All language subtitles for Little Fires Everywhere s01e07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:05,839 BEBE: The lawyer costs $30,000. 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,966 ANITA [on phone]: Mi, if you need that kind of money, 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,885 you know the piece you can sell to get it. 4 00:00:11,637 --> 00:00:14,264 ‐ I think you were right. I‐‐ I think she's trying to hire a lawyer. 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,724 ‐ I'm gonna have to go to court? 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,976 ‐ I mean, I don't know. ‐ And fight for my own child? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,770 ‐ You're representing the McCulloughs? 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,313 BILL: Of course I am. They're our best friends. 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,023 ‐ You do realize they're stealing that baby, right? 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,150 ‐ I need an abortion. 11 00:00:25,859 --> 00:00:28,028 ‐ Pearl Warren? LEXIE: That's me. 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,366 ‐ Come here. [Lexie crying] 13 00:00:33,951 --> 00:00:36,787 BILL: Elena! Don't do this. ‐ I'll be back in two days. 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,457 ‐ Apparently Mia Wright had a brother. 15 00:00:40,457 --> 00:00:42,960 ‐ Her brother's name is Warren. I knew it! 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,419 This is her. 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,547 ANITA [on phone]: There are so many secrets, Mi. 18 00:00:46,547 --> 00:00:49,424 It's those secrets that keep you alone. 19 00:00:50,300 --> 00:00:52,094 ‐ You've never met your grandchild? 20 00:00:52,094 --> 00:00:54,096 REGINA: The baby Mia was carrying in that picture... 21 00:00:54,096 --> 00:00:55,973 it was not hers. 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,023 [birds chirping] 23 00:01:17,369 --> 00:01:18,829 ‐ We could still bail, you know. 24 00:01:19,371 --> 00:01:22,374 Go lounge around Borders, read magazines till they throw us out. 25 00:01:22,374 --> 00:01:23,542 [April chuckles] 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,210 IZZY: We don't even know these kids. 27 00:01:25,210 --> 00:01:27,254 ‐ We know JP. ‐ You do. 28 00:01:27,921 --> 00:01:30,841 ‐ He said bring your friends. ‐ He meant your boobs. 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,302 And you know this party is just gonna be full 30 00:01:33,302 --> 00:01:35,971 of a bunch of Lexies in training bras, right? 31 00:01:36,305 --> 00:01:38,765 ‐ Well, we're gonna be in high school with all of them. 32 00:01:39,266 --> 00:01:41,310 Can we just try to fit in a little? 33 00:01:42,811 --> 00:01:43,937 [Izzy exhales] 34 00:01:43,937 --> 00:01:46,064 ‐ Ten more seconds to put your dick away, Dinowitz. 35 00:01:46,356 --> 00:01:47,900 [laughter] 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,486 ‐ It's a party. Why are you dressed for, like, combat? 37 00:01:51,486 --> 00:01:52,738 [laughter] 38 00:01:52,738 --> 00:01:55,115 ♪ "Shine" by Collective Soul playing on stereo ♪ 39 00:01:57,618 --> 00:01:59,661 [cheers and applause] 40 00:02:01,705 --> 00:02:02,789 ‐ Your turn, Izzy. 41 00:02:05,751 --> 00:02:07,503 ALL: Ooh. 42 00:02:10,422 --> 00:02:11,632 ‐ It's the '90s, right? 43 00:02:13,217 --> 00:02:18,138 ALL: Do it, do it, do it, do it, do it, do it. 44 00:02:20,599 --> 00:02:22,768 ‐ Izzy, wait. We probably shouldn't. 45 00:02:23,602 --> 00:02:27,981 ‐ Except we, like, always do. 46 00:02:28,649 --> 00:02:31,193 ‐ Not with half the freshman class right outside the door. 47 00:02:31,527 --> 00:02:33,862 ‐ No, just with our parents downstairs. 48 00:02:36,698 --> 00:02:38,659 JP: Five more minutes. 49 00:02:38,659 --> 00:02:41,453 ‐ See? Plenty of time. 50 00:02:41,453 --> 00:02:42,996 ♪ soft music playing ♪ 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 ‐ Yeah. 52 00:02:44,706 --> 00:02:46,250 Okay. 53 00:02:46,250 --> 00:02:48,502 ♪ 54 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Get off me. 55 00:02:59,847 --> 00:03:01,765 ALL: Ooh. 56 00:03:02,599 --> 00:03:04,560 ‐ Wait, I thought you guys were friends. 57 00:03:04,977 --> 00:03:07,521 ‐ Not after she just, like, molested me. 58 00:03:07,521 --> 00:03:09,147 [teenagers groaning] 59 00:03:09,147 --> 00:03:11,024 [indistinct whispering] 60 00:03:11,024 --> 00:03:13,318 ♪ somber music playing ♪ 61 00:03:13,318 --> 00:03:14,945 ♪ 62 00:03:16,029 --> 00:03:17,906 [laughter] 63 00:03:17,906 --> 00:03:19,992 ♪ theme music playing ♪ 64 00:03:19,992 --> 00:03:22,995 65 00:04:33,357 --> 00:04:35,776 CHOIR: ♪ Joy to the world ♪ 66 00:04:35,776 --> 00:04:38,779 ♪ The Lord has come ♪ 67 00:04:38,779 --> 00:04:44,284 ♪ Let Earth receive her king ♪ 68 00:04:44,284 --> 00:04:50,290 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 69 00:04:50,290 --> 00:04:52,626 ♪ And heaven and nature sing ♪ 70 00:04:52,835 --> 00:04:55,546 ♪ And heaven and nature sing ♪ 71 00:04:55,754 --> 00:05:01,426 ♪ And heaven, and heaven, and nature sing ♪ 72 00:05:01,677 --> 00:05:04,263 ♪ Joy to the world ♪ 73 00:05:04,263 --> 00:05:07,015 ♪ The Savior reigns ♪ 74 00:05:07,224 --> 00:05:12,646 ♪ Let men their songs employ ♪ 75 00:05:12,896 --> 00:05:15,858 ♪ While fields and floods ♪ 76 00:05:15,858 --> 00:05:17,609 ‐ It's perfect. 77 00:05:18,569 --> 00:05:21,363 ‐ ♪ Repeat the sounding joy ♪ 78 00:05:21,363 --> 00:05:24,116 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 79 00:05:24,324 --> 00:05:29,580 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 80 00:05:30,789 --> 00:05:33,375 BILL: How was the tree lighting? ELENA: Oh, it was beautiful. 81 00:05:33,375 --> 00:05:35,252 Lexie sounded wonderful. 82 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 And the Chanticleers harmonies were really coming together. 83 00:05:40,382 --> 00:05:42,593 Oh, Bill, these pictures. 84 00:05:42,593 --> 00:05:46,513 Trip is blinking, and Moody looks like he's making some sort of squirrel face. 85 00:05:47,347 --> 00:05:49,224 Isabelle looks miserable, of course. 86 00:05:49,224 --> 00:05:50,976 The only thing that's working is the tartan. 87 00:05:50,976 --> 00:05:53,187 I think we're gonna have to re‐shoot these. 88 00:05:57,191 --> 00:05:59,151 Have you thought about what you're gonna say tomorrow? 89 00:06:01,028 --> 00:06:02,988 ‐ That's what I stayed home to work on. 90 00:06:06,867 --> 00:06:08,493 ‐ I mean about Mia. 91 00:06:12,456 --> 00:06:16,627 ‐ Bebe is the one suing for custody. ‐ And Mia is bankrolling it. 92 00:06:16,627 --> 00:06:18,462 ‐ Elena. ‐ I'm sorry. 93 00:06:18,462 --> 00:06:21,298 But look what she did to the poor Ryans. 94 00:06:21,298 --> 00:06:25,135 And her parents and her daughter, and‐and us. 95 00:06:25,469 --> 00:06:29,097 I mean, she has really taken advantage of our generosity. 96 00:06:29,473 --> 00:06:33,519 Pretending to be poor when she's really sitting on half a million dollars. 97 00:06:33,519 --> 00:06:35,145 ‐ Who's sitting on a half a million dollars? 98 00:06:35,145 --> 00:06:37,147 ‐ No one. I'm talking to your father. Go upstairs. 99 00:06:41,318 --> 00:06:43,153 Mia kidnapped Pearl. 100 00:06:43,403 --> 00:06:46,698 I mean, I don't know why you're trying to act like I've done something wrong. 101 00:06:46,698 --> 00:06:48,659 ‐ What's going to New York and abandoning your family 102 00:06:48,659 --> 00:06:49,785 to go play Nancy Drew? 103 00:06:49,785 --> 00:06:52,412 ‐ Why am I being punished for, for learning the truth? 104 00:06:57,167 --> 00:06:58,335 [Elena scoffs] 105 00:06:59,002 --> 00:07:01,463 ‐ Don't get pressured into saying more than you need to. 106 00:07:01,463 --> 00:07:04,216 All we want is for the judge to see that you're a responsible, 107 00:07:04,216 --> 00:07:06,343 upstanding future citizen. 108 00:07:06,802 --> 00:07:11,723 ‐ Let me ask a question so that Bebe is‐is fully prepared. 109 00:07:12,683 --> 00:07:15,769 There won't be any press at the courtroom, right? 110 00:07:15,769 --> 00:07:17,729 No cameras or‐‐ ‐ Exactly. 111 00:07:17,729 --> 00:07:19,815 Family court proceedings are closed to the public. 112 00:07:19,815 --> 00:07:22,651 The only people in the room will be at the request of both parties. 113 00:07:22,776 --> 00:07:26,113 You're the only person on Bebe's side. ‐ She's the only person I need. 114 00:07:28,198 --> 00:07:29,324 [Mia chuckles] 115 00:07:29,700 --> 00:07:30,826 [Izzy spits] 116 00:07:31,493 --> 00:07:32,995 ‐ Give this to Mia next time you're over there. 117 00:07:33,912 --> 00:07:37,291 ‐ I haven't been over there in weeks. Give it to your best friend, Pearl. 118 00:07:38,584 --> 00:07:40,252 ‐ Okay, forget it. 119 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 ‐ Why do you have her shirt? 120 00:07:43,964 --> 00:07:45,549 Why were you sleeping there, anyway? 121 00:07:48,135 --> 00:07:49,386 ‐ What, are you jealous? 122 00:07:50,470 --> 00:07:53,223 Don't worry about it. Your girlfriend didn't dump you for me. 123 00:07:55,601 --> 00:07:57,686 ‐ Come on, guys. Hot buns. 124 00:07:57,686 --> 00:07:59,313 Support Bebe Chow. 125 00:08:00,606 --> 00:08:02,649 ‐ Would you want to go to Arabica after school? 126 00:08:03,275 --> 00:08:06,653 ‐ Um, I, I would, but I have a MAC meeting later. 127 00:08:07,279 --> 00:08:09,364 You know, Minority Achievement‐‐ ‐ No, I know, I know. 128 00:08:10,782 --> 00:08:12,951 You guys have been meeting a lot lately, huh? 129 00:08:14,036 --> 00:08:15,913 ‐ Yeah. STUDENT: Come on, guys. 130 00:08:16,455 --> 00:08:19,499 Hot buns. Support Bebe Chow. 131 00:08:22,586 --> 00:08:23,837 IZZY: Oh, you can keep the bun. 132 00:08:26,048 --> 00:08:27,007 Good idea, though. 133 00:08:28,133 --> 00:08:30,093 [indistinct chatter] 134 00:08:46,944 --> 00:08:51,532 REPORTER: All was calm and all was bright at the Shaker Square annual tree lighting, 135 00:08:51,532 --> 00:08:53,992 but this morning, it's anything but. 136 00:08:53,992 --> 00:08:56,620 ‐ Last night, this city celebrated the birth of a child. 137 00:08:57,037 --> 00:09:01,416 Today, it considers who raises a child. Jesus Christ, Walt. 138 00:09:01,416 --> 00:09:03,627 You know, you can type this shit, but I can't say it. 139 00:09:03,627 --> 00:09:07,923 ‐ Shaker residents remain deeply divided between Ms. Chow and the McCulloughs 140 00:09:07,923 --> 00:09:10,175 with both sides set to square off in court today. 141 00:09:10,175 --> 00:09:13,220 Who deserves custody? Judge Rheinbeck will decide. 142 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 ‐ There are so many cameras. 143 00:09:20,602 --> 00:09:22,688 ‐ Maybe there's another way inside. 144 00:09:23,814 --> 00:09:26,525 ‐ Yeah. Yeah, let's check. 145 00:09:28,569 --> 00:09:31,864 ‐ Can you describe your state of mind leading up to the firehouse? 146 00:09:34,533 --> 00:09:36,869 ‐ May Ling cry non‐stop all day. 147 00:09:37,327 --> 00:09:41,790 And I just hold her, I don't know what I can do, and... 148 00:09:42,541 --> 00:09:44,751 I just hold her and crying, too. 149 00:09:45,002 --> 00:09:47,880 It was like that for weeks. She won't nurse. 150 00:09:48,380 --> 00:09:50,632 She have to eat or die. 151 00:09:50,632 --> 00:09:53,302 ‐ Do you know this term post‐partum depression? 152 00:09:54,261 --> 00:09:55,637 ‐ No. 153 00:09:55,637 --> 00:09:57,222 ‐ Do you remember the policeman 154 00:09:57,222 --> 00:10:00,601 who found you unconscious on the sidewalk that night? 155 00:10:00,601 --> 00:10:01,935 ‐ No. 156 00:10:01,935 --> 00:10:04,813 ED: What about the doctors who testified to treating you 157 00:10:04,813 --> 00:10:06,356 in the hospital for a week? 158 00:10:06,356 --> 00:10:07,691 ‐ No. 159 00:10:08,567 --> 00:10:13,071 ‐ What is the first thing you do remember after the fire station? 160 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 BEBE: May Ling. I woke up. 161 00:10:15,365 --> 00:10:19,828 I ask‐‐ I ask, "Where is May Ling?" They told me May Ling was gone. 162 00:10:19,828 --> 00:10:24,041 I don't believe them. I beg them, "Please find her. 163 00:10:24,041 --> 00:10:25,834 Please help me to find her." But... 164 00:10:27,211 --> 00:10:28,879 they said nothing they can do. 165 00:10:29,421 --> 00:10:33,342 They told me I gave up my rights when I leave her there. 166 00:10:34,051 --> 00:10:38,138 So I decided to‐to look for her myself. 167 00:10:39,515 --> 00:10:42,184 I looked. I look and look. 168 00:10:43,477 --> 00:10:44,728 Then I find her. 169 00:10:50,734 --> 00:10:52,319 And now I'm here. 170 00:10:52,319 --> 00:10:55,322 ‐ And how would you describe yourself today, Ms. Chow? 171 00:10:56,156 --> 00:10:58,075 ‐ Stronger, better. 172 00:10:58,867 --> 00:11:02,162 I have good job, warm home. 173 00:11:02,955 --> 00:11:04,831 I have a good, good friend. 174 00:11:06,583 --> 00:11:09,378 And now, all I need is May Ling. 175 00:11:09,378 --> 00:11:12,214 I have everything except May Ling. 176 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 ‐ No further questions, Your Honor. 177 00:11:18,095 --> 00:11:19,054 [Bill clears throat] 178 00:11:22,307 --> 00:11:27,312 ‐ Ms. Chow, you earn $2.35 an hour plus tips. Is that correct? 179 00:11:27,813 --> 00:11:31,275 ‐ Yes. ‐ And before the birth, you were also working as a waitress, 180 00:11:31,275 --> 00:11:33,485 but at the Royal Garden in Cleveland. Is that correct? 181 00:11:34,278 --> 00:11:36,488 ‐ Yes. ‐ And how much were you earning there? 182 00:11:36,488 --> 00:11:38,365 ‐ The same. 183 00:11:38,365 --> 00:11:40,075 ‐ The same as when you abandoned your daughter 184 00:11:40,075 --> 00:11:41,869 because you couldn't afford to take care of her. 185 00:11:41,869 --> 00:11:43,745 ED: Objection, Your Honor. Speculation. 186 00:11:43,745 --> 00:11:45,706 JUDGE RHEINBECK: Sustained. 187 00:11:45,706 --> 00:11:48,667 BILL: Ms. Chow, do you recognize this photo? 188 00:11:53,088 --> 00:11:54,923 ‐ [tearfully]: No. 189 00:11:54,923 --> 00:11:57,259 BILL: This is Mirabelle's frostbitten hand. 190 00:11:58,427 --> 00:12:00,012 [Linda moans] [gasps] 191 00:12:00,429 --> 00:12:03,098 [Bebe breathes deeply] 192 00:12:03,223 --> 00:12:05,976 Do you know how long she was left out in the cold by you? 193 00:12:06,935 --> 00:12:11,940 ‐ I, I knocked at the door. I just let them know she's outside. 194 00:12:11,940 --> 00:12:14,276 ‐ And did you wait to make sure that that knock was answered? 195 00:12:15,903 --> 00:12:17,863 ‐ I, I was afraid. 196 00:12:17,863 --> 00:12:21,617 I just so afraid they'll find me and send me back to China 197 00:12:21,617 --> 00:12:26,205 and they'll never, never let me see my daughter again. 198 00:12:27,080 --> 00:12:28,999 BILL: So which is it, Ms. Chow? 199 00:12:28,999 --> 00:12:32,044 Did you consciously abandon your daughter in order to seek help 200 00:12:32,044 --> 00:12:33,879 or did you suffer from a post‐partum break 201 00:12:33,879 --> 00:12:36,256 and have no idea of the consequences of your actions? 202 00:12:36,256 --> 00:12:37,799 Because it can't be both. 203 00:12:39,009 --> 00:12:40,511 [Bebe exhales] 204 00:12:50,896 --> 00:12:52,314 [toilet flushes] 205 00:13:03,534 --> 00:13:06,954 ‐ You know, for so long, I couldn't figure out why you were doing this. 206 00:13:08,205 --> 00:13:11,917 Why you were helping that poor woman ruin my best friend's life. 207 00:13:12,376 --> 00:13:15,462 But now I get it. ‐ What do you get, Elena? 208 00:13:17,589 --> 00:13:20,926 ‐ By helping her, it makes what you did okay. 209 00:13:20,926 --> 00:13:22,386 ‐ What did I do? 210 00:13:26,139 --> 00:13:27,516 ‐ What you did to the Ryans. 211 00:13:31,728 --> 00:13:32,813 ‐ What? 212 00:13:35,941 --> 00:13:37,317 ‐ I know about them. 213 00:13:38,318 --> 00:13:40,571 And I know why you live the life that you do. 214 00:13:44,491 --> 00:13:46,034 I met your parents, actually. 215 00:13:46,952 --> 00:13:48,328 They're really lovely people. 216 00:13:49,454 --> 00:13:51,123 I'm sorry to hear about your brother. 217 00:13:51,123 --> 00:13:54,126 That must have been hard for your mother to lose both of you at the same time. 218 00:13:56,003 --> 00:13:57,337 You know, I'm just making a leap here, 219 00:13:57,337 --> 00:14:00,549 but I'm assuming that Pearl doesn't know any of this. 220 00:14:00,549 --> 00:14:05,095 That this has just been your secret for all these years. 221 00:14:08,724 --> 00:14:13,353 I find it sort of curious that you're a character witness for Bebe. 222 00:14:13,937 --> 00:14:17,107 And that you're testifying tomorrow. ‐ I am. 223 00:14:19,443 --> 00:14:20,861 ‐ I just think about Pearl. 224 00:14:21,904 --> 00:14:23,363 After all she's been through. 225 00:14:24,281 --> 00:14:27,534 Learning about her past, her father. 226 00:14:28,493 --> 00:14:30,370 What you did. 227 00:14:30,370 --> 00:14:32,206 All in a court proceeding? 228 00:14:33,207 --> 00:14:34,499 ‐ Are you threatening me? 229 00:14:35,417 --> 00:14:36,793 ‐ It's actually more of a question. 230 00:14:38,086 --> 00:14:41,465 Is fighting for someone else's child worth losing your own? 231 00:14:52,893 --> 00:14:54,144 [shuddering breath] 232 00:15:07,366 --> 00:15:08,951 [kisses] 233 00:15:11,578 --> 00:15:14,248 ‐ How about you come over later on tonight, 234 00:15:14,248 --> 00:15:16,542 and you know, we could, I don't know, 235 00:15:16,542 --> 00:15:18,502 study some anatomy? 236 00:15:19,127 --> 00:15:21,296 ‐ I'm still...you know. 237 00:15:21,505 --> 00:15:23,924 ‐ Is it just me, or has it been that time of month 238 00:15:23,924 --> 00:15:25,217 for, like, a month now? 239 00:15:28,595 --> 00:15:30,931 ‐ Trip bailed on me. You going home? ‐ You are like a nerdy carjacker. 240 00:15:30,931 --> 00:15:32,766 ‐ It's all good. I'm out anyway. 241 00:15:32,766 --> 00:15:34,726 I told Grimace I'd take him to Tower. 242 00:15:34,726 --> 00:15:38,272 ‐ Wait, don't you have that black group thing today with Pearl? 243 00:15:38,564 --> 00:15:41,066 ‐ Um, no, we ended that, like, a month ago. 244 00:15:41,066 --> 00:15:42,359 [chuckles] 245 00:15:42,359 --> 00:15:44,611 But that sad white boy thing is still on for your room tonight. 246 00:15:44,611 --> 00:15:46,280 I'll see you later. 247 00:15:49,199 --> 00:15:52,494 ‐ But why would she say that? ‐ I don't know and I don't care. 248 00:15:52,494 --> 00:15:53,787 MOODY: I mean, it's just weird. 249 00:15:57,040 --> 00:15:57,875 ‐ What? 250 00:16:01,420 --> 00:16:04,047 ‐ You got in! ‐ I got in. 251 00:16:04,047 --> 00:16:05,966 ELENA: You got in! ‐ Oh, my God. 252 00:16:05,966 --> 00:16:07,801 ELENA: Oh, you got in. 253 00:16:11,763 --> 00:16:14,099 TRIP: [exhales] Can't believe it's almost Christmas. 254 00:16:15,225 --> 00:16:17,519 ‐ I bet your house looks all pretty, lit and decorated. 255 00:16:17,519 --> 00:16:20,063 ‐ Mm, my mom goes absolutely crazy with it. 256 00:16:20,522 --> 00:16:22,357 You know, she hires a whole team of professionals. 257 00:16:22,357 --> 00:16:23,150 [Pearl chuckles] 258 00:16:24,943 --> 00:16:26,111 Come by. You'll see. 259 00:16:26,111 --> 00:16:27,696 ‐ I can't. 260 00:16:28,655 --> 00:16:31,909 Between Moody and our moms, it's just way too much. 261 00:16:32,784 --> 00:16:34,494 ‐ Maybe they'll chill out after the trial, you know? 262 00:16:34,494 --> 00:16:35,537 [Pearl chuckles] 263 00:16:36,038 --> 00:16:37,956 Not that my mom's ever chill about anything, but... 264 00:16:37,956 --> 00:16:39,082 [both chuckle] 265 00:16:39,082 --> 00:16:41,376 ‐ Neither is mine. ‐ That makes sense, though. 266 00:16:41,376 --> 00:16:44,546 I mean, she's...she's invested a lot. 267 00:16:45,339 --> 00:16:47,090 So... ‐ What? 268 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 ‐ Your mom, she, she paid for Bebe's lawyer, right? 269 00:16:50,135 --> 00:16:51,970 That's, that's what my mom said. 270 00:16:52,513 --> 00:16:54,264 [Pearl chuckles] 271 00:16:54,598 --> 00:16:58,143 ‐ Okay. What else did she say? 272 00:16:58,143 --> 00:16:59,186 ‐ Um... 273 00:17:00,229 --> 00:17:04,024 she said that your mom's got, like, half a million in the bank. 274 00:17:04,024 --> 00:17:07,903 ‐ Right, because what, we just get our furniture off the street for fun. 275 00:17:07,903 --> 00:17:09,488 ‐ That's true. ‐ That's ridiculous. 276 00:17:09,488 --> 00:17:10,864 ‐ No, you're right, you're right, you're right. 277 00:17:13,075 --> 00:17:15,744 Oh, wow, it is really cold in here. I... 278 00:17:17,412 --> 00:17:18,914 ‐ It's warmer over here. 279 00:17:22,376 --> 00:17:24,545 ELENA: I got you this present. LEXIE: Aw. 280 00:17:24,545 --> 00:17:27,506 ‐ I saw it a month ago, and I just, I had an instinct. 281 00:17:27,506 --> 00:17:29,258 ‐ Thanks, Mom. 282 00:17:30,300 --> 00:17:32,427 BILL: Hey, bud. TRIP: Sorry. 283 00:17:33,512 --> 00:17:35,347 ‐ Where have you been? We're celebrating. 284 00:17:35,347 --> 00:17:37,099 ‐ I'm sorry. ‐ Can you get your daughter down here 285 00:17:37,099 --> 00:17:39,017 because this is a big family moment. ‐ Just leave her alone for a while. 286 00:17:39,017 --> 00:17:42,896 ‐ Oh, wow. Yeah, that's, that's tartan. 287 00:17:42,896 --> 00:17:44,648 ‐ Isn't it perfect? And this way, 288 00:17:44,648 --> 00:17:46,191 you can wear it in the Christmas photo. 289 00:17:46,191 --> 00:17:49,194 ‐ I thought we already did those. ‐ Yes, we did, but they were terrible. 290 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 So George is just going to pop by after dinner and take it again. 291 00:17:51,780 --> 00:17:53,991 ‐ Tonight? I'm in the middle of a trial, hon. 292 00:17:53,991 --> 00:17:56,702 ‐ I'm not wearing that tartan tie again. ‐ Yes, you are. 293 00:17:56,702 --> 00:17:58,620 It's the tartan that makes the photo. 294 00:17:58,620 --> 00:18:00,289 Isabelle? 295 00:18:00,289 --> 00:18:01,415 [computer beeps] 296 00:18:01,415 --> 00:18:02,165 Isabelle? 297 00:18:02,165 --> 00:18:04,293 ♪ "Only Happy When It Rains" by Garbage playing on stereo ♪ 298 00:18:04,293 --> 00:18:07,796 ‐ ♪ I'm only happy when it's complicated ♪ 299 00:18:08,088 --> 00:18:11,884 ♪ And though I know you can't appreciate it ♪ 300 00:18:11,884 --> 00:18:13,010 [computer beeps] 301 00:18:15,470 --> 00:18:16,471 [glass ringing] 302 00:18:16,471 --> 00:18:17,931 ELENA: I'd like to make a toast. 303 00:18:19,516 --> 00:18:23,437 To Alexandra. We are all so proud of you. 304 00:18:24,479 --> 00:18:29,985 All the SAT tutors, the AP classes, the‐the summer at Wellesley. 305 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 You really worked your tail off for this. 306 00:18:33,906 --> 00:18:38,076 And no one handed it to you, and you didn't fill some quota to get it. 307 00:18:38,076 --> 00:18:39,119 You earned it. 308 00:18:40,579 --> 00:18:43,332 And I know you can't always put this in an essay, 309 00:18:43,332 --> 00:18:46,168 but I think hard work and sacrifice is... 310 00:18:46,168 --> 00:18:48,045 is a hardship as well. 311 00:18:48,712 --> 00:18:50,839 One that you can feel very proud of. 312 00:18:52,174 --> 00:18:54,134 Congratulations. 313 00:18:54,134 --> 00:18:55,969 BILL: Cheers. [glasses clinking] 314 00:18:55,969 --> 00:18:57,221 ELENA: Cheers. BILL: Congratulations. 315 00:18:58,680 --> 00:19:00,641 ♪ tense music playing ♪ 316 00:19:00,641 --> 00:19:02,476 ♪ 317 00:19:03,310 --> 00:19:05,312 [indistinct chatter] 318 00:19:17,991 --> 00:19:21,245 ‐ I can't take the stand. ‐ What? 319 00:19:21,245 --> 00:19:23,997 I don't understand. ‐ I can't testify, Bebe. 320 00:19:23,997 --> 00:19:27,876 I'm sorry, I, um... I know that I said I would. 321 00:19:29,169 --> 00:19:31,964 But it's complicated. ‐ Complicated? 322 00:19:32,464 --> 00:19:34,508 What do you say? ‐ Listen to me. Listen. 323 00:19:34,508 --> 00:19:37,761 I lied when I was pregnant. 324 00:19:38,595 --> 00:19:44,184 I wrote a letter to Pearl's father and I told him that I lost the baby. 325 00:19:44,184 --> 00:19:46,603 And then, I took her and I ran. 326 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 ‐ Why? ‐ Because she's mine. 327 00:19:51,525 --> 00:19:55,279 Not his, okay? Like, like May Ling is yours. 328 00:19:55,904 --> 00:19:58,365 ‐ So that's why you're helping me, right? ‐ Yeah. 329 00:19:58,949 --> 00:20:01,326 ‐ So just help me now. ‐ I can't. 330 00:20:01,660 --> 00:20:03,662 ‐ Why not? ‐ Because Elena knows. 331 00:20:04,621 --> 00:20:06,164 She found out. 332 00:20:06,915 --> 00:20:10,794 And if this comes out, I could lose Pearl. 333 00:20:11,211 --> 00:20:14,173 ‐ You really think someone can take Pearl now? 334 00:20:14,173 --> 00:20:15,966 What‐what did the lawyer say? 335 00:20:16,425 --> 00:20:18,260 ‐ I haven't talked to anyone. 336 00:20:18,260 --> 00:20:20,137 ‐ What did‐‐ what did Pearl say? 337 00:20:22,097 --> 00:20:25,767 ‐ Pearl doesn't know. ‐ So you just tell her. 338 00:20:25,767 --> 00:20:29,021 ‐ I don't want to lose her. ‐ You won't lose her. 339 00:20:29,730 --> 00:20:32,149 [Mia cries] But if you can't help me, 340 00:20:32,149 --> 00:20:33,692 I'll lose my daughter. 341 00:20:34,985 --> 00:20:36,028 [Bebe sniffles] 342 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 ELENA: Honey, you stand there. 343 00:20:41,909 --> 00:20:44,328 All right, was it that hard? You look amazing. 344 00:20:44,328 --> 00:20:46,580 Except you don't have the tartan Keds on. 345 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 ‐ Yeah, no, I am not wearing those again. ‐ Don't be silly. 346 00:20:49,750 --> 00:20:52,252 They're adorable. ‐ I said no. They're not me. 347 00:20:53,086 --> 00:20:54,296 ELENA: They don't have to be you. 348 00:20:54,296 --> 00:20:56,715 We can return them tomorrow after we take the picture. 349 00:20:56,715 --> 00:20:58,300 ‐ Elena, hon, I don't really have time for this today. 350 00:20:58,300 --> 00:21:01,720 ‐ Bill, honestly, can we just not? Just this once? 351 00:21:02,513 --> 00:21:05,057 Isabelle, go upstairs and put on the Keds. 352 00:21:05,057 --> 00:21:07,684 ‐ I told you I'm not wearing the Keds, Elena. 353 00:21:07,684 --> 00:21:10,062 ‐ I am your mother. You don't speak to me like that. 354 00:21:10,062 --> 00:21:13,232 ‐ Really? 'Cause you call me something I hate every single day. 355 00:21:13,607 --> 00:21:15,567 Why can't you just call me "Izzy" like everyone else? 356 00:21:15,567 --> 00:21:18,654 ‐ Because it's not your name. ‐ Lexie, Moody, Trip. 357 00:21:19,238 --> 00:21:21,740 Everyone else gets a nickname. ‐ You're not everyone else. 358 00:21:24,493 --> 00:21:26,912 ‐ You know, I can just frame her shoes‐‐ ELENA: Just a moment. 359 00:21:28,789 --> 00:21:31,834 This is not about you. This is about us. 360 00:21:32,584 --> 00:21:36,463 And if you want to be part of this family, and live in this house 361 00:21:36,880 --> 00:21:40,384 then you will go upstairs and put on the fucking Keds! 362 00:21:52,813 --> 00:21:53,856 We're just gonna need a minute. 363 00:21:57,526 --> 00:21:58,485 [knocking] 364 00:22:02,906 --> 00:22:04,408 ‐ Hey. ‐ Hey. 365 00:22:06,326 --> 00:22:08,120 ‐ Is now an okay time to talk? 366 00:22:09,746 --> 00:22:11,623 ‐ Sure. ‐ Okay. 367 00:22:23,135 --> 00:22:25,596 I want to let you know that... 368 00:22:27,639 --> 00:22:31,101 I'll be testifying for Bebe tomorrow. 369 00:22:32,519 --> 00:22:36,481 And it's possible that some things might come out in court. 370 00:22:36,690 --> 00:22:38,192 [Pearl chuckles] 371 00:22:38,192 --> 00:22:40,611 ‐ You mean, that we're, like, millionaires or something? 372 00:22:41,653 --> 00:22:43,739 ‐ What? ‐ Yeah. 373 00:22:43,739 --> 00:22:47,242 Trip said that Elena thinks you have some secret stash of money 374 00:22:47,242 --> 00:22:49,828 that you're using to pay for Bebe's legal fees. 375 00:22:50,329 --> 00:22:51,955 [Mia sighs deeply] 376 00:22:57,878 --> 00:23:00,380 ‐ I am paying for Bebe's legal fees. 377 00:23:02,049 --> 00:23:04,593 I recently sold an old photo 378 00:23:05,260 --> 00:23:06,929 for a large sum of money. 379 00:23:08,722 --> 00:23:11,099 ‐ Half a million dollars? ‐ Not quite. 380 00:23:11,099 --> 00:23:15,020 But the photo was a gift from an old friend. 381 00:23:16,146 --> 00:23:19,066 For me to sell if I ever needed the money. 382 00:23:19,066 --> 00:23:20,400 ‐ We've always needed the money. 383 00:23:20,400 --> 00:23:22,736 ‐ Pearl, please let me talk because there's a lot that I need to tell you. 384 00:23:22,736 --> 00:23:26,323 ‐ No, no, no, no, no, no. We sleep on floors. 385 00:23:26,573 --> 00:23:28,534 You made it seem like we had to live this way. 386 00:23:28,534 --> 00:23:29,868 Like there was no other choice. 387 00:23:29,868 --> 00:23:33,038 ‐ Has this life not be fancy enough for you, Pearl? 388 00:23:33,038 --> 00:23:35,874 ‐ Do you think that I'd be some spoiled brat if I had my own room? 389 00:23:35,874 --> 00:23:37,251 ‐ No. ‐ My own bed? 390 00:23:37,251 --> 00:23:39,837 ‐ No. We have always had enough. 391 00:23:39,837 --> 00:23:41,588 ‐ What? What have I had? 392 00:23:41,588 --> 00:23:43,549 A hundred beds? 393 00:23:43,549 --> 00:23:45,843 Just stop, just stop fucking talking about the walls‐‐ 394 00:23:45,843 --> 00:23:47,636 ‐ Watch it. ‐ And the bikes and the beds. 395 00:23:47,636 --> 00:23:50,556 You haven't been honest with me about anything! 396 00:23:51,431 --> 00:23:54,476 And I had to hear from Trip that you sold something 397 00:23:54,476 --> 00:23:56,103 that was supposed to be for us, for her. 398 00:23:56,103 --> 00:23:58,522 ‐ No, it is for you. There is a fund set aside for you. 399 00:23:58,522 --> 00:24:01,275 ‐ Get out. ‐ No, Pearl, Pearl, no. 400 00:24:01,275 --> 00:24:02,693 ‐ This is my room and I don't want you‐‐ ‐ Stop it. 401 00:24:02,693 --> 00:24:05,320 ‐ Get out. Get out! ‐ Just sit down and listen‐‐ 402 00:24:05,320 --> 00:24:09,157 ‐ Get out of my room now! ‐ Okay, okay, okay, okay. 403 00:24:10,284 --> 00:24:12,119 [heavy breathing] 404 00:24:23,338 --> 00:24:27,176 ‐ Oh, that outburst. She is just out of control. 405 00:24:27,968 --> 00:24:30,846 But George thinks he has something salvageable, so that's good. 406 00:24:31,013 --> 00:24:33,223 [sighs] 407 00:24:33,724 --> 00:24:35,684 I'm sorry, honey. I know you're prepping. 408 00:24:35,851 --> 00:24:40,647 Is it Linda that's testifying tomorrow? ‐ Mm‐mm, Ed still has another witness. 409 00:24:40,647 --> 00:24:42,316 ‐ Well, who is there even left to call? 410 00:24:45,194 --> 00:24:46,737 No. 411 00:24:46,737 --> 00:24:48,197 ‐ Well, she was always on the list. 412 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 ‐ I'm just surprised she's still testifying. 413 00:24:51,742 --> 00:24:53,368 ‐ Why wouldn't she be? 414 00:24:54,369 --> 00:24:57,998 ‐ Well, I ran into her, and we had a little chat. 415 00:24:59,541 --> 00:25:02,669 I told her what I knew and we came to an understanding. 416 00:25:03,712 --> 00:25:05,714 ‐ You threatened her. ‐ No. 417 00:25:05,964 --> 00:25:10,093 No, I did not threaten her. ‐ Now, I have not only lost the element of surprise, 418 00:25:10,093 --> 00:25:12,763 I could also be accused of witness tampering. 419 00:25:13,972 --> 00:25:15,641 Jesus Christ. ‐ I was trying to help. 420 00:25:15,641 --> 00:25:16,767 ‐ You are not helping. 421 00:25:18,852 --> 00:25:20,062 [exhales] 422 00:25:20,062 --> 00:25:21,438 ‐ Where are you going? ‐ I'm going to the office. 423 00:25:21,438 --> 00:25:22,564 I have to work. 424 00:25:25,067 --> 00:25:26,652 APRIL: What do you even need these for? 425 00:25:27,319 --> 00:25:28,987 IZZY: Uh, art project. 426 00:25:29,655 --> 00:25:31,865 Kinda in response to the whole fucked up trial. 427 00:25:40,874 --> 00:25:42,251 What did I really do? 428 00:25:44,711 --> 00:25:47,422 To deserve all of this? 429 00:25:48,757 --> 00:25:51,593 I mean, we were friends. 430 00:25:53,637 --> 00:25:54,763 We were... 431 00:25:58,851 --> 00:26:00,310 We were more than friends. 432 00:26:02,980 --> 00:26:04,064 ‐ I'm sorry. 433 00:26:05,983 --> 00:26:07,860 I am. 434 00:26:07,860 --> 00:26:11,446 I, like, freaked out in that closet. 435 00:26:12,322 --> 00:26:14,074 And I don't know how to take it back. 436 00:26:15,868 --> 00:26:18,245 ‐ Stop trying to be someone you're not. 437 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 I want to stop trying to be someone I'm not. 438 00:26:35,137 --> 00:26:36,346 [exhales] 439 00:26:36,346 --> 00:26:38,182 I just miss you. 440 00:26:40,684 --> 00:26:41,768 ‐ I miss you, too. 441 00:26:45,689 --> 00:26:46,815 [April sighs] 442 00:26:49,902 --> 00:26:52,738 Is this the one that you drew armpit hair on? 443 00:26:54,072 --> 00:26:57,201 ‐ And other things. ‐ Oh, my God, Izzy. 444 00:26:59,828 --> 00:27:01,079 ELENA: Are you still working? 445 00:27:03,707 --> 00:27:05,876 ‐ I finished a little while ago. I'm just paying some bills. 446 00:27:07,753 --> 00:27:09,379 ‐ Bill, I'm so sorry. 447 00:27:10,005 --> 00:27:13,675 You were right, I‐I should have never had that conversation with Mia. 448 00:27:16,553 --> 00:27:18,347 ‐ You understand that this is about more than Mia, right? 449 00:27:18,347 --> 00:27:20,557 ‐ I know. I know that I have not 450 00:27:21,391 --> 00:27:24,019 acted like myself lately, and‐and I want you to know that 451 00:27:24,019 --> 00:27:26,688 I have always had the right intentions. 452 00:27:27,231 --> 00:27:29,107 I was just trying to help people. 453 00:27:29,107 --> 00:27:30,984 Help this woman and her daughter 454 00:27:31,568 --> 00:27:33,946 because they seemed like they needed it, and then, now, 455 00:27:34,279 --> 00:27:38,116 Linda is blaming me and you are very clearly angry at me. 456 00:27:38,116 --> 00:27:41,662 ‐ Do you understand why I'm angry? ‐ I didn't cause this, though. 457 00:27:42,037 --> 00:27:44,665 I don't know why people don't blame Mia. 458 00:27:44,665 --> 00:27:46,375 She's the bad guy here. Not me. 459 00:27:46,375 --> 00:27:50,170 And‐and until people know the truth about what she did, 460 00:27:50,754 --> 00:27:52,631 they do blame me. 461 00:27:52,631 --> 00:27:54,800 She has to be held accountable for what she did. 462 00:27:55,801 --> 00:27:58,345 And if she is, then‐then they won't win. 463 00:27:58,679 --> 00:28:01,598 Because, Bebe can't win this case, Bill. She can't. 464 00:28:01,849 --> 00:28:03,934 That means Linda will lose this baby, and I, 465 00:28:04,268 --> 00:28:08,522 I don't know what I will do if I caused my best friend to lose her baby. 466 00:28:08,772 --> 00:28:10,899 ‐ Linda is not going to lose her baby. 467 00:28:12,734 --> 00:28:14,653 ‐ Why‐why do you say that? 468 00:28:14,653 --> 00:28:17,698 ‐ Because people like Bebe Chow don't win. 469 00:28:20,784 --> 00:28:24,246 Trust me, nobody wants the truth to come out more than I do. 470 00:28:25,956 --> 00:28:27,249 [Bill sighs] 471 00:28:27,249 --> 00:28:29,751 Everybody's gonna be held accountable for their actions. 472 00:28:31,670 --> 00:28:32,462 Okay? 473 00:28:35,340 --> 00:28:36,175 ‐ Okay. 474 00:28:38,802 --> 00:28:40,179 Thank you, Bill. 475 00:28:42,681 --> 00:28:44,433 ‐ I have a couple more things to do. 476 00:28:44,433 --> 00:28:46,518 Why don't you head to bed? I'll be there soon. ‐ Okay. 477 00:28:50,230 --> 00:28:51,398 [clears throat] 478 00:29:01,200 --> 00:29:02,576 [phone beeping] 479 00:29:10,292 --> 00:29:15,088 ‐ Uh, yes, could I get a listing for Le Rossignol Bistro, please? 480 00:29:17,132 --> 00:29:19,176 ♪ "Ambitionz Az A Ridah" by 2Pac ♪ 481 00:29:19,176 --> 00:29:22,137 ‐ ♪ So many battlefield scars while driven in plush cars ♪ 482 00:29:22,137 --> 00:29:25,057 ♪ This life as a rap star is nothing without heart ♪ 483 00:29:25,057 --> 00:29:27,976 ♪ Was born rough and rugged, addressing the mass public ♪ 484 00:29:27,976 --> 00:29:30,437 ♪ My attitude was "fuck it," cause motherfuckers love it ♪ 485 00:29:30,437 --> 00:29:33,148 ♪ To be a soldier, must maintain composure at ease ♪ 486 00:29:33,148 --> 00:29:36,026 ♪ Though life is complicated, only what you make it to be ♪ 487 00:29:36,443 --> 00:29:38,237 ♪ And my ambitions as a ridah ♪ 488 00:29:38,237 --> 00:29:40,697 ♪ Hoping you listen I catch you paying attention ♪ 489 00:29:40,697 --> 00:29:42,032 ♪ To my ambitions as a ridah ♪ 490 00:29:42,032 --> 00:29:46,328 ♪ I won't deny it, I'm a straight ridah, you don't wanna fuck with me ♪ 491 00:29:46,328 --> 00:29:49,414 ♪ My ambitions as a ridah, got the police bustin' at me ♪ 492 00:29:49,748 --> 00:29:52,125 ♪ But they can't do nothing to a G ♪ 493 00:29:52,835 --> 00:29:57,631 ♪ I won't deny it, I'm a straight ridah, you don't wanna fuck with me ♪ 494 00:29:58,048 --> 00:30:00,509 ♪ Got the police bustin' at me ♪ 495 00:30:00,509 --> 00:30:03,095 ♪ But they can't do nothing to a G ♪ 496 00:30:03,720 --> 00:30:08,225 ♪ I won't deny it, I'm a straight ridah you don't wanna fuck with me ♪ 497 00:30:12,604 --> 00:30:14,523 BOY: Yo, Dean Cain ain't even Asian. 498 00:30:14,523 --> 00:30:16,984 ‐ Tyson Beckford is blasian. He should have his own baby tin. 499 00:30:17,651 --> 00:30:19,778 ‐ I don't get it. Where are the Spanish babies? 500 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 ‐ Don't you realize how racist this shit is? 501 00:30:22,114 --> 00:30:23,824 ‐ Yeah, that's the point. 502 00:30:24,116 --> 00:30:26,076 ‐ Wow. I'm out. 503 00:30:26,410 --> 00:30:29,413 ‐ Huh, she must have kept all those lesbo babies for herself. 504 00:30:29,413 --> 00:30:30,747 [laughter] 505 00:30:31,748 --> 00:30:34,168 ‐ And who still has Cabbage Patch dolls in high school? 506 00:30:34,168 --> 00:30:35,502 [students groaning] 507 00:30:35,502 --> 00:30:38,046 PRINCIPAL PETERS: Okay, okay. Show's over, people. 508 00:30:38,046 --> 00:30:39,673 Show's over. 509 00:30:42,593 --> 00:30:44,469 And you. 510 00:30:44,469 --> 00:30:46,513 ♪ tense music playing ♪ 511 00:30:46,513 --> 00:30:49,516 512 00:31:06,700 --> 00:31:08,911 ED: You're a single working mother like Ms. Chow, correct? 513 00:31:09,369 --> 00:31:11,914 You work the same job with roughly the same income. 514 00:31:13,040 --> 00:31:17,544 ‐ Well, she works more hours than I do and she gets bigger tips. 515 00:31:17,544 --> 00:31:18,629 [chuckles] 516 00:31:18,629 --> 00:31:20,506 But yes. 517 00:31:20,506 --> 00:31:22,966 ‐ As a single mother, do you struggle? 518 00:31:25,093 --> 00:31:26,595 ‐ All mothers struggle. 519 00:31:27,971 --> 00:31:29,848 Money hides it. 520 00:31:29,848 --> 00:31:34,394 So you can buy a nanny or a tutor. 521 00:31:34,394 --> 00:31:36,104 Vacations. 522 00:31:36,730 --> 00:31:40,859 But you can't put a price on a mother's love for her child, 523 00:31:40,859 --> 00:31:42,736 even though some might try. 524 00:31:46,114 --> 00:31:49,201 ‐ Did the McCulloughs offer a price to Bebe for May Ling? 525 00:31:49,660 --> 00:31:52,162 ‐ $10,000 to make this case go away. 526 00:31:52,579 --> 00:31:56,166 So we know the exact amount that they think Bebe's baby is worth. 527 00:31:57,960 --> 00:32:02,214 ‐ What would you say to those who describe Bebe's actions as unfit? 528 00:32:02,756 --> 00:32:06,552 ‐ No mother would want to be judged by the choice she made 529 00:32:07,135 --> 00:32:10,180 in her hardest, most desperate moment. 530 00:32:12,891 --> 00:32:16,019 I would say that Bebe... 531 00:32:17,479 --> 00:32:21,108 left May Ling to save May Ling's life. 532 00:32:22,317 --> 00:32:24,278 It was a selfless act. 533 00:32:25,153 --> 00:32:27,114 And that makes her a good mother. 534 00:32:29,825 --> 00:32:31,076 ‐ No further questions, Your Honor. 535 00:32:40,169 --> 00:32:41,587 [Bill clears throat] 536 00:32:43,797 --> 00:32:45,048 [Mia sighs deeply] 537 00:32:45,549 --> 00:32:47,885 BILL: Ms. Warren, how long have you known Ms. Chow? 538 00:32:48,677 --> 00:32:50,971 ‐ About three months. As long as I've known you. 539 00:32:53,974 --> 00:32:58,478 ‐ And in that timeframe, how many times have you seen Ms. Chow with Mirabelle? 540 00:33:00,314 --> 00:33:02,316 ‐ Once. ‐ Once. 541 00:33:02,983 --> 00:33:05,694 ‐ Yes. ‐ So your entire opinion 542 00:33:05,694 --> 00:33:09,156 of Ms. Chow's fitness as a mother is based on a one‐time observation‐‐ 543 00:33:09,156 --> 00:33:13,202 ‐ The state won't allow Bebe to see her daughter for longer than that. 544 00:33:13,202 --> 00:33:16,413 ‐ You testified that you were a single mother, just like Bebe Chow. 545 00:33:16,788 --> 00:33:18,624 ‐ Mm‐hmm. ‐ And that you have 546 00:33:18,624 --> 00:33:21,168 roughly the same hours, roughly the same pay. 547 00:33:21,877 --> 00:33:23,837 ‐ Yes. ‐ So you make 548 00:33:24,796 --> 00:33:27,132 $20,000 a year. Somewhere in there. 549 00:33:30,427 --> 00:33:32,513 And yet you're paying Ms. Chow's legal fees. 550 00:33:33,889 --> 00:33:36,141 ‐ I lent her money. ‐ How much? 551 00:33:36,934 --> 00:33:39,144 ‐ However much a lawyer costs. 552 00:33:40,187 --> 00:33:43,482 ‐ But you just said that you and Ms. Chow had similar salaries. 553 00:33:43,482 --> 00:33:46,985 So how can it be that you can afford to pay the lawyer's fees but she can't? 554 00:33:47,194 --> 00:33:50,864 Unless you have significantly more money than you implied. 555 00:33:50,864 --> 00:33:54,368 ‐ I have other sources of income. ‐ Another source of income. 556 00:33:54,368 --> 00:33:56,203 So your experience is not really comparable 557 00:33:56,203 --> 00:33:58,247 to that of Ms. Chow's at all, is it? 558 00:33:59,122 --> 00:34:00,791 Unless it's comparable in some other way. 559 00:34:09,883 --> 00:34:11,718 Why would you spend your money 560 00:34:12,344 --> 00:34:15,973 and fight so hard for someone that you hardly know? 561 00:34:17,975 --> 00:34:22,271 ‐ Because I know what it feels like for a child come from my body. 562 00:34:22,896 --> 00:34:25,607 To be made of what I am made of. 563 00:34:26,441 --> 00:34:30,529 To be so much a part of you that you cannot fathom 564 00:34:30,779 --> 00:34:33,240 them not being a part of you. ‐ But you do not truly 565 00:34:33,240 --> 00:34:34,950 know Ms. Chow, do you? 566 00:34:34,950 --> 00:34:37,286 You cannot speak to her fitness as a mother. 567 00:34:37,286 --> 00:34:39,830 You haven't even known her for any significant amount of time. 568 00:34:39,830 --> 00:34:41,290 So I ask you again. 569 00:34:41,290 --> 00:34:45,502 Why are you fighting so hard for someone that you hardly know? 570 00:34:45,502 --> 00:34:48,213 ‐ Because while I am here as a character witness for Bebe, 571 00:34:48,213 --> 00:34:50,757 the one I am fighting for is May Ling. 572 00:34:53,051 --> 00:34:54,094 I'm sorry, Your Honor, 573 00:34:54,094 --> 00:34:56,972 but this is not about pitting two mothers against each other. 574 00:34:56,972 --> 00:34:58,891 Because they can both be great mothers, 575 00:34:58,891 --> 00:35:01,143 but there is only one person here who is May Ling's mother 576 00:35:01,143 --> 00:35:02,477 and that is Bebe Chow. 577 00:35:15,532 --> 00:35:18,118 ‐ I think I'll defer to the court's ruling on that, not yours. 578 00:35:20,746 --> 00:35:22,748 I have no further questions for this witness, Your Honor. 579 00:35:25,334 --> 00:35:26,293 ‐ What? 580 00:35:27,503 --> 00:35:28,712 Are you out of your mind? What are you doing? 581 00:35:28,712 --> 00:35:30,214 ‐ Sit down. 582 00:35:48,065 --> 00:35:49,816 [indistinct chatter] 583 00:35:49,816 --> 00:35:51,485 MOODY: Pearl. 584 00:35:52,778 --> 00:35:53,862 ‐ Hey. ‐ Hey. 585 00:35:54,821 --> 00:35:56,823 Are you, are you okay? 586 00:35:56,823 --> 00:35:58,825 You've barely said two words all day. 587 00:35:59,368 --> 00:36:02,287 ‐ Yeah, I'm fine. I'm just tired. 588 00:36:02,496 --> 00:36:05,123 Couldn't sleep. ‐ You know what I do when I can't sleep? 589 00:36:05,624 --> 00:36:09,044 Roll my eyes. Releases melatonin, nature's NyQuil. 590 00:36:09,711 --> 00:36:12,130 ‐ So how was that MAC meeting yesterday? 591 00:36:13,215 --> 00:36:14,341 ‐ What? 592 00:36:17,010 --> 00:36:21,223 Oh, um, yeah, yeah, it was just boring fundraiser talk. 593 00:36:23,976 --> 00:36:25,727 I forgot something in my locker, 594 00:36:25,727 --> 00:36:28,021 so I'm gonna catch up with you guys later, okay? 595 00:36:28,021 --> 00:36:29,898 Bye. 596 00:36:32,860 --> 00:36:35,237 ‐ Yeah, she's definitely covering something up. 597 00:36:35,988 --> 00:36:37,239 Probably another guy. 598 00:36:38,198 --> 00:36:40,367 ‐ She doesn't hang out with anyone but my family. 599 00:36:41,243 --> 00:36:43,370 ‐ What if it's your dad? Have you seen Poison Ivy? 600 00:36:43,370 --> 00:36:44,538 That shit happens. 601 00:37:11,940 --> 00:37:15,903 ‐ This is humiliating. What was that stunt even supposed to mean? 602 00:37:16,028 --> 00:37:17,946 ‐ It wasn't a stunt. It was a statement. 603 00:37:17,946 --> 00:37:20,824 ‐ No one is buying babies, Isabelle. It's called adoption. 604 00:37:21,200 --> 00:37:24,745 And since when does adopting a baby of another race make you a racist? 605 00:37:25,078 --> 00:37:27,706 They're giving an orphan child a chance. ‐ She's not an orphan. 606 00:37:27,706 --> 00:37:29,750 She has a mother. ‐ They're giving her a better life. 607 00:37:34,755 --> 00:37:36,590 ‐ What makes it better? 608 00:37:37,007 --> 00:37:40,802 A bigger house, a fancier car, tartan Keds? 609 00:37:41,220 --> 00:37:44,097 ‐ Do you know what? I can't handle this. 610 00:37:44,848 --> 00:37:47,392 I cannot keep going around and around with you. 611 00:37:47,392 --> 00:37:51,271 Because I‐‐ sometimes it's really challenging. 612 00:37:52,356 --> 00:37:53,815 ‐ What? 613 00:37:53,815 --> 00:37:55,400 ‐ It's hard to be your mom. 614 00:38:02,533 --> 00:38:03,700 ‐ Then don't be. 615 00:38:07,329 --> 00:38:08,247 ‐ Isabelle, I... 616 00:38:09,915 --> 00:38:11,667 [door slams] Isabelle! 617 00:38:13,710 --> 00:38:17,297 ‐ Look, all I'm saying is that Princeton's number one, so. 618 00:38:17,297 --> 00:38:19,633 ‐ Right, but the rankings are completely arbitrary. 619 00:38:19,633 --> 00:38:21,385 I mean, last year, it was Yale. ‐ Okay. 620 00:38:21,385 --> 00:38:24,263 And then, the fine people at "US News and World Report" 621 00:38:24,263 --> 00:38:27,349 came to their senses and made Princeton number one, baby. 622 00:38:27,349 --> 00:38:29,184 ‐ No, you are such a dork. 623 00:38:29,518 --> 00:38:32,855 ‐ We got a bacon double cheeseburger, large fries, 624 00:38:32,855 --> 00:38:36,608 and then, a plain cheeseburger, just meat, cheese and bun. 625 00:38:38,902 --> 00:38:42,531 ‐ Yeah, no, I ordered without any meat. Just cheese and bun. 626 00:38:44,157 --> 00:38:46,493 ‐ That's not what the ticket says. ‐ Well, that's what I said. 627 00:38:46,493 --> 00:38:48,161 So... 628 00:38:51,123 --> 00:38:52,416 ‐ Just a minute. 629 00:38:53,542 --> 00:38:56,503 ‐ See, that is exactly what happens when they don't go to college. 630 00:38:58,505 --> 00:38:59,590 ‐ "They." 631 00:39:01,508 --> 00:39:02,509 ‐ People. 632 00:39:05,262 --> 00:39:06,555 ‐ Black people? 633 00:39:07,306 --> 00:39:08,682 ‐ Oh, my God, seriously? 634 00:39:09,474 --> 00:39:10,976 I would have said the same thing if she were white. 635 00:39:10,976 --> 00:39:13,812 I mean, Jesus Christ, Brian. I'm ordering a fucking grilled cheese. 636 00:39:14,271 --> 00:39:15,939 What does race have to do with anything? 637 00:39:17,441 --> 00:39:20,027 ‐ I don't know. How about you ask Pearl? 638 00:39:22,487 --> 00:39:24,448 ‐ Oh, my God. 639 00:39:24,448 --> 00:39:27,451 I wrote a 500‐word essay about Pearl not getting into a math class. 640 00:39:27,451 --> 00:39:29,453 I didn't light a fucking puppy on fire. 641 00:39:30,621 --> 00:39:32,456 If you seriously can't get over this Pearl thing, 642 00:39:32,456 --> 00:39:35,584 then just please do me a favor and break up with me already. 643 00:39:37,252 --> 00:39:40,923 CASHIER: One burger, no meat. Just cheese and bun. 644 00:39:53,101 --> 00:39:56,021 PEARL: She acts like being poor makes you a better person or something. 645 00:39:56,730 --> 00:39:59,149 ‐ Yeah, I understand. ‐ No. 646 00:39:59,900 --> 00:40:01,652 No, Trip, you don't understand. 647 00:40:04,947 --> 00:40:07,908 When I was 11, we were subletting a room in a house. 648 00:40:10,869 --> 00:40:12,788 It belonged to this girl. 649 00:40:13,539 --> 00:40:16,875 And every day, I used to play with her horse figurines. 650 00:40:17,584 --> 00:40:21,171 Sometimes, when my mom was asleep, I'd sneak into her closet 651 00:40:21,171 --> 00:40:23,173 and try on all her dresses and shoes. 652 00:40:23,423 --> 00:40:24,591 [both chuckle] 653 00:40:28,720 --> 00:40:30,472 And I would pretend that I was her. 654 00:40:33,600 --> 00:40:37,312 I would pretend that, that they were my dresses 655 00:40:37,521 --> 00:40:42,150 and that it was my canopy bed, and that they were my horses. 656 00:40:42,568 --> 00:40:45,863 But then, we had to leave, and there was no more pretending. 657 00:40:47,614 --> 00:40:49,366 Our life wasn't mine. 658 00:40:52,411 --> 00:40:55,831 And I cried all the way to Lafayette. 659 00:40:56,665 --> 00:40:58,959 And even the three horses that I'd stolen didn't help 660 00:40:58,959 --> 00:41:01,837 because I'd stolen from someone who had so much. 661 00:41:01,837 --> 00:41:03,755 ‐ Hm. 662 00:41:03,755 --> 00:41:06,008 ‐ I knew that she'd never even notice that they were gone. 663 00:41:10,429 --> 00:41:11,430 [Pearl chuckles] 664 00:41:12,306 --> 00:41:14,349 And I know it's, it's stupid. 665 00:41:15,475 --> 00:41:17,436 I mean, I always had what I needed. 666 00:41:18,770 --> 00:41:20,898 But I never had what I wanted. 667 00:41:28,155 --> 00:41:29,615 Why didn't she just tell me? 668 00:41:31,116 --> 00:41:32,910 I mean, why keep it a secret? 669 00:41:36,872 --> 00:41:37,915 ‐ I don't know, Pearl. 670 00:41:39,833 --> 00:41:42,169 Why do, why do any of us keep secrets? 671 00:41:42,628 --> 00:41:45,881 We're scared or we feel bad. 672 00:41:47,799 --> 00:41:49,718 Or both. I don't know. 673 00:41:51,178 --> 00:41:52,346 ‐ Oh, God. 674 00:41:55,349 --> 00:41:57,100 I don't want to be like my mom. 675 00:42:01,647 --> 00:42:02,856 We have to tell him. 676 00:42:12,366 --> 00:42:13,408 ‐ Pearl. 677 00:42:18,330 --> 00:42:19,289 IZZY: It's me. 678 00:42:22,709 --> 00:42:23,544 MIA: Hey. 679 00:42:30,759 --> 00:42:31,802 What happened? 680 00:42:40,727 --> 00:42:42,187 ‐ I think I hate my mom. 681 00:42:49,069 --> 00:42:51,280 ‐ I think I hate your mom, too. 682 00:42:55,158 --> 00:42:56,702 [Izzy chuckles] 683 00:42:57,870 --> 00:42:59,162 [Mia laughs] 684 00:43:14,094 --> 00:43:15,762 ‐ You were supposed to hold her accountable. 685 00:43:21,268 --> 00:43:22,561 I don't know what changed. 686 00:43:24,771 --> 00:43:25,814 Bill. 687 00:43:28,317 --> 00:43:30,194 [Bill laughs] 688 00:43:33,280 --> 00:43:35,490 What? ‐ Ah. 689 00:43:35,490 --> 00:43:37,242 You sure you want to send those? 690 00:43:46,460 --> 00:43:47,878 MIA: You've got guts, girl. 691 00:43:49,129 --> 00:43:52,466 Selling babies. ‐ I'm glad you liked it. 692 00:43:52,466 --> 00:43:54,051 'Cause nobody else did. 693 00:43:55,177 --> 00:43:58,472 ‐ Well, the blackface was problematic. 694 00:43:58,472 --> 00:43:59,973 ‐ What? 695 00:44:00,516 --> 00:44:02,768 ‐ You are a white girl 696 00:44:03,268 --> 00:44:05,646 dressing white dolls in blackface. 697 00:44:06,355 --> 00:44:09,525 ‐ It‐it wasn't about that. ‐ Okay, what was it about? 698 00:44:13,403 --> 00:44:15,989 ‐ I don't know, I guess it was about 699 00:44:15,989 --> 00:44:19,243 how we think of other people as less. 700 00:44:19,701 --> 00:44:22,162 How we, we don't value them. 701 00:44:22,162 --> 00:44:23,705 How... 702 00:44:24,331 --> 00:44:27,626 people like my mom and the McCulloughs, 703 00:44:27,626 --> 00:44:30,295 and everybody from Shaker, they think they can just 704 00:44:30,295 --> 00:44:32,214 buy whatever they want. 705 00:44:32,214 --> 00:44:34,883 ‐ But you're a part of Shaker too, right? 706 00:44:35,217 --> 00:44:36,927 This place made you. 707 00:44:40,180 --> 00:44:42,891 You're not an exception because you want to be. 708 00:44:46,562 --> 00:44:47,479 ‐ Okay. 709 00:44:49,439 --> 00:44:51,316 I guess nobody liked it. 710 00:44:51,316 --> 00:44:53,151 ‐ No, no, no. 711 00:44:53,151 --> 00:44:56,572 You don't get to challenge people and not let people challenge you back. 712 00:45:01,785 --> 00:45:02,744 ‐ Sorry. 713 00:45:05,622 --> 00:45:06,582 It's like... 714 00:45:08,166 --> 00:45:09,668 between my mom... 715 00:45:11,795 --> 00:45:12,921 school... 716 00:45:15,924 --> 00:45:19,678 All I see is sky and water to the horizon. 717 00:45:19,678 --> 00:45:20,929 And it's like... 718 00:45:24,766 --> 00:45:26,518 how much longer am I gonna have to swim? 719 00:45:31,648 --> 00:45:33,442 ‐ That photo in the paper? 720 00:45:36,862 --> 00:45:37,863 You were right. 721 00:45:39,573 --> 00:45:40,616 It was me. 722 00:45:45,287 --> 00:45:47,706 The day Pauline took that photo was the last day 723 00:45:47,706 --> 00:45:49,499 I saw my little brother alive. 724 00:45:49,499 --> 00:45:51,376 ‐ I had no idea. 725 00:45:51,376 --> 00:45:52,878 ‐ It's okay. 726 00:45:55,797 --> 00:45:57,549 But it was also 727 00:45:58,050 --> 00:46:03,180 the day that I realized that the person I'd fallen in love with loved me back. 728 00:46:05,641 --> 00:46:07,392 ‐ Who was he? 729 00:46:07,392 --> 00:46:08,310 [Mia chuckles] 730 00:46:10,687 --> 00:46:11,563 ‐ She. 731 00:46:15,234 --> 00:46:16,151 Pauline. 732 00:46:24,826 --> 00:46:25,869 Izzy. 733 00:46:27,287 --> 00:46:29,373 We all have parts that scare us. 734 00:46:30,332 --> 00:46:33,377 Parts that we're afraid to look at. 735 00:46:33,794 --> 00:46:36,922 Parts that we run from because we are just 736 00:46:37,339 --> 00:46:39,633 too scared to look at them. 737 00:46:40,717 --> 00:46:42,302 But we can't not look. 738 00:46:43,428 --> 00:46:45,097 And we can't not say it. 739 00:46:46,598 --> 00:46:49,017 And if we can't say it with words, then... 740 00:46:50,018 --> 00:46:53,021 We're artists, right? We find another way. 741 00:46:54,648 --> 00:46:57,860 And there is always another way. 742 00:47:02,739 --> 00:47:05,242 You won't swim forever. 743 00:47:07,661 --> 00:47:08,579 I promise. 744 00:47:13,917 --> 00:47:15,836 ♪ tense music playing ♪ 745 00:47:15,836 --> 00:47:17,504 ♪ 746 00:47:20,174 --> 00:47:21,884 BILL: That was Izzy. I got to go out for a sec. 747 00:47:50,329 --> 00:47:51,246 ‐ I just... 748 00:47:52,539 --> 00:47:54,583 I‐I don't know what else to say. 749 00:47:54,583 --> 00:47:55,417 [Lexie grunts] 750 00:47:56,001 --> 00:47:57,794 ‐ Besides that you want to break up with me. 751 00:47:57,794 --> 00:47:59,963 ‐ It's not that I want to break up. 752 00:47:59,963 --> 00:48:01,048 ‐ You said that you love me. 753 00:48:01,048 --> 00:48:02,883 I mean, I lost my fucking virginity to you. 754 00:48:02,883 --> 00:48:04,760 ‐ I know that. 755 00:48:04,760 --> 00:48:07,554 ‐ But you have no idea how hard it's been for me recently. 756 00:48:07,721 --> 00:48:11,350 ‐ How come every time, no matter what shit goes down, 757 00:48:12,142 --> 00:48:14,311 it always seems to be about you? 758 00:48:14,561 --> 00:48:15,395 [Lexie exhales] 759 00:48:16,480 --> 00:48:18,106 Hm? 760 00:48:18,106 --> 00:48:20,817 You know you're not the only one that's had it hard. ‐ I'm not saying that, Brian. 761 00:48:22,903 --> 00:48:25,155 ‐ You know I'm, I'm black, right? ‐ Jesus Christ. 762 00:48:25,155 --> 00:48:27,282 Of course I know that. What kind of a question is that? 763 00:48:27,282 --> 00:48:29,076 ‐ Okay. 764 00:48:29,409 --> 00:48:32,829 So when we're hanging out, doing whatever, 765 00:48:34,540 --> 00:48:36,458 do you see me as a black guy? 766 00:48:36,458 --> 00:48:37,626 ‐ What are you doing? We're not even talking about‐‐ 767 00:48:37,626 --> 00:48:39,419 ‐ What do you see me as? ‐ I don't fucking know! 768 00:48:40,212 --> 00:48:42,548 I don't know. As a person, I guess. 769 00:48:42,548 --> 00:48:44,842 I wasn't raised to see people as fucking colors. 770 00:48:45,008 --> 00:48:47,302 ‐ But you, you see me as a football player. 771 00:48:47,302 --> 00:48:48,387 [Lexie scoffs] 772 00:48:48,387 --> 00:48:49,972 And‐and a 17‐year‐old guy, 773 00:48:49,972 --> 00:48:51,348 and someone who got into Princeton, right? 774 00:48:51,348 --> 00:48:52,516 ‐ Can you just stop? 775 00:48:52,516 --> 00:48:54,476 ‐ So why can't you see me as black? 776 00:48:55,477 --> 00:48:56,979 ‐ Why are you doing this? 777 00:48:58,230 --> 00:49:00,148 You're trying to make me feel like I'm this bad person 778 00:49:00,148 --> 00:49:01,608 and I'm not a bad person. 779 00:49:03,902 --> 00:49:05,904 Do you think that I'm a racist or something? 780 00:49:07,155 --> 00:49:10,534 Would I be dating you with I was? I mean, my grandma integrated Shaker. 781 00:49:10,534 --> 00:49:12,536 My mom fucking marched‐‐ ‐ Marched with Dr. King? 782 00:49:13,078 --> 00:49:14,788 Yeah, I know, Lexie. 783 00:49:15,497 --> 00:49:18,250 Your mom brings it up every time I walk into this house. 784 00:49:19,293 --> 00:49:21,670 That's exactly why I fucking hate coming here. 785 00:49:25,465 --> 00:49:27,009 Whenever I tell people 786 00:49:27,009 --> 00:49:28,969 I got into Princeton... 787 00:49:30,596 --> 00:49:33,599 the first thing that goes through their head is, "Oh. 788 00:49:34,516 --> 00:49:35,809 It's because he's black." 789 00:49:38,979 --> 00:49:42,024 But when you get into Yale...? 790 00:49:44,902 --> 00:49:48,822 They don't think it's because you stole a black girl's story. 791 00:49:54,161 --> 00:49:55,287 ‐ Yeah, you're right. 792 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 Brian, I'm so sorry. 793 00:50:10,052 --> 00:50:11,136 And I know. 794 00:50:14,973 --> 00:50:19,102 I know that I don't know what it's been like for you. 795 00:50:23,649 --> 00:50:26,193 But you don't know what it's been like for me, either. 796 00:50:30,280 --> 00:50:32,866 What my mom expects from me. 797 00:50:35,619 --> 00:50:37,538 The fucking pressure I feel 798 00:50:38,622 --> 00:50:41,291 every day to be fucking perfect. 799 00:50:45,963 --> 00:50:48,465 I wasn't trying to do something that was so wrong. 800 00:50:48,465 --> 00:50:50,926 I was just doing what I thought that I had to do. 801 00:50:50,926 --> 00:50:53,762 ‐ Lexie, you stole her discrimination as your own. 802 00:50:54,763 --> 00:50:56,682 You didn't have to fucking do that. ‐ Fine. 803 00:50:56,682 --> 00:51:00,060 Then if I'm such a shitty person, then why did you have sex with me? 804 00:51:01,270 --> 00:51:03,063 Why did you say that you love me? 805 00:51:03,814 --> 00:51:07,609 Why did you date me for the last year and a fucking half, Brian? ‐ Because I did love you. 806 00:51:11,738 --> 00:51:13,073 [Brian sighs] 807 00:51:17,828 --> 00:51:18,787 [Lexie exhales] 808 00:51:19,371 --> 00:51:20,789 ‐ You know that I got... 809 00:51:23,584 --> 00:51:24,877 um... 810 00:51:34,845 --> 00:51:35,971 ‐ What? Say it. 811 00:51:41,560 --> 00:51:42,686 [Lexie exhales] 812 00:51:44,021 --> 00:51:45,314 ‐ I... 813 00:51:46,940 --> 00:51:49,735 think that you should go. 814 00:51:51,528 --> 00:51:52,863 [exhales] 815 00:51:55,657 --> 00:51:56,783 Please just go. 816 00:52:11,798 --> 00:52:12,966 [door closes] 817 00:52:22,059 --> 00:52:23,143 [exhales] 818 00:52:52,381 --> 00:52:53,966 ELENA: Hi, honey. TRIP: Hey, Mom. 819 00:52:53,966 --> 00:52:56,593 Um, I think Pearl was just gonna, uh... 820 00:52:57,511 --> 00:52:59,429 Moody's upstairs, um... 821 00:53:00,597 --> 00:53:01,682 if you just want to hang out. 822 00:53:02,891 --> 00:53:05,519 ‐ Okay. ‐ Hi, Pearl. 823 00:53:06,103 --> 00:53:08,272 ‐ Hi. ‐ You haven't been around much lately. 824 00:53:08,272 --> 00:53:10,023 ‐ I know. 825 00:53:11,191 --> 00:53:13,318 The house, it‐it looks incredible. 826 00:53:13,318 --> 00:53:15,654 ‐ Oh, thank you, honey. You're so sweet. 827 00:53:17,781 --> 00:53:20,200 How have you been? ‐ Well, um... 828 00:53:20,659 --> 00:53:23,453 with the trial and everything, I wasn't sure how you might feel‐‐ 829 00:53:23,453 --> 00:53:25,330 ‐ Honey, no. 830 00:53:25,330 --> 00:53:27,583 You are always welcome here, and, and... 831 00:53:29,626 --> 00:53:33,422 You're as much of a victim in this as Mirabelle or Linda or Mark. 832 00:53:33,422 --> 00:53:36,675 And I, I do not want you thinking this is your fault. 833 00:53:36,675 --> 00:53:38,719 ‐ "A victim?" What do you mean, "a victim?" 834 00:53:43,724 --> 00:53:46,351 ‐ Why don't we go somewhere to talk, just you and I? 835 00:53:46,351 --> 00:53:48,395 ♪ soft music playing ♪ 836 00:53:48,395 --> 00:53:51,398 837 00:54:45,827 --> 00:54:46,995 ‐ So what did you want to talk about? 838 00:54:48,622 --> 00:54:50,541 ‐ Um... 839 00:54:50,541 --> 00:54:51,708 it was nothing, man. 840 00:55:08,517 --> 00:55:11,436 ♪ 841 00:55:38,755 --> 00:55:40,090 [sighs heavily] 842 00:55:49,766 --> 00:55:50,976 [exhales] 843 00:56:01,945 --> 00:56:05,741 ♪ "Pictures of You" playing ♪ 844 00:56:07,701 --> 00:56:10,954 ‐ ♪ I've been looking so long ♪ 845 00:56:10,954 --> 00:56:14,791 ♪ At these pictures of you ♪ 846 00:56:15,417 --> 00:56:21,298 ♪ That I almost believe that they're real ♪ 847 00:56:23,050 --> 00:56:26,428 ♪ I've been living so long ♪ 848 00:56:26,428 --> 00:56:29,806 ♪ With my pictures of you ♪ 849 00:56:30,766 --> 00:56:34,228 ♪ That I almost believe ♪ 850 00:56:34,770 --> 00:56:37,648 ♪ That the pictures are ♪ 851 00:56:37,648 --> 00:56:42,361 ♪ All I can feel ♪ 852 00:56:46,323 --> 00:56:49,785 ♪ There was nothing in the world ♪ 853 00:56:49,785 --> 00:56:52,913 ♪ I ever wanted more ♪ 854 00:56:54,039 --> 00:56:56,625 ♪ Than to feel you ♪ 855 00:56:56,625 --> 00:57:00,420 ♪ Deep in my heart ♪ 856 00:57:01,797 --> 00:57:05,175 ♪ There was nothing in the world ♪ 857 00:57:05,175 --> 00:57:08,637 ♪ I ever wanted more ♪ 858 00:57:09,555 --> 00:57:15,310 ♪ Than to feel you breaking apart ♪ 859 00:57:15,435 --> 00:57:20,357 ♪ All these pictures of you ♪ 860 00:57:28,156 --> 00:57:29,116 ‐ What's wrong? 861 00:57:33,453 --> 00:57:34,746 ‐ I got dumped. 862 00:57:38,208 --> 00:57:39,626 ‐ Me too. 863 00:57:39,626 --> 00:57:42,129 ♪ 864 00:57:48,760 --> 00:57:51,763 ♪ If only I'd thought ♪ 865 00:57:51,763 --> 00:57:55,350 ♪ Of the right words ♪ 866 00:57:56,560 --> 00:57:59,354 ♪ I could have held on ♪ 867 00:57:59,354 --> 00:58:02,983 ♪ I could have held on to your heart ♪ 868 00:58:04,359 --> 00:58:07,362 ♪ If only I'd thought ♪ 869 00:58:07,362 --> 00:58:10,532 ♪ Of the right words ♪ 870 00:58:11,992 --> 00:58:16,997 ♪ I wouldn't be breaking apart ♪ 871 00:58:17,331 --> 00:58:20,792 ♪ From these pictures of you ♪ 872 00:58:28,050 --> 00:58:33,972 ♪ Looking so long at these pictures of you ♪ 873 00:58:35,140 --> 00:58:40,896 ♪ But I never hold on to your heart ♪ 874 00:58:41,313 --> 00:58:43,273 [engine running] [brakes squeal] 875 00:58:56,662 --> 00:58:58,705 ♪ tense music playing ♪ 876 00:58:58,705 --> 00:59:01,291 877 00:59:22,354 --> 00:59:23,647 ‐ [whispers]: Pearl. 878 00:59:44,710 --> 00:59:47,713 ♪ 68575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.