All language subtitles for Introduction.Of.The.Princess.EP39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,810 Looks like, 2 00:00:00,810 --> 00:00:04,336 the emperor sees me as a three-year old 3 00:00:14,067 --> 00:00:15,687 How can he 4 00:00:18,587 --> 00:00:20,493 Then, according to Taifei 5 00:00:29,767 --> 00:00:34,604 Yes, but you could also say no. 6 00:00:34,604 --> 00:00:36,193 speak clearly 7 00:00:36,193 --> 00:00:38,779 I want the emperor to immediately decree 8 00:00:38,779 --> 00:00:40,320 to let Han Ming 9 00:00:40,320 --> 00:00:44,513 to both have military power and also be in charge of the Royal Guard 10 00:01:03,752 --> 00:01:05,724 Insatiable. 11 00:01:06,991 --> 00:01:08,271 You not only want military power 12 00:01:08,271 --> 00:01:10,400 You want to be in charge of Royal Guard too! 13 00:01:11,850 --> 00:01:13,235 Do you want me to give you the throne? 14 00:01:17,780 --> 00:01:20,915 I don't want to be like Empress Wu (First female emperor in China; she lived in Tang dynasty) 15 00:01:20,915 --> 00:01:23,845 I just want to let Han Ming 16 00:01:23,845 --> 00:01:26,714 be loyal to the emperor 17 00:01:26,714 --> 00:01:28,882 And what I can do is 18 00:01:28,882 --> 00:01:32,487 help you and your beloved wife 19 00:01:32,487 --> 00:01:34,060 take good care of your 20 00:01:34,060 --> 00:01:35,948 mother 21 00:01:41,760 --> 00:01:44,333 You dare to blackmail me 22 00:01:44,333 --> 00:01:49,636 I dare not. It is just my good intention. 23 00:01:49,636 --> 00:01:52,431 If the emperor does not approciate the kindness 24 00:01:53,568 --> 00:01:57,185 You can take care of yourself 25 00:02:02,828 --> 00:02:13,538 Subtitles by the WSHF Team @ viki.com 26 00:02:22,120 --> 00:02:24,170 Taifei, \blord liang is here 27 00:02:29,094 --> 00:02:32,020 Lord Liang 28 00:02:37,871 --> 00:02:38,995 Why are you 29 00:02:38,995 --> 00:02:41,149 still alive? 30 00:02:42,835 --> 00:02:44,872 Tai fei is joking 31 00:02:44,872 --> 00:02:46,962 I'm not joking. 32 00:02:46,962 --> 00:02:49,940 Changing dynasties kills people 33 00:02:49,940 --> 00:02:51,586 If you stayed at the wrong harbor 34 00:02:51,586 --> 00:02:52,748 the wrong place 35 00:02:52,748 --> 00:02:55,282 your head will have to move (be chopped off) 36 00:02:56,601 --> 00:02:58,012 With the Tai Fei looking after me 37 00:02:58,012 --> 00:03:00,558 My worries have lessened 38 00:03:02,218 --> 00:03:04,412 Why would I look after you 39 00:03:04,412 --> 00:03:07,573 you haven't stopped your ship at my harbor yet 40 00:03:07,573 --> 00:03:08,670 but 41 00:03:08,670 --> 00:03:11,674 if you intend to stay under my protection 42 00:03:11,674 --> 00:03:14,926 you should at least give me your words of loyalty 43 00:03:15,880 --> 00:03:17,264 The emperor is backed up by you, Taifei 44 00:03:17,264 --> 00:03:19,667 Of course I 45 00:03:19,667 --> 00:03:20,347 will listen to what Taifei says 46 00:03:25,911 --> 00:03:26,590 Don't worry 47 00:03:26,590 --> 00:03:28,744 I won't make you kill someone 48 00:03:29,071 --> 00:03:30,195 I only want you to 49 00:03:30,195 --> 00:03:33,320 prevent Ma Fuya from becoming the empress 50 00:03:34,035 --> 00:03:35,289 This... 51 00:03:35,289 --> 00:03:36,895 This emperor and his wife 52 00:03:36,895 --> 00:03:38,410 are nothing but trouble. 53 00:03:39,220 --> 00:03:40,735 you asked me to disagree 54 00:03:40,735 --> 00:03:41,727 this.. 55 00:03:43,387 --> 00:03:44,745 this is clearly 56 00:03:44,745 --> 00:03:46,640 leading me to my death 57 00:03:47,174 --> 00:03:49,560 that depends in what way will you die 58 00:03:50,283 --> 00:03:51,824 if you are honroable 59 00:03:51,824 --> 00:03:53,300 kill yourself by smashing ur head 60 00:03:53,300 --> 00:03:56,800 u will leave some 61 00:03:57,493 --> 00:03:59,948 if you irk me 62 00:03:59,948 --> 00:04:01,724 i will let you die 63 00:04:01,724 --> 00:04:03,135 without reason or understanding 64 00:04:03,135 --> 00:04:04,506 and forever defamed 65 00:04:16,928 --> 00:04:18,482 i understand 66 00:04:21,080 --> 00:04:24,046 you are a smart person 67 00:04:25,235 --> 00:04:26,214 be gone 68 00:04:28,918 --> 00:04:30,341 thank you tai fei 69 00:04:39,863 --> 00:04:40,738 tai fei 70 00:04:42,253 --> 00:04:43,455 ma fu ya is only an exiled princess 71 00:04:43,455 --> 00:04:46,171 she doesn't have relatives on the court 72 00:04:46,171 --> 00:04:48,261 even if she becomes empress 73 00:04:48,261 --> 00:04:49,907 it doesnt have a big impact on us 74 00:04:49,907 --> 00:04:50,664 do we really need to 75 00:04:50,664 --> 00:04:52,101 put all this effort to take care of her 76 00:04:53,865 --> 00:04:55,040 what do u know 77 00:04:56,556 --> 00:04:58,358 this girl looks 78 00:04:58,358 --> 00:04:59,833 weak and fragile 79 00:04:59,833 --> 00:05:01,388 but she is the most difficult 80 00:05:01,388 --> 00:05:03,229 person i had to face 81 00:05:04,471 --> 00:05:07,128 Du fei hong is aggressive and arrogant 82 00:05:07,128 --> 00:05:09,956 but she's not hard to deal with 83 00:05:09,956 --> 00:05:11,824 but ma fuya is different 84 00:05:11,824 --> 00:05:14,149 she is smart 85 00:05:14,149 --> 00:05:17,048 has no second thoughts/feelings towards qiyou 86 00:05:17,976 --> 00:05:20,967 if she takes control of the back palace 87 00:05:22,312 --> 00:05:25,186 then our plan to take down MQY 88 00:05:25,186 --> 00:05:27,520 will be hard to do 89 00:05:30,489 --> 00:05:32,520 listen 90 00:05:35,412 --> 00:05:36,771 from now on 91 00:05:38,064 --> 00:05:40,964 Great generals and military commanders 92 00:05:40,964 --> 00:05:42,600 will be changed every 2 years 93 00:05:43,419 --> 00:05:44,686 furthermore 94 00:05:44,686 --> 00:05:46,984 Commanders ranked higher than level four 95 00:05:46,984 --> 00:05:48,526 replaced ever 3 years 96 00:05:48,526 --> 00:05:49,800 to nurture the brotherhood between commanders 97 00:05:51,922 --> 00:05:54,873 improve every military tactic and skill 98 00:05:54,873 --> 00:05:58,740 all my respectful subordiantes 99 00:05:58,740 --> 00:06:00,542 what are your thoughts on this 100 00:06:01,783 --> 00:06:04,069 This not only avoids giving commanders real military power 101 00:06:04,069 --> 00:06:06,028 and also trains commanders to be versatile 102 00:06:06,028 --> 00:06:08,144 the emperor is a genius 103 00:06:08,144 --> 00:06:10,808 yeah, the emerer is a genius 104 00:06:11,919 --> 00:06:13,434 your majesty 105 00:06:13,434 --> 00:06:15,249 This act will no doubt be beneficial for a hundred years to the great cause 106 00:06:15,249 --> 00:06:17,130 however for General Han, who made enormous contributions 107 00:06:17,130 --> 00:06:18,462 to changing the system, 108 00:06:18,462 --> 00:06:20,317 that is unfair to Han general(han ming) 109 00:06:20,317 --> 00:06:21,520 please reconsider 110 00:06:21,520 --> 00:06:22,877 prevent being ill mannered 111 00:06:24,605 --> 00:06:27,814 Han General, how have my words 112 00:06:27,814 --> 00:06:29,538 seem ill mannered to you? 113 00:06:34,020 --> 00:06:35,207 you are wise 114 00:06:35,207 --> 00:06:37,218 This regulation allows the military power equalization; 115 00:06:37,218 --> 00:06:38,811 all around will be harmonious. 116 00:06:38,811 --> 00:06:40,849 I accept your words 117 00:06:40,849 --> 00:06:43,043 with no objections 118 00:06:43,043 --> 00:06:46,831 Good. Han General is loyal to his kingdom 119 00:06:46,831 --> 00:06:48,080 and doesn't seek personal rewards 120 00:06:48,080 --> 00:06:51,160 I will remember this 121 00:06:51,160 --> 00:06:53,127 retreat 122 00:06:57,293 --> 00:07:00,280 since the new laws have been set 123 00:07:00,280 --> 00:07:02,896 its time to handle the back palace matters 124 00:07:02,896 --> 00:07:04,856 The former princess of Chu Kingdom 125 00:07:04,856 --> 00:07:06,397 assisted me in obtaining the throne and hardships 126 00:07:07,351 --> 00:07:10,184 facing countless dangers 127 00:07:10,620 --> 00:07:12,039 wise and good hearted 128 00:07:13,868 --> 00:07:17,342 i announce the new back palace manager 129 00:07:19,262 --> 00:07:22,828 write down my royal decree 130 00:07:22,828 --> 00:07:25,048 Immediately appoint the new empress 131 00:07:28,776 --> 00:07:30,978 Your majesty, you absolutely cannot 132 00:07:32,716 --> 00:07:34,360 what opinion do you have 133 00:07:36,268 --> 00:07:38,136 Ma FuYa is virtuous 134 00:07:38,136 --> 00:07:39,207 with no doubt 135 00:07:39,873 --> 00:07:41,087 her class rank 136 00:07:42,002 --> 00:07:44,327 doesn't fit to be empress 137 00:07:44,967 --> 00:07:46,120 how does it not fit 138 00:07:47,083 --> 00:07:49,499 she was appointed yi fei concubine by the former emporer 139 00:07:49,499 --> 00:07:51,432 and was married off to Northern Han 140 00:07:51,432 --> 00:07:54,160 even though she is your love 141 00:07:54,789 --> 00:07:56,264 her identity isn't pure 142 00:07:56,264 --> 00:07:59,634 empress position is mother of the lands 143 00:07:59,634 --> 00:08:00,680 is very high and respected 144 00:08:01,780 --> 00:08:03,060 how can a 145 00:08:03,060 --> 00:08:05,146 a once removed princess 146 00:08:05,969 --> 00:08:08,197 occupy such a high position 147 00:08:08,197 --> 00:08:10,044 please reconsider your honor 148 00:08:10,044 --> 00:08:11,040 shut up 149 00:08:12,940 --> 00:08:14,576 I am asking 150 00:08:14,576 --> 00:08:16,220 because of my respect for you 151 00:08:16,740 --> 00:08:18,743 Whoever I want to become empress 152 00:08:18,743 --> 00:08:21,303 it is my family business 153 00:08:21,303 --> 00:08:23,027 no need for outside input 154 00:08:23,027 --> 00:08:25,520 your majesty, the country has standards 155 00:08:25,520 --> 00:08:27,246 you can't act because of your own feelings 156 00:08:27,246 --> 00:08:29,440 please take back your orders 157 00:08:29,440 --> 00:08:32,679 you absolutely can't let Ma FuYa become empress 158 00:08:36,300 --> 00:08:37,563 what if i 159 00:08:37,563 --> 00:08:39,914 must appoint her as empress? 160 00:08:45,140 --> 00:08:48,400 i don't want to see you abusing your power 161 00:08:49,986 --> 00:08:54,640 I can only be ashamed of the emperor's vast kindness. 162 00:09:00,160 --> 00:09:05,200 liang de ren(3x) get the doctor 163 00:09:07,227 --> 00:09:09,040 meng yi you meng qi you 164 00:09:09,040 --> 00:09:10,520 never thought 165 00:09:10,520 --> 00:09:14,567 you would act against me 166 00:09:14,567 --> 00:09:16,260 military commander and generals 167 00:09:16,260 --> 00:09:17,860 these two positions 168 00:09:17,860 --> 00:09:19,860 to be changed every 2 years 169 00:09:19,860 --> 00:09:20,660 this way 170 00:09:20,660 --> 00:09:25,420 what new plans can i possibly come up with 171 00:09:25,420 --> 00:09:27,960 regardless if you control the army 172 00:09:27,960 --> 00:09:30,000 or the imperial soldiers 173 00:09:30,000 --> 00:09:32,264 in the end 174 00:09:32,264 --> 00:09:34,903 all this belongs to the emperor 175 00:09:36,500 --> 00:09:37,620 MQY 176 00:09:38,700 --> 00:09:42,660 you are more cruel than your father 177 00:09:42,660 --> 00:09:44,120 even more toxic 178 00:09:45,380 --> 00:09:46,720 since this matter 179 00:09:46,720 --> 00:09:47,920 can't be turned around 180 00:09:47,920 --> 00:09:49,200 you should stop getting mad 181 00:09:49,200 --> 00:09:51,720 that ruins your health, it's not worth it 182 00:09:54,800 --> 00:09:57,040 as i was saying 183 00:09:58,700 --> 00:10:00,640 I heard you were 184 00:10:00,640 --> 00:10:04,040 agreeing with his ideas in court 185 00:10:04,040 --> 00:10:05,620 and complimented him greatly 186 00:10:07,260 --> 00:10:08,360 I want to ask you 187 00:10:09,420 --> 00:10:12,100 whos side is your heart on 188 00:10:12,100 --> 00:10:14,580 the current emperor loves his people 189 00:10:14,580 --> 00:10:16,260 he is a good emperor 190 00:10:16,260 --> 00:10:18,840 In contrast to Meng Zhi Xiang, 191 00:10:18,840 --> 00:10:20,480 on his return to political power, 192 00:10:20,480 --> 00:10:22,040 there's nothing wrong with agreeing with him 193 00:10:23,260 --> 00:10:24,653 i don't care if he's a good emperor or not 194 00:10:26,480 --> 00:10:29,100 as long as the empereo isnt you 195 00:10:29,100 --> 00:10:32,620 then i consider them all bad emperers 196 00:10:32,620 --> 00:10:36,000 all my hardships through my life 197 00:10:36,000 --> 00:10:38,800 is all for you 198 00:10:50,940 --> 00:10:53,840 we've competed enough in this lifetime 199 00:10:54,480 --> 00:10:55,120 now 200 00:10:55,120 --> 00:10:57,380 mengzhixiang and dufeihong alreaady died 201 00:10:58,980 --> 00:11:00,060 why don't we go live 202 00:11:00,060 --> 00:11:02,500 a stable peaceful life 203 00:11:02,500 --> 00:11:04,180 let's stop being in the middle of the war for power 204 00:11:04,180 --> 00:11:06,096 and competition 205 00:11:14,077 --> 00:11:15,200 it's too late 206 00:11:18,340 --> 00:11:20,080 since MQY is already our enemy 207 00:11:21,220 --> 00:11:22,220 he won't so easily 208 00:11:22,220 --> 00:11:24,620 let us off the hook 209 00:11:24,620 --> 00:11:26,740 at this point 210 00:11:26,740 --> 00:11:28,820 we can only continue to fight him 211 00:11:28,820 --> 00:11:33,200 you are playing with fire towards your coffin 212 00:11:34,460 --> 00:11:35,580 you're scared 213 00:11:35,580 --> 00:11:37,340 what am i afraid of 214 00:11:37,340 --> 00:11:39,000 the worst is fire will burn my body 215 00:11:39,000 --> 00:11:40,400 we will disappear together 216 00:11:49,180 --> 00:11:51,320 taifei, liang official is here 217 00:11:52,020 --> 00:11:53,500 greetings taifei 218 00:11:55,900 --> 00:11:57,480 liang official 219 00:11:57,480 --> 00:11:59,540 i already heard of what you did 220 00:11:59,540 --> 00:12:00,940 u are quite impressive 221 00:12:00,940 --> 00:12:02,260 u smashed ur head with the right force 222 00:12:03,980 --> 00:12:05,960 u not only protected your little life 223 00:12:05,960 --> 00:12:06,760 u even 224 00:12:06,760 --> 00:12:08,760 recieved a reward from the emperor 225 00:12:09,420 --> 00:12:11,200 your scheming abilities 226 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 will be useful 227 00:12:13,200 --> 00:12:15,520 in your bright future 228 00:12:16,300 --> 00:12:17,840 all thanks to you 229 00:12:17,840 --> 00:12:20,100 i did the task perfectly 230 00:12:20,100 --> 00:12:22,060 mafuya won't become empress for now 231 00:12:22,060 --> 00:12:24,700 only appointed as Yafei 232 00:12:24,700 --> 00:12:27,480 and liansi princess as qingfei 233 00:12:27,480 --> 00:12:29,680 but the emperor hasn't given up 234 00:12:30,260 --> 00:12:33,840 the empress position is still empty 235 00:12:33,840 --> 00:12:35,480 empty is good 236 00:12:36,660 --> 00:12:38,620 empty, so the back palace women 237 00:12:38,620 --> 00:12:42,400 will get jealous and compete til death 238 00:12:42,400 --> 00:12:44,760 taifei, nice plan 239 00:12:45,580 --> 00:12:47,660 mqy 240 00:12:47,660 --> 00:12:49,900 do u think u've won 241 00:12:49,900 --> 00:12:51,980 perhaps all the men in the court 242 00:12:51,980 --> 00:12:52,940 will listen to your words 243 00:12:52,940 --> 00:12:54,980 but the women in the back palace 244 00:12:54,980 --> 00:12:57,040 once they get jealous 245 00:12:57,040 --> 00:12:59,680 You won't have a single day of peace 246 00:13:09,020 --> 00:13:10,240 What's wrong ? 247 00:13:11,220 --> 00:13:12,840 i heard emperer had a court meeting this morning 248 00:13:12,840 --> 00:13:13,620 u already declared your plans for the back palace 249 00:13:16,100 --> 00:13:17,920 If you already know, why are you still asking me ? 250 00:13:18,740 --> 00:13:19,540 ok 251 00:13:19,540 --> 00:13:21,920 i have stuff to do. i have to see ambassadors from Nan 252 00:13:23,620 --> 00:13:25,180 i dare to ask your majesty 253 00:13:25,180 --> 00:13:26,260 Why didn't you appoint me as your empress ? 254 00:13:26,260 --> 00:13:27,400 but have me and Ma Fu Ya at the same status ? 255 00:13:32,700 --> 00:13:33,740 being on the same level is already being nice to u 256 00:13:35,900 --> 00:13:39,200 Empress? You? 257 00:13:40,060 --> 00:13:42,240 What's wrong with me ? Am I not fit ? 258 00:13:44,140 --> 00:13:45,180 If I don't fit.. 259 00:13:45,180 --> 00:13:46,840 then Ma Fu Ya fits ? 260 00:13:47,620 --> 00:13:49,040 I hope you don't forget, Your Majesty 261 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 she was the wife of the previous emperer 262 00:13:51,380 --> 00:13:52,680 marryd the father and then the son 263 00:13:52,680 --> 00:13:53,640 this kind of trash 264 00:13:54,420 --> 00:13:56,200 is really enough of an obscenity 265 00:13:56,620 --> 00:13:58,000 YOU! 266 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 What? You still want to hit me ? 267 00:14:11,460 --> 00:14:13,960 ok. hit me. hard 268 00:14:15,260 --> 00:14:17,080 but don't forget, Your Majesty 269 00:14:17,080 --> 00:14:19,480 I still have your child 270 00:14:25,680 --> 00:14:27,600 I'm warning you 271 00:14:27,600 --> 00:14:30,460 Don't move a finger 272 00:14:30,460 --> 00:14:32,340 take care of the child 273 00:14:32,340 --> 00:14:35,100 so it can come in this world safely 274 00:14:35,100 --> 00:14:36,580 if it wasnt for 275 00:14:36,580 --> 00:14:37,960 the child 276 00:14:38,780 --> 00:14:39,840 I 277 00:14:39,840 --> 00:14:41,620 i wouldnt allow u to cause 278 00:14:41,620 --> 00:14:43,200 such a ruckus in the back palace 279 00:14:56,020 --> 00:14:57,160 how pitiful 280 00:14:57,160 --> 00:14:59,940 Once you were treated as a princess, 281 00:14:59,940 --> 00:15:01,740 in the end, ending up on the same level as Ma Fu Ya 282 00:15:03,340 --> 00:15:06,800 this emperor really is blind 283 00:15:10,100 --> 00:15:10,740 this is 284 00:15:10,740 --> 00:15:12,540 a matter between me and the emperor 285 00:15:12,540 --> 00:15:13,820 this is no place for u 286 00:15:13,820 --> 00:15:15,680 to step in 287 00:15:19,580 --> 00:15:21,040 i am just thinking on your behalf 288 00:15:24,420 --> 00:15:26,180 stop pretending to be nice 289 00:15:27,820 --> 00:15:30,340 in the back palace 290 00:15:30,340 --> 00:15:32,260 the one who should keep their hands clear 291 00:15:32,260 --> 00:15:33,440 is you 292 00:15:34,540 --> 00:15:36,260 Why don't you go back to your room 293 00:15:36,260 --> 00:15:38,780 and manage everything steadily 294 00:15:38,780 --> 00:15:40,720 Don't come out and wander around 295 00:15:41,300 --> 00:15:42,220 if you 296 00:15:42,220 --> 00:15:43,220 let some servant see 297 00:15:44,420 --> 00:15:46,600 they will think whats wrong with the emperer 298 00:15:46,600 --> 00:15:48,040 leaving a old stinky 299 00:15:48,040 --> 00:15:48,800 and ugly old lady 300 00:15:48,800 --> 00:15:50,160 lady as concubine 301 00:15:57,340 --> 00:15:59,080 This old lady 302 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 has experienced 303 00:16:00,000 --> 00:16:01,440 the worst possible in this palace 304 00:16:01,440 --> 00:16:02,400 in order to survive 305 00:16:02,980 --> 00:16:04,560 I want to remind you 306 00:16:04,560 --> 00:16:06,320 the competition in the back palace 307 00:16:06,320 --> 00:16:07,400 there's no such thing as equality 308 00:16:07,400 --> 00:16:08,720 only fight to the death 309 00:16:09,900 --> 00:16:12,280 since Ma Fu Ya is most loved 310 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 and the army generals 311 00:16:14,280 --> 00:16:16,400 are loyal to their Chu kingdom 312 00:16:19,040 --> 00:16:21,400 I want to encourage you 313 00:16:21,400 --> 00:16:23,520 if u dont hurry and find 314 00:16:23,520 --> 00:16:24,440 someone to trust 315 00:16:24,440 --> 00:16:27,360 it will be difficult to succeed by yourself 316 00:16:27,360 --> 00:16:30,760 even the baby in your stomach 317 00:16:32,300 --> 00:16:35,920 will face cruelties 318 00:16:49,140 --> 00:16:50,520 How come there is nobody here ? 319 00:17:05,220 --> 00:17:06,400 hurry put that down 320 00:17:06,400 --> 00:17:08,079 that looks like red flower 321 00:17:09,620 --> 00:17:10,480 red flower? 322 00:17:10,480 --> 00:17:11,520 ya 323 00:17:11,520 --> 00:17:13,079 this is dangerous towards pregnant women 324 00:17:13,079 --> 00:17:14,280 You shouldn't touch it 325 00:17:25,059 --> 00:17:26,760 What is she doing with this ? 326 00:17:27,779 --> 00:17:29,040 Maybe she wants to harm you 327 00:17:30,580 --> 00:17:32,400 quit talking nonesense and making false accusations 328 00:17:32,400 --> 00:17:33,040 What's wrong ? 329 00:17:33,040 --> 00:17:33,840 why so anxious? due to guilt? 330 00:17:33,840 --> 00:17:36,480 am i anxious?> am i? 331 00:17:36,480 --> 00:17:38,760 I just can't stand 332 00:17:38,760 --> 00:17:40,200 some people 333 00:17:41,500 --> 00:17:43,040 You little servant 334 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 dare treat niang niang this way 335 00:17:44,900 --> 00:17:46,600 Who are you calling \"little servant\" ? 336 00:17:49,100 --> 00:17:50,320 Concubine Qing, you're not in your palace anymore 337 00:17:50,320 --> 00:17:51,720 taking care of your child 338 00:17:51,720 --> 00:17:53,480 Why are you here ? 339 00:17:58,340 --> 00:17:59,240 last time 340 00:17:59,240 --> 00:18:00,760 I saw you making baby shoes 341 00:18:00,760 --> 00:18:02,120 i think 342 00:18:03,340 --> 00:18:04,480 they are for 343 00:18:04,480 --> 00:18:05,680 the child in my womb 344 00:18:06,740 --> 00:18:09,040 which is why i came today 345 00:18:09,040 --> 00:18:10,640 to see if its done 346 00:18:10,640 --> 00:18:12,440 What are you talking about ? 347 00:18:12,440 --> 00:18:13,800 the hat and shoes 348 00:18:13,800 --> 00:18:14,660 is for our Niang Niang's 349 00:18:14,660 --> 00:18:15,960 future baby 350 00:18:15,960 --> 00:18:17,120 What did you say ?! 351 00:18:22,100 --> 00:18:23,160 Qing Fei Niang Niang 352 00:18:23,160 --> 00:18:26,040 this is the medicine u wanted for your womb 353 00:18:27,900 --> 00:18:29,100 who said i wanted it for the baby 354 00:18:31,940 --> 00:18:33,160 then, what u want is... 355 00:18:40,940 --> 00:18:42,280 abortion medicine 356 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 does the emperor not need to go to court 357 00:18:52,280 --> 00:18:54,080 I haven't seen you 358 00:18:54,080 --> 00:18:54,840 in many days 359 00:18:59,020 --> 00:19:00,720 for this holiday 360 00:19:00,720 --> 00:19:01,960 we should eat soup balls 361 00:19:01,960 --> 00:19:03,280 today 362 00:19:03,280 --> 00:19:05,480 how come no preparations were made 363 00:19:07,620 --> 00:19:08,960 come, soup balls are here 364 00:19:13,860 --> 00:19:15,520 I made this myself 365 00:19:15,520 --> 00:19:16,800 come and taste it 366 00:19:19,220 --> 00:19:20,520 You've worked hard 367 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 as your younger sister, 368 00:19:22,880 --> 00:19:25,480 I'll help you and the emperor to prepare the soup balls 369 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 go play chess with him 370 00:19:26,960 --> 00:19:28,120 No it's okay, I'll do it 371 00:19:28,120 --> 00:19:29,040 go 372 00:20:02,140 --> 00:20:03,760 these soup balls sure smell good 373 00:20:03,760 --> 00:20:06,040 Come, Emperor and Older Sister, try it 374 00:20:36,140 --> 00:20:37,960 these soup balls are yummy 375 00:20:37,960 --> 00:20:39,840 sister is so skilled 376 00:20:48,740 --> 00:20:49,680 my stomach 377 00:20:49,680 --> 00:20:50,840 my stomach hurts 378 00:20:50,840 --> 00:20:53,120 my stomach 379 00:20:55,820 --> 00:20:56,760 the soup balls 380 00:20:56,760 --> 00:21:00,360 Ma Fu Ya, you're cruel! 381 00:21:00,360 --> 00:21:02,560 You want to harm the child in my stomach 382 00:21:02,560 --> 00:21:03,960 you 383 00:21:03,960 --> 00:21:05,680 there is nothing wrong with the soup rounds 384 00:21:05,680 --> 00:21:06,800 Let me take a look at your pulse 385 00:21:06,800 --> 00:21:07,400 no go away 386 00:21:09,380 --> 00:21:10,920 emperer, save me 387 00:21:10,920 --> 00:21:13,400 save our child 388 00:21:13,400 --> 00:21:16,320 save me. save me 389 00:21:22,780 --> 00:21:24,400 get the imperial doctor 390 00:21:35,340 --> 00:21:37,280 doctor, how is it 391 00:21:38,740 --> 00:21:39,720 your majesty, 392 00:21:39,720 --> 00:21:42,840 It's a good thing you called me 393 00:21:42,840 --> 00:21:44,240 the child is safe 394 00:21:44,240 --> 00:21:46,840 but how come the soup balls 395 00:21:46,840 --> 00:21:47,440 had red flower 396 00:21:47,440 --> 00:21:48,760 this is most dangerous to pregnant women 397 00:21:49,640 --> 00:21:52,440 how is that possible 398 00:21:54,820 --> 00:21:56,441 Ma Fu Ya 399 00:21:57,787 --> 00:21:59,654 If you hate me 400 00:21:59,654 --> 00:22:01,404 go against me 401 00:22:04,265 --> 00:22:05,218 Why must you harm my 402 00:22:05,218 --> 00:22:06,472 unborn child 403 00:22:07,452 --> 00:22:10,357 your body isnt recovered, dont get mad 404 00:22:11,475 --> 00:22:13,316 Fu Ya would never do this sort of thing 405 00:22:13,316 --> 00:22:14,282 exactly 406 00:22:14,282 --> 00:22:15,615 also she is also pregnant 407 00:22:15,615 --> 00:22:16,216 how could she harm her own child 408 00:22:17,731 --> 00:22:18,645 again 409 00:22:18,645 --> 00:22:19,481 everything ate the soup rounds 410 00:22:19,481 --> 00:22:20,520 how come she is fine 411 00:22:23,935 --> 00:22:25,097 ofcourse she is fine 412 00:22:26,861 --> 00:22:28,571 i clearly saw 413 00:22:29,473 --> 00:22:30,635 she pretended to throw up 414 00:22:30,635 --> 00:22:33,770 she didn't eat it 415 00:22:35,011 --> 00:22:36,591 i gagged because 416 00:22:36,591 --> 00:22:37,440 I smelled red flower 417 00:22:40,000 --> 00:22:43,461 So you're saying that you already knew? 418 00:22:43,461 --> 00:22:44,167 if you knew 419 00:22:44,167 --> 00:22:45,055 Why didn't you stop me ? 420 00:22:45,055 --> 00:22:47,327 i didnt have the chance 421 00:22:47,327 --> 00:22:47,850 your majesty 422 00:22:47,850 --> 00:22:50,175 the other day, jingfei and i 423 00:22:50,175 --> 00:22:50,749 Ma Fu Ya testing 424 00:22:50,749 --> 00:22:52,369 abortion medicine 425 00:22:52,369 --> 00:22:54,537 so mafuya had bad intentions 426 00:22:54,537 --> 00:22:55,660 Ok! 427 00:23:02,731 --> 00:23:03,784 Fu Ya 428 00:23:03,784 --> 00:23:06,292 Why were you testing abortion medicine ? 429 00:23:07,869 --> 00:23:08,520 Emperor 430 00:23:08,520 --> 00:23:09,610 the evidence is clear 431 00:23:09,610 --> 00:23:11,334 Ma Fu Ya 432 00:23:11,334 --> 00:23:13,528 Are you going to keep 433 00:23:13,528 --> 00:23:14,103 to act innocent 434 00:23:14,103 --> 00:23:15,670 You 435 00:23:22,245 --> 00:23:24,082 Fu Ya, go back first 436 00:23:28,118 --> 00:23:30,377 Let's go 437 00:24:00,458 --> 00:24:01,593 What's wrong? 438 00:24:01,593 --> 00:24:04,023 still mad at me 439 00:24:05,630 --> 00:24:07,105 why did u have the imperial doctor save her 440 00:24:07,105 --> 00:24:08,960 and not let me take a look 441 00:24:10,567 --> 00:24:12,360 she is trying to frame you 442 00:24:12,360 --> 00:24:14,524 If I let you help her 443 00:24:14,524 --> 00:24:16,013 and if something happens 444 00:24:16,013 --> 00:24:17,972 then you'll be found guilty 445 00:24:20,467 --> 00:24:22,073 then I have misunderstood you 446 00:24:23,968 --> 00:24:25,887 I didn't protect you well enough 447 00:24:25,887 --> 00:24:28,369 i never thought all of them 448 00:24:28,369 --> 00:24:31,533 would dare to frame you in front of me 449 00:24:31,533 --> 00:24:32,470 Don't worry 450 00:24:32,470 --> 00:24:35,030 i will give you your justice 451 00:24:35,030 --> 00:24:38,269 Qi You, forget it 452 00:24:38,269 --> 00:24:40,725 lets help our child get some good karma 453 00:24:40,725 --> 00:24:43,259 Okay 454 00:24:43,259 --> 00:24:46,576 but you need to promise me 455 00:24:46,576 --> 00:24:47,673 from now on 456 00:24:47,673 --> 00:24:49,816 You are to not touch these medicinal herbs 457 00:24:49,816 --> 00:24:50,495 ok? 458 00:24:50,495 --> 00:24:51,618 why 459 00:24:54,805 --> 00:24:56,581 i dont want those people 460 00:24:56,581 --> 00:24:57,809 to continue using these herbs as evidence 461 00:24:57,809 --> 00:24:59,638 to ruin ur reputation 462 00:24:59,638 --> 00:25:01,675 My conscience is clear 463 00:25:01,675 --> 00:25:04,183 Let them frame me 464 00:25:04,183 --> 00:25:07,631 i know u are testing these medicine 465 00:25:07,631 --> 00:25:09,799 to save your mother 466 00:25:09,799 --> 00:25:10,740 Nian Nu Jiao poison 467 00:25:10,740 --> 00:25:13,691 but you are pregnant 468 00:25:13,691 --> 00:25:15,285 these medicine 469 00:25:15,285 --> 00:25:16,774 are bad for u and the baby 470 00:25:17,600 --> 00:25:19,203 Qi You 471 00:25:19,203 --> 00:25:21,371 mother's health is getting worse 472 00:25:21,371 --> 00:25:23,174 I don't want to just sit here and watch her be tormented by the poison 473 00:25:23,174 --> 00:25:24,297 Don't worry 474 00:25:24,297 --> 00:25:25,577 I will be careful 475 00:25:25,577 --> 00:25:26,805 and take care of the baby 476 00:25:26,805 --> 00:25:28,294 but don't hold me back, okay ? 477 00:25:32,591 --> 00:25:34,380 Okay, I won't hold you back 478 00:25:34,380 --> 00:25:36,000 but promise me 479 00:25:36,000 --> 00:25:37,907 Don't let yourself work too hard 480 00:25:37,907 --> 00:25:40,598 ok? 481 00:25:46,201 --> 00:25:47,755 how come you let 482 00:25:47,755 --> 00:25:48,931 Ma Fu Ya meet her mother ? 483 00:25:49,388 --> 00:25:50,929 so Fu Ya can take a look at 484 00:25:50,929 --> 00:25:52,810 how the poison in her mother has progressed 485 00:25:52,810 --> 00:25:54,730 that way we can threaten her 486 00:25:55,396 --> 00:25:56,990 but she is good in medicine 487 00:25:56,990 --> 00:25:58,779 What if she finds a cure ? 488 00:25:58,779 --> 00:26:01,352 Yue Nu said that this poison has no cure 489 00:26:01,352 --> 00:26:03,402 so let her waste her time 490 00:26:04,017 --> 00:26:07,073 Pregnancy is a very sensitive time 491 00:26:07,073 --> 00:26:09,320 coupled with the chaos of being an imperial concubine 492 00:26:09,320 --> 00:26:10,730 i want to see 493 00:26:10,730 --> 00:26:12,663 how she can save her mother 494 00:26:12,663 --> 00:26:15,288 while still protecting her unborn child 495 00:26:15,288 --> 00:26:17,012 Tai Fei, you are a genius 496 00:26:27,109 --> 00:26:28,088 Brother Yi 497 00:26:30,270 --> 00:26:34,070 Yi...General Yi 498 00:26:34,070 --> 00:26:37,153 Yun Zhu, do you need anything ? 499 00:26:37,153 --> 00:26:39,504 the... 500 00:26:39,504 --> 00:26:40,810 You saw... 501 00:26:40,810 --> 00:26:42,351 Fu Ya and her mother reunite 502 00:26:42,351 --> 00:26:43,709 does this mean 503 00:26:43,709 --> 00:26:45,486 my brother and hantaifei 504 00:26:45,486 --> 00:26:46,478 are over this matter 505 00:26:47,567 --> 00:26:50,136 yunzhu, u are thinking too simple 506 00:26:51,011 --> 00:26:51,860 u must know 507 00:26:53,231 --> 00:26:54,942 hantaifei is using my brother 508 00:26:54,942 --> 00:26:57,110 to control all military power 509 00:26:57,110 --> 00:26:58,207 threatening the emperor 510 00:26:58,207 --> 00:27:00,062 She clearly has ulterior motives. 511 00:27:00,062 --> 00:27:02,480 no, she saved my brother once 512 00:27:02,480 --> 00:27:03,902 and our whole family 513 00:27:03,902 --> 00:27:05,626 she is our savior 514 00:27:05,626 --> 00:27:07,873 i wont let u say bad things about her 515 00:27:07,873 --> 00:27:09,022 yunzhu 516 00:27:09,022 --> 00:27:11,138 u dont understand kingdom matters 517 00:27:11,138 --> 00:27:13,228 so dont interfere too much 518 00:27:13,228 --> 00:27:16,206 why must u say that 519 00:27:16,206 --> 00:27:17,956 who are you to me 520 00:27:17,956 --> 00:27:19,236 my brother doesnt let me interfere 521 00:27:19,236 --> 00:27:20,229 u dont let me interfere 522 00:27:20,229 --> 00:27:21,360 do u all 523 00:27:21,360 --> 00:27:21,378 underestimate me 524 00:27:22,240 --> 00:27:23,703 no, its not like that yunzhu 525 00:27:23,703 --> 00:27:25,793 thats not what i mean. i... 526 00:27:25,793 --> 00:27:26,968 then what do u mean 527 00:27:26,968 --> 00:27:28,520 my brother even said u are 528 00:27:28,520 --> 00:27:30,280 a good man, so hard working 529 00:27:30,280 --> 00:27:32,245 practicing fighting even 530 00:27:32,245 --> 00:27:33,447 ur shoes broke 531 00:27:34,844 --> 00:27:35,928 and u talk about my brother 532 00:27:35,928 --> 00:27:38,018 You have no...no 533 00:27:38,820 --> 00:27:40,526 cold hearted. stinky man 534 00:27:40,526 --> 00:27:42,589 stinky lad, let me tell you 535 00:27:42,589 --> 00:27:44,261 these shoes are special 536 00:27:44,261 --> 00:27:45,489 these shoes were made by yunzhu 537 00:27:45,489 --> 00:27:46,612 for many days. just for u 538 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 do u understand her efforts 539 00:27:49,160 --> 00:27:50,531 you.. who said that 540 00:27:50,531 --> 00:27:51,920 I made these for the emperor 541 00:27:53,260 --> 00:27:54,960 It's in my hands so it's mine now 542 00:27:55,700 --> 00:27:56,800 let me see 543 00:27:58,029 --> 00:27:59,647 it fits me perfectly 544 00:28:02,220 --> 00:28:03,226 You win 545 00:28:07,524 --> 00:28:08,780 Reporting to the Empress Dowager 546 00:28:08,780 --> 00:28:11,000 the kingdom can't be one day without an emperer 547 00:28:11,000 --> 00:28:13,840 please make a settlement soon 548 00:28:17,500 --> 00:28:20,260 The emperor doesn't have offspring 549 00:28:20,260 --> 00:28:24,360 must i appoint someone not in line 550 00:28:24,360 --> 00:28:28,280 Empress Dowager, the officials have considered carefully 551 00:28:28,280 --> 00:28:29,820 The emperor 552 00:28:29,820 --> 00:28:32,120 walks along a single family bloodline 553 00:28:32,120 --> 00:28:35,180 Now, the country is unable to find a successor 554 00:28:35,180 --> 00:28:36,580 Appealing to the Empress Dowager 555 00:28:36,580 --> 00:28:38,583 A decision for Northern Han's throne 556 00:28:38,583 --> 00:28:40,000 should be made as soon as possible. 557 00:28:41,340 --> 00:28:44,622 So impatient 558 00:28:44,622 --> 00:28:48,360 u guys must have already decided 559 00:28:48,360 --> 00:28:52,140 who wants this throne 560 00:28:52,140 --> 00:28:54,480 let me hear 561 00:29:00,420 --> 00:29:02,381 we have no one in mind 562 00:29:02,381 --> 00:29:05,685 Please calm down, Empress Dowager 563 00:29:06,020 --> 00:29:08,440 Since you haven't decided on who 564 00:29:08,440 --> 00:29:11,920 how can i make the settlement 565 00:29:11,920 --> 00:29:14,279 Speaking of candidates 566 00:29:14,279 --> 00:29:17,597 i have a suggestion 567 00:29:17,597 --> 00:29:18,589 but 568 00:29:18,589 --> 00:29:19,600 speak 569 00:29:21,560 --> 00:29:23,560 remember the emperor 570 00:29:23,560 --> 00:29:26,840 has a younger brother 571 00:29:26,840 --> 00:29:31,960 Xiang Yun, all these years 572 00:29:33,760 --> 00:29:36,000 You still can't forget 573 00:29:36,000 --> 00:29:38,400 that bastard? 574 00:29:38,400 --> 00:29:39,320 Shut up! 575 00:29:42,720 --> 00:29:44,580 from now on. it is forbidden 576 00:29:44,580 --> 00:29:46,320 to mention him in front of me 577 00:29:50,298 --> 00:29:51,440 forbidding them to mention me 578 00:29:51,440 --> 00:29:53,411 doesnt mean i dont exist 579 00:29:55,740 --> 00:29:59,440 you old witch, u dont have to worry 580 00:29:59,440 --> 00:30:01,120 even if u got on ur knees and begged 581 00:30:01,120 --> 00:30:02,762 i wont take the throne 582 00:30:14,600 --> 00:30:27,200 Subtitles by the QSHF Team @ viki.com 583 00:30:44,120 --> 00:30:45,560 big brother 584 00:30:45,560 --> 00:30:46,753 u'veleft the kingdom and old witch 585 00:30:46,753 --> 00:30:47,667 to me 586 00:30:48,300 --> 00:30:50,593 but aside from poisoning and killing people 587 00:30:50,593 --> 00:30:52,320 what else can i do 588 00:31:10,120 --> 00:31:12,360 thats not right 589 00:31:12,360 --> 00:31:14,560 The strength of the medicine is inadequate 590 00:31:14,560 --> 00:31:15,520 it won't reach the infection 591 00:31:15,520 --> 00:31:17,760 if i still cant find the cure 592 00:31:17,760 --> 00:31:19,120 i can only use one life 593 00:31:19,120 --> 00:31:20,240 to trade another life 594 00:31:20,240 --> 00:31:21,720 But.. 595 00:31:21,720 --> 00:31:23,760 but what about my child 596 00:31:45,440 --> 00:31:46,680 mother 597 00:31:46,680 --> 00:31:49,520 I'm willing to sacrifice myself for you 598 00:31:49,520 --> 00:31:51,120 please hold on 599 00:31:51,120 --> 00:31:53,040 until i give birth 600 00:31:54,020 --> 00:31:55,720 i can die 601 00:31:55,720 --> 00:31:57,520 but i cant harm my child 602 00:31:57,520 --> 00:31:59,440 I can't leave Qi You by himself 603 00:32:40,580 --> 00:32:42,080 Your majesty 604 00:32:42,080 --> 00:32:44,420 The country of Shu is now peaceful 605 00:32:44,420 --> 00:32:46,060 and the people live in peace and plenty 606 00:32:46,060 --> 00:32:48,540 The harem remains without a master 607 00:32:48,540 --> 00:32:53,140 u must appoint the crown prince 608 00:32:55,100 --> 00:32:56,060 As soon as possible set the crown prince 609 00:32:56,060 --> 00:32:59,000 to prevent competition in the back palace 610 00:33:02,160 --> 00:33:05,040 its too early to decide 611 00:33:08,560 --> 00:33:09,980 emperer 612 00:33:09,980 --> 00:33:11,700 official Liang has a point 613 00:33:11,700 --> 00:33:13,660 setting who will be crown prince 614 00:33:13,660 --> 00:33:14,740 will prevent brothers 615 00:33:14,740 --> 00:33:16,240 competing against eachother 616 00:33:16,240 --> 00:33:18,240 From the previous emperor 617 00:33:18,240 --> 00:33:20,320 should be drawn lessons 618 00:33:22,840 --> 00:33:24,760 brother is wise 619 00:33:26,300 --> 00:33:28,320 Ya fei and Jing fei 620 00:33:28,320 --> 00:33:30,840 both have sons 621 00:33:30,840 --> 00:33:33,520 how about this 622 00:33:33,520 --> 00:33:35,520 whichever prince is born first 623 00:33:35,520 --> 00:33:37,411 then they will be crown prince 624 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 and the mother will be empress 625 00:33:50,340 --> 00:33:52,920 i got pregnant first 626 00:33:52,920 --> 00:33:55,160 so my child will be older 627 00:33:56,940 --> 00:33:58,440 mother with children and 628 00:33:58,440 --> 00:34:00,640 the empress positon 629 00:34:00,640 --> 00:34:02,440 will definitely be mine 630 00:34:02,440 --> 00:34:03,720 How are you so sure ? 631 00:34:03,720 --> 00:34:05,640 that u got pregnant first 632 00:34:05,640 --> 00:34:07,680 Seeing Ya Fei's stomach 633 00:34:07,680 --> 00:34:09,672 is bigger than yours 634 00:34:14,239 --> 00:34:15,880 u silly lass 635 00:34:15,880 --> 00:34:17,960 the due date 636 00:34:17,960 --> 00:34:19,719 isnt based on size 637 00:34:19,719 --> 00:34:22,080 its based on the day of pregnancy 638 00:34:23,580 --> 00:34:24,960 my child 639 00:34:24,960 --> 00:34:26,679 was acquired in Northern Han 640 00:34:26,679 --> 00:34:27,840 and Ma Fu Ya 641 00:34:27,840 --> 00:34:29,560 got pregnant after coming back to Shu Kingdom 642 00:34:30,159 --> 00:34:31,639 so my child ofcourse 643 00:34:31,639 --> 00:34:33,000 will be born first 644 00:34:34,140 --> 00:34:37,159 of course, he will be crown prince 645 00:34:38,859 --> 00:34:40,600 The emperor is truly far-sighted 646 00:34:40,600 --> 00:34:42,040 to change this decree 647 00:34:42,040 --> 00:34:43,719 once u give birth 648 00:34:43,719 --> 00:34:44,600 he will be the crown prince 649 00:34:44,600 --> 00:34:46,960 by that time, u will be empress 650 00:34:46,960 --> 00:34:48,560 no matter how unhappy the courts are 651 00:34:48,560 --> 00:34:50,040 they can't do anything 652 00:34:56,419 --> 00:34:58,160 hope he comes faster 653 00:34:58,160 --> 00:35:00,800 Ya Ya, when do you give birth? 654 00:35:03,320 --> 00:35:07,000 Oh, so soon? I'm so happy! 655 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 look at how happy u are 656 00:35:08,480 --> 00:35:10,240 It's not even your child 657 00:35:11,140 --> 00:35:12,200 What's wrong with you ? 658 00:35:12,200 --> 00:35:13,720 if it was really mine 659 00:35:13,720 --> 00:35:14,600 then there must be ghosts 660 00:35:14,600 --> 00:35:15,600 then what 661 00:35:16,640 --> 00:35:18,760 You can't have children 662 00:35:18,760 --> 00:35:20,360 Once the child is born, 663 00:35:20,360 --> 00:35:22,720 i must hurry to save mother before its too late 664 00:35:24,520 --> 00:35:27,800 Ya Ya, Ya Ya, what you thinking about ? 665 00:35:29,580 --> 00:35:30,920 nothing 666 00:35:31,640 --> 00:35:34,120 YaYa, I have a favor to ask you 667 00:35:36,200 --> 00:35:37,020 YeYe 668 00:35:37,020 --> 00:35:37,820 Since when have you been formal with me ? 669 00:35:38,620 --> 00:35:39,960 If you have something to say then just say it 670 00:35:41,740 --> 00:35:43,460 once crown prince is born 671 00:35:43,460 --> 00:35:46,180 Will Ya Ya let me raise the child ? 672 00:35:46,180 --> 00:35:47,380 I guarantee 673 00:35:47,380 --> 00:35:49,040 I will raise him well 674 00:35:49,040 --> 00:35:51,520 Just like when I raised you, 675 00:35:51,520 --> 00:35:52,560 Just so you know 676 00:35:52,560 --> 00:35:54,180 When you were growing up, 677 00:35:54,180 --> 00:35:55,880 You were adorable to death! 678 00:35:57,800 --> 00:35:58,860 yeye 679 00:35:58,860 --> 00:35:59,980 im glad to hear it 680 00:35:59,980 --> 00:36:01,700 Of course I am happy 681 00:36:01,700 --> 00:36:03,300 but I am worried you will love the child too much 682 00:36:03,300 --> 00:36:05,740 You will end up spoiling him 683 00:36:05,740 --> 00:36:07,080 I won't, I won't. 684 00:36:07,080 --> 00:36:07,920 Don't worry. 685 00:36:07,920 --> 00:36:09,760 YeYe has a lifetime of experience 686 00:36:09,760 --> 00:36:10,680 all of which will be given to him. 687 00:36:10,680 --> 00:36:12,280 Skill in various types of combat, 688 00:36:12,280 --> 00:36:14,000 needlework, embroidery, flower arrangement, cooking... 689 00:36:14,000 --> 00:36:17,680 What needlework and embroidery? 690 00:36:17,680 --> 00:36:19,280 A good little prince 691 00:36:19,280 --> 00:36:20,880 will turn into a little princess 692 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 I.. You... 693 00:36:22,080 --> 00:36:24,560 omg omg 694 00:36:24,560 --> 00:36:25,600 Now that you're saying this 695 00:36:25,600 --> 00:36:26,960 YaYa won't let me raise her child 696 00:36:26,960 --> 00:36:28,040 You! 697 00:36:28,040 --> 00:36:29,280 Can't you keep your mouth shut? 698 00:36:29,280 --> 00:36:30,840 What? That's how it is. 699 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 The crown prince isn't even born yet! 700 00:36:32,640 --> 00:36:33,920 You're thinking too far ahead. 701 00:36:33,920 --> 00:36:35,480 Right now the crucial thing 702 00:36:35,480 --> 00:36:36,920 is the present. 703 00:36:36,920 --> 00:36:38,760 First we need 704 00:36:38,760 --> 00:36:39,480 clean up things that we don't need 705 00:36:39,480 --> 00:36:40,600 This will give room 706 00:36:40,600 --> 00:36:41,720 to swing the cradle. 707 00:36:41,720 --> 00:36:42,840 Right? 708 00:36:42,840 --> 00:36:43,680 These words seem reasonable. 709 00:36:43,680 --> 00:36:44,800 Good then, 710 00:36:44,800 --> 00:36:46,080 you tidy up there, I'll tidy up here. 711 00:36:46,080 --> 00:36:47,280 Go! 712 00:36:58,660 --> 00:37:00,160 Nian Nu Jiao 713 00:37:02,740 --> 00:37:04,280 so she's been trying to find the cure 714 00:37:05,060 --> 00:37:05,980 What does she want with this antidote ? 715 00:37:05,980 --> 00:37:07,160 . 716 00:37:10,220 --> 00:37:14,780 come. come help 717 00:37:14,780 --> 00:37:18,500 come help help 718 00:37:18,500 --> 00:37:20,280 gongong. come look 719 00:37:36,300 --> 00:37:37,420 mother 720 00:37:37,420 --> 00:37:39,640 hurry take this 721 00:37:42,660 --> 00:37:43,800 Let me do it 722 00:37:54,540 --> 00:37:55,300 Ya Ya 723 00:37:55,300 --> 00:37:56,140 You are pregnant 724 00:37:56,140 --> 00:37:57,020 its inconveniant for u 725 00:37:57,020 --> 00:37:58,620 I will take care of it from here 726 00:37:58,620 --> 00:37:59,780 you should go rest 727 00:37:59,780 --> 00:38:00,860 yah 728 00:38:00,860 --> 00:38:01,660 yeye can handle it 729 00:38:01,660 --> 00:38:03,200 Don't worry, let's go back 730 00:38:05,500 --> 00:38:11,820 Mother, Mother, you must hold on 731 00:38:11,820 --> 00:38:14,600 You must hold on 732 00:38:16,420 --> 00:38:18,120 go on now 733 00:38:21,140 --> 00:38:23,160 YunZhu, Take good care of her 734 00:38:23,160 --> 00:38:24,840 Slow Down 735 00:39:32,060 --> 00:39:33,720 Why aren't you sleeping ? 736 00:39:36,900 --> 00:39:39,620 Fu Ya 737 00:39:39,620 --> 00:39:44,640 You aren't alone anymore 738 00:39:48,380 --> 00:39:51,480 Qi You, Sorry 739 00:39:52,780 --> 00:39:55,000 Mother cannot hold on for much longer 740 00:39:55,000 --> 00:39:58,800 I can only.....leave you 741 00:40:00,180 --> 00:40:02,040 and our child 742 00:40:57,680 --> 00:41:00,220 child, forgive me 743 00:41:01,260 --> 00:41:02,520 It's not that I don't want you 744 00:41:03,500 --> 00:41:04,420 but i have no choice 745 00:41:05,220 --> 00:41:07,000 I can't save my own mother 746 00:41:08,900 --> 00:41:11,920 child, im sorry 747 00:41:12,620 --> 00:41:14,060 I must bring you with me 748 00:41:15,300 --> 00:41:19,140 sorry 749 00:41:23,920 --> 00:41:37,320 Subtitles by the QSHF Team @ viki.com48203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.