to the club. 339 00:17:27,226 --> 00:17:29,421 So... - Go to the bar. - Is Jai single now? 340 00:17:30,596 --> 00:17:33,224 Yes. - So, I can have a go, right? 341 00:17:33,366 --> 00:17:34,424 Absolutely. 342 00:17:34,500 --> 00:17:35,558 Wow! 343 00:17:35,634 --> 00:17:37,363 Go for it. All the best! 344 00:17:37,603 --> 00:17:38,661 Thanks. 345 00:17:40,573 --> 00:17:42,234 That's nice of you. 346 00:17:45,644 --> 00:17:46,702 So, handsome... 347 00:17:50,616 --> 00:17:52,379 What are your plans for later? 348 00:17:52,685 --> 00:17:53,743 Come on, Colly! 349 00:17:53,819 --> 00:17:54,877 You want me too? 350 00:17:56,722 --> 00:17:57,780 Meera! 351 00:17:58,457 --> 00:17:59,515 Get used to it. 352 00:17:59,725 --> 00:18:01,317 You've become rusty in these past two years. 353 00:18:02,261 --> 00:18:03,592 Come on, Jai. 354 00:18:07,533 --> 00:18:08,625 So... 355 00:18:10,202 --> 00:18:11,260 What's the plan? 356 00:18:11,337 --> 00:18:13,362 Wow! Say it! 357 00:18:14,407 --> 00:18:15,465 Should I show you? 358 00:18:18,310 --> 00:18:20,210 Would I like... 359 00:18:20,279 --> 00:18:21,337 ...what you got to show me? 360 00:18:25,317 --> 00:18:28,309 Depends on your taste. 361 00:18:29,955 --> 00:18:31,388 Can my friends see it too? 362 00:18:31,490 --> 00:18:33,390 Yes... - Come on. 363 00:19:07,326 --> 00:19:08,384 So, this is it? 364 00:19:09,862 --> 00:19:10,920 Meera Pandit. 365 00:19:13,732 --> 00:19:15,324 We'll stay in touch for sure. 366 00:19:16,268 --> 00:19:17,860 When you come to London on a vacation. 367 00:19:19,271 --> 00:19:20,363 If I'm still here. 368 00:19:20,506 --> 00:19:21,564 Because... 369 00:19:27,746 --> 00:19:28,872 We'll stay in touch... that's definite. 370 00:19:28,948 --> 00:19:30,347 I don't doubt that. 371 00:19:32,284 --> 00:19:33,342 Internet. 372 00:19:35,020 --> 00:19:36,351 Mails, chat... 373 00:19:37,289 --> 00:19:38,381 ...chat rooms... 374 00:19:39,291 --> 00:19:40,781 ...phones, texting. 375 00:19:43,028 --> 00:19:44,586 It's the era of communication. 376 00:20:05,851 --> 00:20:06,909 Excuse me. 377 00:20:07,019 --> 00:20:08,316 Can I have a black coffee, please. 378 00:20:08,387 --> 00:20:09,945 I'm sorry. - Black coffee. 379 00:20:10,055 --> 00:20:11,317 No. We're closed. 380 00:20:11,390 --> 00:20:12,789 My friend just got broken up, lady! 381 00:20:12,858 --> 00:20:13,916 Sorry, we're closed. 382 00:20:13,993 --> 00:20:15,460 Look, haven't you ever broken up with someone? 383 00:20:15,528 --> 00:20:16,790 Like a tall waiter or someone? 384 00:20:16,862 --> 00:20:17,920 It's okay, Barbara. 385 00:20:17,997 --> 00:20:19,430 Let them have it. Give it to them. 386 00:20:19,665 --> 00:20:21,394 Okay. - The party's on, boys. 387 00:20:21,667 --> 00:20:22,861 Order whatever you want. 388 00:20:22,935 --> 00:20:23,993 Thank you, sir. 389 00:20:24,069 --> 00:20:26,401 It's my place. So, the kitchen can reopen. 390 00:20:26,505 --> 00:20:28,735 Okay. - Hi, can I get a coffee please? 391 00:20:29,008 --> 00:20:30,066 And so... 392 00:20:30,543 --> 00:20:31,601 All is well? 393 00:20:32,678 --> 00:20:33,736 Yes. 394 00:20:34,079 --> 00:20:35,876 You broke up. - 'Thank you.' 395 00:20:35,948 --> 00:20:37,006 Why? 396 00:20:40,452 --> 00:20:41,510 Not going to answer me? 397 00:20:43,355 --> 00:20:44,549 Sir, this is a personal matter. 398 00:20:45,591 --> 00:20:46,683 It has nothing to do with you. 399 00:20:46,926 --> 00:20:47,984 She seemed like a great girl. 400 00:20:48,460 --> 00:20:50,018 Why didn't you like her? 401 00:20:50,362 --> 00:20:51,420 What? 402 00:20:53,365 --> 00:20:54,593 Did I say I didn't like her? 403 00:20:54,833 --> 00:20:55,891 Then? 404 00:20:56,435 --> 00:20:58,460 Then what? - Why did you break up with her? 405 00:20:58,837 --> 00:20:59,895 Was your family against it? 406 00:21:01,507 --> 00:21:03,099 What does my family have to do with this? 407 00:21:03,809 --> 00:21:05,037 And what's it got to do with you? 408 00:21:05,110 --> 00:21:07,874 Never mind. Just tell me. 409 00:21:07,947 --> 00:21:09,005 Keep your coffee... 410 00:21:09,081 --> 00:21:10,514 Hey! I've offended you! 411 00:21:10,583 --> 00:21:11,811 Come back. Sit down. 412 00:21:11,884 --> 00:21:13,442 Sit down. 413 00:21:13,519 --> 00:21:14,577 Sit down. 414 00:21:14,820 --> 00:21:16,617 Keep a cool head. 415 00:21:18,123 --> 00:21:19,556 Now, tell me. What happened? 416 00:21:21,460 --> 00:21:22,984 Don't mind, boy. 417 00:21:23,462 --> 00:21:24,793 Just tell me. Tell me. 418 00:21:25,497 --> 00:21:27,465 There were some practical reasons. 419 00:21:27,900 --> 00:21:29,458 Both of us are moving to different countries. 420 00:21:29,535 --> 00:21:31,002 Yes, I heard that. 421 00:21:31,403 --> 00:21:34,133 That day, when you were making all those excuses. 422 00:21:35,908 --> 00:21:36,966 You heard me? 423 00:21:37,409 --> 00:21:38,467 That was the truth?! 424 00:21:38,544 --> 00:21:39,602 Wow! 425 00:21:40,479 --> 00:21:41,571 What's going on? 426 00:21:42,748 --> 00:21:44,477 It's become a practical world. 427 00:21:45,150 --> 00:21:46,640 Anyway, this is your life, boy. 428 00:21:46,852 --> 00:21:47,910 What can I do? 429 00:21:48,587 --> 00:21:49,645 Of course! 430 00:21:50,623 --> 00:21:52,488 Of course, there's nothing you can do. 431 00:21:52,558 --> 00:21:53,616 What can you do? 432 00:21:54,493 --> 00:21:55,551 This is unreal! 433 00:21:56,528 --> 00:21:57,620 So, she's leaving tomorrow? 434 00:21:59,665 --> 00:22:00,723 Yes. 435 00:22:00,833 --> 00:22:01,891 Are you dropping her to the airport? 436 00:22:02,501 --> 00:22:03,593 No. - Why? 437 00:22:03,869 --> 00:22:05,131 Because she asked me not to. 438 00:22:05,504 --> 00:22:06,562 Now, why has she said that? 439 00:22:06,639 --> 00:22:08,436 What's the reason? You obviously want to know, right? 440 00:22:08,507 --> 00:22:09,633 It's important to you. 441 00:22:09,842 --> 00:22:11,901 Because I don't have my car tomorrow. 442 00:22:11,977 --> 00:22:13,035 Why not? Because Neha is taking it. 443 00:22:13,112 --> 00:22:14,545 Who is Neha? My sister. 444 00:22:14,613 --> 00:22:15,910 Where? To give her examination. 445 00:22:15,981 --> 00:22:17,505 What subject? - Taxi? 446 00:22:17,650 --> 00:22:18,912 Bus? Train? 447 00:22:19,184 --> 00:22:20,742 The flight is taking off from Stansted! 448 00:22:21,520 --> 00:22:22,578 Road repair work is on... 449 00:22:22,655 --> 00:22:24,714 There'll be traffic everywhere. I won't get a taxi either. 450 00:22:24,790 --> 00:22:26,758 Never mind, we'll take my car. 451 00:22:27,459 --> 00:22:29,051 My cafe opens in the afternoon. 452 00:22:29,461 --> 00:22:30,519 So, we can go. 453 00:22:31,063 --> 00:22:32,530 You'll drive me to the airport? 454 00:22:32,898 --> 00:22:33,956 Absolutely. 455 00:22:35,134 --> 00:22:37,193 Why? What's your angle? 456 00:22:37,569 --> 00:22:38,627 Angle? 457 00:22:38,904 --> 00:22:39,962 Should I tell you? 458 00:22:41,640 --> 00:22:42,698 Yes. 459 00:22:43,876 --> 00:22:45,537 I like you a lot. 460 00:22:45,878 --> 00:22:46,936 No, sorry, sorry. 461 00:22:47,646 --> 00:22:48,738 That's not it. 462 00:22:49,581 --> 00:22:50,912 The way you are right now... 463 00:22:51,650 --> 00:22:54,050 ...many years back, I was exactly like that. 464 00:22:54,486 --> 00:22:55,544 Ditto, exact. 465 00:22:57,489 --> 00:22:58,547 And I should also tell you... 466 00:22:59,224 --> 00:23:02,955 ...I was dangerously handsome in my youth. 467 00:23:04,830 --> 00:23:05,888 Thank you. 468 00:23:05,964 --> 00:23:08,626 I remember myself when I look at you. 469 00:23:11,003 --> 00:23:12,061 I'll take you. 470 00:23:12,838 --> 00:23:14,135 It's important for you to go. 471 00:23:16,642 --> 00:23:17,700 Look, sir. 472 00:23:18,777 --> 00:23:19,835 Thank you. 473 00:23:19,912 --> 00:23:20,970 Really. 474 00:23:22,047 --> 00:23:24,072 But she doesn't want me to come to see her off. 475 00:23:24,516 --> 00:23:27,110 Are you mad? Of course, she wants you to come. 476 00:23:27,586 --> 00:23:28,883 Absolutely. Very desperately. 477 00:23:37,529 --> 00:23:38,587 I knew it! 478 00:23:38,964 --> 00:23:40,625 I knew you would come. 479 00:23:40,933 --> 00:23:41,991 Really? 480 00:23:42,101 --> 00:23:45,093 Sorry, it's difficult to surprise me after two years. 481 00:23:46,772 --> 00:23:47,830 You came! 482 00:23:50,042 --> 00:23:53,102 Mom, am I very late or just a little? - Flowers. 483 00:23:53,178 --> 00:23:54,975 Hurry up, dear. - For me? - For her. 484 00:23:55,114 --> 00:23:56,547 Give me five minutes. - No, no! 485 00:23:56,615 --> 00:23:57,946 I'm not a flower-giving type of guy! 486 00:23:58,550 --> 00:23:59,608 Hi, Uncle. - Hi. 487 00:23:59,952 --> 00:24:01,010 Jai... 488 00:24:01,820 --> 00:24:03,287 Oh, my God! No! 489 00:24:03,989 --> 00:24:05,047 This can't be happening! 490 00:24:05,958 --> 00:24:07,755 Jai Vardhan Singh and flowers? 491 00:24:09,762 --> 00:24:11,127 I must be really special. 492 00:24:15,234 --> 00:24:16,292 Oh... 493 00:24:16,835 --> 00:24:17,927 Now, I've become sentimental. 494 00:24:20,572 --> 00:24:21,971 For the first time, that too now? 495 00:24:22,641 --> 00:24:23,699 Thank you, Jai. 496 00:24:24,076 --> 00:24:26,874 You know, I was waiting for you. 497 00:24:28,046 --> 00:24:29,104 If you hadn't come... 498 00:24:29,581 --> 00:24:31,640 ...I would have been restless all the way. 499 00:24:32,151 --> 00:24:33,641 I'm glad I came, Meera. 500 00:24:35,020 --> 00:24:36,647 Uncle, why is it... 501 00:24:36,722 --> 00:24:38,587 No matter how many times one says goodbye... 502 00:24:38,657 --> 00:24:40,750 ...it's so important to meet one last time before leaving. 503 00:24:42,060 --> 00:24:43,652 But now, I can leave happily. 504 00:24:43,762 --> 00:24:44,820 No matter how long it takes... 505 00:24:44,897 --> 00:24:46,125 ...or how far I have to go. 506 00:25:19,965 --> 00:25:21,830 Hey, stop! 507 00:25:46,658 --> 00:25:48,717 Have some hot tea. 508 00:25:48,827 --> 00:25:52,729 Tea... hot tea... 509 00:25:55,734 --> 00:25:57,861 Who was she? - Who? 510 00:25:58,337 --> 00:26:01,363 The one whose film is running in your head? 511 00:26:07,412 --> 00:26:08,743 Tell me... tell me. 512 00:26:09,081 --> 00:26:10,275 It's a personal matter. 513 00:26:10,349 --> 00:26:11,407 Nothing to do with you! 514 00:26:12,684 --> 00:26:13,981 It's your turn now. 515 00:26:14,052 --> 00:26:15,815 And I'm not leaving you. Come on. 516 00:26:17,289 --> 00:26:18,950 I don't want to be 'left' either. 517 00:26:19,691 --> 00:26:22,125 What's that for? You're paying me to shut up? - No. 518 00:26:24,096 --> 00:26:25,188 Eastman colour... 519 00:26:25,764 --> 00:26:27,322 Harleen. - Harleen. 520 00:26:28,233 --> 00:26:29,291 Hi, Harleen. 521 00:26:29,835 --> 00:26:31,029 Harleen Kaur. 522 00:26:35,207 --> 00:26:36,299 It got punctured again? 523 00:26:36,909 --> 00:26:38,774 The road is in such a bad state. 524 00:26:39,044 --> 00:26:40,102 What can I do? 525 00:26:40,178 --> 00:26:41,941 I won't leave them. Wait and watch. 526 00:26:43,448 --> 00:26:44,710 Surjeet, if you'd let me know immediately... 527 00:26:44,783 --> 00:26:47,217 ...I would have arrived with the guys. 528 00:26:47,286 --> 00:26:48,776 You don't listen to a word I say. 529 00:26:48,987 --> 00:26:50,045 If you had said anything... 530 00:26:50,122 --> 00:26:51,180 ...I would have remembered. 531 00:26:51,256 --> 00:26:52,814 Hang on, hang on. I'm using that! 532 00:26:52,891 --> 00:26:54,950 Why was it lying there if you were using it? 533 00:26:55,027 --> 00:26:56,995 Hey! Hey! - What? 534 00:26:57,262 --> 00:26:58,786 Don't trouble the man, Veer. 535 00:26:58,897 --> 00:26:59,955 He's in a hurry. 536 00:27:00,299 --> 00:27:01,425 And I have all day? 537 00:27:02,067 --> 00:27:03,295 You stay out of this... 538 00:27:03,735 --> 00:27:05,066 ...or I might start troubling you instead! 539 00:27:10,809 --> 00:27:11,867 Piling on! 540 00:27:16,481 --> 00:27:17,812 Why are you in such a hurry? 541 00:27:18,817 --> 00:27:19,875 Where do you have to go? 542 00:27:21,253 --> 00:27:22,311 Here. 543 00:27:24,823 --> 00:27:25,881 Take it! 544 00:27:27,125 --> 00:27:28,183 Hurry up! 545 00:27:37,369 --> 00:27:38,927 He's in a hurry. - Really? 546 00:27:39,838 --> 00:27:40,896 Let him use it. 547 00:27:41,373 --> 00:27:42,431 Okay. 548 00:27:46,912 --> 00:27:47,970 She's coming! 549 00:27:48,780 --> 00:27:49,838 Stand straight. 550 00:27:50,782 --> 00:27:54,115 Come on. Let's go. 551 00:27:54,186 --> 00:27:55,380 Just give it a push... 552 00:27:55,887 --> 00:27:56,945 Hurry up... 553 00:27:57,856 --> 00:27:58,914 Come on! 554 00:28:01,526 --> 00:28:02,891 Veer, be careful! 555 00:28:02,961 --> 00:28:04,394 Slow down, Veer! 556 00:28:07,299 --> 00:28:08,857 I was exactly like you. 557 00:28:10,135 --> 00:28:11,193 I was very different too. 558 00:28:13,071 --> 00:28:14,163 Those were very different times. 559 00:28:15,874 --> 00:28:17,034 A completely different world. 560 00:28:18,543 --> 00:28:20,477 Don't know what's happened to Veer... 561 00:28:20,545 --> 00:28:22,809 Come on! - He looks so happy these days... 562 00:28:22,881 --> 00:28:26,510 ...like he's seen a fairy queen! 563 00:28:28,553 --> 00:28:30,282 Hey, sir. Good day to you! 564 00:28:47,839 --> 00:28:48,897 Come here, boy. 565 00:28:49,041 --> 00:28:51,066 What is it? - Do you know what liquor tea is? 566 00:28:51,910 --> 00:28:53,343 The black tea that the English drink. 567 00:28:53,845 --> 00:28:56,313 Yes. - Don't boil it too much, and no milk and sugar. - Go. 568 00:28:57,315 --> 00:28:59,476 You've turned into an Englishman. 569 00:28:59,918 --> 00:29:03,513 Look. - You build strength by adding milk to tea. 570 00:29:05,090 --> 00:29:06,990 Now, that is where Punjab has it all wrong. 571 00:29:07,225 --> 00:29:09,250 If strength is what you want, drink milk. 572 00:29:09,327 --> 00:29:10,385 Drink butter milk. 573 00:29:10,462 --> 00:29:12,157 Why add strength into tea? 574 00:29:12,330 --> 00:29:14,298 Veer, listen. - What is it? - Look over there. 575 00:29:15,967 --> 00:29:17,867 Oh, Veer... oh, Veer! 576 00:29:17,936 --> 00:29:19,369 250 grams of sweet, please. - Yes. 577 00:29:19,604 --> 00:29:21,469 Make sure it's fresh, Uncle. 578 00:29:21,540 --> 00:29:22,598 Go home. 579 00:29:23,475 --> 00:29:24,533 Here's your black tea. 580 00:29:25,043 --> 00:29:26,874 I don't like all this. 581 00:29:26,945 --> 00:29:28,412 What? - I am coming with you... 582 00:29:28,880 --> 00:29:30,142 Following me around and all this. 583 00:29:31,016 --> 00:29:32,278 I'm not that kind of girl. 584 00:29:33,618 --> 00:29:35,142 This may be a joke to you... 585 00:29:35,487 --> 00:29:38,012 ...but I will be in a lot of trouble. 586 00:29:39,491 --> 00:29:40,958 Please, leave me alone... 587 00:29:42,027 --> 00:29:44,052 ...or I'll lose respect everywhere. 588 00:29:48,266 --> 00:29:50,962 I won't let her lose her respect, Surjeet. 589 00:29:51,169 --> 00:29:52,227 Yes, Yes. 590 00:29:52,304 --> 00:29:53,362 Never. 591 00:29:54,573 --> 00:29:55,631 No matter what happens. 592 00:29:56,108 --> 00:29:57,166 Her honour... 593 00:30:00,011 --> 00:30:01,069 ...is now my honour! 594 00:30:01,913 --> 00:30:02,971 Absolutely. 595 00:30:03,448 --> 00:30:04,506 So, that's it then... 596 00:30:06,318 --> 00:30:08,479 I won't ride my cycle behind her rickshaw! 597 00:30:09,588 --> 00:30:10,646 But my heart! 598 00:30:11,323 --> 00:30:12,483 It isn't a cycle... 599 00:30:12,557 --> 00:30:13,615 It will continue to run... 600 00:30:14,993 --> 00:30:16,051 ...behind her. 601 00:30:16,394 --> 00:30:17,986 Strong feelings! 602 00:30:18,497 --> 00:30:19,930 He's got it badly this time. 603 00:30:19,998 --> 00:30:21,056 Now, she's my destination. 604 00:30:22,667 --> 00:30:23,998 My whole world... 605 00:30:24,936 --> 00:30:26,028 My every prayer... 606 00:30:31,209 --> 00:30:34,007 There's no one else besides her, Surjeet. 607 00:30:34,279 --> 00:30:36,042 That's good, really good. 608 00:30:37,549 --> 00:30:39,039 Harleen Kaur. 609 00:30:39,618 --> 00:30:41,017 She'll come again tomorrow. 610 00:30:41,119 --> 00:30:42,177 Really? 611 00:30:58,203 --> 00:30:59,261 My God... 612 00:31:00,138 --> 00:31:01,400 My true king... 613 00:31:02,974 --> 00:31:04,066 I promise you. 614 00:31:05,110 --> 00:31:07,101 In all my yet-to-come lifetimes... 615 00:31:08,213 --> 00:31:09,544 ...she will be my wife. 616 00:31:10,315 --> 00:31:11,373 Only her. 617 00:31:12,217 --> 00:31:14,048 Harleen Kaur! 618 00:31:14,986 --> 00:31:17,045 Or whatever her name will be in other lifetimes. 619 00:31:19,124 --> 00:31:20,182 Just her. 620 00:31:20,392 --> 00:31:21,450 No one else. 621 00:31:22,427 --> 00:31:24,054 This is my pledge to you! 622 00:31:28,233 --> 00:31:29,530 My pledge! - What?! 623 00:31:30,669 --> 00:31:31,727 Pledge? 624 00:31:34,606 --> 00:31:36,631 Wow! Incredible! 625 00:31:37,008 --> 00:31:38,202 What's there to laugh about? 626 00:31:38,276 --> 00:31:39,470 What's there to laugh about? 627 00:31:40,011 --> 00:31:41,103 Are you serious? 628 00:31:41,279 --> 00:31:43,076 You haven't even said hello, how are you? 629 00:31:43,215 --> 00:31:45,080 But you've decided to marry her! 630 00:31:45,283 --> 00:31:46,580 And in all your lifetimes! 631 00:31:47,018 --> 00:31:50,249 Whatever her name will be in other lifetimes. 632 00:31:50,355 --> 00:31:51,413 So? - So? 633 00:31:52,424 --> 00:31:55,222 You feel you've done something great? 634 00:31:56,628 --> 00:31:57,686 Pledge! 635 00:31:58,363 --> 00:31:59,421 God! 636 00:31:59,764 --> 00:32:02,164 Sorry! How can you do something like that? 637 00:32:02,234 --> 00:32:03,292 I don't understand. 638 00:32:03,468 --> 00:32:05,197 You won't even understand it, son. 639 00:32:05,637 --> 00:32:07,104 This is called love. 640 00:32:07,372 --> 00:32:09,772 And your entire generation hasn't understood it. 641 00:32:10,041 --> 00:32:11,770 Wow, that's really deep. 642 00:32:12,510 --> 00:32:14,341 Because you people don't have hearts. 643 00:32:14,446 --> 00:32:16,038 God has only given you a mind. 644 00:32:16,114 --> 00:32:17,513 It's the same story with all of you. 645 00:32:18,049 --> 00:32:19,243 You're being silly now. 646 00:32:19,317 --> 00:32:21,114 Shall we go? - Let's look at you. 647 00:32:21,186 --> 00:32:22,676 You're the best example of that. 648 00:32:23,655 --> 00:32:24,713 Example for what? 649 00:32:24,789 --> 00:32:26,450 How could you let her leave like that? 650 00:32:26,791 --> 00:32:29,259 If you had a heart, would you have let her leave? 651 00:32:29,728 --> 00:32:30,786 Look! 652 00:32:31,663 --> 00:32:32,721 Okay... 653 00:32:34,266 --> 00:32:35,460 You don't understand me... 654 00:32:35,600 --> 00:32:37,659 ...and I don't understand you. Correct? 655 00:32:37,802 --> 00:32:39,133 But that's fine. 656 00:32:39,271 --> 00:32:40,795 Why do we need to understand each other? 657 00:32:41,072 --> 00:32:43,131 There's no shortage of things to understand. 658 00:32:43,208 --> 00:32:44,539 Traffic rules, contract papers... 659 00:32:44,609 --> 00:32:46,270 ...insurance policies, EMI schemes... 660 00:32:46,344 --> 00:32:47,402 ...global warming. 661 00:32:47,479 --> 00:32:49,606 There are so many things in your life. 662 00:32:50,682 --> 00:32:53,082 Science has advanced such a lot... 663 00:32:53,151 --> 00:32:54,550 ...and your lives have been filled by it. 664 00:32:55,553 --> 00:32:57,487 Our menu cards had a single dish on them. 665 00:32:57,689 --> 00:32:59,554 Now, for everything, there are a thousand options. 666 00:32:59,824 --> 00:33:01,086 So, what's the problem in that? 667 00:33:01,293 --> 00:33:02,624 It's good that there are options now. 668 00:33:03,828 --> 00:33:05,819 Maybe we just weren't used to having options. 669 00:33:07,098 --> 00:33:08,793 We just had our compulsions. 670 00:33:09,434 --> 00:33:11,095 I didn't have any option... 671 00:33:11,169 --> 00:33:12,693 ...between loving Harleen and not loving her. 672 00:33:12,771 --> 00:33:14,238 Should I stop her or let her go. 673 00:33:16,508 --> 00:33:17,702 So, did she stay or leave? 674 00:33:18,843 --> 00:33:20,105 She left. 675 00:33:20,779 --> 00:33:21,837 Where to? 676 00:33:22,113 --> 00:33:23,171 Calcutta. 677 00:33:23,715 --> 00:33:25,239 She left Delhi permanently. 678 00:33:26,451 --> 00:33:27,850 Her whole family shifted there. 679 00:33:29,454 --> 00:33:30,512 I couldn't do anything. 680 00:33:30,822 --> 00:33:32,449 I just hung out with my friends. 681 00:33:34,259 --> 00:33:35,851 Then it hit me all of a sudden. 682 00:33:37,128 --> 00:33:38,755 That I will never see her again! 683 00:33:58,750 --> 00:33:59,808 She's going away. 684 00:34:01,152 --> 00:34:02,414 A thousand miles away. 685 00:34:03,154 --> 00:34:04,280 Forever... 686 00:34:09,828 --> 00:34:11,159 I had to see her once more. 687 00:34:11,763 --> 00:34:12,821 For the last time. 688 00:34:20,238 --> 00:34:22,172 At the last moment, before parting... 689 00:34:22,240 --> 00:34:23,298 ...why is to so important to meet. 690 00:34:29,714 --> 00:34:30,772 Why does that happen? 691 00:34:43,194 --> 00:34:44,252 Sorry. 692 00:34:46,464 --> 00:34:47,522 Hey, Meera! 693 00:34:48,333 --> 00:34:49,391 You know what? 694 00:34:49,601 --> 00:34:52,195 After this, we'll be talking to each other at international rates. 695 00:34:52,270 --> 00:34:54,397 So, let's chat at a cheaper rate until I board. 696 00:34:55,340 --> 00:34:56,398 Smart! 697 00:34:56,474 --> 00:34:57,532 So, where have you reached? 698 00:34:57,742 --> 00:34:59,209 I'm walking towards the car park. 699 00:34:59,477 --> 00:35:00,535 Just leaving now. 700 00:35:00,678 --> 00:35:02,407 Listen. It's important. 701 00:35:02,747 --> 00:35:04,214 That pair of red shoes... 702 00:35:04,282 --> 00:35:06,216 ...that you think are very hip and stylish. 703 00:35:06,818 --> 00:35:08,479 Everyone makes fun of them. 704 00:35:08,753 --> 00:35:10,277 Please throw them away. 705 00:35:10,488 --> 00:35:11,546 What? 706 00:35:11,623 --> 00:35:12,954 And don't ever grow a moustache. 707 00:35:13,224 --> 00:35:14,282 You look like a shady character. 708 00:35:14,359 --> 00:35:15,951 Understand? Like a pimp. 709 00:35:16,227 --> 00:35:17,626 Have you gone completely mad? 710 00:35:17,962 --> 00:35:19,623 I look really cool with a moustache. 711 00:35:20,632 --> 00:35:21,690 No? 712 00:35:22,233 --> 00:35:23,291 Pimp? 713 00:35:23,368 --> 00:35:24,767 While I was your girlfriend... 714 00:35:24,836 --> 00:35:26,394 ...I couldn't say these things freely to you. 715 00:35:26,638 --> 00:35:27,696 Now, I can. 716 00:35:27,839 --> 00:35:29,306 Taking complete advantage of our break up! 717 00:35:30,375 --> 00:35:31,433 Tell me more. 718 00:35:31,509 --> 00:35:32,771 And always remember. 719 00:35:32,977 --> 00:35:34,239 When you're not trying too hard... 720 00:35:34,312 --> 00:35:35,973 ...is when you look really hot. 721 00:35:36,247 --> 00:35:37,441 That's when I fell for you. 722 00:35:37,649 --> 00:35:38,775 When you make an effort... 723 00:35:38,850 --> 00:35:39,908 ...you look like an idiot. 724 00:35:39,984 --> 00:35:41,246 Hey, thanks. 725 00:35:41,719 --> 00:35:43,880 But I don't understand how to use this information. 726 00:35:44,255 --> 00:35:45,449 How do I not try for someone? 727 00:35:45,990 --> 00:35:47,389 How is 'not trying' done? 728 00:35:47,659 --> 00:35:49,854 Cover it up. Hide it. 729 00:35:49,994 --> 00:35:53,395 Did you ever figure out that I was trying for you too? 730 00:35:53,465 --> 00:35:54,727 I hate that! 731 00:35:54,866 --> 00:35:56,265 You keep everything inside you. 732 00:35:57,268 --> 00:35:58,735 The other person feels insecure. 733 00:35:58,803 --> 00:35:59,861 I know. 734 00:35:59,938 --> 00:36:02,270 I'll try and change myself. Okay? 735 00:36:02,340 --> 00:36:04,274 You are very upfront... 736 00:36:04,342 --> 00:36:05,400 ...when you talk. 737 00:36:05,543 --> 00:36:07,010 A lot of people can't handle that. 738 00:36:07,345 --> 00:36:08,744 And the music you listen to! 739 00:36:08,880 --> 00:36:10,279 You have awful taste! 740 00:36:10,415 --> 00:36:12,815 I hate all the songs on your l-Pod. 741 00:36:12,951 --> 00:36:14,009 Really? 742 00:36:14,752 --> 00:36:15,810 I didn't know that. 743 00:36:16,488 --> 00:36:17,887 And you didn't know... 744 00:36:18,022 --> 00:36:20,820 ...that I can't stand your sister. 745 00:36:20,959 --> 00:36:22,017 Neha? 746 00:36:22,494 --> 00:36:23,552 That's funny. 747 00:36:23,628 --> 00:36:25,687 She keeps blabbering all the time. 748 00:36:26,431 --> 00:36:29,298 And you... You're always checking yourself out in a mirror. 749 00:36:29,367 --> 00:36:30,834 Girls don't like that. 750 00:36:30,902 --> 00:36:31,960 Don't do that. 751 00:36:32,036 --> 00:36:33,628 You'll lose all your chances. 752 00:36:34,439 --> 00:36:35,770 Ma'am, may I request you to switch off your phone? 753 00:36:35,840 --> 00:36:38,308 Don't ever wear a nose ring. 754 00:36:39,978 --> 00:36:42,708 And don't drink in the company of strangers, Meera. 755 00:36:43,314 --> 00:36:45,976 I've taken complete advantage of you, darling. 756 00:36:46,050 --> 00:36:49,781 Smart Alec, I always knew what you were doing, understand? 757 00:36:49,921 --> 00:36:51,912 I was never that drunk... 758 00:36:51,990 --> 00:36:54,515 I just acted so you would do something, anything. 759 00:36:56,027 --> 00:36:57,995 What? You should have told me. 760 00:36:58,062 --> 00:36:59,324 I would have never said no! 761 00:36:59,464 --> 00:37:00,522 Ma'am. - One second. 762 00:37:00,665 --> 00:37:02,394 And you want to know what I've taken advantage of? 763 00:37:02,534 --> 00:37:03,660 I'll admit it to you today. 764 00:37:03,735 --> 00:37:04,793 Of your guilt. 765 00:37:05,003 --> 00:37:06,732 You're very quick to admit that you've made a mistake. 766 00:37:06,871 --> 00:37:07,997 Avoid 'sorry'. 767 00:37:08,072 --> 00:37:11,064 And you avoid purple, avoid green, avoid brown. 768 00:37:11,609 --> 00:37:13,668 Actually green's okay. But only certain shades. 769 00:37:13,745 --> 00:37:14,871 Ma'am, please, we're beginning to taxi now. 770 00:37:14,946 --> 00:37:16,072 The posters in your room... 771 00:37:16,347 --> 00:37:17,405 ...the pendant hanging from your car mirror... 772 00:37:17,482 --> 00:37:18,540 ...and your blue sunglasses... 773 00:37:18,616 --> 00:37:19,674 Useless! Throw them away. 774 00:37:19,751 --> 00:37:21,343 Your smile, Meera. 775 00:37:22,353 --> 00:37:23,843 Don't be extravagant with your smile. 776 00:37:24,355 --> 00:37:27,085 You drive men wild with your smile! 777 00:37:27,358 --> 00:37:29,690 I should smile at Vikram Joshi then. 778 00:37:29,894 --> 00:37:31,828 He's heading the restoration project in Delhi. 779 00:37:32,430 --> 00:37:33,488 The meeting is tomorrow. 780 00:37:33,631 --> 00:37:35,428 I hope I can join his group somehow. 781 00:37:35,500 --> 00:37:37,627 You will, Meera. No one can stop you. 782 00:37:37,702 --> 00:37:38,760 You're very smart... 783 00:37:38,836 --> 00:37:41,361 ...and so willing to make compromises in life. 784 00:37:41,506 --> 00:37:44,031 I've met up with a lot of old friends from college... 785 00:37:44,375 --> 00:37:45,433 ...like Kashish. 786 00:37:45,510 --> 00:37:46,568 My ex-roommate. 787 00:37:46,978 --> 00:37:48,104 You'll like her. 788 00:37:48,379 --> 00:37:49,573 She's just your type. 789 00:37:49,914 --> 00:37:51,040 My type? 790 00:37:51,382 --> 00:37:53,009 I thought you were my type. 791 00:37:53,384 --> 00:37:54,442 So, Jai? 792 00:37:54,919 --> 00:37:55,977 Have I gone... 793 00:37:56,387 --> 00:37:57,445 ...from your thoughts? 794 00:37:57,989 --> 00:38:00,116 You know, I thought you had... 795 00:38:00,792 --> 00:38:02,919 But there was a girl in the CD store the other day. 796 00:38:03,394 --> 00:38:04,452 She was just my type. 797 00:38:04,662 --> 00:38:05,924 She was giving me the look... 798 00:38:06,397 --> 00:38:07,694 ...because I wasn't trying. 799 00:38:09,867 --> 00:38:11,459 She smiled at me when I moved closer. 800 00:38:12,937 --> 00:38:13,995 I smiled back. 801 00:38:14,606 --> 00:38:16,403 Then I just turned around and walked out. 802 00:38:16,874 --> 00:38:18,136 Must be because of you. 803 00:38:18,543 --> 00:38:19,601 Colly... 804 00:38:19,677 --> 00:38:20,803 Big crush on you. 805 00:38:21,145 --> 00:38:22,407 Serious? 806 00:38:23,081 --> 00:38:24,139 I thought it was a joke. 807 00:38:24,415 --> 00:38:25,473 Try it. 808 00:38:25,550 --> 00:38:26,608 She'll love that. 809 00:38:26,684 --> 00:38:28,618 It'll be good for her. 810 00:38:28,753 --> 00:38:29,811 And what's your story? 811 00:38:30,755 --> 00:38:31,813 Am I out? 812 00:38:32,423 --> 00:38:33,549 Or am I still batting at the crease? 813 00:38:33,825 --> 00:38:35,486 Jai, I wanted to speak to you about something. 814 00:38:37,095 --> 00:38:38,562 My boss, Vikram... 815 00:38:39,430 --> 00:38:41,159 I studied his papers in London. 816 00:38:41,766 --> 00:38:44,166 He's done art restoration around the world. 817 00:38:44,702 --> 00:38:48,160 My sister, Radhika, and her husband, think he's a real cool cat. 818 00:38:48,773 --> 00:38:49,899 Now, Vikram... 819 00:38:50,575 --> 00:38:52,770 He was telling me that I should... 820 00:38:53,778 --> 00:38:54,836 You know... 821 00:38:55,713 --> 00:38:56,771 Dinner and all. 822 00:38:56,848 --> 00:38:57,906 Just a second, Meera. 823 00:38:58,116 --> 00:38:59,174 Someone's knocking on the door. 824 00:38:59,651 --> 00:39:00,709 Hold on, please. 825 00:39:12,730 --> 00:39:13,788 Yes. Sorry. 826 00:39:13,998 --> 00:39:15,056 What were you saying? 827 00:39:19,070 --> 00:39:20,128 Okay. 828 00:39:20,204 --> 00:39:21,466 Look, he's a nice guy. 829 00:39:21,539 --> 00:39:22,597 That's not the problem. 830 00:39:22,674 --> 00:39:23,732 So. 831 00:39:23,875 --> 00:39:24,933 Check it out. 832 00:39:25,143 --> 00:39:26,201 Go out for dinner with him. 833 00:39:27,078 --> 00:39:28,136 Should I? 834 00:39:29,013 --> 00:39:30,071 Why not? 835 00:39:31,082 --> 00:39:33,482 I'm with him through the day, in any case. 836 00:39:34,485 --> 00:39:36,544 Then having dinner with him is no big deal. 837 00:39:38,690 --> 00:39:39,748 The thing is... 838 00:39:40,692 --> 00:39:41,818 I have a feeling... 839 00:39:42,160 --> 00:39:43,218 ...that he likes me a lot. 840 00:39:44,629 --> 00:39:46,494 And I think you like him too. 841 00:39:48,099 --> 00:39:49,498 Yes, but not in that way. 842 00:39:49,767 --> 00:39:51,234 You might start feeling that way. 843 00:39:51,569 --> 00:39:52,627 If you give it a chance. 844 00:39:53,705 --> 00:39:55,900 The fact that we work together is a problem. 845 00:39:56,240 --> 00:39:58,208 It could get really messy. 846 00:39:58,509 --> 00:39:59,771 Wow, Meera. 847 00:40:00,511 --> 00:40:02,103 Did you think this much when we were together? 848 00:40:03,047 --> 00:40:04,105 I should have. 849 00:40:04,248 --> 00:40:05,806 But you still managed to get out of this mess. 850 00:40:06,117 --> 00:40:07,243 You'll get out of that one too. 851 00:40:09,921 --> 00:40:11,513 So, you think I should give it a try? 852 00:40:14,192 --> 00:40:15,250 One hundred percent. 853 00:40:15,526 --> 00:40:16,584 Fine. 854 00:40:16,661 --> 00:40:17,992 But you'll have to guide me. 855 00:40:18,196 --> 00:40:19,720 That's something only you can do. 856 00:40:20,998 --> 00:40:22,056 Okay. 857 00:40:22,133 --> 00:40:23,725 All the mistakes that I made with you... 858 00:40:23,801 --> 00:40:25,200 I don't want to repeat them. 859 00:40:26,204 --> 00:40:27,262 Okay. 860 00:40:27,538 --> 00:40:28,596 Fine. 861 00:40:29,006 --> 00:40:30,064 Bye-bye. 862 00:40:30,141 --> 00:40:31,199 Bye. 863 00:40:51,295 --> 00:40:52,557 Fantastic! 864 00:40:53,231 --> 00:40:54,289 Outstanding! 865 00:40:55,299 --> 00:40:56,960 She's going out with someone else. 866 00:40:57,101 --> 00:40:58,568 Now, I'll have to move on! 867 00:40:58,636 --> 00:40:59,694 Super... 868 00:41:00,171 --> 00:41:01,695 And so many months have passed. 869 00:41:02,039 --> 00:41:03,097 What am I doing? 870 00:41:03,574 --> 00:41:05,565 This is my wild stallion phase. 871 00:41:05,643 --> 00:41:06,837 I should maximise it. 872 00:41:07,245 --> 00:41:08,303 Freedom. 873 00:41:10,581 --> 00:41:12,572 You're doing okay, right? 874 00:41:14,986 --> 00:41:16,044 Not really. 875 00:41:17,588 --> 00:41:18,850 I'm a little shaken up. 876 00:41:21,192 --> 00:41:22,250 Interesting. 877 00:41:24,328 --> 00:41:25,852 But I have noticed something. 878 00:41:26,664 --> 00:41:28,256 I can't stay unhappy for too long. 879 00:41:29,333 --> 00:41:30,595 I'm a defective piece. 880 00:41:31,602 --> 00:41:32,660 I'll get over it in a flash. 881 00:41:36,207 --> 00:41:37,606 What did you do, Brother? 882 00:41:38,276 --> 00:41:39,334 When she had left? 883 00:41:40,611 --> 00:41:42,306 I was unhappy for a very long time. 884 00:41:43,347 --> 00:41:44,609 Months passed by. 885 00:41:45,616 --> 00:41:46,674 But the sadness and longing continued... 886 00:41:48,753 --> 00:41:50,084 Then I finally took a decision. 887 00:41:50,621 --> 00:41:52,145 I'm putting in Rs.25. 888 00:41:52,223 --> 00:41:53,281 That makes it a total of Rs.75. 889 00:41:53,357 --> 00:41:54,619 What about you, Laale? 890 00:41:54,692 --> 00:41:57,160 Around Rs.15 or Rs.20. - Which is it? Rs.15 or Rs.20? 891 00:41:57,228 --> 00:41:58,354 Rs.15, definitely. - Rupees 15. 892 00:41:58,629 --> 00:41:59,687 So, that makes it Rs.90. 893 00:41:59,764 --> 00:42:00,822 And you, Bittu? 894 00:42:00,898 --> 00:42:02,365 I'll try to give Rs.10. 895 00:42:35,666 --> 00:42:36,724 Hey, listen. 896 00:42:37,735 --> 00:42:40,203 Hey! Are you listening? 897 00:42:45,076 --> 00:42:46,668 Satto, go... 898 00:42:48,145 --> 00:42:49,908 Take this and go. Take this. Your turban has to be tied. 899 00:42:51,282 --> 00:42:53,216 Dear, come in. - Your grandmother is calling for you. 900 00:42:53,417 --> 00:42:54,679 Come on, dear. - No... no. 901 00:43:00,424 --> 00:43:04,087 The day is dawning. 902 00:43:04,428 --> 00:43:08,694 It's the colour of your skin. 903 00:43:08,966 --> 00:43:12,424 The day is dawning. 904 00:43:12,770 --> 00:43:16,831 It's the colour of your skin. 905 00:43:17,308 --> 00:43:22,245 Like a flower blooming, is this day... 906 00:43:22,713 --> 00:43:24,908 Lord, may this day never come to an end. 907 00:43:25,449 --> 00:43:27,883 This girl I've met in my dreams... 908 00:43:28,319 --> 00:43:30,787 Please make her mine. 909 00:43:31,389 --> 00:43:33,448 For the sake of my heart. 910 00:43:33,724 --> 00:43:36,318 Lord, to her doorstep I've come. 911 00:43:36,727 --> 00:43:39,127 The whole world, I've left behind. 912 00:43:39,397 --> 00:43:41,922 Please make my dreams come true. 913 00:43:42,466 --> 00:43:44,798 For the sake of my heart. 914 00:43:56,881 --> 00:43:59,748 Vegetables for sale... 915 00:44:06,757 --> 00:44:07,951 You've pardoned sins. 916 00:44:08,025 --> 00:44:09,424 Listening to prayers. 917 00:44:09,493 --> 00:44:11,757 Lord, you've granted love... 918 00:44:11,829 --> 00:44:14,821 ...to everyone in this world. 919 00:44:14,966 --> 00:44:16,365 Listen to my sighs too. 920 00:44:16,434 --> 00:44:17,833 Listen to my prayers. 921 00:44:17,902 --> 00:44:19,767 Give her to me. 922 00:44:19,971 --> 00:44:23,372 Who already has my heart... 923 00:44:29,046 --> 00:44:30,308 You've pardoned sins. 924 00:44:30,381 --> 00:44:31,780 Listening to prayers. 925 00:44:31,849 --> 00:44:33,783 Lord, you've granted love... 926 00:44:33,851 --> 00:44:36,911 ...to everyone in this world. 927 00:44:37,388 --> 00:44:38,514 Listen to my sighs too. 928 00:44:38,789 --> 00:44:40,188 Listen to my prayers. 929 00:44:40,257 --> 00:44:42,191 Give her to me. 930 00:44:42,259 --> 00:44:45,786 Who already has my heart... 931 00:44:46,263 --> 00:44:48,390 She's my desire, my thirst. 932 00:44:48,532 --> 00:44:50,796 This I want her to know... 933 00:44:50,868 --> 00:44:52,995 She who sees me and smiles. 934 00:44:53,471 --> 00:44:55,803 She who I desire night and day. 935 00:44:56,273 --> 00:44:58,798 Lord, won't you make her mine. 936 00:44:59,410 --> 00:45:01,503 For the sake of my heart. 937 00:45:02,013 --> 00:45:03,071 No, no. 938 00:45:04,548 --> 00:45:06,015 Tell me you're lying! 939 00:45:07,151 --> 00:45:08,209 You... 940 00:45:08,486 --> 00:45:09,544 No. 941 00:45:10,421 --> 00:45:11,479 Yes? 942 00:45:12,023 --> 00:45:13,081 Man! 943 00:45:13,557 --> 00:45:14,819 Bharat Ratna Award! 944 00:45:15,493 --> 00:45:16,551 The Padma Bhushan! 945 00:45:16,827 --> 00:45:18,522 You must have received some award? 946 00:45:20,431 --> 00:45:21,557 What are you made of? 947 00:45:22,299 --> 00:45:23,891 How have you survived this long? 948 00:45:24,235 --> 00:45:25,293 How did you manage to build all this? 949 00:45:26,837 --> 00:45:28,099 It's all due to her. 950 00:45:29,040 --> 00:45:30,098 Harleen. 951 00:45:30,508 --> 00:45:31,566 How? 952 00:45:31,976 --> 00:45:33,841 Earlier, I would just hang around doing nothing... 953 00:45:33,911 --> 00:45:35,845 ...along with all my penniless friends. 954 00:45:37,248 --> 00:45:38,306 But then I took up a job. 955 00:45:38,382 --> 00:45:39,576 I needed to earn money... 956 00:45:39,850 --> 00:45:41,147 ...because I had to marry Harleen. 957 00:45:41,852 --> 00:45:43,843 In the hope of spending my life with her... 958 00:45:43,921 --> 00:45:44,979 ...I became serious in life. 959 00:45:46,190 --> 00:45:48,124 And you are so serious in life... 960 00:45:48,859 --> 00:45:50,383 ...that you separated from Meera. 961 00:45:50,861 --> 00:45:52,351 So that your work doesn't suffer. 962 00:46:01,605 --> 00:46:02,867 Tell me something. 963 00:46:04,608 --> 00:46:07,406 It had been one year since you and Harleen... 964 00:46:09,613 --> 00:46:11,513 In all that time, nothing happened? 965 00:46:12,416 --> 00:46:13,474 I mean... 966 00:46:13,951 --> 00:46:15,009 Nothing at all! 967 00:46:15,286 --> 00:46:16,344 You know... 968 00:46:16,554 --> 00:46:17,885 This 'thing' that your talking of... 969 00:46:18,222 --> 00:46:19,883 In our time, it wasn't distributed around... 970 00:46:19,957 --> 00:46:21,447 ...like sugar and almonds. 971 00:46:22,226 --> 00:46:23,557 We weren't animals. 972 00:46:25,496 --> 00:46:26,554 There was respect... 973 00:46:26,630 --> 00:46:27,892 ...and a proper way to do things. 974 00:46:28,032 --> 00:46:29,090 First, we would fall in love... 975 00:46:29,166 --> 00:46:30,360 ...then rebel against our families. 976 00:46:30,434 --> 00:46:31,492 After that, we would get married. 977 00:46:31,635 --> 00:46:33,500 Then this 'thing' would happen. 978 00:46:34,238 --> 00:46:35,296 Not like today... 979 00:46:35,639 --> 00:46:37,038 ...where all this happens in the beginning. 980 00:46:37,108 --> 00:46:39,440 And then one asks What's your name, Sister? 981 00:46:39,643 --> 00:46:40,905 I forgot to ask you your name. 982 00:46:41,912 --> 00:46:42,970 It doesn't happen like that. 983 00:46:43,180 --> 00:46:44,238 Oh, come on. 984 00:46:44,315 --> 00:46:45,907 And why 'sister'?! Please. 985 00:46:46,117 --> 00:46:47,175 If all of that happens right in the beginning... 986 00:46:47,251 --> 00:46:48,309 ...then what's left? 987 00:46:48,919 --> 00:46:50,045 How is your heart going to ache. 988 00:46:50,121 --> 00:46:51,179 Then I'm saved. 989 00:46:51,522 --> 00:46:53,251 I'm lucky that I've been born in these times. 990 00:46:53,457 --> 00:46:55,391 I don't have a heart or heart ache... 991 00:46:55,459 --> 00:46:56,653 ...and I don't want them either. 992 00:46:58,129 --> 00:47:00,256 Thank God, I don't have to make a pledge. 993 00:47:00,464 --> 00:47:01,522 And I don't have to travel a thousand miles... 994 00:47:01,599 --> 00:47:02,657 ...in a rattling train... 995 00:47:02,933 --> 00:47:04,525 ...just to get a glimpse of a girls face. 996 00:47:05,402 --> 00:47:07,131 I can leave her, let her go. 997 00:47:07,338 --> 00:47:08,930 Because life keeps changing. 998 00:47:09,073 --> 00:47:10,199 And of course, she'll meet someone. 999 00:47:10,274 --> 00:47:11,332 She'll hold someone's hand. 1000 00:47:11,408 --> 00:47:12,670 He'll touch her and all of that... 1001 00:47:13,010 --> 00:47:14,068 All that will happen. 1002 00:47:14,145 --> 00:47:15,612 It's logical and it happens. 1003 00:47:16,280 --> 00:47:17,338 Life keeps changing. 1004 00:47:17,681 --> 00:47:18,943 Life keeps moving forward. 1005 00:47:19,083 --> 00:47:20,414 We have to move with it. 1006 00:47:29,293 --> 00:47:34,094 'The carnival that is twisting its way around London street today.' 1007 00:47:34,165 --> 00:47:35,632 'Keep your eyes open for that.' 1008 00:47:35,699 --> 00:47:38,497 'This is Tracy and you're listening to Sunrise radio.' 1009 00:48:23,681 --> 00:48:25,740 Let's have some glamour and glitter. 1010 00:48:26,016 --> 00:48:28,007 Let's have some party now. 1011 00:48:28,085 --> 00:48:30,610 Let's have some noise and fun. 1012 00:48:32,423 --> 00:48:34,618 Let's have some drumming madness. 1013 00:48:34,692 --> 00:48:36,751 Let's call the drummer now. 1014 00:48:37,027 --> 00:48:39,495 Let's have some stamping feet. 1015 00:48:41,498 --> 00:48:43,557 Come on, come on and try your luck now. 1016 00:48:43,701 --> 00:48:45,760 Come on, come on and have some fun now. 1017 00:48:46,036 --> 00:48:47,697 Come on, come on let's dance and shout now. 1018 00:48:47,771 --> 00:48:50,638 Grab somebody's wrist and we twist... 1019 00:48:51,041 --> 00:48:53,771 We twist. We twist. We twist. 1020 00:48:54,044 --> 00:48:58,174 And we twist, we twist... 1021 00:48:58,382 --> 00:49:02,716 And we twist, we twist... 1022 00:49:02,786 --> 00:49:04,048 And we twist... 1023 00:49:04,121 --> 00:49:07,648 We twist. We twist. We twist. 1024 00:49:25,342 --> 00:49:27,469 Wickedly this world does turn. 1025 00:49:27,544 --> 00:49:30,741 But still, guys, the party's here. 1026 00:49:31,615 --> 00:49:33,082 Yes, it is. 1027 00:49:34,151 --> 00:49:35,209 In laughter and happiness. 1028 00:49:35,286 --> 00:49:38,619 The kite of sadness has flown so cut the line! 1029 00:49:38,689 --> 00:49:39,747 Now, it's gone. 1030 00:49:40,557 --> 00:49:42,218 Yes, it's gone. 1031 00:49:43,294 --> 00:49:45,285 Let go of all this crying and moaning. 1032 00:49:45,429 --> 00:49:47,624 Let go of all this half-baked sadness. 1033 00:49:47,698 --> 00:49:49,427 Look, the days are bright and sunny. 1034 00:49:49,500 --> 00:49:51,161 This is life's gist. 1035 00:49:51,235 --> 00:49:55,433 And we twist. We twist. We twist... 1036 00:49:55,706 --> 00:49:59,836 And we twist. We twist. We twist... 1037 00:50:00,110 --> 00:50:04,444 And we twist. We twist. We twist... 1038 00:50:04,515 --> 00:50:09,509 And we twist. We twist. We twist... 1039 00:50:09,653 --> 00:50:13,714 We'll be singing dancing hot romancing fun all the time. 1040 00:50:13,791 --> 00:50:17,727 Any season need no reason for some place and feeling fine. 1041 00:50:18,262 --> 00:50:22,790 Here's the party, everybody. Move your body. Shake, shake. 1042 00:50:22,866 --> 00:50:26,802 Break your body. Get down on it. Let the music play. 1043 00:50:27,137 --> 00:50:31,198 We'll be singing dancing hot romancing fun all the time. 1044 00:50:31,275 --> 00:50:35,211 Any season need no reason for some place and feeling fine. 1045 00:50:35,479 --> 00:50:39,142 Here's the party, everybody. Move your body. Shake, shake. 1046 00:50:39,216 --> 00:50:42,413 Break your body. Get down on it. Let the music play. 1047 00:50:42,619 --> 00:50:44,450 Let the music play. 1048 00:50:44,621 --> 00:50:45,679 Golden woman. 1049 00:50:45,756 --> 00:50:46,814 Soft and fair. 1050 00:50:46,890 --> 00:50:48,152 Left me drink... 1051 00:50:48,225 --> 00:50:50,216 With her eyes, she's hooked me. 1052 00:50:51,161 --> 00:50:52,355 Yes, I'm hooked. 1053 00:50:53,430 --> 00:50:55,694 The bottle, without opening it... 1054 00:50:55,766 --> 00:50:57,825 The wine, without drinking it. 1055 00:50:57,901 --> 00:50:59,163 I'm still drunk. 1056 00:50:59,770 --> 00:51:01,362 Yes, I'm drunk. 1057 00:51:02,573 --> 00:51:04,632 Look, look, everything's turning around. 1058 00:51:04,842 --> 00:51:06,833 Look, look, the world's spinning around. 1059 00:51:06,910 --> 00:51:08,775 Here and there my heart is searching. 1060 00:51:08,846 --> 00:51:10,575 For happiness's list. 1061 00:51:18,188 --> 00:51:19,450 Everybody is in the spot tonight. 1062 00:51:19,523 --> 00:51:23,721 And we twist. We twist. We twist... 1063 00:51:23,861 --> 00:51:28,662 And we twist. We twist. We twist... 1064 00:51:28,799 --> 00:51:30,858 Let's have some glamour and glitter. 1065 00:51:30,934 --> 00:51:33,198 Let's have some party now. 1066 00:51:33,270 --> 00:51:35,602 Let's have some noise and fun. 1067 00:51:37,608 --> 00:51:39,803 Let's have some drumming madness. 1068 00:51:39,877 --> 00:51:41,868 Let's call the drummer now. 1069 00:51:41,945 --> 00:51:44,413 Let's have some stamping feet. 1070 00:51:46,750 --> 00:51:48,809 Come on, come on, and try your luck now. 1071 00:51:48,919 --> 00:51:50,944 Come on, come on and have some fun now. 1072 00:51:51,221 --> 00:51:52,813 Come on, come on, let's dance and shout now. 1073 00:51:52,890 --> 00:51:58,920 Grab somebody's wrist and we twist. We twist. We twist. 1074 00:51:59,229 --> 00:52:03,290 And we twist. We twist. We twist... 1075 00:52:03,500 --> 00:52:07,766 And we twist. We twist. We twist... 1076 00:52:07,905 --> 00:52:12,899 And we twist. We twist. We twist. We twist. 1077 00:52:29,927 --> 00:52:30,985 Twist... 1078 00:52:46,877 --> 00:52:49,345 Oh, you're, you're back. 1079 00:52:50,747 --> 00:52:53,341 Tonight... music very loud. 1080 00:52:56,286 --> 00:52:57,776 I didn't get your name. 1081 00:53:00,357 --> 00:53:01,415 Your name? 1082 00:53:17,441 --> 00:53:18,499 Hey, Meera. 1083 00:53:20,644 --> 00:53:21,702 I've done it. 1084 00:53:22,312 --> 00:53:23,802 You had to be the first to know. 1085 00:53:24,581 --> 00:53:26,708 You'll understand just how big this is for me. 1086 00:53:27,384 --> 00:53:28,578 I'm starting to get out. 1087 00:53:28,919 --> 00:53:29,977 Finally. 1088 00:54:12,496 --> 00:54:13,554 Hi! - Hi! 1089 00:54:14,965 --> 00:54:17,832 You know, I had decided not to ask you out to dinner again. 1090 00:54:17,901 --> 00:54:18,959 That's why I asked you. 1091 00:54:19,036 --> 00:54:20,367 You did the right thing. 1092 00:54:25,642 --> 00:54:26,700 No chance. 1093 00:54:27,110 --> 00:54:28,702 Listen, I invited you. 1094 00:54:28,845 --> 00:54:30,506 Behave yourself. I'm your boss. 1095 00:54:31,114 --> 00:54:32,376 If you're in a mood to spend money... 1096 00:54:32,449 --> 00:54:34,576 ...then take me out tomorrow night, okay? 1097 00:54:40,924 --> 00:54:42,391 You have a great smile. 1098 00:54:43,727 --> 00:54:44,785 I know. 1099 00:54:48,665 --> 00:54:50,064 I smiled at him today. 1100 00:54:50,934 --> 00:54:51,992 You were right. 1101 00:54:52,402 --> 00:54:53,460 It works. 1102 00:54:53,537 --> 00:54:56,131 Vikram is taking me to a discotheque. 1103 00:54:57,140 --> 00:54:58,801 I'm dying to dance. 1104 00:55:21,565 --> 00:55:22,623 I like the view from here. 1105 00:55:24,167 --> 00:55:25,498 Yes. - It's a nice view. 1106 00:55:25,836 --> 00:55:28,430 The entire gang has begun to accept Jo in your place. 1107 00:55:28,905 --> 00:55:30,896 She's become good friends with my sister too. 1108 00:55:32,442 --> 00:55:34,433 Vikram and I went to Rajasthan over the weekend... 1109 00:55:34,511 --> 00:55:35,842 ...to look at the ruins of an old house. 1110 00:55:36,179 --> 00:55:37,441 I had a great time... 1111 00:55:37,714 --> 00:55:39,909 ...but my family was even happier than I was. 1112 00:55:40,117 --> 00:55:41,175 Hey, Meera. 1113 00:55:41,451 --> 00:55:44,511 So, Jo is my girlfriend now, I guess. 1114 00:55:44,988 --> 00:55:46,649 And Vikram is my boyfriend. 1115 00:55:48,725 --> 00:55:49,987 You're out, Jai. 1116 00:55:50,460 --> 00:55:51,654 You too are out, Meera. 1117 00:55:52,462 --> 00:55:53,520 All the best. 1118 00:55:53,997 --> 00:55:55,055 All the best. 1119 00:55:57,000 --> 00:55:58,058 Give it to me, Brother. 1120 00:55:58,468 --> 00:55:59,526 Here. 1121 00:57:09,206 --> 00:57:11,265 Distances... 1122 00:57:22,552 --> 00:57:24,611 Distances... 1123 00:57:42,906 --> 00:57:43,964 Jai... 1124 00:57:44,040 --> 00:57:45,098 So sorry darling. 1125 00:57:45,175 --> 00:57:46,233 That's okay. 1126 00:57:56,787 --> 00:57:58,584 What? What's happened? 1127 00:57:58,722 --> 00:57:59,780 Nothing. 1128 00:58:00,056 --> 00:58:01,114 What? Tell me. 1129 00:58:01,191 --> 00:58:03,659 You touch here and here... tell me. 1130 00:58:03,727 --> 00:58:06,127 It's an old Indian ritual... a custom. 1131 00:58:06,263 --> 00:58:07,321 Om Shanti Om. 1132 00:58:07,597 --> 00:58:10,589 Oh! I love, I love Indian culture. 1133 00:58:10,667 --> 00:58:14,660 I want to go on vacation to India. 1134 00:58:14,738 --> 00:58:16,137 We go together, yes? 1135 00:58:17,007 --> 00:58:20,602 I want to see Indian temples, like the Taj Mahal... 1136 00:58:21,011 --> 00:58:22,808 ...the Himalayas, New Delhi... 1137 00:58:23,213 --> 00:58:24,612 We go, okay? 1138 00:58:25,882 --> 00:58:27,076 What can I bring you from Delhi? 1139 00:58:29,886 --> 00:58:31,615 What you actually should be bringing... 1140 00:58:31,688 --> 00:58:33,622 ...will not fit in your baggage allowance. 1141 00:58:36,026 --> 00:58:37,618 I was planning to carry it as hand baggage... 1142 00:58:37,694 --> 00:58:38,752 ...from Nathu sweet shop. 1143 00:58:42,232 --> 00:58:43,290 Have you told her yet? 1144 00:58:43,366 --> 00:58:44,628 Who? 1145 00:58:46,636 --> 00:58:47,694 I'll tell her. 1146 00:58:47,771 --> 00:58:48,965 Actually, don't tell her. 1147 00:58:49,239 --> 00:58:50,638 You just land up there. - Why? 1148 00:58:50,974 --> 00:58:53,135 Take some pleasure from the old ways... 1149 00:58:54,711 --> 00:58:55,769 Just imagine... 1150 00:58:55,979 --> 00:58:57,037 ...the same city. 1151 00:58:57,647 --> 00:58:59,239 The same boring everyday life. 1152 00:59:00,050 --> 00:59:01,779 Then one day, what do you see... 1153 00:59:02,319 --> 00:59:03,377 ...she's standing in front of you! 1154 00:59:05,655 --> 00:59:06,713 Kolkata? 1155 00:59:06,923 --> 00:59:07,981 Dilli. 1156 00:59:08,191 --> 00:59:09,249 Delhi? 1157 00:59:09,993 --> 00:59:11,051 Dilli. 1158 00:59:41,825 --> 00:59:43,156 You didn't have a heart attack? 1159 00:59:43,693 --> 00:59:44,751 Someone like you... 1160 00:59:45,295 --> 00:59:46,353 ...a 'feeling' man? 1161 00:59:49,099 --> 00:59:50,691 By the grace of God... 1162 00:59:51,701 --> 00:59:52,759 ...I was saved. 1163 01:00:05,048 --> 01:00:06,106 And then? 1164 01:00:06,182 --> 01:00:08,446 Great times are here. 1165 01:00:08,718 --> 01:00:11,050 Happy, happy times are here. 1166 01:00:11,221 --> 01:00:13,712 Great times are here... 1167 01:00:15,458 --> 01:00:16,925 ...why don't you sing too? 1168 01:00:21,731 --> 01:00:23,995 Great times are here 1169 01:00:24,334 --> 01:00:26,734 Happy, happy, times are here. 1170 01:00:26,870 --> 01:00:29,270 Great times are here. 1171 01:00:29,472 --> 01:00:31,804 Happy, happy, times are here. 1172 01:00:31,875 --> 01:00:32,933 Girl has come of age. 1173 01:00:33,076 --> 01:00:34,270 Beauty has blossomed. 1174 01:00:34,344 --> 01:00:35,402 When she got decked up... 1175 01:00:35,478 --> 01:00:37,002 To go to the market... 1176 01:00:37,280 --> 01:00:39,748 Great times are here. 1177 01:00:39,950 --> 01:00:42,350 Happy, happy times are here. 1178 01:00:42,485 --> 01:00:44,077 Hurry up, Laale, run! 1179 01:00:44,220 --> 01:00:45,278 Catch Veer! 1180 01:00:45,822 --> 01:00:47,153 This is Veer's chance. 1181 01:00:47,223 --> 01:00:48,417 I'll stay at the back. 1182 01:00:55,098 --> 01:00:56,156 Good day to you, sir... 1183 01:00:58,034 --> 01:00:59,228 The boys were all troubled. 1184 01:00:59,302 --> 01:01:00,360 Seeing this beauteous work of art. 1185 01:01:00,437 --> 01:01:01,495 They said, That's heavy duty. 1186 01:01:01,771 --> 01:01:03,170 We will sell our houses to get it. 1187 01:01:03,506 --> 01:01:05,497 We had fun. 1188 01:01:05,976 --> 01:01:08,444 We had fun. 1189 01:01:08,511 --> 01:01:09,773 The mattresses you ordered are here. - Come on. 1190 01:01:10,046 --> 01:01:11,104 Uncle, pass them to us. 1191 01:01:12,182 --> 01:01:13,240 Hand me that mattress. 1192 01:01:13,416 --> 01:01:16,044 He comes to see me on any excuse 1193 01:01:16,186 --> 01:01:18,780 Measuring each step of the way. 1194 01:01:18,855 --> 01:01:21,119 Is he a man or a wisp of breeze? 1195 01:01:21,191 --> 01:01:22,249 Who knows? 1196 01:01:23,994 --> 01:01:26,394 It seems that every moment and every place... 1197 01:01:26,529 --> 01:01:28,929 He is constantly looking for me. 1198 01:01:29,199 --> 01:01:31,531 Is he a man or a wisp of breeze? 1199 01:01:31,801 --> 01:01:32,859 Who knows? 1200 01:01:35,205 --> 01:01:37,537 He doesn't stop following me. 1201 01:01:37,807 --> 01:01:40,207 Neither does he break the silence. 1202 01:01:40,543 --> 01:01:41,874 He's not even able to say... 1203 01:01:42,012 --> 01:01:44,537 What's in his heart, those questions. 1204 01:01:44,814 --> 01:01:46,475 Of my heart... 1205 01:01:46,883 --> 01:01:50,478 Of my heart, he has... 1206 01:01:50,820 --> 01:01:51,878 Become beloved. 1207 01:01:51,955 --> 01:01:54,822 A little love has crept in. 1208 01:01:54,891 --> 01:01:56,825 Yes, of my heart he has... 1209 01:01:56,893 --> 01:01:58,360 Become beloved. 1210 01:01:58,828 --> 01:02:03,356 A little love has crept in. 1211 01:02:03,500 --> 01:02:05,900 Great times are here. 1212 01:02:06,169 --> 01:02:08,501 Happy, happy, times are here 1213 01:02:08,838 --> 01:02:11,136 Great times are here 1214 01:02:11,307 --> 01:02:13,571 Happy, happy, times are here 1215 01:02:13,843 --> 01:02:14,901 One burly young man... 1216 01:02:14,978 --> 01:02:16,104 Became so shameless. 1217 01:02:16,179 --> 01:02:17,510 With his gun pointing at me... 1218 01:02:17,580 --> 01:02:18,842 Said, I'm stealing the goods. 1219 01:02:18,915 --> 01:02:21,509 Great times are here. 1220 01:02:21,584 --> 01:02:24,144 Happy, happy, times are here. 1221 01:02:24,387 --> 01:02:26,855 Great times are here. 1222 01:02:26,990 --> 01:02:29,185 Happy, happy, times are here. 1223 01:02:29,325 --> 01:02:31,589 Who knows what kind of intentions he has. 1224 01:02:31,861 --> 01:02:34,261 I don't know what he desires. 1225 01:02:34,531 --> 01:02:36,863 What his eyes search for in me... 1226 01:02:37,000 --> 01:02:38,194 Who knows? 1227 01:02:39,869 --> 01:02:42,133 Thought I'd tell him that on my body... 1228 01:02:42,338 --> 01:02:44,602 Don't run your knife-like gaze up and down. 1229 01:02:44,874 --> 01:02:47,342 What his eyes search for in me... 1230 01:02:47,410 --> 01:02:48,536 Who knows? 1231 01:02:50,880 --> 01:02:53,212 He watches me intently. 1232 01:02:53,483 --> 01:02:55,883 Breathing deep sighs. 1233 01:02:56,219 --> 01:02:58,881 As if he's my bodyguard. 1234 01:02:58,955 --> 01:03:00,286 Those questions... 1235 01:03:00,356 --> 01:03:02,347 Of my heart... 1236 01:03:02,892 --> 01:03:04,883 Of my heart he has... 1237 01:03:04,961 --> 01:03:07,293 Become beloved. 1238 01:03:07,363 --> 01:03:10,491 A little love has crept in. 1239 01:03:10,633 --> 01:03:13,898 Yes, of my heart he has... 1240 01:03:14,504 --> 01:03:15,903 Become beloved. 1241 01:03:15,972 --> 01:03:19,237 A little love has crept in. - Veer... Veer... 1242 01:03:27,183 --> 01:03:28,912 Good day. Good day, sir. 1243 01:03:40,130 --> 01:03:42,462 We had fun... 1244 01:03:42,665 --> 01:03:44,997 We had fun... 1245 01:03:45,335 --> 01:03:47,667 We had fun... 1246 01:03:47,937 --> 01:03:50,337 We had fun... 1247 01:03:50,607 --> 01:03:53,007 We had fun... 1248 01:03:53,209 --> 01:03:55,473 We had fun... 1249 01:03:55,945 --> 01:03:58,140 We had fun... 1250 01:03:58,348 --> 01:04:01,010 We had fun... 1251 01:04:13,096 --> 01:04:14,154 Listen... - Yes? 1252 01:04:15,031 --> 01:04:17,966 What is it? - No, it's become really hot. 1253 01:04:19,369 --> 01:04:20,427 At the factory... 1254 01:04:21,571 --> 01:04:22,629 ...where I work... 1255 01:04:23,239 --> 01:04:24,297 H.E.C. 1256 01:04:27,110 --> 01:04:28,168 Iron is cut. 1257 01:04:28,645 --> 01:04:29,703 In the furnace... 1258 01:04:31,981 --> 01:04:33,573 ...copper, aluminium... 1259 01:04:34,450 --> 01:04:35,508 ...wire... 1260 01:04:36,719 --> 01:04:37,981 ...conductor. 1261 01:04:40,190 --> 01:04:41,248 Like a transformer... 1262 01:04:41,457 --> 01:04:42,515 There's no way in hell... 1263 01:04:42,592 --> 01:04:44,321 ...that you'll be able to catch today's flight. 1264 01:04:44,594 --> 01:04:46,585 I think that you should call the airline... 1265 01:04:46,729 --> 01:04:47,991 ...and shift the flight to tomorrow... 1266 01:04:48,064 --> 01:04:49,588 Stop it, Neha. - Or even two days later. 1267 01:04:49,999 --> 01:04:51,125 I told you to shop yesterday! 1268 01:04:51,201 --> 01:04:54,136 Neha, don't behave like Jai. 1269 01:04:54,404 --> 01:04:56,065 You've come to flirt with me again? 1270 01:04:56,739 --> 01:04:58,070 If my girlfriend finds out... 1271 01:04:58,141 --> 01:04:59,335 ...she'll kill you. 1272 01:04:59,409 --> 01:05:01,070 She won't get to know. 1273 01:05:01,144 --> 01:05:02,270 She's not Meera. 1274 01:05:03,012 --> 01:05:04,070 Meera? 1275 01:05:04,747 --> 01:05:06,271 His ex? - Yes. 1276 01:05:06,416 --> 01:05:07,678 Where... where is she? 1277 01:05:07,750 --> 01:05:10,014 Listen, we're very late. 1278 01:05:10,086 --> 01:05:11,144 Are you ready? 1279 01:05:11,221 --> 01:05:12,279 No, one moment please. 1280 01:05:15,091 --> 01:05:16,149 By the way... 1281 01:05:16,226 --> 01:05:17,284 What do you think of her? 1282 01:05:19,295 --> 01:05:20,353 She's nice... 1283 01:05:20,697 --> 01:05:22,028 She's not at fault. 1284 01:05:23,166 --> 01:05:24,224 Brother... 1285 01:05:24,300 --> 01:05:25,767 You've only seen me with Meera. 1286 01:05:26,035 --> 01:05:28,026 But I did have a girlfriend before her... 1287 01:05:28,104 --> 01:05:29,162 ...and if God wishes... 1288 01:05:29,239 --> 01:05:30,297 ...there'll be others. 1289 01:05:31,774 --> 01:05:33,765 You only fall in love once. 1290 01:05:34,043 --> 01:05:36,102 It's happened to me at least fifteen times, Brother! 1291 01:05:36,179 --> 01:05:37,305 Don't tell me. 1292 01:05:37,714 --> 01:05:39,238 You've never been in love. 1293 01:05:39,449 --> 01:05:40,507 And then? 1294 01:05:40,783 --> 01:05:42,580 Only 'copper and aluminium' happened... 1295 01:05:42,652 --> 01:05:44,119 ...or did you talk about anything else? 1296 01:05:45,722 --> 01:05:47,121 We did. 1297 01:05:47,390 --> 01:05:48,448 What happened? 1298 01:05:48,791 --> 01:05:50,053 You'll get late. 1299 01:05:50,126 --> 01:05:51,320 She takes a long time. 1300 01:05:52,328 --> 01:05:54,319 Why do girls spend so much time in the bathroom? 1301 01:05:54,731 --> 01:05:56,062 What do they do in there? 1302 01:05:56,466 --> 01:05:57,524 Anyway... 1303 01:05:57,600 --> 01:05:58,658 Dilli... 1304 01:05:59,802 --> 01:06:01,064 The Old Fort... 1305 01:06:01,471 --> 01:06:02,529 Surprise visit... 1306 01:06:02,739 --> 01:06:03,797 Meeting... 1307 01:06:03,873 --> 01:06:05,067 A boy and a girl... 1308 01:06:05,341 --> 01:06:06,399 Then? 1309 01:06:13,816 --> 01:06:15,078 What a fresco... 1310 01:06:17,820 --> 01:06:19,754 And till now... I only knew the disco. 1311 01:06:20,757 --> 01:06:21,815 What's happening?! 1312 01:06:28,364 --> 01:06:29,422 It is you, right? 1313 01:06:45,648 --> 01:06:46,706 And? 1314 01:06:47,183 --> 01:06:48,241 Where's your Jo? 1315 01:06:50,853 --> 01:06:52,115 What? 1316 01:06:52,855 --> 01:06:54,117 At the hotel. 1317 01:06:54,724 --> 01:06:55,782 I want to see her. 1318 01:06:56,592 --> 01:06:57,650 So, see her. 1319 01:06:58,861 --> 01:07:00,385 You know... The four of us should meet... 1320 01:07:00,596 --> 01:07:01,654 ...and go out for dinner. 1321 01:07:02,465 --> 01:07:03,523 Made any plans for today? 1322 01:07:03,866 --> 01:07:05,265 No. - Great! 1323 01:07:05,468 --> 01:07:07,129 I want you to meet Vikram. 1324 01:07:07,537 --> 01:07:08,595 Done! 1325 01:07:08,671 --> 01:07:09,729 I'll call him up right now. 1326 01:07:09,806 --> 01:07:10,864 You speak with Jo. 1327 01:07:12,875 --> 01:07:14,467 By the way, do you really want to meet Jo? 1328 01:07:16,346 --> 01:07:17,404 Because, honestly... 1329 01:07:18,214 --> 01:07:20,341 I'm not really interested in meeting Vikram. 1330 01:07:20,416 --> 01:07:22,145 What will I do meeting him? - Jai. 1331 01:07:22,218 --> 01:07:23,276 Meet my boyfriend. 1332 01:07:23,353 --> 01:07:25,480 Your girlfriend is so special! 1333 01:07:26,222 --> 01:07:28,417 What a great life partner you've found, Meera! 1334 01:07:28,825 --> 01:07:31,157 A toast to our friendship. 1335 01:07:31,227 --> 01:07:33,161 Social nonsense. - One second. 1336 01:07:33,896 --> 01:07:35,158 Hi, sweetheart. 1337 01:07:36,299 --> 01:07:37,357 What're you doing? 1338 01:07:40,370 --> 01:07:42,304 Yes, I'd called you. 1339 01:07:42,905 --> 01:07:44,839 Yes. Yes, everything's fine. 1340 01:07:45,575 --> 01:07:47,770 Yes, it's all done. Yes. 1341 01:07:47,844 --> 01:07:48,902 One second. 1342 01:07:49,178 --> 01:07:51,237 Why are you getting so embarrassed, darling? 1343 01:07:51,848 --> 01:07:53,839 I've heard all your love talk before. 1344 01:07:53,916 --> 01:07:55,178 Forgotten? 1345 01:07:55,318 --> 01:07:56,649 No, actually... 1346 01:07:57,186 --> 01:07:58,710 It was the taxi driver. 1347 01:07:59,522 --> 01:08:01,183 No. I was asking him for an address. 1348 01:08:01,591 --> 01:08:02,853 But he knew it... 1349 01:08:03,393 --> 01:08:04,451 Yes, the driver... 1350 01:08:04,527 --> 01:08:05,585 I know it, madam. 1351 01:08:06,529 --> 01:08:07,587 Tonight? 1352 01:08:11,667 --> 01:08:12,725 Actually, tonight... 1353 01:08:12,802 --> 01:08:14,599 I'm going out with Kashish and gang for dinner. 1354 01:08:14,737 --> 01:08:15,795 I'd completely forgotten. 1355 01:08:17,273 --> 01:08:18,467 I'll call you later. 1356 01:08:18,875 --> 01:08:19,933 Okay. 1357 01:08:20,209 --> 01:08:21,267 Okay. Bye, sweetheart. 1358 01:08:22,412 --> 01:08:23,470 Brilliant. 1359 01:08:23,546 --> 01:08:24,945 I'll do the same thing with Jo. 1360 01:08:26,749 --> 01:08:27,807 What? 1361 01:08:28,885 --> 01:08:29,943 So funny... 1362 01:08:31,220 --> 01:08:32,949 I've never made excuses in my life. 1363 01:08:33,689 --> 01:08:34,747 So, why am I making them now... 1364 01:08:34,824 --> 01:08:35,882 ...when I'm not even doing anything? 1365 01:08:37,760 --> 01:08:38,818 Listen... 1366 01:08:38,895 --> 01:08:39,953 Sweetheart... 1367 01:08:40,029 --> 01:08:42,293 Do all this thinking after I've left, okay? 1368 01:08:42,632 --> 01:08:44,361 Now, get out of these mechanic's clothes... 1369 01:08:44,834 --> 01:08:45,960 Mechanic. - Seriously. 1370 01:08:46,235 --> 01:08:47,293 What? - What is this? 1371 01:08:47,904 --> 01:08:50,236 I left and your interest in fashion also went? 1372 01:08:50,306 --> 01:08:52,831 Yes, Jai! - I was broken! - Awful! 1373 01:08:53,308 --> 01:08:54,570 Come on. 1374 01:09:09,324 --> 01:09:10,791 This is like really weird. 1375 01:09:11,326 --> 01:09:12,588 So artificial. 1376 01:09:13,929 --> 01:09:14,987 This... 1377 01:09:15,330 --> 01:09:16,592 This sitting apart... 1378 01:09:16,665 --> 01:09:17,723 No touching. 1379 01:09:18,667 --> 01:09:20,328 Come on, you're Meera! 1380 01:09:22,070 --> 01:09:23,594 Although, I haven't made any plan like... 1381 01:09:23,672 --> 01:09:25,196 Come on, Jai, let's touch Meera! 1382 01:09:26,141 --> 01:09:27,335 But we always... 1383 01:09:27,743 --> 01:09:28,801 Habit. 1384 01:09:28,877 --> 01:09:31,345 You always say the correct thing, darling. 1385 01:09:35,817 --> 01:09:36,875 Meera Pandit. 1386 01:09:37,886 --> 01:09:39,217 Jai Vardhan Singh. 1387 01:09:39,354 --> 01:09:41,618 I'm going to put my arm around you, okay? 1388 01:09:45,360 --> 01:09:46,622 Okay? 1389 01:09:46,828 --> 01:09:47,886 Anything happened? 1390 01:09:48,630 --> 01:09:49,756 Any problem? 1391 01:09:51,099 --> 01:09:52,623 Others won't understand. 1392 01:09:52,701 --> 01:09:54,032 Others won't see it. 1393 01:10:05,647 --> 01:10:07,239 This is that kind of feeling. 1394 01:10:08,784 --> 01:10:09,842 What kind? 1395 01:10:10,919 --> 01:10:11,977 The Jai kind... 1396 01:10:13,722 --> 01:10:15,053 It's used to feel like this. 1397 01:10:15,190 --> 01:10:17,852 You know, we didn't realise this... 1398 01:10:18,727 --> 01:10:20,718 But we used to like each other a lot. 1399 01:10:24,733 --> 01:10:25,859 More than Jo? 1400 01:10:26,735 --> 01:10:27,997 Even more than Vikram. 1401 01:10:31,006 --> 01:10:32,997 We understand each other too well. 1402 01:10:33,075 --> 01:10:34,133 Big problem. 1403 01:10:34,209 --> 01:10:36,143 And now, we don't even have to impress each other. 1404 01:10:36,211 --> 01:10:38,270 We don't have to 'maintain' our relationship. 1405 01:10:38,413 --> 01:10:40,347 Don't have to go out shopping. 1406 01:10:40,415 --> 01:10:41,677 Don't have to arrive on time. 1407 01:10:41,750 --> 01:10:43,342 Wow! Listen... 1408 01:10:43,685 --> 01:10:44,743 I'm here for three days... 1409 01:10:44,886 --> 01:10:46,683 We'll lie and make excuses. 1410 01:10:46,755 --> 01:10:47,813 We'll meet on the sly. 1411 01:10:47,889 --> 01:10:49,083 Like they did in the old days. 1412 01:10:49,157 --> 01:10:50,681 And we'll see your Delhi. 1413 01:10:50,892 --> 01:10:51,950 I'm sorry... 1414 01:10:52,027 --> 01:10:53,085 Dilli. 1415 01:10:53,428 --> 01:10:54,690 Come on! 1416 01:11:18,120 --> 01:11:20,714 This black marketing of stolen glances... 1417 01:11:20,789 --> 01:11:22,916 ...was once a habit that now we've lost. 1418 01:11:27,462 --> 01:11:30,124 This love between you and me... 1419 01:11:30,265 --> 01:11:32,733 It came of age and now has ended. 1420 01:11:37,205 --> 01:11:39,730 I never bothered about the world. 1421 01:11:39,808 --> 01:11:42,208 Now even my worry for you is less. 1422 01:11:46,948 --> 01:11:48,210 You are you. 1423 01:11:48,283 --> 01:11:49,341 And I am me. 1424 01:11:49,417 --> 01:11:51,749 Look the whole world is upside down. 1425 01:11:51,820 --> 01:11:54,015 You don't know, I don't know. 1426 01:11:54,156 --> 01:11:56,420 How this whole thing got turned around. 1427 01:11:56,491 --> 01:11:58,959 It was destined, was meant to be. 1428 01:11:59,027 --> 01:12:01,495 And now look! It's happened. 1429 01:12:05,767 --> 01:12:08,759 This black marketing of stolen glances... 1430 01:12:08,837 --> 01:12:11,237 ...was once a habit that's gone away. 1431 01:12:29,791 --> 01:12:32,259 Admiring you, praising you... 1432 01:12:32,327 --> 01:12:34,386 Feeling scared of losing you. 1433 01:12:34,529 --> 01:12:37,191 I've finally forgotten. 1434 01:12:37,532 --> 01:12:39,193 Four times a day... 1435 01:12:39,334 --> 01:12:41,529 Admiring you, praising you... 1436 01:12:41,803 --> 01:12:43,998 Feeling scared of losing you. 1437 01:12:44,072 --> 01:12:46,802 I've finally forgotten. 1438 01:12:46,875 --> 01:12:48,809 Four times a day. 1439 01:12:49,411 --> 01:12:51,811 The magic of love has slipped away. 1440 01:12:51,880 --> 01:12:54,144 The exchanging of vows has ended. 1441 01:12:54,216 --> 01:12:56,480 From 'us,' we've grown to saying 'me. 1442 01:12:56,551 --> 01:12:58,883 And me is all that's left behind. 1443 01:12:59,020 --> 01:13:01,420 First two met and turned to one. 1444 01:13:01,489 --> 01:13:03,957 And now, our paths have parted. 1445 01:13:37,058 --> 01:13:39,253 Now, I have no cares. 1446 01:13:39,327 --> 01:13:41,852 No sighing or sorrow. 1447 01:13:41,930 --> 01:13:44,592 Whichever road I'm travelling on... 1448 01:13:44,666 --> 01:13:46,463 Happiness follows me. 1449 01:13:46,534 --> 01:13:48,934 Now, I am free of you. 1450 01:13:49,070 --> 01:13:51,197 And you are free of me. 1451 01:13:51,406 --> 01:13:54,136 What we want and how we want it... 1452 01:13:54,209 --> 01:13:56,143 Is ours right here and now. 1453 01:13:56,611 --> 01:13:59,079 Those tiny little threads of shame. 1454 01:13:59,147 --> 01:14:01,479 Which tied me have all been cut. 1455 01:14:01,549 --> 01:14:03,881 On each road, I travel, on every street... 1456 01:14:03,952 --> 01:14:06,216 I've dropped my veils and walk free. 1457 01:14:06,288 --> 01:14:08,882 You haven't changed, I haven't changed. 1458 01:14:08,957 --> 01:14:11,084 But look, all of Delhi is transformed. 1459 01:14:15,964 --> 01:14:18,228 In one sip, all this worldly wisdom. 1460 01:14:18,300 --> 01:14:20,894 And understanding, I drank it in. 1461 01:14:25,307 --> 01:14:27,901 Drinking that colourful water... 1462 01:14:27,976 --> 01:14:30,308 This innocent girl went wild... 1463 01:14:30,979 --> 01:14:34,176 Went wild. 1464 01:14:35,183 --> 01:14:37,515 Watching me laughing, singing... 1465 01:14:37,585 --> 01:14:39,985 This whole world turned sour and bitter. 1466 01:15:07,148 --> 01:15:08,274 Boss. - Yes. 1467 01:15:12,687 --> 01:15:13,949 You wait right here... 1468 01:15:14,022 --> 01:15:15,080 I'll be back soon. 1469 01:15:15,357 --> 01:15:16,415 Okay. 1470 01:15:21,162 --> 01:15:22,288 I'll go by myself. 1471 01:15:22,697 --> 01:15:24,426 What if you go into someone else's house? 1472 01:15:25,433 --> 01:15:26,957 Yes, and I'm drunk. 1473 01:15:27,035 --> 01:15:28,093 Correct. 1474 01:15:28,169 --> 01:15:29,500 Someone can take advantage of that. 1475 01:15:30,572 --> 01:15:32,631 That's why you're coming to drop me home? 1476 01:15:34,309 --> 01:15:36,174 If someone is going to benefit from this it might as well be me. 1477 01:15:49,991 --> 01:15:51,322 And, how are you doing? 1478 01:15:51,393 --> 01:15:52,451 Very good, sir. 1479 01:15:52,527 --> 01:15:53,585 Thank you. 1480 01:15:59,601 --> 01:16:01,068 Be careful! 1481 01:16:05,006 --> 01:16:06,268 Oh, God! 1482 01:16:07,342 --> 01:16:08,400 Finally. 1483 01:16:14,149 --> 01:16:15,207 Come in. 1484 01:16:18,753 --> 01:16:20,015 What? 1485 01:16:20,088 --> 01:16:21,749 Okay then, Jai. 1486 01:16:22,290 --> 01:16:23,621 Goodnight! 1487 01:16:23,691 --> 01:16:24,749 Goodnight. 1488 01:16:24,826 --> 01:16:26,350 See you tomorrow. Hey, listen. 1489 01:16:27,095 --> 01:16:28,153 New years eve? 1490 01:16:28,563 --> 01:16:29,621 Yes. 1491 01:16:29,697 --> 01:16:30,755 Where are you taking Jo? 1492 01:16:31,032 --> 01:16:32,226 I'll find a nice place. 1493 01:16:32,367 --> 01:16:33,425 Hello... 1494 01:16:33,501 --> 01:16:34,695 All the good places will be booked. 1495 01:16:35,170 --> 01:16:36,569 Then I'll take her to a bad place. 1496 01:16:37,038 --> 01:16:39,029 She'll kill you. 1497 01:16:39,174 --> 01:16:40,641 I certainly would have. 1498 01:16:40,775 --> 01:16:42,037 So tell me what I should do? 1499 01:16:42,444 --> 01:16:43,502 What are you guys doing? 1500 01:16:43,578 --> 01:16:44,704 Private party. 1501 01:16:45,513 --> 01:16:46,639 So put our names down too. 1502 01:16:47,248 --> 01:16:48,306 Are you mad? 1503 01:16:48,783 --> 01:16:50,045 We won't meet. 1504 01:16:50,785 --> 01:16:52,047 In any case... 1505 01:16:52,120 --> 01:16:53,519 ...only the two of us recognise each other. 1506 01:16:55,790 --> 01:16:58,054 And I know that you're dying to see Jo... 1507 01:16:59,727 --> 01:17:01,661 ...to see if she's prettier than you are. 1508 01:17:10,472 --> 01:17:12,406 We never had so much fun when we were together. 1509 01:17:13,541 --> 01:17:15,600 If we'd known, we would have broken up earlier. 1510 01:17:17,745 --> 01:17:18,803 Okay. 1511 01:17:25,820 --> 01:17:27,811 Good evening, ma'am. Welcome. 1512 01:17:29,224 --> 01:17:30,282 Good evening, ma'am. - Hi! 1513 01:17:30,358 --> 01:17:31,416 How are you? - Very nice. 1514 01:17:32,627 --> 01:17:34,618 Yes, your table for two has been reserved. 1515 01:17:34,829 --> 01:17:36,160 Let me take you to your table. 1516 01:17:36,364 --> 01:17:37,490 Please come this way. 1517 01:17:38,566 --> 01:17:40,363 So, another year has come to an end. 1518 01:17:41,503 --> 01:17:42,834 It's been an important year. 1519 01:17:43,171 --> 01:17:44,229 Eventful... 1520 01:17:44,305 --> 01:17:45,636 Especially for you... - Yes. 1521 01:17:46,107 --> 01:17:47,301 You moved back to India... 1522 01:17:47,442 --> 01:17:48,568 Started working... 1523 01:17:48,643 --> 01:17:50,577 Found me. - No chance... 1524 01:17:50,645 --> 01:17:52,704 I'm much prettier than she is. 1525 01:17:59,521 --> 01:18:01,182 You're the only one who thinks that. 1526 01:18:01,256 --> 01:18:03,247 You think that too. 1527 01:18:03,458 --> 01:18:04,516 And don't forget... 1528 01:18:04,659 --> 01:18:06,251 ...I have my smile. 1529 01:18:06,327 --> 01:18:08,124 'There's this thing about the Qutub Minar... ' 1530 01:18:09,731 --> 01:18:11,392 Dara and Nooshin aren't coming here. 1531 01:18:11,666 --> 01:18:12,724 Maybe that's a good thing. 1532 01:18:12,867 --> 01:18:14,801 Otherwise, we would be talking of the same things we always do. 1533 01:18:14,869 --> 01:18:17,133 Well, she has a smile too. 1534 01:18:17,205 --> 01:18:18,331 We'll make a pact that when we're alone... 1535 01:18:18,406 --> 01:18:19,873 ...we won't discuss work. - Fine. 1536 01:18:20,141 --> 01:18:22,132 Show it to me. Make her smile. 1537 01:18:24,746 --> 01:18:26,407 Listen, Jo. There was once this Sikh man... 1538 01:18:26,481 --> 01:18:27,539 What? - I'm sorry... 1539 01:18:27,615 --> 01:18:28,877 There's this blond girl, right? 1540 01:18:29,150 --> 01:18:31,141 Sure. - And she had to smile. Okay. 1541 01:18:31,219 --> 01:18:32,550 You know... smile. Can you just smile? 1542 01:18:32,620 --> 01:18:35,350 Smile, please. Smile, smile, smile. Beautiful... - What? 1543 01:18:35,423 --> 01:18:36,481 Oh, you're funny. 1544 01:18:39,494 --> 01:18:40,552 Very funny. 1545 01:18:55,176 --> 01:18:56,234 Take it easy, Meera. 1546 01:18:56,311 --> 01:18:57,369 He's getting alcohol for you. 1547 01:18:57,445 --> 01:18:59,174 Don't fall into his trap. 1548 01:18:59,247 --> 01:19:00,305 So... 1549 01:19:00,715 --> 01:19:02,376 Shivi... This is Jo. 1550 01:19:02,450 --> 01:19:03,917 Hello, nice to meet you. - She's Swiss. 1551 01:19:04,252 --> 01:19:05,514 So, she can't speak English very well. 1552 01:19:06,254 --> 01:19:07,915 Can you meet me in the courtyard? 1553 01:19:08,189 --> 01:19:10,180 Hi. - Behind the Qutub Minar. 1554 01:19:10,258 --> 01:19:12,658 Hey, Jo. I'll be back in two minutes, okay? - Okay, that's fine. 1555 01:19:12,727 --> 01:19:13,921 Just look after her. - All right. 1556 01:19:16,598 --> 01:19:17,656 What happened? 1557 01:19:23,738 --> 01:19:24,796 What happened, Meera? 1558 01:19:25,940 --> 01:19:27,601 Vikram proposed to me... 1559 01:19:28,476 --> 01:19:29,534 ...to marry him... 1560 01:19:30,745 --> 01:19:33,213 My engagement has taken place. 1561 01:19:33,281 --> 01:19:34,612 When? Right now? 1562 01:19:34,949 --> 01:19:36,211 Yesterday. 1563 01:19:37,552 --> 01:19:38,746 They hadn't said anything. 1564 01:19:40,288 --> 01:19:41,880 That's why they brought me back here... 1565 01:19:43,224 --> 01:19:44,418 ...on the pretext of attending a wedding. 1566 01:19:46,227 --> 01:19:47,819 Nothing can be done now. 1567 01:19:49,631 --> 01:19:50,689 Forget everything. 1568 01:19:53,568 --> 01:19:54,694 So, what's the problem? 1569 01:19:57,238 --> 01:19:58,296 This is good... 1570 01:19:58,840 --> 01:20:00,307 You're happy to hear this? 1571 01:20:02,844 --> 01:20:04,573 Meera! - You feel like laughing? 1572 01:20:08,983 --> 01:20:10,245 You're looking cute. 1573 01:20:11,319 --> 01:20:12,786 I've never seen you like this before. 1574 01:20:12,854 --> 01:20:14,253 Wait. Listen... 1575 01:20:16,724 --> 01:20:17,782 Don't be so tense. 1576 01:20:19,394 --> 01:20:20,986 He's asked you to get married to him... 1577 01:20:21,262 --> 01:20:22,320 He's not put a gun to your head. 1578 01:20:23,931 --> 01:20:25,592 Think it over calmly and decide. 1579 01:20:28,002 --> 01:20:29,264 I should meet with you covertly... 1580 01:20:29,337 --> 01:20:31,271 ...and hold your hand while deciding? 1581 01:20:35,743 --> 01:20:36,801 Good one. 1582 01:20:39,947 --> 01:20:41,346 So, how do you want to decide? 1583 01:20:42,750 --> 01:20:44,342 You'll have to go far away from me. 1584 01:20:44,419 --> 01:20:45,545 I am very far away from you. 1585 01:20:45,620 --> 01:20:46,746 No, you're not far away! 1586 01:20:49,691 --> 01:20:51,022 We can't keep meeting this way. 1587 01:20:51,626 --> 01:20:53,287 These familiar feelings... habit... 1588 01:20:54,028 --> 01:20:55,290 Let's get real. 1589 01:20:55,697 --> 01:20:57,358 There's no room for that in our lives. 1590 01:20:59,033 --> 01:21:00,625 There can't be any contact between us. 1591 01:21:00,702 --> 01:21:02,294 No phone, no internet. Nothing at all. 1592 01:21:02,370 --> 01:21:03,428 Oh, come on, Meera... 1593 01:21:03,504 --> 01:21:04,835 Don't be such a bore. 1594 01:21:04,906 --> 01:21:06,305 Don't you understand, Jai? 1595 01:21:07,909 --> 01:21:08,967 I want that space empty... 1596 01:21:09,043 --> 01:21:10,374 ...so that someone else can come. 1597 01:21:11,446 --> 01:21:13,914 I'm thinking of marriage, for Gods sake! 1598 01:21:14,382 --> 01:21:15,440 Okay. 1599 01:21:15,583 --> 01:21:17,778 So, what should we do? Tell me. 1600 01:21:18,519 --> 01:21:19,577 Go away from here. 1601 01:21:20,054 --> 01:21:21,316 Please. 1602 01:21:23,057 --> 01:21:24,319 Why did you come? 1603 01:21:26,461 --> 01:21:27,519 Are you serious, Meera? 1604 01:21:32,066 --> 01:21:33,328 Yes. 1605 01:21:34,802 --> 01:21:36,599 We can't even stay in touch, is that necessary? 1606 01:21:39,674 --> 01:21:40,732 Yes. 1607 01:21:44,545 --> 01:21:46,410 How many times will we break up? 1608 01:21:54,422 --> 01:21:55,480 We'll never meet again? 1609 01:21:56,023 --> 01:21:57,081 I don't know. 1610 01:22:19,380 --> 01:22:20,779 Listen, Meera, I... - Bye. 1611 01:22:38,599 --> 01:22:39,657 Veer? 1612 01:22:39,801 --> 01:22:40,859 What happened, Veer? 1613 01:22:41,469 --> 01:22:42,527 Veer! 1614 01:22:48,943 --> 01:22:51,411 The train is late by an hour. 1615 01:23:00,555 --> 01:23:02,682 Wait... 1616 01:23:02,957 --> 01:23:04,481 Be careful, Veer. 1617 01:23:05,426 --> 01:23:06,757 Veer! Veer, watch it! 1618 01:23:07,428 --> 01:23:08,486 Oh, no. 1619 01:23:22,043 --> 01:23:24,443 Look, the wedding... 1620 01:23:24,779 --> 01:23:25,837 What's the matter? 1621 01:23:27,849 --> 01:23:29,441 Brother... 1622 01:23:29,851 --> 01:23:30,909 Good evening, sir. 1623 01:23:31,185 --> 01:23:32,447 What is it? 1624 01:23:33,921 --> 01:23:34,979 Sir... 1625 01:23:36,524 --> 01:23:37,855 Your daughter... - What? 1626 01:23:38,526 --> 01:23:40,118 What? - Harleen... 1627 01:23:44,732 --> 01:23:45,790 I want to... 1628 01:23:48,870 --> 01:23:49,928 ...marry her. 1629 01:23:50,137 --> 01:23:51,798 Then? - Then what? 1630 01:23:56,143 --> 01:23:57,474 You watch a lot of films? 1631 01:23:57,545 --> 01:23:58,705 Hit him! - You want to be a hero? 1632 01:23:59,213 --> 01:24:00,475 What a disrespectful man! 1633 01:24:00,548 --> 01:24:01,606 In front of everybody... 1634 01:24:01,716 --> 01:24:02,978 You think you are too smart? - Come on. 1635 01:24:03,050 --> 01:24:04,210 You idiot... 1636 01:24:04,285 --> 01:24:06,776 Hit him! Don't spare him! 1637 01:24:09,156 --> 01:24:10,487 I'm not going to leave him! 1638 01:24:10,558 --> 01:24:12,492 This creep used to follow our sister on a cycle... 1639 01:24:12,560 --> 01:24:14,494 ...when she was attending college over here. 1640 01:24:14,562 --> 01:24:16,826 Let go of me! - Hit him! 1641 01:24:16,898 --> 01:24:18,126 Wait! - Hit him! 1642 01:24:19,567 --> 01:24:21,558 Kullu, get on the train! 1643 01:24:21,636 --> 01:24:22,898 Get in! 1644 01:24:22,970 --> 01:24:25,837 Hit him! Come on! 1645 01:24:25,907 --> 01:24:28,501 No, Mother! What could I do? I would have... 1646 01:24:28,576 --> 01:24:32,512 ...made chutney out of him. 1647 01:24:45,927 --> 01:24:47,053 Don't keep it bottled up inside you. 1648 01:24:47,128 --> 01:24:48,186 You can laugh... 1649 01:24:48,663 --> 01:24:49,721 I know... 1650 01:24:49,797 --> 01:24:51,924 ...that I did a very foolish thing. 1651 01:24:52,533 --> 01:24:53,591 But she was leaving. 1652 01:24:54,869 --> 01:24:56,598 You didn't know if you would ever meet again. 1653 01:24:56,737 --> 01:24:57,795 She might be married soon... 1654 01:24:58,739 --> 01:25:00,138 You thought what can I do? 1655 01:25:00,274 --> 01:25:02,606 How can I turn the situation around... 1656 01:25:03,878 --> 01:25:05,004 ...and keep her with me. 1657 01:25:06,614 --> 01:25:07,672 I can understand that. 1658 01:25:08,149 --> 01:25:09,616 Oh, wise one... 1659 01:25:10,284 --> 01:25:11,546 What's happening? 1660 01:25:12,753 --> 01:25:14,550 While you were in Delhi... 1661 01:25:14,622 --> 01:25:15,680 ...did you fall in love, by any chance? 1662 01:25:15,756 --> 01:25:17,553 There's no danger of that happening, Brother. 1663 01:25:17,625 --> 01:25:18,683 You need a heart for that heart. 1664 01:25:18,893 --> 01:25:20,224 Heart. - Dil (heart). 1665 01:25:20,561 --> 01:25:21,960 And the heart factory has shut down. 1666 01:25:22,096 --> 01:25:24,894 Watch it, or you might turn into Veer Singh Panesar. 1667 01:25:25,299 --> 01:25:27,631 Veer Singh's are not manufactured anymore, Brother. 1668 01:25:30,037 --> 01:25:31,299 The great Indian lover... 1669 01:25:31,372 --> 01:25:32,566 Oh, God... 1670 01:25:32,640 --> 01:25:33,698 Traveled a thousand miles... 1671 01:25:33,774 --> 01:25:34,832 ...was beaten to the ground... 1672 01:25:35,042 --> 01:25:36,100 ...almost killed... 1673 01:25:36,310 --> 01:25:37,572 ...and all for a girl. 1674 01:25:40,915 --> 01:25:41,973 Bye, love. 1675 01:25:42,116 --> 01:25:43,174 Bye. 1676 01:25:45,186 --> 01:25:46,244 Jai. 1677 01:25:48,990 --> 01:25:50,048 Do you love me? 1678 01:25:50,124 --> 01:25:51,182 What? 1679 01:25:52,193 --> 01:25:54,593 Oh, don't listen to Veer Singh, he's just... 1680 01:25:59,066 --> 01:26:00,124 Love? 1681 01:26:01,669 --> 01:26:03,603 Oh, come on, Jo. Who knows what that is? 1682 01:26:05,339 --> 01:26:06,931 I haven't figured that one out yet. 1683 01:26:08,009 --> 01:26:09,271 When you know love... 1684 01:26:10,878 --> 01:26:11,936 ...call me, okay? 1685 01:26:15,349 --> 01:26:16,611 Goodbye Jai. 1686 01:26:19,620 --> 01:26:20,678 All the best, Jo. 1687 01:26:30,231 --> 01:26:31,289 Wild stallion... 1688 01:27:27,688 --> 01:27:28,882 Stop it. - Come on. 1689 01:27:29,223 --> 01:27:31,691 Look... That could have been the wedding procession... 1690 01:27:32,693 --> 01:27:33,751 Scold him everyone... 1691 01:27:33,894 --> 01:27:35,293 He made us both late with his dramatics. 1692 01:27:35,429 --> 01:27:37,226 Meera doesn't want me at her wedding. 1693 01:27:37,298 --> 01:27:38,697 Shut up! 1694 01:27:39,300 --> 01:27:40,358 Ignore him. 1695 01:27:41,235 --> 01:27:42,896 Hi! - Hi. - Hi, guys. 1696 01:27:43,704 --> 01:27:44,898 So... 1697 01:27:45,106 --> 01:27:46,164 Great. 1698 01:27:46,240 --> 01:27:47,298 You decided. 1699 01:27:48,909 --> 01:27:49,967 All the best. 1700 01:27:50,044 --> 01:27:51,978 Thank you. - Come, let's go down. 1701 01:28:11,065 --> 01:28:12,123 What? 1702 01:28:20,007 --> 01:28:21,065 Hi! - Hi. 1703 01:28:27,948 --> 01:28:29,074 Keep your head up, Brother. 1704 01:28:29,150 --> 01:28:30,412 Don't make it so easy for her. 1705 01:28:30,484 --> 01:28:32,349 What are you doing? Don't bend down... 1706 01:28:32,419 --> 01:28:34,011 ...or you'll have to do it your whole life. 1707 01:28:34,088 --> 01:28:36,215 She's too tall. I admit defeat. 1708 01:28:41,495 --> 01:28:42,894 May I? - Yes. 1709 01:28:55,509 --> 01:28:56,771 Guys, guys, listen. 1710 01:28:57,311 --> 01:28:59,370 Meera wants to meet with Jai... alone. 1711 01:28:59,513 --> 01:29:00,775 Why? What happened? 1712 01:29:00,848 --> 01:29:02,315 We'll take her to the dressing room... 1713 01:29:02,383 --> 01:29:04,112 ...and you guys bring Jai to the back lawn... 1714 01:29:04,185 --> 01:29:05,447 ...in exactly ten minutes. 1715 01:29:06,187 --> 01:29:07,245 Colly, what's the matter? 1716 01:29:07,321 --> 01:29:09,516 God knows. Bring him there, okay? 1717 01:29:09,857 --> 01:29:11,791 Sure. - Come. Come with me. 1718 01:29:15,796 --> 01:29:16,854 I don't know. 1719 01:29:17,531 --> 01:29:18,793 Maybe she's thinking that... 1720 01:29:20,201 --> 01:29:21,259 Whatever it is... 1721 01:29:21,936 --> 01:29:23,062 I'll sort it out. 1722 01:29:26,140 --> 01:29:27,198 Yes! 1723 01:29:51,165 --> 01:29:53,497 Meera. I'm absolutely fine. 1724 01:29:54,101 --> 01:29:55,159 Okay. 1725 01:29:55,236 --> 01:29:56,294 There's nothing to worry about. 1726 01:29:56,437 --> 01:29:57,836 It's your wedding day. 1727 01:29:58,505 --> 01:30:00,302 And you were looking at me. I saw that. 1728 01:30:00,574 --> 01:30:01,836 Is Jai okay? 1729 01:30:02,910 --> 01:30:04,844 Is his system... because of my marriage... 1730 01:30:04,912 --> 01:30:05,970 ...experiencing any disturbances? 1731 01:30:06,046 --> 01:30:07,104 And, what if it is, Meera? 1732 01:30:08,582 --> 01:30:09,844 And if it turns out to be true? 1733 01:30:12,386 --> 01:30:13,444 That there is something. 1734 01:30:14,521 --> 01:30:15,579 There actually is... 1735 01:30:16,857 --> 01:30:17,915 Love. 1736 01:30:18,926 --> 01:30:20,120 Which happens only once... 1737 01:30:22,263 --> 01:30:23,321 Soul-mates... 1738 01:30:25,199 --> 01:30:26,996 Two people who are made for each other. 1739 01:30:27,601 --> 01:30:28,932 Can't live without each other. 1740 01:30:30,204 --> 01:30:31,535 So, they keep searching for one another... 1741 01:30:31,605 --> 01:30:32,867 ...and all the other nonsense... 1742 01:30:32,940 --> 01:30:34,271 ...that Veer Singh talks about in his coffee shop... 1743 01:30:34,341 --> 01:30:35,603 What if it's true? 1744 01:30:37,211 --> 01:30:38,269 Then? 1745 01:30:45,886 --> 01:30:47,410 Can you just ignore that please, Meera. 1746 01:30:48,289 --> 01:30:49,483 Delete, all right. 1747 01:30:49,556 --> 01:30:51,217 Please believe me, I'm okay. 1748 01:30:51,892 --> 01:30:52,950 I became nervous. 1749 01:30:53,494 --> 01:30:54,552 You were looking at me... 1750 01:30:54,628 --> 01:30:56,095 ...and I'm seeing you after so long. 1751 01:30:56,964 --> 01:30:58,431 By the way, you're looking hot! 1752 01:30:59,500 --> 01:31:00,558 Hot! 1753 01:31:01,969 --> 01:31:03,163 No, you don't know... 1754 01:31:03,637 --> 01:31:05,434 You've never looked this beautiful before. 1755 01:31:07,308 --> 01:31:08,434 Meera... the bride. 1756 01:31:09,977 --> 01:31:11,308 You had to get married? 1757 01:31:11,378 --> 01:31:12,436 You were fixed on that. 1758 01:31:13,647 --> 01:31:14,909 And if that's what you wanted... 1759 01:31:14,982 --> 01:31:16,381 ...you could have insisted on it. Yes? 1760 01:31:16,917 --> 01:31:18,043 You used to ask me for things... 1761 01:31:18,118 --> 01:31:19,176 Take me out for an ice cream... 1762 01:31:19,253 --> 01:31:21,244 How does this dress look on me. Take me out shopping. 1763 01:31:21,455 --> 01:31:22,922 If you had asked for this, Meera... 1764 01:31:23,324 --> 01:31:25,053 You'll have to marry me, Jai... 1765 01:31:25,125 --> 01:31:26,592 I don't care, you have to do it. 1766 01:31:26,660 --> 01:31:27,922 If you had forced me... 1767 01:31:27,995 --> 01:31:29,053 Then who knows, Meera... 1768 01:31:29,997 --> 01:31:31,055 Who knows? 1769 01:31:34,268 --> 01:31:35,326 I can't believe it! 1770 01:31:36,670 --> 01:31:37,932 Why am I saying this now? 1771 01:31:39,273 --> 01:31:40,331 I should go. 1772 01:31:41,475 --> 01:31:42,533 Yes... 1773 01:31:43,677 --> 01:31:45,008 I'm fine, Meera. 1774 01:31:45,079 --> 01:31:46,137 Yes, I know but... 1775 01:31:46,547 --> 01:31:47,946 ...seriously, I'm all right, okay? 1776 01:31:50,017 --> 01:31:51,075 Anyway... 1777 01:31:51,151 --> 01:31:52,209 All the best, Meera. 1778 01:31:53,220 --> 01:31:54,619 Congratulations on your wedding. 1779 01:31:56,090 --> 01:31:57,614 By the way, what's your status now? 1780 01:31:58,959 --> 01:32:00,017 Are you married already... 1781 01:32:00,094 --> 01:32:02,085 ...or are you still single? What's the scene? 1782 01:32:02,162 --> 01:32:04,027 Because these rites and rituals are... 1783 01:32:06,700 --> 01:32:09,965 Are you married, Meera?! 1784 01:32:12,706 --> 01:32:13,968 Wow! 1785 01:32:17,244 --> 01:32:18,302 This had to happen. 1786 01:32:18,712 --> 01:32:19,974 I knew it. 1787 01:32:21,248 --> 01:32:23,113 It's nothing to get shattered over... 1788 01:32:23,984 --> 01:32:25,508 That doesn't mean that I'm shattered. 1789 01:32:26,520 --> 01:32:27,578 Funny... 1790 01:32:28,989 --> 01:32:30,251 Meaning, it's not a surprise. 1791 01:32:32,393 --> 01:32:33,985 Anyway, what I'm trying to say is that... 1792 01:32:34,061 --> 01:32:35,392 ...I can't turn back the clock... 1793 01:32:36,397 --> 01:32:37,455 I can't bend it... 1794 01:32:37,731 --> 01:32:38,993 I mean obviously... 1795 01:32:39,199 --> 01:32:40,530 ...even trying... What's the point? 1796 01:32:40,601 --> 01:32:41,659 Because... 1797 01:32:41,735 --> 01:32:42,997 ...the way... 1798 01:32:44,004 --> 01:32:45,062 Oh, no. 1799 01:32:47,741 --> 01:32:49,606 Jai... 1800 01:33:32,653 --> 01:33:33,711 We should go here... 1801 01:33:34,254 --> 01:33:36,245 The Isle of Skye. 1802 01:33:37,124 --> 01:33:39,058 The train journey is very beautiful. - A mistake's been made. 1803 01:33:41,795 --> 01:33:43,126 I've made a mistake. 1804 01:33:46,133 --> 01:33:47,191 This is not right. 1805 01:33:48,135 --> 01:33:49,193 This can't be right! 1806 01:33:49,470 --> 01:33:50,528 What? 1807 01:33:50,604 --> 01:33:51,662 This... Jai! 1808 01:33:52,072 --> 01:33:53,801 He's turning me into somebody like him! 1809 01:33:56,143 --> 01:33:57,269 I had said no... 1810 01:33:57,611 --> 01:33:59,078 Everything was so logical. 1811 01:33:59,146 --> 01:34:00,204 So easy... 1812 01:34:00,347 --> 01:34:01,405 But Jai... 1813 01:34:02,416 --> 01:34:03,474 What should I do about him? 1814 01:34:07,354 --> 01:34:08,548 I have to meet him, Vikram. 1815 01:34:09,356 --> 01:34:10,618 I have to meet with Jai. 1816 01:34:11,492 --> 01:34:12,550 I don't believe this. 1817 01:34:12,626 --> 01:34:13,752 I have to talk to him. 1818 01:34:14,161 --> 01:34:16,686 I have to clear this up. - What do you have to clear up?! 1819 01:34:16,830 --> 01:34:18,161 That... Where am I?! 1820 01:34:18,832 --> 01:34:20,424 Am I here, or am I there, or... 1821 01:34:20,834 --> 01:34:22,096 Where am I? 1822 01:34:22,769 --> 01:34:24,293 This can't go on, Vikram. 1823 01:34:25,172 --> 01:34:26,764 I can't do this anymore! 1824 01:34:27,508 --> 01:34:29,100 I can't be in two places! 1825 01:34:29,176 --> 01:34:30,438 You're going to decide that now?! 1826 01:34:30,844 --> 01:34:33,176 Meera! After we're married! 1827 01:34:33,247 --> 01:34:34,305 So, what should I do? 1828 01:34:35,115 --> 01:34:36,707 Tell me? - For God sakes, Meera... 1829 01:34:36,783 --> 01:34:37,841 ...get a grip! 1830 01:34:38,185 --> 01:34:40,312 You broke up with him two years back! 1831 01:34:40,587 --> 01:34:42,384 We were together for one year... 1832 01:34:42,456 --> 01:34:43,514 ...then we got married! 1833 01:34:43,590 --> 01:34:46,320 And the very next day you're talking of Jai! - Exactly! 1834 01:34:46,860 --> 01:34:48,452 That shouldn't happen, right? 1835 01:34:48,862 --> 01:34:50,329 That means that something is wrong... 1836 01:34:50,397 --> 01:34:51,455 ...and it needs to be fixed. 1837 01:34:52,866 --> 01:34:54,663 Something is still stuck between me and Jai. 1838 01:34:55,469 --> 01:34:56,527 We've really tried... 1839 01:34:56,603 --> 01:34:57,661 Both of us. 1840 01:34:58,138 --> 01:34:59,867 But there's something there that hasn't finished. 1841 01:35:00,607 --> 01:35:02,598 And what if talking to him doesn't help? 1842 01:35:03,143 --> 01:35:05,202 What if... it makes it stronger? 1843 01:35:05,279 --> 01:35:07,270 Then how can I stay with you? 1844 01:35:07,881 --> 01:35:09,473 If that's the case, I should leave. 1845 01:35:10,150 --> 01:35:11,481 What is this, Meera? 1846 01:35:11,885 --> 01:35:13,409 Why are you doing this? 1847 01:35:13,487 --> 01:35:15,421 I'm being extremely unfair to you, Vikram... 1848 01:35:15,489 --> 01:35:16,547 I know that. 1849 01:35:17,157 --> 01:35:18,886 I'll apologise to you later. 1850 01:35:19,560 --> 01:35:21,289 But whatever is happening inside of me right now... 1851 01:35:21,361 --> 01:35:22,760 ...I can't stop it. 1852 01:35:23,564 --> 01:35:24,622 That would be wrong. 1853 01:35:24,698 --> 01:35:25,756 For everyone. 1854 01:35:25,832 --> 01:35:26,890 For you too, Vikram. 1855 01:35:28,302 --> 01:35:29,360 It's important. 1856 01:35:29,903 --> 01:35:31,165 I have to meet with Jai. 1857 01:35:32,306 --> 01:35:33,432 I have to go, Vikram. 1858 01:35:39,780 --> 01:35:41,179 Hello, Jai? - Magic! 1859 01:35:42,716 --> 01:35:44,240 I've to tell Meera first. 1860 01:35:44,785 --> 01:35:45,843 Only she can understand... 1861 01:35:45,919 --> 01:35:48,183 ...what just happened with me. What this means... 1862 01:35:49,456 --> 01:35:50,650 And you called! 1863 01:35:51,458 --> 01:35:52,516 What's happened? 1864 01:35:52,593 --> 01:35:53,787 San Francisco... 1865 01:35:54,328 --> 01:35:55,454 The Golden Gate! 1866 01:35:55,929 --> 01:35:57,191 One second. One second. 1867 01:35:57,264 --> 01:35:58,595 Someone's here, Jai. One second. 1868 01:36:26,827 --> 01:36:28,260 Yes, Jai, what were you saying? 1869 01:36:31,498 --> 01:36:32,556 What? 1870 01:36:34,835 --> 01:36:35,893 No! 1871 01:36:37,237 --> 01:36:38,295 Promise? 1872 01:36:40,507 --> 01:36:41,565 You promise? 1873 01:36:44,511 --> 01:36:46,240 Wow, Jai, that's amazing! 1874 01:36:46,780 --> 01:36:48,247 Outstanding! 1875 01:36:49,249 --> 01:36:50,307 Superb! 1876 01:36:50,651 --> 01:36:52,243 You were always sure, weren't you Meera? 1877 01:36:52,986 --> 01:36:54,248 How? 1878 01:36:54,321 --> 01:36:55,686 I thought that if Meera is saying it... 1879 01:36:55,756 --> 01:36:56,848 ...then there is a chance. Otherwise... 1880 01:36:56,923 --> 01:36:58,254 I would've given up much earlier. 1881 01:36:59,259 --> 01:37:00,317 Oh, Meera... 1882 01:37:00,861 --> 01:37:02,385 If you weren't there, what would've happened? 1883 01:37:04,264 --> 01:37:05,356 What all happens in life... 1884 01:37:06,266 --> 01:37:07,927 That night I was thinking what am I doing? 1885 01:37:08,402 --> 01:37:09,460 Why did I do all that? 1886 01:37:09,870 --> 01:37:10,928 Break up... 1887 01:37:11,338 --> 01:37:13,272 And then a second break up in India. 1888 01:37:14,341 --> 01:37:15,399 Your wedding. 1889 01:37:16,543 --> 01:37:18,477 And then, the very next day, the appointment letter arrived. 1890 01:37:18,545 --> 01:37:21,275 I've waited four years for it, Meera. 1891 01:37:21,548 --> 01:37:23,573 And in one second, I got all my answers. 1892 01:37:24,284 --> 01:37:25,410 I understood the entire plan. 1893 01:37:26,019 --> 01:37:28,647 Maybe there is something like a God somewhere, Meera. 1894 01:37:29,956 --> 01:37:31,480 And ultimately he does... 1895 01:37:31,758 --> 01:37:32,816 ...what's best. 1896 01:37:36,296 --> 01:37:37,354 Madam. 1897 01:37:38,498 --> 01:37:39,863 I don't think we should stay here too long. 1898 01:37:41,501 --> 01:37:42,900 Could you turn the car around, please? 1899 01:38:26,346 --> 01:38:29,509 The doorsteps of dreams. 1900 01:38:29,750 --> 01:38:36,713 Kiss the footprints I leave. 1901 01:38:40,427 --> 01:38:43,885 Earlier, I was left behind. 1902 01:38:43,964 --> 01:38:50,995 Now, the whole world revolves behind me. 1903 01:38:54,574 --> 01:38:56,371 What am I? 1904 01:38:56,443 --> 01:39:01,608 How do I tell you this? 1905 01:39:01,681 --> 01:39:03,581 I am he who... 1906 01:39:03,650 --> 01:39:07,848 Whatever he desires, he achieves. 1907 01:39:08,922 --> 01:39:15,794 I keep only my promises to myself. 1908 01:39:15,929 --> 01:39:17,692 I am he who... 1909 01:39:17,798 --> 01:39:21,996 Whatever he desires, he achieves. 1910 01:39:22,068 --> 01:39:23,968 Whatever he desires, he achieves. 1911 01:39:37,417 --> 01:39:39,078 Every single path... 1912 01:39:39,152 --> 01:39:40,414 Opens its arms to me. 1913 01:39:40,487 --> 01:39:44,446 Behind me follow all my goals. 1914 01:39:44,524 --> 01:39:47,516 Wherever I go, it seems that... 1915 01:39:47,594 --> 01:39:51,428 Because of me, there is celebration. 1916 01:39:58,438 --> 01:40:00,429 Every single path. 1917 01:40:00,507 --> 01:40:01,769 Opens its arms to me. 1918 01:40:01,842 --> 01:40:05,801 Behind me follow all my goals. 1919 01:40:05,879 --> 01:40:08,871 Wherever I go, it seems that... 1920 01:40:08,949 --> 01:40:12,976 Because of me, there is celebration. 1921 01:40:13,053 --> 01:40:19,788 I know just how to live my life... 1922 01:40:20,060 --> 01:40:26,989 I know each secret of happiness. 1923 01:40:27,067 --> 01:40:28,967 I know this. 1924 01:40:29,035 --> 01:40:34,063 I tell the world... 1925 01:40:34,474 --> 01:40:36,032 I am he who... 1926 01:40:36,109 --> 01:40:41,479 Whatever he desires, he achieves. 1927 01:40:41,548 --> 01:40:47,953 I keep my promises to myself. 1928 01:40:48,488 --> 01:40:50,479 I am he who... 1929 01:40:50,557 --> 01:40:54,550 Whatever he desires, he achieves. 1930 01:40:54,628 --> 01:40:56,118 Whatever he desires, he achieves. 1931 01:40:56,196 --> 01:40:58,164 Let it go. 1932 01:40:58,498 --> 01:41:02,662 Do you have some desire? 1933 01:41:03,103 --> 01:41:09,872 Do you know to give up your desires? 1934 01:41:10,510 --> 01:41:16,881 Do you have some desire? 1935 01:41:17,517 --> 01:41:24,047 Do you know to give up your desires? 1936 01:41:24,124 --> 01:41:25,853 Now, I understand. 1937 01:41:25,926 --> 01:41:28,520 What it means to live, how it... 1938 01:41:28,595 --> 01:41:31,189 ...feels to have a dream fulfilled. 1939 01:41:31,264 --> 01:41:32,925 Now, I see nothing. 1940 01:41:32,999 --> 01:41:34,523 Think of nothing. 1941 01:41:34,601 --> 01:41:38,867 That does not seem like a dream. 1942 01:41:44,811 --> 01:41:47,211 Now, I understand. 1943 01:41:47,280 --> 01:41:49,544 What it means to live, how it... 1944 01:41:49,616 --> 01:41:52,551 ...feels to have a dream fulfilled. 1945 01:41:52,619 --> 01:41:54,211 Now, I see nothing. 1946 01:41:54,287 --> 01:41:55,720 Think of nothing. 1947 01:41:55,789 --> 01:41:59,691 That does not seem like a dream. 1948 01:41:59,759 --> 01:42:06,665 Each evening is a new dawn. 1949 01:42:06,833 --> 01:42:13,830 Time is firmly in my control. 1950 01:42:13,907 --> 01:42:20,676 I go higher than every desire. 1951 01:42:20,981 --> 01:42:22,812 I am he who... 1952 01:42:22,882 --> 01:42:27,216 Whatever he desires, he achieves. 1953 01:42:28,121 --> 01:42:34,890 I keep my promises to myself. 1954 01:42:35,195 --> 01:42:37,026 I am he who... 1955 01:42:37,097 --> 01:42:41,261 Whatever he desires, he achieves. 1956 01:42:41,334 --> 01:42:43,097 Whatever he desires, he achieves. 1957 01:42:49,209 --> 01:42:54,169 No! No! Darn you! 1958 01:43:10,897 --> 01:43:14,355 The doorsteps of dreams. 1959 01:43:14,634 --> 01:43:21,631 Kiss the footprints I leave... 1960 01:43:31,051 --> 01:43:32,245 Okay, Jai. 1961 01:43:32,819 --> 01:43:34,650 To begin with I should tell you that... 1962 01:43:34,721 --> 01:43:35,779 ...this is very common. 1963 01:43:36,056 --> 01:43:37,887 A lot of professionals who come from outside... 1964 01:43:37,957 --> 01:43:40,187 ...face adjustment problems in the U.S. 1965 01:43:40,727 --> 01:43:42,752 I see at least five such cases everyday. 1966 01:43:42,829 --> 01:43:43,887 Great. 1967 01:43:43,963 --> 01:43:45,658 Then you must have the cure for it. 1968 01:43:46,332 --> 01:43:47,390 Because the problem is... 1969 01:43:48,668 --> 01:43:51,660 I... I can't concentrate... 1970 01:43:54,207 --> 01:43:55,401 I don't have control over my mind. 1971 01:43:58,078 --> 01:43:59,136 How do I work? 1972 01:44:00,413 --> 01:44:02,142 That's why they've sent me here, of course. 1973 01:44:09,155 --> 01:44:11,680 Sometimes, I find that I'm talking to myself. 1974 01:44:13,359 --> 01:44:14,417 That's weird, right? 1975 01:44:16,696 --> 01:44:17,754 Why is this happening? 1976 01:44:18,231 --> 01:44:19,698 This was my dream. 1977 01:44:20,166 --> 01:44:22,225 San Francisco... the Golden Gate... 1978 01:44:22,969 --> 01:44:25,267 I should be ecstatic but I'm... 1979 01:44:27,707 --> 01:44:28,765 What's happening to me? 1980 01:44:29,709 --> 01:44:33,167 Jai, have you told me everything? 1981 01:44:34,314 --> 01:44:35,372 Yes. 1982 01:44:35,782 --> 01:44:36,840 Are you sure? 1983 01:44:36,916 --> 01:44:37,974 Yes, I'm sure. 1984 01:44:38,118 --> 01:44:39,176 Okay. 1985 01:44:39,252 --> 01:44:40,310 You know, Jai. 1986 01:44:40,720 --> 01:44:41,778 In every direction... 1987 01:44:41,855 --> 01:44:42,913 ...all around you... 1988 01:44:42,989 --> 01:44:44,752 ...there's a lot of positive energy. 1989 01:44:46,126 --> 01:44:48,219 And if you feel positive on the inside... 1990 01:44:48,328 --> 01:44:51,161 ...all that energy will be attracted to you. 1991 01:44:51,331 --> 01:44:52,389 See you later, Doctor. 1992 01:44:52,465 --> 01:44:53,727 And, like light it will brighten... 1993 01:44:53,800 --> 01:44:55,734 ...up your day. 1994 01:44:55,802 --> 01:44:57,861 It will drive out the darkness from your life. 1995 01:45:06,279 --> 01:45:07,473 Okay, let's make this easy. 1996 01:45:07,747 --> 01:45:08,975 Hey! Take it easy. 1997 01:45:12,752 --> 01:45:13,810 Give me that too. 1998 01:45:15,021 --> 01:45:16,079 Come on, come on. 1999 01:45:16,356 --> 01:45:18,221 Let's go, let's go. - Hey, what is that? 2000 01:45:19,759 --> 01:45:20,817 Hey, what are you? Deaf! 2001 01:45:24,764 --> 01:45:25,822 Okay, fine. Let's go! 2002 01:45:26,432 --> 01:45:27,490 No, give it to me. 2003 01:45:28,768 --> 01:45:29,826 Give it! 2004 01:45:30,370 --> 01:45:31,428 I can't. 2005 01:45:31,771 --> 01:45:32,829 What? 2006 01:45:35,375 --> 01:45:36,433 Oh! You can't? 2007 01:45:36,776 --> 01:45:38,073 It's a bill photo. 2008 01:45:38,178 --> 01:45:39,236 Forget it, let's go! 2009 01:45:39,312 --> 01:45:40,370 Now, give it to me. 2010 01:45:41,447 --> 01:45:42,778 I can't give it to you. 2011 01:45:42,982 --> 01:45:44,040 Man! 2012 01:45:44,117 --> 01:45:45,778 You stupid! Give me the picture! 2013 01:45:55,528 --> 01:45:56,790 Santos is taking it. 2014 01:45:56,863 --> 01:45:57,921 Give it to me. Give it to me. 2015 01:46:03,403 --> 01:46:04,893 Come on. Should we go now or wait for the cops. 2016 01:46:21,821 --> 01:46:23,152 Relax, relax. 2017 01:46:23,957 --> 01:46:25,015 Friend. 2018 01:46:25,825 --> 01:46:26,883 Are you Bengali? 2019 01:46:27,360 --> 01:46:28,418 India? 2020 01:46:30,830 --> 01:46:31,888 You okay? 2021 01:46:31,965 --> 01:46:33,023 Do you have medical insurance? 2022 01:46:34,167 --> 01:46:35,225 Then no problem... 2023 01:46:35,435 --> 01:46:36,868 Okay? You okay? 2024 01:46:37,837 --> 01:46:38,929 Yes okay. Relax... 2025 01:46:39,239 --> 01:46:40,831 I'll get you some water. Wait. 2026 01:46:41,107 --> 01:46:42,165 Okay? 2027 01:46:53,453 --> 01:46:54,511 Meera... 2028 01:46:57,123 --> 01:46:58,181 Is it you? 2029 01:47:08,868 --> 01:47:09,926 Are you doing this? 2030 01:47:14,073 --> 01:47:15,131 Are you my problem? 2031 01:47:25,618 --> 01:47:27,449 Oh, Meera... 2032 01:47:36,162 --> 01:47:37,220 Brother, what's happening? 2033 01:47:40,500 --> 01:47:41,558 In today's day and age... 2034 01:47:41,634 --> 01:47:42,896 ...this shouldn't have happened. 2035 01:47:45,438 --> 01:47:46,598 And with me? 2036 01:47:48,508 --> 01:47:49,975 I would laugh at you. 2037 01:47:50,310 --> 01:47:52,403 You... Are you okay, Jai? 2038 01:47:53,513 --> 01:47:54,571 No... 2039 01:47:55,915 --> 01:47:57,109 I'm not okay, Brother. 2040 01:47:59,452 --> 01:48:00,510 I really tried... 2041 01:48:01,988 --> 01:48:03,922 ...but this Meera... 2042 01:48:05,992 --> 01:48:07,050 What is she doing? 2043 01:48:10,263 --> 01:48:11,525 For so many years now... 2044 01:48:12,532 --> 01:48:14,124 Has she been moving further away from me... 2045 01:48:14,934 --> 01:48:15,992 ...or coming closer? 2046 01:48:18,938 --> 01:48:20,929 I haven't even seen her for a whole year... 2047 01:48:22,608 --> 01:48:23,939 ...but inside me... 2048 01:48:26,212 --> 01:48:27,941 I keep thinking of her. 2049 01:48:31,017 --> 01:48:33,178 And now, I don't have any options left, Brother. 2050 01:48:36,556 --> 01:48:37,955 I want to go to her. 2051 01:48:39,025 --> 01:48:40,083 I want to meet her. 2052 01:48:40,560 --> 01:48:41,618 Jai... 2053 01:48:41,694 --> 01:48:43,161 Listen to me very carefully. 2054 01:48:44,430 --> 01:48:46,455 Son, it's too late now. 2055 01:48:47,367 --> 01:48:48,425 What will you do by meeting her? 2056 01:48:48,568 --> 01:48:49,626 I don't know... 2057 01:48:49,702 --> 01:48:50,964 I don't know what I'll do. 2058 01:48:52,572 --> 01:48:53,971 When she's in front of me... 2059 01:48:54,974 --> 01:48:56,965 ...maybe then I'll know what I have to do. 2060 01:49:00,046 --> 01:49:01,104 It's too late. 2061 01:49:02,515 --> 01:49:04,983 It is too late but life isn't over yet. 2062 01:49:05,385 --> 01:49:06,443 Listen, son... 2063 01:49:07,053 --> 01:49:08,987 Think it over carefully before deciding. 2064 01:49:09,055 --> 01:49:10,113 Oh, Brother... 2065 01:49:10,990 --> 01:49:12,048 Do you think? 2066 01:49:13,593 --> 01:49:15,026 Maybe I'm doing something stupid... 2067 01:49:16,195 --> 01:49:19,028 But sir, we only have one life... 2068 01:49:19,999 --> 01:49:21,057 She's getting married. 2069 01:49:22,402 --> 01:49:23,994 I only have this one chance... 2070 01:49:26,005 --> 01:49:27,063 Go, son. 2071 01:49:27,540 --> 01:49:28,598 May God keep you... 2072 01:49:35,748 --> 01:49:38,012 Surjeet, listen to me. 2073 01:49:38,217 --> 01:49:40,276 Get my company flat cleaned... 2074 01:49:40,353 --> 01:49:41,411 Harleen will be coming there. 2075 01:49:41,487 --> 01:49:42,749 Yes, why not? Absolutely, Veer. 2076 01:49:43,489 --> 01:49:45,252 Don't worry. - You idiots! 2077 01:49:46,225 --> 01:49:47,658 I'm definitely returning with her! 2078 01:50:17,190 --> 01:50:18,248 Two days! 2079 01:50:19,258 --> 01:50:20,657 In two days, everything needs to be done! 2080 01:50:21,461 --> 01:50:23,691 The expenses are killing me, 2081 01:50:24,063 --> 01:50:25,394 I'm deep in debt... 2082 01:50:26,065 --> 01:50:27,191 I've gone mad thinking... 2083 01:50:27,266 --> 01:50:29,291 ...who should I grovel in front of... 2084 01:50:29,669 --> 01:50:31,068 ...to whom can I go and beg... 2085 01:50:31,137 --> 01:50:32,729 ...so that I may satisfy the demands of the groom's father! 2086 01:50:32,805 --> 01:50:34,670 No... - And you're telling me that Veer Singh is coming... 2087 01:50:34,740 --> 01:50:37,072 ...to take her away! - So, why are you shouting at me?! 2088 01:50:37,143 --> 01:50:39,077 I'm not the one running away with Veer Singh! 2089 01:50:39,145 --> 01:50:40,203 Anytime... anytime now! 2090 01:50:41,080 --> 01:50:42,377 I'm going to burst! 2091 01:50:42,482 --> 01:50:43,813 So, how is it my fault? 2092 01:50:44,083 --> 01:50:46,551 I'm going to kill him... Yes! 2093 01:50:46,619 --> 01:50:47,677 That's definite! 2094 01:50:48,087 --> 01:50:49,213 If I see him anywhere... 2095 01:50:50,289 --> 01:50:52,086 ...I promise all of you... 2096 01:50:52,692 --> 01:50:54,592 I'm going to kill him! - No! 2097 01:50:55,094 --> 01:50:56,755 It's decided! - You've decided? 2098 01:50:56,829 --> 01:50:58,456 Yes, I have. - Now, cool down. 2099 01:50:58,598 --> 01:51:00,088 Okay, fetch some water for him. 2100 01:51:05,104 --> 01:51:07,732 'This is not a valid number.' 2101 01:51:07,807 --> 01:51:09,741 'Please check the number and dial again.' 2102 01:51:10,576 --> 01:51:12,100 You think that if I get her number... 2103 01:51:12,178 --> 01:51:13,770 ...I will ruin her life, right? 2104 01:51:13,846 --> 01:51:15,108 Of course... 2105 01:51:15,181 --> 01:51:16,546 Of course, you have her number. 2106 01:51:17,250 --> 01:51:20,811 'Please check the number. Please check the number.' 2107 01:51:25,324 --> 01:51:27,383 Get it from Mr. Das. Get those sweets. 2108 01:51:27,527 --> 01:51:29,188 Get it from him. 2109 01:51:29,529 --> 01:51:34,626 All the materials are here. 2110 01:51:34,700 --> 01:51:36,133 My God help me. 2111 01:51:36,202 --> 01:51:40,229 What is to be done... 2112 01:51:40,540 --> 01:51:47,412 My brother-in-law spoilt the room. 2113 01:51:47,480 --> 01:51:48,811 Go check downstairs. 2114 01:51:49,415 --> 01:51:51,508 Kuldeep, is he here? 2115 01:52:04,830 --> 01:52:06,161 This isn't the correct way... 2116 01:52:07,833 --> 01:52:08,891 I'm aware of that. 2117 01:52:14,840 --> 01:52:17,400 But your daughter will only be happy with me. 2118 01:52:18,711 --> 01:52:19,769 You know this too. 2119 01:52:21,447 --> 01:52:22,709 This is a difficult time... 2120 01:52:25,785 --> 01:52:26,843 ...but please believe me... 2121 01:52:27,720 --> 01:52:29,187 It will pass very quickly. 2122 01:52:30,189 --> 01:52:31,247 Everything will be fine again. 2123 01:52:34,727 --> 01:52:36,558 Just give us your blessings... 2124 01:52:49,475 --> 01:52:50,908 One moment. Yes, sir? 2125 01:52:51,410 --> 01:52:52,468 Who would you like to meet with? 2126 01:52:53,946 --> 01:52:57,473 Lajjo, bring a few sweets here. 2127 01:52:57,817 --> 01:52:59,216 I've asked you to wait but you're still continuing on! 2128 01:52:59,285 --> 01:53:00,377 Hey! That's the limit! 2129 01:53:01,887 --> 01:53:04,287 Check if the confectioner's van has arrived. 2130 01:53:04,357 --> 01:53:06,689 I had ordered some sweets from him. 2131 01:53:08,628 --> 01:53:09,686 Is Meera there? 2132 01:53:09,762 --> 01:53:10,888 What? - Meera. 2133 01:53:10,963 --> 01:53:12,225 Who is it? 2134 01:53:19,972 --> 01:53:21,234 Hi. 2135 01:53:21,307 --> 01:53:22,399 My name is... - Jai... 2136 01:53:25,978 --> 01:53:27,240 Come in. 2137 01:53:27,913 --> 01:53:28,971 Is she there? 2138 01:53:29,248 --> 01:53:30,306 No. 2139 01:53:31,484 --> 01:53:32,542 Where has she gone? 2140 01:53:33,252 --> 01:53:34,310 Come in. 2141 01:53:34,387 --> 01:53:35,445 I have to meet with her, okay? 2142 01:53:35,988 --> 01:53:37,250 I have to talk to her. 2143 01:53:37,323 --> 01:53:40,781 It's really, really important. 2144 01:53:42,261 --> 01:53:43,489 If she's inside, then please... 2145 01:53:44,930 --> 01:53:46,522 I know that you're her husband... 2146 01:53:48,267 --> 01:53:49,666 Maybe you know that Meera and I... 2147 01:53:51,804 --> 01:53:53,533 I didn't want to meet you. - Jai. 2148 01:53:53,739 --> 01:53:55,468 I didn't know that this would happen, okay? 2149 01:53:57,276 --> 01:53:59,267 I did everything only after thinking it through... 2150 01:54:00,479 --> 01:54:02,276 Break up. Golden Gate... 2151 01:54:02,815 --> 01:54:03,873 Practical... 2152 01:54:05,284 --> 01:54:06,342 I made a big mistake. 2153 01:54:06,819 --> 01:54:07,877 I didn't understand. 2154 01:54:08,487 --> 01:54:09,545 What can be done now? 2155 01:54:10,423 --> 01:54:11,583 It can't go on like this. 2156 01:54:12,625 --> 01:54:13,683 It's not possible. 2157 01:54:13,759 --> 01:54:15,659 Because you feel that you'll never be able to tell her this? 2158 01:54:19,832 --> 01:54:20,890 So you came, Jai. 2159 01:54:29,709 --> 01:54:30,767 I'm sorry, Vikram. 2160 01:54:32,511 --> 01:54:33,569 I'm really sorry. 2161 01:54:41,387 --> 01:54:42,445 Do you know where the Old Fort is? 2162 01:54:42,855 --> 01:54:44,413 The Old Fort? - Yes, sir. - Come on. 2163 01:54:44,857 --> 01:54:45,983 Jai is moving to America. 2164 01:54:48,728 --> 01:54:49,888 I don't know what will happen next. 2165 01:54:52,865 --> 01:54:55,333 But I don't think I'll ever be able to forget him. 2166 01:54:58,871 --> 01:55:00,839 What I've done to you... 2167 01:55:02,742 --> 01:55:03,834 I can't fix that... 2168 01:55:06,412 --> 01:55:08,346 But I don't want to do anymore wrong. 2169 01:55:12,017 --> 01:55:13,746 I can't stay with you, Vikram. 2170 01:55:14,353 --> 01:55:15,615 Listen, I'm in a hurry. 2171 01:55:15,955 --> 01:55:17,354 Go faster. - Yes, sir. 2172 01:55:21,560 --> 01:55:22,754 Where should we put everything? 2173 01:55:24,764 --> 01:55:25,822 One minute... 2174 01:55:26,966 --> 01:55:28,456 Why don't you tell him? 2175 01:55:31,637 --> 01:55:32,797 Because I know him. 2176 01:55:34,907 --> 01:55:36,033 If I tell him, he'll leave everything... 2177 01:55:36,108 --> 01:55:37,370 ...and arrive immediately. 2178 01:55:38,978 --> 01:55:40,411 But a few days later, he'll start to think... 2179 01:55:40,479 --> 01:55:41,537 ...that he's made a mistake. 2180 01:55:43,783 --> 01:55:44,841 Then... 2181 01:55:47,119 --> 01:55:48,950 Jai hasn't yet figured it out, Vikram. 2182 01:55:51,123 --> 01:55:52,385 He still doesn't know. 2183 01:55:55,394 --> 01:55:56,452 When he finally does... 2184 01:55:58,397 --> 01:55:59,455 If he ever does... 2185 01:56:00,800 --> 01:56:01,858 ...then he'll come. 2186 01:56:07,807 --> 01:56:08,865 Excuse me. 2187 01:56:08,941 --> 01:56:09,999 One black coffee, please. 2188 01:57:21,747 --> 01:57:23,476 Look, I don't want to pile on. 2189 01:57:27,553 --> 01:57:29,077 But Romeo and Juliet... 2190 01:57:30,022 --> 01:57:31,512 ...Heer and Ranjha, Laila and Majnu... 2191 01:57:33,092 --> 01:57:35,083 'Staying together across lifetimes' type of people... 2192 01:57:36,695 --> 01:57:38,492 They exist only in stories, right? 2193 01:57:40,499 --> 01:57:41,557 You and me... 2194 01:57:43,035 --> 01:57:44,502 We're ordinary people. 2195 01:57:45,504 --> 01:57:47,062 The general public... the mango people. 2196 01:57:48,507 --> 01:57:49,838 We don't want to die and become immortal. 2197 01:57:50,976 --> 01:57:52,136 We want to be together... 2198 01:57:53,712 --> 01:57:55,145 ...together in this lifetime. 2199 01:57:57,516 --> 01:57:58,574 What do you say? 2200 01:58:00,052 --> 01:58:01,110 That's a new angle. 2201 01:58:03,055 --> 01:58:04,113 I think... 2202 01:58:04,990 --> 01:58:06,821 ...that we should discuss this further. 2203 01:58:09,795 --> 01:58:12,025 You always say the correct thing, darling. 2204 01:58:14,066 --> 01:58:15,124 Should I come down? 2205 01:58:16,001 --> 01:58:17,059 Come... 2206 01:58:17,670 --> 01:58:19,535 Because long distance relationships... 2207 01:58:21,540 --> 01:58:22,598 ...never work out. 2208 01:58:28,681 --> 01:58:30,649 I didn't even say that... 2209 01:58:30,716 --> 01:58:32,581 I don't want to live if... 2210 01:58:32,651 --> 01:58:35,176 You don't become mine. 2211 01:58:36,622 --> 01:58:38,556 Not even by mistake. 2212 01:58:38,624 --> 01:58:40,558 Did I ever tell you that... 2213 01:58:40,626 --> 01:58:43,060 I wish for distances. 2214 01:58:43,128 --> 01:58:46,564 I only want as much distance. 2215 01:58:47,032 --> 01:58:50,559 As turns to heartache that makes... 2216 01:58:50,970 --> 01:58:56,237 My desires burn stronger for you. 2217 01:58:57,109 --> 01:58:59,077 Yours and mine. 2218 01:58:59,578 --> 01:59:02,945 They will reduce these distances. 2219 01:59:03,582 --> 01:59:06,983 They will be banished. - These distances. 2220 01:59:07,186 --> 01:59:10,815 They will be removed. - These distances. 2221 01:59:11,323 --> 01:59:15,987 Destroy all these distances. 2222 01:59:23,268 --> 01:59:24,326 Will you just keep staring at me? 2223 01:59:25,604 --> 01:59:26,662 I'm afraid... 2224 01:59:28,273 --> 01:59:29,604 ...that you might break. 2225 01:59:31,677 --> 01:59:32,735 Break me. 2226 01:59:37,149 --> 01:59:38,616 Carry on with your work, guys. 2227 02:00:01,206 --> 02:00:02,366 Ready! 2228 02:00:12,051 --> 02:00:16,681 And we twist. We twist. We twist. 2229 02:00:16,789 --> 02:00:21,658 And we twist. We twist. We twist. 2230 02:00:23,662 --> 02:00:26,859 Come on, come on! 2231 02:00:40,345 --> 02:00:45,112 And we twist. We twist. We twist. 2232 02:00:45,284 --> 02:00:49,880 And we twist. We twist. We twist. 2233 02:01:11,977 --> 02:01:13,035 Harleen... 2234 02:01:16,248 --> 02:01:17,306 Hey, Harleen! 2235 02:01:33,999 --> 02:01:35,057 Sit there. 2236 02:01:42,941 --> 02:01:46,741 Sometimes laugh and talk to me. 2237 02:01:46,812 --> 02:01:49,975 Don't grind my life into the ground. 2238 02:01:50,282 --> 02:01:54,048 Sometimes laugh and talk to me. 2239 02:01:54,119 --> 02:01:56,986 Don't grind my life into the ground. 2240 02:01:57,756 --> 02:02:01,089 Come to me, my love, my life. 2241 02:02:01,360 --> 02:02:04,921 Bestow your favours on me. 2242 02:02:05,164 --> 02:02:08,759 Come to me, my love, my life. 2243 02:02:08,834 --> 02:02:12,270 Bestow your favours on me. 2244 02:02:12,337 --> 02:02:16,171 I have a desperate need for you. 2245 02:02:16,241 --> 02:02:19,233 Don't grind my life into the ground. 2246 02:02:25,050 --> 02:02:26,915 Love is a heavy burden. 2247 02:02:26,985 --> 02:02:28,782 And a wonderful illness. 2248 02:02:28,854 --> 02:02:31,789 You want to let it go on. 2249 02:02:32,457 --> 02:02:34,357 Love is a long friendship. 2250 02:02:34,426 --> 02:02:36,053 It's issued without a permit. 2251 02:02:36,195 --> 02:02:38,060 We'll be riding high, come on. 2252 02:02:38,130 --> 02:02:41,793 Oh a heart wants another heart. 2253 02:02:41,867 --> 02:02:43,425 Wants to be coloured by love. 2254 02:02:43,502 --> 02:02:44,799 While I live, it will... 2255 02:02:44,870 --> 02:02:46,861 ...make me meet God. 2256 02:02:46,939 --> 02:02:48,804 The eyes connecting... 2257 02:02:48,874 --> 02:02:50,432 Dying and disintegrating... 2258 02:02:50,809 --> 02:02:51,935 It's the same story. 2259 02:02:52,010 --> 02:02:54,171 Only the times do change. 2260 02:03:07,893 --> 02:03:15,299 Sometimes laugh and talk to me. 2261 02:03:15,367 --> 02:03:18,825 Don't grind my life into the ground. 2262 02:03:19,037 --> 02:03:22,837 Sometimes laugh and talk to me. 2263 02:03:22,908 --> 02:03:25,843 Don't grind my life into the ground. 2264 02:03:43,061 --> 02:03:46,053 These mementos, I don't want to lose. 2265 02:03:46,131 --> 02:03:48,861 They're precious, in my breath I want to weave... 2266 02:03:48,934 --> 02:03:50,367 The things you said. 2267 02:03:50,435 --> 02:03:53,370 Surprises, of circumstances... 2268 02:03:53,438 --> 02:03:54,496 Of those nights. 2269 02:03:54,573 --> 02:03:56,165 Of meeting you. 2270 02:03:56,241 --> 02:03:57,299 Of conversations. 2271 02:03:57,376 --> 02:03:59,276 These chats going on... 2272 02:03:59,344 --> 02:04:01,005 These flaming nights. 2273 02:04:01,079 --> 02:04:04,446 Being burnt and getting caught up in love again. 2274 02:04:04,516 --> 02:04:06,245 The eyes connecting... 2275 02:04:06,418 --> 02:04:08,010 Dying and disintegrating. 2276 02:04:08,387 --> 02:04:09,547 It's the same story. 2277 02:04:09,621 --> 02:04:11,885 Only the times do change. 2278 02:04:32,978 --> 02:04:36,539 Sometimes laugh and talk to me... 2279 02:04:36,615 --> 02:04:39,914 Don't grind my life into the ground. 2280 02:04:40,452 --> 02:04:43,979 Sometimes laugh and talk to me. 2281 02:04:44,056 --> 02:04:47,150 Don't grind my life into the ground. 2282 02:04:47,926 --> 02:04:51,453 Sometimes laugh and talk to me. 2283 02:04:51,530 --> 02:04:54,931 Don't grind my life into the ground. 2284 02:05:04,926 --> 02:05:06,453 THE END 2285 02:05:06,926 --> 02:05:20,453 Movie & Captions Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! " 2286 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 Movie & Captioning Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "152059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.