All language subtitles for Locusts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,263 --> 00:01:41,560
Hoppsan...
NÄn verkar tro han Àr hÄrd.
2
00:01:42,936 --> 00:01:46,315
Ăr du hĂ„rd, grabben?
3
00:01:48,108 --> 00:01:50,777
Du gör ju helt fel.
4
00:01:51,028 --> 00:01:54,823
Försök igen! Kom igen!
5
00:01:54,906 --> 00:01:59,077
Vad tÀnker du göra?
6
00:02:14,468 --> 00:02:17,888
FARA
AKTIVA GRUVSCHAKT
7
00:03:31,920 --> 00:03:35,507
NÀr var sista gÄngen du sÄg honom?
8
00:03:39,386 --> 00:03:41,263
Ryan?
9
00:03:46,435 --> 00:03:47,978
UrsÀkta.
10
00:03:48,061 --> 00:03:53,358
- SÄg din bror?
- Ingen aning. Inte lÀnge nog
11
00:03:55,193 --> 00:04:00,824
Jag tror det gör dig kort,
det gör er alla gott.
12
00:04:00,907 --> 00:04:06,830
Jag hÄller med om allt du sÀger, Karen.
Jag erkÀnner att jag varit frÄnvarande.
13
00:04:06,913 --> 00:04:10,959
NÀr mobilen ringer inom ett dygn fÄr
jag besked frÄn mina investerare
14
00:04:11,042 --> 00:04:14,337
och jag kan dra mig tillbaka rik.
15
00:04:14,755 --> 00:04:21,136
Men just nu Àr jag lite spÀnd,
om du bara kunde hjÀlpa mig lite.
16
00:04:21,219 --> 00:04:26,975
Jag Àr inget apotek. Jag kan inte ge dig
piller bara för att du kÀnner dig spÀnd.
17
00:04:27,058 --> 00:04:30,479
- Det förstÄr du vÀl?
- Ja.
18
00:04:35,275 --> 00:04:42,365
Okej, jag hÀmtar receptblocket.
Det hÀr Àr absolut sista gÄngen, okej?
19
00:04:45,577 --> 00:04:49,414
LĂ€mna ett meddelande efter tonen.
20
00:04:49,498 --> 00:04:56,087
Hej, det Àr jag, Ryan. Jag Àr borta
nÄgra dagar. Jag tror det Àr bra för mig.
21
00:04:57,339 --> 00:04:59,758
För OSS.
22
00:05:01,009 --> 00:05:04,471
HÀlsa Toddy att jag Àlskar honom.
23
00:05:16,191 --> 00:05:20,195
Sprillans nytt i kvÀll,
Mike Constantino i studion.
24
00:05:22,614 --> 00:05:27,619
Ăr det nĂ„t nytt frĂ„n investerarna?
LÄt mig fÄ veta.
25
00:06:22,841 --> 00:06:27,220
Det Àr jag, Rebecca.
Kollar om det Àr nÄt nytt.
26
00:06:34,477 --> 00:06:39,107
En gÄng till och jag landade i
en cell i helvetet.
27
00:06:39,190 --> 00:06:44,321
Och jag Àr en Àlskad avbild
av min skapare och jag vill inte...
28
00:06:45,155 --> 00:06:47,908
JESUS
tillÄter U-svÀngar.
29
00:06:50,702 --> 00:06:53,997
VĂ€lkommen till
SERENITY CROSSING
30
00:07:39,501 --> 00:07:46,925
Stanley Black var sannerligen
inget helgon, men vem Àr det?
31
00:07:47,008 --> 00:07:55,016
Han var mycket för mÄnga. Make,
pappa, en hedrad servicemekaniker.
32
00:07:55,183 --> 00:07:59,854
Han levde sitt liv till fullo.
33
00:07:59,938 --> 00:08:05,318
Har familjen eller nÄn vÀn nÄt att sÀga?
34
00:08:11,408 --> 00:08:15,245
Okej, lÄt honom vila i frid.
35
00:08:41,771 --> 00:08:47,235
Hej, det verkar som vi har kungligt besök.
36
00:08:49,696 --> 00:08:55,243
- Vilken snygg kÀrra.
- Du mÄste vara Stans andra grabb?
37
00:08:55,326 --> 00:08:59,622
- Det kan man sÀga.
- Jag Àr Cain.
38
00:08:59,706 --> 00:09:03,793
Det hÀr Àr Benny Davo och Caleb.
39
00:09:03,877 --> 00:09:07,088
Tjena, grabben. Jag har sett dig pÄ tv.
40
00:09:07,172 --> 00:09:11,926
Alla sÀger att du Àr
nÀsta Mark Zucker... jÀvel.
41
00:09:12,010 --> 00:09:15,764
Tro inte pÄ allt du hör pÄ tv.
42
00:09:17,182 --> 00:09:23,730
Din farsa var en bra kompis till oss.
Vi vill uttrycka vÄr medkÀnsla.
43
00:09:24,355 --> 00:09:27,650
- Tack.
- Mycket sorgligt.
44
00:09:27,734 --> 00:09:33,281
SÄ... var Àr din bror?
45
00:09:40,789 --> 00:09:47,045
Det var trevligt att trÀffas,
men ni fÄr ursÀkta mig.
46
00:09:50,173 --> 00:09:56,221
Ja, hur ser det ut...?
Du skojar.
47
00:10:10,610 --> 00:10:13,947
HÀng med och drick nÄgra öl.
48
00:10:14,030 --> 00:10:18,076
Vi drar ner till Governor's Arms
och sÀnker nÄgra i baren
49
00:10:18,159 --> 00:10:20,954
och hedrar din farsa.
50
00:10:21,037 --> 00:10:24,999
- Jag fÄr se hur jag gör.
- Okej, vi hÀnger dÀr hela dan.
51
00:10:25,083 --> 00:10:28,378
- Se till och komma ner.
- Ja.
52
00:11:09,878 --> 00:11:11,671
Tack.
53
00:11:15,842 --> 00:11:20,054
Det Àr kul att se dig ocksÄ.
54
00:11:29,022 --> 00:11:32,734
Hur har du haft det, Ty?
55
00:11:33,318 --> 00:11:38,656
Vad tror du?
Jag lever drömmen.
56
00:11:40,575 --> 00:11:44,746
Du rör inte mig! JÀvla gris!
57
00:11:48,166 --> 00:11:51,586
Det hÀr Àr inte vÀrt det.
58
00:11:56,424 --> 00:11:59,510
Vi ses igen om 20 Är.
59
00:12:05,266 --> 00:12:08,811
LÄng resa för att undvika
en begravning.
60
00:12:08,895 --> 00:12:12,190
Jake?
61
00:12:13,274 --> 00:12:16,402
Jake Anderson, du ser exakt likadan
ut.
62
00:12:16,486 --> 00:12:19,197
Jag har blivit snyggare med Ären.
63
00:12:19,864 --> 00:12:26,120
Det verkar som du gjort bra ifrÄn dig.
Din mamma hade varit stolt.
64
00:12:27,038 --> 00:12:32,043
- Du jagar fortfarande, ser jag.
- Det Àr det enda jobb som finns kvar.
65
00:12:32,126 --> 00:12:34,712
Gruvorna har sinat.
66
00:12:35,296 --> 00:12:39,884
Det Àr mycket som förÀndrats.
Folk har det inte sÄ bra.
67
00:12:39,968 --> 00:12:44,097
Du, jag mÄste kila.
Hur lÀnge Àr du kvar?
68
00:12:45,306 --> 00:12:51,437
- Jag Àr nog inte kvar sÄ lÀnge.
- Du kan alltid sova hos mig.
69
00:12:51,521 --> 00:12:55,233
- Ta hand om dig.
- Trevligt att ses, Jake.
70
00:12:59,153 --> 00:13:04,659
TrÄkigt att vi mÄste trÀffas under
sÄna hÀr förhÄllanden.
71
00:13:04,742 --> 00:13:10,164
TrÄkigt, men han Àr inte den enda
som tagit sitt liv pÄ sistone.
72
00:13:10,748 --> 00:13:14,752
Vi stod inte sÄ nÀra varandra.
73
00:13:14,836 --> 00:13:17,297
Kommer din bror att nÀrvara?
74
00:13:17,547 --> 00:13:21,843
- Skulle inte tro det.
- Jag förstÄr.
75
00:13:21,926 --> 00:13:27,140
Efter begravningskostnaden och
min faktura och lite andra kostnader
76
00:13:27,223 --> 00:13:32,103
sÄ hamnar utfallet av
tillgÄngarna pÄ... noll.
77
00:13:32,520 --> 00:13:38,609
- VadÄ? Ingenting?
- Ja, olyckligtvis, ingenting.
78
00:13:38,901 --> 00:13:45,867
- Men Àgde han inte huset?
- Ja, tills förra veckan.
79
00:13:46,159 --> 00:13:51,205
- Vad hÀnde förra veckan?
- Han belÄnade hela huset.
80
00:13:53,291 --> 00:13:57,462
En del personliga tillhörigheter
som han hade pÄ sig.
81
00:14:03,343 --> 00:14:07,972
VÀnta lite. Det Àr nÄt mer.
82
00:14:54,185 --> 00:14:58,564
- Trodde du dragit.
- Jag tog med en present.
83
00:14:59,524 --> 00:15:04,487
- Jag trodde den beslagtagits.
- Det hade han aldrig tillÄtit.
84
00:15:08,324 --> 00:15:12,578
Det verkar sÄ... Nyklarna?
85
00:15:12,662 --> 00:15:15,832
- Kan du köra?
- Nycklarna!
86
00:15:52,577 --> 00:15:57,582
- Minns du att morsan mÄlade himlen.
- Ja.
87
00:15:57,665 --> 00:16:01,502
VattenfÀrger.
88
00:16:03,254 --> 00:16:06,841
Vi stannade hÀr till vi började frysa.
89
00:16:06,924 --> 00:16:12,138
Vi var tvungna att vÀnta tills
aset slocknat, eller hur?
90
00:16:13,389 --> 00:16:16,642
SĂ„ han lyckades till slut.
91
00:16:17,185 --> 00:16:23,316
- 20 Är för sent.
- Jag trodde inte han skulle vÄga.
92
00:16:24,275 --> 00:16:29,363
- SĂ„ du jobbar med teknik?
- Ja, producerar mjukvaror.
93
00:16:29,447 --> 00:16:35,495
- Bildade bolag i rÀtt tid.
- Du mÄste ha det fett i grÀddfilen?
94
00:16:35,578 --> 00:16:39,332
Det kan jag inte sÀga.
95
00:16:40,416 --> 00:16:45,505
- Ăr du gift?
- PÄ sÀtt och vis.
96
00:16:45,588 --> 00:16:49,175
- Det Àr komplicerat.
- Antingen Àr man eller sÄ Àr man inte.
97
00:16:49,258 --> 00:16:53,804
- Du, dÄ?
- Inget har förÀndrats.
98
00:16:54,889 --> 00:16:58,392
Förutom att jag springer
hos övervakaren varannan dag.
99
00:16:58,476 --> 00:17:03,731
Söker jobb pÄ torsdagar
och fÄr avslag fredagar
100
00:17:04,565 --> 00:17:07,401
Jag gör sÄ gott jag kan.
101
00:17:10,029 --> 00:17:13,741
Varför belÄnade han huset förra
veckan?
102
00:17:13,824 --> 00:17:15,159
Varför frÄgar du mig?
103
00:17:15,243 --> 00:17:20,122
- Vet inte. Det kÀndes konstigt bara.
- Jag har ingen jÀvla aning.
104
00:17:20,206 --> 00:17:26,337
- Kom inte hit och snoka runt.
- Jag tyckte bara det var mÀrkligt.
105
00:17:26,420 --> 00:17:29,674
Vem fan vet vad han fick för sig.
106
00:17:29,757 --> 00:17:34,595
Lugn... HĂ€ng med mig till Sydney.
107
00:17:34,679 --> 00:17:40,184
Jag Àr inte som du...
Det Àr hÀr jag hör hemma.
108
00:17:41,018 --> 00:17:46,524
- Finns det nÄt jag kan göra för dig?
- Nej, ingenting. Vi sticker.
109
00:17:54,407 --> 00:17:58,244
Jag Àr redo för att kolla dÀrinne.
110
00:17:59,203 --> 00:18:02,164
Det fÄr du göra sjÀlv.
111
00:18:19,473 --> 00:18:23,352
Försöker du vara hÄrd, grabben?
112
00:19:35,091 --> 00:19:38,386
Det hÀr Àr ju fint.
113
00:19:39,178 --> 00:19:44,517
- Vill du ha en öl?
- Jag har nÄt som Àr bÀttre.
114
00:19:46,018 --> 00:19:49,230
Nu snackar vi.
115
00:20:15,881 --> 00:20:20,136
Jag fattar det inte.
Varför kom du tillbaka?
116
00:20:20,720 --> 00:20:23,347
Du hade ju inget med honom att göra.
117
00:20:24,974 --> 00:20:30,271
Jag kanske vill kolla upp dig,
din lodare.
118
00:20:31,480 --> 00:20:35,067
Visst, du.
119
00:20:39,029 --> 00:20:45,327
Kom igen, Ty. Vad fan
var farsan inblandad i?
120
00:20:45,911 --> 00:20:48,831
Det fanns inga möbler i vardagsrummet.
121
00:20:53,294 --> 00:20:57,840
Det var dÀr jag lÀrde mig slÄss.
122
00:21:04,972 --> 00:21:09,143
Men han rörde aldrig mamma, eller hur?
123
00:21:12,813 --> 00:21:15,941
Eller dig, va?
124
00:21:29,580 --> 00:21:33,417
Jag har ett barn.
125
00:21:34,335 --> 00:21:37,755
Pojke eller flicka?
126
00:21:38,130 --> 00:21:41,509
- Pojke eller flicka?
- En pojke.
127
00:21:43,010 --> 00:21:48,140
- Vad heter han?
- Todd.
128
00:21:56,106 --> 00:21:59,652
TĂ€nka sig...
129
00:22:05,449 --> 00:22:08,452
Jag Àr farbror.
130
00:22:10,663 --> 00:22:13,749
Jag antar att du Àr en bra pappa.
131
00:22:33,686 --> 00:22:39,650
Det Àr dina böner som gÀller.
Helande finns inte i piller eller medicin.
132
00:22:43,237 --> 00:22:45,906
SPRĂNGMEDEL
133
00:24:21,877 --> 00:24:24,171
Jösses!
134
00:24:28,550 --> 00:24:33,347
Ni tog nÀstan livet av mig.
135
00:24:33,430 --> 00:24:38,686
För i helvete! Jag har inget reservdÀck.
136
00:24:38,811 --> 00:24:45,693
VadĂ„? Ăr du ute hĂ€r mitt i natten med
en sÄn fin leksak utan reservdÀck.
137
00:24:50,114 --> 00:24:55,327
- Vad gör ni hÀr?
- BekÀmpar skadedijur, eller hur Davo?
138
00:24:55,411 --> 00:24:58,706
Visst fan, skadedjursbekÀmpning.
139
00:24:58,789 --> 00:25:03,002
Om man inte hÄller
Àcklen borta... tar de över.
140
00:25:08,090 --> 00:25:13,012
Vad sÀgs om bÀrgning tillbaka till stan?
141
00:25:14,555 --> 00:25:17,391
Han tror vi kör bÀrgningsbil.
142
00:25:19,143 --> 00:25:23,272
Vart ska du?
143
00:25:23,355 --> 00:25:27,484
- Jag var pÄ vÀg hem.
- Duger inte Serenity Crossing lÀngre?
144
00:25:27,568 --> 00:25:31,447
Du kan inte sova hÀr.
Hopp in i lastbilen.
145
00:25:31,530 --> 00:25:35,993
Om du tillbringar natten hÀr sÄ
kommer det du har bak i munnen
146
00:25:36,076 --> 00:25:38,245
vara dina egna kulor.
147
00:25:38,328 --> 00:25:41,415
Dina egna jÀvla kulor i kÀften.
148
00:25:48,088 --> 00:25:51,633
Nej tack, grabbar, jag sover hÀr.
Tack i alla fall.
149
00:25:51,717 --> 00:25:55,262
HÀng pÄ och ta en öl.
150
00:26:01,894 --> 00:26:05,189
Hoppa in i bilen, Ryan.
151
00:26:06,273 --> 00:26:11,111
Du hörde honom.
Var inte oschyst nu.
152
00:26:58,200 --> 00:27:00,536
Stanley Black.
153
00:27:00,744 --> 00:27:02,579
Stanley Black.
154
00:27:03,539 --> 00:27:05,457
Kom igen!
155
00:27:06,834 --> 00:27:12,214
Din gamla farsa brukade hÀnga hÀr nÀr
han hÀmtat hem en storvinst.
156
00:27:12,297 --> 00:27:15,217
Jag hatar att se
nÀr lasterna tar överhanden.
157
00:27:15,300 --> 00:27:21,890
- Han grÀvde ner sig i ett hÄl.
- Ett jÀvla stort hÄl.
158
00:27:22,474 --> 00:27:26,645
Om ni hade problem med farsan
sÄ dog de med honom.
159
00:27:26,728 --> 00:27:33,318
Hur mycket lÀmnade han efter sig?
Ingenting. Han var en jÀvla lodis.
160
00:27:33,402 --> 00:27:39,324
Jo, han lÀmnade nÄt efter sig.
En jÀvla massa lÄn till oss.
161
00:27:44,204 --> 00:27:46,748
JĂ€vla skitsnack.
162
00:27:46,957 --> 00:27:51,128
Det var en jÀvla hög med kredit.
Och nu har du Àrvt det.
163
00:27:51,211 --> 00:27:56,800
Det Àr bara att reglera skulden
och sen lÀgga pÄ lite rÀnta.
164
00:27:57,217 --> 00:28:02,389
- Ska vi sÀga i runda slÀngar 100 000.
- Ja, 100 000.
165
00:28:02,472 --> 00:28:05,976
Det lÄter rÀtt.
166
00:28:06,059 --> 00:28:09,146
Jag har inte de pengarna.
167
00:28:11,940 --> 00:28:15,694
100 lax... tvÄ dagar.
168
00:28:20,490 --> 00:28:23,827
Polis! Polis, hjÀlp!
169
00:28:31,627 --> 00:28:36,006
- Vad hÀnder, Benny?
- Polaren klarar inte tequila.
170
00:28:36,924 --> 00:28:43,263
LÀgg pÄ ett lock, annars hör
alla vad ni sysslar med.
171
00:28:43,347 --> 00:28:48,393
- Vad det nu kan vara.
- Vi betalar nÀsta omgÄng, konstapeln.
172
00:28:54,608 --> 00:28:57,486
VĂ€lkommen tillbaka.
173
00:29:01,198 --> 00:29:04,993
Kolla in min nya skÀrmslÀckare.
174
00:29:05,702 --> 00:29:08,497
Vad fan...
175
00:29:11,833 --> 00:29:18,799
Försök inget med oss.
VÄr boss vill du inte jiddra med.
176
00:29:20,259 --> 00:29:27,057
Vill du se din puckade brorsa igen?
Kom med stÄlarna till den hÀr adressen.
177
00:29:29,768 --> 00:29:32,688
Vi ses, kompis.
178
00:29:43,448 --> 00:29:44,574
Visa oss din dricks!
179
00:29:47,452 --> 00:29:51,999
En mobil. Jag mÄste ring min fru...
Ingen öl. Jag ska ringa min fru.
180
00:29:52,082 --> 00:29:55,961
- Du, inga mobiler!
- Jag ska bara ringa ett samtal.
181
00:29:56,044 --> 00:30:00,757
- Inga undantag.
- Vad fan Àr det för fel pÄ er?
182
00:30:00,841 --> 00:30:03,427
JĂ€vla pundarskalle!
183
00:30:03,510 --> 00:30:07,222
Du mÄste skÀmta!
Din jÀvel!
184
00:30:07,973 --> 00:30:12,102
- Vad sysslar du med?
- Han Àr min nÀsta kund.
185
00:30:12,185 --> 00:30:17,858
- Glöm honom. Han Àr ett vrak.
- Jag har tackat nej till andra kunder.
186
00:30:17,941 --> 00:30:21,528
Okej, en timma.
187
00:30:34,875 --> 00:30:39,504
Var det det hÀr du ville ha? En trevlig
stund innan du drar till familjen?
188
00:30:39,588 --> 00:30:44,885
Nej, Izzy... Jag sitter i skiten.
189
00:30:44,968 --> 00:30:51,641
Vad menar du?
Utpressning. De vill ha 100 000.
190
00:30:51,725 --> 00:30:58,023
Det Àr ingen jÀvla semester.
SÀtt igÄng och jobba, slöa subba.
191
00:31:02,277 --> 00:31:08,075
McCreas killar - du satt vid deras
bord...?
192
00:31:08,909 --> 00:31:11,870
- Du mÄste gÄ till polisen.
- Jag kan inte. De Àr inblandade.
193
00:31:11,953 --> 00:31:16,416
- Betala vad de vill ha, dÄ.
- Jag har inte pengarna.
194
00:31:16,500 --> 00:31:21,421
Vad menar du? Du Àr ju storfrÀsare
i datavÀrlden. Du Àr ju i tv.
195
00:31:21,505 --> 00:31:26,343
Jag förlorade allt i en affÀr.
Jag Àr helt ren.
196
00:31:27,052 --> 00:31:28,929
Izzy!
197
00:31:29,012 --> 00:31:30,889
Grabba tag om hÀcken.
198
00:31:30,972 --> 00:31:33,850
Izzy!
199
00:31:33,934 --> 00:31:39,356
- Inget tafsande, sa jag!
- SĂ„ ska de tas.
200
00:31:41,066 --> 00:31:45,779
- Det gjorde verkligen ont.
- Bra.
201
00:31:45,862 --> 00:31:51,993
- Vad hÄller du pÄ med, Iz?
- Jag behöver inte ditt medlidande.
202
00:31:52,953 --> 00:31:57,999
Du, jag kanske kan hjÀlpa dig.
203
00:31:58,250 --> 00:31:59,376
Ja.
204
00:31:59,459 --> 00:32:01,670
Ivan, slÀng ut slöddret.
205
00:32:01,753 --> 00:32:07,884
Du mÄste gÄ. Vi trÀffas pÄ
mammas café. Vi kan snacka dÄ.
206
00:32:08,593 --> 00:32:12,055
Stick hÀrifrÄn. Nu.
207
00:32:17,853 --> 00:32:20,105
Ty!
208
00:32:21,690 --> 00:32:24,401
Fan!
209
00:32:26,486 --> 00:32:29,406
Helvete!
210
00:32:53,221 --> 00:32:56,224
Vem Àr det?!
211
00:32:59,895 --> 00:33:06,318
- Intressant tidpunkt för ett besök, Ry.
- Hade ingenstans att ta vÀgen, Jake.
212
00:33:06,401 --> 00:33:11,948
Du fick verkligen igÄng mitt hjÀrta dÀr.
213
00:33:12,782 --> 00:33:15,869
- Kom in.
- Tack.
214
00:33:15,952 --> 00:33:20,123
Har inte sett den bilen
pÄ vÀgarna pÄ nÄgra Är.
215
00:33:23,752 --> 00:33:29,132
- Jag vet inte vad jag ska ta mig till.
- Ta en sup. Det Àr en bra början.
216
00:33:31,551 --> 00:33:34,054
SkÄl.
217
00:33:38,725 --> 00:33:40,810
En till?
218
00:33:53,281 --> 00:33:59,246
- Blir det inte ensamt hÀr?
- Jag har min hund. Jag har det i blodet.
219
00:33:59,329 --> 00:34:03,124
Farfar födde upp tjurar hÀr.
220
00:34:03,208 --> 00:34:06,920
Bördig jord pÄ den tiden.
Kolla nu.
221
00:34:07,003 --> 00:34:11,424
Man kan inte odla en kaktus hÀr.
222
00:34:11,508 --> 00:34:16,137
Mamma brukade ta med oss till Emu Crest.
223
00:34:16,221 --> 00:34:21,351
En klar dag kunde man se
hur lÄngt som helst.
224
00:34:21,434 --> 00:34:25,272
Hon var en solstrÄle, eller hur?
225
00:34:25,939 --> 00:34:30,819
- Allt Àr stÀngt nu.
Annu en nedmonterad gruva.
226
00:34:30,902 --> 00:34:36,658
Och alla som bli fristÀllda...
har en jÀvla massa ledig tid nu.
227
00:34:38,159 --> 00:34:42,872
Jag kanske ska snacka med deras
boss och försöka förhandla med dem.
228
00:34:42,956 --> 00:34:46,918
Nej, hÄll dig borta.
Jag tar hand om det.
229
00:34:47,002 --> 00:34:50,630
Gör inget dumt nu. Okej?
230
00:35:05,437 --> 00:35:10,817
Jag har frÄgat sÄ jÀvla mÄnga gÄngar.
Vart gick din morsa?
231
00:35:15,822 --> 00:35:19,451
- NÄn försöker vara hÄrd.
- Sluta.
232
00:35:19,534 --> 00:35:24,122
Du har inte det som krÀvs.
233
00:35:24,205 --> 00:35:27,500
Du gör allt helt fel.
234
00:35:27,584 --> 00:35:31,338
SÄdÀr. Prova igen. Kom igen!
235
00:35:31,671 --> 00:35:36,134
- Vad hÄller du pÄ med?
- Sluta!
236
00:35:38,762 --> 00:35:42,223
Du har det inte det som krÀvs
din lilla jÀvla fjolla!
237
00:37:35,545 --> 00:37:39,090
- Lorraine, hej!
- Vad vill du?
238
00:37:40,258 --> 00:37:43,887
- Jag letar efter Izzy.
- Kaffe?
239
00:37:43,970 --> 00:37:46,931
Har du möjligtvis en mandellatte?
240
00:37:49,058 --> 00:37:52,353
LĂ€tta, morsan.
241
00:37:56,775 --> 00:38:00,195
Gillar du det du ser?
242
00:38:00,278 --> 00:38:03,656
Kom hit.
243
00:38:05,575 --> 00:38:09,788
Om du Àr kvar om 30 sekunder,
trycker upp den hÀr i skitan pÄ dig.
244
00:38:09,871 --> 00:38:14,584
SÀtt dig och Àt din bakelse,
feta svin. Titta inte hit igen.
245
00:38:21,591 --> 00:38:25,136
- Hur mycket behöver du?
- 100 000.
246
00:38:25,220 --> 00:38:27,305
- NÀr behöver du det?
- Om 48 timmar...
247
00:38:27,388 --> 00:38:33,728
- Jag Àr med.
- Absolut. Hur ser planen ut?
248
00:38:34,813 --> 00:38:37,941
Hur mycket tror du Sidewinder
drar in per kvÀll?
249
00:38:38,024 --> 00:38:42,237
- Ska vi rÄna strip...
- KĂ€ften!
250
00:38:42,320 --> 00:38:46,658
Jag knackar kod, Izzy.
Vet du vad.
251
00:38:46,741 --> 00:38:49,494
Jag har deras adress.
Jag ska prata med dem.
252
00:38:49,577 --> 00:38:51,538
Det hÀr Àr inte klokt.
253
00:38:51,621 --> 00:38:53,873
- Lycka till.
- Trevligt att trÀffas.
254
00:38:53,957 --> 00:38:56,459
JĂ€ttetrevligt.
255
00:39:06,928 --> 00:39:09,764
En liten present.
256
00:40:04,277 --> 00:40:06,195
HallÄ?
257
00:40:23,504 --> 00:40:26,799
Du Àr tidig, mr Black.
258
00:40:27,800 --> 00:40:30,428
Vem Àr du?
259
00:40:34,307 --> 00:40:38,603
Var en duktig pojke och hjÀlp mig in.
260
00:40:48,112 --> 00:40:53,743
- Jag letar efter Cain, Benny och...
- Ja, det Àr bara igenom dÀr.
261
00:40:56,955 --> 00:41:00,541
Var försiktig. Det finns
mÄnga vassa föremÄl.
262
00:41:02,335 --> 00:41:04,712
Runt dÀr.
263
00:41:24,899 --> 00:41:30,196
Var lite hövlig, Caleb.
LÄt vÄr gÀst smaka.
264
00:41:30,738 --> 00:41:34,909
Jag Àr bara hÀr för min brors skull...
265
00:41:41,082 --> 00:41:44,669
Caleb, hÀmta kniven.
266
00:41:45,920 --> 00:41:48,339
SkÀr honom.
267
00:41:55,304 --> 00:41:58,391
SkÀr honom.
268
00:42:01,227 --> 00:42:04,564
Nej, jag har familj!
269
00:42:07,483 --> 00:42:09,861
SkÀr honom!
270
00:42:13,698 --> 00:42:16,784
Vad sÀgs om en till hÀr?
271
00:42:16,868 --> 00:42:19,287
Benny...
272
00:42:19,787 --> 00:42:21,581
Cain!
273
00:42:21,664 --> 00:42:25,543
Din skalle kommer se bra ut pÄ min vÀgg.
274
00:42:31,090 --> 00:42:36,471
LÄt det vara, Benny.
Han Àr inte vÀrd nÄt död.
275
00:42:38,097 --> 00:42:44,020
NÀsta gÄng du tittar in...
se till att du har pengarna.
276
00:42:44,687 --> 00:42:49,067
Det Àr sÄ vi gör affÀrer hÀr.
277
00:43:06,250 --> 00:43:09,504
- Mamma!
- Kommer!
278
00:43:11,172 --> 00:43:14,842
Jösses! Blev ett bra snack?
279
00:43:18,596 --> 00:43:22,892
Hur vÄgar du komma hit? TÀnk
om de följt efter dig. Jag har barn.
280
00:43:22,975 --> 00:43:26,020
- Ledsen, Iz.
- VĂ€nta lite
281
00:43:37,031 --> 00:43:40,868
Jag mÄste vara den sista
du vill hjÀlpa just nu.
282
00:43:40,952 --> 00:43:44,747
Du platsar verkligen in bland dem.
283
00:43:45,164 --> 00:43:49,168
Vill du ha en öl innan jag limmar
ihop ditt ansikte?
284
00:43:52,130 --> 00:43:54,715
Jag hÀmtar lite klÀder.
285
00:43:54,799 --> 00:43:58,636
Ett djupt andetag.
Andas in...
286
00:43:58,719 --> 00:44:01,222
Ett till djupt andetag.
287
00:44:01,305 --> 00:44:05,643
- FÄr jag leka?
- Ja, sÀtt pÄ den hÀr först.
288
00:44:13,317 --> 00:44:16,070
- Vad Àr det med henne?
- Vet inte.
289
00:44:16,154 --> 00:44:20,783
Hon har varit dÄlig lÀnge och lÀkaren
vet inte vad det Àr för fel.
290
00:44:20,867 --> 00:44:24,370
- Vad trÄkigt.
- Det Àr inget kul.
291
00:44:24,453 --> 00:44:27,582
MÄnga sjuka barn hÀr.
292
00:44:27,957 --> 00:44:29,876
Hej, gumman.
293
00:44:29,959 --> 00:44:34,338
- Det Àr till dig.
- Ă
h, tack. Vilket fint svÀrd.
294
00:44:34,422 --> 00:44:39,093
SÄ att du kan försvara dig.
Du ser ut att behöva det.
295
00:44:39,385 --> 00:44:41,470
Kom hit.
296
00:44:43,890 --> 00:44:49,187
- Kom in och tvÀtta dig, gumman.
- Jag kommer strax. -Tack, mamma.
297
00:44:56,986 --> 00:45:00,615
Hon Àr jÀttevacker, Iz.
Du Àr en bra mamma.
298
00:45:01,908 --> 00:45:07,288
- Ănskar min son tyckte det ocksĂ„.
- Var Àr han?
299
00:45:07,371 --> 00:45:11,209
Han stack. SÄnt hÀnder hÀr.
300
00:45:17,048 --> 00:45:22,345
- Jag borde inte vara hÀr.
- Du vet, jag gör det för din skull.
301
00:45:23,804 --> 00:45:28,184
Jag behöver pengarna lika mycket som du.
302
00:45:28,851 --> 00:45:30,811
Okej.
303
00:45:33,272 --> 00:45:37,693
- Du Àr skyldig mig det hÀr.
- Okej.
304
00:45:41,697 --> 00:45:44,283
Vad gör vi nu?
305
00:45:54,502 --> 00:45:56,504
Vilken liten gullunge.
306
00:45:58,005 --> 00:46:00,841
- Det Àr hans sexÄrsdag.
- Hade ni kalas?
307
00:46:00,925 --> 00:46:07,890
Ett stort kalas, men jag var inte dÀr.
Jag hade ett stort affÀrsmöte.
308
00:46:11,310 --> 00:46:14,355
Jag vÀntade pÄ dig.
309
00:46:14,438 --> 00:46:19,110
Jag vÀntade hela natten
vid busshÄllplatsen, som en idiot.
310
00:46:19,193 --> 00:46:25,408
Jag Àr hemskt ledsen.
Jag var tvungen att komma bort.
311
00:46:25,783 --> 00:46:29,328
Jag ville inte ha nÄn anledning att
komma tillbaka till den hÀr hÄlan.
312
00:46:31,247 --> 00:46:33,833
Och hÀr Àr vi nu.
313
00:46:49,473 --> 00:46:51,934
Din tur.
314
00:47:05,906 --> 00:47:10,703
- Det Àr inte min grej.
- Du behöver inte skjuta nÄn.
315
00:47:10,786 --> 00:47:15,583
KlÀm av nÄgra skott sÄ du vÀnjer dig.
Det Àr inget svÄrt.
316
00:47:19,712 --> 00:47:23,257
Kom igen! Du gör ju helt fell!
317
00:47:26,719 --> 00:47:31,098
Kom igen! Kom igen! Skjut!
318
00:47:33,768 --> 00:47:37,772
Jag gillar inte vapen. Ledsen.
319
00:47:51,577 --> 00:47:55,289
Klockan tvÄ pÄ natten bjuder Ari
tjejerna pÄ drinkar.
320
00:48:00,961 --> 00:48:06,384
Han Àr som mest distraherad dÄ.
Se till att du Àr dÀr och redo
321
00:48:06,467 --> 00:48:11,722
för han rensar kassan pÄ klockslaget.
Han rÀknar kvÀllen kassa pÄ kontoret.
322
00:48:12,640 --> 00:48:16,769
Men d en hÀr gÄngen skapar
jag en liten avvikelse.
323
00:48:18,187 --> 00:48:20,314
SkÄl.
324
00:48:21,774 --> 00:48:25,986
- Laxeringsmedel?
- Natriumfosfat, medicinskt.
325
00:48:26,070 --> 00:48:29,365
- Det Àr inte klokt.
- Nej, det Àr genialt.
326
00:48:29,448 --> 00:48:32,618
Den hÀr dosen kan tömma en hÀst.
327
00:48:33,494 --> 00:48:37,373
GÄr allt enligt planen
lÀmnar han kontoret 02.30
328
00:48:37,456 --> 00:48:41,836
och lÀmnar pengarna i
kassaskrinet pÄ skrivbordet.
329
00:48:41,919 --> 00:48:44,839
- Det Àr dÀr vi kommer in.
- Ska jag ta bara ta kassan och dra?
330
00:48:44,922 --> 00:48:48,551
Jo, men de flesta pengarna
Àr i kassaskÄpet.
331
00:48:48,634 --> 00:48:51,887
TvÄ möjligheter.
Han har nyckeln runt halsen.
332
00:48:51,971 --> 00:48:56,100
Tur för dig att jag har koden till lÄset.
333
00:48:57,643 --> 00:49:03,482
- Ăvervakningskameror?
- Jake... jag tar hand om det.
334
00:49:06,735 --> 00:49:10,281
Det kommer funka.
335
00:49:30,134 --> 00:49:34,346
Varför hÀnger du med dem?
Borde inte du gÄ i skolan?
336
00:49:34,430 --> 00:49:37,850
- De Àr mina polare.
- De Àr inga polare.
337
00:49:37,933 --> 00:49:40,436
De kommer att Àta dig och spotta ut
dig.
338
00:49:40,519 --> 00:49:42,688
Vad har du med det att göra?
339
00:49:42,771 --> 00:49:46,108
Tick, tack, tick, tack.
340
00:49:46,192 --> 00:49:54,200
- Han Àr smart. Han dyker upp.
- JasÄ? det fÄr vi hoppas för din skull.
341
00:49:55,743 --> 00:49:58,996
- Du tror du Àr slipad, va?
- UrsÀkta?
342
00:49:59,079 --> 00:50:05,377
Du skrÀmmer skiten ur alla.
Men du snackar bara skit.
343
00:50:06,212 --> 00:50:11,800
Vad lustigt. Du Àr den andra
den hÀr veckan som tar upp det.
344
00:50:12,384 --> 00:50:18,432
Den andra snubben begravde vi i stan
hÀromdan. Bon apetite, pucko!
345
00:50:48,587 --> 00:50:53,133
Det Àr Jake. Ja, hej!
346
00:50:53,842 --> 00:50:56,345
VadÄ för problem?
347
00:50:58,556 --> 00:51:02,268
Vad har död boskap och otjÀnligt
vatten med mig att göra?
348
00:51:02,351 --> 00:51:04,436
Vi har kontrakt pÄ att fÄ borra.
349
00:51:04,520 --> 00:51:10,192
Vad menar du att det Àr slut?
HallÄ? Hej!
350
00:52:36,070 --> 00:52:40,658
Vad har du? Drinkar? Ăr du servitris?
351
00:52:40,866 --> 00:52:45,496
Jag betalar dig alldeles för mycket
för att servera drinkar.
352
00:52:47,039 --> 00:52:51,960
HÀr Àr han ju, storstadskÀndisen,
tillbaka hos ligisterna.
353
00:52:52,044 --> 00:52:55,631
DĂ€mpa er lite, flickor.
354
00:52:55,964 --> 00:53:01,095
- Jobbig dag pÄ kontoret?
- Jag skar mig pÄ rakhyveln.
355
00:53:01,178 --> 00:53:04,098
Du borde skaffa rakapparat.
356
00:53:06,141 --> 00:53:11,480
Alltid nÀr jag ser bröderna Black,
sÄ kan jag kÀnna att det blir trubbel.
357
00:53:11,563 --> 00:53:13,899
Om du inte Àr intresserad av
bolagsrÀtt,
358
00:53:13,982 --> 00:53:17,611
kommer du inte tycka jag Àr intressant.
359
00:53:17,695 --> 00:53:22,324
JodÄ, Àpplet faller inte lÄngt
frÄn trÀdet.
360
00:53:22,908 --> 00:53:26,245
SĂ„ du bor hos Jakey Anderson?
Vad hÄller han pÄ med?
361
00:53:26,328 --> 00:53:29,581
Borrar efter olja?
362
00:53:29,665 --> 00:53:34,670
- LĂ€gger ner en rigg?
- Vet inte. Det var trevligt att snacka.
363
00:53:34,753 --> 00:53:39,216
- Vi Ses.
- Jag hÄller koll pÄ dig.
364
00:53:59,361 --> 00:54:03,741
Din sexiga jÀvel!
365
00:54:10,247 --> 00:54:13,917
Ett, vÄt, tre, fyra, fem, sex...
366
00:55:12,893 --> 00:55:15,562
Helvete!
367
00:55:23,237 --> 00:55:24,947
Fan!
368
00:55:26,406 --> 00:55:27,825
Satan.
369
00:55:55,185 --> 00:55:58,230
Vad fan Àr det som luktar?
370
00:55:59,273 --> 00:56:03,861
Du borde skÀra ner pÄ gluten.
371
00:56:05,737 --> 00:56:10,284
Hela jÀvla stan har börjat stinka.
372
00:56:20,210 --> 00:56:23,797
En smart kille drar hÀrifrÄn.
373
00:56:24,923 --> 00:56:28,302
Den hÀr stan behöver ett stort lavemang.
374
00:57:01,627 --> 00:57:04,588
Helvete!
375
00:57:51,677 --> 00:57:57,182
- Varför dröjde du sÄ lÀnge?
- Hur mycket fick han? Han Àr fan död!
376
00:57:57,265 --> 00:58:01,061
- VadÄ? Nej!
- Du dödade honom, för i helvete!
377
00:58:01,144 --> 00:58:04,272
- Vad Àr det som luktar?
- Jag har hans skit pÄ mig!
378
00:58:04,356 --> 00:58:07,234
Stanna, annars blÄser skallen av dig.
379
00:58:07,317 --> 00:58:11,697
Hur fan vÄgar du komma hem till
mig och rÄna mig!
380
00:58:11,780 --> 00:58:14,825
- Ge mig pengarna!
- Han fÄr inte pengarna.
381
00:58:19,413 --> 00:58:25,293
Ă
h, fan. Jag blev muddrad av
"Dora Utforskaren".
382
00:58:26,128 --> 00:58:31,258
Jag vet vem du Àr.
Din farsa var en usel skojare.
383
00:58:31,341 --> 00:58:36,138
Och jag som hjÀlpte dig med ditt
sjuka barn.
384
00:58:36,221 --> 00:58:38,598
Ăr det tacken jag fĂ„r?
385
00:58:39,099 --> 00:58:44,688
- Jag kÀnner folk.
- Kom igen, du har fÄtt dina pengar.
386
00:58:54,114 --> 00:58:56,450
Pengarna.
387
00:59:00,037 --> 00:59:04,332
Vad fan Àr det som hÀnder, Ari?
388
00:59:07,544 --> 00:59:09,671
Brottplatsutredarna Àr Ànnu pÄ plats
389
00:59:09,755 --> 00:59:12,924
medan den galna lastbilschauffören
behandlas för chock.
390
00:59:13,008 --> 00:59:18,180
Polisen sÀger att han var omedveten
om den olyckan tills i morse...
391
00:59:18,263 --> 00:59:24,102
350, 360, 370, 380 000 dollar.
392
00:59:24,603 --> 00:59:28,940
- Vi Àr körda.
- Inte alls. Ingen vet att vi har dem.
393
00:59:29,024 --> 00:59:32,152
Din boss slamsor har spridits
över hela staten.
394
00:59:32,235 --> 00:59:35,363
De sa att det var en galnings
verk pÄ radion.
395
00:59:35,447 --> 00:59:38,158
Ska vi lÄtsas som om det inte hÀnt?
396
00:59:38,241 --> 00:59:44,247
Jag skiter i vad du gör.
Jag tar min del och drar.
397
00:59:45,123 --> 00:59:50,504
NĂ€r det kommer ut att en
förmögenhet saknas, börjar de leta.
398
00:59:50,587 --> 00:59:53,048
Sen lÀgger de ihop tvÄ och tvÄ.
399
00:59:53,131 --> 00:59:58,053
Vi mÄste hitta nÄnstans att gömma bytet.
400
01:00:33,004 --> 01:00:38,051
- Jag föreslÄr att du hÀmtar din bror.
- Tack, Jake.
401
01:01:35,609 --> 01:01:40,530
Jösse, Caleb. Sitt still för fan.
402
01:01:41,531 --> 01:01:46,203
- Var Àr min bror?
- Stilla, annars hamnar den i pannan.
403
01:01:46,286 --> 01:01:52,542
- Jag vill trÀffa din chef nu!
- D, I, S...
404
01:01:54,711 --> 01:01:58,340
Jag har det ni ville ha.
405
01:02:06,264 --> 01:02:12,437
Var inte sÄ oartig, Caleb.
Visa in gÀsten.
406
01:02:23,490 --> 01:02:27,702
Jag mÄste kolla dig.
407
01:02:36,628 --> 01:02:39,464
Det Àr lugnt.
408
01:02:43,426 --> 01:02:46,221
Han har allt, den jÀvla fjollan.
409
01:02:52,143 --> 01:02:56,481
100 000, allt Àr dÀr.
Var Àr Tyson?
410
01:02:56,564 --> 01:03:01,194
Lugn, mr Black. Vill du ha nÄt
att dricka? -Ge honom en öl, Davo.
411
01:03:01,278 --> 01:03:05,407
- Det Àr den sista.
- LÄt honom fÄ den. Han har vÀrd den.
412
01:03:05,490 --> 01:03:10,745
Nej, jag hoppar ölen.
Jag tar min bror och sticker.
413
01:03:10,829 --> 01:03:14,791
- Ni har fÄtt pengarna.
- Hur fick du tag pÄ dem?
414
01:03:14,874 --> 01:03:18,628
- Vad spelar det för roll?
- En kollega rÄkade ut för en olycka.
415
01:03:18,712 --> 01:03:22,799
Han verkar blivit av med en stor summa.
416
01:03:22,882 --> 01:03:27,887
Jag vet inget om det.
Det Àr allt jag har.
417
01:03:27,971 --> 01:03:32,183
Du verkar vara en Àrlig kille.
Vi hade en uppgörelse.
418
01:03:32,267 --> 01:03:38,815
Din farsa var bÀttre pÄ att ljuga.
Din brorsa... inte sÄ bra.
419
01:03:42,652 --> 01:03:45,071
Tyson!
420
01:03:46,031 --> 01:03:49,242
Upp med dig!
421
01:03:50,368 --> 01:03:53,246
Upp med dig!
422
01:03:53,330 --> 01:03:56,708
Det verkar som du rÄnat Peter
för att betala Peter.
423
01:03:56,791 --> 01:04:03,256
- Jag vet inte vad du talar om.
- TÀnk efter en gÄng till.
424
01:04:03,340 --> 01:04:06,593
Jag har era pengar.
425
01:04:06,676 --> 01:04:08,219
Jag vet inte om du spelar poker,
426
01:04:08,303 --> 01:04:12,390
men man vill ju inte sitta med "död
mans hand".
427
01:04:12,474 --> 01:04:16,853
- BerÀtta inget, Ry!
- HÄll kÀften!
428
01:04:16,936 --> 01:04:23,068
Det finns inget crystal meth som gÄr
upp mot kicken att döda en man.
429
01:04:23,151 --> 01:04:26,196
- Visst Àr det sÄ, Benny?
- Ja, för fan.
430
01:04:26,279 --> 01:04:32,994
Hör pÄ, mr Black. Visa oss var resten
av bytet Àr, annars dödar vi din bror.
431
01:04:33,078 --> 01:04:38,666
Hela jÀvla familjen och den vÀrdelösa
horan du rÄnade Sidewinder med.
432
01:04:38,750 --> 01:04:43,213
En kula var i nacken.
433
01:04:43,296 --> 01:04:46,466
BerÀtta inget, Ry.
434
01:04:47,801 --> 01:04:51,221
Hur blir det, brorsan?
435
01:05:37,392 --> 01:05:42,772
Ledsen att jag lÀmnade dig med farsan.
Det var inte schyst.
436
01:05:42,856 --> 01:05:45,942
Jag visste att det skulle fucka upp dig.
437
01:05:46,651 --> 01:05:49,904
Om nÄn skulle dra frÄn stan sÄ var det du.
438
01:05:50,822 --> 01:05:55,201
Jag har tillbringat halva livet med
att försöka hÄlla dig hÀrifrÄn.
439
01:05:55,285 --> 01:05:59,038
Jag önskar att du hÄllit dig borta.
440
01:05:59,122 --> 01:06:02,375
De dödade farsan, eller hur?
441
01:06:13,595 --> 01:06:16,973
De kommer inte att lÄta oss komma undan.
442
01:06:18,391 --> 01:06:21,978
De slÀpper det inte. SÄna Àr de.
443
01:06:22,228 --> 01:06:25,356
De tar allting, Roy.
444
01:06:46,127 --> 01:06:49,714
Ut hÀrifrÄn!
445
01:06:50,548 --> 01:06:53,760
- Din jÀvel! Var Àr pengarna?
- De Àr hÀr.
446
01:06:53,843 --> 01:07:00,266
- GÄ dit, mesjÀvel.
- Gör det inte.
447
01:07:00,350 --> 01:07:03,353
Ăppna den!
448
01:07:11,236 --> 01:07:14,572
De var hÀr. De var hÀr!
449
01:07:14,822 --> 01:07:19,327
De var för i helvete hÀr!
Jag svÀr till gud!
450
01:07:21,955 --> 01:07:24,499
Helvete!
451
01:07:25,291 --> 01:07:29,379
Stanna hÀr. -Cain...
452
01:07:29,462 --> 01:07:32,674
Ja... det finns inga pengar.
453
01:07:42,600 --> 01:07:44,936
Det tar hela dagen att skÀr igenom.
Hit med den.
454
01:07:45,019 --> 01:07:48,314
- Vad ska du göra?
- Ge mig den.
455
01:07:48,439 --> 01:07:51,317
Davo, vad fan!
456
01:07:54,946 --> 01:07:59,534
Ni fÄr en chans till att
berÀtta var pengarna Àr.
457
01:07:59,617 --> 01:08:04,664
Om ni inte gör det fÄr ni ett hÄl stÄr
som en cricketboll i nacken.
458
01:08:07,208 --> 01:08:10,295
Skitsnack.
459
01:08:10,378 --> 01:08:14,966
Jag ska trycka upp stÄlarna i
din handikappade farsas arsle.
460
01:08:30,732 --> 01:08:33,610
Din jÀvla fitta!
461
01:08:47,457 --> 01:08:49,834
Tyson!
462
01:08:51,002 --> 01:08:53,171
Tyson!
463
01:08:54,672 --> 01:08:57,300
Helvete!
464
01:08:57,717 --> 01:09:02,347
Du kommer klara dig.
Jag ska dra ut den, okej.
465
01:09:02,430 --> 01:09:04,349
Ăr du beredd?
466
01:09:12,440 --> 01:09:14,567
HĂ€r.
467
01:09:23,326 --> 01:09:28,748
Kom igen, du mÄste hjÀlpa mig.
Kom igen!
468
01:09:28,831 --> 01:09:33,670
Vi mÄste fixa dig, Tys!
Sen gÄr vi direkt till puben.
469
01:10:24,554 --> 01:10:27,515
Gör det!
470
01:10:33,938 --> 01:10:36,399
Helvete!
471
01:10:39,819 --> 01:10:42,530
Nu rÀcker det, sa jag.
472
01:10:44,699 --> 01:10:48,119
Ryan... stick hÀrifrÄn!
473
01:13:41,834 --> 01:13:45,004
SlÀpp den.
474
01:13:52,511 --> 01:13:55,264
LĂ€rde inte farsan dig att inte
smyga sig pÄ folk?
475
01:13:57,516 --> 01:14:03,064
- Varför dödade du min bror?
- Inte skyldig, ers nÄd.
476
01:14:03,147 --> 01:14:07,318
TvÄ Black döda pÄ en vecka.
Ganska bra utdelning.
477
01:14:09,028 --> 01:14:12,782
Varför gör du det hÀr mot min familj?
478
01:14:12,865 --> 01:14:17,536
Din farsa satte mig i rullstol!
479
01:14:18,913 --> 01:14:23,709
Titta riktigt noga, Caleb.
Det hÀr Àr mÀnsklig dynga.
480
01:14:27,213 --> 01:14:31,926
Skadedjur. Han Àr den sista.
481
01:14:32,009 --> 01:14:34,679
Gör slut pÄ honom.
482
01:14:37,181 --> 01:14:40,267
Kom igen.
483
01:14:40,351 --> 01:14:42,520
Gör det, Caleb.
484
01:14:46,941 --> 01:14:49,944
Gör slut pÄ honom!
485
01:14:52,154 --> 01:14:54,156
Gör inte du det, sÄ gör jag det.
486
01:15:13,384 --> 01:15:16,721
Vem Àr du?
487
01:15:16,804 --> 01:15:20,016
Vem fan Àr du?
488
01:15:21,559 --> 01:15:24,895
Jag ville göra dig jÀvligt illa.
489
01:15:24,979 --> 01:15:27,940
Men allt Àr sÄ jÀvla uppfuckat.
490
01:15:28,024 --> 01:15:32,903
- Vad pratar du om?
- Du lÀmnade henne nÀr hon var gravid.
491
01:15:34,613 --> 01:15:37,116
Hur kunde du?
492
01:15:41,412 --> 01:15:44,165
Izzy?
493
01:15:49,837 --> 01:15:53,591
Vem dödade min bror?
494
01:16:37,009 --> 01:16:43,140
SÄ du har lÀrt dig hantera sÄna
dÀr till slut.
495
01:16:44,350 --> 01:16:47,478
Varför gjorde du det, Jake?
496
01:16:48,521 --> 01:16:53,442
LÀgg ifrÄn dig den innan
du gör dig sjÀlv illa.
497
01:16:55,402 --> 01:16:59,323
Okej, dÄ... Vad vill du veta?
498
01:17:00,741 --> 01:17:03,744
Jag vill veta vad det handlar om.
499
01:17:03,828 --> 01:17:09,375
Vill du veta hur landet vÄldtagits som
en billig hora de sista 10 Ären?
500
01:17:09,458 --> 01:17:15,840
Jag tvingades sÀlja fyra generationers
blod svett och tÄrar för ett hÄl i marken.
501
01:17:17,049 --> 01:17:22,388
Det stÀmmer, grabben... bensin.
VĂ€rt 2 miljoner dollar.
502
01:17:22,471 --> 01:17:25,266
Nu har det hamnat söderut.
503
01:17:27,017 --> 01:17:31,438
Varför dödade du min familj?
504
01:17:31,730 --> 01:17:35,234
Kackerlackor Àr vad ni Àr.
505
01:17:39,363 --> 01:17:43,325
Och jÀvla hönsskit.
506
01:17:49,248 --> 01:17:55,254
- En familjeÄterförening?
- Sluta le, din jÀvla skit.
507
01:17:56,630 --> 01:17:58,716
Jag har en sjuk unge dÀrhemma.
508
01:17:58,799 --> 01:18:03,220
Halva stan Àr sjuka och du visste
att det handlade om borrandet.
509
01:18:04,513 --> 01:18:08,267
- Hon Àr sju Är.
- Du hade fan gjort samma sak.
510
01:18:08,350 --> 01:18:13,230
- Nej, det hade jag inte.
- Gör det du mÄste, dÄ.
511
01:18:27,745 --> 01:18:31,290
Mamma, vi sticker.
512
01:19:31,350 --> 01:19:36,897
All borrning vid den nordvÀstra dammen
har förbjudits efter en undersökning.
513
01:19:36,981 --> 01:19:39,733
Det beskrivs som en hÀlsokatastrof.
514
01:19:39,817 --> 01:19:47,491
Hundratals kan ha blivit förgiftade
av bensen och andra kemikalier.
515
01:19:47,574 --> 01:19:52,371
Dödsfallet av en prominent markÀgare
kan vara lÀnkat till en uppgörelse
516
01:19:52,454 --> 01:19:56,208
i en smÄstads narkotikavÀrld.
517
01:19:56,292 --> 01:19:58,919
Polischefen, Steven Harley:
518
01:19:59,003 --> 01:20:01,714
Jag vill inte kallas lokal hjÀlte
519
01:20:01,797 --> 01:20:06,051
men gatorna Àr mycket
sÀkrare nu nÀr slöddret gripits...
520
01:20:10,848 --> 01:20:14,560
- Ta hand om honom.
- Det ska jag.
521
01:20:14,643 --> 01:20:19,773
- LÀkaren dÀr nere i syd verkar hoppull.
- Bra.
522
01:20:22,568 --> 01:20:25,237
- NĂ€r har ni tid?
- Tidigt i morgon.
523
01:20:25,321 --> 01:20:28,198
DÄ fÄr ni röra pÄ er.
524
01:20:31,452 --> 01:20:33,996
Varför berÀttade du inte?
525
01:20:37,541 --> 01:20:41,211
Du var den enda
som hade chansen att dra.
526
01:20:44,173 --> 01:20:49,136
- Jag ska gottgöra dig.
- Det har du redan.
527
01:20:50,346 --> 01:20:52,806
Ăr du okej?
528
01:20:53,766 --> 01:20:57,186
Kom hit. Ta hand om dig.
529
01:20:57,978 --> 01:21:00,397
Nu drar vi.
530
01:21:01,148 --> 01:21:05,319
- Vem Àr det?
- Det Àr Todd, din bror.
531
01:21:08,530 --> 01:21:13,660
- Gillar du att fiska?
- Fiska? Jag bor i öknen.
39679