Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,500
[Subtitles timed to Blu-Ray version of movie.]
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
[Film based on real events.]
3
00:00:08,759 --> 00:00:15,140
During the civil war in Afghanistan,
the Taliban captured the second largest
city in the country of Kandahar.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,685
Legitimate government troops retreat.
5
00:00:17,768 --> 00:00:21,689
Taliban continues mass
executions of innocent civilians.
6
00:00:42,876 --> 00:00:45,379
Istanbul. Turkey. 1995.
7
00:00:45,421 --> 00:00:47,381
Oh, savages...
8
00:00:47,464 --> 00:00:49,967
Look, here we take
these eight now, yes?
9
00:00:50,009 --> 00:00:53,220
eight... eight... what's the discount?
10
00:00:53,721 --> 00:00:55,889
What discount for eight?
11
00:00:55,931 --> 00:00:57,808
Sorry, no discount.
12
00:00:57,808 --> 00:01:00,728
Blue color. Blue color. Blue.
13
00:01:01,812 --> 00:01:04,565
- OK.
- Blue color...
14
00:01:04,732 --> 00:01:07,735
Nobody does anything.
I haven't seen a single Moroccan who'd...
15
00:01:09,820 --> 00:01:12,489
Go away!
I'm telling you: no one drinks.
16
00:01:12,614 --> 00:01:14,992
Come back tomorrow.
17
00:01:15,659 --> 00:01:16,994
Be cheerful!
18
00:01:16,994 --> 00:01:20,205
On the count of "three". One, two...
19
00:01:21,457 --> 00:01:23,959
Okay, okay. Discount.
20
00:01:25,419 --> 00:01:28,589
OK.... tomorrow!
21
00:01:29,173 --> 00:01:31,258
- One drink?
- I'm flying.
22
00:01:32,926 --> 00:01:34,845
Marik. How much is the cargo weight?
23
00:01:35,012 --> 00:01:37,348
Right here... 40 tons.
24
00:01:37,848 --> 00:01:39,350
Fuel?
25
00:01:39,391 --> 00:01:42,895
Well, you're refueling at Bagram, so I thought
65 tons and 6 tons in reserve.
26
00:01:43,020 --> 00:01:46,482
- You'll push it yourself?
- Why, Vladimir Ivanovich, he's a first class pilot�
27
00:01:46,523 --> 00:01:49,526
the pride of Russia's aviation.
You don't know him?
28
00:01:49,610 --> 00:01:52,905
What's the cargo?
Well...it says in the documents.
29
00:01:55,574 --> 00:01:58,160
- Cartridges.
- What?
30
00:01:58,619 --> 00:02:02,331
I told you it's all permitted, really.
It's only accoutrements.
31
00:02:02,456 --> 00:02:06,668
Don't make a complete idiot out of me.
Cartridges are not weapons?
32
00:02:06,710 --> 00:02:09,421
Vladimir Ivanovich, really...
it's true, everything's legal.
33
00:02:09,713 --> 00:02:10,881
It's all legal by Afganistan law.
34
00:02:10,881 --> 00:02:14,009
Where are they shoving it? They're gonna
break all hatchet-doors, crookedhands�
35
00:02:14,051 --> 00:02:18,180
- Marik, there's not enough boxes.
- Wha... what's not enough? Hey, hello!
36
00:02:18,222 --> 00:02:19,973
Everything's being done half-ass.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,146
- What's up?
- Hello.
38
00:02:27,898 --> 00:02:30,818
- Where are we flying?
- Into the sky.
39
00:02:35,697 --> 00:02:37,574
Where's Sergey?
40
00:02:37,574 --> 00:02:40,077
Sergey, I think they're coming for us.
41
00:02:43,205 --> 00:02:45,900
Sergey, hide the flask!
Once you're there, call me.
42
00:02:48,502 --> 00:02:50,170
What's not legal? I don't understand.
43
00:02:50,504 --> 00:02:51,797
No one is drinking.
44
00:02:52,381 --> 00:02:54,466
- Why you bothering us?
- No one is drinking.
45
00:02:54,508 --> 00:02:58,637
- We're running for it.
- What happened?
- Kolyan gave one a blow, now they're angry.
46
00:03:17,531 --> 00:03:19,700
We've done swell, what's gonna happen now?
47
00:03:19,908 --> 00:03:23,620
Nothing's gonna happen. We'll call Yurievich,
he'll sort this out. Everything'll be OK.
48
00:03:24,621 --> 00:03:28,250
Sergey, don't panic. You'll make it.
I'll drop you off in shopping district.
49
00:03:28,292 --> 00:03:30,460
Take a T-shirt.
50
00:03:39,803 --> 00:03:41,471
Thanks, Andrey!
51
00:03:42,431 --> 00:03:45,142
- You saved my ass.
- We, Russians, don't let our own people down!
52
00:03:46,810 --> 00:03:50,814
Documents for fuel will be here by evening.
Can we fly in the night?
53
00:03:52,065 --> 00:03:54,943
- Stay here and prepare the documents.
- What do you mean?
54
00:03:54,943 --> 00:03:59,239
- I mean what I'm saying.
- What about in Kabul? What about documents,
food, hotel in Kabul?
55
00:03:59,281 --> 00:04:02,075
Vladimir Ivanovich,
why's the cargo always on Marik�
56
00:04:02,075 --> 00:04:05,829
Listen, Marik, stop wasting my time.
You stay here and do all the documents.
57
00:04:10,417 --> 00:04:12,878
Ah... our handsome guy. Had a nice run.
58
00:04:13,295 --> 00:04:15,339
Didn't break a sweat, did you?
59
00:04:15,505 --> 00:04:18,008
Sorry... sorry, Captain�
60
00:04:18,842 --> 00:04:21,762
- Why are we not flying?
- Let's go, we're flying, flying.
61
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
Hello everyone!
62
00:04:32,272 --> 00:04:34,983
- Why did he agree so quickly today?
- Who?
63
00:04:35,025 --> 00:04:37,611
- That Marik.
- Launch VSU.
64
00:04:41,865 --> 00:04:46,453
- Launched VSU. Generator on board.
- Yes to generator on board.
- For referense, when are we going back?
65
00:04:46,787 --> 00:04:49,623
- What are we carrying?
- Cartridges to Bagram.
66
00:04:50,415 --> 00:04:53,335
What cartridges?
We don't have the right to transport weapons.
67
00:04:53,377 --> 00:04:57,089
- It's not weapons, it's accoutrements. Look for yourself.
- I could care less.
68
00:04:59,000 --> 00:05:00,200
Cartridges, pasta.
69
00:05:00,717 --> 00:05:04,054
Start the engines.
Second, third, fourth, first.
70
00:05:14,231 --> 00:05:18,235
- Hmm, it really is accoutrements.
- First started. All engines started.
71
00:05:18,401 --> 00:05:21,988
- Generator on board. Connect the feed.
- Done, generator on board.
72
00:05:21,988 --> 00:05:24,324
Isn't there a war going on in Afghanistan?
73
00:05:24,324 --> 00:05:26,868
Vladimir Ivanovich, can we refuse?
74
00:05:27,035 --> 00:05:30,872
And what will I bring to my daughter's wedding, ha?
Everything has to be fair.
75
00:05:30,914 --> 00:05:34,334
- Like black and white. Eh, my lad?
- Crew report readiness.
76
00:05:34,417 --> 00:05:38,588
Ready... Ready... Ready.
Always ready.
77
00:05:39,172 --> 00:05:41,675
Ready...
Ask for take off.
78
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Istanbul towers stand, one five...
79
00:05:44,678 --> 00:05:48,014
Report rediness to drive.
Ready... Ready... Ready...
80
00:05:48,265 --> 00:05:50,600
Follow the map.
81
00:05:52,352 --> 00:05:54,312
Red signal lights are off.
Ready.
82
00:05:54,354 --> 00:05:56,523
Engines in take-off mode.
Parameters are normal.
83
00:05:58,525 --> 00:06:01,653
- Crew, lift off. Starting 200.
- Speed 160...
84
00:06:02,362 --> 00:06:04,447
- 200...
- Take-off continued...
85
00:06:04,948 --> 00:06:10,787
KANDAHAR
86
00:06:10,871 --> 00:06:14,374
Flight Moscow � New York.
They're flying six hours already.
87
00:06:14,457 --> 00:06:18,295
All of a sudden a guy gets up,
takes out a machine gun
88
00:06:18,378 --> 00:06:23,466
and says: "Passengers! The plane is
under our control, now you can smoke."
89
00:06:24,676 --> 00:06:28,471
And you, young one, remember and pass on
to your kids: women also want it.
90
00:06:28,638 --> 00:06:32,559
Fine. It's all nonesense. I did this and that.
I even offered her marriage.
91
00:06:32,601 --> 00:06:35,729
Wanna know how much I spent on Ninka?
A whole car worth.
92
00:06:35,770 --> 00:06:38,315
She probably sees your kindness as a weakness.
93
00:06:38,315 --> 00:06:41,400
Maybe you're just good looking
and that explains it?
94
00:06:45,030 --> 00:06:48,992
You see... I just offer them some fun
and you peddle lifetime fate.
95
00:06:49,034 --> 00:06:53,121
I understand, Vitek, that as an orphan
you really want to create our own family unit...
96
00:06:53,121 --> 00:06:56,900
- Make a bunch more snootnosed Viteks...
- Sit down, babblemouth.
97
00:06:58,251 --> 00:07:01,838
My ass is tired of sitting.
If it didn't get tired, I'd have been a writer.
98
00:07:18,104 --> 00:07:21,608
Oh, the earrings that I got for my daughter!
99
00:07:43,004 --> 00:07:46,966
- Afganistan already?
- A pity.
100
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Hello, Yuzef. How are you?
Yes, Victor.
101
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
We flying Bagram.
102
00:08:06,569 --> 00:08:08,696
Have they gone nuts down there?
103
00:08:08,988 --> 00:08:12,617
- What plane was that?
- Comrad Captain, Vladimir Ivanovich...
104
00:08:12,659 --> 00:08:14,786
Second station line.
105
00:08:16,246 --> 00:08:21,084
- Plane 842, you are to land in Kandahar.
- Reason for landing?
106
00:08:21,251 --> 00:08:24,587
Landing for cargo check.
107
00:08:25,672 --> 00:08:30,385
You are flying over territory
of the Taliban Republic of�Afganistan.
108
00:08:30,426 --> 00:08:34,597
We order your plane to land
for cargo inspection.
109
00:08:37,851 --> 00:08:41,896
Hello, Volodya. Did you recognize me?
How's the family? How are the children?
110
00:08:41,938 --> 00:08:46,693
- This is Adel, do you remember me?
- Listen to me, you have no right to ground my plane.
111
00:08:47,360 --> 00:08:50,655
Captain, are you sure it's only accoutrements?
Maybe you don't know?
112
00:08:50,697 --> 00:08:56,494
Volodya, you better land. We'll figure it out
on the ground. I'm asking you nicely.
113
00:08:58,872 --> 00:09:03,376
- Adel, I have full tanks of fuel.
- Land in Kandahar airport, that's an order.
114
00:09:03,376 --> 00:09:06,212
Don't you understand that I'll
burn your whole runway?
115
00:09:06,546 --> 00:09:08,381
Connect to home.
116
00:09:11,300 --> 00:09:13,000
Kazan. Plane 842.
Do you hear me? Over.
117
00:09:13,595 --> 00:09:15,972
Captain, he only has enough fuel for 40 minutes.
118
00:09:15,972 --> 00:09:20,143
We need to play for time, then get away.
I am taking control.
119
00:09:20,685 --> 00:09:25,523
Adel, I have full tanks of fuel.
I'm gonna make a couple of circles?
120
00:09:31,237 --> 00:09:35,241
Volodya, what are you doing?
I have an order. If you don't land, I shoot you down.
121
00:09:38,328 --> 00:09:41,614
What are they on about, lads?
Are they crazy?
122
00:09:46,336 --> 00:09:48,922
- Vladimir Ivanovich, Kazan doesn't answer.
- Try again!
123
00:09:48,922 --> 00:09:53,051
This is your last warning.
Start to land!
124
00:10:00,725 --> 00:10:07,815
Volodya, third one will hit you.
Think about family, think about children,
think about the crew.
125
00:10:07,815 --> 00:10:13,655
Captain... captain, let's land.
They can shoot us down, Captain. They are crazy!
126
00:10:14,364 --> 00:10:16,366
Let's land.
127
00:10:18,242 --> 00:10:22,163
Land, Captain, they will shoot us down.
Lads, let's land.
128
00:10:36,386 --> 00:10:39,722
KANDAHAR, Afganistan
129
00:10:43,726 --> 00:10:46,270
Wait... who is in charge here?
130
00:10:46,270 --> 00:10:49,524
You have forcefully grounded a Russian cargo plane!
131
00:10:52,568 --> 00:10:56,698
Who speaks English! Who?
You speak English?
132
00:12:05,725 --> 00:12:08,311
Vladimir Ivanovich, what's gonna happen to us now?
133
00:12:11,147 --> 00:12:15,651
Nothing. Our papers are all in order.
We haven't broken any international law.
134
00:12:17,403 --> 00:12:20,823
Don't fret... we'll find a bride for you here.
135
00:12:22,909 --> 00:12:26,245
Sasha, Sasha... look here.
136
00:13:21,634 --> 00:13:24,720
So are we in a jail or something?
Cool!
137
00:13:27,800 --> 00:13:29,300
What are you doing?
138
00:13:36,899 --> 00:13:39,068
Give it back, please.
Give it, please.
139
00:13:56,836 --> 00:13:59,380
Broke my chain, the bastard.
140
00:13:59,588 --> 00:14:01,799
How are we going to sleep here?
141
00:14:10,349 --> 00:14:12,852
- Psycho.
- Guys, guess what I've got?
142
00:14:17,940 --> 00:14:20,860
That's bootleg. Bootleg.
143
00:14:22,800 --> 00:14:23,700
Just a little bit.
144
00:14:41,797 --> 00:14:43,591
Beautiful.
145
00:14:51,640 --> 00:14:53,809
Are you baptised?
146
00:15:06,238 --> 00:15:08,574
- Hello.
- Hello.
147
00:15:08,574 --> 00:15:11,577
- Who are you?
- I'm the translator.
148
00:15:11,785 --> 00:15:13,537
Mansur... Misha.
149
00:15:13,746 --> 00:15:16,916
- Russian?
- No, Afghan.
150
00:15:17,666 --> 00:15:23,255
Misha... is easier for you to say.
151
00:15:24,590 --> 00:15:27,176
Captain, I ask you...
152
00:15:28,135 --> 00:15:31,889
- ... to come.
- Where? Without my crew I won't go anywhere.
153
00:15:31,889 --> 00:15:35,851
First you, then your crew.
Don't be afraid. There's nothing to fear.
154
00:15:35,851 --> 00:15:37,519
I'm not afraid.
155
00:15:37,853 --> 00:15:40,272
Let's get ready, guys.
Sergey...
156
00:15:41,190 --> 00:15:43,192
Let's go, Misha, let's go.
157
00:15:44,526 --> 00:15:48,989
Well anyways, he opens up the window:
"Where are you going?"
158
00:15:58,040 --> 00:15:59,625
I am...
159
00:16:01,502 --> 00:16:04,838
Vladimir Karpatov, captain of the plane.
160
00:16:04,838 --> 00:16:08,592
Yesterday our airplane, IL-76 T...
161
00:16:09,218 --> 00:16:11,971
Was forcefully grounded in Kandahar airport.
162
00:16:11,971 --> 00:16:14,139
As the leader of the crew...
163
00:16:14,890 --> 00:16:17,142
I protest.
164
00:16:49,466 --> 00:16:52,428
That's not weapon cargo.
That's not weapon cargo.
165
00:17:06,275 --> 00:17:09,778
By all international laws this is equivalent
to humanitarian aid...
166
00:17:11,363 --> 00:17:13,449
like medicine...
167
00:17:15,951 --> 00:17:17,953
That's not weapon cargo.
168
00:17:47,983 --> 00:17:49,318
O... Ivanovich!
169
00:17:50,068 --> 00:17:52,863
So Ivanovich?
When are we leaving?
170
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
Where did they take you, Ivanovich?
171
00:18:04,917 --> 00:18:08,587
- It's alright, everything's alright, guys.
- What's alright?
172
00:18:11,673 --> 00:18:17,054
In a couple of days the Consul will come.
We're staying here for now.
173
00:18:17,137 --> 00:18:19,139
Do we need to wait long?
174
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
Will I make it to my daughter's wedding?
175
00:18:24,353 --> 00:18:26,021
We're staying here for now.
176
00:18:26,063 --> 00:18:30,234
DAY 10 IN CAPTIVITY
177
00:18:32,694 --> 00:18:34,988
Good day, Volodya.
178
00:18:44,289 --> 00:18:46,541
Salam Aleikum.
179
00:18:46,792 --> 00:18:49,294
- Alaikum As-Salam.
- You look nice!
180
00:18:49,336 --> 00:18:51,797
Did you get those medals because of us?
181
00:18:52,464 --> 00:18:56,051
- Do all your pilots wear such uniform?
- No, only me.
182
00:18:56,134 --> 00:18:58,637
I'm now the head of the air force.
183
00:18:58,679 --> 00:19:03,225
Teach my men to fly.
Take-off, navigation, controls.
184
00:19:03,558 --> 00:19:09,064
We'll move you to the governor's house,
good food, good beds.
185
00:19:10,315 --> 00:19:12,192
How much?
186
00:19:12,234 --> 00:19:14,111
We'll make a deal.
187
00:19:14,152 --> 00:19:17,656
- How much time will it take?
- Three or four months.
188
00:19:17,739 --> 00:19:22,411
- If you said 2 days, I would've given it a thought.
- I didn't ask you. Volodya?
189
00:19:24,079 --> 00:19:25,998
No, Adel.
190
00:19:31,753 --> 00:19:33,422
Here!
191
00:19:36,008 --> 00:19:38,343
You'll mark off.
192
00:19:38,510 --> 00:19:41,722
- Mark off what?
- The days.
193
00:20:42,824 --> 00:20:46,578
It is now the 3rd week that the
Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation
194
00:20:46,620 --> 00:20:50,415
is trying to resolve the situation
with the captive Russian pilots
195
00:20:50,540 --> 00:20:52,834
who were imprisoned in Afghanistan.
196
00:20:52,918 --> 00:20:56,588
The situation is complicated by the fact
that the country is in the midst of civil war.
197
00:20:56,630 --> 00:20:59,508
Russian airplane was grounded
in the vicinity of Kandahar city...
198
00:20:59,549 --> 00:21:03,470
on territory that is under the control of insurgents
who call themselves the Taliban.
199
00:21:03,678 --> 00:21:08,266
What do I care about your Kandahar?
Here we have Kandahar from dawn till dusk.
200
00:21:09,351 --> 00:21:10,894
Here.
201
00:21:12,103 --> 00:21:16,650
Could've at least called us by names.
Pilots!
202
00:21:18,193 --> 00:21:22,531
You want fame? It's okay, we'll get through.
The Consul said they're planning some ransom.
203
00:21:22,697 --> 00:21:27,786
Ivanovich... I'm not Vitek,
don't give me your congressional speech here.
204
00:21:27,953 --> 00:21:30,580
They can't forget about us,
we're Russian pilots after all!
205
00:21:30,580 --> 00:21:32,791
Yeah... you especially!
206
00:21:34,459 --> 00:21:37,837
- It hurts... there's swelling.
- What've you got there? Let me look.
207
00:21:41,424 --> 00:21:43,969
- Looks alright.
- Here.
208
00:21:45,637 --> 00:21:47,305
A keepsake.
209
00:21:47,889 --> 00:21:49,349
Sergey...
210
00:22:00,318 --> 00:22:01,861
Sergey!
211
00:22:02,821 --> 00:22:04,614
Where are you going?
212
00:22:04,656 --> 00:22:10,078
I don't get you, guys, you chatter and chatter,
like women, you've put on those pyjamas...
213
00:22:10,203 --> 00:22:13,248
You can stay here, if you want,
but I'm leaving.
214
00:23:28,698 --> 00:23:32,577
Maybe he's right...
we catch a car to the airport, and then..!
215
00:23:34,162 --> 00:23:36,748
Why are we sitting here like some Albanians?
216
00:24:02,800 --> 00:24:04,200
He won't do it again! Don't!
217
00:24:11,000 --> 00:24:12,200
He won't do it anymore!
218
00:24:55,910 --> 00:24:58,830
Who told you that I won't do it again?
219
00:25:03,459 --> 00:25:09,716
DAY 46 IN CAPTIVITY
220
00:25:12,510 --> 00:25:15,763
I don't really feel it... just a little bit...
221
00:25:16,639 --> 00:25:18,933
Only it's really cold.
222
00:25:18,933 --> 00:25:22,478
Mullah said
that first Allah must forgive this.
223
00:25:22,520 --> 00:25:24,605
Must study the Koran.
224
00:25:26,024 --> 00:25:28,234
Right here... take it!
225
00:25:28,609 --> 00:25:33,031
- Take it.
- I won't read it. I'm baptised.
226
00:25:33,114 --> 00:25:34,574
Doctor!
227
00:25:35,450 --> 00:25:37,952
Give it to me. Where do I read?
228
00:25:38,536 --> 00:25:40,455
- Here?
- Yes.
229
00:25:41,164 --> 00:25:45,460
- Hail Allah... lord of the world sent to Earth...
- In Arabic.
230
00:25:45,626 --> 00:25:48,379
- In Arabic.
- I don't know Arabic. I'll learn then...
231
00:25:48,421 --> 00:25:50,631
All you must learn it... all!
232
00:25:51,257 --> 00:25:53,801
- Here, read.
- Me?
233
00:25:54,385 --> 00:25:56,054
I don't know how.
234
00:26:00,641 --> 00:26:02,101
Already?
235
00:26:02,769 --> 00:26:06,689
Let him not do anything.
I can't learn it fast anyways.
236
00:26:06,731 --> 00:26:10,443
Vakula... what's with you?
You need a doctor?
237
00:26:10,735 --> 00:26:14,614
Then read it.
Ivanovich read it and didn't break down.
238
00:26:15,907 --> 00:26:18,076
I can't, I'm baptised.
239
00:26:18,076 --> 00:26:22,330
Then don't read it!
Why are you like a virgin: I will learn, I won't learn.
240
00:26:22,455 --> 00:26:24,665
If you want to be healed, then read the Koran.
241
00:26:24,665 --> 00:26:27,960
If you believe your own God, then read
"Our Father" or whatever else you've got there.
242
00:26:28,002 --> 00:26:30,922
Let me read it to you. I could care less!
243
00:26:31,422 --> 00:26:33,800
- Where do I read? Here?
- Read, read.
244
00:26:34,842 --> 00:26:38,679
So, Vakula, do I read?
Or will you read for your health yourself?
245
00:26:38,763 --> 00:26:42,058
Look here... with all those monograms? Well?
246
00:26:52,777 --> 00:26:55,780
That's better! Otherwise he was
lying there like in a mausoleum.
247
00:27:04,288 --> 00:27:07,208
- Has it been long?
- 3 days.
248
00:27:07,583 --> 00:27:11,337
- How..?
- 3 days you were out of it. Maybe eat something?
249
00:27:13,840 --> 00:27:17,176
What day... what day is it?
250
00:27:19,262 --> 00:27:23,432
The 13th, why do you ask?
251
00:27:25,393 --> 00:27:28,729
Wedding... today...
252
00:27:29,897 --> 00:27:31,899
my daughter's.
253
00:27:36,571 --> 00:27:38,239
What...
254
00:27:38,281 --> 00:27:40,992
what do you keep looking at me for?
255
00:32:24,942 --> 00:32:26,693
We'll pay you!
256
00:32:28,028 --> 00:32:29,988
We didn't do anything!
257
00:32:43,335 --> 00:32:50,634
DAY 100 IN CAPTIVITY
258
00:33:55,908 --> 00:33:57,451
Give us the ball!
259
00:33:57,868 --> 00:33:59,036
Give us the ball.
260
00:33:59,953 --> 00:34:01,330
Throw it here!
261
00:34:01,747 --> 00:34:03,290
D'you hear?
Give it!
262
00:34:03,874 --> 00:34:06,835
- Give back the ball!
- Lad, give the ball.
263
00:34:07,200 --> 00:34:08,000
Beasts!
264
00:34:15,385 --> 00:34:17,638
- Is that so?
- Sergey, don't taunt them, it'll only be worse.
265
00:34:18,221 --> 00:34:19,681
Don't, Sergey!
266
00:34:19,723 --> 00:34:21,141
Sergey, don't taunt them.
267
00:34:21,224 --> 00:34:25,312
Sergey, don't taunt them, it'll only be worse.
Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey!
268
00:34:25,646 --> 00:34:26,939
Sergey!
269
00:34:28,482 --> 00:34:30,651
Sergey, don't taunt them!
270
00:34:34,905 --> 00:34:36,365
Sergey!
271
00:34:37,199 --> 00:34:40,160
Sergey, don't taunt them, Sergey...
Sergey!
272
00:34:52,089 --> 00:34:54,299
I won't sleep here anymore.
273
00:34:55,050 --> 00:34:56,843
He snores.
274
00:35:23,787 --> 00:35:27,666
It's getting colder.
In winter, they say, it's a total freeze here.
275
00:35:29,751 --> 00:35:31,211
Yeah...
276
00:35:33,547 --> 00:35:35,632
I remember.
277
00:35:49,479 --> 00:35:52,399
From 1983 and till the very...
278
00:35:58,113 --> 00:36:00,574
What have you decided?
279
00:36:05,745 --> 00:36:10,542
Everyone looks up to you. Vitek and...
280
00:36:11,918 --> 00:36:14,379
Roman... and I too.
281
00:36:15,172 --> 00:36:17,299
I know.
282
00:36:23,054 --> 00:36:25,557
They'll keep holding us here...
283
00:36:25,682 --> 00:36:30,228
as long as there's
some benefit in it for them.
284
00:36:33,440 --> 00:36:36,902
As soon as... that very moment...
285
00:36:39,613 --> 00:36:42,115
like sheep...
286
00:36:45,368 --> 00:36:47,954
I know, I've...
287
00:36:49,831 --> 00:36:51,791
been there...
288
00:36:52,542 --> 00:36:55,128
What to do?
289
00:37:03,386 --> 00:37:06,014
I don't want to be...
290
00:37:07,599 --> 00:37:10,185
a sheep.
291
00:37:15,482 --> 00:37:20,904
Could you please not smoke on camera? Because right now there's a war against smoking going on around the world.
292
00:37:22,489 --> 00:37:24,324
Hold it.
293
00:37:28,620 --> 00:37:32,082
Why do you walk around without shoes?
294
00:37:32,666 --> 00:37:36,336
Why don't you ask those... bearded men.
295
00:37:36,461 --> 00:37:39,255
They think it's better that way.
296
00:37:39,881 --> 00:37:40,715
What?
297
00:37:47,097 --> 00:37:50,600
Just... tell us the truth.
298
00:37:50,934 --> 00:37:53,353
It's been 6 months already.
299
00:37:55,105 --> 00:37:59,609
Vladimir Ivanovich, there are letters for you here
300
00:38:00,110 --> 00:38:01,778
from your wife and daughter.
301
00:38:01,820 --> 00:38:08,535
You were taking cartridges to a country in war.
Do you consider yourselves innocent?
302
00:38:11,121 --> 00:38:13,623
I'm not going to say anything.
303
00:38:15,458 --> 00:38:18,962
She asked me to give this to you.
304
00:38:27,846 --> 00:38:31,641
Captain... this is not allowed!
Naked women are not allowed.
305
00:38:31,641 --> 00:38:36,312
- What naked women?
- Arms, legs, faces naked - not allowed.
306
00:38:36,396 --> 00:38:38,732
Do you miss your home?
307
00:38:38,898 --> 00:38:42,152
- What?
- Do you miss your home?
308
00:38:42,569 --> 00:38:44,696
Home?
309
00:38:46,156 --> 00:38:49,242
I want to send my hello to my family.
310
00:38:49,325 --> 00:38:51,119
Where's the camera?
311
00:38:52,996 --> 00:38:58,710
I want to send my hello to my wife
and my Olesya...
312
00:39:00,378 --> 00:39:02,881
my son-in-law...
313
00:39:03,506 --> 00:39:05,842
I can't talk anymore.
314
00:39:06,634 --> 00:39:11,097
- What do you do here?
- Played some soccer...
315
00:39:11,181 --> 00:39:13,308
Is that it?
316
00:39:13,600 --> 00:39:15,602
Well...
317
00:39:16,102 --> 00:39:17,937
we live...
318
00:39:18,855 --> 00:39:20,482
From home.
319
00:39:20,523 --> 00:39:22,609
This is for you.
320
00:39:24,277 --> 00:39:28,865
... gave a promise
that you will be freed
321
00:39:30,116 --> 00:39:31,534
before the elections.
322
00:39:36,456 --> 00:39:39,918
Hey, guys, I brought you some vodka here.
323
00:39:40,043 --> 00:39:42,795
He brought vodka...
Go to hell with your vodka.
324
00:39:44,464 --> 00:39:46,382
Thanks a lot to you.
325
00:39:56,392 --> 00:40:01,481
- Could you please take the cup?
- It's not mine.
- It's just for the shot.
326
00:40:03,816 --> 00:40:05,401
- Like this?
- OK.
327
00:40:06,819 --> 00:40:12,742
How does the Taliban treat you?
Are you fed? Can you take a shower?
328
00:40:12,825 --> 00:40:15,995
Treatment is... good.
329
00:40:15,995 --> 00:40:19,916
- The water for bath is in a well out there.
- Oh, yes, I see, thanks.
330
00:40:20,041 --> 00:40:23,503
Do you receive letters from home?
331
00:40:24,629 --> 00:40:26,339
Yes.
332
00:40:27,465 --> 00:40:30,468
How do you feel about Russia?
333
00:40:30,760 --> 00:40:32,553
How?
334
00:40:33,096 --> 00:40:36,432
Do you miss Russia?
335
00:40:39,185 --> 00:40:41,187
We are Russia.
336
00:40:43,815 --> 00:40:49,696
You have a wife and son, city of Tyumen
Pervomaiskaya Street, building 7, is that right?
337
00:40:49,737 --> 00:40:53,700
Only my wife lives there, even so she's
in the country with her sister most of the time.
338
00:40:57,912 --> 00:40:59,539
Write it.
339
00:41:18,307 --> 00:41:20,309
In Russian or in English?
340
00:41:20,393 --> 00:41:22,061
In Russian, in Russian.
341
00:41:22,061 --> 00:41:28,317
Vakulenko has a wife and a daughter,
they live in Zmeyovka, Harkov District, is that right?
342
00:41:31,154 --> 00:41:32,363
Need to confirm it.
343
00:41:32,405 --> 00:41:35,408
Electronnaya Street, building 50.
344
00:41:36,200 --> 00:41:42,415
Gotova's wife lives in Kazan.
Voljskaya Street.
345
00:41:49,422 --> 00:41:53,426
Mullah Abu Umar says that you're
going to teach Afghan pilots...
346
00:41:54,844 --> 00:41:57,638
otherwise your family members...
347
00:41:59,182 --> 00:42:01,684
and all your crew tomorrow�
348
00:42:02,351 --> 00:42:04,604
How much do we have left?
349
00:42:09,525 --> 00:42:11,944
Till they let us go?
350
00:42:14,113 --> 00:42:16,199
Till they cut us up.
351
00:42:19,660 --> 00:42:22,872
Who are you by rank?
352
00:42:22,872 --> 00:42:24,207
Meaning?
353
00:42:24,207 --> 00:42:27,251
- By staff rank second in command?
- Second.
354
00:42:28,836 --> 00:42:33,132
According to mandate the second in command
takes control of the ship...
355
00:42:33,382 --> 00:42:37,887
if the commander... is absent...
or...
356
00:42:52,401 --> 00:42:54,695
Vladimir Ivanovich...
Sorry...
357
00:42:54,695 --> 00:43:00,201
They haven't come yet. Need to wait an hour.
...Namaz (manatory prayer)... Sorry.
358
00:43:04,163 --> 00:43:08,334
- How is Kazan, Vladimir Ivanovich?
- Fine.
359
00:43:09,835 --> 00:43:13,422
Have you seen Tanya Ivanova?
Remember her?
360
00:43:13,547 --> 00:43:16,425
She was a secretary at the college.
361
00:43:18,135 --> 00:43:22,765
- I saw her a year ago. She got married.
- Married?
362
00:43:23,349 --> 00:43:25,643
To whom?
363
00:43:26,060 --> 00:43:29,939
Some engineer.
Adel, what's going to happen to us?
364
00:43:30,273 --> 00:43:34,318
We're going to take Kabul soon...
another month or two and we'll take it.
365
00:43:34,527 --> 00:43:37,196
How long are we going to be imprisoned here?
366
00:43:38,281 --> 00:43:41,075
I'm going to have a son born very soon now.
367
00:43:41,075 --> 00:43:43,828
They promised me a house in Kabul
after victory.
368
00:43:43,828 --> 00:43:45,871
You haven't answered me.
369
00:43:47,957 --> 00:43:54,463
The house is big, three cars of my own...
and another house in Kandahar.
370
00:43:54,505 --> 00:43:57,216
Adel, what's going to happen to us?
371
00:43:59,802 --> 00:44:04,640
Teach, Vladimir Ivanovich,
teach my people to fly.
372
00:44:07,977 --> 00:44:10,479
Why do you need that?
373
00:44:10,896 --> 00:44:15,067
Why do you need it?
You don't even have cargo planes.
374
00:44:15,401 --> 00:44:17,653
Here are the students.
375
00:44:28,000 --> 00:44:32,200
Three years after his first visit
Michael Jackson will once again visit Russia...
376
00:44:33,419 --> 00:44:37,339
- What's with the shoes?
- We'll have shoes. They won't play cards when their leader is present.
377
00:45:02,114 --> 00:45:04,533
What education do they have?
378
00:45:15,461 --> 00:45:18,672
They know everything, Allah will help them.
379
00:45:24,094 --> 00:45:26,597
Right here I start the engine.
380
00:45:34,313 --> 00:45:36,607
Here I start driving.
381
00:45:52,000 --> 00:45:55,084
Your money is now our money.
382
00:45:55,668 --> 00:45:57,920
Second round... second round!
383
00:45:58,295 --> 00:45:59,672
Second round.
384
00:46:03,800 --> 00:46:05,344
And sneakers.
385
00:46:06,637 --> 00:46:08,889
Wait!
Just a second.
386
00:46:19,858 --> 00:46:21,944
Look, look.
387
00:46:22,778 --> 00:46:25,155
Yes?
388
00:46:25,281 --> 00:46:28,450
Hold your horses. For one bracelet.
Stop, stop, stop!
389
00:46:28,867 --> 00:46:29,827
Look!
390
00:46:30,452 --> 00:46:32,705
For myself or you? Myself?
Let's do me.
391
00:46:34,123 --> 00:46:37,293
What are you doing?
Wait, wait.
392
00:46:38,335 --> 00:46:41,046
Alright, alright.
393
00:46:41,297 --> 00:46:42,965
I'll take from the top.
394
00:46:44,300 --> 00:46:45,968
Alright, wait!
395
00:46:46,343 --> 00:46:48,137
From the top, is it right?
396
00:46:48,887 --> 00:46:50,723
Am I a cheat or something?
397
00:46:57,730 --> 00:47:00,232
That's it 20... is that right?
398
00:47:00,441 --> 00:47:03,652
You lost? It happens.
It happens that people lose.
399
00:47:12,411 --> 00:47:16,248
Play again? Let's play again?
I have money.
400
00:47:16,582 --> 00:47:19,752
Let's play again, I have money.
401
00:47:21,003 --> 00:47:22,880
Let's play again.
402
00:47:29,803 --> 00:47:30,888
Wait.
403
00:47:31,138 --> 00:47:33,390
That's my album!
Mine.
404
00:47:37,352 --> 00:47:39,772
That's mine... my album!
405
00:47:49,073 --> 00:47:53,452
Wait, wait... that's my family album.
406
00:47:54,369 --> 00:47:56,455
My wife's there, my whole family.
407
00:47:56,455 --> 00:47:59,958
Translate to them...
that's my wife, my grandkids.
408
00:48:00,084 --> 00:48:03,212
I'm a grandpa already.
Translate for him, Misha, translate!
409
00:48:04,379 --> 00:48:05,798
I'm a grandpa already.
410
00:48:06,548 --> 00:48:09,051
No! No!
411
00:48:16,141 --> 00:48:18,644
- What did you do?
- Nothing.
412
00:48:45,671 --> 00:48:48,757
- Vladimir Ivanovich...
- Calm down, calm down!
413
00:48:52,427 --> 00:48:54,680
Vladimir Ivanovich,
Vladimir Ivanovich
414
00:50:34,821 --> 00:50:42,954
DAY 181 IN CAPTIVITY
415
00:51:38,593 --> 00:51:41,179
Looks like a human being now.
416
00:52:06,371 --> 00:52:08,582
Good idea.
417
00:52:54,419 --> 00:52:56,671
And we'll play the winner.
418
00:52:59,674 --> 00:53:02,177
They play themselves, but won't allow us.
419
00:53:02,260 --> 00:53:04,679
Last thing they need is to play us.
420
00:53:32,957 --> 00:53:34,709
What's that?
421
00:53:35,668 --> 00:53:37,962
She cheated on her husband.
422
00:54:01,778 --> 00:54:03,863
I'm not allowed all this...
423
00:54:03,905 --> 00:54:08,076
I can't have this,
take it back, take it back.
424
00:54:08,827 --> 00:54:12,247
I'm not allowed,
I'm not allowed do this.
425
00:54:37,605 --> 00:54:41,276
Wait, what do I need to do
to accept Islam?
426
00:54:41,317 --> 00:54:45,280
Do I go to city administration and
write a letter about it? What do I do?
427
00:54:45,321 --> 00:54:47,657
Nothing's needed, just say it and that's it.
428
00:54:47,657 --> 00:54:50,410
- And I will be freed?
- Yes.
429
00:54:53,204 --> 00:54:56,207
Where will I live? Here in Kandahar?
430
00:54:57,375 --> 00:55:02,088
If you want in Kandahar, if you want - a different city...
whereever you want.
431
00:55:02,130 --> 00:55:06,134
So... could I go to Pakistan?
432
00:55:06,467 --> 00:55:09,804
Later you could go to Pakistan.
433
00:55:10,555 --> 00:55:12,724
I see.
434
00:55:29,282 --> 00:55:32,911
Well?
Tell us.
435
00:55:34,662 --> 00:55:38,207
- What do I tell?
- Share what you were whispering about.
436
00:55:38,583 --> 00:55:40,668
None of your business.
437
00:55:42,337 --> 00:55:45,548
Vitek... you didn't get it.
438
00:55:45,840 --> 00:55:48,051
- Go on, tell us.
- Get lost.
439
00:55:48,509 --> 00:55:52,096
- What's going on?
- Our Vitek wants to have circumcision.
440
00:55:52,096 --> 00:55:54,599
So maybe I do.
What do you care? Get lost!
441
00:55:55,016 --> 00:55:57,518
What circumcision.
Vitek, how could you?
442
00:55:59,437 --> 00:56:02,607
How long have we been here?
How much more do we have?
443
00:56:02,774 --> 00:56:05,109
We're sitting like zombies 8th month now.
444
00:56:05,193 --> 00:56:07,278
You think they're gonna let us go?
445
00:56:07,362 --> 00:56:10,281
And will wave with their hoofs a farewell?
446
00:56:10,615 --> 00:56:13,701
Do as you wish,
but I refuse to rot here.
447
00:56:14,035 --> 00:56:16,829
In half a year I'm going to Pakistan...
448
00:56:17,246 --> 00:56:19,332
then to the consulate there and then home.
449
00:56:19,374 --> 00:56:22,043
I can't stand your faces anymore!
450
00:56:23,294 --> 00:56:28,216
That's it! Now it's everyone for himself,
understand?
451
00:56:58,246 --> 00:57:00,748
It won't help.
452
00:57:02,417 --> 00:57:04,168
What?
453
00:57:04,335 --> 00:57:07,505
They're not fighting for Islam.
454
00:57:10,341 --> 00:57:13,719
The people they kill are also Muslims.
455
00:57:14,595 --> 00:57:18,015
So... even if 100 times...
456
00:57:19,392 --> 00:57:22,728
you become a Muslim, they won't let you go.
457
00:57:22,770 --> 00:57:26,482
They'll give you gun and order to kill.
458
00:57:27,191 --> 00:57:31,279
Do you really believe in Allah?
459
00:57:33,656 --> 00:57:36,242
I don't believe in anything....
460
00:57:36,909 --> 00:57:39,704
I want to go home.
461
00:57:44,000 --> 00:57:46,502
I too...
462
00:57:49,630 --> 00:57:52,466
want to go home.
463
00:57:57,138 --> 00:58:04,896
You think that the whole world must obey you
just because you have the nuclear bomb?
464
00:58:04,979 --> 00:58:10,568
In reality you are weak,
you are afraid even of your own strength.
465
00:58:11,652 --> 00:58:17,658
In a couple years we too will have the nuclear bomb.
Then the world will change.
466
00:58:18,159 --> 00:58:22,246
You have long strayed even from
the commandments of your own Jesus,
467
00:58:22,330 --> 00:58:26,292
you allow your women to sell their bodies.
468
00:58:26,334 --> 00:58:31,964
You marry homosexuals
and have concerts in your temples.
469
00:58:32,256 --> 00:58:36,928
Because of that we will defeat you,
just as you had once defeated Rome.
470
00:58:38,179 --> 00:58:42,433
The poor and hungry always defeat the fat and rich,
471
00:58:42,433 --> 00:58:47,271
if the hungry people have faith
and the fat ones don't.
472
00:58:48,522 --> 00:58:55,071
We are fighting for our faith,
and you are fighting for the gas in your car's tank.
473
00:58:55,446 --> 00:59:03,037
You and the Americans gave us weapons and taught us to fight, thinking that we'll just be your chained hounds.
474
00:59:03,120 --> 00:59:09,377
But we are no hounds. Now we have your weapons, and we are ready to die for Allah.
475
00:59:09,460 --> 00:59:12,213
We will defeat you.
476
00:59:17,635 --> 00:59:21,389
By Sharia you must all be killed.
477
00:59:23,224 --> 00:59:29,438
All countries of the world. For all the bad deeds
that you are responsible for.
478
00:59:29,855 --> 00:59:32,983
All countries of the world will be defeated
479
00:59:33,567 --> 00:59:38,572
as we are righteous Muslims.
480
00:59:39,990 --> 00:59:42,493
War.
481
00:59:45,079 --> 00:59:48,040
Why are you hiding your face?
482
00:59:51,419 --> 00:59:53,587
Who was that?
483
00:59:54,255 --> 00:59:58,426
A big man...
a very big man,
484
00:59:58,426 --> 01:00:01,387
the best Muslim in the world.
485
01:00:04,974 --> 01:00:07,101
You asked, so I brought it.
486
01:00:10,020 --> 01:00:11,939
Here...
487
01:00:14,733 --> 01:00:17,611
are maps of all routes.
488
01:00:17,611 --> 01:00:20,614
A couple across the border for next two weeks.
489
01:00:25,119 --> 01:00:28,622
- Do they know?
- No.
490
01:00:28,873 --> 01:00:31,292
Let's go, time to teach.
491
01:00:34,211 --> 01:00:36,422
Are you doing it alone?
492
01:00:56,400 --> 01:00:58,235
Wheel of altitude?
493
01:01:06,577 --> 01:01:08,579
Turning on the machinery?
494
01:01:25,095 --> 01:01:27,848
You're not allowed to smoke! Not allowed!
495
01:01:27,890 --> 01:01:30,517
Do you need a teacher?
496
01:01:45,074 --> 01:01:49,203
Look at the photo - granddaughter,
she looks like me.
497
01:01:49,662 --> 01:01:51,789
Why not the whole coat?!
498
01:01:52,289 --> 01:01:54,124
No brains at all.
499
01:02:03,425 --> 01:02:05,928
- I'm a grandpa already.
- Aha.
500
01:02:05,970 --> 01:02:07,304
I am too.
501
01:02:10,766 --> 01:02:12,226
Look!
502
01:02:13,644 --> 01:02:15,854
I'm already grandfather Roman.
503
01:02:17,731 --> 01:02:21,694
Look... my granddaughter was born...
504
01:02:22,486 --> 01:02:24,446
Olesya.
505
01:02:25,322 --> 01:02:29,493
She wasn't supposed to be born,
but she was born!
506
01:02:29,993 --> 01:02:32,746
She was already baptised...
507
01:02:32,913 --> 01:02:34,832
without me...
508
01:02:34,998 --> 01:02:37,334
and I'm here.
509
01:02:39,920 --> 01:02:42,923
People!
People!
510
01:02:43,090 --> 01:02:47,386
Look, people!
What good granddaughter of mine was born!
511
01:02:47,761 --> 01:02:50,180
People, why are you so mean..?
512
01:02:55,000 --> 01:02:57,300
Why are you so mean?
513
01:03:02,000 --> 01:03:04,500
Why are you so mean?
514
01:03:20,544 --> 01:03:22,379
I told you, go home!
515
01:03:22,671 --> 01:03:24,882
Don't yell! Go take a walk!
516
01:03:24,965 --> 01:03:26,216
Go home!
517
01:03:26,633 --> 01:03:27,718
Go home!
518
01:03:29,219 --> 01:03:31,305
Hey...
519
01:03:36,643 --> 01:03:38,270
Do you remember soccer, ha?
520
01:03:44,401 --> 01:03:45,903
Is it a hard problem?
521
01:03:49,865 --> 01:03:51,325
Down!
522
01:04:08,675 --> 01:04:10,093
Where is it?
523
01:04:10,844 --> 01:04:12,596
Here...
524
01:04:15,098 --> 01:04:17,059
What to do?
525
01:04:21,939 --> 01:04:24,650
- What to do?
- Quiet!
526
01:04:27,194 --> 01:04:29,029
Keep still!
527
01:04:57,474 --> 01:04:59,351
Quiet, quiet, quiet.
528
01:05:05,065 --> 01:05:07,985
- Where..?
- Under stomach.
529
01:05:12,072 --> 01:05:14,908
- When going home?
- Go to hell!
530
01:05:20,247 --> 01:05:21,915
Where's the spoon?
531
01:05:26,670 --> 01:05:30,007
- Why did it not go off?
- What's there?
532
01:05:30,590 --> 01:05:32,134
I'm asking, what's there?
533
01:05:33,677 --> 01:05:35,095
Quiet!
534
01:05:37,597 --> 01:05:40,350
Oi... take it out faster.
535
01:05:42,352 --> 01:05:44,604
Can't take it anymore, stomach hurts!
536
01:05:44,938 --> 01:05:46,064
Can't take it!
537
01:05:47,524 --> 01:05:48,775
Let's do it...
538
01:05:50,527 --> 01:05:53,447
- to one, two?
- What to one, two?
539
01:06:09,504 --> 01:06:12,132
We're fine... it's wasn't real!
540
01:06:23,143 --> 01:06:24,895
Is it over?
541
01:07:36,174 --> 01:07:41,805
DAY 250 IN CAPTIVITY
542
01:08:09,082 --> 01:08:11,835
Guys, to the plane quickly, we're flying!
543
01:09:06,806 --> 01:09:10,435
You need to work....
start the plane.
544
01:09:11,895 --> 01:09:14,063
Adel forbid us to start the plane.
545
01:09:14,105 --> 01:09:17,567
I said start it.
Now! Right now!
546
01:09:19,569 --> 01:09:22,906
Batteries on board,
start VSU.
547
01:09:32,165 --> 01:09:33,833
VSU is on.
548
01:09:58,107 --> 01:10:01,611
Volodya... let's fly!
549
01:10:03,571 --> 01:10:06,115
- What?
- Let's fly!
550
01:10:08,493 --> 01:10:10,662
- What?
- Let's fly!
- What?
551
01:10:10,703 --> 01:10:13,623
Have you gone deaf?
First, fourth, start!
552
01:10:14,707 --> 01:10:16,376
Generators on board!
553
01:10:16,417 --> 01:10:19,212
- Fourth engine is on.
- Vitek, turn on the navigation!
554
01:10:19,212 --> 01:10:21,548
First is on.
All engines are on.
555
01:10:42,819 --> 01:10:44,404
50...
556
01:10:45,738 --> 01:10:47,073
Oh Lord!
557
01:10:47,300 --> 01:10:48,600
80...
558
01:10:51,000 --> 01:10:52,300
Go, go, go...
559
01:10:58,501 --> 01:11:01,254
- 110...
- Go, go, go!
560
01:11:01,254 --> 01:11:02,672
140...
561
01:11:04,000 --> 01:11:05,300
Go, go, go!
562
01:11:05,591 --> 01:11:07,760
Prepare for take-off!
563
01:11:08,094 --> 01:11:09,804
Done, prepare for take-off.
564
01:11:20,023 --> 01:11:21,733
180...
565
01:11:25,194 --> 01:11:26,529
Go, go, go!
566
01:11:29,699 --> 01:11:31,909
- Go!
- 200...
567
01:11:55,391 --> 01:11:57,602
We can't fly without Sergey.
568
01:12:00,313 --> 01:12:03,483
- Either all of us or no one.
- They'll kill everyone...
569
01:12:04,650 --> 01:12:09,322
and me too!
Why did I get involved with you guys?
570
01:12:10,990 --> 01:12:13,493
Don't fear, Misha, they won't kill.
571
01:12:32,512 --> 01:12:36,724
Kandahar tower...
send us a trailer truck.
572
01:12:54,450 --> 01:12:57,203
You're a fool for not flying away.
573
01:13:02,041 --> 01:13:04,126
I am a fool.
574
01:13:07,964 --> 01:13:10,466
Would you have flown away?
575
01:13:13,302 --> 01:13:16,222
I said that you're a fool.
576
01:13:25,064 --> 01:13:30,278
We need to start the engines. The plane needs
a preventive run, otherwise might be an explosion.
577
01:13:30,903 --> 01:13:36,993
Volodya, tomorrow is a Muslim holiday.
Tomorrow everyone rests...
578
01:13:39,161 --> 01:13:41,831
you also rest tomorrow.
579
01:13:43,916 --> 01:13:46,669
The airplane is very expensive.
580
01:13:46,752 --> 01:13:51,757
You could exchange it for a lot of weapons.
Tell that to your leader...
581
01:13:53,759 --> 01:13:58,180
Only we have to change the chassis first.
582
01:14:00,349 --> 01:14:04,353
Misha... get us a sheep.
583
01:14:06,689 --> 01:14:10,234
- Just want to eat some meat.
- Alright.
584
01:14:21,620 --> 01:14:27,376
Let's take his car?
Uazik. Carries the keyes on him.
585
01:14:28,711 --> 01:14:34,050
- And then?
- Then we go for the mountains, as long as the gas lasts,
586
01:14:34,091 --> 01:14:37,636
once we get to Kabul,
our people can rescue us from there.
587
01:14:38,471 --> 01:14:41,265
There are two who sleep on the roof.
588
01:14:41,474 --> 01:14:44,810
I can hadle one myself,
the other one I throw down to you.
589
01:14:45,061 --> 01:14:48,397
You take him,
then we have two machine guns.
590
01:14:49,106 --> 01:14:52,526
Kill them? How?
591
01:15:06,999 --> 01:15:11,754
- I couldn't do it.
- And what if he kills you or Vitek?
592
01:15:35,111 --> 01:15:40,116
DAY 379 IN CAPTIVITY
593
01:15:48,207 --> 01:15:50,126
Tomorrow we leave.
594
01:16:15,985 --> 01:16:20,072
- What about Vladimir Korpatov?
- We take him with us.
595
01:16:38,507 --> 01:16:42,219
- They're gonna bring some lamb.
- Some holiday?
596
01:16:43,095 --> 01:16:45,598
No, not really. Just because.
597
01:16:45,931 --> 01:16:47,933
When is your birthday?
598
01:16:49,268 --> 01:16:53,355
- In March.
- Mine is in October; Sergey's in February.
599
01:16:56,025 --> 01:16:58,277
Mine was a month ago.
600
01:16:58,819 --> 01:17:02,119
We missed it... need to celebrate it.
601
01:17:14,126 --> 01:17:16,045
Misha, is that all?
602
01:17:16,420 --> 01:17:19,048
Yes... that's all.
603
01:17:39,360 --> 01:17:42,363
We missed my birthday too.
604
01:17:44,073 --> 01:17:46,158
In that case...
605
01:17:56,668 --> 01:18:01,340
Get the glasses!
It's what's left from Marik (vodka).
606
01:18:03,092 --> 01:18:06,053
A pilot in Russia is more than just a pilot.
607
01:18:14,520 --> 01:18:17,106
- Let's do it.
- Not full, not full.
608
01:18:17,106 --> 01:18:22,319
Remember, how when we were flying from
Buenos Aires Marik loaded up all the tanks with alcohol?
609
01:18:22,444 --> 01:18:24,196
We could barely lift off.
610
01:18:24,238 --> 01:18:27,408
- The hangar roof was torn off.
- Well, we lifted-off just fine.
611
01:18:27,408 --> 01:18:33,288
I remember Vakula was yelling back then:
"Oh, dear, dear, we're going to crash!"
612
01:18:33,705 --> 01:18:36,125
Let's drink to Ivanovich then?
613
01:18:39,837 --> 01:18:42,172
Let's. Happy birthday!
614
01:18:42,381 --> 01:18:44,007
Thank you.
615
01:18:54,852 --> 01:18:56,728
Oi, dear, dear, oi!
616
01:19:01,316 --> 01:19:04,653
- Vakula, you had a granddaughter born.
- Well?
617
01:19:10,492 --> 01:19:12,161
To the granddaughter then?
618
01:19:12,202 --> 01:19:15,660
Listen, why did the daughter give birth so soon?
619
01:19:15,706 --> 01:19:20,335
Before the wedding she already had a tummy.
620
01:19:20,377 --> 01:19:24,590
- To the granddaughter!
- To the grandfather.
621
01:19:37,269 --> 01:19:39,354
Oi, dear, dear... oi!
622
01:19:40,856 --> 01:19:43,275
Sergey, when in February is your birthday?
623
01:19:43,942 --> 01:19:46,111
the 23rd...
624
01:19:47,362 --> 01:19:49,364
The Day of Soviet Army.
625
01:19:57,956 --> 01:19:59,875
Thank you.
626
01:20:01,793 --> 01:20:03,962
My mother-in-laws is on the 29th.
627
01:20:05,339 --> 01:20:07,424
To the mother-in-law then!
628
01:20:17,800 --> 01:20:20,000
- When are you gonna find a bride?
- As if I can find anyone here.
629
01:20:20,100 --> 01:20:22,200
They all walk around covered with bags here.
630
01:20:22,648 --> 01:20:26,401
Listen, Sergey...
Only give me an honest answer...
631
01:20:26,985 --> 01:20:29,738
Did you have anything with Ninka?
632
01:20:30,739 --> 01:20:32,324
With Nina?
633
01:20:33,742 --> 01:20:35,702
I didn't have anything.
634
01:20:35,827 --> 01:20:40,582
No, Ivanovich, if you mean that particular incident...
635
01:20:41,667 --> 01:20:44,836
no... no... then she came herself,
636
01:20:45,420 --> 01:20:47,923
with a cleavage... all exposed.
637
01:20:48,090 --> 01:20:54,012
She had a bottle of champagne,
the cake "Fairytale" with roses on it...
638
01:20:54,346 --> 01:20:57,599
the cabin was small, as you understand...
639
01:21:01,353 --> 01:21:03,855
Give me a bottle of water.
640
01:21:08,360 --> 01:21:10,904
What are you laughing at Vakula?
641
01:22:36,615 --> 01:22:38,617
Where's Vladimir Ivanovich?
642
01:22:40,911 --> 01:22:43,413
Vladimir Ivanovich betrayed us.
643
01:23:53,358 --> 01:23:57,529
We need to change a wheel. It has a flat tire.
644
01:23:59,531 --> 01:24:04,035
Does a MiG airplane have a speed of 1000 km?
645
01:24:07,706 --> 01:24:10,000
What are you standing around for?
646
01:24:10,959 --> 01:24:13,294
We need to change a wheel.
647
01:24:15,964 --> 01:24:19,843
C'mon, c'mon, c'mon...
roll it... towards me.
648
01:24:20,385 --> 01:24:26,257
Taxiing area. The tower is here.
One anti-aircraft gun. Another one - over here.
649
01:24:26,307 --> 01:24:28,668
Usually no one there.
650
01:24:30,311 --> 01:24:36,192
Take-off ramp ends right at the minefield,
so either we fly or we...
651
01:24:36,234 --> 01:24:38,153
We fly!
652
01:24:38,945 --> 01:24:40,738
We fly.
653
01:24:42,449 --> 01:24:48,329
The hangar holds 4 fighter aircraft,
2 Sukhois in encasements, 2 old MiGs not encased.
654
01:24:48,746 --> 01:24:50,540
They'll catch up to us.
655
01:24:50,707 --> 01:24:55,211
They only have fuel for 1 hour. If they fly
20 minutes later, they'll catch up to us in 40,
656
01:24:55,253 --> 01:24:57,088
that's a point of no return.
657
01:24:57,130 --> 01:25:00,842
What do we do about them?
There's about 40 of them there.
658
01:25:02,343 --> 01:25:04,429
Well...
659
01:25:04,679 --> 01:25:08,224
lure a couple into the plane
and we'll have two machine guns.
660
01:25:09,601 --> 01:25:11,644
We'll raise noise.
661
01:25:11,769 --> 01:25:17,317
In half an hour, today's Friday they have Namaz,
they're all going into that tent over there to pray.
662
01:25:17,358 --> 01:25:19,444
You should read the Koran.
663
01:25:20,528 --> 01:25:23,573
Everything's ready, Vladimir Ivanovich,
we can change the wheel.
664
01:25:40,381 --> 01:25:42,133
There's someone there.
665
01:25:43,384 --> 01:25:44,802
Where, who?
666
01:25:46,721 --> 01:25:48,640
I'll take a look.
667
01:25:48,723 --> 01:25:50,808
Where? Get back!
Where?
668
01:26:02,487 --> 01:26:06,407
Can I ride?
What's it to you, I haven't ridden for a year.
669
01:26:08,493 --> 01:26:10,286
Listen.
670
01:26:13,206 --> 01:26:18,336
You have my watch... it's Swiss...
and I'll do a couple of circles, alright?
671
01:26:24,008 --> 01:26:26,594
I'll ride just a little bit and that's it.
672
01:26:29,514 --> 01:26:32,809
Why are you standing? He'll do everything himself.
Let's get to work.
673
01:26:40,233 --> 01:26:44,028
- That's it.
- They will shoot you for this, Vitya!
674
01:26:54,414 --> 01:26:56,708
I haven't ridden for 9 months.
675
01:26:57,542 --> 01:27:00,294
- I'll give it back right now.
- They'll shoot! Don't!
676
01:27:04,632 --> 01:27:06,300
Super!
677
01:27:06,634 --> 01:27:09,846
I'll be quick and will give it back.
678
01:27:10,555 --> 01:27:14,308
Can you do this?
I haven't ridden without hands in a long time,
679
01:27:14,350 --> 01:27:17,228
I need to ride in a straight line, understand?
In a straight line.
680
01:27:18,271 --> 01:27:20,106
I'll be done in a sec!
681
01:27:21,816 --> 01:27:23,735
Just a little bit left.
682
01:27:51,762 --> 01:27:55,641
There's nobody there,
just a dummy and that's it.
683
01:27:57,768 --> 01:28:00,605
They're not leaving!
684
01:28:03,441 --> 01:28:05,776
Let's get in place... and start.
685
01:28:13,117 --> 01:28:15,620
No, you cannot start it.
686
01:28:15,661 --> 01:28:18,456
We need to start all engines
to warm them up.
687
01:28:18,498 --> 01:28:22,168
It can blow up, it'll tear the whole airport apart.
Translate.
688
01:28:22,168 --> 01:28:24,545
- Generators on board.
- Yes!
689
01:28:27,048 --> 01:28:29,467
Launch VSU.
690
01:28:29,509 --> 01:28:32,011
- Where's Vladimir Ivanovich?
- He knows what he's doing.
691
01:28:41,270 --> 01:28:44,315
- Launch the feed.
- VSU is on.
692
01:28:44,732 --> 01:28:48,069
Turn on the engines.
In the order: 2,3,4,1.
693
01:29:00,248 --> 01:29:02,250
2nd engine is on.
694
01:29:13,010 --> 01:29:15,513
VSU is dead.
695
01:29:24,522 --> 01:29:26,107
What?
696
01:29:29,860 --> 01:29:32,154
VSU has died.
697
01:29:37,868 --> 01:29:41,330
The leader is asking... are you going to take long?
698
01:29:41,539 --> 01:29:44,125
You changed the wheel, and we need to go.
699
01:29:44,250 --> 01:29:50,423
We need a generator. VSU needs to cool off,
and then we'll launch it again... that's it.
700
01:29:53,134 --> 01:29:55,219
How long to cool off?
701
01:29:56,053 --> 01:29:59,557
20 minutes...
till you get the generator here.
702
01:29:59,724 --> 01:30:01,267
20 minutes.
703
01:30:15,740 --> 01:30:18,909
Sergey... let's go for a smoke.
704
01:30:32,840 --> 01:30:37,011
Don't hurry... don't start all the engines right away
705
01:30:37,511 --> 01:30:43,476
Sublevel 1900. Heat over 50.
The turbines can't handle it.
706
01:30:44,310 --> 01:30:47,271
Start one and then in order all the rest.
707
01:30:49,023 --> 01:30:53,000
They're not leaving for prayer.
You said they will. But they're not.
708
01:30:54,862 --> 01:30:57,656
Do you know what the weather's like in Kazan?
709
01:31:25,518 --> 01:31:29,063
- You have 30 minutes.
- Maybe you'll stay?
710
01:31:32,483 --> 01:31:36,278
I can't, I have to go pray.
711
01:31:54,838 --> 01:31:57,508
For example, we take a jack, right?
712
01:31:58,592 --> 01:32:02,304
And turn him into... an ace.
713
01:32:03,180 --> 01:32:04,556
Got it?
714
01:32:04,682 --> 01:32:06,811
There's another game...
715
01:32:07,000 --> 01:32:09,000
Everyone, watch Vitek's back!
716
01:32:12,940 --> 01:32:14,817
Sergey, stay with me.
717
01:32:14,858 --> 01:32:18,862
Now we'll play an old Russian game.
Listik (leaf)... look.
718
01:32:18,904 --> 01:32:22,324
3 cards: 2 black and 1 red.
719
01:32:22,324 --> 01:32:25,661
Look, everything is very simple.
Look closely and win undoubtedly.
720
01:32:25,661 --> 01:32:29,373
Krasnyi, krasnyi... Understand, red?
2 black, 1 red.
721
01:32:29,540 --> 01:32:32,209
Play for luck, auto, and villa.
722
01:32:32,251 --> 01:32:36,630
If you win, you get...
you get...
723
01:32:39,049 --> 01:32:40,718
a ring.
724
01:32:41,302 --> 01:32:44,471
From three cards you must select the red king.
725
01:32:52,396 --> 01:32:54,898
Why are you so sad, brother, you won!
726
01:32:56,650 --> 01:32:57,735
Let's do another one...
727
01:32:59,903 --> 01:33:01,905
VSU is launched.
728
01:33:08,662 --> 01:33:10,998
..it's all fine, fine, go ahead, choose a card.
729
01:33:11,957 --> 01:33:14,209
Launch 2nd.
730
01:33:20,758 --> 01:33:22,593
2nd launched.
731
01:33:22,801 --> 01:33:24,762
Launch 3rd.
732
01:33:26,680 --> 01:33:28,640
3rd launched.
733
01:33:28,640 --> 01:33:30,851
Driving out.
734
01:33:45,282 --> 01:33:47,659
Generator on board. Turn on the feed.
735
01:33:52,623 --> 01:33:54,708
Gentlemen, gentlemen, look closely...
736
01:34:18,565 --> 01:34:20,484
Generator is on board.
737
01:34:22,986 --> 01:34:24,696
Captain, look right!
738
01:34:24,988 --> 01:34:27,032
They're going to cut us off.
739
01:34:27,157 --> 01:34:31,203
- We can't drive to the start of runway.
- We start from the middle.
- We won't make it.
740
01:34:53,100 --> 01:34:54,977
Fourth and first launched.
741
01:35:06,029 --> 01:35:08,615
- We won't gain the speed.
- We'll see.
742
01:35:19,710 --> 01:35:21,461
Take-off mode.
743
01:35:26,717 --> 01:35:29,636
- Engines in take-off mode!
- Take-off continued.
744
01:35:34,182 --> 01:35:35,517
Speed 100...
745
01:35:36,476 --> 01:35:38,061
120...
746
01:35:38,228 --> 01:35:39,813
We won't make it.
747
01:35:40,772 --> 01:35:42,524
140...
748
01:35:44,318 --> 01:35:46,069
160...
749
01:35:46,820 --> 01:35:49,948
- We won't make it, Captain!
- We'll see.
750
01:35:52,743 --> 01:35:55,454
- 190...
- Release slats.
751
01:36:02,336 --> 01:36:03,920
200...
752
01:36:05,881 --> 01:36:07,758
Runway is ending!
753
01:36:08,342 --> 01:36:10,427
Continue take-off.
754
01:36:10,469 --> 01:36:13,180
- We won't make it, 220...
- Lift off!
755
01:36:24,858 --> 01:36:26,359
Altitude 200.
756
01:36:26,359 --> 01:36:29,780
Speed 220... Speed is not increasing!
We'll fall!
757
01:36:29,780 --> 01:36:31,531
Remove landing gear!
758
01:36:37,287 --> 01:36:39,122
Altitude 100!
759
01:36:40,123 --> 01:36:42,375
Speed 220!
760
01:36:42,375 --> 01:36:44,544
Remove slats in 3 steps.
761
01:36:46,546 --> 01:36:48,423
220!
762
01:36:51,259 --> 01:36:53,303
225!
763
01:36:53,386 --> 01:36:54,805
Altitude 50!
764
01:36:55,097 --> 01:36:57,182
Speed 230!
765
01:37:04,272 --> 01:37:06,149
280!
766
01:37:08,652 --> 01:37:10,403
300!
767
01:37:13,073 --> 01:37:16,076
- Slats removed.
- Entering climbout.
768
01:37:23,750 --> 01:37:25,585
Altitude 100.
769
01:37:28,672 --> 01:37:30,423
500...
770
01:37:38,098 --> 01:37:39,933
800...
771
01:38:37,407 --> 01:38:39,993
Navigation under my control.
772
01:38:41,411 --> 01:38:43,580
Flight level 300.
773
01:39:16,529 --> 01:39:24,329
On August 3rd, 1995, airplane IL-76
with a crew of 7 people was taken hostage by Taliban
and grounded in Kandahar airport.
774
01:39:25,497 --> 01:39:36,466
On August 16th, 1996, after 378 days in captivity, IL-76 crew were able to escape by flying away on their plane. From Kandahar airport they flew to United Arab Emirates. 2 days later they were home.
775
01:39:37,342 --> 01:39:43,139
Captain Vladimir Sharpatov and second pilot Gazinuru Hairullinu were honored with the title "Hero of Russia."
776
01:39:44,265 --> 01:39:51,647
Plane engineers Ashat Abbyazov, Sergey Butuzov, Victor Ryazanov, and also flight-manager Munir Faizulin were decorated with the "Order of Courage."
777
01:39:57,000 --> 01:40:06,000
Vladimir Karpatov - ALEKSANDR BALUEV
Sergey - VLADIMIR MASHKOV
Gotov - ANDREY PANIN
Vitek - ALEKSANDR GOLUBEV
Roman Vakulenko - BOGDAN BENYUK
778
01:40:07,000 --> 01:40:11,000
Director
ANDREY KAVUN
779
01:40:13,000 --> 01:40:20,000
SUBTITLES WRITTEN BY:
Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA)
e-mail: djkatish@gmail.com59963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.