Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,533 --> 00:01:27,795
Call me when you reach, okay?
- Bye.
2
00:01:27,868 --> 00:01:29,267
Bye Meera.
- See you later.
3
00:01:32,272 --> 00:01:33,330
Thanks.
- Sure.
4
00:01:42,416 --> 00:01:43,678
Yes. Where are you?
5
00:01:45,952 --> 00:01:47,214
Hey, she's looking at us too!
6
00:01:47,287 --> 00:01:49,221
Go, go! Come on!
- Come on! - Wild stallion!
7
00:01:49,289 --> 00:01:50,551
Yes, yes, you are... Go, go!
8
00:01:51,792 --> 00:01:53,623
It's a great night...
9
00:01:57,230 --> 00:01:58,288
Hey!
10
00:01:58,598 --> 00:02:00,225
Hi!
- Nice...
11
00:02:00,300 --> 00:02:01,790
I don't mean to pile on to you, but...
12
00:02:01,868 --> 00:02:02,926
Then don't.
13
00:02:04,404 --> 00:02:06,304
Why do it if you don't want to?
14
00:02:06,706 --> 00:02:07,764
Pile on.
15
00:02:08,241 --> 00:02:09,299
No reason.
16
00:02:10,577 --> 00:02:11,635
That's a good point.
17
00:02:14,314 --> 00:02:15,372
A new angle.
18
00:02:16,249 --> 00:02:18,308
We really should discuss
this further.
19
00:02:20,654 --> 00:02:22,451
He said that you're really hot.
20
00:02:24,391 --> 00:02:25,449
Hot!
21
00:02:26,259 --> 00:02:27,317
I know.
22
00:02:27,461 --> 00:02:28,519
Oh!
- Yes.
23
00:02:30,697 --> 00:02:31,755
She knows.
24
00:02:32,265 --> 00:02:33,391
You don't have to bother.
25
00:02:33,934 --> 00:02:35,834
I don't mean to pile on, but...
26
00:02:35,902 --> 00:02:37,267
You're sure?
- What?
27
00:02:37,337 --> 00:02:38,770
You don't have any
desire to pile on to me?
28
00:02:38,972 --> 00:02:40,405
Do I actually want to pile on?
29
00:02:40,841 --> 00:02:41,899
Give me a minute to think it over.
30
00:02:42,709 --> 00:02:43,869
Bye.
- Bye, guys.
31
00:02:43,944 --> 00:02:45,639
Bye, Meera.
- See you soon.
32
00:02:47,013 --> 00:02:48,344
I have 'that kind' of feeling...
33
00:02:49,282 --> 00:02:50,340
What kind?
34
00:02:51,885 --> 00:02:53,409
Like something is about to happen...
35
00:03:32,893 --> 00:03:36,056
Who saw that? Who saw?
36
00:03:36,730 --> 00:03:37,788
No one.
37
00:03:39,933 --> 00:03:40,991
Oh, no.
38
00:03:42,068 --> 00:03:44,059
What?
- Black coffee, with no sugar?
39
00:03:44,404 --> 00:03:47,032
Cheers. - That's purely to
impress the girls, right?
40
00:03:47,340 --> 00:03:48,739
You don't look very impressed though.
41
00:03:48,875 --> 00:03:50,399
I feel like puking.
42
00:03:51,077 --> 00:03:52,408
Oh, no.
43
00:03:54,481 --> 00:03:57,678
Ambition to enter
the Golden Gate, Inc...
44
00:03:57,851 --> 00:04:00,012
...San Francisco and make bridges?
45
00:04:02,355 --> 00:04:03,413
'For Richard, for...
46
00:04:03,490 --> 00:04:06,550
People never learn, do they?
- 'Wish them in sickness and... '
47
00:04:06,626 --> 00:04:07,684
They all get married...
48
00:04:07,761 --> 00:04:09,626
...and then cry about it.
49
00:04:10,363 --> 00:04:11,660
Game's over, guys.
50
00:04:12,032 --> 00:04:13,556
You're finished.
51
00:04:14,367 --> 00:04:15,664
It's all over and done with.
52
00:04:16,469 --> 00:04:17,629
Peace doesn't stand a chance now.
53
00:04:17,704 --> 00:04:18,762
Will you shut up?
54
00:04:18,838 --> 00:04:20,635
Finish. The end.
- Can't you control him?
55
00:04:21,908 --> 00:04:24,001
Open your eyes, for Gods sake!
56
00:04:25,378 --> 00:04:26,970
So, you don't believe in marriage?
57
00:04:27,047 --> 00:04:28,446
'For better, for worse... '
58
00:04:29,449 --> 00:04:31,383
Have you, by any chance,
fallen in love with me...
59
00:04:31,451 --> 00:04:34,579
...and made plans to get
married and have kids?!
60
00:04:34,721 --> 00:04:35,779
No.
61
00:04:36,122 --> 00:04:37,453
'Till death do us apart.'
62
00:04:37,524 --> 00:04:39,958
Secretly, you think
I'm 'the one', right?
63
00:04:40,393 --> 00:04:41,587
Not a chance!
64
00:04:41,828 --> 00:04:42,886
Thank God!
65
00:04:49,469 --> 00:04:50,766
Do you bring all
your girlfriends here?
66
00:04:50,904 --> 00:04:52,462
Yes. It's a nice bridge.
67
00:04:52,672 --> 00:04:53,934
This place always works with women.
68
00:04:55,575 --> 00:04:57,406
I've been preparing for
Golden Gate for three years...
69
00:04:57,477 --> 00:04:58,705
...along with my job.
70
00:04:59,412 --> 00:05:00,504
Oh, no.
71
00:05:01,681 --> 00:05:02,909
Papers, special courses...
72
00:05:02,983 --> 00:05:04,041
Lots of things.
73
00:05:04,551 --> 00:05:05,609
Let's see what happens.
74
00:05:05,852 --> 00:05:07,012
It's the same with Meera.
75
00:05:07,621 --> 00:05:12,024
She wants to return to
India to paint old buildings.
76
00:05:12,092 --> 00:05:13,423
Restoration, Grandma.
77
00:05:13,493 --> 00:05:16,485
She paints... frescoes.
78
00:05:16,563 --> 00:05:17,962
Do you know what a fresco is?
79
00:05:18,031 --> 00:05:19,089
No, Grandma.
80
00:05:19,432 --> 00:05:21,525
I only know what a disco is. Sorry.
81
00:05:22,002 --> 00:05:24,903
Look no one knows
anything about what you do.
82
00:05:26,106 --> 00:05:27,164
Wow.
83
00:05:27,507 --> 00:05:28,565
Do you like it?
84
00:05:28,908 --> 00:05:29,966
A lot.
85
00:05:30,744 --> 00:05:31,904
Work in progress.
86
00:05:32,445 --> 00:05:33,707
Amazing!
87
00:05:35,882 --> 00:05:36,940
Are you looking at the fresco?
88
00:05:37,017 --> 00:05:38,882
Or are you doing the disco?
89
00:05:42,555 --> 00:05:43,647
Rob, Marley.
90
00:05:43,790 --> 00:05:45,951
My friend Meera.
- Hi. - Hi. - Hi.
91
00:05:46,026 --> 00:05:47,687
Girlfriend?
- Girlfriend...
92
00:05:49,729 --> 00:05:50,787
Girlfriend?
93
00:05:52,866 --> 00:05:53,924
Are you my girlfriend?
94
00:05:54,901 --> 00:05:55,959
I don't know.
95
00:05:56,536 --> 00:05:57,594
Why is that there?
96
00:05:57,737 --> 00:05:58,795
They need another table...
97
00:05:58,872 --> 00:05:59,930
...you've got to sort it out. No...
98
00:06:00,006 --> 00:06:01,473
I hope he hasn't told
you too much about...
99
00:06:01,541 --> 00:06:02,838
...his boarding school, has he?
100
00:06:03,610 --> 00:06:04,872
Well, he has. A little bit.
101
00:06:04,944 --> 00:06:06,002
I'm heading out the left side.
102
00:06:06,746 --> 00:06:08,475
There'll be a lot of
traffic near the stadium.
103
00:06:08,548 --> 00:06:09,742
Cool. I'll take the tube.
104
00:06:13,219 --> 00:06:14,618
Bye, darling.
- Bye.
105
00:06:15,055 --> 00:06:16,113
Sorry.
106
00:06:19,959 --> 00:06:21,017
How does this look on me?
107
00:06:23,496 --> 00:06:24,554
Tell me.
108
00:06:24,698 --> 00:06:26,097
Why ask if you really
don't want an answer?
109
00:06:26,900 --> 00:06:27,958
Tell me.
110
00:06:28,034 --> 00:06:29,092
It's superb.
111
00:06:29,502 --> 00:06:31,595
Outstanding, mind blowing,
fantastic!
112
00:06:31,671 --> 00:06:34,572
Oh, my God! I can't believe
such a dress exists!
113
00:06:34,641 --> 00:06:36,700
Let's buy it immediately,
before anyone else sees it.
114
00:06:36,776 --> 00:06:37,834
Let's go! Let's go! Let's go!
115
00:06:37,911 --> 00:06:38,969
Come on. Shall we?
116
00:06:40,246 --> 00:06:41,577
The neckline is a bit low...
117
00:06:42,515 --> 00:06:44,881
3-2-1...
118
00:06:45,251 --> 00:06:48,846
Cheers!
119
00:06:48,988 --> 00:06:50,080
Oh, God, I'm so drunk.
120
00:06:50,957 --> 00:06:52,015
Happy new year.
121
00:06:59,199 --> 00:07:00,257
Okay, see you.
122
00:07:01,534 --> 00:07:02,592
At 5 o'clock.
123
00:07:02,669 --> 00:07:03,966
Please don't be in
a hurry to leave.
124
00:07:04,537 --> 00:07:05,799
Do you have to go
anywhere in the evening?
125
00:07:06,539 --> 00:07:07,733
It can't be hurried today.
126
00:07:08,274 --> 00:07:10,640
Is everything all right?
- Yes. And you?
127
00:07:10,944 --> 00:07:12,002
Perfect.
128
00:07:12,212 --> 00:07:13,270
5 o'clock.
129
00:07:28,828 --> 00:07:29,920
Bye.
130
00:07:49,716 --> 00:07:53,652
These distances...
131
00:07:57,590 --> 00:08:02,653
These distances...
132
00:08:05,331 --> 00:08:07,925
These distances...
133
00:08:08,001 --> 00:08:11,664
Distance in our paths.
134
00:08:12,038 --> 00:08:15,667
Distance in our vision.
135
00:08:15,775 --> 00:08:19,711
Distance between
fellow travellers.
136
00:08:19,879 --> 00:08:23,975
Destroy all these distances.
137
00:08:26,019 --> 00:08:28,681
Why is someone close?
138
00:08:28,755 --> 00:08:31,155
Why someone's far away?
139
00:08:31,224 --> 00:08:35,354
No one seems to know.
140
00:08:37,864 --> 00:08:40,264
Am I moving closer?
141
00:08:40,633 --> 00:08:42,863
Or am I going away?
142
00:08:42,936 --> 00:08:47,066
I don't know where I stand.
143
00:08:48,341 --> 00:08:50,866
These distances...
144
00:08:50,977 --> 00:08:54,708
Distance in our paths.
145
00:08:55,081 --> 00:08:58,710
Distance in our vision.
146
00:08:58,818 --> 00:09:02,720
Distance between
fellow travellers.
147
00:09:02,856 --> 00:09:07,156
Destroy all these distances.
148
00:09:11,764 --> 00:09:16,030
These distances...
149
00:09:19,672 --> 00:09:23,836
These distances...
150
00:09:27,413 --> 00:09:32,009
These distances...
151
00:09:38,258 --> 00:09:40,192
It has happened.
152
00:09:40,260 --> 00:09:42,228
Even on an empty road...
153
00:09:42,295 --> 00:09:45,423
...you were by my side.
154
00:09:46,132 --> 00:09:48,066
Once after meeting you...
155
00:09:48,134 --> 00:09:49,999
My heart returned...
156
00:09:50,069 --> 00:09:52,765
But empty-handed.
157
00:09:52,839 --> 00:09:56,104
It has also happened.
158
00:09:56,709 --> 00:10:00,042
Like it did just now.
159
00:10:00,713 --> 00:10:05,912
That I found you in everything.
160
00:10:06,719 --> 00:10:12,817
They make me yours,
these distances...
161
00:10:13,192 --> 00:10:16,821
They torment me,
these distances...
162
00:10:16,896 --> 00:10:20,798
Deprive me, these distances.
163
00:10:21,000 --> 00:10:26,233
Destroy all these distances...
164
00:10:52,131 --> 00:10:53,223
Are you guys ready to order?
165
00:10:53,833 --> 00:10:55,130
Great.
166
00:10:55,368 --> 00:10:56,426
Barbara...
167
00:10:57,437 --> 00:10:58,495
Okay, cool.
168
00:10:58,972 --> 00:11:00,030
Meera, it's like this...
169
00:11:00,940 --> 00:11:01,998
Hey, baby!
170
00:11:02,775 --> 00:11:03,833
How are you? Okay?
171
00:11:05,445 --> 00:11:06,503
What happened, Jai?
172
00:11:06,846 --> 00:11:07,904
What happened?
173
00:11:09,515 --> 00:11:10,777
Okay, listen. Firstly,
I must tell you that...
174
00:11:10,850 --> 00:11:12,044
...it's very difficult for me.
175
00:11:12,218 --> 00:11:13,981
Okay? Very difficult.
176
00:11:14,854 --> 00:11:16,344
I don't know how I'm going to...
Why are we standing?
177
00:11:17,790 --> 00:11:18,848
How silly!
178
00:11:18,925 --> 00:11:19,983
Sit.
179
00:11:23,029 --> 00:11:24,860
You're not going to think that...
180
00:11:25,198 --> 00:11:26,256
Actually, I don't know.
181
00:11:26,332 --> 00:11:27,390
Maybe I'm the one
who's thinking that way.
182
00:11:27,533 --> 00:11:30,161
You might just jump up shouting...
Yippee! Hey! At last!
183
00:11:30,236 --> 00:11:31,294
A totally opposite reaction.
184
00:11:31,371 --> 00:11:33,362
Can that happen?
- Jai.
185
00:11:33,439 --> 00:11:35,407
You know the way
I feel about you, right?
186
00:11:35,808 --> 00:11:37,400
I mean, I don't talk much but...
187
00:11:37,944 --> 00:11:39,309
Yes, okay. I know.
188
00:11:39,912 --> 00:11:42,005
But you know? Do you?
- Jai, listen.
189
00:11:42,081 --> 00:11:43,810
I think it's very clear.
There's no doubt.
190
00:11:43,883 --> 00:11:45,111
Sorry. I'm sorry.
191
00:11:45,385 --> 00:11:46,443
You were saying...
192
00:11:47,086 --> 00:11:48,144
What you are saying?
193
00:11:59,232 --> 00:12:00,893
This horrible traffic, Meera.
194
00:12:01,934 --> 00:12:03,834
I'm completely fed up
with all the blaring sounds.
195
00:12:03,903 --> 00:12:05,837
And parking. Where are
we supposed to park?
196
00:12:05,905 --> 00:12:06,963
Should we walk around
with cars in our pockets?
197
00:12:07,040 --> 00:12:08,337
Jai, shut up.
- I should, right?
198
00:12:08,408 --> 00:12:09,898
Yes.
- Okay.
199
00:12:11,210 --> 00:12:12,268
Okay.
200
00:12:22,922 --> 00:12:23,980
Romeo and Juliet.
201
00:12:26,125 --> 00:12:27,183
Heer and Ranjha.
202
00:12:27,927 --> 00:12:28,985
Laila and Majnu.
203
00:12:29,495 --> 00:12:30,860
Have you noticed the
name of the girl...
204
00:12:30,930 --> 00:12:33,023
...always comes first
in Indian love stories?
205
00:12:33,332 --> 00:12:34,458
What am I saying?
206
00:12:35,401 --> 00:12:36,493
Yes.
207
00:12:36,602 --> 00:12:38,536
Heer and Ranjha.
208
00:12:38,871 --> 00:12:40,395
The type of people who
stay together over life times.
209
00:12:40,606 --> 00:12:41,937
They exist only in stories.
210
00:12:42,942 --> 00:12:44,967
Two people who are
separated in heaven.
211
00:12:45,144 --> 00:12:46,475
Two bodies with a single soul.
212
00:12:46,546 --> 00:12:47,877
And here, on earth...
213
00:12:47,947 --> 00:12:49,107
...they search for each other.
214
00:12:50,016 --> 00:12:51,074
What is that?
215
00:12:51,884 --> 00:12:53,875
This kind of nonsense
has always... always...
216
00:12:53,953 --> 00:12:55,352
...caused confusion
in people's lives.
217
00:12:55,988 --> 00:12:58,479
We're regular people.
218
00:12:58,958 --> 00:13:00,016
Aren't we?
219
00:13:00,093 --> 00:13:01,151
What do you say?
220
00:13:01,227 --> 00:13:02,285
The general public?
221
00:13:02,361 --> 00:13:03,988
The common man, right?
222
00:13:04,197 --> 00:13:05,255
We have to be practical.
223
00:13:05,898 --> 00:13:07,160
Life is practical, right?
224
00:13:08,634 --> 00:13:10,101
Jai, I was thinking...
- What?
225
00:13:10,903 --> 00:13:11,961
What were you thinking?
226
00:13:13,573 --> 00:13:15,632
All couples think
that they are special.
227
00:13:16,008 --> 00:13:18,306
So, actually, they are just
as special as all the rest.
228
00:13:18,377 --> 00:13:21,972
There you go!
- Yes, I'm going.
229
00:13:22,048 --> 00:13:23,982
In a week.
- After 10 days.
230
00:13:24,050 --> 00:13:26,382
The point is that you
are leaving. Forever...
231
00:13:27,019 --> 00:13:28,111
You're going to be
working over there.
232
00:13:28,387 --> 00:13:30,014
The Fort Haveli
(mansion) painting project.
233
00:13:30,089 --> 00:13:31,351
There are so many monuments
in India.
234
00:13:31,424 --> 00:13:32,482
Your work will never get over.
235
00:13:32,925 --> 00:13:34,916
And, in any case, you
plan to settle down there.
236
00:13:34,994 --> 00:13:36,086
And you'll move to the U.S.
237
00:13:36,996 --> 00:13:39,260
Let's see.
- Of course, you'll go!
238
00:13:39,532 --> 00:13:40,590
Golden Gate...
239
00:13:41,601 --> 00:13:42,659
Thanks.
240
00:13:43,669 --> 00:13:45,660
Long distance relationship...
241
00:13:47,940 --> 00:13:49,271
Remember what happened with Madhvi?
242
00:13:49,475 --> 00:13:51,306
See? It doesn't work.
243
00:13:51,677 --> 00:13:53,008
We have to be practical.
244
00:13:53,279 --> 00:13:54,473
We'll chat on the net.
245
00:13:54,547 --> 00:13:55,605
Write to each other.
246
00:13:55,681 --> 00:13:58,149
Talk on the phone... - But gradually,
all of that will reduce. - Hi.
247
00:13:58,217 --> 00:13:59,275
And then the accusations
will begin...
248
00:13:59,552 --> 00:14:01,019
You haven't replied to my mail!
249
00:14:01,087 --> 00:14:02,145
You don't call me anymore!
250
00:14:02,221 --> 00:14:04,018
Fights. Finger pointing.
- And what for?
251
00:14:04,157 --> 00:14:05,522
You're not there with me,
physically.
252
00:14:05,691 --> 00:14:07,352
So, the best part of the
relationship is missing.
253
00:14:07,460 --> 00:14:09,951
But the problems...
- Do this, don't do that!
254
00:14:10,029 --> 00:14:11,428
That's all there.
- Stress.
255
00:14:13,566 --> 00:14:16,034
I don't want to cause stress to you.
- Of course.
256
00:14:16,102 --> 00:14:17,967
Especially because it
was so good between us.
257
00:14:18,037 --> 00:14:19,095
Oh God!
258
00:14:19,972 --> 00:14:21,963
Past tense! Was!
259
00:14:22,041 --> 00:14:23,099
Jai!
- I know, I know.
260
00:14:23,176 --> 00:14:24,507
The end shouldn't be bitter.
261
00:14:24,577 --> 00:14:26,044
Would you like to try
these ginger cookies?
262
00:14:26,112 --> 00:14:27,170
I love ginger biscuits!
263
00:14:27,246 --> 00:14:30,079
These are the house specialty.
- Thank you. - Hello. - So?
264
00:14:30,149 --> 00:14:31,207
So, we should...
265
00:14:31,717 --> 00:14:33,378
What?
- What does that mean?
266
00:14:33,986 --> 00:14:35,977
Say it.
- You know what I'm trying to say.
267
00:14:36,055 --> 00:14:37,113
I'm saying that we should...
268
00:14:38,090 --> 00:14:39,148
What?
269
00:14:41,661 --> 00:14:42,719
Break up.
270
00:14:44,730 --> 00:14:46,129
We should break up.
271
00:14:51,003 --> 00:14:52,163
I feel the same way.
272
00:14:54,607 --> 00:14:55,665
That was easy.
273
00:14:56,108 --> 00:14:57,166
Wow!
274
00:15:00,079 --> 00:15:02,172
I was so tense
thinking what you might...
275
00:15:03,282 --> 00:15:04,340
Hey!
276
00:15:05,418 --> 00:15:08,012
Had you already decided to break up?
277
00:15:08,087 --> 00:15:09,145
Did you?
278
00:15:09,689 --> 00:15:11,088
What difference does it make?
279
00:15:15,428 --> 00:15:16,622
You were wonderful, Meera.
280
00:15:17,330 --> 00:15:19,423
I'm going to miss you badly.
281
00:15:20,433 --> 00:15:21,491
I know.
282
00:15:23,369 --> 00:15:24,529
So, what's our status now?
283
00:15:25,104 --> 00:15:26,571
Have we broken up, or when you...
284
00:15:26,639 --> 00:15:28,231
We should let everyone know.
285
00:15:28,307 --> 00:15:31,105
You always say the
correct thing, darling!
286
00:15:32,044 --> 00:15:33,136
We'll invite everyone.
287
00:15:33,613 --> 00:15:36,741
Hey! Let's have a party.
288
00:15:38,651 --> 00:15:40,050
A break up party!
289
00:15:40,119 --> 00:15:41,177
Yes, why not?
290
00:15:42,121 --> 00:15:44,146
What?
- Sounds really strange, right?
291
00:15:44,290 --> 00:15:45,587
Yes.
- Great.
292
00:15:45,725 --> 00:15:46,783
Let's do it then.
293
00:15:48,294 --> 00:15:50,057
We won't have a boring break-up,
crying and weeping...
294
00:15:50,129 --> 00:15:52,393
...like other stale couples.
295
00:15:53,065 --> 00:15:55,625
We're both starting
completely new lives.
296
00:15:56,469 --> 00:15:57,527
So, let's celebrate.
297
00:15:59,071 --> 00:16:00,197
A break-up party.
298
00:16:01,641 --> 00:16:02,699
Practical.
299
00:16:04,477 --> 00:16:07,139
So, are we supposed to be
happy or sad at this party?
300
00:16:07,313 --> 00:16:09,144
I mean what clothes should I wear?
301
00:16:09,348 --> 00:16:11,077
For a sad occasion...
like a funeral?
302
00:16:11,150 --> 00:16:12,242
Or a happy event?
303
00:16:12,318 --> 00:16:13,683
Anniversary, birthday?
304
00:16:14,220 --> 00:16:17,212
And listen, how do I wish them?
What do I say?
305
00:16:17,290 --> 00:16:19,781
Hey, guys!
Congratulations on your break-up!
306
00:16:20,092 --> 00:16:22,151
Or, We are very
saddened by the news!
307
00:16:22,228 --> 00:16:23,559
We have come to share your pain!
308
00:16:24,163 --> 00:16:25,425
This break-up party.
309
00:16:25,498 --> 00:16:27,090
It's driving me nuts!
310
00:16:27,166 --> 00:16:29,157
So, how many people would be coming?
- The entire public!
311
00:16:29,235 --> 00:16:31,203
You know, I thought
these two would last.
312
00:16:31,270 --> 00:16:33,101
Yes, I know. It's really sad.
313
00:16:33,172 --> 00:16:35,106
Why sad? It's brilliant!
314
00:16:35,174 --> 00:16:36,232
They're parting happily.
315
00:16:36,309 --> 00:16:37,571
They will remain friends.
316
00:16:37,777 --> 00:16:38,835
Would you do this?
317
00:16:39,111 --> 00:16:40,635
Sure.
- Great!
318
00:16:40,846 --> 00:16:43,110
Now, all you need is a boyfriend!
319
00:16:43,182 --> 00:16:44,308
Lousy woman!
320
00:16:44,517 --> 00:16:46,451
Two friends of ours
have decided to break up.
321
00:16:46,519 --> 00:16:47,713
We have to buy a gift for them?
322
00:16:47,853 --> 00:16:49,616
So, for an occasion like this...
- Such a special occasion...
323
00:16:49,689 --> 00:16:52,385
Do you have an appropriate gift?
324
00:16:52,625 --> 00:16:54,684
You know like a break-up special?
325
00:17:01,267 --> 00:17:02,325
What are you doing over here?
326
00:17:02,401 --> 00:17:03,834
Everyone's looking
for you over there. Go.
327
00:17:05,871 --> 00:17:07,395
All the best.
- Thank you.
328
00:17:07,473 --> 00:17:08,531
For the new life you
are about to start.
329
00:17:08,607 --> 00:17:10,199
That's because the girl...
330
00:17:10,276 --> 00:17:12,267
How was that?
- Not bad. - Not bad.
331
00:17:13,212 --> 00:17:14,611
All the best... always works.
- Excuse me.
332
00:17:15,247 --> 00:17:17,147
Weddings, funerals...
- Hey! What's up?
333
00:17:17,216 --> 00:17:18,740
Hi!
- Hi, guys.
334
00:17:18,884 --> 00:17:20,215
Here's your gift.
335
00:17:20,286 --> 00:17:22,254
Congrats on your break-up...
type thing.
336
00:17:22,321 --> 00:17:23,481
There's no more fear.
337
00:17:23,656 --> 00:17:25,521
You're a wild stallion once more.
338
00:17:25,591 --> 00:17:26,819
Welcome to the club.
339
00:17:27,226 --> 00:17:29,421
So... - Go to the bar.
- Is Jai single now?
340
00:17:30,596 --> 00:17:33,224
Yes.
- So, I can have a go, right?
341
00:17:33,366 --> 00:17:34,424
Absolutely.
342
00:17:34,500 --> 00:17:35,558
Wow!
343
00:17:35,634 --> 00:17:37,363
Go for it. All the best!
344
00:17:37,603 --> 00:17:38,661
Thanks.
345
00:17:40,573 --> 00:17:42,234
That's nice of you.
346
00:17:45,644 --> 00:17:46,702
So, handsome...
347
00:17:50,616 --> 00:17:52,379
What are your plans for later?
348
00:17:52,685 --> 00:17:53,743
Come on, Colly!
349
00:17:53,819 --> 00:17:54,877
You want me too?
350
00:17:56,722 --> 00:17:57,780
Meera!
351
00:17:58,457 --> 00:17:59,515
Get used to it.
352
00:17:59,725 --> 00:18:01,317
You've become rusty in
these past two years.
353
00:18:02,261 --> 00:18:03,592
Come on, Jai.
354
00:18:07,533 --> 00:18:08,625
So...
355
00:18:10,202 --> 00:18:11,260
What's the plan?
356
00:18:11,337 --> 00:18:13,362
Wow! Say it!
357
00:18:14,407 --> 00:18:15,465
Should I show you?
358
00:18:18,310 --> 00:18:20,210
Would I like...
359
00:18:20,279 --> 00:18:21,337
...what you got to show me?
360
00:18:25,317 --> 00:18:28,309
Depends on your taste.
361
00:18:29,955 --> 00:18:31,388
Can my friends see it too?
362
00:18:31,490 --> 00:18:33,390
Yes...
- Come on.
363
00:19:07,326 --> 00:19:08,384
So, this is it?
364
00:19:09,862 --> 00:19:10,920
Meera Pandit.
365
00:19:13,732 --> 00:19:15,324
We'll stay in touch for sure.
366
00:19:16,268 --> 00:19:17,860
When you come to
London on a vacation.
367
00:19:19,271 --> 00:19:20,363
If I'm still here.
368
00:19:20,506 --> 00:19:21,564
Because...
369
00:19:27,746 --> 00:19:28,872
We'll stay in touch...
that's definite.
370
00:19:28,948 --> 00:19:30,347
I don't doubt that.
371
00:19:32,284 --> 00:19:33,342
Internet.
372
00:19:35,020 --> 00:19:36,351
Mails, chat...
373
00:19:37,289 --> 00:19:38,381
...chat rooms...
374
00:19:39,291 --> 00:19:40,781
...phones, texting.
375
00:19:43,028 --> 00:19:44,586
It's the era of communication.
376
00:20:05,851 --> 00:20:06,909
Excuse me.
377
00:20:07,019 --> 00:20:08,316
Can I have a black coffee, please.
378
00:20:08,387 --> 00:20:09,945
I'm sorry.
- Black coffee.
379
00:20:10,055 --> 00:20:11,317
No. We're closed.
380
00:20:11,390 --> 00:20:12,789
My friend just got broken up, lady!
381
00:20:12,858 --> 00:20:13,916
Sorry, we're closed.
382
00:20:13,993 --> 00:20:15,460
Look, haven't you ever
broken up with someone?
383
00:20:15,528 --> 00:20:16,790
Like a tall waiter or someone?
384
00:20:16,862 --> 00:20:17,920
It's okay, Barbara.
385
00:20:17,997 --> 00:20:19,430
Let them have it. Give it to them.
386
00:20:19,665 --> 00:20:21,394
Okay.
- The party's on, boys.
387
00:20:21,667 --> 00:20:22,861
Order whatever you want.
388
00:20:22,935 --> 00:20:23,993
Thank you, sir.
389
00:20:24,069 --> 00:20:26,401
It's my place.
So, the kitchen can reopen.
390
00:20:26,505 --> 00:20:28,735
Okay.
- Hi, can I get a coffee please?
391
00:20:29,008 --> 00:20:30,066
And so...
392
00:20:30,543 --> 00:20:31,601
All is well?
393
00:20:32,678 --> 00:20:33,736
Yes.
394
00:20:34,079 --> 00:20:35,876
You broke up.
- 'Thank you.'
395
00:20:35,948 --> 00:20:37,006
Why?
396
00:20:40,452 --> 00:20:41,510
Not going to answer me?
397
00:20:43,355 --> 00:20:44,549
Sir, this is a personal matter.
398
00:20:45,591 --> 00:20:46,683
It has nothing to do with you.
399
00:20:46,926 --> 00:20:47,984
She seemed like a great girl.
400
00:20:48,460 --> 00:20:50,018
Why didn't you like her?
401
00:20:50,362 --> 00:20:51,420
What?
402
00:20:53,365 --> 00:20:54,593
Did I say I didn't like her?
403
00:20:54,833 --> 00:20:55,891
Then?
404
00:20:56,435 --> 00:20:58,460
Then what?
- Why did you break up with her?
405
00:20:58,837 --> 00:20:59,895
Was your family against it?
406
00:21:01,507 --> 00:21:03,099
What does my family
have to do with this?
407
00:21:03,809 --> 00:21:05,037
And what's it got to do with you?
408
00:21:05,110 --> 00:21:07,874
Never mind. Just tell me.
409
00:21:07,947 --> 00:21:09,005
Keep your coffee...
410
00:21:09,081 --> 00:21:10,514
Hey! I've offended you!
411
00:21:10,583 --> 00:21:11,811
Come back. Sit down.
412
00:21:11,884 --> 00:21:13,442
Sit down.
413
00:21:13,519 --> 00:21:14,577
Sit down.
414
00:21:14,820 --> 00:21:16,617
Keep a cool head.
415
00:21:18,123 --> 00:21:19,556
Now, tell me. What happened?
416
00:21:21,460 --> 00:21:22,984
Don't mind, boy.
417
00:21:23,462 --> 00:21:24,793
Just tell me. Tell me.
418
00:21:25,497 --> 00:21:27,465
There were some practical reasons.
419
00:21:27,900 --> 00:21:29,458
Both of us are moving
to different countries.
420
00:21:29,535 --> 00:21:31,002
Yes, I heard that.
421
00:21:31,403 --> 00:21:34,133
That day, when you were
making all those excuses.
422
00:21:35,908 --> 00:21:36,966
You heard me?
423
00:21:37,409 --> 00:21:38,467
That was the truth?!
424
00:21:38,544 --> 00:21:39,602
Wow!
425
00:21:40,479 --> 00:21:41,571
What's going on?
426
00:21:42,748 --> 00:21:44,477
It's become a practical world.
427
00:21:45,150 --> 00:21:46,640
Anyway, this is your life, boy.
428
00:21:46,852 --> 00:21:47,910
What can I do?
429
00:21:48,587 --> 00:21:49,645
Of course!
430
00:21:50,623 --> 00:21:52,488
Of course, there's
nothing you can do.
431
00:21:52,558 --> 00:21:53,616
What can you do?
432
00:21:54,493 --> 00:21:55,551
This is unreal!
433
00:21:56,528 --> 00:21:57,620
So, she's leaving tomorrow?
434
00:21:59,665 --> 00:22:00,723
Yes.
435
00:22:00,833 --> 00:22:01,891
Are you dropping her to the airport?
436
00:22:02,501 --> 00:22:03,593
No.
- Why?
437
00:22:03,869 --> 00:22:05,131
Because she asked me not to.
438
00:22:05,504 --> 00:22:06,562
Now, why has she said that?
439
00:22:06,639 --> 00:22:08,436
What's the reason?
You obviously want to know, right?
440
00:22:08,507 --> 00:22:09,633
It's important to you.
441
00:22:09,842 --> 00:22:11,901
Because I don't have
my car tomorrow.
442
00:22:11,977 --> 00:22:13,035
Why not? Because Neha is taking it.
443
00:22:13,112 --> 00:22:14,545
Who is Neha? My sister.
444
00:22:14,613 --> 00:22:15,910
Where? To give her examination.
445
00:22:15,981 --> 00:22:17,505
What subject?
- Taxi?
446
00:22:17,650 --> 00:22:18,912
Bus? Train?
447
00:22:19,184 --> 00:22:20,742
The flight is taking
off from Stansted!
448
00:22:21,520 --> 00:22:22,578
Road repair work is on...
449
00:22:22,655 --> 00:22:24,714
There'll be traffic everywhere.
I won't get a taxi either.
450
00:22:24,790 --> 00:22:26,758
Never mind, we'll take my car.
451
00:22:27,459 --> 00:22:29,051
My cafe opens in the afternoon.
452
00:22:29,461 --> 00:22:30,519
So, we can go.
453
00:22:31,063 --> 00:22:32,530
You'll drive me to the airport?
454
00:22:32,898 --> 00:22:33,956
Absolutely.
455
00:22:35,134 --> 00:22:37,193
Why? What's your angle?
456
00:22:37,569 --> 00:22:38,627
Angle?
457
00:22:38,904 --> 00:22:39,962
Should I tell you?
458
00:22:41,640 --> 00:22:42,698
Yes.
459
00:22:43,876 --> 00:22:45,537
I like you a lot.
460
00:22:45,878 --> 00:22:46,936
No, sorry, sorry.
461
00:22:47,646 --> 00:22:48,738
That's not it.
462
00:22:49,581 --> 00:22:50,912
The way you are right now...
463
00:22:51,650 --> 00:22:54,050
...many years back,
I was exactly like that.
464
00:22:54,486 --> 00:22:55,544
Ditto, exact.
465
00:22:57,489 --> 00:22:58,547
And I should also tell you...
466
00:22:59,224 --> 00:23:02,955
...I was dangerously
handsome in my youth.
467
00:23:04,830 --> 00:23:05,888
Thank you.
468
00:23:05,964 --> 00:23:08,626
I remember myself
when I look at you.
469
00:23:11,003 --> 00:23:12,061
I'll take you.
470
00:23:12,838 --> 00:23:14,135
It's important for you to go.
471
00:23:16,642 --> 00:23:17,700
Look, sir.
472
00:23:18,777 --> 00:23:19,835
Thank you.
473
00:23:19,912 --> 00:23:20,970
Really.
474
00:23:22,047 --> 00:23:24,072
But she doesn't want me
to come to see her off.
475
00:23:24,516 --> 00:23:27,110
Are you mad? Of course,
she wants you to come.
476
00:23:27,586 --> 00:23:28,883
Absolutely. Very desperately.
477
00:23:37,529 --> 00:23:38,587
I knew it!
478
00:23:38,964 --> 00:23:40,625
I knew you would come.
479
00:23:40,933 --> 00:23:41,991
Really?
480
00:23:42,101 --> 00:23:45,093
Sorry, it's difficult to
surprise me after two years.
481
00:23:46,772 --> 00:23:47,830
You came!
482
00:23:50,042 --> 00:23:53,102
Mom, am I very late or just a little?
- Flowers.
483
00:23:53,178 --> 00:23:54,975
Hurry up, dear.
- For me? - For her.
484
00:23:55,114 --> 00:23:56,547
Give me five minutes.
- No, no!
485
00:23:56,615 --> 00:23:57,946
I'm not a flower-giving type of guy!
486
00:23:58,550 --> 00:23:59,608
Hi, Uncle.
- Hi.
487
00:23:59,952 --> 00:24:01,010
Jai...
488
00:24:01,820 --> 00:24:03,287
Oh, my God! No!
489
00:24:03,989 --> 00:24:05,047
This can't be happening!
490
00:24:05,958 --> 00:24:07,755
Jai Vardhan Singh and flowers?
491
00:24:09,762 --> 00:24:11,127
I must be really special.
492
00:24:15,234 --> 00:24:16,292
Oh...
493
00:24:16,835 --> 00:24:17,927
Now, I've become sentimental.
494
00:24:20,572 --> 00:24:21,971
For the first time, that too now?
495
00:24:22,641 --> 00:24:23,699
Thank you, Jai.
496
00:24:24,076 --> 00:24:26,874
You know, I was waiting for you.
497
00:24:28,046 --> 00:24:29,104
If you hadn't come...
498
00:24:29,581 --> 00:24:31,640
...I would have been
restless all the way.
499
00:24:32,151 --> 00:24:33,641
I'm glad I came, Meera.
500
00:24:35,020 --> 00:24:36,647
Uncle, why is it...
501
00:24:36,722 --> 00:24:38,587
No matter how many
times one says goodbye...
502
00:24:38,657 --> 00:24:40,750
...it's so important to meet
one last time before leaving.
503
00:24:42,060 --> 00:24:43,652
But now, I can leave happily.
504
00:24:43,762 --> 00:24:44,820
No matter how long it takes...
505
00:24:44,897 --> 00:24:46,125
...or how far I have to go.
506
00:25:19,965 --> 00:25:21,830
Hey, stop!
507
00:25:46,658 --> 00:25:48,717
Have some hot tea.
508
00:25:48,827 --> 00:25:52,729
Tea... hot tea...
509
00:25:55,734 --> 00:25:57,861
Who was she?
- Who?
510
00:25:58,337 --> 00:26:01,363
The one whose film is
running in your head?
511
00:26:07,412 --> 00:26:08,743
Tell me... tell me.
512
00:26:09,081 --> 00:26:10,275
It's a personal matter.
513
00:26:10,349 --> 00:26:11,407
Nothing to do with you!
514
00:26:12,684 --> 00:26:13,981
It's your turn now.
515
00:26:14,052 --> 00:26:15,815
And I'm not leaving you. Come on.
516
00:26:17,289 --> 00:26:18,950
I don't want to be 'left' either.
517
00:26:19,691 --> 00:26:22,125
What's that for?
You're paying me to shut up? - No.
518
00:26:24,096 --> 00:26:25,188
Eastman colour...
519
00:26:25,764 --> 00:26:27,322
Harleen.
- Harleen.
520
00:26:28,233 --> 00:26:29,291
Hi, Harleen.
521
00:26:29,835 --> 00:26:31,029
Harleen Kaur.
522
00:26:35,207 --> 00:26:36,299
It got punctured again?
523
00:26:36,909 --> 00:26:38,774
The road is in such a bad state.
524
00:26:39,044 --> 00:26:40,102
What can I do?
525
00:26:40,178 --> 00:26:41,941
I won't leave them. Wait and watch.
526
00:26:43,448 --> 00:26:44,710
Surjeet, if you'd let
me know immediately...
527
00:26:44,783 --> 00:26:47,217
...I would have arrived
with the guys.
528
00:26:47,286 --> 00:26:48,776
You don't listen to a word I say.
529
00:26:48,987 --> 00:26:50,045
If you had said anything...
530
00:26:50,122 --> 00:26:51,180
...I would have remembered.
531
00:26:51,256 --> 00:26:52,814
Hang on, hang on. I'm using that!
532
00:26:52,891 --> 00:26:54,950
Why was it lying there
if you were using it?
533
00:26:55,027 --> 00:26:56,995
Hey! Hey!
- What?
534
00:26:57,262 --> 00:26:58,786
Don't trouble the man, Veer.
535
00:26:58,897 --> 00:26:59,955
He's in a hurry.
536
00:27:00,299 --> 00:27:01,425
And I have all day?
537
00:27:02,067 --> 00:27:03,295
You stay out of this...
538
00:27:03,735 --> 00:27:05,066
...or I might start
troubling you instead!
539
00:27:10,809 --> 00:27:11,867
Piling on!
540
00:27:16,481 --> 00:27:17,812
Why are you in such a hurry?
541
00:27:18,817 --> 00:27:19,875
Where do you have to go?
542
00:27:21,253 --> 00:27:22,311
Here.
543
00:27:24,823 --> 00:27:25,881
Take it!
544
00:27:27,125 --> 00:27:28,183
Hurry up!
545
00:27:37,369 --> 00:27:38,927
He's in a hurry.
- Really?
546
00:27:39,838 --> 00:27:40,896
Let him use it.
547
00:27:41,373 --> 00:27:42,431
Okay.
548
00:27:46,912 --> 00:27:47,970
She's coming!
549
00:27:48,780 --> 00:27:49,838
Stand straight.
550
00:27:50,782 --> 00:27:54,115
Come on. Let's go.
551
00:27:54,186 --> 00:27:55,380
Just give it a push...
552
00:27:55,887 --> 00:27:56,945
Hurry up...
553
00:27:57,856 --> 00:27:58,914
Come on!
554
00:28:01,526 --> 00:28:02,891
Veer, be careful!
555
00:28:02,961 --> 00:28:04,394
Slow down, Veer!
556
00:28:07,299 --> 00:28:08,857
I was exactly like you.
557
00:28:10,135 --> 00:28:11,193
I was very different too.
558
00:28:13,071 --> 00:28:14,163
Those were very different times.
559
00:28:15,874 --> 00:28:17,034
A completely different world.
560
00:28:18,543 --> 00:28:20,477
Don't know what's happened to Veer...
561
00:28:20,545 --> 00:28:22,809
Come on!
- He looks so happy these days...
562
00:28:22,881 --> 00:28:26,510
...like he's seen a fairy queen!
563
00:28:28,553 --> 00:28:30,282
Hey, sir. Good day to you!
564
00:28:47,839 --> 00:28:48,897
Come here, boy.
565
00:28:49,041 --> 00:28:51,066
What is it?
- Do you know what liquor tea is?
566
00:28:51,910 --> 00:28:53,343
The black tea that
the English drink.
567
00:28:53,845 --> 00:28:56,313
Yes. - Don't boil it too much,
and no milk and sugar. - Go.
568
00:28:57,315 --> 00:28:59,476
You've turned into an Englishman.
569
00:28:59,918 --> 00:29:03,513
Look. - You build strength
by adding milk to tea.
570
00:29:05,090 --> 00:29:06,990
Now, that is where
Punjab has it all wrong.
571
00:29:07,225 --> 00:29:09,250
If strength is what
you want, drink milk.
572
00:29:09,327 --> 00:29:10,385
Drink butter milk.
573
00:29:10,462 --> 00:29:12,157
Why add strength into tea?
574
00:29:12,330 --> 00:29:14,298
Veer, listen.
- What is it? - Look over there.
575
00:29:15,967 --> 00:29:17,867
Oh, Veer... oh, Veer!
576
00:29:17,936 --> 00:29:19,369
250 grams of sweet, please.
- Yes.
577
00:29:19,604 --> 00:29:21,469
Make sure it's fresh, Uncle.
578
00:29:21,540 --> 00:29:22,598
Go home.
579
00:29:23,475 --> 00:29:24,533
Here's your black tea.
580
00:29:25,043 --> 00:29:26,874
I don't like all this.
581
00:29:26,945 --> 00:29:28,412
What?
- I am coming with you...
582
00:29:28,880 --> 00:29:30,142
Following me around and all this.
583
00:29:31,016 --> 00:29:32,278
I'm not that kind of girl.
584
00:29:33,618 --> 00:29:35,142
This may be a joke to you...
585
00:29:35,487 --> 00:29:38,012
...but I will be in a lot of trouble.
586
00:29:39,491 --> 00:29:40,958
Please, leave me alone...
587
00:29:42,027 --> 00:29:44,052
...or I'll lose respect everywhere.
588
00:29:48,266 --> 00:29:50,962
I won't let her lose
her respect, Surjeet.
589
00:29:51,169 --> 00:29:52,227
Yes, Yes.
590
00:29:52,304 --> 00:29:53,362
Never.
591
00:29:54,573 --> 00:29:55,631
No matter what happens.
592
00:29:56,108 --> 00:29:57,166
Her honour...
593
00:30:00,011 --> 00:30:01,069
...is now my honour!
594
00:30:01,913 --> 00:30:02,971
Absolutely.
595
00:30:03,448 --> 00:30:04,506
So, that's it then...
596
00:30:06,318 --> 00:30:08,479
I won't ride my cycle
behind her rickshaw!
597
00:30:09,588 --> 00:30:10,646
But my heart!
598
00:30:11,323 --> 00:30:12,483
It isn't a cycle...
599
00:30:12,557 --> 00:30:13,615
It will continue to run...
600
00:30:14,993 --> 00:30:16,051
...behind her.
601
00:30:16,394 --> 00:30:17,986
Strong feelings!
602
00:30:18,497 --> 00:30:19,930
He's got it badly this time.
603
00:30:19,998 --> 00:30:21,056
Now, she's my destination.
604
00:30:22,667 --> 00:30:23,998
My whole world...
605
00:30:24,936 --> 00:30:26,028
My every prayer...
606
00:30:31,209 --> 00:30:34,007
There's no one else
besides her, Surjeet.
607
00:30:34,279 --> 00:30:36,042
That's good, really good.
608
00:30:37,549 --> 00:30:39,039
Harleen Kaur.
609
00:30:39,618 --> 00:30:41,017
She'll come again tomorrow.
610
00:30:41,119 --> 00:30:42,177
Really?
611
00:30:58,203 --> 00:30:59,261
My God...
612
00:31:00,138 --> 00:31:01,400
My true king...
613
00:31:02,974 --> 00:31:04,066
I promise you.
614
00:31:05,110 --> 00:31:07,101
In all my yet-to-come lifetimes...
615
00:31:08,213 --> 00:31:09,544
...she will be my wife.
616
00:31:10,315 --> 00:31:11,373
Only her.
617
00:31:12,217 --> 00:31:14,048
Harleen Kaur!
618
00:31:14,986 --> 00:31:17,045
Or whatever her name
will be in other lifetimes.
619
00:31:19,124 --> 00:31:20,182
Just her.
620
00:31:20,392 --> 00:31:21,450
No one else.
621
00:31:22,427 --> 00:31:24,054
This is my pledge to you!
622
00:31:28,233 --> 00:31:29,530
My pledge!
- What?!
623
00:31:30,669 --> 00:31:31,727
Pledge?
624
00:31:34,606 --> 00:31:36,631
Wow! Incredible!
625
00:31:37,008 --> 00:31:38,202
What's there to laugh about?
626
00:31:38,276 --> 00:31:39,470
What's there to laugh about?
627
00:31:40,011 --> 00:31:41,103
Are you serious?
628
00:31:41,279 --> 00:31:43,076
You haven't even said hello,
how are you?
629
00:31:43,215 --> 00:31:45,080
But you've decided to marry her!
630
00:31:45,283 --> 00:31:46,580
And in all your lifetimes!
631
00:31:47,018 --> 00:31:50,249
Whatever her name will
be in other lifetimes.
632
00:31:50,355 --> 00:31:51,413
So?
- So?
633
00:31:52,424 --> 00:31:55,222
You feel you've done something great?
634
00:31:56,628 --> 00:31:57,686
Pledge!
635
00:31:58,363 --> 00:31:59,421
God!
636
00:31:59,764 --> 00:32:02,164
Sorry! How can you do
something like that?
637
00:32:02,234 --> 00:32:03,292
I don't understand.
638
00:32:03,468 --> 00:32:05,197
You won't even understand it, son.
639
00:32:05,637 --> 00:32:07,104
This is called love.
640
00:32:07,372 --> 00:32:09,772
And your entire
generation hasn't understood it.
641
00:32:10,041 --> 00:32:11,770
Wow, that's really deep.
642
00:32:12,510 --> 00:32:14,341
Because you people don't have hearts.
643
00:32:14,446 --> 00:32:16,038
God has only given you a mind.
644
00:32:16,114 --> 00:32:17,513
It's the same story with all of you.
645
00:32:18,049 --> 00:32:19,243
You're being silly now.
646
00:32:19,317 --> 00:32:21,114
Shall we go?
- Let's look at you.
647
00:32:21,186 --> 00:32:22,676
You're the best example of that.
648
00:32:23,655 --> 00:32:24,713
Example for what?
649
00:32:24,789 --> 00:32:26,450
How could you let her
leave like that?
650
00:32:26,791 --> 00:32:29,259
If you had a heart,
would you have let her leave?
651
00:32:29,728 --> 00:32:30,786
Look!
652
00:32:31,663 --> 00:32:32,721
Okay...
653
00:32:34,266 --> 00:32:35,460
You don't understand me...
654
00:32:35,600 --> 00:32:37,659
...and I don't understand you.
Correct?
655
00:32:37,802 --> 00:32:39,133
But that's fine.
656
00:32:39,271 --> 00:32:40,795
Why do we need to
understand each other?
657
00:32:41,072 --> 00:32:43,131
There's no shortage of
things to understand.
658
00:32:43,208 --> 00:32:44,539
Traffic rules, contract papers...
659
00:32:44,609 --> 00:32:46,270
...insurance policies, EMI schemes...
660
00:32:46,344 --> 00:32:47,402
...global warming.
661
00:32:47,479 --> 00:32:49,606
There are so many things
in your life.
662
00:32:50,682 --> 00:32:53,082
Science has advanced such a lot...
663
00:32:53,151 --> 00:32:54,550
...and your lives
have been filled by it.
664
00:32:55,553 --> 00:32:57,487
Our menu cards had a
single dish on them.
665
00:32:57,689 --> 00:32:59,554
Now, for everything,
there are a thousand options.
666
00:32:59,824 --> 00:33:01,086
So, what's the problem in that?
667
00:33:01,293 --> 00:33:02,624
It's good that there are options now.
668
00:33:03,828 --> 00:33:05,819
Maybe we just weren't
used to having options.
669
00:33:07,098 --> 00:33:08,793
We just had our compulsions.
670
00:33:09,434 --> 00:33:11,095
I didn't have any option...
671
00:33:11,169 --> 00:33:12,693
...between loving
Harleen and not loving her.
672
00:33:12,771 --> 00:33:14,238
Should I stop her or let her go.
673
00:33:16,508 --> 00:33:17,702
So, did she stay or leave?
674
00:33:18,843 --> 00:33:20,105
She left.
675
00:33:20,779 --> 00:33:21,837
Where to?
676
00:33:22,113 --> 00:33:23,171
Calcutta.
677
00:33:23,715 --> 00:33:25,239
She left Delhi permanently.
678
00:33:26,451 --> 00:33:27,850
Her whole family shifted there.
679
00:33:29,454 --> 00:33:30,512
I couldn't do anything.
680
00:33:30,822 --> 00:33:32,449
I just hung out with my friends.
681
00:33:34,259 --> 00:33:35,851
Then it hit me all of a sudden.
682
00:33:37,128 --> 00:33:38,755
That I will never see her again!
683
00:33:58,750 --> 00:33:59,808
She's going away.
684
00:34:01,152 --> 00:34:02,414
A thousand miles away.
685
00:34:03,154 --> 00:34:04,280
Forever...
686
00:34:09,828 --> 00:34:11,159
I had to see her once more.
687
00:34:11,763 --> 00:34:12,821
For the last time.
688
00:34:20,238 --> 00:34:22,172
At the last moment, before parting...
689
00:34:22,240 --> 00:34:23,298
...why is to so important to meet.
690
00:34:29,714 --> 00:34:30,772
Why does that happen?
691
00:34:43,194 --> 00:34:44,252
Sorry.
692
00:34:46,464 --> 00:34:47,522
Hey, Meera!
693
00:34:48,333 --> 00:34:49,391
You know what?
694
00:34:49,601 --> 00:34:52,195
After this, we'll be talking to
each other at international rates.
695
00:34:52,270 --> 00:34:54,397
So, let's chat at a
cheaper rate until I board.
696
00:34:55,340 --> 00:34:56,398
Smart!
697
00:34:56,474 --> 00:34:57,532
So, where have you reached?
698
00:34:57,742 --> 00:34:59,209
I'm walking towards the car park.
699
00:34:59,477 --> 00:35:00,535
Just leaving now.
700
00:35:00,678 --> 00:35:02,407
Listen. It's important.
701
00:35:02,747 --> 00:35:04,214
That pair of red shoes...
702
00:35:04,282 --> 00:35:06,216
...that you think are
very hip and stylish.
703
00:35:06,818 --> 00:35:08,479
Everyone makes fun of them.
704
00:35:08,753 --> 00:35:10,277
Please throw them away.
705
00:35:10,488 --> 00:35:11,546
What?
706
00:35:11,623 --> 00:35:12,954
And don't ever grow a moustache.
707
00:35:13,224 --> 00:35:14,282
You look like a shady character.
708
00:35:14,359 --> 00:35:15,951
Understand? Like a pimp.
709
00:35:16,227 --> 00:35:17,626
Have you gone completely mad?
710
00:35:17,962 --> 00:35:19,623
I look really cool with a moustache.
711
00:35:20,632 --> 00:35:21,690
No?
712
00:35:22,233 --> 00:35:23,291
Pimp?
713
00:35:23,368 --> 00:35:24,767
While I was your girlfriend...
714
00:35:24,836 --> 00:35:26,394
...I couldn't say these
things freely to you.
715
00:35:26,638 --> 00:35:27,696
Now, I can.
716
00:35:27,839 --> 00:35:29,306
Taking complete
advantage of our break up!
717
00:35:30,375 --> 00:35:31,433
Tell me more.
718
00:35:31,509 --> 00:35:32,771
And always remember.
719
00:35:32,977 --> 00:35:34,239
When you're not trying too hard...
720
00:35:34,312 --> 00:35:35,973
...is when you look really hot.
721
00:35:36,247 --> 00:35:37,441
That's when I fell for you.
722
00:35:37,649 --> 00:35:38,775
When you make an effort...
723
00:35:38,850 --> 00:35:39,908
...you look like an idiot.
724
00:35:39,984 --> 00:35:41,246
Hey, thanks.
725
00:35:41,719 --> 00:35:43,880
But I don't understand how
to use this information.
726
00:35:44,255 --> 00:35:45,449
How do I not try for someone?
727
00:35:45,990 --> 00:35:47,389
How is 'not trying' done?
728
00:35:47,659 --> 00:35:49,854
Cover it up. Hide it.
729
00:35:49,994 --> 00:35:53,395
Did you ever figure out
that I was trying for you too?
730
00:35:53,465 --> 00:35:54,727
I hate that!
731
00:35:54,866 --> 00:35:56,265
You keep everything inside you.
732
00:35:57,268 --> 00:35:58,735
The other person feels insecure.
733
00:35:58,803 --> 00:35:59,861
I know.
734
00:35:59,938 --> 00:36:02,270
I'll try and change myself. Okay?
735
00:36:02,340 --> 00:36:04,274
You are very upfront...
736
00:36:04,342 --> 00:36:05,400
...when you talk.
737
00:36:05,543 --> 00:36:07,010
A lot of people can't handle that.
738
00:36:07,345 --> 00:36:08,744
And the music you listen to!
739
00:36:08,880 --> 00:36:10,279
You have awful taste!
740
00:36:10,415 --> 00:36:12,815
I hate all the songs on your l-Pod.
741
00:36:12,951 --> 00:36:14,009
Really?
742
00:36:14,752 --> 00:36:15,810
I didn't know that.
743
00:36:16,488 --> 00:36:17,887
And you didn't know...
744
00:36:18,022 --> 00:36:20,820
...that I can't stand your sister.
745
00:36:20,959 --> 00:36:22,017
Neha?
746
00:36:22,494 --> 00:36:23,552
That's funny.
747
00:36:23,628 --> 00:36:25,687
She keeps blabbering all the time.
748
00:36:26,431 --> 00:36:29,298
And you... You're always
checking yourself out in a mirror.
749
00:36:29,367 --> 00:36:30,834
Girls don't like that.
750
00:36:30,902 --> 00:36:31,960
Don't do that.
751
00:36:32,036 --> 00:36:33,628
You'll lose all your chances.
752
00:36:34,439 --> 00:36:35,770
Ma'am, may I request you
to switch off your phone?
753
00:36:35,840 --> 00:36:38,308
Don't ever wear a nose ring.
754
00:36:39,978 --> 00:36:42,708
And don't drink in the
company of strangers, Meera.
755
00:36:43,314 --> 00:36:45,976
I've taken complete
advantage of you, darling.
756
00:36:46,050 --> 00:36:49,781
Smart Alec, I always knew
what you were doing, understand?
757
00:36:49,921 --> 00:36:51,912
I was never that drunk...
758
00:36:51,990 --> 00:36:54,515
I just acted so you
would do something, anything.
759
00:36:56,027 --> 00:36:57,995
What? You should have told me.
760
00:36:58,062 --> 00:36:59,324
I would have never said no!
761
00:36:59,464 --> 00:37:00,522
Ma'am.
- One second.
762
00:37:00,665 --> 00:37:02,394
And you want to know what
I've taken advantage of?
763
00:37:02,534 --> 00:37:03,660
I'll admit it to you today.
764
00:37:03,735 --> 00:37:04,793
Of your guilt.
765
00:37:05,003 --> 00:37:06,732
You're very quick to admit
that you've made a mistake.
766
00:37:06,871 --> 00:37:07,997
Avoid 'sorry'.
767
00:37:08,072 --> 00:37:11,064
And you avoid purple,
avoid green, avoid brown.
768
00:37:11,609 --> 00:37:13,668
Actually green's okay.
But only certain shades.
769
00:37:13,745 --> 00:37:14,871
Ma'am, please, we're
beginning to taxi now.
770
00:37:14,946 --> 00:37:16,072
The posters in your room...
771
00:37:16,347 --> 00:37:17,405
...the pendant hanging
from your car mirror...
772
00:37:17,482 --> 00:37:18,540
...and your blue sunglasses...
773
00:37:18,616 --> 00:37:19,674
Useless! Throw them away.
774
00:37:19,751 --> 00:37:21,343
Your smile, Meera.
775
00:37:22,353 --> 00:37:23,843
Don't be extravagant
with your smile.
776
00:37:24,355 --> 00:37:27,085
You drive men wild with your smile!
777
00:37:27,358 --> 00:37:29,690
I should smile at Vikram Joshi then.
778
00:37:29,894 --> 00:37:31,828
He's heading the restoration
project in Delhi.
779
00:37:32,430 --> 00:37:33,488
The meeting is tomorrow.
780
00:37:33,631 --> 00:37:35,428
I hope I can join his group somehow.
781
00:37:35,500 --> 00:37:37,627
You will, Meera. No one can stop you.
782
00:37:37,702 --> 00:37:38,760
You're very smart...
783
00:37:38,836 --> 00:37:41,361
...and so willing to
make compromises in life.
784
00:37:41,506 --> 00:37:44,031
I've met up with a lot of
old friends from college...
785
00:37:44,375 --> 00:37:45,433
...like Kashish.
786
00:37:45,510 --> 00:37:46,568
My ex-roommate.
787
00:37:46,978 --> 00:37:48,104
You'll like her.
788
00:37:48,379 --> 00:37:49,573
She's just your type.
789
00:37:49,914 --> 00:37:51,040
My type?
790
00:37:51,382 --> 00:37:53,009
I thought you were my type.
791
00:37:53,384 --> 00:37:54,442
So, Jai?
792
00:37:54,919 --> 00:37:55,977
Have I gone...
793
00:37:56,387 --> 00:37:57,445
...from your thoughts?
794
00:37:57,989 --> 00:38:00,116
You know, I thought you had...
795
00:38:00,792 --> 00:38:02,919
But there was a girl in
the CD store the other day.
796
00:38:03,394 --> 00:38:04,452
She was just my type.
797
00:38:04,662 --> 00:38:05,924
She was giving me the look...
798
00:38:06,397 --> 00:38:07,694
...because I wasn't trying.
799
00:38:09,867 --> 00:38:11,459
She smiled at me
when I moved closer.
800
00:38:12,937 --> 00:38:13,995
I smiled back.
801
00:38:14,606 --> 00:38:16,403
Then I just turned
around and walked out.
802
00:38:16,874 --> 00:38:18,136
Must be because of you.
803
00:38:18,543 --> 00:38:19,601
Colly...
804
00:38:19,677 --> 00:38:20,803
Big crush on you.
805
00:38:21,145 --> 00:38:22,407
Serious?
806
00:38:23,081 --> 00:38:24,139
I thought it was a joke.
807
00:38:24,415 --> 00:38:25,473
Try it.
808
00:38:25,550 --> 00:38:26,608
She'll love that.
809
00:38:26,684 --> 00:38:28,618
It'll be good for her.
810
00:38:28,753 --> 00:38:29,811
And what's your story?
811
00:38:30,755 --> 00:38:31,813
Am I out?
812
00:38:32,423 --> 00:38:33,549
Or am I still batting
at the crease?
813
00:38:33,825 --> 00:38:35,486
Jai, I wanted to speak
to you about something.
814
00:38:37,095 --> 00:38:38,562
My boss, Vikram...
815
00:38:39,430 --> 00:38:41,159
I studied his papers in London.
816
00:38:41,766 --> 00:38:44,166
He's done art
restoration around the world.
817
00:38:44,702 --> 00:38:48,160
My sister, Radhika, and her husband,
think he's a real cool cat.
818
00:38:48,773 --> 00:38:49,899
Now, Vikram...
819
00:38:50,575 --> 00:38:52,770
He was telling me that I should...
820
00:38:53,778 --> 00:38:54,836
You know...
821
00:38:55,713 --> 00:38:56,771
Dinner and all.
822
00:38:56,848 --> 00:38:57,906
Just a second, Meera.
823
00:38:58,116 --> 00:38:59,174
Someone's knocking on the door.
824
00:38:59,651 --> 00:39:00,709
Hold on, please.
825
00:39:12,730 --> 00:39:13,788
Yes. Sorry.
826
00:39:13,998 --> 00:39:15,056
What were you saying?
827
00:39:19,070 --> 00:39:20,128
Okay.
828
00:39:20,204 --> 00:39:21,466
Look, he's a nice guy.
829
00:39:21,539 --> 00:39:22,597
That's not the problem.
830
00:39:22,674 --> 00:39:23,732
So.
831
00:39:23,875 --> 00:39:24,933
Check it out.
832
00:39:25,143 --> 00:39:26,201
Go out for dinner with him.
833
00:39:27,078 --> 00:39:28,136
Should I?
834
00:39:29,013 --> 00:39:30,071
Why not?
835
00:39:31,082 --> 00:39:33,482
I'm with him through
the day, in any case.
836
00:39:34,485 --> 00:39:36,544
Then having dinner
with him is no big deal.
837
00:39:38,690 --> 00:39:39,748
The thing is...
838
00:39:40,692 --> 00:39:41,818
I have a feeling...
839
00:39:42,160 --> 00:39:43,218
...that he likes me a lot.
840
00:39:44,629 --> 00:39:46,494
And I think you like him too.
841
00:39:48,099 --> 00:39:49,498
Yes, but not in that way.
842
00:39:49,767 --> 00:39:51,234
You might start feeling that way.
843
00:39:51,569 --> 00:39:52,627
If you give it a chance.
844
00:39:53,705 --> 00:39:55,900
The fact that we work
together is a problem.
845
00:39:56,240 --> 00:39:58,208
It could get really messy.
846
00:39:58,509 --> 00:39:59,771
Wow, Meera.
847
00:40:00,511 --> 00:40:02,103
Did you think this much
when we were together?
848
00:40:03,047 --> 00:40:04,105
I should have.
849
00:40:04,248 --> 00:40:05,806
But you still managed
to get out of this mess.
850
00:40:06,117 --> 00:40:07,243
You'll get out of that one too.
851
00:40:09,921 --> 00:40:11,513
So, you think I should
give it a try?
852
00:40:14,192 --> 00:40:15,250
One hundred percent.
853
00:40:15,526 --> 00:40:16,584
Fine.
854
00:40:16,661 --> 00:40:17,992
But you'll have to guide me.
855
00:40:18,196 --> 00:40:19,720
That's something only you can do.
856
00:40:20,998 --> 00:40:22,056
Okay.
857
00:40:22,133 --> 00:40:23,725
All the mistakes
that I made with you...
858
00:40:23,801 --> 00:40:25,200
I don't want to repeat them.
859
00:40:26,204 --> 00:40:27,262
Okay.
860
00:40:27,538 --> 00:40:28,596
Fine.
861
00:40:29,006 --> 00:40:30,064
Bye-bye.
862
00:40:30,141 --> 00:40:31,199
Bye.
863
00:40:51,295 --> 00:40:52,557
Fantastic!
864
00:40:53,231 --> 00:40:54,289
Outstanding!
865
00:40:55,299 --> 00:40:56,960
She's going out with someone else.
866
00:40:57,101 --> 00:40:58,568
Now, I'll have to move on!
867
00:40:58,636 --> 00:40:59,694
Super...
868
00:41:00,171 --> 00:41:01,695
And so many months have passed.
869
00:41:02,039 --> 00:41:03,097
What am I doing?
870
00:41:03,574 --> 00:41:05,565
This is my wild stallion phase.
871
00:41:05,643 --> 00:41:06,837
I should maximise it.
872
00:41:07,245 --> 00:41:08,303
Freedom.
873
00:41:10,581 --> 00:41:12,572
You're doing okay, right?
874
00:41:14,986 --> 00:41:16,044
Not really.
875
00:41:17,588 --> 00:41:18,850
I'm a little shaken up.
876
00:41:21,192 --> 00:41:22,250
Interesting.
877
00:41:24,328 --> 00:41:25,852
But I have noticed something.
878
00:41:26,664 --> 00:41:28,256
I can't stay unhappy for too long.
879
00:41:29,333 --> 00:41:30,595
I'm a defective piece.
880
00:41:31,602 --> 00:41:32,660
I'll get over it in a flash.
881
00:41:36,207 --> 00:41:37,606
What did you do, Brother?
882
00:41:38,276 --> 00:41:39,334
When she had left?
883
00:41:40,611 --> 00:41:42,306
I was unhappy for a very long time.
884
00:41:43,347 --> 00:41:44,609
Months passed by.
885
00:41:45,616 --> 00:41:46,674
But the sadness and
longing continued...
886
00:41:48,753 --> 00:41:50,084
Then I finally took a decision.
887
00:41:50,621 --> 00:41:52,145
I'm putting in Rs.25.
888
00:41:52,223 --> 00:41:53,281
That makes it a total of Rs.75.
889
00:41:53,357 --> 00:41:54,619
What about you, Laale?
890
00:41:54,692 --> 00:41:57,160
Around Rs.15 or Rs.20.
- Which is it? Rs.15 or Rs.20?
891
00:41:57,228 --> 00:41:58,354
Rs.15, definitely.
- Rupees 15.
892
00:41:58,629 --> 00:41:59,687
So, that makes it Rs.90.
893
00:41:59,764 --> 00:42:00,822
And you, Bittu?
894
00:42:00,898 --> 00:42:02,365
I'll try to give Rs.10.
895
00:42:35,666 --> 00:42:36,724
Hey, listen.
896
00:42:37,735 --> 00:42:40,203
Hey! Are you listening?
897
00:42:45,076 --> 00:42:46,668
Satto, go...
898
00:42:48,145 --> 00:42:49,908
Take this and go. Take this.
Your turban has to be tied.
899
00:42:51,282 --> 00:42:53,216
Dear, come in. - Your grandmother
is calling for you.
900
00:42:53,417 --> 00:42:54,679
Come on, dear.
- No... no.
901
00:43:00,424 --> 00:43:04,087
The day is dawning.
902
00:43:04,428 --> 00:43:08,694
It's the colour of your skin.
903
00:43:08,966 --> 00:43:12,424
The day is dawning.
904
00:43:12,770 --> 00:43:16,831
It's the colour of your skin.
905
00:43:17,308 --> 00:43:22,245
Like a flower blooming,
is this day...
906
00:43:22,713 --> 00:43:24,908
Lord, may this day
never come to an end.
907
00:43:25,449 --> 00:43:27,883
This girl I've met in my dreams...
908
00:43:28,319 --> 00:43:30,787
Please make her mine.
909
00:43:31,389 --> 00:43:33,448
For the sake of my heart.
910
00:43:33,724 --> 00:43:36,318
Lord, to her doorstep I've come.
911
00:43:36,727 --> 00:43:39,127
The whole world, I've left behind.
912
00:43:39,397 --> 00:43:41,922
Please make my dreams come true.
913
00:43:42,466 --> 00:43:44,798
For the sake of my heart.
914
00:43:56,881 --> 00:43:59,748
Vegetables for sale...
915
00:44:06,757 --> 00:44:07,951
You've pardoned sins.
916
00:44:08,025 --> 00:44:09,424
Listening to prayers.
917
00:44:09,493 --> 00:44:11,757
Lord, you've granted love...
918
00:44:11,829 --> 00:44:14,821
...to everyone in this world.
919
00:44:14,966 --> 00:44:16,365
Listen to my sighs too.
920
00:44:16,434 --> 00:44:17,833
Listen to my prayers.
921
00:44:17,902 --> 00:44:19,767
Give her to me.
922
00:44:19,971 --> 00:44:23,372
Who already has my heart...
923
00:44:29,046 --> 00:44:30,308
You've pardoned sins.
924
00:44:30,381 --> 00:44:31,780
Listening to prayers.
925
00:44:31,849 --> 00:44:33,783
Lord, you've granted love...
926
00:44:33,851 --> 00:44:36,911
...to everyone in this world.
927
00:44:37,388 --> 00:44:38,514
Listen to my sighs too.
928
00:44:38,789 --> 00:44:40,188
Listen to my prayers.
929
00:44:40,257 --> 00:44:42,191
Give her to me.
930
00:44:42,259 --> 00:44:45,786
Who already has my heart...
931
00:44:46,263 --> 00:44:48,390
She's my desire, my thirst.
932
00:44:48,532 --> 00:44:50,796
This I want her to know...
933
00:44:50,868 --> 00:44:52,995
She who sees me and smiles.
934
00:44:53,471 --> 00:44:55,803
She who I desire night and day.
935
00:44:56,273 --> 00:44:58,798
Lord, won't you make her mine.
936
00:44:59,410 --> 00:45:01,503
For the sake of my heart.
937
00:45:02,013 --> 00:45:03,071
No, no.
938
00:45:04,548 --> 00:45:06,015
Tell me you're lying!
939
00:45:07,151 --> 00:45:08,209
You...
940
00:45:08,486 --> 00:45:09,544
No.
941
00:45:10,421 --> 00:45:11,479
Yes?
942
00:45:12,023 --> 00:45:13,081
Man!
943
00:45:13,557 --> 00:45:14,819
Bharat Ratna Award!
944
00:45:15,493 --> 00:45:16,551
The Padma Bhushan!
945
00:45:16,827 --> 00:45:18,522
You must have received some award?
946
00:45:20,431 --> 00:45:21,557
What are you made of?
947
00:45:22,299 --> 00:45:23,891
How have you survived this long?
948
00:45:24,235 --> 00:45:25,293
How did you manage to
build all this?
949
00:45:26,837 --> 00:45:28,099
It's all due to her.
950
00:45:29,040 --> 00:45:30,098
Harleen.
951
00:45:30,508 --> 00:45:31,566
How?
952
00:45:31,976 --> 00:45:33,841
Earlier, I would just
hang around doing nothing...
953
00:45:33,911 --> 00:45:35,845
...along with all
my penniless friends.
954
00:45:37,248 --> 00:45:38,306
But then I took up a job.
955
00:45:38,382 --> 00:45:39,576
I needed to earn money...
956
00:45:39,850 --> 00:45:41,147
...because I had to marry Harleen.
957
00:45:41,852 --> 00:45:43,843
In the hope of
spending my life with her...
958
00:45:43,921 --> 00:45:44,979
...I became serious in life.
959
00:45:46,190 --> 00:45:48,124
And you are so serious in life...
960
00:45:48,859 --> 00:45:50,383
...that you separated from Meera.
961
00:45:50,861 --> 00:45:52,351
So that your work doesn't suffer.
962
00:46:01,605 --> 00:46:02,867
Tell me something.
963
00:46:04,608 --> 00:46:07,406
It had been one year
since you and Harleen...
964
00:46:09,613 --> 00:46:11,513
In all that time, nothing happened?
965
00:46:12,416 --> 00:46:13,474
I mean...
966
00:46:13,951 --> 00:46:15,009
Nothing at all!
967
00:46:15,286 --> 00:46:16,344
You know...
968
00:46:16,554 --> 00:46:17,885
This 'thing' that your talking of...
969
00:46:18,222 --> 00:46:19,883
In our time,
it wasn't distributed around...
970
00:46:19,957 --> 00:46:21,447
...like sugar and almonds.
971
00:46:22,226 --> 00:46:23,557
We weren't animals.
972
00:46:25,496 --> 00:46:26,554
There was respect...
973
00:46:26,630 --> 00:46:27,892
...and a proper way to do things.
974
00:46:28,032 --> 00:46:29,090
First, we would fall in love...
975
00:46:29,166 --> 00:46:30,360
...then rebel against our families.
976
00:46:30,434 --> 00:46:31,492
After that, we would get married.
977
00:46:31,635 --> 00:46:33,500
Then this 'thing' would happen.
978
00:46:34,238 --> 00:46:35,296
Not like today...
979
00:46:35,639 --> 00:46:37,038
...where all this
happens in the beginning.
980
00:46:37,108 --> 00:46:39,440
And then one asks
What's your name, Sister?
981
00:46:39,643 --> 00:46:40,905
I forgot to ask you your name.
982
00:46:41,912 --> 00:46:42,970
It doesn't happen like that.
983
00:46:43,180 --> 00:46:44,238
Oh, come on.
984
00:46:44,315 --> 00:46:45,907
And why 'sister'?! Please.
985
00:46:46,117 --> 00:46:47,175
If all of that happens
right in the beginning...
986
00:46:47,251 --> 00:46:48,309
...then what's left?
987
00:46:48,919 --> 00:46:50,045
How is your heart going to ache.
988
00:46:50,121 --> 00:46:51,179
Then I'm saved.
989
00:46:51,522 --> 00:46:53,251
I'm lucky that I've
been born in these times.
990
00:46:53,457 --> 00:46:55,391
I don't have a heart or heart ache...
991
00:46:55,459 --> 00:46:56,653
...and I don't want them either.
992
00:46:58,129 --> 00:47:00,256
Thank God, I don't
have to make a pledge.
993
00:47:00,464 --> 00:47:01,522
And I don't have to
travel a thousand miles...
994
00:47:01,599 --> 00:47:02,657
...in a rattling train...
995
00:47:02,933 --> 00:47:04,525
...just to get a
glimpse of a girls face.
996
00:47:05,402 --> 00:47:07,131
I can leave her, let her go.
997
00:47:07,338 --> 00:47:08,930
Because life keeps changing.
998
00:47:09,073 --> 00:47:10,199
And of course, she'll meet someone.
999
00:47:10,274 --> 00:47:11,332
She'll hold someone's hand.
1000
00:47:11,408 --> 00:47:12,670
He'll touch her and all of that...
1001
00:47:13,010 --> 00:47:14,068
All that will happen.
1002
00:47:14,145 --> 00:47:15,612
It's logical and it happens.
1003
00:47:16,280 --> 00:47:17,338
Life keeps changing.
1004
00:47:17,681 --> 00:47:18,943
Life keeps moving forward.
1005
00:47:19,083 --> 00:47:20,414
We have to move with it.
1006
00:47:29,293 --> 00:47:34,094
'The carnival that is twisting its
way around London street today.'
1007
00:47:34,165 --> 00:47:35,632
'Keep your eyes open for that.'
1008
00:47:35,699 --> 00:47:38,497
'This is Tracy and you're
listening to Sunrise radio.'
1009
00:48:23,681 --> 00:48:25,740
Let's have some glamour
and glitter.
1010
00:48:26,016 --> 00:48:28,007
Let's have some party now.
1011
00:48:28,085 --> 00:48:30,610
Let's have some noise and fun.
1012
00:48:32,423 --> 00:48:34,618
Let's have some drumming madness.
1013
00:48:34,692 --> 00:48:36,751
Let's call the drummer now.
1014
00:48:37,027 --> 00:48:39,495
Let's have some stamping feet.
1015
00:48:41,498 --> 00:48:43,557
Come on, come on
and try your luck now.
1016
00:48:43,701 --> 00:48:45,760
Come on, come on
and have some fun now.
1017
00:48:46,036 --> 00:48:47,697
Come on, come on
let's dance and shout now.
1018
00:48:47,771 --> 00:48:50,638
Grab somebody's wrist
and we twist...
1019
00:48:51,041 --> 00:48:53,771
We twist. We twist. We twist.
1020
00:48:54,044 --> 00:48:58,174
And we twist, we twist...
1021
00:48:58,382 --> 00:49:02,716
And we twist, we twist...
1022
00:49:02,786 --> 00:49:04,048
And we twist...
1023
00:49:04,121 --> 00:49:07,648
We twist. We twist. We twist.
1024
00:49:25,342 --> 00:49:27,469
Wickedly this world does turn.
1025
00:49:27,544 --> 00:49:30,741
But still, guys,
the party's here.
1026
00:49:31,615 --> 00:49:33,082
Yes, it is.
1027
00:49:34,151 --> 00:49:35,209
In laughter and happiness.
1028
00:49:35,286 --> 00:49:38,619
The kite of sadness has
flown so cut the line!
1029
00:49:38,689 --> 00:49:39,747
Now, it's gone.
1030
00:49:40,557 --> 00:49:42,218
Yes, it's gone.
1031
00:49:43,294 --> 00:49:45,285
Let go of all this
crying and moaning.
1032
00:49:45,429 --> 00:49:47,624
Let go of all this
half-baked sadness.
1033
00:49:47,698 --> 00:49:49,427
Look, the days are bright
and sunny.
1034
00:49:49,500 --> 00:49:51,161
This is life's gist.
1035
00:49:51,235 --> 00:49:55,433
And we twist. We twist. We twist...
1036
00:49:55,706 --> 00:49:59,836
And we twist. We twist. We twist...
1037
00:50:00,110 --> 00:50:04,444
And we twist. We twist. We twist...
1038
00:50:04,515 --> 00:50:09,509
And we twist. We twist. We twist...
1039
00:50:09,653 --> 00:50:13,714
We'll be singing dancing hot
romancing fun all the time.
1040
00:50:13,791 --> 00:50:17,727
Any season need no reason for
some place and feeling fine.
1041
00:50:18,262 --> 00:50:22,790
Here's the party, everybody.
Move your body. Shake, shake.
1042
00:50:22,866 --> 00:50:26,802
Break your body. Get down
on it. Let the music play.
1043
00:50:27,137 --> 00:50:31,198
We'll be singing dancing hot
romancing fun all the time.
1044
00:50:31,275 --> 00:50:35,211
Any season need no reason for
some place and feeling fine.
1045
00:50:35,479 --> 00:50:39,142
Here's the party, everybody.
Move your body. Shake, shake.
1046
00:50:39,216 --> 00:50:42,413
Break your body. Get down
on it. Let the music play.
1047
00:50:42,619 --> 00:50:44,450
Let the music play.
1048
00:50:44,621 --> 00:50:45,679
Golden woman.
1049
00:50:45,756 --> 00:50:46,814
Soft and fair.
1050
00:50:46,890 --> 00:50:48,152
Left me drink...
1051
00:50:48,225 --> 00:50:50,216
With her eyes, she's hooked me.
1052
00:50:51,161 --> 00:50:52,355
Yes, I'm hooked.
1053
00:50:53,430 --> 00:50:55,694
The bottle, without opening it...
1054
00:50:55,766 --> 00:50:57,825
The wine, without drinking it.
1055
00:50:57,901 --> 00:50:59,163
I'm still drunk.
1056
00:50:59,770 --> 00:51:01,362
Yes, I'm drunk.
1057
00:51:02,573 --> 00:51:04,632
Look, look,
everything's turning around.
1058
00:51:04,842 --> 00:51:06,833
Look, look, the
world's spinning around.
1059
00:51:06,910 --> 00:51:08,775
Here and there my
heart is searching.
1060
00:51:08,846 --> 00:51:10,575
For happiness's list.
1061
00:51:18,188 --> 00:51:19,450
Everybody is in the spot tonight.
1062
00:51:19,523 --> 00:51:23,721
And we twist. We twist. We twist...
1063
00:51:23,861 --> 00:51:28,662
And we twist. We twist. We twist...
1064
00:51:28,799 --> 00:51:30,858
Let's have some
glamour and glitter.
1065
00:51:30,934 --> 00:51:33,198
Let's have some party now.
1066
00:51:33,270 --> 00:51:35,602
Let's have some noise and fun.
1067
00:51:37,608 --> 00:51:39,803
Let's have some drumming madness.
1068
00:51:39,877 --> 00:51:41,868
Let's call the drummer now.
1069
00:51:41,945 --> 00:51:44,413
Let's have some stamping feet.
1070
00:51:46,750 --> 00:51:48,809
Come on, come on,
and try your luck now.
1071
00:51:48,919 --> 00:51:50,944
Come on, come on
and have some fun now.
1072
00:51:51,221 --> 00:51:52,813
Come on, come on,
let's dance and shout now.
1073
00:51:52,890 --> 00:51:58,920
Grab somebody's wrist and
we twist. We twist. We twist.
1074
00:51:59,229 --> 00:52:03,290
And we twist. We twist. We twist...
1075
00:52:03,500 --> 00:52:07,766
And we twist. We twist. We twist...
1076
00:52:07,905 --> 00:52:12,899
And we twist. We twist.
We twist. We twist.
1077
00:52:29,927 --> 00:52:30,985
Twist...
1078
00:52:46,877 --> 00:52:49,345
Oh, you're, you're back.
1079
00:52:50,747 --> 00:52:53,341
Tonight... music very loud.
1080
00:52:56,286 --> 00:52:57,776
I didn't get your name.
1081
00:53:00,357 --> 00:53:01,415
Your name?
1082
00:53:17,441 --> 00:53:18,499
Hey, Meera.
1083
00:53:20,644 --> 00:53:21,702
I've done it.
1084
00:53:22,312 --> 00:53:23,802
You had to be the first to know.
1085
00:53:24,581 --> 00:53:26,708
You'll understand just
how big this is for me.
1086
00:53:27,384 --> 00:53:28,578
I'm starting to get out.
1087
00:53:28,919 --> 00:53:29,977
Finally.
1088
00:54:12,496 --> 00:54:13,554
Hi!
- Hi!
1089
00:54:14,965 --> 00:54:17,832
You know, I had decided not to
ask you out to dinner again.
1090
00:54:17,901 --> 00:54:18,959
That's why I asked you.
1091
00:54:19,036 --> 00:54:20,367
You did the right thing.
1092
00:54:25,642 --> 00:54:26,700
No chance.
1093
00:54:27,110 --> 00:54:28,702
Listen, I invited you.
1094
00:54:28,845 --> 00:54:30,506
Behave yourself. I'm your boss.
1095
00:54:31,114 --> 00:54:32,376
If you're in a mood to spend money...
1096
00:54:32,449 --> 00:54:34,576
...then take me out
tomorrow night, okay?
1097
00:54:40,924 --> 00:54:42,391
You have a great smile.
1098
00:54:43,727 --> 00:54:44,785
I know.
1099
00:54:48,665 --> 00:54:50,064
I smiled at him today.
1100
00:54:50,934 --> 00:54:51,992
You were right.
1101
00:54:52,402 --> 00:54:53,460
It works.
1102
00:54:53,537 --> 00:54:56,131
Vikram is taking me
to a discotheque.
1103
00:54:57,140 --> 00:54:58,801
I'm dying to dance.
1104
00:55:21,565 --> 00:55:22,623
I like the view from here.
1105
00:55:24,167 --> 00:55:25,498
Yes.
- It's a nice view.
1106
00:55:25,836 --> 00:55:28,430
The entire gang has begun
to accept Jo in your place.
1107
00:55:28,905 --> 00:55:30,896
She's become good
friends with my sister too.
1108
00:55:32,442 --> 00:55:34,433
Vikram and I went to
Rajasthan over the weekend...
1109
00:55:34,511 --> 00:55:35,842
...to look at the
ruins of an old house.
1110
00:55:36,179 --> 00:55:37,441
I had a great time...
1111
00:55:37,714 --> 00:55:39,909
...but my family was
even happier than I was.
1112
00:55:40,117 --> 00:55:41,175
Hey, Meera.
1113
00:55:41,451 --> 00:55:44,511
So, Jo is my girlfriend now,
I guess.
1114
00:55:44,988 --> 00:55:46,649
And Vikram is my boyfriend.
1115
00:55:48,725 --> 00:55:49,987
You're out, Jai.
1116
00:55:50,460 --> 00:55:51,654
You too are out, Meera.
1117
00:55:52,462 --> 00:55:53,520
All the best.
1118
00:55:53,997 --> 00:55:55,055
All the best.
1119
00:55:57,000 --> 00:55:58,058
Give it to me, Brother.
1120
00:55:58,468 --> 00:55:59,526
Here.
1121
00:57:09,206 --> 00:57:11,265
Distances...
1122
00:57:22,552 --> 00:57:24,611
Distances...
1123
00:57:42,906 --> 00:57:43,964
Jai...
1124
00:57:44,040 --> 00:57:45,098
So sorry darling.
1125
00:57:45,175 --> 00:57:46,233
That's okay.
1126
00:57:56,787 --> 00:57:58,584
What? What's happened?
1127
00:57:58,722 --> 00:57:59,780
Nothing.
1128
00:58:00,056 --> 00:58:01,114
What? Tell me.
1129
00:58:01,191 --> 00:58:03,659
You touch here and here... tell me.
1130
00:58:03,727 --> 00:58:06,127
It's an old Indian ritual...
a custom.
1131
00:58:06,263 --> 00:58:07,321
Om Shanti Om.
1132
00:58:07,597 --> 00:58:10,589
Oh! I love, I love Indian culture.
1133
00:58:10,667 --> 00:58:14,660
I want to go on vacation to India.
1134
00:58:14,738 --> 00:58:16,137
We go together, yes?
1135
00:58:17,007 --> 00:58:20,602
I want to see Indian temples,
like the Taj Mahal...
1136
00:58:21,011 --> 00:58:22,808
...the Himalayas, New Delhi...
1137
00:58:23,213 --> 00:58:24,612
We go, okay?
1138
00:58:25,882 --> 00:58:27,076
What can I bring you from Delhi?
1139
00:58:29,886 --> 00:58:31,615
What you actually
should be bringing...
1140
00:58:31,688 --> 00:58:33,622
...will not fit in
your baggage allowance.
1141
00:58:36,026 --> 00:58:37,618
I was planning to
carry it as hand baggage...
1142
00:58:37,694 --> 00:58:38,752
...from Nathu sweet shop.
1143
00:58:42,232 --> 00:58:43,290
Have you told her yet?
1144
00:58:43,366 --> 00:58:44,628
Who?
1145
00:58:46,636 --> 00:58:47,694
I'll tell her.
1146
00:58:47,771 --> 00:58:48,965
Actually, don't tell her.
1147
00:58:49,239 --> 00:58:50,638
You just land up there.
- Why?
1148
00:58:50,974 --> 00:58:53,135
Take some pleasure
from the old ways...
1149
00:58:54,711 --> 00:58:55,769
Just imagine...
1150
00:58:55,979 --> 00:58:57,037
...the same city.
1151
00:58:57,647 --> 00:58:59,239
The same boring everyday life.
1152
00:59:00,050 --> 00:59:01,779
Then one day, what do you see...
1153
00:59:02,319 --> 00:59:03,377
...she's standing in front of you!
1154
00:59:05,655 --> 00:59:06,713
Kolkata?
1155
00:59:06,923 --> 00:59:07,981
Dilli.
1156
00:59:08,191 --> 00:59:09,249
Delhi?
1157
00:59:09,993 --> 00:59:11,051
Dilli.
1158
00:59:41,825 --> 00:59:43,156
You didn't have a heart attack?
1159
00:59:43,693 --> 00:59:44,751
Someone like you...
1160
00:59:45,295 --> 00:59:46,353
...a 'feeling' man?
1161
00:59:49,099 --> 00:59:50,691
By the grace of God...
1162
00:59:51,701 --> 00:59:52,759
...I was saved.
1163
01:00:05,048 --> 01:00:06,106
And then?
1164
01:00:06,182 --> 01:00:08,446
Great times are here.
1165
01:00:08,718 --> 01:00:11,050
Happy, happy times are here.
1166
01:00:11,221 --> 01:00:13,712
Great times are here...
1167
01:00:15,458 --> 01:00:16,925
...why don't you sing too?
1168
01:00:21,731 --> 01:00:23,995
Great times are here
1169
01:00:24,334 --> 01:00:26,734
Happy, happy, times are here.
1170
01:00:26,870 --> 01:00:29,270
Great times are here.
1171
01:00:29,472 --> 01:00:31,804
Happy, happy, times are here.
1172
01:00:31,875 --> 01:00:32,933
Girl has come of age.
1173
01:00:33,076 --> 01:00:34,270
Beauty has blossomed.
1174
01:00:34,344 --> 01:00:35,402
When she got decked up...
1175
01:00:35,478 --> 01:00:37,002
To go to the market...
1176
01:00:37,280 --> 01:00:39,748
Great times are here.
1177
01:00:39,950 --> 01:00:42,350
Happy, happy times are here.
1178
01:00:42,485 --> 01:00:44,077
Hurry up, Laale, run!
1179
01:00:44,220 --> 01:00:45,278
Catch Veer!
1180
01:00:45,822 --> 01:00:47,153
This is Veer's chance.
1181
01:00:47,223 --> 01:00:48,417
I'll stay at the back.
1182
01:00:55,098 --> 01:00:56,156
Good day to you, sir...
1183
01:00:58,034 --> 01:00:59,228
The boys were all troubled.
1184
01:00:59,302 --> 01:01:00,360
Seeing this beauteous work of art.
1185
01:01:00,437 --> 01:01:01,495
They said, That's heavy duty.
1186
01:01:01,771 --> 01:01:03,170
We will sell our houses to get it.
1187
01:01:03,506 --> 01:01:05,497
We had fun.
1188
01:01:05,976 --> 01:01:08,444
We had fun.
1189
01:01:08,511 --> 01:01:09,773
The mattresses you ordered are here.
- Come on.
1190
01:01:10,046 --> 01:01:11,104
Uncle, pass them to us.
1191
01:01:12,182 --> 01:01:13,240
Hand me that mattress.
1192
01:01:13,416 --> 01:01:16,044
He comes to see me on any excuse
1193
01:01:16,186 --> 01:01:18,780
Measuring each step of the way.
1194
01:01:18,855 --> 01:01:21,119
Is he a man or a wisp of breeze?
1195
01:01:21,191 --> 01:01:22,249
Who knows?
1196
01:01:23,994 --> 01:01:26,394
It seems that every
moment and every place...
1197
01:01:26,529 --> 01:01:28,929
He is constantly looking for me.
1198
01:01:29,199 --> 01:01:31,531
Is he a man or a wisp of breeze?
1199
01:01:31,801 --> 01:01:32,859
Who knows?
1200
01:01:35,205 --> 01:01:37,537
He doesn't stop following me.
1201
01:01:37,807 --> 01:01:40,207
Neither does he break the silence.
1202
01:01:40,543 --> 01:01:41,874
He's not even able to say...
1203
01:01:42,012 --> 01:01:44,537
What's in his heart,
those questions.
1204
01:01:44,814 --> 01:01:46,475
Of my heart...
1205
01:01:46,883 --> 01:01:50,478
Of my heart, he has...
1206
01:01:50,820 --> 01:01:51,878
Become beloved.
1207
01:01:51,955 --> 01:01:54,822
A little love has crept in.
1208
01:01:54,891 --> 01:01:56,825
Yes, of my heart he has...
1209
01:01:56,893 --> 01:01:58,360
Become beloved.
1210
01:01:58,828 --> 01:02:03,356
A little love has crept in.
1211
01:02:03,500 --> 01:02:05,900
Great times are here.
1212
01:02:06,169 --> 01:02:08,501
Happy, happy, times are here
1213
01:02:08,838 --> 01:02:11,136
Great times are here
1214
01:02:11,307 --> 01:02:13,571
Happy, happy, times are here
1215
01:02:13,843 --> 01:02:14,901
One burly young man...
1216
01:02:14,978 --> 01:02:16,104
Became so shameless.
1217
01:02:16,179 --> 01:02:17,510
With his gun pointing at me...
1218
01:02:17,580 --> 01:02:18,842
Said, I'm stealing the goods.
1219
01:02:18,915 --> 01:02:21,509
Great times are here.
1220
01:02:21,584 --> 01:02:24,144
Happy, happy, times are here.
1221
01:02:24,387 --> 01:02:26,855
Great times are here.
1222
01:02:26,990 --> 01:02:29,185
Happy, happy, times are here.
1223
01:02:29,325 --> 01:02:31,589
Who knows what kind
of intentions he has.
1224
01:02:31,861 --> 01:02:34,261
I don't know what he desires.
1225
01:02:34,531 --> 01:02:36,863
What his eyes search for in me...
1226
01:02:37,000 --> 01:02:38,194
Who knows?
1227
01:02:39,869 --> 01:02:42,133
Thought I'd tell him
that on my body...
1228
01:02:42,338 --> 01:02:44,602
Don't run your
knife-like gaze up and down.
1229
01:02:44,874 --> 01:02:47,342
What his eyes search for in me...
1230
01:02:47,410 --> 01:02:48,536
Who knows?
1231
01:02:50,880 --> 01:02:53,212
He watches me intently.
1232
01:02:53,483 --> 01:02:55,883
Breathing deep sighs.
1233
01:02:56,219 --> 01:02:58,881
As if he's my bodyguard.
1234
01:02:58,955 --> 01:03:00,286
Those questions...
1235
01:03:00,356 --> 01:03:02,347
Of my heart...
1236
01:03:02,892 --> 01:03:04,883
Of my heart he has...
1237
01:03:04,961 --> 01:03:07,293
Become beloved.
1238
01:03:07,363 --> 01:03:10,491
A little love has crept in.
1239
01:03:10,633 --> 01:03:13,898
Yes, of my heart he has...
1240
01:03:14,504 --> 01:03:15,903
Become beloved.
1241
01:03:15,972 --> 01:03:19,237
A little love has crept in.
- Veer... Veer...
1242
01:03:27,183 --> 01:03:28,912
Good day. Good day, sir.
1243
01:03:40,130 --> 01:03:42,462
We had fun...
1244
01:03:42,665 --> 01:03:44,997
We had fun...
1245
01:03:45,335 --> 01:03:47,667
We had fun...
1246
01:03:47,937 --> 01:03:50,337
We had fun...
1247
01:03:50,607 --> 01:03:53,007
We had fun...
1248
01:03:53,209 --> 01:03:55,473
We had fun...
1249
01:03:55,945 --> 01:03:58,140
We had fun...
1250
01:03:58,348 --> 01:04:01,010
We had fun...
1251
01:04:13,096 --> 01:04:14,154
Listen...
- Yes?
1252
01:04:15,031 --> 01:04:17,966
What is it?
- No, it's become really hot.
1253
01:04:19,369 --> 01:04:20,427
At the factory...
1254
01:04:21,571 --> 01:04:22,629
...where I work...
1255
01:04:23,239 --> 01:04:24,297
H.E.C.
1256
01:04:27,110 --> 01:04:28,168
Iron is cut.
1257
01:04:28,645 --> 01:04:29,703
In the furnace...
1258
01:04:31,981 --> 01:04:33,573
...copper, aluminium...
1259
01:04:34,450 --> 01:04:35,508
...wire...
1260
01:04:36,719 --> 01:04:37,981
...conductor.
1261
01:04:40,190 --> 01:04:41,248
Like a transformer...
1262
01:04:41,457 --> 01:04:42,515
There's no way in hell...
1263
01:04:42,592 --> 01:04:44,321
...that you'll be able
to catch today's flight.
1264
01:04:44,594 --> 01:04:46,585
I think that you
should call the airline...
1265
01:04:46,729 --> 01:04:47,991
...and shift the flight to tomorrow...
1266
01:04:48,064 --> 01:04:49,588
Stop it, Neha.
- Or even two days later.
1267
01:04:49,999 --> 01:04:51,125
I told you to shop yesterday!
1268
01:04:51,201 --> 01:04:54,136
Neha, don't behave like Jai.
1269
01:04:54,404 --> 01:04:56,065
You've come to flirt
with me again?
1270
01:04:56,739 --> 01:04:58,070
If my girlfriend finds out...
1271
01:04:58,141 --> 01:04:59,335
...she'll kill you.
1272
01:04:59,409 --> 01:05:01,070
She won't get to know.
1273
01:05:01,144 --> 01:05:02,270
She's not Meera.
1274
01:05:03,012 --> 01:05:04,070
Meera?
1275
01:05:04,747 --> 01:05:06,271
His ex?
- Yes.
1276
01:05:06,416 --> 01:05:07,678
Where... where is she?
1277
01:05:07,750 --> 01:05:10,014
Listen, we're very late.
1278
01:05:10,086 --> 01:05:11,144
Are you ready?
1279
01:05:11,221 --> 01:05:12,279
No, one moment please.
1280
01:05:15,091 --> 01:05:16,149
By the way...
1281
01:05:16,226 --> 01:05:17,284
What do you think of her?
1282
01:05:19,295 --> 01:05:20,353
She's nice...
1283
01:05:20,697 --> 01:05:22,028
She's not at fault.
1284
01:05:23,166 --> 01:05:24,224
Brother...
1285
01:05:24,300 --> 01:05:25,767
You've only seen me with Meera.
1286
01:05:26,035 --> 01:05:28,026
But I did have a
girlfriend before her...
1287
01:05:28,104 --> 01:05:29,162
...and if God wishes...
1288
01:05:29,239 --> 01:05:30,297
...there'll be others.
1289
01:05:31,774 --> 01:05:33,765
You only fall in love once.
1290
01:05:34,043 --> 01:05:36,102
It's happened to me at least
fifteen times, Brother!
1291
01:05:36,179 --> 01:05:37,305
Don't tell me.
1292
01:05:37,714 --> 01:05:39,238
You've never been in love.
1293
01:05:39,449 --> 01:05:40,507
And then?
1294
01:05:40,783 --> 01:05:42,580
Only 'copper and aluminium'
happened...
1295
01:05:42,652 --> 01:05:44,119
...or did you talk
about anything else?
1296
01:05:45,722 --> 01:05:47,121
We did.
1297
01:05:47,390 --> 01:05:48,448
What happened?
1298
01:05:48,791 --> 01:05:50,053
You'll get late.
1299
01:05:50,126 --> 01:05:51,320
She takes a long time.
1300
01:05:52,328 --> 01:05:54,319
Why do girls spend so much time
in the bathroom?
1301
01:05:54,731 --> 01:05:56,062
What do they do in there?
1302
01:05:56,466 --> 01:05:57,524
Anyway...
1303
01:05:57,600 --> 01:05:58,658
Dilli...
1304
01:05:59,802 --> 01:06:01,064
The Old Fort...
1305
01:06:01,471 --> 01:06:02,529
Surprise visit...
1306
01:06:02,739 --> 01:06:03,797
Meeting...
1307
01:06:03,873 --> 01:06:05,067
A boy and a girl...
1308
01:06:05,341 --> 01:06:06,399
Then?
1309
01:06:13,816 --> 01:06:15,078
What a fresco...
1310
01:06:17,820 --> 01:06:19,754
And till now...
I only knew the disco.
1311
01:06:20,757 --> 01:06:21,815
What's happening?!
1312
01:06:28,364 --> 01:06:29,422
It is you, right?
1313
01:06:45,648 --> 01:06:46,706
And?
1314
01:06:47,183 --> 01:06:48,241
Where's your Jo?
1315
01:06:50,853 --> 01:06:52,115
What?
1316
01:06:52,855 --> 01:06:54,117
At the hotel.
1317
01:06:54,724 --> 01:06:55,782
I want to see her.
1318
01:06:56,592 --> 01:06:57,650
So, see her.
1319
01:06:58,861 --> 01:07:00,385
You know... The four
of us should meet...
1320
01:07:00,596 --> 01:07:01,654
...and go out for dinner.
1321
01:07:02,465 --> 01:07:03,523
Made any plans for today?
1322
01:07:03,866 --> 01:07:05,265
No.
- Great!
1323
01:07:05,468 --> 01:07:07,129
I want you to meet Vikram.
1324
01:07:07,537 --> 01:07:08,595
Done!
1325
01:07:08,671 --> 01:07:09,729
I'll call him up right now.
1326
01:07:09,806 --> 01:07:10,864
You speak with Jo.
1327
01:07:12,875 --> 01:07:14,467
By the way, do you
really want to meet Jo?
1328
01:07:16,346 --> 01:07:17,404
Because, honestly...
1329
01:07:18,214 --> 01:07:20,341
I'm not really
interested in meeting Vikram.
1330
01:07:20,416 --> 01:07:22,145
What will I do meeting him?
- Jai.
1331
01:07:22,218 --> 01:07:23,276
Meet my boyfriend.
1332
01:07:23,353 --> 01:07:25,480
Your girlfriend is so special!
1333
01:07:26,222 --> 01:07:28,417
What a great life
partner you've found, Meera!
1334
01:07:28,825 --> 01:07:31,157
A toast to our friendship.
1335
01:07:31,227 --> 01:07:33,161
Social nonsense.
- One second.
1336
01:07:33,896 --> 01:07:35,158
Hi, sweetheart.
1337
01:07:36,299 --> 01:07:37,357
What're you doing?
1338
01:07:40,370 --> 01:07:42,304
Yes, I'd called you.
1339
01:07:42,905 --> 01:07:44,839
Yes. Yes, everything's fine.
1340
01:07:45,575 --> 01:07:47,770
Yes, it's all done. Yes.
1341
01:07:47,844 --> 01:07:48,902
One second.
1342
01:07:49,178 --> 01:07:51,237
Why are you getting so embarrassed,
darling?
1343
01:07:51,848 --> 01:07:53,839
I've heard all your
love talk before.
1344
01:07:53,916 --> 01:07:55,178
Forgotten?
1345
01:07:55,318 --> 01:07:56,649
No, actually...
1346
01:07:57,186 --> 01:07:58,710
It was the taxi driver.
1347
01:07:59,522 --> 01:08:01,183
No. I was asking him
for an address.
1348
01:08:01,591 --> 01:08:02,853
But he knew it...
1349
01:08:03,393 --> 01:08:04,451
Yes, the driver...
1350
01:08:04,527 --> 01:08:05,585
I know it, madam.
1351
01:08:06,529 --> 01:08:07,587
Tonight?
1352
01:08:11,667 --> 01:08:12,725
Actually, tonight...
1353
01:08:12,802 --> 01:08:14,599
I'm going out with
Kashish and gang for dinner.
1354
01:08:14,737 --> 01:08:15,795
I'd completely forgotten.
1355
01:08:17,273 --> 01:08:18,467
I'll call you later.
1356
01:08:18,875 --> 01:08:19,933
Okay.
1357
01:08:20,209 --> 01:08:21,267
Okay. Bye, sweetheart.
1358
01:08:22,412 --> 01:08:23,470
Brilliant.
1359
01:08:23,546 --> 01:08:24,945
I'll do the same thing with Jo.
1360
01:08:26,749 --> 01:08:27,807
What?
1361
01:08:28,885 --> 01:08:29,943
So funny...
1362
01:08:31,220 --> 01:08:32,949
I've never made excuses in my life.
1363
01:08:33,689 --> 01:08:34,747
So, why am I making them now...
1364
01:08:34,824 --> 01:08:35,882
...when I'm not even doing anything?
1365
01:08:37,760 --> 01:08:38,818
Listen...
1366
01:08:38,895 --> 01:08:39,953
Sweetheart...
1367
01:08:40,029 --> 01:08:42,293
Do all this thinking
after I've left, okay?
1368
01:08:42,632 --> 01:08:44,361
Now, get out of these
mechanic's clothes...
1369
01:08:44,834 --> 01:08:45,960
Mechanic.
- Seriously.
1370
01:08:46,235 --> 01:08:47,293
What?
- What is this?
1371
01:08:47,904 --> 01:08:50,236
I left and your
interest in fashion also went?
1372
01:08:50,306 --> 01:08:52,831
Yes, Jai!
- I was broken! - Awful!
1373
01:08:53,308 --> 01:08:54,570
Come on.
1374
01:09:09,324 --> 01:09:10,791
This is like really weird.
1375
01:09:11,326 --> 01:09:12,588
So artificial.
1376
01:09:13,929 --> 01:09:14,987
This...
1377
01:09:15,330 --> 01:09:16,592
This sitting apart...
1378
01:09:16,665 --> 01:09:17,723
No touching.
1379
01:09:18,667 --> 01:09:20,328
Come on, you're Meera!
1380
01:09:22,070 --> 01:09:23,594
Although, I haven't
made any plan like...
1381
01:09:23,672 --> 01:09:25,196
Come on, Jai, let's touch Meera!
1382
01:09:26,141 --> 01:09:27,335
But we always...
1383
01:09:27,743 --> 01:09:28,801
Habit.
1384
01:09:28,877 --> 01:09:31,345
You always say the
correct thing, darling.
1385
01:09:35,817 --> 01:09:36,875
Meera Pandit.
1386
01:09:37,886 --> 01:09:39,217
Jai Vardhan Singh.
1387
01:09:39,354 --> 01:09:41,618
I'm going to put
my arm around you, okay?
1388
01:09:45,360 --> 01:09:46,622
Okay?
1389
01:09:46,828 --> 01:09:47,886
Anything happened?
1390
01:09:48,630 --> 01:09:49,756
Any problem?
1391
01:09:51,099 --> 01:09:52,623
Others won't understand.
1392
01:09:52,701 --> 01:09:54,032
Others won't see it.
1393
01:10:05,647 --> 01:10:07,239
This is that kind of feeling.
1394
01:10:08,784 --> 01:10:09,842
What kind?
1395
01:10:10,919 --> 01:10:11,977
The Jai kind...
1396
01:10:13,722 --> 01:10:15,053
It's used to feel like this.
1397
01:10:15,190 --> 01:10:17,852
You know, we didn't realise this...
1398
01:10:18,727 --> 01:10:20,718
But we used to like
each other a lot.
1399
01:10:24,733 --> 01:10:25,859
More than Jo?
1400
01:10:26,735 --> 01:10:27,997
Even more than Vikram.
1401
01:10:31,006 --> 01:10:32,997
We understand each other too well.
1402
01:10:33,075 --> 01:10:34,133
Big problem.
1403
01:10:34,209 --> 01:10:36,143
And now, we don't even
have to impress each other.
1404
01:10:36,211 --> 01:10:38,270
We don't have to
'maintain' our relationship.
1405
01:10:38,413 --> 01:10:40,347
Don't have to go out shopping.
1406
01:10:40,415 --> 01:10:41,677
Don't have to arrive on time.
1407
01:10:41,750 --> 01:10:43,342
Wow! Listen...
1408
01:10:43,685 --> 01:10:44,743
I'm here for three days...
1409
01:10:44,886 --> 01:10:46,683
We'll lie and make excuses.
1410
01:10:46,755 --> 01:10:47,813
We'll meet on the sly.
1411
01:10:47,889 --> 01:10:49,083
Like they did in the old days.
1412
01:10:49,157 --> 01:10:50,681
And we'll see your Delhi.
1413
01:10:50,892 --> 01:10:51,950
I'm sorry...
1414
01:10:52,027 --> 01:10:53,085
Dilli.
1415
01:10:53,428 --> 01:10:54,690
Come on!
1416
01:11:18,120 --> 01:11:20,714
This black marketing
of stolen glances...
1417
01:11:20,789 --> 01:11:22,916
...was once a habit
that now we've lost.
1418
01:11:27,462 --> 01:11:30,124
This love between you and me...
1419
01:11:30,265 --> 01:11:32,733
It came of age and now has ended.
1420
01:11:37,205 --> 01:11:39,730
I never bothered about the world.
1421
01:11:39,808 --> 01:11:42,208
Now even my worry for you is less.
1422
01:11:46,948 --> 01:11:48,210
You are you.
1423
01:11:48,283 --> 01:11:49,341
And I am me.
1424
01:11:49,417 --> 01:11:51,749
Look the whole world
is upside down.
1425
01:11:51,820 --> 01:11:54,015
You don't know, I don't know.
1426
01:11:54,156 --> 01:11:56,420
How this whole
thing got turned around.
1427
01:11:56,491 --> 01:11:58,959
It was destined,
was meant to be.
1428
01:11:59,027 --> 01:12:01,495
And now look! It's happened.
1429
01:12:05,767 --> 01:12:08,759
This black marketing
of stolen glances...
1430
01:12:08,837 --> 01:12:11,237
...was once a habit
that's gone away.
1431
01:12:29,791 --> 01:12:32,259
Admiring you, praising you...
1432
01:12:32,327 --> 01:12:34,386
Feeling scared of losing you.
1433
01:12:34,529 --> 01:12:37,191
I've finally forgotten.
1434
01:12:37,532 --> 01:12:39,193
Four times a day...
1435
01:12:39,334 --> 01:12:41,529
Admiring you, praising you...
1436
01:12:41,803 --> 01:12:43,998
Feeling scared of losing you.
1437
01:12:44,072 --> 01:12:46,802
I've finally forgotten.
1438
01:12:46,875 --> 01:12:48,809
Four times a day.
1439
01:12:49,411 --> 01:12:51,811
The magic of love has slipped away.
1440
01:12:51,880 --> 01:12:54,144
The exchanging of vows has ended.
1441
01:12:54,216 --> 01:12:56,480
From 'us,' we've
grown to saying 'me.
1442
01:12:56,551 --> 01:12:58,883
And me is all that's left behind.
1443
01:12:59,020 --> 01:13:01,420
First two met and turned to one.
1444
01:13:01,489 --> 01:13:03,957
And now, our paths have parted.
1445
01:13:37,058 --> 01:13:39,253
Now, I have no cares.
1446
01:13:39,327 --> 01:13:41,852
No sighing or sorrow.
1447
01:13:41,930 --> 01:13:44,592
Whichever road I'm travelling on...
1448
01:13:44,666 --> 01:13:46,463
Happiness follows me.
1449
01:13:46,534 --> 01:13:48,934
Now, I am free of you.
1450
01:13:49,070 --> 01:13:51,197
And you are free of me.
1451
01:13:51,406 --> 01:13:54,136
What we want and how we want it...
1452
01:13:54,209 --> 01:13:56,143
Is ours right here and now.
1453
01:13:56,611 --> 01:13:59,079
Those tiny little threads of shame.
1454
01:13:59,147 --> 01:14:01,479
Which tied me have all been cut.
1455
01:14:01,549 --> 01:14:03,881
On each road, I travel,
on every street...
1456
01:14:03,952 --> 01:14:06,216
I've dropped my veils
and walk free.
1457
01:14:06,288 --> 01:14:08,882
You haven't changed,
I haven't changed.
1458
01:14:08,957 --> 01:14:11,084
But look, all of
Delhi is transformed.
1459
01:14:15,964 --> 01:14:18,228
In one sip,
all this worldly wisdom.
1460
01:14:18,300 --> 01:14:20,894
And understanding,
I drank it in.
1461
01:14:25,307 --> 01:14:27,901
Drinking that colourful water...
1462
01:14:27,976 --> 01:14:30,308
This innocent girl went wild...
1463
01:14:30,979 --> 01:14:34,176
Went wild.
1464
01:14:35,183 --> 01:14:37,515
Watching me laughing, singing...
1465
01:14:37,585 --> 01:14:39,985
This whole world
turned sour and bitter.
1466
01:15:07,148 --> 01:15:08,274
Boss.
- Yes.
1467
01:15:12,687 --> 01:15:13,949
You wait right here...
1468
01:15:14,022 --> 01:15:15,080
I'll be back soon.
1469
01:15:15,357 --> 01:15:16,415
Okay.
1470
01:15:21,162 --> 01:15:22,288
I'll go by myself.
1471
01:15:22,697 --> 01:15:24,426
What if you go into
someone else's house?
1472
01:15:25,433 --> 01:15:26,957
Yes, and I'm drunk.
1473
01:15:27,035 --> 01:15:28,093
Correct.
1474
01:15:28,169 --> 01:15:29,500
Someone can take advantage of that.
1475
01:15:30,572 --> 01:15:32,631
That's why you're
coming to drop me home?
1476
01:15:34,309 --> 01:15:36,174
If someone is going to benefit
from this it might as well be me.
1477
01:15:49,991 --> 01:15:51,322
And, how are you doing?
1478
01:15:51,393 --> 01:15:52,451
Very good, sir.
1479
01:15:52,527 --> 01:15:53,585
Thank you.
1480
01:15:59,601 --> 01:16:01,068
Be careful!
1481
01:16:05,006 --> 01:16:06,268
Oh, God!
1482
01:16:07,342 --> 01:16:08,400
Finally.
1483
01:16:14,149 --> 01:16:15,207
Come in.
1484
01:16:18,753 --> 01:16:20,015
What?
1485
01:16:20,088 --> 01:16:21,749
Okay then, Jai.
1486
01:16:22,290 --> 01:16:23,621
Goodnight!
1487
01:16:23,691 --> 01:16:24,749
Goodnight.
1488
01:16:24,826 --> 01:16:26,350
See you tomorrow. Hey, listen.
1489
01:16:27,095 --> 01:16:28,153
New years eve?
1490
01:16:28,563 --> 01:16:29,621
Yes.
1491
01:16:29,697 --> 01:16:30,755
Where are you taking Jo?
1492
01:16:31,032 --> 01:16:32,226
I'll find a nice place.
1493
01:16:32,367 --> 01:16:33,425
Hello...
1494
01:16:33,501 --> 01:16:34,695
All the good places will be booked.
1495
01:16:35,170 --> 01:16:36,569
Then I'll take her to a bad place.
1496
01:16:37,038 --> 01:16:39,029
She'll kill you.
1497
01:16:39,174 --> 01:16:40,641
I certainly would have.
1498
01:16:40,775 --> 01:16:42,037
So tell me what I should do?
1499
01:16:42,444 --> 01:16:43,502
What are you guys doing?
1500
01:16:43,578 --> 01:16:44,704
Private party.
1501
01:16:45,513 --> 01:16:46,639
So put our names down too.
1502
01:16:47,248 --> 01:16:48,306
Are you mad?
1503
01:16:48,783 --> 01:16:50,045
We won't meet.
1504
01:16:50,785 --> 01:16:52,047
In any case...
1505
01:16:52,120 --> 01:16:53,519
...only the two of us
recognise each other.
1506
01:16:55,790 --> 01:16:58,054
And I know that
you're dying to see Jo...
1507
01:16:59,727 --> 01:17:01,661
...to see if she's
prettier than you are.
1508
01:17:10,472 --> 01:17:12,406
We never had so much fun
when we were together.
1509
01:17:13,541 --> 01:17:15,600
If we'd known, we would
have broken up earlier.
1510
01:17:17,745 --> 01:17:18,803
Okay.
1511
01:17:25,820 --> 01:17:27,811
Good evening, ma'am. Welcome.
1512
01:17:29,224 --> 01:17:30,282
Good evening, ma'am.
- Hi!
1513
01:17:30,358 --> 01:17:31,416
How are you?
- Very nice.
1514
01:17:32,627 --> 01:17:34,618
Yes, your table for
two has been reserved.
1515
01:17:34,829 --> 01:17:36,160
Let me take you to your table.
1516
01:17:36,364 --> 01:17:37,490
Please come this way.
1517
01:17:38,566 --> 01:17:40,363
So, another year has come to an end.
1518
01:17:41,503 --> 01:17:42,834
It's been an important year.
1519
01:17:43,171 --> 01:17:44,229
Eventful...
1520
01:17:44,305 --> 01:17:45,636
Especially for you...
- Yes.
1521
01:17:46,107 --> 01:17:47,301
You moved back to India...
1522
01:17:47,442 --> 01:17:48,568
Started working...
1523
01:17:48,643 --> 01:17:50,577
Found me.
- No chance...
1524
01:17:50,645 --> 01:17:52,704
I'm much prettier than she is.
1525
01:17:59,521 --> 01:18:01,182
You're the only one
who thinks that.
1526
01:18:01,256 --> 01:18:03,247
You think that too.
1527
01:18:03,458 --> 01:18:04,516
And don't forget...
1528
01:18:04,659 --> 01:18:06,251
...I have my smile.
1529
01:18:06,327 --> 01:18:08,124
'There's this thing
about the Qutub Minar... '
1530
01:18:09,731 --> 01:18:11,392
Dara and Nooshin aren't
coming here.
1531
01:18:11,666 --> 01:18:12,724
Maybe that's a good thing.
1532
01:18:12,867 --> 01:18:14,801
Otherwise, we would be talking
of the same things we always do.
1533
01:18:14,869 --> 01:18:17,133
Well, she has a smile too.
1534
01:18:17,205 --> 01:18:18,331
We'll make a pact
that when we're alone...
1535
01:18:18,406 --> 01:18:19,873
...we won't discuss work.
- Fine.
1536
01:18:20,141 --> 01:18:22,132
Show it to me. Make her smile.
1537
01:18:24,746 --> 01:18:26,407
Listen, Jo. There was
once this Sikh man...
1538
01:18:26,481 --> 01:18:27,539
What?
- I'm sorry...
1539
01:18:27,615 --> 01:18:28,877
There's this blond girl, right?
1540
01:18:29,150 --> 01:18:31,141
Sure.
- And she had to smile. Okay.
1541
01:18:31,219 --> 01:18:32,550
You know... smile.
Can you just smile?
1542
01:18:32,620 --> 01:18:35,350
Smile, please. Smile, smile, smile.
Beautiful... - What?
1543
01:18:35,423 --> 01:18:36,481
Oh, you're funny.
1544
01:18:39,494 --> 01:18:40,552
Very funny.
1545
01:18:55,176 --> 01:18:56,234
Take it easy, Meera.
1546
01:18:56,311 --> 01:18:57,369
He's getting alcohol for you.
1547
01:18:57,445 --> 01:18:59,174
Don't fall into his trap.
1548
01:18:59,247 --> 01:19:00,305
So...
1549
01:19:00,715 --> 01:19:02,376
Shivi... This is Jo.
1550
01:19:02,450 --> 01:19:03,917
Hello, nice to meet you.
- She's Swiss.
1551
01:19:04,252 --> 01:19:05,514
So, she can't speak English
very well.
1552
01:19:06,254 --> 01:19:07,915
Can you meet me in the courtyard?
1553
01:19:08,189 --> 01:19:10,180
Hi.
- Behind the Qutub Minar.
1554
01:19:10,258 --> 01:19:12,658
Hey, Jo. I'll be back in two minutes,
okay? - Okay, that's fine.
1555
01:19:12,727 --> 01:19:13,921
Just look after her.
- All right.
1556
01:19:16,598 --> 01:19:17,656
What happened?
1557
01:19:23,738 --> 01:19:24,796
What happened, Meera?
1558
01:19:25,940 --> 01:19:27,601
Vikram proposed to me...
1559
01:19:28,476 --> 01:19:29,534
...to marry him...
1560
01:19:30,745 --> 01:19:33,213
My engagement has taken place.
1561
01:19:33,281 --> 01:19:34,612
When? Right now?
1562
01:19:34,949 --> 01:19:36,211
Yesterday.
1563
01:19:37,552 --> 01:19:38,746
They hadn't said anything.
1564
01:19:40,288 --> 01:19:41,880
That's why they brought me
back here...
1565
01:19:43,224 --> 01:19:44,418
...on the pretext of
attending a wedding.
1566
01:19:46,227 --> 01:19:47,819
Nothing can be done now.
1567
01:19:49,631 --> 01:19:50,689
Forget everything.
1568
01:19:53,568 --> 01:19:54,694
So, what's the problem?
1569
01:19:57,238 --> 01:19:58,296
This is good...
1570
01:19:58,840 --> 01:20:00,307
You're happy to hear this?
1571
01:20:02,844 --> 01:20:04,573
Meera!
- You feel like laughing?
1572
01:20:08,983 --> 01:20:10,245
You're looking cute.
1573
01:20:11,319 --> 01:20:12,786
I've never seen you
like this before.
1574
01:20:12,854 --> 01:20:14,253
Wait. Listen...
1575
01:20:16,724 --> 01:20:17,782
Don't be so tense.
1576
01:20:19,394 --> 01:20:20,986
He's asked you to
get married to him...
1577
01:20:21,262 --> 01:20:22,320
He's not put a gun to your head.
1578
01:20:23,931 --> 01:20:25,592
Think it over calmly and decide.
1579
01:20:28,002 --> 01:20:29,264
I should meet with you covertly...
1580
01:20:29,337 --> 01:20:31,271
...and hold your hand
while deciding?
1581
01:20:35,743 --> 01:20:36,801
Good one.
1582
01:20:39,947 --> 01:20:41,346
So, how do you want to decide?
1583
01:20:42,750 --> 01:20:44,342
You'll have to go far away from me.
1584
01:20:44,419 --> 01:20:45,545
I am very far away from you.
1585
01:20:45,620 --> 01:20:46,746
No, you're not far away!
1586
01:20:49,691 --> 01:20:51,022
We can't keep meeting this way.
1587
01:20:51,626 --> 01:20:53,287
These familiar feelings... habit...
1588
01:20:54,028 --> 01:20:55,290
Let's get real.
1589
01:20:55,697 --> 01:20:57,358
There's no room for
that in our lives.
1590
01:20:59,033 --> 01:21:00,625
There can't be
any contact between us.
1591
01:21:00,702 --> 01:21:02,294
No phone, no internet.
Nothing at all.
1592
01:21:02,370 --> 01:21:03,428
Oh, come on, Meera...
1593
01:21:03,504 --> 01:21:04,835
Don't be such a bore.
1594
01:21:04,906 --> 01:21:06,305
Don't you understand, Jai?
1595
01:21:07,909 --> 01:21:08,967
I want that space empty...
1596
01:21:09,043 --> 01:21:10,374
...so that someone else can come.
1597
01:21:11,446 --> 01:21:13,914
I'm thinking of marriage,
for Gods sake!
1598
01:21:14,382 --> 01:21:15,440
Okay.
1599
01:21:15,583 --> 01:21:17,778
So, what should we do? Tell me.
1600
01:21:18,519 --> 01:21:19,577
Go away from here.
1601
01:21:20,054 --> 01:21:21,316
Please.
1602
01:21:23,057 --> 01:21:24,319
Why did you come?
1603
01:21:26,461 --> 01:21:27,519
Are you serious, Meera?
1604
01:21:32,066 --> 01:21:33,328
Yes.
1605
01:21:34,802 --> 01:21:36,599
We can't even stay in touch,
is that necessary?
1606
01:21:39,674 --> 01:21:40,732
Yes.
1607
01:21:44,545 --> 01:21:46,410
How many times will we break up?
1608
01:21:54,422 --> 01:21:55,480
We'll never meet again?
1609
01:21:56,023 --> 01:21:57,081
I don't know.
1610
01:22:19,380 --> 01:22:20,779
Listen, Meera, I...
- Bye.
1611
01:22:38,599 --> 01:22:39,657
Veer?
1612
01:22:39,801 --> 01:22:40,859
What happened, Veer?
1613
01:22:41,469 --> 01:22:42,527
Veer!
1614
01:22:48,943 --> 01:22:51,411
The train is late by an hour.
1615
01:23:00,555 --> 01:23:02,682
Wait...
1616
01:23:02,957 --> 01:23:04,481
Be careful, Veer.
1617
01:23:05,426 --> 01:23:06,757
Veer! Veer, watch it!
1618
01:23:07,428 --> 01:23:08,486
Oh, no.
1619
01:23:22,043 --> 01:23:24,443
Look, the wedding...
1620
01:23:24,779 --> 01:23:25,837
What's the matter?
1621
01:23:27,849 --> 01:23:29,441
Brother...
1622
01:23:29,851 --> 01:23:30,909
Good evening, sir.
1623
01:23:31,185 --> 01:23:32,447
What is it?
1624
01:23:33,921 --> 01:23:34,979
Sir...
1625
01:23:36,524 --> 01:23:37,855
Your daughter...
- What?
1626
01:23:38,526 --> 01:23:40,118
What?
- Harleen...
1627
01:23:44,732 --> 01:23:45,790
I want to...
1628
01:23:48,870 --> 01:23:49,928
...marry her.
1629
01:23:50,137 --> 01:23:51,798
Then?
- Then what?
1630
01:23:56,143 --> 01:23:57,474
You watch a lot of films?
1631
01:23:57,545 --> 01:23:58,705
Hit him!
- You want to be a hero?
1632
01:23:59,213 --> 01:24:00,475
What a disrespectful man!
1633
01:24:00,548 --> 01:24:01,606
In front of everybody...
1634
01:24:01,716 --> 01:24:02,978
You think you are too smart?
- Come on.
1635
01:24:03,050 --> 01:24:04,210
You idiot...
1636
01:24:04,285 --> 01:24:06,776
Hit him! Don't spare him!
1637
01:24:09,156 --> 01:24:10,487
I'm not going to leave him!
1638
01:24:10,558 --> 01:24:12,492
This creep used to
follow our sister on a cycle...
1639
01:24:12,560 --> 01:24:14,494
...when she was
attending college over here.
1640
01:24:14,562 --> 01:24:16,826
Let go of me!
- Hit him!
1641
01:24:16,898 --> 01:24:18,126
Wait!
- Hit him!
1642
01:24:19,567 --> 01:24:21,558
Kullu, get on the train!
1643
01:24:21,636 --> 01:24:22,898
Get in!
1644
01:24:22,970 --> 01:24:25,837
Hit him! Come on!
1645
01:24:25,907 --> 01:24:28,501
No, Mother! What could
I do? I would have...
1646
01:24:28,576 --> 01:24:32,512
...made chutney out of him.
1647
01:24:45,927 --> 01:24:47,053
Don't keep it bottled up inside you.
1648
01:24:47,128 --> 01:24:48,186
You can laugh...
1649
01:24:48,663 --> 01:24:49,721
I know...
1650
01:24:49,797 --> 01:24:51,924
...that I did a very foolish thing.
1651
01:24:52,533 --> 01:24:53,591
But she was leaving.
1652
01:24:54,869 --> 01:24:56,598
You didn't know if you
would ever meet again.
1653
01:24:56,737 --> 01:24:57,795
She might be married soon...
1654
01:24:58,739 --> 01:25:00,138
You thought what can I do?
1655
01:25:00,274 --> 01:25:02,606
How can I turn the
situation around...
1656
01:25:03,878 --> 01:25:05,004
...and keep her with me.
1657
01:25:06,614 --> 01:25:07,672
I can understand that.
1658
01:25:08,149 --> 01:25:09,616
Oh, wise one...
1659
01:25:10,284 --> 01:25:11,546
What's happening?
1660
01:25:12,753 --> 01:25:14,550
While you were in Delhi...
1661
01:25:14,622 --> 01:25:15,680
...did you fall in love,
by any chance?
1662
01:25:15,756 --> 01:25:17,553
There's no danger of
that happening, Brother.
1663
01:25:17,625 --> 01:25:18,683
You need a heart for that heart.
1664
01:25:18,893 --> 01:25:20,224
Heart.
- Dil (heart).
1665
01:25:20,561 --> 01:25:21,960
And the heart factory has shut down.
1666
01:25:22,096 --> 01:25:24,894
Watch it, or you might
turn into Veer Singh Panesar.
1667
01:25:25,299 --> 01:25:27,631
Veer Singh's are not
manufactured anymore, Brother.
1668
01:25:30,037 --> 01:25:31,299
The great Indian lover...
1669
01:25:31,372 --> 01:25:32,566
Oh, God...
1670
01:25:32,640 --> 01:25:33,698
Traveled a thousand miles...
1671
01:25:33,774 --> 01:25:34,832
...was beaten to the ground...
1672
01:25:35,042 --> 01:25:36,100
...almost killed...
1673
01:25:36,310 --> 01:25:37,572
...and all for a girl.
1674
01:25:40,915 --> 01:25:41,973
Bye, love.
1675
01:25:42,116 --> 01:25:43,174
Bye.
1676
01:25:45,186 --> 01:25:46,244
Jai.
1677
01:25:48,990 --> 01:25:50,048
Do you love me?
1678
01:25:50,124 --> 01:25:51,182
What?
1679
01:25:52,193 --> 01:25:54,593
Oh, don't listen to
Veer Singh, he's just...
1680
01:25:59,066 --> 01:26:00,124
Love?
1681
01:26:01,669 --> 01:26:03,603
Oh, come on, Jo.
Who knows what that is?
1682
01:26:05,339 --> 01:26:06,931
I haven't figured
that one out yet.
1683
01:26:08,009 --> 01:26:09,271
When you know love...
1684
01:26:10,878 --> 01:26:11,936
...call me, okay?
1685
01:26:15,349 --> 01:26:16,611
Goodbye Jai.
1686
01:26:19,620 --> 01:26:20,678
All the best, Jo.
1687
01:26:30,231 --> 01:26:31,289
Wild stallion...
1688
01:27:27,688 --> 01:27:28,882
Stop it.
- Come on.
1689
01:27:29,223 --> 01:27:31,691
Look... That could have
been the wedding procession...
1690
01:27:32,693 --> 01:27:33,751
Scold him everyone...
1691
01:27:33,894 --> 01:27:35,293
He made us both late
with his dramatics.
1692
01:27:35,429 --> 01:27:37,226
Meera doesn't want
me at her wedding.
1693
01:27:37,298 --> 01:27:38,697
Shut up!
1694
01:27:39,300 --> 01:27:40,358
Ignore him.
1695
01:27:41,235 --> 01:27:42,896
Hi!
- Hi. - Hi, guys.
1696
01:27:43,704 --> 01:27:44,898
So...
1697
01:27:45,106 --> 01:27:46,164
Great.
1698
01:27:46,240 --> 01:27:47,298
You decided.
1699
01:27:48,909 --> 01:27:49,967
All the best.
1700
01:27:50,044 --> 01:27:51,978
Thank you.
- Come, let's go down.
1701
01:28:11,065 --> 01:28:12,123
What?
1702
01:28:20,007 --> 01:28:21,065
Hi!
- Hi.
1703
01:28:27,948 --> 01:28:29,074
Keep your head up, Brother.
1704
01:28:29,150 --> 01:28:30,412
Don't make it so easy for her.
1705
01:28:30,484 --> 01:28:32,349
What are you doing?
Don't bend down...
1706
01:28:32,419 --> 01:28:34,011
...or you'll have to
do it your whole life.
1707
01:28:34,088 --> 01:28:36,215
She's too tall. I admit defeat.
1708
01:28:41,495 --> 01:28:42,894
May I?
- Yes.
1709
01:28:55,509 --> 01:28:56,771
Guys, guys, listen.
1710
01:28:57,311 --> 01:28:59,370
Meera wants to meet with Jai...
alone.
1711
01:28:59,513 --> 01:29:00,775
Why? What happened?
1712
01:29:00,848 --> 01:29:02,315
We'll take her to the dressing room...
1713
01:29:02,383 --> 01:29:04,112
...and you guys bring
Jai to the back lawn...
1714
01:29:04,185 --> 01:29:05,447
...in exactly ten minutes.
1715
01:29:06,187 --> 01:29:07,245
Colly, what's the matter?
1716
01:29:07,321 --> 01:29:09,516
God knows. Bring him there, okay?
1717
01:29:09,857 --> 01:29:11,791
Sure.
- Come. Come with me.
1718
01:29:15,796 --> 01:29:16,854
I don't know.
1719
01:29:17,531 --> 01:29:18,793
Maybe she's thinking that...
1720
01:29:20,201 --> 01:29:21,259
Whatever it is...
1721
01:29:21,936 --> 01:29:23,062
I'll sort it out.
1722
01:29:26,140 --> 01:29:27,198
Yes!
1723
01:29:51,165 --> 01:29:53,497
Meera. I'm absolutely fine.
1724
01:29:54,101 --> 01:29:55,159
Okay.
1725
01:29:55,236 --> 01:29:56,294
There's nothing to worry about.
1726
01:29:56,437 --> 01:29:57,836
It's your wedding day.
1727
01:29:58,505 --> 01:30:00,302
And you were looking
at me. I saw that.
1728
01:30:00,574 --> 01:30:01,836
Is Jai okay?
1729
01:30:02,910 --> 01:30:04,844
Is his system...
because of my marriage...
1730
01:30:04,912 --> 01:30:05,970
...experiencing any disturbances?
1731
01:30:06,046 --> 01:30:07,104
And, what if it is, Meera?
1732
01:30:08,582 --> 01:30:09,844
And if it turns out to be true?
1733
01:30:12,386 --> 01:30:13,444
That there is something.
1734
01:30:14,521 --> 01:30:15,579
There actually is...
1735
01:30:16,857 --> 01:30:17,915
Love.
1736
01:30:18,926 --> 01:30:20,120
Which happens only once...
1737
01:30:22,263 --> 01:30:23,321
Soul-mates...
1738
01:30:25,199 --> 01:30:26,996
Two people who are
made for each other.
1739
01:30:27,601 --> 01:30:28,932
Can't live without each other.
1740
01:30:30,204 --> 01:30:31,535
So, they keep
searching for one another...
1741
01:30:31,605 --> 01:30:32,867
...and all the other nonsense...
1742
01:30:32,940 --> 01:30:34,271
...that Veer Singh talks
about in his coffee shop...
1743
01:30:34,341 --> 01:30:35,603
What if it's true?
1744
01:30:37,211 --> 01:30:38,269
Then?
1745
01:30:45,886 --> 01:30:47,410
Can you just ignore
that please, Meera.
1746
01:30:48,289 --> 01:30:49,483
Delete, all right.
1747
01:30:49,556 --> 01:30:51,217
Please believe me, I'm okay.
1748
01:30:51,892 --> 01:30:52,950
I became nervous.
1749
01:30:53,494 --> 01:30:54,552
You were looking at me...
1750
01:30:54,628 --> 01:30:56,095
...and I'm seeing you after so long.
1751
01:30:56,964 --> 01:30:58,431
By the way, you're looking hot!
1752
01:30:59,500 --> 01:31:00,558
Hot!
1753
01:31:01,969 --> 01:31:03,163
No, you don't know...
1754
01:31:03,637 --> 01:31:05,434
You've never looked
this beautiful before.
1755
01:31:07,308 --> 01:31:08,434
Meera... the bride.
1756
01:31:09,977 --> 01:31:11,308
You had to get married?
1757
01:31:11,378 --> 01:31:12,436
You were fixed on that.
1758
01:31:13,647 --> 01:31:14,909
And if that's what you wanted...
1759
01:31:14,982 --> 01:31:16,381
...you could have insisted on it.
Yes?
1760
01:31:16,917 --> 01:31:18,043
You used to ask me for things...
1761
01:31:18,118 --> 01:31:19,176
Take me out for an ice cream...
1762
01:31:19,253 --> 01:31:21,244
How does this dress look on me.
Take me out shopping.
1763
01:31:21,455 --> 01:31:22,922
If you had asked for this, Meera...
1764
01:31:23,324 --> 01:31:25,053
You'll have to marry me, Jai...
1765
01:31:25,125 --> 01:31:26,592
I don't care, you have to do it.
1766
01:31:26,660 --> 01:31:27,922
If you had forced me...
1767
01:31:27,995 --> 01:31:29,053
Then who knows, Meera...
1768
01:31:29,997 --> 01:31:31,055
Who knows?
1769
01:31:34,268 --> 01:31:35,326
I can't believe it!
1770
01:31:36,670 --> 01:31:37,932
Why am I saying this now?
1771
01:31:39,273 --> 01:31:40,331
I should go.
1772
01:31:41,475 --> 01:31:42,533
Yes...
1773
01:31:43,677 --> 01:31:45,008
I'm fine, Meera.
1774
01:31:45,079 --> 01:31:46,137
Yes, I know but...
1775
01:31:46,547 --> 01:31:47,946
...seriously, I'm all right, okay?
1776
01:31:50,017 --> 01:31:51,075
Anyway...
1777
01:31:51,151 --> 01:31:52,209
All the best, Meera.
1778
01:31:53,220 --> 01:31:54,619
Congratulations on your wedding.
1779
01:31:56,090 --> 01:31:57,614
By the way, what's your status now?
1780
01:31:58,959 --> 01:32:00,017
Are you married already...
1781
01:32:00,094 --> 01:32:02,085
...or are you still single?
What's the scene?
1782
01:32:02,162 --> 01:32:04,027
Because these rites
and rituals are...
1783
01:32:06,700 --> 01:32:09,965
Are you married, Meera?!
1784
01:32:12,706 --> 01:32:13,968
Wow!
1785
01:32:17,244 --> 01:32:18,302
This had to happen.
1786
01:32:18,712 --> 01:32:19,974
I knew it.
1787
01:32:21,248 --> 01:32:23,113
It's nothing to get
shattered over...
1788
01:32:23,984 --> 01:32:25,508
That doesn't mean that
I'm shattered.
1789
01:32:26,520 --> 01:32:27,578
Funny...
1790
01:32:28,989 --> 01:32:30,251
Meaning, it's not a surprise.
1791
01:32:32,393 --> 01:32:33,985
Anyway, what I'm
trying to say is that...
1792
01:32:34,061 --> 01:32:35,392
...I can't turn back the clock...
1793
01:32:36,397 --> 01:32:37,455
I can't bend it...
1794
01:32:37,731 --> 01:32:38,993
I mean obviously...
1795
01:32:39,199 --> 01:32:40,530
...even trying... What's the point?
1796
01:32:40,601 --> 01:32:41,659
Because...
1797
01:32:41,735 --> 01:32:42,997
...the way...
1798
01:32:44,004 --> 01:32:45,062
Oh, no.
1799
01:32:47,741 --> 01:32:49,606
Jai...
1800
01:33:32,653 --> 01:33:33,711
We should go here...
1801
01:33:34,254 --> 01:33:36,245
The Isle of Skye.
1802
01:33:37,124 --> 01:33:39,058
The train journey is very beautiful.
- A mistake's been made.
1803
01:33:41,795 --> 01:33:43,126
I've made a mistake.
1804
01:33:46,133 --> 01:33:47,191
This is not right.
1805
01:33:48,135 --> 01:33:49,193
This can't be right!
1806
01:33:49,470 --> 01:33:50,528
What?
1807
01:33:50,604 --> 01:33:51,662
This... Jai!
1808
01:33:52,072 --> 01:33:53,801
He's turning me into
somebody like him!
1809
01:33:56,143 --> 01:33:57,269
I had said no...
1810
01:33:57,611 --> 01:33:59,078
Everything was so logical.
1811
01:33:59,146 --> 01:34:00,204
So easy...
1812
01:34:00,347 --> 01:34:01,405
But Jai...
1813
01:34:02,416 --> 01:34:03,474
What should I do about him?
1814
01:34:07,354 --> 01:34:08,548
I have to meet him, Vikram.
1815
01:34:09,356 --> 01:34:10,618
I have to meet with Jai.
1816
01:34:11,492 --> 01:34:12,550
I don't believe this.
1817
01:34:12,626 --> 01:34:13,752
I have to talk to him.
1818
01:34:14,161 --> 01:34:16,686
I have to clear this up.
- What do you have to clear up?!
1819
01:34:16,830 --> 01:34:18,161
That... Where am I?!
1820
01:34:18,832 --> 01:34:20,424
Am I here, or am I there, or...
1821
01:34:20,834 --> 01:34:22,096
Where am I?
1822
01:34:22,769 --> 01:34:24,293
This can't go on, Vikram.
1823
01:34:25,172 --> 01:34:26,764
I can't do this anymore!
1824
01:34:27,508 --> 01:34:29,100
I can't be in two places!
1825
01:34:29,176 --> 01:34:30,438
You're going to decide that now?!
1826
01:34:30,844 --> 01:34:33,176
Meera! After we're married!
1827
01:34:33,247 --> 01:34:34,305
So, what should I do?
1828
01:34:35,115 --> 01:34:36,707
Tell me?
- For God sakes, Meera...
1829
01:34:36,783 --> 01:34:37,841
...get a grip!
1830
01:34:38,185 --> 01:34:40,312
You broke up with him
two years back!
1831
01:34:40,587 --> 01:34:42,384
We were together for one year...
1832
01:34:42,456 --> 01:34:43,514
...then we got married!
1833
01:34:43,590 --> 01:34:46,320
And the very next day you're
talking of Jai! - Exactly!
1834
01:34:46,860 --> 01:34:48,452
That shouldn't happen, right?
1835
01:34:48,862 --> 01:34:50,329
That means that something is wrong...
1836
01:34:50,397 --> 01:34:51,455
...and it needs to be fixed.
1837
01:34:52,866 --> 01:34:54,663
Something is still
stuck between me and Jai.
1838
01:34:55,469 --> 01:34:56,527
We've really tried...
1839
01:34:56,603 --> 01:34:57,661
Both of us.
1840
01:34:58,138 --> 01:34:59,867
But there's something
there that hasn't finished.
1841
01:35:00,607 --> 01:35:02,598
And what if talking
to him doesn't help?
1842
01:35:03,143 --> 01:35:05,202
What if... it makes it stronger?
1843
01:35:05,279 --> 01:35:07,270
Then how can I stay with you?
1844
01:35:07,881 --> 01:35:09,473
If that's the case, I should leave.
1845
01:35:10,150 --> 01:35:11,481
What is this, Meera?
1846
01:35:11,885 --> 01:35:13,409
Why are you doing this?
1847
01:35:13,487 --> 01:35:15,421
I'm being extremely
unfair to you, Vikram...
1848
01:35:15,489 --> 01:35:16,547
I know that.
1849
01:35:17,157 --> 01:35:18,886
I'll apologise to you later.
1850
01:35:19,560 --> 01:35:21,289
But whatever is happening
inside of me right now...
1851
01:35:21,361 --> 01:35:22,760
...I can't stop it.
1852
01:35:23,564 --> 01:35:24,622
That would be wrong.
1853
01:35:24,698 --> 01:35:25,756
For everyone.
1854
01:35:25,832 --> 01:35:26,890
For you too, Vikram.
1855
01:35:28,302 --> 01:35:29,360
It's important.
1856
01:35:29,903 --> 01:35:31,165
I have to meet with Jai.
1857
01:35:32,306 --> 01:35:33,432
I have to go, Vikram.
1858
01:35:39,780 --> 01:35:41,179
Hello, Jai?
- Magic!
1859
01:35:42,716 --> 01:35:44,240
I've to tell Meera first.
1860
01:35:44,785 --> 01:35:45,843
Only she can understand...
1861
01:35:45,919 --> 01:35:48,183
...what just happened
with me. What this means...
1862
01:35:49,456 --> 01:35:50,650
And you called!
1863
01:35:51,458 --> 01:35:52,516
What's happened?
1864
01:35:52,593 --> 01:35:53,787
San Francisco...
1865
01:35:54,328 --> 01:35:55,454
The Golden Gate!
1866
01:35:55,929 --> 01:35:57,191
One second. One second.
1867
01:35:57,264 --> 01:35:58,595
Someone's here, Jai. One second.
1868
01:36:26,827 --> 01:36:28,260
Yes, Jai, what were you saying?
1869
01:36:31,498 --> 01:36:32,556
What?
1870
01:36:34,835 --> 01:36:35,893
No!
1871
01:36:37,237 --> 01:36:38,295
Promise?
1872
01:36:40,507 --> 01:36:41,565
You promise?
1873
01:36:44,511 --> 01:36:46,240
Wow, Jai, that's amazing!
1874
01:36:46,780 --> 01:36:48,247
Outstanding!
1875
01:36:49,249 --> 01:36:50,307
Superb!
1876
01:36:50,651 --> 01:36:52,243
You were always sure,
weren't you Meera?
1877
01:36:52,986 --> 01:36:54,248
How?
1878
01:36:54,321 --> 01:36:55,686
I thought that if
Meera is saying it...
1879
01:36:55,756 --> 01:36:56,848
...then there is a chance.
Otherwise...
1880
01:36:56,923 --> 01:36:58,254
I would've given up much earlier.
1881
01:36:59,259 --> 01:37:00,317
Oh, Meera...
1882
01:37:00,861 --> 01:37:02,385
If you weren't there,
what would've happened?
1883
01:37:04,264 --> 01:37:05,356
What all happens in life...
1884
01:37:06,266 --> 01:37:07,927
That night I was
thinking what am I doing?
1885
01:37:08,402 --> 01:37:09,460
Why did I do all that?
1886
01:37:09,870 --> 01:37:10,928
Break up...
1887
01:37:11,338 --> 01:37:13,272
And then a second break up in India.
1888
01:37:14,341 --> 01:37:15,399
Your wedding.
1889
01:37:16,543 --> 01:37:18,477
And then, the very next day,
the appointment letter arrived.
1890
01:37:18,545 --> 01:37:21,275
I've waited four years for it, Meera.
1891
01:37:21,548 --> 01:37:23,573
And in one second,
I got all my answers.
1892
01:37:24,284 --> 01:37:25,410
I understood the entire plan.
1893
01:37:26,019 --> 01:37:28,647
Maybe there is something
like a God somewhere, Meera.
1894
01:37:29,956 --> 01:37:31,480
And ultimately he does...
1895
01:37:31,758 --> 01:37:32,816
...what's best.
1896
01:37:36,296 --> 01:37:37,354
Madam.
1897
01:37:38,498 --> 01:37:39,863
I don't think we
should stay here too long.
1898
01:37:41,501 --> 01:37:42,900
Could you turn the car around,
please?
1899
01:38:26,346 --> 01:38:29,509
The doorsteps of dreams.
1900
01:38:29,750 --> 01:38:36,713
Kiss the footprints I leave.
1901
01:38:40,427 --> 01:38:43,885
Earlier, I was left behind.
1902
01:38:43,964 --> 01:38:50,995
Now, the whole world
revolves behind me.
1903
01:38:54,574 --> 01:38:56,371
What am I?
1904
01:38:56,443 --> 01:39:01,608
How do I tell you this?
1905
01:39:01,681 --> 01:39:03,581
I am he who...
1906
01:39:03,650 --> 01:39:07,848
Whatever he desires, he achieves.
1907
01:39:08,922 --> 01:39:15,794
I keep only my promises to myself.
1908
01:39:15,929 --> 01:39:17,692
I am he who...
1909
01:39:17,798 --> 01:39:21,996
Whatever he desires, he achieves.
1910
01:39:22,068 --> 01:39:23,968
Whatever he desires, he achieves.
1911
01:39:37,417 --> 01:39:39,078
Every single path...
1912
01:39:39,152 --> 01:39:40,414
Opens its arms to me.
1913
01:39:40,487 --> 01:39:44,446
Behind me follow all my goals.
1914
01:39:44,524 --> 01:39:47,516
Wherever I go, it seems that...
1915
01:39:47,594 --> 01:39:51,428
Because of me,
there is celebration.
1916
01:39:58,438 --> 01:40:00,429
Every single path.
1917
01:40:00,507 --> 01:40:01,769
Opens its arms to me.
1918
01:40:01,842 --> 01:40:05,801
Behind me follow all my goals.
1919
01:40:05,879 --> 01:40:08,871
Wherever I go, it seems that...
1920
01:40:08,949 --> 01:40:12,976
Because of me,
there is celebration.
1921
01:40:13,053 --> 01:40:19,788
I know just how to live my life...
1922
01:40:20,060 --> 01:40:26,989
I know each secret of happiness.
1923
01:40:27,067 --> 01:40:28,967
I know this.
1924
01:40:29,035 --> 01:40:34,063
I tell the world...
1925
01:40:34,474 --> 01:40:36,032
I am he who...
1926
01:40:36,109 --> 01:40:41,479
Whatever he desires, he achieves.
1927
01:40:41,548 --> 01:40:47,953
I keep my promises to myself.
1928
01:40:48,488 --> 01:40:50,479
I am he who...
1929
01:40:50,557 --> 01:40:54,550
Whatever he desires, he achieves.
1930
01:40:54,628 --> 01:40:56,118
Whatever he desires, he achieves.
1931
01:40:56,196 --> 01:40:58,164
Let it go.
1932
01:40:58,498 --> 01:41:02,662
Do you have some desire?
1933
01:41:03,103 --> 01:41:09,872
Do you know to give up
your desires?
1934
01:41:10,510 --> 01:41:16,881
Do you have some desire?
1935
01:41:17,517 --> 01:41:24,047
Do you know to give up
your desires?
1936
01:41:24,124 --> 01:41:25,853
Now, I understand.
1937
01:41:25,926 --> 01:41:28,520
What it means to live, how it...
1938
01:41:28,595 --> 01:41:31,189
...feels to have a dream fulfilled.
1939
01:41:31,264 --> 01:41:32,925
Now, I see nothing.
1940
01:41:32,999 --> 01:41:34,523
Think of nothing.
1941
01:41:34,601 --> 01:41:38,867
That does not seem like a dream.
1942
01:41:44,811 --> 01:41:47,211
Now, I understand.
1943
01:41:47,280 --> 01:41:49,544
What it means to live, how it...
1944
01:41:49,616 --> 01:41:52,551
...feels to have a dream fulfilled.
1945
01:41:52,619 --> 01:41:54,211
Now, I see nothing.
1946
01:41:54,287 --> 01:41:55,720
Think of nothing.
1947
01:41:55,789 --> 01:41:59,691
That does not seem like a dream.
1948
01:41:59,759 --> 01:42:06,665
Each evening is a new dawn.
1949
01:42:06,833 --> 01:42:13,830
Time is firmly in my control.
1950
01:42:13,907 --> 01:42:20,676
I go higher than every desire.
1951
01:42:20,981 --> 01:42:22,812
I am he who...
1952
01:42:22,882 --> 01:42:27,216
Whatever he desires, he achieves.
1953
01:42:28,121 --> 01:42:34,890
I keep my promises to myself.
1954
01:42:35,195 --> 01:42:37,026
I am he who...
1955
01:42:37,097 --> 01:42:41,261
Whatever he desires, he achieves.
1956
01:42:41,334 --> 01:42:43,097
Whatever he desires, he achieves.
1957
01:42:49,209 --> 01:42:54,169
No! No! Darn you!
1958
01:43:10,897 --> 01:43:14,355
The doorsteps of dreams.
1959
01:43:14,634 --> 01:43:21,631
Kiss the footprints I leave...
1960
01:43:31,051 --> 01:43:32,245
Okay, Jai.
1961
01:43:32,819 --> 01:43:34,650
To begin with
I should tell you that...
1962
01:43:34,721 --> 01:43:35,779
...this is very common.
1963
01:43:36,056 --> 01:43:37,887
A lot of professionals
who come from outside...
1964
01:43:37,957 --> 01:43:40,187
...face adjustment problems
in the U.S.
1965
01:43:40,727 --> 01:43:42,752
I see at least five
such cases everyday.
1966
01:43:42,829 --> 01:43:43,887
Great.
1967
01:43:43,963 --> 01:43:45,658
Then you must have the cure for it.
1968
01:43:46,332 --> 01:43:47,390
Because the problem is...
1969
01:43:48,668 --> 01:43:51,660
I... I can't concentrate...
1970
01:43:54,207 --> 01:43:55,401
I don't have control over my mind.
1971
01:43:58,078 --> 01:43:59,136
How do I work?
1972
01:44:00,413 --> 01:44:02,142
That's why they've
sent me here, of course.
1973
01:44:09,155 --> 01:44:11,680
Sometimes, I find that
I'm talking to myself.
1974
01:44:13,359 --> 01:44:14,417
That's weird, right?
1975
01:44:16,696 --> 01:44:17,754
Why is this happening?
1976
01:44:18,231 --> 01:44:19,698
This was my dream.
1977
01:44:20,166 --> 01:44:22,225
San Francisco... the Golden Gate...
1978
01:44:22,969 --> 01:44:25,267
I should be ecstatic but I'm...
1979
01:44:27,707 --> 01:44:28,765
What's happening to me?
1980
01:44:29,709 --> 01:44:33,167
Jai, have you told me everything?
1981
01:44:34,314 --> 01:44:35,372
Yes.
1982
01:44:35,782 --> 01:44:36,840
Are you sure?
1983
01:44:36,916 --> 01:44:37,974
Yes, I'm sure.
1984
01:44:38,118 --> 01:44:39,176
Okay.
1985
01:44:39,252 --> 01:44:40,310
You know, Jai.
1986
01:44:40,720 --> 01:44:41,778
In every direction...
1987
01:44:41,855 --> 01:44:42,913
...all around you...
1988
01:44:42,989 --> 01:44:44,752
...there's a lot of positive energy.
1989
01:44:46,126 --> 01:44:48,219
And if you feel
positive on the inside...
1990
01:44:48,328 --> 01:44:51,161
...all that energy will
be attracted to you.
1991
01:44:51,331 --> 01:44:52,389
See you later, Doctor.
1992
01:44:52,465 --> 01:44:53,727
And, like light it will brighten...
1993
01:44:53,800 --> 01:44:55,734
...up your day.
1994
01:44:55,802 --> 01:44:57,861
It will drive out the
darkness from your life.
1995
01:45:06,279 --> 01:45:07,473
Okay, let's make this easy.
1996
01:45:07,747 --> 01:45:08,975
Hey! Take it easy.
1997
01:45:12,752 --> 01:45:13,810
Give me that too.
1998
01:45:15,021 --> 01:45:16,079
Come on, come on.
1999
01:45:16,356 --> 01:45:18,221
Let's go, let's go.
- Hey, what is that?
2000
01:45:19,759 --> 01:45:20,817
Hey, what are you? Deaf!
2001
01:45:24,764 --> 01:45:25,822
Okay, fine. Let's go!
2002
01:45:26,432 --> 01:45:27,490
No, give it to me.
2003
01:45:28,768 --> 01:45:29,826
Give it!
2004
01:45:30,370 --> 01:45:31,428
I can't.
2005
01:45:31,771 --> 01:45:32,829
What?
2006
01:45:35,375 --> 01:45:36,433
Oh! You can't?
2007
01:45:36,776 --> 01:45:38,073
It's a bill photo.
2008
01:45:38,178 --> 01:45:39,236
Forget it, let's go!
2009
01:45:39,312 --> 01:45:40,370
Now, give it to me.
2010
01:45:41,447 --> 01:45:42,778
I can't give it to you.
2011
01:45:42,982 --> 01:45:44,040
Man!
2012
01:45:44,117 --> 01:45:45,778
You stupid! Give me the picture!
2013
01:45:55,528 --> 01:45:56,790
Santos is taking it.
2014
01:45:56,863 --> 01:45:57,921
Give it to me. Give it to me.
2015
01:46:03,403 --> 01:46:04,893
Come on. Should we go
now or wait for the cops.
2016
01:46:21,821 --> 01:46:23,152
Relax, relax.
2017
01:46:23,957 --> 01:46:25,015
Friend.
2018
01:46:25,825 --> 01:46:26,883
Are you Bengali?
2019
01:46:27,360 --> 01:46:28,418
India?
2020
01:46:30,830 --> 01:46:31,888
You okay?
2021
01:46:31,965 --> 01:46:33,023
Do you have medical insurance?
2022
01:46:34,167 --> 01:46:35,225
Then no problem...
2023
01:46:35,435 --> 01:46:36,868
Okay? You okay?
2024
01:46:37,837 --> 01:46:38,929
Yes okay. Relax...
2025
01:46:39,239 --> 01:46:40,831
I'll get you some water. Wait.
2026
01:46:41,107 --> 01:46:42,165
Okay?
2027
01:46:53,453 --> 01:46:54,511
Meera...
2028
01:46:57,123 --> 01:46:58,181
Is it you?
2029
01:47:08,868 --> 01:47:09,926
Are you doing this?
2030
01:47:14,073 --> 01:47:15,131
Are you my problem?
2031
01:47:25,618 --> 01:47:27,449
Oh, Meera...
2032
01:47:36,162 --> 01:47:37,220
Brother, what's happening?
2033
01:47:40,500 --> 01:47:41,558
In today's day and age...
2034
01:47:41,634 --> 01:47:42,896
...this shouldn't have happened.
2035
01:47:45,438 --> 01:47:46,598
And with me?
2036
01:47:48,508 --> 01:47:49,975
I would laugh at you.
2037
01:47:50,310 --> 01:47:52,403
You... Are you okay, Jai?
2038
01:47:53,513 --> 01:47:54,571
No...
2039
01:47:55,915 --> 01:47:57,109
I'm not okay, Brother.
2040
01:47:59,452 --> 01:48:00,510
I really tried...
2041
01:48:01,988 --> 01:48:03,922
...but this Meera...
2042
01:48:05,992 --> 01:48:07,050
What is she doing?
2043
01:48:10,263 --> 01:48:11,525
For so many years now...
2044
01:48:12,532 --> 01:48:14,124
Has she been moving
further away from me...
2045
01:48:14,934 --> 01:48:15,992
...or coming closer?
2046
01:48:18,938 --> 01:48:20,929
I haven't even seen
her for a whole year...
2047
01:48:22,608 --> 01:48:23,939
...but inside me...
2048
01:48:26,212 --> 01:48:27,941
I keep thinking of her.
2049
01:48:31,017 --> 01:48:33,178
And now, I don't have
any options left, Brother.
2050
01:48:36,556 --> 01:48:37,955
I want to go to her.
2051
01:48:39,025 --> 01:48:40,083
I want to meet her.
2052
01:48:40,560 --> 01:48:41,618
Jai...
2053
01:48:41,694 --> 01:48:43,161
Listen to me very carefully.
2054
01:48:44,430 --> 01:48:46,455
Son, it's too late now.
2055
01:48:47,367 --> 01:48:48,425
What will you do by meeting her?
2056
01:48:48,568 --> 01:48:49,626
I don't know...
2057
01:48:49,702 --> 01:48:50,964
I don't know what I'll do.
2058
01:48:52,572 --> 01:48:53,971
When she's in front of me...
2059
01:48:54,974 --> 01:48:56,965
...maybe then I'll know
what I have to do.
2060
01:49:00,046 --> 01:49:01,104
It's too late.
2061
01:49:02,515 --> 01:49:04,983
It is too late but
life isn't over yet.
2062
01:49:05,385 --> 01:49:06,443
Listen, son...
2063
01:49:07,053 --> 01:49:08,987
Think it over
carefully before deciding.
2064
01:49:09,055 --> 01:49:10,113
Oh, Brother...
2065
01:49:10,990 --> 01:49:12,048
Do you think?
2066
01:49:13,593 --> 01:49:15,026
Maybe I'm doing something stupid...
2067
01:49:16,195 --> 01:49:19,028
But sir, we only have one life...
2068
01:49:19,999 --> 01:49:21,057
She's getting married.
2069
01:49:22,402 --> 01:49:23,994
I only have this one chance...
2070
01:49:26,005 --> 01:49:27,063
Go, son.
2071
01:49:27,540 --> 01:49:28,598
May God keep you...
2072
01:49:35,748 --> 01:49:38,012
Surjeet, listen to me.
2073
01:49:38,217 --> 01:49:40,276
Get my company flat cleaned...
2074
01:49:40,353 --> 01:49:41,411
Harleen will be coming there.
2075
01:49:41,487 --> 01:49:42,749
Yes, why not? Absolutely, Veer.
2076
01:49:43,489 --> 01:49:45,252
Don't worry.
- You idiots!
2077
01:49:46,225 --> 01:49:47,658
I'm definitely returning with her!
2078
01:50:17,190 --> 01:50:18,248
Two days!
2079
01:50:19,258 --> 01:50:20,657
In two days,
everything needs to be done!
2080
01:50:21,461 --> 01:50:23,691
The expenses are killing me,
2081
01:50:24,063 --> 01:50:25,394
I'm deep in debt...
2082
01:50:26,065 --> 01:50:27,191
I've gone mad thinking...
2083
01:50:27,266 --> 01:50:29,291
...who should I grovel in front of...
2084
01:50:29,669 --> 01:50:31,068
...to whom can I go and beg...
2085
01:50:31,137 --> 01:50:32,729
...so that I may satisfy the
demands of the groom's father!
2086
01:50:32,805 --> 01:50:34,670
No... - And you're telling me
that Veer Singh is coming...
2087
01:50:34,740 --> 01:50:37,072
...to take her away!
- So, why are you shouting at me?!
2088
01:50:37,143 --> 01:50:39,077
I'm not the one
running away with Veer Singh!
2089
01:50:39,145 --> 01:50:40,203
Anytime... anytime now!
2090
01:50:41,080 --> 01:50:42,377
I'm going to burst!
2091
01:50:42,482 --> 01:50:43,813
So, how is it my fault?
2092
01:50:44,083 --> 01:50:46,551
I'm going to kill him... Yes!
2093
01:50:46,619 --> 01:50:47,677
That's definite!
2094
01:50:48,087 --> 01:50:49,213
If I see him anywhere...
2095
01:50:50,289 --> 01:50:52,086
...I promise all of you...
2096
01:50:52,692 --> 01:50:54,592
I'm going to kill him!
- No!
2097
01:50:55,094 --> 01:50:56,755
It's decided!
- You've decided?
2098
01:50:56,829 --> 01:50:58,456
Yes, I have.
- Now, cool down.
2099
01:50:58,598 --> 01:51:00,088
Okay, fetch some water for him.
2100
01:51:05,104 --> 01:51:07,732
'This is not a valid number.'
2101
01:51:07,807 --> 01:51:09,741
'Please check the number
and dial again.'
2102
01:51:10,576 --> 01:51:12,100
You think that if I get her number...
2103
01:51:12,178 --> 01:51:13,770
...I will ruin her life, right?
2104
01:51:13,846 --> 01:51:15,108
Of course...
2105
01:51:15,181 --> 01:51:16,546
Of course, you have her number.
2106
01:51:17,250 --> 01:51:20,811
'Please check the number.
Please check the number.'
2107
01:51:25,324 --> 01:51:27,383
Get it from Mr. Das.
Get those sweets.
2108
01:51:27,527 --> 01:51:29,188
Get it from him.
2109
01:51:29,529 --> 01:51:34,626
All the materials are here.
2110
01:51:34,700 --> 01:51:36,133
My God help me.
2111
01:51:36,202 --> 01:51:40,229
What is to be done...
2112
01:51:40,540 --> 01:51:47,412
My brother-in-law spoilt the room.
2113
01:51:47,480 --> 01:51:48,811
Go check downstairs.
2114
01:51:49,415 --> 01:51:51,508
Kuldeep, is he here?
2115
01:52:04,830 --> 01:52:06,161
This isn't the correct way...
2116
01:52:07,833 --> 01:52:08,891
I'm aware of that.
2117
01:52:14,840 --> 01:52:17,400
But your daughter will
only be happy with me.
2118
01:52:18,711 --> 01:52:19,769
You know this too.
2119
01:52:21,447 --> 01:52:22,709
This is a difficult time...
2120
01:52:25,785 --> 01:52:26,843
...but please believe me...
2121
01:52:27,720 --> 01:52:29,187
It will pass very quickly.
2122
01:52:30,189 --> 01:52:31,247
Everything will be fine again.
2123
01:52:34,727 --> 01:52:36,558
Just give us your blessings...
2124
01:52:49,475 --> 01:52:50,908
One moment. Yes, sir?
2125
01:52:51,410 --> 01:52:52,468
Who would you like to meet with?
2126
01:52:53,946 --> 01:52:57,473
Lajjo, bring a few sweets here.
2127
01:52:57,817 --> 01:52:59,216
I've asked you to wait but
you're still continuing on!
2128
01:52:59,285 --> 01:53:00,377
Hey! That's the limit!
2129
01:53:01,887 --> 01:53:04,287
Check if the
confectioner's van has arrived.
2130
01:53:04,357 --> 01:53:06,689
I had ordered some sweets from him.
2131
01:53:08,628 --> 01:53:09,686
Is Meera there?
2132
01:53:09,762 --> 01:53:10,888
What?
- Meera.
2133
01:53:10,963 --> 01:53:12,225
Who is it?
2134
01:53:19,972 --> 01:53:21,234
Hi.
2135
01:53:21,307 --> 01:53:22,399
My name is...
- Jai...
2136
01:53:25,978 --> 01:53:27,240
Come in.
2137
01:53:27,913 --> 01:53:28,971
Is she there?
2138
01:53:29,248 --> 01:53:30,306
No.
2139
01:53:31,484 --> 01:53:32,542
Where has she gone?
2140
01:53:33,252 --> 01:53:34,310
Come in.
2141
01:53:34,387 --> 01:53:35,445
I have to meet with her, okay?
2142
01:53:35,988 --> 01:53:37,250
I have to talk to her.
2143
01:53:37,323 --> 01:53:40,781
It's really, really important.
2144
01:53:42,261 --> 01:53:43,489
If she's inside, then please...
2145
01:53:44,930 --> 01:53:46,522
I know that you're her husband...
2146
01:53:48,267 --> 01:53:49,666
Maybe you know that Meera and I...
2147
01:53:51,804 --> 01:53:53,533
I didn't want to meet you.
- Jai.
2148
01:53:53,739 --> 01:53:55,468
I didn't know that
this would happen, okay?
2149
01:53:57,276 --> 01:53:59,267
I did everything only
after thinking it through...
2150
01:54:00,479 --> 01:54:02,276
Break up. Golden Gate...
2151
01:54:02,815 --> 01:54:03,873
Practical...
2152
01:54:05,284 --> 01:54:06,342
I made a big mistake.
2153
01:54:06,819 --> 01:54:07,877
I didn't understand.
2154
01:54:08,487 --> 01:54:09,545
What can be done now?
2155
01:54:10,423 --> 01:54:11,583
It can't go on like this.
2156
01:54:12,625 --> 01:54:13,683
It's not possible.
2157
01:54:13,759 --> 01:54:15,659
Because you feel that you'll
never be able to tell her this?
2158
01:54:19,832 --> 01:54:20,890
So you came, Jai.
2159
01:54:29,709 --> 01:54:30,767
I'm sorry, Vikram.
2160
01:54:32,511 --> 01:54:33,569
I'm really sorry.
2161
01:54:41,387 --> 01:54:42,445
Do you know where the Old Fort is?
2162
01:54:42,855 --> 01:54:44,413
The Old Fort?
- Yes, sir. - Come on.
2163
01:54:44,857 --> 01:54:45,983
Jai is moving to America.
2164
01:54:48,728 --> 01:54:49,888
I don't know what will happen next.
2165
01:54:52,865 --> 01:54:55,333
But I don't think I'll
ever be able to forget him.
2166
01:54:58,871 --> 01:55:00,839
What I've done to you...
2167
01:55:02,742 --> 01:55:03,834
I can't fix that...
2168
01:55:06,412 --> 01:55:08,346
But I don't want to do
anymore wrong.
2169
01:55:12,017 --> 01:55:13,746
I can't stay with you, Vikram.
2170
01:55:14,353 --> 01:55:15,615
Listen, I'm in a hurry.
2171
01:55:15,955 --> 01:55:17,354
Go faster.
- Yes, sir.
2172
01:55:21,560 --> 01:55:22,754
Where should we put everything?
2173
01:55:24,764 --> 01:55:25,822
One minute...
2174
01:55:26,966 --> 01:55:28,456
Why don't you tell him?
2175
01:55:31,637 --> 01:55:32,797
Because I know him.
2176
01:55:34,907 --> 01:55:36,033
If I tell him, he'll
leave everything...
2177
01:55:36,108 --> 01:55:37,370
...and arrive immediately.
2178
01:55:38,978 --> 01:55:40,411
But a few days later,
he'll start to think...
2179
01:55:40,479 --> 01:55:41,537
...that he's made a mistake.
2180
01:55:43,783 --> 01:55:44,841
Then...
2181
01:55:47,119 --> 01:55:48,950
Jai hasn't yet figured it out,
Vikram.
2182
01:55:51,123 --> 01:55:52,385
He still doesn't know.
2183
01:55:55,394 --> 01:55:56,452
When he finally does...
2184
01:55:58,397 --> 01:55:59,455
If he ever does...
2185
01:56:00,800 --> 01:56:01,858
...then he'll come.
2186
01:56:07,807 --> 01:56:08,865
Excuse me.
2187
01:56:08,941 --> 01:56:09,999
One black coffee, please.
2188
01:57:21,747 --> 01:57:23,476
Look, I don't want to pile on.
2189
01:57:27,553 --> 01:57:29,077
But Romeo and Juliet...
2190
01:57:30,022 --> 01:57:31,512
...Heer and Ranjha, Laila and Majnu...
2191
01:57:33,092 --> 01:57:35,083
'Staying together across
lifetimes' type of people...
2192
01:57:36,695 --> 01:57:38,492
They exist only in stories, right?
2193
01:57:40,499 --> 01:57:41,557
You and me...
2194
01:57:43,035 --> 01:57:44,502
We're ordinary people.
2195
01:57:45,504 --> 01:57:47,062
The general public...
the mango people.
2196
01:57:48,507 --> 01:57:49,838
We don't want to die
and become immortal.
2197
01:57:50,976 --> 01:57:52,136
We want to be together...
2198
01:57:53,712 --> 01:57:55,145
...together in this lifetime.
2199
01:57:57,516 --> 01:57:58,574
What do you say?
2200
01:58:00,052 --> 01:58:01,110
That's a new angle.
2201
01:58:03,055 --> 01:58:04,113
I think...
2202
01:58:04,990 --> 01:58:06,821
...that we should discuss
this further.
2203
01:58:09,795 --> 01:58:12,025
You always say the
correct thing, darling.
2204
01:58:14,066 --> 01:58:15,124
Should I come down?
2205
01:58:16,001 --> 01:58:17,059
Come...
2206
01:58:17,670 --> 01:58:19,535
Because long distance
relationships...
2207
01:58:21,540 --> 01:58:22,598
...never work out.
2208
01:58:28,681 --> 01:58:30,649
I didn't even say that...
2209
01:58:30,716 --> 01:58:32,581
I don't want to live if...
2210
01:58:32,651 --> 01:58:35,176
You don't become mine.
2211
01:58:36,622 --> 01:58:38,556
Not even by mistake.
2212
01:58:38,624 --> 01:58:40,558
Did I ever tell you that...
2213
01:58:40,626 --> 01:58:43,060
I wish for distances.
2214
01:58:43,128 --> 01:58:46,564
I only want as much distance.
2215
01:58:47,032 --> 01:58:50,559
As turns to heartache that makes...
2216
01:58:50,970 --> 01:58:56,237
My desires burn stronger for you.
2217
01:58:57,109 --> 01:58:59,077
Yours and mine.
2218
01:58:59,578 --> 01:59:02,945
They will reduce these distances.
2219
01:59:03,582 --> 01:59:06,983
They will be banished.
- These distances.
2220
01:59:07,186 --> 01:59:10,815
They will be removed.
- These distances.
2221
01:59:11,323 --> 01:59:15,987
Destroy all these distances.
2222
01:59:23,268 --> 01:59:24,326
Will you just keep staring at me?
2223
01:59:25,604 --> 01:59:26,662
I'm afraid...
2224
01:59:28,273 --> 01:59:29,604
...that you might break.
2225
01:59:31,677 --> 01:59:32,735
Break me.
2226
01:59:37,149 --> 01:59:38,616
Carry on with your work, guys.
2227
02:00:01,206 --> 02:00:02,366
Ready!
2228
02:00:12,051 --> 02:00:16,681
And we twist. We twist. We twist.
2229
02:00:16,789 --> 02:00:21,658
And we twist. We twist. We twist.
2230
02:00:23,662 --> 02:00:26,859
Come on, come on!
2231
02:00:40,345 --> 02:00:45,112
And we twist. We twist. We twist.
2232
02:00:45,284 --> 02:00:49,880
And we twist. We twist. We twist.
2233
02:01:11,977 --> 02:01:13,035
Harleen...
2234
02:01:16,248 --> 02:01:17,306
Hey, Harleen!
2235
02:01:33,999 --> 02:01:35,057
Sit there.
2236
02:01:42,941 --> 02:01:46,741
Sometimes laugh and talk to me.
2237
02:01:46,812 --> 02:01:49,975
Don't grind my life
into the ground.
2238
02:01:50,282 --> 02:01:54,048
Sometimes laugh and talk to me.
2239
02:01:54,119 --> 02:01:56,986
Don't grind my life
into the ground.
2240
02:01:57,756 --> 02:02:01,089
Come to me, my love, my life.
2241
02:02:01,360 --> 02:02:04,921
Bestow your favours on me.
2242
02:02:05,164 --> 02:02:08,759
Come to me, my love, my life.
2243
02:02:08,834 --> 02:02:12,270
Bestow your favours on me.
2244
02:02:12,337 --> 02:02:16,171
I have a desperate need for you.
2245
02:02:16,241 --> 02:02:19,233
Don't grind my life
into the ground.
2246
02:02:25,050 --> 02:02:26,915
Love is a heavy burden.
2247
02:02:26,985 --> 02:02:28,782
And a wonderful illness.
2248
02:02:28,854 --> 02:02:31,789
You want to let it go on.
2249
02:02:32,457 --> 02:02:34,357
Love is a long friendship.
2250
02:02:34,426 --> 02:02:36,053
It's issued without a permit.
2251
02:02:36,195 --> 02:02:38,060
We'll be riding high, come on.
2252
02:02:38,130 --> 02:02:41,793
Oh a heart wants another heart.
2253
02:02:41,867 --> 02:02:43,425
Wants to be coloured by love.
2254
02:02:43,502 --> 02:02:44,799
While I live, it will...
2255
02:02:44,870 --> 02:02:46,861
...make me meet God.
2256
02:02:46,939 --> 02:02:48,804
The eyes connecting...
2257
02:02:48,874 --> 02:02:50,432
Dying and disintegrating...
2258
02:02:50,809 --> 02:02:51,935
It's the same story.
2259
02:02:52,010 --> 02:02:54,171
Only the times do change.
2260
02:03:07,893 --> 02:03:15,299
Sometimes laugh and talk to me.
2261
02:03:15,367 --> 02:03:18,825
Don't grind my life
into the ground.
2262
02:03:19,037 --> 02:03:22,837
Sometimes laugh and talk to me.
2263
02:03:22,908 --> 02:03:25,843
Don't grind my life
into the ground.
2264
02:03:43,061 --> 02:03:46,053
These mementos,
I don't want to lose.
2265
02:03:46,131 --> 02:03:48,861
They're precious,
in my breath I want to weave...
2266
02:03:48,934 --> 02:03:50,367
The things you said.
2267
02:03:50,435 --> 02:03:53,370
Surprises, of circumstances...
2268
02:03:53,438 --> 02:03:54,496
Of those nights.
2269
02:03:54,573 --> 02:03:56,165
Of meeting you.
2270
02:03:56,241 --> 02:03:57,299
Of conversations.
2271
02:03:57,376 --> 02:03:59,276
These chats going on...
2272
02:03:59,344 --> 02:04:01,005
These flaming nights.
2273
02:04:01,079 --> 02:04:04,446
Being burnt and getting
caught up in love again.
2274
02:04:04,516 --> 02:04:06,245
The eyes connecting...
2275
02:04:06,418 --> 02:04:08,010
Dying and disintegrating.
2276
02:04:08,387 --> 02:04:09,547
It's the same story.
2277
02:04:09,621 --> 02:04:11,885
Only the times do change.
2278
02:04:32,978 --> 02:04:36,539
Sometimes laugh and talk to me...
2279
02:04:36,615 --> 02:04:39,914
Don't grind my life
into the ground.
2280
02:04:40,452 --> 02:04:43,979
Sometimes laugh and talk to me.
2281
02:04:44,056 --> 02:04:47,150
Don't grind my life
into the ground.
2282
02:04:47,926 --> 02:04:51,453
Sometimes laugh and talk to me.
2283
02:04:51,530 --> 02:04:54,931
Don't grind my life
into the ground.
2284
02:05:04,926 --> 02:05:06,453
THE END
2285
02:05:06,926 --> 02:05:20,453
Movie & Captions Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! "
2286
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
Movie & Captioning Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "152059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.