Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:01,400
skip to 01:01:38 for episode 42
2
00:01:01,400 --> 00:01:01,980
sister
3
00:01:01,980 --> 00:01:04,540
although what concubine han said isnt polite
4
00:01:04,540 --> 00:01:05,820
but the words she said
5
00:01:05,820 --> 00:01:06,780
some of them are reasonable
6
00:01:08,900 --> 00:01:10,540
you think that wasnt an accident too?
7
00:01:16,140 --> 00:01:17,620
then who would it be?
8
00:01:19,580 --> 00:01:22,060
sister, think, with this child's death, who gets the most benefit?
9
00:01:22,060 --> 00:01:24,980
it must be concubine qing
10
00:01:24,980 --> 00:01:26,860
once this child is dead,
11
00:01:26,860 --> 00:01:28,420
her child can
12
00:01:28,420 --> 00:01:30,460
be the prince
13
00:01:30,460 --> 00:01:31,460
Imperial Mother
14
00:01:31,460 --> 00:01:33,620
you look at this incident too simply
15
00:01:35,580 --> 00:01:38,340
then why dont you say, who did it?
16
00:01:38,340 --> 00:01:39,820
once this child is dead,
17
00:01:39,820 --> 00:01:42,980
the person who gets the most benefit isnt concubine qing
18
00:01:42,980 --> 00:01:44,300
but it's the emperor
19
00:01:46,020 --> 00:01:46,940
You child
20
00:01:46,940 --> 00:01:49,060
How can you say whatever you please?
21
00:01:49,060 --> 00:01:50,060
you'll get yourself into trouble
22
00:01:51,500 --> 00:01:54,420
Imperial Mother, think, soldiers
23
00:01:54,420 --> 00:01:55,940
and the whole world of kung fu
24
00:01:55,940 --> 00:01:57,860
forced the king to kill sister and her child
25
00:01:58,860 --> 00:02:00,160
if not, the king have to step down
26
00:02:01,700 --> 00:02:02,900
you say,
27
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
who wouldnt love to be the king?
28
00:02:06,700 --> 00:02:08,260
that's why this child
29
00:02:08,260 --> 00:02:09,820
is a problem in the eyes of the king
30
00:02:09,820 --> 00:02:10,540
a thorn in the flesh
31
00:02:10,540 --> 00:02:11,420
shut up
32
00:02:12,300 --> 00:02:13,500
I won't allow you say such things about your brother-in-law!
33
00:02:14,740 --> 00:02:17,300
why are you all fighting?
34
00:02:17,300 --> 00:02:19,340
Qi You is not that kind of person
35
00:02:20,540 --> 00:02:21,940
He would never do anything like this
36
00:02:22,660 --> 00:02:23,460
besides
37
00:02:23,460 --> 00:02:26,700
The day of the accident, he wasn't even there
38
00:02:26,700 --> 00:02:27,860
it's because he's not around
39
00:02:27,860 --> 00:02:29,740
that he can prove that he has nothing got to do with the accident
40
00:02:29,740 --> 00:02:31,500
Qi You would never do something like this
41
00:02:32,260 --> 00:02:33,300
Older sister
42
00:02:33,300 --> 00:02:34,820
Even if the emperor didn't do this
43
00:02:34,820 --> 00:02:36,780
we need to investigate this matter
44
00:02:36,780 --> 00:02:38,700
We can't let my nephew
45
00:02:38,700 --> 00:02:40,420
Die with such injustice
46
00:02:49,180 --> 00:02:50,220
then how do you think
47
00:02:50,220 --> 00:02:51,920
we could catch the culprit?
48
00:02:58,420 --> 00:03:02,520
Subtitles by the QSHF TEAM @ viki.com
49
00:03:05,900 --> 00:03:06,780
Concubine Qing
50
00:03:08,220 --> 00:03:09,380
Ruo Li
51
00:03:09,380 --> 00:03:11,300
hurry pass the things
52
00:03:11,300 --> 00:03:12,380
to this man
53
00:03:12,380 --> 00:03:14,380
so that he can have a safe journey
54
00:03:14,380 --> 00:03:15,060
yes
55
00:03:16,340 --> 00:03:17,220
this is
56
00:03:17,220 --> 00:03:18,660
the money from concubine
57
00:03:18,660 --> 00:03:20,460
leave the palace as soon as possible
58
00:03:20,460 --> 00:03:22,400
yes. thank you niang niang
59
00:03:22,400 --> 00:03:23,540
I'll leave the palace immediately
60
00:03:23,540 --> 00:03:24,580
and never bring up this
61
00:03:24,580 --> 00:03:24,940
incident forever
62
00:03:52,340 --> 00:03:52,900
Older Sister
63
00:03:52,900 --> 00:03:54,640
zhe fu has been taken away by the king's people
64
00:03:54,640 --> 00:03:56,100
this proves
65
00:03:56,100 --> 00:03:57,060
that he's the king's follower
66
00:03:57,060 --> 00:03:57,860
Impossible
67
00:03:57,860 --> 00:03:59,940
zhe fu must have been bribed
68
00:03:59,940 --> 00:04:01,580
to malign the king
69
00:04:01,580 --> 00:04:03,260
I need to go warn the emperor
70
00:04:29,500 --> 00:04:33,300
the king is killing people to hide his wrongdoings
71
00:04:51,140 --> 00:04:53,420
Brother-in-law, how could you be so evil
72
00:04:53,420 --> 00:04:54,540
to hurt older sister ?
73
00:04:54,540 --> 00:04:56,940
arent you worried that both sister and her child would die together?
74
00:04:56,940 --> 00:04:58,860
You don't even want my older sister anymore ?
75
00:05:01,700 --> 00:05:02,900
what are you saying?
76
00:05:02,900 --> 00:05:05,180
what am i saying?
77
00:05:05,180 --> 00:05:06,980
im saying from the beginning itself,
78
00:05:06,980 --> 00:05:08,100
you have been suspecting that sister's child
79
00:05:08,100 --> 00:05:09,580
is not yours
80
00:05:09,580 --> 00:05:10,820
and you're afraid to offend servant qun
81
00:05:10,820 --> 00:05:12,060
and lose your throne
82
00:05:12,060 --> 00:05:12,980
that's why you
83
00:05:12,980 --> 00:05:13,860
let zhe fu hurt my sister
84
00:05:13,860 --> 00:05:15,020
and make my sister lose her child
85
00:05:17,660 --> 00:05:18,820
I was away
86
00:05:18,820 --> 00:05:19,980
how would i know
87
00:05:19,980 --> 00:05:20,860
Fu Ya would have a miscarriage
88
00:05:20,860 --> 00:05:21,660
this is your evil tactic
89
00:05:22,860 --> 00:05:24,260
when the accident happened,
90
00:05:24,260 --> 00:05:26,420
you were not by my sister's side
91
00:05:26,420 --> 00:05:27,780
so naturally, you wont be blamed
92
00:05:28,940 --> 00:05:31,660
then after the accident, you left the soldiers and come back
93
00:05:33,140 --> 00:05:33,820
you know that my sister
94
00:05:33,820 --> 00:05:34,700
only thinks of you
95
00:05:35,420 --> 00:05:36,500
that's why you
96
00:05:36,500 --> 00:05:38,060
showed her a pitiful look
97
00:05:38,060 --> 00:05:39,540
such that my sister would help you go for the war
98
00:05:41,580 --> 00:05:44,620
Meng Qi You, you are so despicable
99
00:05:44,620 --> 00:05:45,980
dont tell me the throne
100
00:05:45,980 --> 00:05:47,580
is more important than my sister and your own child?
101
00:05:51,380 --> 00:05:52,260
Ma Du Yun
102
00:05:52,260 --> 00:05:55,020
if you keep maligning me,
103
00:05:55,020 --> 00:05:56,700
I will kill you
104
00:06:01,940 --> 00:06:02,900
Kill Me
105
00:06:02,900 --> 00:06:04,540
even if you killed me
106
00:06:04,540 --> 00:06:06,740
you cant deny the fact that you harmed your own wife and child
107
00:06:14,020 --> 00:06:14,700
Stop!
108
00:06:18,940 --> 00:06:19,900
He is my younger brother
109
00:06:21,500 --> 00:06:24,060
you wanting to kill him, means you want me to die
110
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Fu Ya
111
00:06:30,300 --> 00:06:32,260
There must be someone
112
00:06:32,260 --> 00:06:33,900
who is trying to ruin our relationship
113
00:06:33,900 --> 00:06:35,460
You must not fall for it
114
00:06:37,420 --> 00:06:38,700
then how did Zhe Fu die?
115
00:06:41,620 --> 00:06:42,580
I don't know
116
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
zhe fu's blood hasnt dried up yet
117
00:06:43,580 --> 00:06:45,460
As an emperor,
118
00:06:45,460 --> 00:06:46,980
you dare to do it but you're not daring enough to admit it?
119
00:06:49,420 --> 00:06:50,340
Fu Ya
120
00:06:51,860 --> 00:06:54,180
I don't what other people think
121
00:06:56,980 --> 00:06:58,980
but you have to trust me
122
00:06:58,980 --> 00:07:00,220
why would i
123
00:07:00,220 --> 00:07:01,020
harm you and our child?
124
00:07:03,060 --> 00:07:03,700
you once said
125
00:07:03,700 --> 00:07:04,780
that you want to protect me and our child
126
00:07:04,780 --> 00:07:06,500
and give me happiness
127
00:07:06,500 --> 00:07:08,340
but can you do it?
128
00:07:08,340 --> 00:07:11,180
now, you cant even explain yourself
129
00:07:11,180 --> 00:07:12,540
how do you want me to trust you?
130
00:07:17,380 --> 00:07:18,620
zhe fu's death can prove that
131
00:07:18,620 --> 00:07:19,940
the problem with the carriage wasn't an accident
132
00:07:21,540 --> 00:07:23,860
no matter how serious a fault is, i can bear with it
133
00:07:24,660 --> 00:07:25,260
but my child cannot die for nothing
134
00:07:32,340 --> 00:07:33,620
I will definitely take revenge on
135
00:07:33,620 --> 00:07:35,220
the person who harmed my child
136
00:08:27,020 --> 00:08:27,860
I'm going to give birth soon!
137
00:08:27,860 --> 00:08:29,260
Concubine, bear with it
138
00:08:29,260 --> 00:08:31,220
where's the emperor? where's the emperor?
139
00:08:31,220 --> 00:08:33,020
niang niang, the king is still having his morning assembly
140
00:08:33,020 --> 00:08:34,499
bear with it for a while
141
00:08:34,499 --> 00:08:35,660
hang in there niang niang
142
00:08:35,660 --> 00:08:37,780
No, I can't bear it anymore
143
00:08:37,780 --> 00:08:38,619
ladies,
144
00:08:38,619 --> 00:08:40,180
go and prepare some hot water. quick
145
00:08:40,180 --> 00:08:41,700
yes. lets go.
146
00:08:41,700 --> 00:08:44,020
niang niang, dont rush. breathe in.
147
00:08:44,020 --> 00:08:44,860
it hurts.
148
00:08:44,860 --> 00:08:46,380
breathe in, breathe in.
149
00:08:46,380 --> 00:08:47,260
the baby is born!
150
00:08:47,260 --> 00:08:48,540
concubine qing has given birth
151
00:08:48,540 --> 00:08:50,420
It's a prince!
152
00:08:50,420 --> 00:08:51,660
she has given birth. great news!
153
00:08:51,660 --> 00:08:54,140
concubine qing and her child are safe
154
00:08:54,140 --> 00:08:56,900
I'm here to pass the good news to you, your majesty
155
00:08:56,900 --> 00:08:59,260
I know, you may leave
156
00:09:02,980 --> 00:09:04,700
Congratulations your majesty!
157
00:09:05,860 --> 00:09:07,980
now that concubine qing has borned a prince,
158
00:09:07,980 --> 00:09:10,140
I would like to
159
00:09:10,140 --> 00:09:12,220
congratulate your majesty
160
00:09:12,220 --> 00:09:14,420
on the good news
161
00:09:14,420 --> 00:09:18,940
Good news! Good news!
162
00:09:23,820 --> 00:09:26,060
My eldest child just passed away
163
00:09:26,060 --> 00:09:28,700
how is it good news?
164
00:09:28,700 --> 00:09:30,200
your majesty
165
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
Concubine Ya
166
00:09:31,700 --> 00:09:34,860
had a miscarriage
167
00:09:35,700 --> 00:09:36,980
so the eldest child naturally is
168
00:09:36,980 --> 00:09:38,380
concubine qing's son
169
00:09:38,380 --> 00:09:41,180
from what your majesty had said earlier,
170
00:09:41,180 --> 00:09:44,060
the eldest son would be the prince
171
00:09:44,060 --> 00:09:48,020
and concubine qing would be the empress
172
00:09:48,020 --> 00:09:50,700
so, our country
173
00:09:50,700 --> 00:09:52,100
has a descendant
174
00:09:52,100 --> 00:09:54,580
it's a blessing
175
00:09:54,580 --> 00:09:56,620
Listen to me,
176
00:09:56,620 --> 00:09:59,780
My empress will only be concubine Ya
177
00:09:59,780 --> 00:10:01,420
There is no other person
178
00:10:01,420 --> 00:10:03,900
your majesty have promised before this,
179
00:10:03,900 --> 00:10:05,700
How can you go back on your word ?
180
00:10:05,700 --> 00:10:09,220
Enough! This is a family matter
181
00:10:09,220 --> 00:10:12,820
so what if i break my promise?
182
00:10:12,820 --> 00:10:14,620
your majesty
183
00:10:14,620 --> 00:10:15,820
how can you break your promise?
184
00:10:15,820 --> 00:10:18,060
you would lose the citizen's trusts
185
00:10:19,180 --> 00:10:20,700
stop threatening me with the citizens
186
00:10:22,100 --> 00:10:24,260
it was because Concubine Ya was helping me in our country's matters
187
00:10:24,260 --> 00:10:25,900
and to maintain
188
00:10:25,900 --> 00:10:29,060
the peace in our country
189
00:10:29,060 --> 00:10:31,340
that's why she had a miscarriage
190
00:10:34,060 --> 00:10:37,180
I definitely won't let Concubine Ya down
191
00:10:37,180 --> 00:10:40,740
you dont have to speak so much
192
00:10:43,780 --> 00:10:44,900
your majesty, if you dont
193
00:10:44,900 --> 00:10:46,700
make concubine qing the queen,
194
00:10:46,700 --> 00:10:50,100
then you should make someone a prince
195
00:10:52,900 --> 00:10:57,780
I'll talk about this later. dismissed.
196
00:10:58,280 --> 00:11:00,900
Subtitles brought to you by the QSHF TEAM @ viki.com
197
00:11:03,900 --> 00:11:05,300
how?
198
00:11:15,340 --> 00:11:17,100
Your majesty, what happened to you?
199
00:11:17,100 --> 00:11:18,300
Your majesty!
200
00:11:20,900 --> 00:11:21,500
Your majesty!
201
00:11:21,500 --> 00:11:23,100
are you sick?
202
00:11:23,100 --> 00:11:24,740
Do you need me to fetch the Imperial doctor?
203
00:11:24,740 --> 00:11:26,980
it's okay
204
00:11:26,980 --> 00:11:30,700
i think it's because i couldnt sleep well last night
205
00:11:31,340 --> 00:11:32,500
and today, at the assembly
206
00:11:32,500 --> 00:11:34,620
i was angered by servant qun
207
00:11:36,460 --> 00:11:38,580
Your majesty, why don't you go to concubine Ya's place?
208
00:11:38,580 --> 00:11:39,940
to calm yourself down
209
00:11:41,300 --> 00:11:42,340
No
210
00:11:43,540 --> 00:11:44,380
I
211
00:11:44,380 --> 00:11:46,140
haven't found out
212
00:11:46,140 --> 00:11:47,700
the person who killed zhe fu
213
00:11:47,700 --> 00:11:49,980
How can I face her ?
214
00:11:54,060 --> 00:11:56,820
your majesty,
215
00:11:56,820 --> 00:11:57,780
last time when i was fighting
216
00:11:57,780 --> 00:11:58,860
along side Han Ming
217
00:11:58,860 --> 00:12:00,020
we have a good relationship
218
00:12:00,020 --> 00:12:01,220
how about I talk to him
219
00:12:01,220 --> 00:12:02,140
and see what
220
00:12:02,140 --> 00:12:03,300
he thinks
221
00:12:04,220 --> 00:12:05,660
alright
222
00:12:05,660 --> 00:12:07,540
ok i will go now
223
00:12:08,380 --> 00:12:09,700
go ahead
224
00:12:24,500 --> 00:12:25,700
Emperor
225
00:12:25,700 --> 00:12:27,900
Please go visit Concubine Qing
226
00:12:30,250 --> 00:12:31,765
Isn't the mother and son safe ?
227
00:12:31,765 --> 00:12:33,333
I will go another day
228
00:12:33,333 --> 00:12:36,493
Emperor, servant is bold for saying this but
229
00:12:36,493 --> 00:12:38,035
if not for Concubine Qing, then
230
00:12:38,035 --> 00:12:39,524
go for the child
231
00:12:39,524 --> 00:12:41,875
visit them a little
232
00:12:41,875 --> 00:12:44,983
You haven't declared a crown prince
233
00:12:44,983 --> 00:12:46,838
If you don't go see him now
234
00:12:46,838 --> 00:12:49,137
the palace will become a mess
235
00:12:49,137 --> 00:12:50,391
qiao qing huang zi
236
00:12:50,391 --> 00:12:51,462
Emperor
237
00:12:51,462 --> 00:12:53,969
He is your son
238
00:12:53,969 --> 00:12:54,701
You can't let him
239
00:12:54,701 --> 00:12:57,391
grow up in other peoples hands
240
00:12:57,391 --> 00:12:59,324
if he is ever influenced by someone
241
00:12:59,324 --> 00:13:01,101
He will definitely end up hating the emperor
242
00:13:19,360 --> 00:13:20,196
Younger sister
243
00:13:20,196 --> 00:13:21,920
Your medicine isn't working anymore
244
00:13:23,070 --> 00:13:26,283
What? He isn't willing to drink it ?
245
00:13:26,283 --> 00:13:27,667
Even if you gave him poison
246
00:13:27,667 --> 00:13:28,608
he would still drink it
247
00:13:29,731 --> 00:13:30,671
its your thoughtfulness
248
00:13:30,671 --> 00:13:31,586
and my efforts
249
00:13:32,709 --> 00:13:34,433
but it's weird
250
00:13:34,433 --> 00:13:36,732
Why isn't it showing progression ?
251
00:13:36,732 --> 00:13:37,594
before the courts today
252
00:13:37,594 --> 00:13:38,613
i brought him medicine
253
00:13:38,613 --> 00:13:39,867
He didn't look well
254
00:13:39,867 --> 00:13:41,773
i told him to go see the doctor
255
00:13:41,773 --> 00:13:42,429
but he wouldnt
256
00:13:44,229 --> 00:13:45,535
Why don't you go visit him ?
257
00:13:45,535 --> 00:13:46,946
Why should older sister go see him ?
258
00:13:50,786 --> 00:13:52,170
Older sister has already did enough for him
259
00:13:52,170 --> 00:13:53,842
making medicine for him everyday
260
00:13:53,842 --> 00:13:55,148
and result?
261
00:13:55,801 --> 00:13:57,891
ever since the carriage accident
262
00:13:57,891 --> 00:13:59,014
its been half a month
263
00:13:59,014 --> 00:14:00,190
Have you ever seen him
264
00:14:00,190 --> 00:14:01,966
even take half a step in here?
265
00:14:01,966 --> 00:14:03,272
he didnt come here
266
00:14:03,272 --> 00:14:04,735
but he didn't go to Concubine Qing's place either
267
00:14:04,735 --> 00:14:08,620
also, lately he hasnt been eating well
268
00:14:08,620 --> 00:14:10,247
his mind isnt at rest
269
00:14:10,247 --> 00:14:11,396
that's because he feels guilty
270
00:14:11,396 --> 00:14:13,277
he killed his own child
271
00:14:13,277 --> 00:14:14,923
of course he won't be able to sleep at night
272
00:14:14,923 --> 00:14:15,942
You're speaking nonsense!
273
00:14:15,942 --> 00:14:17,457
Why would the emperor
274
00:14:17,457 --> 00:14:19,259
kill his own child?
275
00:14:19,259 --> 00:14:20,860
after facing hardships
276
00:14:20,860 --> 00:14:22,028
who obtain the throne
277
00:14:22,028 --> 00:14:23,726
they'd all forget about their close ones
278
00:14:25,241 --> 00:14:26,443
Older sister was helpful to him before
279
00:14:26,443 --> 00:14:28,533
but now he's done using her
280
00:14:28,533 --> 00:14:30,335
He doesn't even want to help older sister
281
00:14:30,335 --> 00:14:30,936
and me revive our kingdom
282
00:14:30,936 --> 00:14:33,261
so he decided to kick her out
283
00:14:34,307 --> 00:14:35,403
Impossible! Impossible!
284
00:14:35,403 --> 00:14:36,317
he already killed his own child
285
00:14:36,317 --> 00:14:37,153
What else
286
00:14:37,153 --> 00:14:38,276
is he not capable of ?
287
00:14:44,311 --> 00:14:46,583
I heard Concubine Qing just gave birth to a son
288
00:14:46,583 --> 00:14:47,654
her son will be
289
00:14:47,654 --> 00:14:48,751
crown prince
290
00:14:48,751 --> 00:14:50,632
so she will be empress
291
00:14:51,860 --> 00:14:52,539
Right
292
00:14:52,539 --> 00:14:54,316
The decress said
293
00:14:54,316 --> 00:14:56,040
whoever first gave birth
294
00:14:56,040 --> 00:14:57,764
will be crown prince and empress
295
00:14:57,764 --> 00:14:58,626
If concubine Qing
296
00:14:58,626 --> 00:15:00,454
becomes empress
297
00:15:00,454 --> 00:15:03,197
how will our future in this palace be like
298
00:15:03,197 --> 00:15:04,791
we will always be under her feet
299
00:15:04,791 --> 00:15:05,940
til death
300
00:15:07,716 --> 00:15:08,866
The emperor would never make her the empress
301
00:15:08,866 --> 00:15:10,172
How are you so sure?
302
00:15:11,820 --> 00:15:13,045
Let me tell you
303
00:15:13,045 --> 00:15:15,240
before I came
304
00:15:15,240 --> 00:15:16,755
I saw him leaving court
305
00:15:16,755 --> 00:15:18,500
he was so happy
306
00:15:18,500 --> 00:15:20,438
and went to Concubine Qing's place
307
00:15:22,188 --> 00:15:24,800
Who said?! Emperor just has a good heart
308
00:15:24,800 --> 00:15:26,080
he went just to see
309
00:15:26,080 --> 00:15:27,413
his newborn son
310
00:15:28,640 --> 00:15:30,025
Of course, he wouldn't make her empress
311
00:15:32,480 --> 00:15:33,369
the eyes see the truth
312
00:15:33,369 --> 00:15:36,268
If older sister doesn't believe me
313
00:15:36,268 --> 00:15:37,992
go take a look
314
00:15:37,992 --> 00:15:40,082
then you will know whether it's the truth or not
315
00:15:49,773 --> 00:15:50,113
Filial
316
00:16:11,481 --> 00:16:14,250
Filial, so filial
317
00:16:32,667 --> 00:16:33,581
Emperor
318
00:16:33,581 --> 00:16:35,514
You must be
319
00:16:35,514 --> 00:16:36,454
stressed over kingdom matters
320
00:16:36,454 --> 00:16:37,630
how about
321
00:16:37,630 --> 00:16:38,936
staying here
322
00:16:38,936 --> 00:16:40,138
and take a rest
323
00:16:40,138 --> 00:16:41,836
for a bit
324
00:16:54,714 --> 00:16:57,561
son, so good
325
00:16:57,561 --> 00:16:59,076
look how much father loves you
326
00:16:59,076 --> 00:17:00,827
right.
327
00:17:09,160 --> 00:17:12,424
Emperor, I thank you
328
00:17:12,424 --> 00:17:13,313
for getting rid of
329
00:17:13,313 --> 00:17:15,037
the bastard baby
330
00:17:16,134 --> 00:17:17,153
so our son
331
00:17:17,153 --> 00:17:18,485
can become crown prince
332
00:17:19,452 --> 00:17:21,071
and as for me
333
00:17:21,071 --> 00:17:22,508
there's no rush
334
00:17:22,508 --> 00:17:24,414
for the empress position
335
00:17:35,752 --> 00:17:37,346
Ruo Li, Ruo Li
336
00:17:38,782 --> 00:17:40,219
Take away the incense
337
00:17:43,720 --> 00:17:45,574
When the emperor wakes up,
338
00:17:45,574 --> 00:17:47,272
won't he think its weird that he suddenly fell asleep?
339
00:17:49,205 --> 00:17:50,407
Don't worry
340
00:17:51,530 --> 00:17:54,247
poison Nu is a poison expert
341
00:17:54,247 --> 00:17:56,154
he knows what hes doing
342
00:17:56,964 --> 00:17:59,262
This poison isn't harmful
343
00:18:01,431 --> 00:18:02,972
Once he wakes up
344
00:18:02,972 --> 00:18:05,166
he'll just think he took a nap
345
00:18:20,448 --> 00:18:21,702
You are finally mine
346
00:18:31,197 --> 00:18:49,840
.
347
00:19:03,106 --> 00:19:04,072
Emperor, Servant will go notify Concubine Ya that you are here
348
00:19:04,072 --> 00:19:05,587
ok
349
00:19:11,543 --> 00:19:12,013
Halt!
350
00:19:14,051 --> 00:19:15,279
Why is brother-in-law here
351
00:19:15,279 --> 00:19:16,768
and not at Concubine Qing's place ?
352
00:19:18,492 --> 00:19:19,798
This is my palace
353
00:19:19,798 --> 00:19:21,444
I can go wherever I please
354
00:19:21,444 --> 00:19:22,671
You can't stop me
355
00:19:26,511 --> 00:19:27,556
What are you laughing at ?
356
00:19:28,915 --> 00:19:30,534
This is for your own good
357
00:19:30,534 --> 00:19:32,441
I advice brother-in-law
358
00:19:32,441 --> 00:19:34,374
If you don't want my older sister to hate you more
359
00:19:34,374 --> 00:19:35,524
then don't go in
360
00:19:37,274 --> 00:19:38,084
What are you saying ?
361
00:19:39,390 --> 00:19:40,356
My older sister heard
362
00:19:40,356 --> 00:19:41,924
Concubine Qing just gave birth to a child
363
00:19:41,924 --> 00:19:44,196
so she went to visit
364
00:19:44,196 --> 00:19:47,279
but never expected you and Concubine Qing
365
00:19:47,279 --> 00:19:49,525
happy together
366
00:19:49,525 --> 00:19:51,850
My older sister just lost a child
367
00:19:51,850 --> 00:19:54,044
do u think
368
00:19:54,980 --> 00:19:57,597
after this
369
00:19:57,597 --> 00:19:59,530
she will still forgive you ?
370
00:20:08,151 --> 00:20:11,060
Ma Du Yun, what do you want ?
371
00:20:11,060 --> 00:20:13,976
Of course, I want my older sister to be happy
372
00:20:15,300 --> 00:20:17,711
if you had true feelings for my sister
373
00:20:17,711 --> 00:20:19,420
then I could
374
00:20:19,420 --> 00:20:20,900
mend everything
375
00:20:20,900 --> 00:20:23,580
Ok fine, what do you want ?
376
00:20:23,580 --> 00:20:24,860
military strategy book
Impossible!
377
00:20:24,860 --> 00:20:25,809
Why not?
378
00:20:25,809 --> 00:20:28,396
Let me tell you, a person like you who can harm
379
00:20:28,396 --> 00:20:29,649
people, even family
380
00:20:29,649 --> 00:20:31,580
if military book was in your hands
381
00:20:31,580 --> 00:20:33,646
there will be even more problems
382
00:20:33,646 --> 00:20:35,710
I'd rather Fu Ya hate me forever
383
00:20:35,710 --> 00:20:38,218
than let you make a mess in this world
384
00:20:38,218 --> 00:20:38,980
and be corrupt
385
00:20:40,856 --> 00:20:41,666
You writing the military strategies
386
00:20:41,666 --> 00:20:43,991
is for one day
387
00:20:43,991 --> 00:20:44,414
taking over the world
388
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
must you make it sound
389
00:20:46,780 --> 00:20:47,780
so negative for me?
390
00:20:49,529 --> 00:20:50,660
It's okay if you don't give me the military strategy book,
391
00:20:50,660 --> 00:20:51,906
Either way, my older sister
392
00:20:51,906 --> 00:20:52,380
would never forgive you anyways
393
00:20:54,460 --> 00:20:58,100
Do you not believe that I will kill you ?
394
00:20:59,300 --> 00:21:00,631
If you want my older sister to hate you even more ?
395
00:21:00,631 --> 00:21:01,702
then go ahead and kill me
396
00:21:05,860 --> 00:21:07,020
Emperor, stop arguing
397
00:21:07,020 --> 00:21:08,620
Even if you came in,
398
00:21:08,620 --> 00:21:10,975
Younger sister will ignore you
399
00:21:14,476 --> 00:21:17,088
Yun Zhu, how is she ?
400
00:21:17,088 --> 00:21:18,472
Is she okay ?
401
00:21:18,472 --> 00:21:20,780
She's fine
402
00:21:20,780 --> 00:21:22,780
she saw you and Concubine Qing together
403
00:21:22,780 --> 00:21:23,984
so loving
404
00:21:23,984 --> 00:21:25,238
together
405
00:21:25,238 --> 00:21:26,660
even if she didnt die
406
00:21:26,660 --> 00:21:27,580
She only has half a life now
407
00:21:35,609 --> 00:21:36,967
she wanted me to give this to you
408
00:21:47,020 --> 00:21:47,780
how did this break ?
409
00:21:51,230 --> 00:21:52,580
She broke the jade
410
00:21:57,395 --> 00:21:58,460
does she not trust me anymore
411
00:22:02,420 --> 00:22:03,260
Okay Okay
412
00:22:04,474 --> 00:22:05,740
Just find another one to let her trust you
413
00:22:05,740 --> 00:22:06,460
Wont' that work ?
414
00:22:07,461 --> 00:22:08,262
You've faced so many things together
415
00:22:08,262 --> 00:22:09,780
.
416
00:22:10,456 --> 00:22:11,220
the relationship
417
00:22:11,220 --> 00:22:12,580
should be more than just this jade
418
00:22:22,054 --> 00:22:23,220
You're right
419
00:22:26,180 --> 00:22:27,180
You're right
420
00:22:41,740 --> 00:22:42,480
Why are you staring at me ?
421
00:22:43,820 --> 00:22:44,980
You don't want the emperor and younger sister to fix things ?
422
00:22:50,340 --> 00:22:52,180
Don't even bother telling me that you're leaving the palace
423
00:22:52,180 --> 00:22:53,620
made me run errands for nothing
424
00:22:53,620 --> 00:22:55,660
What a cold-hearted emperor
425
00:23:01,891 --> 00:23:03,260
Older brother!
what are you thinking about ?
426
00:23:03,260 --> 00:23:04,340
Emperor left the palac...
427
00:23:06,900 --> 00:23:08,340
he left the palace? why?
428
00:23:10,900 --> 00:23:12,140
Wasn't it all because of you?
429
00:23:12,140 --> 00:23:14,100
Yun Zhu, what are you talking about ?
430
00:23:14,100 --> 00:23:16,284
Why are you acting ignorant ?
431
00:23:16,284 --> 00:23:17,460
If it wasn't for you and Concubine Qing
432
00:23:17,460 --> 00:23:18,860
starting trouble
433
00:23:18,860 --> 00:23:20,516
the emperor and younger sister wouldn't be like this
434
00:23:20,516 --> 00:23:22,860
It wasn't easy for them to finally be together
435
00:23:22,860 --> 00:23:23,260
Why can't you let them
436
00:23:23,260 --> 00:23:24,180
be happy
437
00:23:24,780 --> 00:23:25,300
even more, she
438
00:23:25,300 --> 00:23:27,480
saved your life once
439
00:23:27,480 --> 00:23:28,400
You are truly cold-hearted!
440
00:23:30,900 --> 00:23:32,000
Yun Zhu
441
00:23:33,860 --> 00:23:36,160
You are Han Ming's younger sister
442
00:23:36,160 --> 00:23:37,720
What you are saying
443
00:23:37,720 --> 00:23:39,520
I will not fuss over it with you
444
00:23:39,520 --> 00:23:43,440
but about whose side you're standing on
445
00:23:43,440 --> 00:23:45,560
You must be clear on it
446
00:23:45,560 --> 00:23:46,600
I am clear
447
00:23:46,600 --> 00:23:48,400
I'm standing on younger sister's side
448
00:23:48,400 --> 00:23:50,960
Losing a child is already pitiful
449
00:23:50,960 --> 00:23:52,920
I beg you
450
00:23:52,920 --> 00:23:53,560
to stop messing with them
451
00:23:54,780 --> 00:23:56,280
What if I don't stop ?
452
00:23:57,300 --> 00:23:58,840
then I will gift you a quote
453
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
from hua ye ye,
454
00:24:00,000 --> 00:24:00,967
the one u killed
455
00:24:00,967 --> 00:24:01,760
Gods punish humans via distasters
456
00:24:01,760 --> 00:24:03,080
Don't punish others for your own mistakes
457
00:24:03,080 --> 00:24:03,780
You!
458
00:24:07,620 --> 00:24:09,980
You stupid girl
459
00:24:09,980 --> 00:24:11,420
You dare disipline me
460
00:24:11,420 --> 00:24:14,060
What? Even if I'm stupid,
461
00:24:14,060 --> 00:24:15,740
its better than having an evil heart
462
00:24:17,980 --> 00:24:19,420
Older brother, stop helping her
463
00:24:19,420 --> 00:24:21,380
Hua Ye Ye died because of her
464
00:24:21,380 --> 00:24:22,660
Younger sister's death is
465
00:24:22,660 --> 00:24:23,780
also her fault
466
00:24:23,780 --> 00:24:24,620
Hurry and leave
467
00:24:28,620 --> 00:24:31,260
Yun Zhu, she is our savior
468
00:24:32,140 --> 00:24:32,860
I can't leave
469
00:24:32,860 --> 00:24:34,020
You helped her enough
470
00:24:34,020 --> 00:24:34,900
You already repayed everything
471
00:24:34,900 --> 00:24:36,140
this kind of bad person
472
00:24:36,140 --> 00:24:37,180
bad people like her
473
00:24:37,180 --> 00:24:38,700
she will eventually get what's coming to her
474
00:24:43,500 --> 00:24:48,420
No matter what happens, I will be with her
475
00:24:54,420 --> 00:24:55,820
Older brother, are you crazy ?
476
00:24:58,620 --> 00:24:59,660
You are all crazy
477
00:25:35,220 --> 00:25:38,521
You still have the mood to drink tea
478
00:25:38,521 --> 00:25:39,436
leave
479
00:25:39,436 --> 00:25:39,801
Yes
480
00:25:44,921 --> 00:25:48,343
since the child is gone
481
00:25:48,343 --> 00:25:50,747
and lost the emperor's love
482
00:25:50,747 --> 00:25:53,620
That's why you are
483
00:25:53,620 --> 00:25:54,796
holding on like this
484
00:25:54,796 --> 00:25:58,139
Have a cup of tea
485
00:25:58,923 --> 00:26:01,352
im afraid it will be someone
486
00:26:01,352 --> 00:26:04,748
beg for their life
487
00:26:05,506 --> 00:26:06,629
Don't you worry
488
00:26:06,629 --> 00:26:08,758
I won't touch
489
00:26:08,758 --> 00:26:10,364
what you give me
490
00:26:12,376 --> 00:26:14,152
Letting you drink tea
491
00:26:14,152 --> 00:26:15,955
is giving you a chance.
You're not giving yourself a chance
492
00:26:15,955 --> 00:26:17,679
Don't blame me later
493
00:26:17,679 --> 00:26:21,728
Blame you? How could I blame you ?
494
00:26:21,728 --> 00:26:24,366
I am super happy
495
00:26:28,807 --> 00:26:30,609
like before
496
00:26:30,609 --> 00:26:32,177
so many men had their heads
497
00:26:32,177 --> 00:26:33,431
spinning for you
498
00:26:33,431 --> 00:26:34,606
now today
499
00:26:34,606 --> 00:26:37,062
You are just a shadow
500
00:26:37,062 --> 00:26:38,498
why don't you leave
501
00:26:38,498 --> 00:26:39,831
and become a nun?
502
00:26:40,902 --> 00:26:43,227
From what you say,
503
00:26:43,227 --> 00:26:45,604
then you should become a nun
504
00:26:45,604 --> 00:26:47,641
How come I haven't seen you leave the palace and become a nun ?
505
00:26:49,026 --> 00:26:50,567
If you were willing to leave
506
00:26:50,567 --> 00:26:52,004
to rid all your sins
507
00:26:52,004 --> 00:26:53,911
Maybe I can let you live
508
00:26:56,941 --> 00:26:59,083
a back palace concubine with no love
509
00:26:59,083 --> 00:27:02,009
dares to say you want my life
510
00:27:03,785 --> 00:27:07,364
I think you are the one that needs to be careful
511
00:27:07,364 --> 00:27:09,689
Don't, after losing your son,
512
00:27:09,689 --> 00:27:13,058
lose the mother's life too
513
00:27:33,512 --> 00:27:37,117
hurts? if you can't even stand that pain
514
00:27:37,117 --> 00:27:39,155
How will you live the rest of your days ?
515
00:27:41,871 --> 00:27:43,230
You poisoned me
516
00:27:44,588 --> 00:27:46,077
i invited you to drink tea
517
00:27:46,077 --> 00:27:48,533
asked you to leave to relieve your sins, you wouldn't
518
00:27:48,533 --> 00:27:51,276
its too late to regret now
519
00:27:51,276 --> 00:27:53,104
What kind of poison did you give me ?
520
00:27:55,612 --> 00:27:57,676
what poison you gave my mother
521
00:27:57,676 --> 00:27:59,008
I gave you the same poison
522
00:28:05,826 --> 00:28:07,315
Nian Nu Jiao
523
00:28:10,240 --> 00:28:12,618
Okay, you wait
524
00:28:12,618 --> 00:28:15,439
I will deal with you later
525
00:28:15,439 --> 00:28:17,424
going back for the antidote?
526
00:28:19,096 --> 00:28:21,107
Let me tell you
It's useless
527
00:28:22,335 --> 00:28:25,209
I changed the formula
528
00:28:25,209 --> 00:28:26,097
the original antidote won't work
529
00:28:26,097 --> 00:28:28,396
the poison symptoms appear
530
00:28:28,396 --> 00:28:31,008
fast, and even more painful
531
00:28:36,428 --> 00:29:14,514
.
532
00:30:03,429 --> 00:30:04,396
child
533
00:30:13,434 --> 00:30:14,453
my child
534
00:30:15,445 --> 00:30:16,229
What are you doing?!
535
00:30:16,229 --> 00:30:17,483
Put the prince down!
536
00:30:17,483 --> 00:30:19,912
help, someone come
537
00:30:19,912 --> 00:30:20,461
Help!
538
00:30:20,461 --> 00:30:21,793
Ma Fu Ya, what are you doing?
539
00:30:21,793 --> 00:30:24,066
give me my child
540
00:30:25,790 --> 00:30:26,939
Let me have another look
541
00:30:26,939 --> 00:30:27,801
just another look
542
00:30:27,801 --> 00:30:28,460
get out
543
00:30:30,387 --> 00:30:31,484
this is
544
00:30:31,484 --> 00:30:32,686
my child
545
00:30:32,686 --> 00:30:34,227
your child died
546
00:30:41,098 --> 00:30:41,933
Yes
547
00:30:43,527 --> 00:30:45,486
My child died
548
00:30:47,001 --> 00:30:47,733
dead
549
00:30:48,751 --> 00:30:49,692
come
550
00:30:49,692 --> 00:30:50,502
take this crazy woman out
551
00:30:50,502 --> 00:30:51,207
yes
552
00:30:51,207 --> 00:30:51,886
yes
553
00:31:07,873 --> 00:31:08,552
What are you doing?
Leave!
554
00:31:13,202 --> 00:31:14,064
leave
555
00:31:31,827 --> 00:31:32,780
listen up
556
00:31:32,780 --> 00:31:34,596
If you see that woman
557
00:31:34,596 --> 00:31:35,537
near my child again
558
00:31:35,537 --> 00:31:37,104
just kick her out
559
00:31:37,104 --> 00:31:39,664
her child died, she is crazy
560
00:31:39,664 --> 00:31:40,840
She is a mental woman
561
00:31:40,840 --> 00:31:42,355
Didn't you see ?
562
00:31:42,355 --> 00:31:43,452
but
563
00:31:43,452 --> 00:31:44,967
but I saw her
564
00:31:44,967 --> 00:31:45,855
holding the child and crying
565
00:31:45,855 --> 00:31:46,796
how pitiful
566
00:31:46,796 --> 00:31:47,945
What's pitiful ?
567
00:31:47,945 --> 00:31:49,486
someone like her
568
00:31:49,486 --> 00:31:51,158
deserves to have her child die
569
00:32:06,466 --> 00:32:08,320
Ma Fu Ya, what's wrong with you ?
570
00:32:09,130 --> 00:32:10,097
How can I attack an innocent child ?
571
00:32:10,097 --> 00:32:11,324
Why did I
572
00:32:12,709 --> 00:32:14,355
become like this
573
00:32:34,103 --> 00:32:35,122
Meng Qi You
574
00:32:35,122 --> 00:32:37,081
You stole my Princess Lian Si
575
00:32:37,081 --> 00:32:39,720
I stole your child's life
576
00:32:39,720 --> 00:32:41,444
It's fair
577
00:32:45,728 --> 00:32:51,919
child, child , child
578
00:32:51,919 --> 00:32:53,900
child, wake up
579
00:32:54,792 --> 00:32:59,050
look at mother, look at mother
580
00:32:59,050 --> 00:33:02,316
child, wake up
581
00:33:04,222 --> 00:33:06,547
look at mother. whats wrong
582
00:33:08,115 --> 00:33:11,223
wake up, look at me
583
00:33:11,223 --> 00:33:13,679
child
584
00:33:13,679 --> 00:33:19,739
wake up, how did it become like this
585
00:33:19,739 --> 00:33:24,284
Heavens! Why?
586
00:33:24,284 --> 00:33:27,262
Why?!
587
00:33:27,262 --> 00:33:28,830
he was fine just now
588
00:33:28,830 --> 00:33:30,841
how come he just stopped breathing
589
00:33:33,180 --> 00:33:35,230
because of you
590
00:33:35,230 --> 00:33:36,876
how did you take care of him ?
591
00:33:36,876 --> 00:33:38,913
how did you care for him ?
592
00:33:38,913 --> 00:33:40,951
niang niang forgive me
593
00:33:40,951 --> 00:33:43,223
I've always been careful
594
00:33:43,223 --> 00:33:44,190
You saw
595
00:33:44,190 --> 00:33:45,444
after Concubine Ya came over
596
00:33:45,444 --> 00:33:47,037
the child stopped breathing
597
00:33:47,037 --> 00:33:48,239
it must have been her
598
00:33:48,239 --> 00:33:49,754
she must have done it
599
00:33:52,209 --> 00:33:53,672
You said who ?
600
00:33:53,672 --> 00:33:57,068
Concubine Ya, It must be her!
601
00:33:58,609 --> 00:34:02,946
Ma Fu Ya
Ma Fu Ya!
602
00:34:09,058 --> 00:34:10,129
If Concubine Qing finds out,
603
00:34:10,129 --> 00:34:12,742
She won't forgive you
604
00:34:12,742 --> 00:34:13,160
Yun Di
605
00:34:14,753 --> 00:34:15,955
Go protect mother
606
00:34:15,955 --> 00:34:17,500
Don't let Concubine Qing attack her
607
00:34:26,116 --> 00:34:28,441
Why did you come ?
608
00:34:28,441 --> 00:34:30,165
the emperor said, before leaving
609
00:34:30,165 --> 00:34:31,654
if anyone makes trouble
610
00:34:31,654 --> 00:34:32,412
no questions asked
611
00:34:32,412 --> 00:34:33,613
I must quickly bring niang niang
612
00:34:33,613 --> 00:34:34,553
to the emperers safe palace
613
00:34:34,553 --> 00:34:35,540
so you are safe
614
00:34:37,480 --> 00:34:38,629
where did the emperor go ?
615
00:34:40,327 --> 00:34:41,711
the place where you both met
616
00:34:45,780 --> 00:34:47,406
why did your honor
617
00:34:47,406 --> 00:34:48,339
go so far
618
00:34:48,339 --> 00:34:49,209
to bring these flowers
619
00:34:49,209 --> 00:34:50,828
You don't understand
620
00:34:50,828 --> 00:34:52,917
with these flowers
621
00:34:52,917 --> 00:34:55,321
she will understand my heart
622
00:34:55,321 --> 00:34:59,057
ermper, ermper, little crown prince is...
623
00:34:59,057 --> 00:35:00,441
what happened ?
624
00:35:00,441 --> 00:35:03,060
little crown prince died
625
00:35:07,468 --> 00:35:08,591
Tell that slut to come out!
626
00:35:12,405 --> 00:35:13,659
Ma Fu Ya!
627
00:35:13,973 --> 00:35:14,835
Do you think hiding
628
00:35:14,835 --> 00:35:16,428
in the emperer's place,
629
00:35:16,428 --> 00:35:19,119
will prevent me from doing anything?
630
00:35:19,119 --> 00:35:21,836
You killed my child
631
00:35:21,836 --> 00:35:23,660
I must avenge him
632
00:35:23,660 --> 00:35:25,127
give me your life
633
00:35:27,860 --> 00:35:29,489
Concubine Qing, Emperor decreed
634
00:35:29,489 --> 00:35:30,380
no one can
635
00:35:30,380 --> 00:35:31,422
harm Concubine Ya
636
00:35:33,140 --> 00:35:34,300
Can't harm her ?
637
00:35:34,300 --> 00:35:35,393
then how will the killing of my child
638
00:35:35,393 --> 00:35:37,640
be handled. tell me!
639
00:35:37,640 --> 00:35:39,520
Enough!
Stop it!
640
00:35:46,180 --> 00:35:46,940
emperor
641
00:35:53,496 --> 00:35:55,037
Crown prince is gone
642
00:35:56,996 --> 00:36:01,646
Did you know? 00:36:03,057
all because of her!
644
00:36:05,303 --> 00:36:06,270
Ma Fu Ya
645
00:36:06,270 --> 00:36:09,117
she took the chance while I was gone
646
00:36:09,117 --> 00:36:11,233
secrelty entered my palace
647
00:36:11,233 --> 00:36:13,793
and poisoned my child
648
00:36:13,793 --> 00:36:15,820
once I came back
649
00:36:15,820 --> 00:36:17,900
child was...
650
00:36:17,900 --> 00:36:20,420
Ask Ruo Li
Ruo Li!
651
00:36:22,492 --> 00:36:23,100
Emperor
652
00:36:23,100 --> 00:36:24,900
she is telling the truth
653
00:36:24,900 --> 00:36:25,820
please
654
00:36:25,820 --> 00:36:27,140
give justice to little prince
655
00:36:38,374 --> 00:36:42,500
You must avenge our child
656
00:36:42,500 --> 00:36:44,420
he died unfairly
657
00:36:46,028 --> 00:36:46,995
It's her
658
00:36:46,995 --> 00:36:49,610
she poisoned and killed our son
659
00:36:50,620 --> 00:36:52,220
You must avenge him
660
00:37:08,620 --> 00:37:10,113
Did you do it ?
661
00:37:12,542 --> 00:37:13,220
Yes
662
00:37:30,780 --> 00:37:31,900
Why ?
663
00:37:34,500 --> 00:37:35,780
i have nothing to say
664
00:37:35,780 --> 00:37:38,580
please give me death
665
00:37:38,580 --> 00:37:42,020
to avenge him
666
00:37:50,140 --> 00:37:54,051
see, she admitted it
667
00:37:54,051 --> 00:37:56,780
she admitted it
668
00:37:56,780 --> 00:37:58,540
she killed our son
669
00:37:59,180 --> 00:38:01,131
avenge our son
670
00:38:02,420 --> 00:38:04,860
come. take her out
671
00:38:04,860 --> 00:38:05,460
shut up
672
00:38:07,020 --> 00:38:10,978
I will handle it
673
00:38:13,180 --> 00:38:15,020
emperer
674
00:38:15,020 --> 00:38:17,100
Are you still going to protect this bitch ?
675
00:38:17,100 --> 00:38:19,140
Let me tell you
676
00:38:19,140 --> 00:38:20,460
I will investigate this matter
677
00:38:20,460 --> 00:38:21,740
clearly, before
678
00:38:22,420 --> 00:38:23,340
i decide
679
00:38:32,500 --> 00:38:35,300
our son is gone
680
00:38:35,300 --> 00:38:38,220
You must follow the laws
681
00:38:38,220 --> 00:38:39,940
You must not mix black and white, Emperor
682
00:38:42,020 --> 00:38:43,860
You must avenge our son
683
00:38:48,100 --> 00:38:51,380
he was my child too
684
00:38:51,380 --> 00:38:53,140
i will give him justice
685
00:38:56,800 --> 00:38:57,860
everyone get out
686
00:39:01,100 --> 00:39:03,660
niang niang, lets go
687
00:39:03,660 --> 00:39:07,540
niang niang, lets go
688
00:39:26,940 --> 00:39:29,220
I hit you because you admitted it carelessly
689
00:39:30,820 --> 00:39:33,700
You said your hands will only save people
690
00:39:33,700 --> 00:39:38,580
How could you kill someone?
Why?
691
00:39:40,500 --> 00:39:41,989
i put the poison
692
00:39:41,989 --> 00:39:43,740
kill me
693
00:39:45,300 --> 00:39:47,580
No
Impossible
694
00:39:48,676 --> 00:39:49,340
Even if you hate,
695
00:39:49,340 --> 00:39:50,740
you would never poison
696
00:39:50,740 --> 00:39:55,700
furthermore, an innocent child
697
00:39:55,700 --> 00:39:58,540
Tell me
Was it your younger brother?
698
00:39:58,540 --> 00:39:59,340
no
699
00:39:59,340 --> 00:40:00,180
Fu Ya
700
00:40:01,340 --> 00:40:02,500
Ma Du Yun, he isn't what he
701
00:40:02,500 --> 00:40:03,180
used to be
702
00:40:03,180 --> 00:40:04,680
an innocent child.
703
00:40:06,460 --> 00:40:09,020
he killed my child
704
00:40:09,020 --> 00:40:10,540
He must die
705
00:40:10,540 --> 00:40:13,340
He needs to die for my child
706
00:40:13,340 --> 00:40:15,860
then what about my child ?
707
00:40:15,860 --> 00:40:18,900
Who will die for him ?
708
00:40:19,980 --> 00:40:26,060
Fu Ya
Don't force me
709
00:40:27,580 --> 00:40:29,900
I can't keep losing those close to me
710
00:40:29,900 --> 00:40:32,100
kill me
711
00:40:32,100 --> 00:40:34,140
Let me die for our child
712
00:40:35,700 --> 00:40:40,960
awh45473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.