All language subtitles for Kandagar 2010 Blu-Ray ENG subs (by Katia)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,500 [Subtitles timed to Blu-Ray version of movie.] 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 [Film based on real events.] 3 00:00:08,759 --> 00:00:15,140 During the civil war in Afghanistan, the Taliban captured the second largest city in the country of Kandahar. 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,685 Legitimate government troops retreat. 5 00:00:17,768 --> 00:00:21,689 Taliban continues mass executions of innocent civilians. 6 00:00:42,876 --> 00:00:45,379 Istanbul. Turkey. 1995. 7 00:00:45,421 --> 00:00:47,381 Oh, savages... 8 00:00:47,464 --> 00:00:49,967 Look, here we take these eight now, yes? 9 00:00:50,009 --> 00:00:53,220 eight... eight... what's the discount? 10 00:00:53,721 --> 00:00:55,889 What discount for eight? 11 00:00:55,931 --> 00:00:57,808 Sorry, no discount. 12 00:00:57,808 --> 00:01:00,728 Blue color. Blue color. Blue. 13 00:01:01,812 --> 00:01:04,565 - OK. - Blue color... 14 00:01:04,732 --> 00:01:07,735 Nobody does anything. I haven't seen a single Moroccan who'd... 15 00:01:09,820 --> 00:01:12,489 Go away! I'm telling you: no one drinks. 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,992 Come back tomorrow. 17 00:01:15,659 --> 00:01:16,994 Be cheerful! 18 00:01:16,994 --> 00:01:20,205 On the count of "three". One, two... 19 00:01:21,457 --> 00:01:23,959 Okay, okay. Discount. 20 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 OK.... tomorrow! 21 00:01:29,173 --> 00:01:31,258 - One drink? - I'm flying. 22 00:01:32,926 --> 00:01:34,845 Marik. How much is the cargo weight? 23 00:01:35,012 --> 00:01:37,348 Right here... 40 tons. 24 00:01:37,848 --> 00:01:39,350 Fuel? 25 00:01:39,391 --> 00:01:42,895 Well, you're refueling at Bagram, so I thought 65 tons and 6 tons in reserve. 26 00:01:43,020 --> 00:01:46,482 - You'll push it yourself? - Why, Vladimir Ivanovich, he's a first class pilot� 27 00:01:46,523 --> 00:01:49,526 the pride of Russia's aviation. You don't know him? 28 00:01:49,610 --> 00:01:52,905 What's the cargo? Well...it says in the documents. 29 00:01:55,574 --> 00:01:58,160 - Cartridges. - What? 30 00:01:58,619 --> 00:02:02,331 I told you it's all permitted, really. It's only accoutrements. 31 00:02:02,456 --> 00:02:06,668 Don't make a complete idiot out of me. Cartridges are not weapons? 32 00:02:06,710 --> 00:02:09,421 Vladimir Ivanovich, really... it's true, everything's legal. 33 00:02:09,713 --> 00:02:10,881 It's all legal by Afganistan law. 34 00:02:10,881 --> 00:02:14,009 Where are they shoving it? They're gonna break all hatchet-doors, crookedhands� 35 00:02:14,051 --> 00:02:18,180 - Marik, there's not enough boxes. - Wha... what's not enough? Hey, hello! 36 00:02:18,222 --> 00:02:19,973 Everything's being done half-ass. 37 00:02:23,644 --> 00:02:26,146 - What's up? - Hello. 38 00:02:27,898 --> 00:02:30,818 - Where are we flying? - Into the sky. 39 00:02:35,697 --> 00:02:37,574 Where's Sergey? 40 00:02:37,574 --> 00:02:40,077 Sergey, I think they're coming for us. 41 00:02:43,205 --> 00:02:45,900 Sergey, hide the flask! Once you're there, call me. 42 00:02:48,502 --> 00:02:50,170 What's not legal? I don't understand. 43 00:02:50,504 --> 00:02:51,797 No one is drinking. 44 00:02:52,381 --> 00:02:54,466 - Why you bothering us? - No one is drinking. 45 00:02:54,508 --> 00:02:58,637 - We're running for it. - What happened? - Kolyan gave one a blow, now they're angry. 46 00:03:17,531 --> 00:03:19,700 We've done swell, what's gonna happen now? 47 00:03:19,908 --> 00:03:23,620 Nothing's gonna happen. We'll call Yurievich, he'll sort this out. Everything'll be OK. 48 00:03:24,621 --> 00:03:28,250 Sergey, don't panic. You'll make it. I'll drop you off in shopping district. 49 00:03:28,292 --> 00:03:30,460 Take a T-shirt. 50 00:03:39,803 --> 00:03:41,471 Thanks, Andrey! 51 00:03:42,431 --> 00:03:45,142 - You saved my ass. - We, Russians, don't let our own people down! 52 00:03:46,810 --> 00:03:50,814 Documents for fuel will be here by evening. Can we fly in the night? 53 00:03:52,065 --> 00:03:54,943 - Stay here and prepare the documents. - What do you mean? 54 00:03:54,943 --> 00:03:59,239 - I mean what I'm saying. - What about in Kabul? What about documents, food, hotel in Kabul? 55 00:03:59,281 --> 00:04:02,075 Vladimir Ivanovich, why's the cargo always on Marik� 56 00:04:02,075 --> 00:04:05,829 Listen, Marik, stop wasting my time. You stay here and do all the documents. 57 00:04:10,417 --> 00:04:12,878 Ah... our handsome guy. Had a nice run. 58 00:04:13,295 --> 00:04:15,339 Didn't break a sweat, did you? 59 00:04:15,505 --> 00:04:18,008 Sorry... sorry, Captain� 60 00:04:18,842 --> 00:04:21,762 - Why are we not flying? - Let's go, we're flying, flying. 61 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 Hello everyone! 62 00:04:32,272 --> 00:04:34,983 - Why did he agree so quickly today? - Who? 63 00:04:35,025 --> 00:04:37,611 - That Marik. - Launch VSU. 64 00:04:41,865 --> 00:04:46,453 - Launched VSU. Generator on board. - Yes to generator on board. - For referense, when are we going back? 65 00:04:46,787 --> 00:04:49,623 - What are we carrying? - Cartridges to Bagram. 66 00:04:50,415 --> 00:04:53,335 What cartridges? We don't have the right to transport weapons. 67 00:04:53,377 --> 00:04:57,089 - It's not weapons, it's accoutrements. Look for yourself. - I could care less. 68 00:04:59,000 --> 00:05:00,200 Cartridges, pasta. 69 00:05:00,717 --> 00:05:04,054 Start the engines. Second, third, fourth, first. 70 00:05:14,231 --> 00:05:18,235 - Hmm, it really is accoutrements. - First started. All engines started. 71 00:05:18,401 --> 00:05:21,988 - Generator on board. Connect the feed. - Done, generator on board. 72 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 Isn't there a war going on in Afghanistan? 73 00:05:24,324 --> 00:05:26,868 Vladimir Ivanovich, can we refuse? 74 00:05:27,035 --> 00:05:30,872 And what will I bring to my daughter's wedding, ha? Everything has to be fair. 75 00:05:30,914 --> 00:05:34,334 - Like black and white. Eh, my lad? - Crew report readiness. 76 00:05:34,417 --> 00:05:38,588 Ready... Ready... Ready. Always ready. 77 00:05:39,172 --> 00:05:41,675 Ready... Ask for take off. 78 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Istanbul towers stand, one five... 79 00:05:44,678 --> 00:05:48,014 Report rediness to drive. Ready... Ready... Ready... 80 00:05:48,265 --> 00:05:50,600 Follow the map. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,312 Red signal lights are off. Ready. 82 00:05:54,354 --> 00:05:56,523 Engines in take-off mode. Parameters are normal. 83 00:05:58,525 --> 00:06:01,653 - Crew, lift off. Starting 200. - Speed 160... 84 00:06:02,362 --> 00:06:04,447 - 200... - Take-off continued... 85 00:06:04,948 --> 00:06:10,787 KANDAHAR 86 00:06:10,871 --> 00:06:14,374 Flight Moscow � New York. They're flying six hours already. 87 00:06:14,457 --> 00:06:18,295 All of a sudden a guy gets up, takes out a machine gun 88 00:06:18,378 --> 00:06:23,466 and says: "Passengers! The plane is under our control, now you can smoke." 89 00:06:24,676 --> 00:06:28,471 And you, young one, remember and pass on to your kids: women also want it. 90 00:06:28,638 --> 00:06:32,559 Fine. It's all nonesense. I did this and that. I even offered her marriage. 91 00:06:32,601 --> 00:06:35,729 Wanna know how much I spent on Ninka? A whole car worth. 92 00:06:35,770 --> 00:06:38,315 She probably sees your kindness as a weakness. 93 00:06:38,315 --> 00:06:41,400 Maybe you're just good looking and that explains it? 94 00:06:45,030 --> 00:06:48,992 You see... I just offer them some fun and you peddle lifetime fate. 95 00:06:49,034 --> 00:06:53,121 I understand, Vitek, that as an orphan you really want to create our own family unit... 96 00:06:53,121 --> 00:06:56,900 - Make a bunch more snootnosed Viteks... - Sit down, babblemouth. 97 00:06:58,251 --> 00:07:01,838 My ass is tired of sitting. If it didn't get tired, I'd have been a writer. 98 00:07:18,104 --> 00:07:21,608 Oh, the earrings that I got for my daughter! 99 00:07:43,004 --> 00:07:46,966 - Afganistan already? - A pity. 100 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Hello, Yuzef. How are you? Yes, Victor. 101 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 We flying Bagram. 102 00:08:06,569 --> 00:08:08,696 Have they gone nuts down there? 103 00:08:08,988 --> 00:08:12,617 - What plane was that? - Comrad Captain, Vladimir Ivanovich... 104 00:08:12,659 --> 00:08:14,786 Second station line. 105 00:08:16,246 --> 00:08:21,084 - Plane 842, you are to land in Kandahar. - Reason for landing? 106 00:08:21,251 --> 00:08:24,587 Landing for cargo check. 107 00:08:25,672 --> 00:08:30,385 You are flying over territory of the Taliban Republic of�Afganistan. 108 00:08:30,426 --> 00:08:34,597 We order your plane to land for cargo inspection. 109 00:08:37,851 --> 00:08:41,896 Hello, Volodya. Did you recognize me? How's the family? How are the children? 110 00:08:41,938 --> 00:08:46,693 - This is Adel, do you remember me? - Listen to me, you have no right to ground my plane. 111 00:08:47,360 --> 00:08:50,655 Captain, are you sure it's only accoutrements? Maybe you don't know? 112 00:08:50,697 --> 00:08:56,494 Volodya, you better land. We'll figure it out on the ground. I'm asking you nicely. 113 00:08:58,872 --> 00:09:03,376 - Adel, I have full tanks of fuel. - Land in Kandahar airport, that's an order. 114 00:09:03,376 --> 00:09:06,212 Don't you understand that I'll burn your whole runway? 115 00:09:06,546 --> 00:09:08,381 Connect to home. 116 00:09:11,300 --> 00:09:13,000 Kazan. Plane 842. Do you hear me? Over. 117 00:09:13,595 --> 00:09:15,972 Captain, he only has enough fuel for 40 minutes. 118 00:09:15,972 --> 00:09:20,143 We need to play for time, then get away. I am taking control. 119 00:09:20,685 --> 00:09:25,523 Adel, I have full tanks of fuel. I'm gonna make a couple of circles? 120 00:09:31,237 --> 00:09:35,241 Volodya, what are you doing? I have an order. If you don't land, I shoot you down. 121 00:09:38,328 --> 00:09:41,614 What are they on about, lads? Are they crazy? 122 00:09:46,336 --> 00:09:48,922 - Vladimir Ivanovich, Kazan doesn't answer. - Try again! 123 00:09:48,922 --> 00:09:53,051 This is your last warning. Start to land! 124 00:10:00,725 --> 00:10:07,815 Volodya, third one will hit you. Think about family, think about children, think about the crew. 125 00:10:07,815 --> 00:10:13,655 Captain... captain, let's land. They can shoot us down, Captain. They are crazy! 126 00:10:14,364 --> 00:10:16,366 Let's land. 127 00:10:18,242 --> 00:10:22,163 Land, Captain, they will shoot us down. Lads, let's land. 128 00:10:36,386 --> 00:10:39,722 KANDAHAR, Afganistan 129 00:10:43,726 --> 00:10:46,270 Wait... who is in charge here? 130 00:10:46,270 --> 00:10:49,524 You have forcefully grounded a Russian cargo plane! 131 00:10:52,568 --> 00:10:56,698 Who speaks English! Who? You speak English? 132 00:12:05,725 --> 00:12:08,311 Vladimir Ivanovich, what's gonna happen to us now? 133 00:12:11,147 --> 00:12:15,651 Nothing. Our papers are all in order. We haven't broken any international law. 134 00:12:17,403 --> 00:12:20,823 Don't fret... we'll find a bride for you here. 135 00:12:22,909 --> 00:12:26,245 Sasha, Sasha... look here. 136 00:13:21,634 --> 00:13:24,720 So are we in a jail or something? Cool! 137 00:13:27,800 --> 00:13:29,300 What are you doing? 138 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 Give it back, please. Give it, please. 139 00:13:56,836 --> 00:13:59,380 Broke my chain, the bastard. 140 00:13:59,588 --> 00:14:01,799 How are we going to sleep here? 141 00:14:10,349 --> 00:14:12,852 - Psycho. - Guys, guess what I've got? 142 00:14:17,940 --> 00:14:20,860 That's bootleg. Bootleg. 143 00:14:22,800 --> 00:14:23,700 Just a little bit. 144 00:14:41,797 --> 00:14:43,591 Beautiful. 145 00:14:51,640 --> 00:14:53,809 Are you baptised? 146 00:15:06,238 --> 00:15:08,574 - Hello. - Hello. 147 00:15:08,574 --> 00:15:11,577 - Who are you? - I'm the translator. 148 00:15:11,785 --> 00:15:13,537 Mansur... Misha. 149 00:15:13,746 --> 00:15:16,916 - Russian? - No, Afghan. 150 00:15:17,666 --> 00:15:23,255 Misha... is easier for you to say. 151 00:15:24,590 --> 00:15:27,176 Captain, I ask you... 152 00:15:28,135 --> 00:15:31,889 - ... to come. - Where? Without my crew I won't go anywhere. 153 00:15:31,889 --> 00:15:35,851 First you, then your crew. Don't be afraid. There's nothing to fear. 154 00:15:35,851 --> 00:15:37,519 I'm not afraid. 155 00:15:37,853 --> 00:15:40,272 Let's get ready, guys. Sergey... 156 00:15:41,190 --> 00:15:43,192 Let's go, Misha, let's go. 157 00:15:44,526 --> 00:15:48,989 Well anyways, he opens up the window: "Where are you going?" 158 00:15:58,040 --> 00:15:59,625 I am... 159 00:16:01,502 --> 00:16:04,838 Vladimir Karpatov, captain of the plane. 160 00:16:04,838 --> 00:16:08,592 Yesterday our airplane, IL-76 T... 161 00:16:09,218 --> 00:16:11,971 Was forcefully grounded in Kandahar airport. 162 00:16:11,971 --> 00:16:14,139 As the leader of the crew... 163 00:16:14,890 --> 00:16:17,142 I protest. 164 00:16:49,466 --> 00:16:52,428 That's not weapon cargo. That's not weapon cargo. 165 00:17:06,275 --> 00:17:09,778 By all international laws this is equivalent to humanitarian aid... 166 00:17:11,363 --> 00:17:13,449 like medicine... 167 00:17:15,951 --> 00:17:17,953 That's not weapon cargo. 168 00:17:47,983 --> 00:17:49,318 O... Ivanovich! 169 00:17:50,068 --> 00:17:52,863 So Ivanovich? When are we leaving? 170 00:18:01,622 --> 00:18:04,333 Where did they take you, Ivanovich? 171 00:18:04,917 --> 00:18:08,587 - It's alright, everything's alright, guys. - What's alright? 172 00:18:11,673 --> 00:18:17,054 In a couple of days the Consul will come. We're staying here for now. 173 00:18:17,137 --> 00:18:19,139 Do we need to wait long? 174 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 Will I make it to my daughter's wedding? 175 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 We're staying here for now. 176 00:18:26,063 --> 00:18:30,234 DAY 10 IN CAPTIVITY 177 00:18:32,694 --> 00:18:34,988 Good day, Volodya. 178 00:18:44,289 --> 00:18:46,541 Salam Aleikum. 179 00:18:46,792 --> 00:18:49,294 - Alaikum As-Salam. - You look nice! 180 00:18:49,336 --> 00:18:51,797 Did you get those medals because of us? 181 00:18:52,464 --> 00:18:56,051 - Do all your pilots wear such uniform? - No, only me. 182 00:18:56,134 --> 00:18:58,637 I'm now the head of the air force. 183 00:18:58,679 --> 00:19:03,225 Teach my men to fly. Take-off, navigation, controls. 184 00:19:03,558 --> 00:19:09,064 We'll move you to the governor's house, good food, good beds. 185 00:19:10,315 --> 00:19:12,192 How much? 186 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 We'll make a deal. 187 00:19:14,152 --> 00:19:17,656 - How much time will it take? - Three or four months. 188 00:19:17,739 --> 00:19:22,411 - If you said 2 days, I would've given it a thought. - I didn't ask you. Volodya? 189 00:19:24,079 --> 00:19:25,998 No, Adel. 190 00:19:31,753 --> 00:19:33,422 Here! 191 00:19:36,008 --> 00:19:38,343 You'll mark off. 192 00:19:38,510 --> 00:19:41,722 - Mark off what? - The days. 193 00:20:42,824 --> 00:20:46,578 It is now the 3rd week that the Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation 194 00:20:46,620 --> 00:20:50,415 is trying to resolve the situation with the captive Russian pilots 195 00:20:50,540 --> 00:20:52,834 who were imprisoned in Afghanistan. 196 00:20:52,918 --> 00:20:56,588 The situation is complicated by the fact that the country is in the midst of civil war. 197 00:20:56,630 --> 00:20:59,508 Russian airplane was grounded in the vicinity of Kandahar city... 198 00:20:59,549 --> 00:21:03,470 on territory that is under the control of insurgents who call themselves the Taliban. 199 00:21:03,678 --> 00:21:08,266 What do I care about your Kandahar? Here we have Kandahar from dawn till dusk. 200 00:21:09,351 --> 00:21:10,894 Here. 201 00:21:12,103 --> 00:21:16,650 Could've at least called us by names. Pilots! 202 00:21:18,193 --> 00:21:22,531 You want fame? It's okay, we'll get through. The Consul said they're planning some ransom. 203 00:21:22,697 --> 00:21:27,786 Ivanovich... I'm not Vitek, don't give me your congressional speech here. 204 00:21:27,953 --> 00:21:30,580 They can't forget about us, we're Russian pilots after all! 205 00:21:30,580 --> 00:21:32,791 Yeah... you especially! 206 00:21:34,459 --> 00:21:37,837 - It hurts... there's swelling. - What've you got there? Let me look. 207 00:21:41,424 --> 00:21:43,969 - Looks alright. - Here. 208 00:21:45,637 --> 00:21:47,305 A keepsake. 209 00:21:47,889 --> 00:21:49,349 Sergey... 210 00:22:00,318 --> 00:22:01,861 Sergey! 211 00:22:02,821 --> 00:22:04,614 Where are you going? 212 00:22:04,656 --> 00:22:10,078 I don't get you, guys, you chatter and chatter, like women, you've put on those pyjamas... 213 00:22:10,203 --> 00:22:13,248 You can stay here, if you want, but I'm leaving. 214 00:23:28,698 --> 00:23:32,577 Maybe he's right... we catch a car to the airport, and then..! 215 00:23:34,162 --> 00:23:36,748 Why are we sitting here like some Albanians? 216 00:24:02,800 --> 00:24:04,200 He won't do it again! Don't! 217 00:24:11,000 --> 00:24:12,200 He won't do it anymore! 218 00:24:55,910 --> 00:24:58,830 Who told you that I won't do it again? 219 00:25:03,459 --> 00:25:09,716 DAY 46 IN CAPTIVITY 220 00:25:12,510 --> 00:25:15,763 I don't really feel it... just a little bit... 221 00:25:16,639 --> 00:25:18,933 Only it's really cold. 222 00:25:18,933 --> 00:25:22,478 Mullah said that first Allah must forgive this. 223 00:25:22,520 --> 00:25:24,605 Must study the Koran. 224 00:25:26,024 --> 00:25:28,234 Right here... take it! 225 00:25:28,609 --> 00:25:33,031 - Take it. - I won't read it. I'm baptised. 226 00:25:33,114 --> 00:25:34,574 Doctor! 227 00:25:35,450 --> 00:25:37,952 Give it to me. Where do I read? 228 00:25:38,536 --> 00:25:40,455 - Here? - Yes. 229 00:25:41,164 --> 00:25:45,460 - Hail Allah... lord of the world sent to Earth... - In Arabic. 230 00:25:45,626 --> 00:25:48,379 - In Arabic. - I don't know Arabic. I'll learn then... 231 00:25:48,421 --> 00:25:50,631 All you must learn it... all! 232 00:25:51,257 --> 00:25:53,801 - Here, read. - Me? 233 00:25:54,385 --> 00:25:56,054 I don't know how. 234 00:26:00,641 --> 00:26:02,101 Already? 235 00:26:02,769 --> 00:26:06,689 Let him not do anything. I can't learn it fast anyways. 236 00:26:06,731 --> 00:26:10,443 Vakula... what's with you? You need a doctor? 237 00:26:10,735 --> 00:26:14,614 Then read it. Ivanovich read it and didn't break down. 238 00:26:15,907 --> 00:26:18,076 I can't, I'm baptised. 239 00:26:18,076 --> 00:26:22,330 Then don't read it! Why are you like a virgin: I will learn, I won't learn. 240 00:26:22,455 --> 00:26:24,665 If you want to be healed, then read the Koran. 241 00:26:24,665 --> 00:26:27,960 If you believe your own God, then read "Our Father" or whatever else you've got there. 242 00:26:28,002 --> 00:26:30,922 Let me read it to you. I could care less! 243 00:26:31,422 --> 00:26:33,800 - Where do I read? Here? - Read, read. 244 00:26:34,842 --> 00:26:38,679 So, Vakula, do I read? Or will you read for your health yourself? 245 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 Look here... with all those monograms? Well? 246 00:26:52,777 --> 00:26:55,780 That's better! Otherwise he was lying there like in a mausoleum. 247 00:27:04,288 --> 00:27:07,208 - Has it been long? - 3 days. 248 00:27:07,583 --> 00:27:11,337 - How..? - 3 days you were out of it. Maybe eat something? 249 00:27:13,840 --> 00:27:17,176 What day... what day is it? 250 00:27:19,262 --> 00:27:23,432 The 13th, why do you ask? 251 00:27:25,393 --> 00:27:28,729 Wedding... today... 252 00:27:29,897 --> 00:27:31,899 my daughter's. 253 00:27:36,571 --> 00:27:38,239 What... 254 00:27:38,281 --> 00:27:40,992 what do you keep looking at me for? 255 00:32:24,942 --> 00:32:26,693 We'll pay you! 256 00:32:28,028 --> 00:32:29,988 We didn't do anything! 257 00:32:43,335 --> 00:32:50,634 DAY 100 IN CAPTIVITY 258 00:33:55,908 --> 00:33:57,451 Give us the ball! 259 00:33:57,868 --> 00:33:59,036 Give us the ball. 260 00:33:59,953 --> 00:34:01,330 Throw it here! 261 00:34:01,747 --> 00:34:03,290 D'you hear? Give it! 262 00:34:03,874 --> 00:34:06,835 - Give back the ball! - Lad, give the ball. 263 00:34:07,200 --> 00:34:08,000 Beasts! 264 00:34:15,385 --> 00:34:17,638 - Is that so? - Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. 265 00:34:18,221 --> 00:34:19,681 Don't, Sergey! 266 00:34:19,723 --> 00:34:21,141 Sergey, don't taunt them. 267 00:34:21,224 --> 00:34:25,312 Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey! 268 00:34:25,646 --> 00:34:26,939 Sergey! 269 00:34:28,482 --> 00:34:30,651 Sergey, don't taunt them! 270 00:34:34,905 --> 00:34:36,365 Sergey! 271 00:34:37,199 --> 00:34:40,160 Sergey, don't taunt them, Sergey... Sergey! 272 00:34:52,089 --> 00:34:54,299 I won't sleep here anymore. 273 00:34:55,050 --> 00:34:56,843 He snores. 274 00:35:23,787 --> 00:35:27,666 It's getting colder. In winter, they say, it's a total freeze here. 275 00:35:29,751 --> 00:35:31,211 Yeah... 276 00:35:33,547 --> 00:35:35,632 I remember. 277 00:35:49,479 --> 00:35:52,399 From 1983 and till the very... 278 00:35:58,113 --> 00:36:00,574 What have you decided? 279 00:36:05,745 --> 00:36:10,542 Everyone looks up to you. Vitek and... 280 00:36:11,918 --> 00:36:14,379 Roman... and I too. 281 00:36:15,172 --> 00:36:17,299 I know. 282 00:36:23,054 --> 00:36:25,557 They'll keep holding us here... 283 00:36:25,682 --> 00:36:30,228 as long as there's some benefit in it for them. 284 00:36:33,440 --> 00:36:36,902 As soon as... that very moment... 285 00:36:39,613 --> 00:36:42,115 like sheep... 286 00:36:45,368 --> 00:36:47,954 I know, I've... 287 00:36:49,831 --> 00:36:51,791 been there... 288 00:36:52,542 --> 00:36:55,128 What to do? 289 00:37:03,386 --> 00:37:06,014 I don't want to be... 290 00:37:07,599 --> 00:37:10,185 a sheep. 291 00:37:15,482 --> 00:37:20,904 Could you please not smoke on camera? Because right now there's a war against smoking going on around the world. 292 00:37:22,489 --> 00:37:24,324 Hold it. 293 00:37:28,620 --> 00:37:32,082 Why do you walk around without shoes? 294 00:37:32,666 --> 00:37:36,336 Why don't you ask those... bearded men. 295 00:37:36,461 --> 00:37:39,255 They think it's better that way. 296 00:37:39,881 --> 00:37:40,715 What? 297 00:37:47,097 --> 00:37:50,600 Just... tell us the truth. 298 00:37:50,934 --> 00:37:53,353 It's been 6 months already. 299 00:37:55,105 --> 00:37:59,609 Vladimir Ivanovich, there are letters for you here 300 00:38:00,110 --> 00:38:01,778 from your wife and daughter. 301 00:38:01,820 --> 00:38:08,535 You were taking cartridges to a country in war. Do you consider yourselves innocent? 302 00:38:11,121 --> 00:38:13,623 I'm not going to say anything. 303 00:38:15,458 --> 00:38:18,962 She asked me to give this to you. 304 00:38:27,846 --> 00:38:31,641 Captain... this is not allowed! Naked women are not allowed. 305 00:38:31,641 --> 00:38:36,312 - What naked women? - Arms, legs, faces naked - not allowed. 306 00:38:36,396 --> 00:38:38,732 Do you miss your home? 307 00:38:38,898 --> 00:38:42,152 - What? - Do you miss your home? 308 00:38:42,569 --> 00:38:44,696 Home? 309 00:38:46,156 --> 00:38:49,242 I want to send my hello to my family. 310 00:38:49,325 --> 00:38:51,119 Where's the camera? 311 00:38:52,996 --> 00:38:58,710 I want to send my hello to my wife and my Olesya... 312 00:39:00,378 --> 00:39:02,881 my son-in-law... 313 00:39:03,506 --> 00:39:05,842 I can't talk anymore. 314 00:39:06,634 --> 00:39:11,097 - What do you do here? - Played some soccer... 315 00:39:11,181 --> 00:39:13,308 Is that it? 316 00:39:13,600 --> 00:39:15,602 Well... 317 00:39:16,102 --> 00:39:17,937 we live... 318 00:39:18,855 --> 00:39:20,482 From home. 319 00:39:20,523 --> 00:39:22,609 This is for you. 320 00:39:24,277 --> 00:39:28,865 ... gave a promise that you will be freed 321 00:39:30,116 --> 00:39:31,534 before the elections. 322 00:39:36,456 --> 00:39:39,918 Hey, guys, I brought you some vodka here. 323 00:39:40,043 --> 00:39:42,795 He brought vodka... Go to hell with your vodka. 324 00:39:44,464 --> 00:39:46,382 Thanks a lot to you. 325 00:39:56,392 --> 00:40:01,481 - Could you please take the cup? - It's not mine. - It's just for the shot. 326 00:40:03,816 --> 00:40:05,401 - Like this? - OK. 327 00:40:06,819 --> 00:40:12,742 How does the Taliban treat you? Are you fed? Can you take a shower? 328 00:40:12,825 --> 00:40:15,995 Treatment is... good. 329 00:40:15,995 --> 00:40:19,916 - The water for bath is in a well out there. - Oh, yes, I see, thanks. 330 00:40:20,041 --> 00:40:23,503 Do you receive letters from home? 331 00:40:24,629 --> 00:40:26,339 Yes. 332 00:40:27,465 --> 00:40:30,468 How do you feel about Russia? 333 00:40:30,760 --> 00:40:32,553 How? 334 00:40:33,096 --> 00:40:36,432 Do you miss Russia? 335 00:40:39,185 --> 00:40:41,187 We are Russia. 336 00:40:43,815 --> 00:40:49,696 You have a wife and son, city of Tyumen Pervomaiskaya Street, building 7, is that right? 337 00:40:49,737 --> 00:40:53,700 Only my wife lives there, even so she's in the country with her sister most of the time. 338 00:40:57,912 --> 00:40:59,539 Write it. 339 00:41:18,307 --> 00:41:20,309 In Russian or in English? 340 00:41:20,393 --> 00:41:22,061 In Russian, in Russian. 341 00:41:22,061 --> 00:41:28,317 Vakulenko has a wife and a daughter, they live in Zmeyovka, Harkov District, is that right? 342 00:41:31,154 --> 00:41:32,363 Need to confirm it. 343 00:41:32,405 --> 00:41:35,408 Electronnaya Street, building 50. 344 00:41:36,200 --> 00:41:42,415 Gotova's wife lives in Kazan. Voljskaya Street. 345 00:41:49,422 --> 00:41:53,426 Mullah Abu Umar says that you're going to teach Afghan pilots... 346 00:41:54,844 --> 00:41:57,638 otherwise your family members... 347 00:41:59,182 --> 00:42:01,684 and all your crew tomorrow� 348 00:42:02,351 --> 00:42:04,604 How much do we have left? 349 00:42:09,525 --> 00:42:11,944 Till they let us go? 350 00:42:14,113 --> 00:42:16,199 Till they cut us up. 351 00:42:19,660 --> 00:42:22,872 Who are you by rank? 352 00:42:22,872 --> 00:42:24,207 Meaning? 353 00:42:24,207 --> 00:42:27,251 - By staff rank second in command? - Second. 354 00:42:28,836 --> 00:42:33,132 According to mandate the second in command takes control of the ship... 355 00:42:33,382 --> 00:42:37,887 if the commander... is absent... or... 356 00:42:52,401 --> 00:42:54,695 Vladimir Ivanovich... Sorry... 357 00:42:54,695 --> 00:43:00,201 They haven't come yet. Need to wait an hour. ...Namaz (manatory prayer)... Sorry. 358 00:43:04,163 --> 00:43:08,334 - How is Kazan, Vladimir Ivanovich? - Fine. 359 00:43:09,835 --> 00:43:13,422 Have you seen Tanya Ivanova? Remember her? 360 00:43:13,547 --> 00:43:16,425 She was a secretary at the college. 361 00:43:18,135 --> 00:43:22,765 - I saw her a year ago. She got married. - Married? 362 00:43:23,349 --> 00:43:25,643 To whom? 363 00:43:26,060 --> 00:43:29,939 Some engineer. Adel, what's going to happen to us? 364 00:43:30,273 --> 00:43:34,318 We're going to take Kabul soon... another month or two and we'll take it. 365 00:43:34,527 --> 00:43:37,196 How long are we going to be imprisoned here? 366 00:43:38,281 --> 00:43:41,075 I'm going to have a son born very soon now. 367 00:43:41,075 --> 00:43:43,828 They promised me a house in Kabul after victory. 368 00:43:43,828 --> 00:43:45,871 You haven't answered me. 369 00:43:47,957 --> 00:43:54,463 The house is big, three cars of my own... and another house in Kandahar. 370 00:43:54,505 --> 00:43:57,216 Adel, what's going to happen to us? 371 00:43:59,802 --> 00:44:04,640 Teach, Vladimir Ivanovich, teach my people to fly. 372 00:44:07,977 --> 00:44:10,479 Why do you need that? 373 00:44:10,896 --> 00:44:15,067 Why do you need it? You don't even have cargo planes. 374 00:44:15,401 --> 00:44:17,653 Here are the students. 375 00:44:28,000 --> 00:44:32,200 Three years after his first visit Michael Jackson will once again visit Russia... 376 00:44:33,419 --> 00:44:37,339 - What's with the shoes? - We'll have shoes. They won't play cards when their leader is present. 377 00:45:02,114 --> 00:45:04,533 What education do they have? 378 00:45:15,461 --> 00:45:18,672 They know everything, Allah will help them. 379 00:45:24,094 --> 00:45:26,597 Right here I start the engine. 380 00:45:34,313 --> 00:45:36,607 Here I start driving. 381 00:45:52,000 --> 00:45:55,084 Your money is now our money. 382 00:45:55,668 --> 00:45:57,920 Second round... second round! 383 00:45:58,295 --> 00:45:59,672 Second round. 384 00:46:03,800 --> 00:46:05,344 And sneakers. 385 00:46:06,637 --> 00:46:08,889 Wait! Just a second. 386 00:46:19,858 --> 00:46:21,944 Look, look. 387 00:46:22,778 --> 00:46:25,155 Yes? 388 00:46:25,281 --> 00:46:28,450 Hold your horses. For one bracelet. Stop, stop, stop! 389 00:46:28,867 --> 00:46:29,827 Look! 390 00:46:30,452 --> 00:46:32,705 For myself or you? Myself? Let's do me. 391 00:46:34,123 --> 00:46:37,293 What are you doing? Wait, wait. 392 00:46:38,335 --> 00:46:41,046 Alright, alright. 393 00:46:41,297 --> 00:46:42,965 I'll take from the top. 394 00:46:44,300 --> 00:46:45,968 Alright, wait! 395 00:46:46,343 --> 00:46:48,137 From the top, is it right? 396 00:46:48,887 --> 00:46:50,723 Am I a cheat or something? 397 00:46:57,730 --> 00:47:00,232 That's it 20... is that right? 398 00:47:00,441 --> 00:47:03,652 You lost? It happens. It happens that people lose. 399 00:47:12,411 --> 00:47:16,248 Play again? Let's play again? I have money. 400 00:47:16,582 --> 00:47:19,752 Let's play again, I have money. 401 00:47:21,003 --> 00:47:22,880 Let's play again. 402 00:47:29,803 --> 00:47:30,888 Wait. 403 00:47:31,138 --> 00:47:33,390 That's my album! Mine. 404 00:47:37,352 --> 00:47:39,772 That's mine... my album! 405 00:47:49,073 --> 00:47:53,452 Wait, wait... that's my family album. 406 00:47:54,369 --> 00:47:56,455 My wife's there, my whole family. 407 00:47:56,455 --> 00:47:59,958 Translate to them... that's my wife, my grandkids. 408 00:48:00,084 --> 00:48:03,212 I'm a grandpa already. Translate for him, Misha, translate! 409 00:48:04,379 --> 00:48:05,798 I'm a grandpa already. 410 00:48:06,548 --> 00:48:09,051 No! No! 411 00:48:16,141 --> 00:48:18,644 - What did you do? - Nothing. 412 00:48:45,671 --> 00:48:48,757 - Vladimir Ivanovich... - Calm down, calm down! 413 00:48:52,427 --> 00:48:54,680 Vladimir Ivanovich, Vladimir Ivanovich 414 00:50:34,821 --> 00:50:42,954 DAY 181 IN CAPTIVITY 415 00:51:38,593 --> 00:51:41,179 Looks like a human being now. 416 00:52:06,371 --> 00:52:08,582 Good idea. 417 00:52:54,419 --> 00:52:56,671 And we'll play the winner. 418 00:52:59,674 --> 00:53:02,177 They play themselves, but won't allow us. 419 00:53:02,260 --> 00:53:04,679 Last thing they need is to play us. 420 00:53:32,957 --> 00:53:34,709 What's that? 421 00:53:35,668 --> 00:53:37,962 She cheated on her husband. 422 00:54:01,778 --> 00:54:03,863 I'm not allowed all this... 423 00:54:03,905 --> 00:54:08,076 I can't have this, take it back, take it back. 424 00:54:08,827 --> 00:54:12,247 I'm not allowed, I'm not allowed do this. 425 00:54:37,605 --> 00:54:41,276 Wait, what do I need to do to accept Islam? 426 00:54:41,317 --> 00:54:45,280 Do I go to city administration and write a letter about it? What do I do? 427 00:54:45,321 --> 00:54:47,657 Nothing's needed, just say it and that's it. 428 00:54:47,657 --> 00:54:50,410 - And I will be freed? - Yes. 429 00:54:53,204 --> 00:54:56,207 Where will I live? Here in Kandahar? 430 00:54:57,375 --> 00:55:02,088 If you want in Kandahar, if you want - a different city... whereever you want. 431 00:55:02,130 --> 00:55:06,134 So... could I go to Pakistan? 432 00:55:06,467 --> 00:55:09,804 Later you could go to Pakistan. 433 00:55:10,555 --> 00:55:12,724 I see. 434 00:55:29,282 --> 00:55:32,911 Well? Tell us. 435 00:55:34,662 --> 00:55:38,207 - What do I tell? - Share what you were whispering about. 436 00:55:38,583 --> 00:55:40,668 None of your business. 437 00:55:42,337 --> 00:55:45,548 Vitek... you didn't get it. 438 00:55:45,840 --> 00:55:48,051 - Go on, tell us. - Get lost. 439 00:55:48,509 --> 00:55:52,096 - What's going on? - Our Vitek wants to have circumcision. 440 00:55:52,096 --> 00:55:54,599 So maybe I do. What do you care? Get lost! 441 00:55:55,016 --> 00:55:57,518 What circumcision. Vitek, how could you? 442 00:55:59,437 --> 00:56:02,607 How long have we been here? How much more do we have? 443 00:56:02,774 --> 00:56:05,109 We're sitting like zombies 8th month now. 444 00:56:05,193 --> 00:56:07,278 You think they're gonna let us go? 445 00:56:07,362 --> 00:56:10,281 And will wave with their hoofs a farewell? 446 00:56:10,615 --> 00:56:13,701 Do as you wish, but I refuse to rot here. 447 00:56:14,035 --> 00:56:16,829 In half a year I'm going to Pakistan... 448 00:56:17,246 --> 00:56:19,332 then to the consulate there and then home. 449 00:56:19,374 --> 00:56:22,043 I can't stand your faces anymore! 450 00:56:23,294 --> 00:56:28,216 That's it! Now it's everyone for himself, understand? 451 00:56:58,246 --> 00:57:00,748 It won't help. 452 00:57:02,417 --> 00:57:04,168 What? 453 00:57:04,335 --> 00:57:07,505 They're not fighting for Islam. 454 00:57:10,341 --> 00:57:13,719 The people they kill are also Muslims. 455 00:57:14,595 --> 00:57:18,015 So... even if 100 times... 456 00:57:19,392 --> 00:57:22,728 you become a Muslim, they won't let you go. 457 00:57:22,770 --> 00:57:26,482 They'll give you gun and order to kill. 458 00:57:27,191 --> 00:57:31,279 Do you really believe in Allah? 459 00:57:33,656 --> 00:57:36,242 I don't believe in anything.... 460 00:57:36,909 --> 00:57:39,704 I want to go home. 461 00:57:44,000 --> 00:57:46,502 I too... 462 00:57:49,630 --> 00:57:52,466 want to go home. 463 00:57:57,138 --> 00:58:04,896 You think that the whole world must obey you just because you have the nuclear bomb? 464 00:58:04,979 --> 00:58:10,568 In reality you are weak, you are afraid even of your own strength. 465 00:58:11,652 --> 00:58:17,658 In a couple years we too will have the nuclear bomb. Then the world will change. 466 00:58:18,159 --> 00:58:22,246 You have long strayed even from the commandments of your own Jesus, 467 00:58:22,330 --> 00:58:26,292 you allow your women to sell their bodies. 468 00:58:26,334 --> 00:58:31,964 You marry homosexuals and have concerts in your temples. 469 00:58:32,256 --> 00:58:36,928 Because of that we will defeat you, just as you had once defeated Rome. 470 00:58:38,179 --> 00:58:42,433 The poor and hungry always defeat the fat and rich, 471 00:58:42,433 --> 00:58:47,271 if the hungry people have faith and the fat ones don't. 472 00:58:48,522 --> 00:58:55,071 We are fighting for our faith, and you are fighting for the gas in your car's tank. 473 00:58:55,446 --> 00:59:03,037 You and the Americans gave us weapons and taught us to fight, thinking that we'll just be your chained hounds. 474 00:59:03,120 --> 00:59:09,377 But we are no hounds. Now we have your weapons, and we are ready to die for Allah. 475 00:59:09,460 --> 00:59:12,213 We will defeat you. 476 00:59:17,635 --> 00:59:21,389 By Sharia you must all be killed. 477 00:59:23,224 --> 00:59:29,438 All countries of the world. For all the bad deeds that you are responsible for. 478 00:59:29,855 --> 00:59:32,983 All countries of the world will be defeated 479 00:59:33,567 --> 00:59:38,572 as we are righteous Muslims. 480 00:59:39,990 --> 00:59:42,493 War. 481 00:59:45,079 --> 00:59:48,040 Why are you hiding your face? 482 00:59:51,419 --> 00:59:53,587 Who was that? 483 00:59:54,255 --> 00:59:58,426 A big man... a very big man, 484 00:59:58,426 --> 01:00:01,387 the best Muslim in the world. 485 01:00:04,974 --> 01:00:07,101 You asked, so I brought it. 486 01:00:10,020 --> 01:00:11,939 Here... 487 01:00:14,733 --> 01:00:17,611 are maps of all routes. 488 01:00:17,611 --> 01:00:20,614 A couple across the border for next two weeks. 489 01:00:25,119 --> 01:00:28,622 - Do they know? - No. 490 01:00:28,873 --> 01:00:31,292 Let's go, time to teach. 491 01:00:34,211 --> 01:00:36,422 Are you doing it alone? 492 01:00:56,400 --> 01:00:58,235 Wheel of altitude? 493 01:01:06,577 --> 01:01:08,579 Turning on the machinery? 494 01:01:25,095 --> 01:01:27,848 You're not allowed to smoke! Not allowed! 495 01:01:27,890 --> 01:01:30,517 Do you need a teacher? 496 01:01:45,074 --> 01:01:49,203 Look at the photo - granddaughter, she looks like me. 497 01:01:49,662 --> 01:01:51,789 Why not the whole coat?! 498 01:01:52,289 --> 01:01:54,124 No brains at all. 499 01:02:03,425 --> 01:02:05,928 - I'm a grandpa already. - Aha. 500 01:02:05,970 --> 01:02:07,304 I am too. 501 01:02:10,766 --> 01:02:12,226 Look! 502 01:02:13,644 --> 01:02:15,854 I'm already grandfather Roman. 503 01:02:17,731 --> 01:02:21,694 Look... my granddaughter was born... 504 01:02:22,486 --> 01:02:24,446 Olesya. 505 01:02:25,322 --> 01:02:29,493 She wasn't supposed to be born, but she was born! 506 01:02:29,993 --> 01:02:32,746 She was already baptised... 507 01:02:32,913 --> 01:02:34,832 without me... 508 01:02:34,998 --> 01:02:37,334 and I'm here. 509 01:02:39,920 --> 01:02:42,923 People! People! 510 01:02:43,090 --> 01:02:47,386 Look, people! What good granddaughter of mine was born! 511 01:02:47,761 --> 01:02:50,180 People, why are you so mean..? 512 01:02:55,000 --> 01:02:57,300 Why are you so mean? 513 01:03:02,000 --> 01:03:04,500 Why are you so mean? 514 01:03:20,544 --> 01:03:22,379 I told you, go home! 515 01:03:22,671 --> 01:03:24,882 Don't yell! Go take a walk! 516 01:03:24,965 --> 01:03:26,216 Go home! 517 01:03:26,633 --> 01:03:27,718 Go home! 518 01:03:29,219 --> 01:03:31,305 Hey... 519 01:03:36,643 --> 01:03:38,270 Do you remember soccer, ha? 520 01:03:44,401 --> 01:03:45,903 Is it a hard problem? 521 01:03:49,865 --> 01:03:51,325 Down! 522 01:04:08,675 --> 01:04:10,093 Where is it? 523 01:04:10,844 --> 01:04:12,596 Here... 524 01:04:15,098 --> 01:04:17,059 What to do? 525 01:04:21,939 --> 01:04:24,650 - What to do? - Quiet! 526 01:04:27,194 --> 01:04:29,029 Keep still! 527 01:04:57,474 --> 01:04:59,351 Quiet, quiet, quiet. 528 01:05:05,065 --> 01:05:07,985 - Where..? - Under stomach. 529 01:05:12,072 --> 01:05:14,908 - When going home? - Go to hell! 530 01:05:20,247 --> 01:05:21,915 Where's the spoon? 531 01:05:26,670 --> 01:05:30,007 - Why did it not go off? - What's there? 532 01:05:30,590 --> 01:05:32,134 I'm asking, what's there? 533 01:05:33,677 --> 01:05:35,095 Quiet! 534 01:05:37,597 --> 01:05:40,350 Oi... take it out faster. 535 01:05:42,352 --> 01:05:44,604 Can't take it anymore, stomach hurts! 536 01:05:44,938 --> 01:05:46,064 Can't take it! 537 01:05:47,524 --> 01:05:48,775 Let's do it... 538 01:05:50,527 --> 01:05:53,447 - to one, two? - What to one, two? 539 01:06:09,504 --> 01:06:12,132 We're fine... it's wasn't real! 540 01:06:23,143 --> 01:06:24,895 Is it over? 541 01:07:36,174 --> 01:07:41,805 DAY 250 IN CAPTIVITY 542 01:08:09,082 --> 01:08:11,835 Guys, to the plane quickly, we're flying! 543 01:09:06,806 --> 01:09:10,435 You need to work.... start the plane. 544 01:09:11,895 --> 01:09:14,063 Adel forbid us to start the plane. 545 01:09:14,105 --> 01:09:17,567 I said start it. Now! Right now! 546 01:09:19,569 --> 01:09:22,906 Batteries on board, start VSU. 547 01:09:32,165 --> 01:09:33,833 VSU is on. 548 01:09:58,107 --> 01:10:01,611 Volodya... let's fly! 549 01:10:03,571 --> 01:10:06,115 - What? - Let's fly! 550 01:10:08,493 --> 01:10:10,662 - What? - Let's fly! - What? 551 01:10:10,703 --> 01:10:13,623 Have you gone deaf? First, fourth, start! 552 01:10:14,707 --> 01:10:16,376 Generators on board! 553 01:10:16,417 --> 01:10:19,212 - Fourth engine is on. - Vitek, turn on the navigation! 554 01:10:19,212 --> 01:10:21,548 First is on. All engines are on. 555 01:10:42,819 --> 01:10:44,404 50... 556 01:10:45,738 --> 01:10:47,073 Oh Lord! 557 01:10:47,300 --> 01:10:48,600 80... 558 01:10:51,000 --> 01:10:52,300 Go, go, go... 559 01:10:58,501 --> 01:11:01,254 - 110... - Go, go, go! 560 01:11:01,254 --> 01:11:02,672 140... 561 01:11:04,000 --> 01:11:05,300 Go, go, go! 562 01:11:05,591 --> 01:11:07,760 Prepare for take-off! 563 01:11:08,094 --> 01:11:09,804 Done, prepare for take-off. 564 01:11:20,023 --> 01:11:21,733 180... 565 01:11:25,194 --> 01:11:26,529 Go, go, go! 566 01:11:29,699 --> 01:11:31,909 - Go! - 200... 567 01:11:55,391 --> 01:11:57,602 We can't fly without Sergey. 568 01:12:00,313 --> 01:12:03,483 - Either all of us or no one. - They'll kill everyone... 569 01:12:04,650 --> 01:12:09,322 and me too! Why did I get involved with you guys? 570 01:12:10,990 --> 01:12:13,493 Don't fear, Misha, they won't kill. 571 01:12:32,512 --> 01:12:36,724 Kandahar tower... send us a trailer truck. 572 01:12:54,450 --> 01:12:57,203 You're a fool for not flying away. 573 01:13:02,041 --> 01:13:04,126 I am a fool. 574 01:13:07,964 --> 01:13:10,466 Would you have flown away? 575 01:13:13,302 --> 01:13:16,222 I said that you're a fool. 576 01:13:25,064 --> 01:13:30,278 We need to start the engines. The plane needs a preventive run, otherwise might be an explosion. 577 01:13:30,903 --> 01:13:36,993 Volodya, tomorrow is a Muslim holiday. Tomorrow everyone rests... 578 01:13:39,161 --> 01:13:41,831 you also rest tomorrow. 579 01:13:43,916 --> 01:13:46,669 The airplane is very expensive. 580 01:13:46,752 --> 01:13:51,757 You could exchange it for a lot of weapons. Tell that to your leader... 581 01:13:53,759 --> 01:13:58,180 Only we have to change the chassis first. 582 01:14:00,349 --> 01:14:04,353 Misha... get us a sheep. 583 01:14:06,689 --> 01:14:10,234 - Just want to eat some meat. - Alright. 584 01:14:21,620 --> 01:14:27,376 Let's take his car? Uazik. Carries the keyes on him. 585 01:14:28,711 --> 01:14:34,050 - And then? - Then we go for the mountains, as long as the gas lasts, 586 01:14:34,091 --> 01:14:37,636 once we get to Kabul, our people can rescue us from there. 587 01:14:38,471 --> 01:14:41,265 There are two who sleep on the roof. 588 01:14:41,474 --> 01:14:44,810 I can hadle one myself, the other one I throw down to you. 589 01:14:45,061 --> 01:14:48,397 You take him, then we have two machine guns. 590 01:14:49,106 --> 01:14:52,526 Kill them? How? 591 01:15:06,999 --> 01:15:11,754 - I couldn't do it. - And what if he kills you or Vitek? 592 01:15:35,111 --> 01:15:40,116 DAY 379 IN CAPTIVITY 593 01:15:48,207 --> 01:15:50,126 Tomorrow we leave. 594 01:16:15,985 --> 01:16:20,072 - What about Vladimir Korpatov? - We take him with us. 595 01:16:38,507 --> 01:16:42,219 - They're gonna bring some lamb. - Some holiday? 596 01:16:43,095 --> 01:16:45,598 No, not really. Just because. 597 01:16:45,931 --> 01:16:47,933 When is your birthday? 598 01:16:49,268 --> 01:16:53,355 - In March. - Mine is in October; Sergey's in February. 599 01:16:56,025 --> 01:16:58,277 Mine was a month ago. 600 01:16:58,819 --> 01:17:02,119 We missed it... need to celebrate it. 601 01:17:14,126 --> 01:17:16,045 Misha, is that all? 602 01:17:16,420 --> 01:17:19,048 Yes... that's all. 603 01:17:39,360 --> 01:17:42,363 We missed my birthday too. 604 01:17:44,073 --> 01:17:46,158 In that case... 605 01:17:56,668 --> 01:18:01,340 Get the glasses! It's what's left from Marik (vodka). 606 01:18:03,092 --> 01:18:06,053 A pilot in Russia is more than just a pilot. 607 01:18:14,520 --> 01:18:17,106 - Let's do it. - Not full, not full. 608 01:18:17,106 --> 01:18:22,319 Remember, how when we were flying from Buenos Aires Marik loaded up all the tanks with alcohol? 609 01:18:22,444 --> 01:18:24,196 We could barely lift off. 610 01:18:24,238 --> 01:18:27,408 - The hangar roof was torn off. - Well, we lifted-off just fine. 611 01:18:27,408 --> 01:18:33,288 I remember Vakula was yelling back then: "Oh, dear, dear, we're going to crash!" 612 01:18:33,705 --> 01:18:36,125 Let's drink to Ivanovich then? 613 01:18:39,837 --> 01:18:42,172 Let's. Happy birthday! 614 01:18:42,381 --> 01:18:44,007 Thank you. 615 01:18:54,852 --> 01:18:56,728 Oi, dear, dear, oi! 616 01:19:01,316 --> 01:19:04,653 - Vakula, you had a granddaughter born. - Well? 617 01:19:10,492 --> 01:19:12,161 To the granddaughter then? 618 01:19:12,202 --> 01:19:15,660 Listen, why did the daughter give birth so soon? 619 01:19:15,706 --> 01:19:20,335 Before the wedding she already had a tummy. 620 01:19:20,377 --> 01:19:24,590 - To the granddaughter! - To the grandfather. 621 01:19:37,269 --> 01:19:39,354 Oi, dear, dear... oi! 622 01:19:40,856 --> 01:19:43,275 Sergey, when in February is your birthday? 623 01:19:43,942 --> 01:19:46,111 the 23rd... 624 01:19:47,362 --> 01:19:49,364 The Day of Soviet Army. 625 01:19:57,956 --> 01:19:59,875 Thank you. 626 01:20:01,793 --> 01:20:03,962 My mother-in-laws is on the 29th. 627 01:20:05,339 --> 01:20:07,424 To the mother-in-law then! 628 01:20:17,800 --> 01:20:20,000 - When are you gonna find a bride? - As if I can find anyone here. 629 01:20:20,100 --> 01:20:22,200 They all walk around covered with bags here. 630 01:20:22,648 --> 01:20:26,401 Listen, Sergey... Only give me an honest answer... 631 01:20:26,985 --> 01:20:29,738 Did you have anything with Ninka? 632 01:20:30,739 --> 01:20:32,324 With Nina? 633 01:20:33,742 --> 01:20:35,702 I didn't have anything. 634 01:20:35,827 --> 01:20:40,582 No, Ivanovich, if you mean that particular incident... 635 01:20:41,667 --> 01:20:44,836 no... no... then she came herself, 636 01:20:45,420 --> 01:20:47,923 with a cleavage... all exposed. 637 01:20:48,090 --> 01:20:54,012 She had a bottle of champagne, the cake "Fairytale" with roses on it... 638 01:20:54,346 --> 01:20:57,599 the cabin was small, as you understand... 639 01:21:01,353 --> 01:21:03,855 Give me a bottle of water. 640 01:21:08,360 --> 01:21:10,904 What are you laughing at Vakula? 641 01:22:36,615 --> 01:22:38,617 Where's Vladimir Ivanovich? 642 01:22:40,911 --> 01:22:43,413 Vladimir Ivanovich betrayed us. 643 01:23:53,358 --> 01:23:57,529 We need to change a wheel. It has a flat tire. 644 01:23:59,531 --> 01:24:04,035 Does a MiG airplane have a speed of 1000 km? 645 01:24:07,706 --> 01:24:10,000 What are you standing around for? 646 01:24:10,959 --> 01:24:13,294 We need to change a wheel. 647 01:24:15,964 --> 01:24:19,843 C'mon, c'mon, c'mon... roll it... towards me. 648 01:24:20,385 --> 01:24:26,257 Taxiing area. The tower is here. One anti-aircraft gun. Another one - over here. 649 01:24:26,307 --> 01:24:28,668 Usually no one there. 650 01:24:30,311 --> 01:24:36,192 Take-off ramp ends right at the minefield, so either we fly or we... 651 01:24:36,234 --> 01:24:38,153 We fly! 652 01:24:38,945 --> 01:24:40,738 We fly. 653 01:24:42,449 --> 01:24:48,329 The hangar holds 4 fighter aircraft, 2 Sukhois in encasements, 2 old MiGs not encased. 654 01:24:48,746 --> 01:24:50,540 They'll catch up to us. 655 01:24:50,707 --> 01:24:55,211 They only have fuel for 1 hour. If they fly 20 minutes later, they'll catch up to us in 40, 656 01:24:55,253 --> 01:24:57,088 that's a point of no return. 657 01:24:57,130 --> 01:25:00,842 What do we do about them? There's about 40 of them there. 658 01:25:02,343 --> 01:25:04,429 Well... 659 01:25:04,679 --> 01:25:08,224 lure a couple into the plane and we'll have two machine guns. 660 01:25:09,601 --> 01:25:11,644 We'll raise noise. 661 01:25:11,769 --> 01:25:17,317 In half an hour, today's Friday they have Namaz, they're all going into that tent over there to pray. 662 01:25:17,358 --> 01:25:19,444 You should read the Koran. 663 01:25:20,528 --> 01:25:23,573 Everything's ready, Vladimir Ivanovich, we can change the wheel. 664 01:25:40,381 --> 01:25:42,133 There's someone there. 665 01:25:43,384 --> 01:25:44,802 Where, who? 666 01:25:46,721 --> 01:25:48,640 I'll take a look. 667 01:25:48,723 --> 01:25:50,808 Where? Get back! Where? 668 01:26:02,487 --> 01:26:06,407 Can I ride? What's it to you, I haven't ridden for a year. 669 01:26:08,493 --> 01:26:10,286 Listen. 670 01:26:13,206 --> 01:26:18,336 You have my watch... it's Swiss... and I'll do a couple of circles, alright? 671 01:26:24,008 --> 01:26:26,594 I'll ride just a little bit and that's it. 672 01:26:29,514 --> 01:26:32,809 Why are you standing? He'll do everything himself. Let's get to work. 673 01:26:40,233 --> 01:26:44,028 - That's it. - They will shoot you for this, Vitya! 674 01:26:54,414 --> 01:26:56,708 I haven't ridden for 9 months. 675 01:26:57,542 --> 01:27:00,294 - I'll give it back right now. - They'll shoot! Don't! 676 01:27:04,632 --> 01:27:06,300 Super! 677 01:27:06,634 --> 01:27:09,846 I'll be quick and will give it back. 678 01:27:10,555 --> 01:27:14,308 Can you do this? I haven't ridden without hands in a long time, 679 01:27:14,350 --> 01:27:17,228 I need to ride in a straight line, understand? In a straight line. 680 01:27:18,271 --> 01:27:20,106 I'll be done in a sec! 681 01:27:21,816 --> 01:27:23,735 Just a little bit left. 682 01:27:51,762 --> 01:27:55,641 There's nobody there, just a dummy and that's it. 683 01:27:57,768 --> 01:28:00,605 They're not leaving! 684 01:28:03,441 --> 01:28:05,776 Let's get in place... and start. 685 01:28:13,117 --> 01:28:15,620 No, you cannot start it. 686 01:28:15,661 --> 01:28:18,456 We need to start all engines to warm them up. 687 01:28:18,498 --> 01:28:22,168 It can blow up, it'll tear the whole airport apart. Translate. 688 01:28:22,168 --> 01:28:24,545 - Generators on board. - Yes! 689 01:28:27,048 --> 01:28:29,467 Launch VSU. 690 01:28:29,509 --> 01:28:32,011 - Where's Vladimir Ivanovich? - He knows what he's doing. 691 01:28:41,270 --> 01:28:44,315 - Launch the feed. - VSU is on. 692 01:28:44,732 --> 01:28:48,069 Turn on the engines. In the order: 2,3,4,1. 693 01:29:00,248 --> 01:29:02,250 2nd engine is on. 694 01:29:13,010 --> 01:29:15,513 VSU is dead. 695 01:29:24,522 --> 01:29:26,107 What? 696 01:29:29,860 --> 01:29:32,154 VSU has died. 697 01:29:37,868 --> 01:29:41,330 The leader is asking... are you going to take long? 698 01:29:41,539 --> 01:29:44,125 You changed the wheel, and we need to go. 699 01:29:44,250 --> 01:29:50,423 We need a generator. VSU needs to cool off, and then we'll launch it again... that's it. 700 01:29:53,134 --> 01:29:55,219 How long to cool off? 701 01:29:56,053 --> 01:29:59,557 20 minutes... till you get the generator here. 702 01:29:59,724 --> 01:30:01,267 20 minutes. 703 01:30:15,740 --> 01:30:18,909 Sergey... let's go for a smoke. 704 01:30:32,840 --> 01:30:37,011 Don't hurry... don't start all the engines right away 705 01:30:37,511 --> 01:30:43,476 Sublevel 1900. Heat over 50. The turbines can't handle it. 706 01:30:44,310 --> 01:30:47,271 Start one and then in order all the rest. 707 01:30:49,023 --> 01:30:53,000 They're not leaving for prayer. You said they will. But they're not. 708 01:30:54,862 --> 01:30:57,656 Do you know what the weather's like in Kazan? 709 01:31:25,518 --> 01:31:29,063 - You have 30 minutes. - Maybe you'll stay? 710 01:31:32,483 --> 01:31:36,278 I can't, I have to go pray. 711 01:31:54,838 --> 01:31:57,508 For example, we take a jack, right? 712 01:31:58,592 --> 01:32:02,304 And turn him into... an ace. 713 01:32:03,180 --> 01:32:04,556 Got it? 714 01:32:04,682 --> 01:32:06,811 There's another game... 715 01:32:07,000 --> 01:32:09,000 Everyone, watch Vitek's back! 716 01:32:12,940 --> 01:32:14,817 Sergey, stay with me. 717 01:32:14,858 --> 01:32:18,862 Now we'll play an old Russian game. Listik (leaf)... look. 718 01:32:18,904 --> 01:32:22,324 3 cards: 2 black and 1 red. 719 01:32:22,324 --> 01:32:25,661 Look, everything is very simple. Look closely and win undoubtedly. 720 01:32:25,661 --> 01:32:29,373 Krasnyi, krasnyi... Understand, red? 2 black, 1 red. 721 01:32:29,540 --> 01:32:32,209 Play for luck, auto, and villa. 722 01:32:32,251 --> 01:32:36,630 If you win, you get... you get... 723 01:32:39,049 --> 01:32:40,718 a ring. 724 01:32:41,302 --> 01:32:44,471 From three cards you must select the red king. 725 01:32:52,396 --> 01:32:54,898 Why are you so sad, brother, you won! 726 01:32:56,650 --> 01:32:57,735 Let's do another one... 727 01:32:59,903 --> 01:33:01,905 VSU is launched. 728 01:33:08,662 --> 01:33:10,998 ..it's all fine, fine, go ahead, choose a card. 729 01:33:11,957 --> 01:33:14,209 Launch 2nd. 730 01:33:20,758 --> 01:33:22,593 2nd launched. 731 01:33:22,801 --> 01:33:24,762 Launch 3rd. 732 01:33:26,680 --> 01:33:28,640 3rd launched. 733 01:33:28,640 --> 01:33:30,851 Driving out. 734 01:33:45,282 --> 01:33:47,659 Generator on board. Turn on the feed. 735 01:33:52,623 --> 01:33:54,708 Gentlemen, gentlemen, look closely... 736 01:34:18,565 --> 01:34:20,484 Generator is on board. 737 01:34:22,986 --> 01:34:24,696 Captain, look right! 738 01:34:24,988 --> 01:34:27,032 They're going to cut us off. 739 01:34:27,157 --> 01:34:31,203 - We can't drive to the start of runway. - We start from the middle. - We won't make it. 740 01:34:53,100 --> 01:34:54,977 Fourth and first launched. 741 01:35:06,029 --> 01:35:08,615 - We won't gain the speed. - We'll see. 742 01:35:19,710 --> 01:35:21,461 Take-off mode. 743 01:35:26,717 --> 01:35:29,636 - Engines in take-off mode! - Take-off continued. 744 01:35:34,182 --> 01:35:35,517 Speed 100... 745 01:35:36,476 --> 01:35:38,061 120... 746 01:35:38,228 --> 01:35:39,813 We won't make it. 747 01:35:40,772 --> 01:35:42,524 140... 748 01:35:44,318 --> 01:35:46,069 160... 749 01:35:46,820 --> 01:35:49,948 - We won't make it, Captain! - We'll see. 750 01:35:52,743 --> 01:35:55,454 - 190... - Release slats. 751 01:36:02,336 --> 01:36:03,920 200... 752 01:36:05,881 --> 01:36:07,758 Runway is ending! 753 01:36:08,342 --> 01:36:10,427 Continue take-off. 754 01:36:10,469 --> 01:36:13,180 - We won't make it, 220... - Lift off! 755 01:36:24,858 --> 01:36:26,359 Altitude 200. 756 01:36:26,359 --> 01:36:29,780 Speed 220... Speed is not increasing! We'll fall! 757 01:36:29,780 --> 01:36:31,531 Remove landing gear! 758 01:36:37,287 --> 01:36:39,122 Altitude 100! 759 01:36:40,123 --> 01:36:42,375 Speed 220! 760 01:36:42,375 --> 01:36:44,544 Remove slats in 3 steps. 761 01:36:46,546 --> 01:36:48,423 220! 762 01:36:51,259 --> 01:36:53,303 225! 763 01:36:53,386 --> 01:36:54,805 Altitude 50! 764 01:36:55,097 --> 01:36:57,182 Speed 230! 765 01:37:04,272 --> 01:37:06,149 280! 766 01:37:08,652 --> 01:37:10,403 300! 767 01:37:13,073 --> 01:37:16,076 - Slats removed. - Entering climbout. 768 01:37:23,750 --> 01:37:25,585 Altitude 100. 769 01:37:28,672 --> 01:37:30,423 500... 770 01:37:38,098 --> 01:37:39,933 800... 771 01:38:37,407 --> 01:38:39,993 Navigation under my control. 772 01:38:41,411 --> 01:38:43,580 Flight level 300. 773 01:39:16,529 --> 01:39:24,329 On August 3rd, 1995, airplane IL-76 with a crew of 7 people was taken hostage by Taliban and grounded in Kandahar airport. 774 01:39:25,497 --> 01:39:36,466 On August 16th, 1996, after 378 days in captivity, IL-76 crew were able to escape by flying away on their plane. From Kandahar airport they flew to United Arab Emirates. 2 days later they were home. 775 01:39:37,342 --> 01:39:43,139 Captain Vladimir Sharpatov and second pilot Gazinuru Hairullinu were honored with the title "Hero of Russia." 776 01:39:44,265 --> 01:39:51,647 Plane engineers Ashat Abbyazov, Sergey Butuzov, Victor Ryazanov, and also flight-manager Munir Faizulin were decorated with the "Order of Courage." 777 01:39:57,000 --> 01:40:06,000 Vladimir Karpatov - ALEKSANDR BALUEV Sergey - VLADIMIR MASHKOV Gotov - ANDREY PANIN Vitek - ALEKSANDR GOLUBEV Roman Vakulenko - BOGDAN BENYUK 778 01:40:07,000 --> 01:40:11,000 Director ANDREY KAVUN 779 01:40:13,000 --> 01:40:20,000 SUBTITLES WRITTEN BY: Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA) e-mail: djkatish@gmail.com59963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.