All language subtitles for Introduction.Of.The.Princess.EP38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,996 --> 00:00:07,497 Hear my command 2 00:00:09,496 --> 00:00:13,388 Meng Qi Xing will be banished from the palace 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,687 and reduced to a commoner. 4 00:00:15,687 --> 00:00:17,424 He is never to return to the palace 5 00:00:25,300 --> 00:00:27,350 Go die! 6 00:00:34,495 --> 00:00:37,224 You er! 7 00:00:46,355 --> 00:00:52,428 Xing er! 8 00:00:54,374 --> 00:00:55,289 Mother 9 00:00:55,289 --> 00:00:56,360 Xing er 10 00:00:56,360 --> 00:00:58,606 Do you think 11 00:00:58,606 --> 00:01:00,630 I shouldn't have become this emperor? 12 00:01:04,379 --> 00:01:06,952 Xing er 13 00:03:03,393 --> 00:03:06,305 Mother! 14 00:03:08,435 --> 00:03:09,780 Fu Ya! 15 00:03:12,118 --> 00:03:13,137 Mother 16 00:03:13,137 --> 00:03:14,286 I've been unfilial 17 00:03:14,286 --> 00:03:16,115 I let you worry 18 00:03:16,115 --> 00:03:17,695 Quickly get up 19 00:03:18,779 --> 00:03:21,535 Let Mother take a good look at you 20 00:03:24,317 --> 00:03:27,008 You've become skinny 21 00:03:27,008 --> 00:03:29,136 You must have been through a lot 22 00:03:36,333 --> 00:03:38,554 Sister, no need to feel bad 23 00:03:38,554 --> 00:03:40,879 Now that Qi You has been restored as Emperor, 24 00:03:40,879 --> 00:03:43,387 your daughter will become empress 25 00:03:43,387 --> 00:03:46,051 You two can live without worries 26 00:03:46,051 --> 00:03:48,689 and enjoy wealth and luxury together. 27 00:03:48,689 --> 00:03:50,727 If it weren't for Niang Niang's generous help, 28 00:03:50,727 --> 00:03:53,026 we wouldn't have today. 29 00:03:53,026 --> 00:03:55,377 Please accept my bow 30 00:03:55,377 --> 00:03:57,519 You must not 31 00:03:57,519 --> 00:03:59,818 Sister's status has changed 32 00:03:59,818 --> 00:04:03,174 How would I dare accept such a grand gesture? 33 00:04:04,572 --> 00:04:06,531 But I owe so much to Niang Niang 34 00:04:06,531 --> 00:04:08,346 How can I thank you? 35 00:04:10,214 --> 00:04:11,651 The word \"thank\ 36 00:04:11,651 --> 00:04:13,453 is easy to say 37 00:04:13,453 --> 00:04:14,916 but to do it, 38 00:04:14,916 --> 00:04:17,606 is not that easy. 39 00:04:17,606 --> 00:04:20,166 But the days are long 40 00:04:20,166 --> 00:04:23,693 You can thank me anytime 41 00:04:23,693 --> 00:04:24,895 Fine 42 00:04:24,895 --> 00:04:26,660 Niang Niang, feel free to give me a list 43 00:04:26,660 --> 00:04:28,134 I will bring it to Qi You right now 44 00:04:28,134 --> 00:04:30,825 and make outrageous demands. 45 00:04:30,825 --> 00:04:32,209 This child just survived a disaster 46 00:04:32,209 --> 00:04:33,594 She's in an agitated mood 47 00:04:33,594 --> 00:04:36,689 Niang Niang please forgive her rudeness 48 00:04:38,557 --> 00:04:39,550 Princess Fu Ya 49 00:04:39,550 --> 00:04:42,110 will be crowned empress tomorrow. 50 00:04:42,110 --> 00:04:45,767 What do I count for? 51 00:04:45,767 --> 00:04:46,916 So what if the Empress 52 00:04:46,916 --> 00:04:49,685 is rude? 53 00:04:49,685 --> 00:04:51,723 As long as you don't kick me, this old lady, 54 00:04:51,723 --> 00:04:53,473 out of the palace, 55 00:04:53,473 --> 00:04:55,406 I'll be very thankful. 56 00:04:57,940 --> 00:04:58,698 Niang Niang 57 00:04:58,698 --> 00:05:01,720 Mother, let's go back 58 00:05:09,695 --> 00:05:11,132 once to the table ,you regard yourself as a dish 59 00:05:11,132 --> 00:05:13,326 (in china ,it means you are too arrogant) 60 00:05:13,326 --> 00:05:15,285 You actually want to fight with me? 61 00:05:15,285 --> 00:05:16,095 You think 62 00:05:16,095 --> 00:05:19,204 you're really the head of the six inner palaces? 63 00:05:19,204 --> 00:05:20,902 But the Emperor cares deeply 64 00:05:20,902 --> 00:05:22,286 about her. 65 00:05:22,286 --> 00:05:25,578 That was before, now it's different 66 00:05:25,578 --> 00:05:27,328 Did you forget 67 00:05:27,328 --> 00:05:28,608 that Qi You brought back 68 00:05:28,608 --> 00:05:31,455 another princess from Northern Han? 69 00:05:31,455 --> 00:05:34,982 A princess who betrayed and abandoned her country... 70 00:05:34,982 --> 00:05:38,769 do you think she will be easy to handle? 71 00:05:38,769 --> 00:05:42,087 I can stop worrying now that you're back 72 00:05:42,087 --> 00:05:45,457 Mother, what's wrong? 73 00:05:45,457 --> 00:05:46,972 Nothing 74 00:05:46,972 --> 00:05:48,330 Let me see 75 00:05:48,330 --> 00:05:51,099 No need, Fu Ya, mother is fine 76 00:05:51,099 --> 00:05:53,084 Don't always look at me as a patient 77 00:05:53,084 --> 00:05:54,691 I'll pour some water for you 78 00:06:05,728 --> 00:06:09,176 Are you ok? 79 00:06:09,176 --> 00:06:10,599 What's wrong? 80 00:06:31,420 --> 00:06:32,973 Fu Ya 81 00:06:32,973 --> 00:06:33,679 Tell me, 82 00:06:33,679 --> 00:06:35,847 what illness do I have? 83 00:06:35,847 --> 00:06:38,485 Mother, I checked your pulse 84 00:06:38,485 --> 00:06:40,262 It's because you worry about me too much 85 00:06:40,262 --> 00:06:41,855 and miss father too much 86 00:06:41,855 --> 00:06:44,415 it made your pulse near heart unsmooth~ 87 00:06:44,415 --> 00:06:46,609 I know~ 88 00:06:46,609 --> 00:06:48,151 But 89 00:06:48,151 --> 00:06:50,140 whats with the mark on my arm 90 00:06:53,660 --> 00:06:54,540 this... 91 00:06:54,540 --> 00:06:57,058 is the sign of unsmooth pulse 92 00:06:57,058 --> 00:06:59,880 mother ,just relax ~ 93 00:06:59,880 --> 00:07:01,540 as i can fix the people ouside 94 00:07:01,540 --> 00:07:02,420 there has no reason that i can't fix you 95 00:07:02,420 --> 00:07:03,981 (the two fix have different meaning in china ~the first means manage ,second means cure)~ 96 00:07:03,981 --> 00:07:05,600 perhaps ,after having the medical i gived 97 00:07:05,600 --> 00:07:06,358 you can be as young as me ~ 98 00:07:09,493 --> 00:07:13,124 you always make me happy 99 00:07:13,124 --> 00:07:14,660 about the happy thing 100 00:07:16,300 --> 00:07:18,100 i have to tell u some wonderful news 101 00:07:20,595 --> 00:07:22,840 I've found Yun Di 102 00:07:24,700 --> 00:07:26,629 What? 103 00:07:26,629 --> 00:07:30,020 Yun Er didn't die, he's still alive? 104 00:07:30,020 --> 00:07:33,160 Is he really still alive? 105 00:07:33,160 --> 00:07:34,740 Then, then where is he? 106 00:07:34,740 --> 00:07:35,850 hurry 107 00:07:35,850 --> 00:07:37,444 let me see my yun er 108 00:07:37,444 --> 00:07:39,820 mother, no rush 109 00:07:45,411 --> 00:07:48,911 mother, yun brother really grew up 110 00:07:48,911 --> 00:07:51,367 Is this real? 111 00:07:51,367 --> 00:07:52,842 Thats wonderful 112 00:07:58,211 --> 00:07:59,620 saved the only lifeblood of Chu 113 00:08:02,100 --> 00:08:03,409 mother 114 00:08:03,409 --> 00:08:05,380 thats why u have to take care of your body 115 00:08:05,380 --> 00:08:07,220 so the next time Yun brother see you 116 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 he wouldn't blame 117 00:08:08,220 --> 00:08:10,828 didn't take care of you 118 00:08:10,828 --> 00:08:14,160 Yes, I must take great care of myself and be healthy 119 00:08:29,610 --> 00:08:33,540 the old thing should be forgitten like the dust,and the new emperor is coming 120 00:08:33,540 --> 00:08:37,878 give up the old thing ,and the emperor should go to the next generation 121 00:08:46,564 --> 00:08:52,572 my emperor will live forever ~to 10 thousand yeras old~~(three trimes) 122 00:08:52,572 --> 00:08:54,531 my champion,stand up after kowtowing 123 00:08:54,531 --> 00:08:56,633 thank my emperor 124 00:09:03,804 --> 00:09:05,738 our country is build new 125 00:09:05,738 --> 00:09:08,500 we should clear about the rewards and punishments. 126 00:09:08,500 --> 00:09:12,980 build our country's majestic ,make new laws 127 00:09:12,980 --> 00:09:16,520 bring the prisoner named Du Ruhai to the palace 128 00:09:25,260 --> 00:09:26,844 i'm the prisoner Du Ruhai 129 00:09:26,844 --> 00:09:30,080 my emperor will live forever ~to 10 thousand yeras old~~(three trimes) 130 00:09:33,532 --> 00:09:37,020 Du Ruhai ,do you admit your guilty? 131 00:09:37,020 --> 00:09:40,740 my emperor ,they had me~ 132 00:09:40,740 --> 00:09:43,580 i'm forced to do 133 00:09:43,580 --> 00:09:47,260 you help the bad guy(it's a ancient story,you can understand in an book called Shih Chi),and break our country's law 134 00:09:47,260 --> 00:09:49,900 be forced to do is just your excuse~ 135 00:09:49,900 --> 00:09:52,340 com the people ,from today on 136 00:09:52,340 --> 00:09:54,665 Du Ruhai wouldn't be the general any more 137 00:09:54,665 --> 00:09:56,781 take him to ministry of penalty to find out all the crime he made~ 138 00:09:56,781 --> 00:09:57,460 yes 139 00:09:57,460 --> 00:10:00,700 emperor !(three times!!) 140 00:10:00,700 --> 00:10:02,580 i want to say some other words 141 00:10:02,580 --> 00:10:03,820 my daughter 142 00:10:03,820 --> 00:10:06,140 is pregnant ~and the baby is Meng's family 143 00:10:06,140 --> 00:10:08,220 it will born nearly 144 00:10:08,220 --> 00:10:09,460 how to say~ 145 00:10:09,460 --> 00:10:11,180 it is your nephew 146 00:10:11,180 --> 00:10:13,580 your nephew~~ 147 00:10:13,580 --> 00:10:15,140 The situation was unrest now~ 148 00:10:15,140 --> 00:10:17,380 but the baby is innocent ~ 149 00:10:17,380 --> 00:10:20,100 emperor ,please ~~please 150 00:10:20,100 --> 00:10:24,380 save Du Wan and her son~ 151 00:10:24,380 --> 00:10:26,060 emperor ,i also want to say something 152 00:10:26,060 --> 00:10:27,500 Du Ruhai and Du Wan 153 00:10:27,500 --> 00:10:30,060 have helped to abandon emperor , poison emperor 154 00:10:30,060 --> 00:10:32,255 should tolerate the cruel torture 155 00:10:32,255 --> 00:10:34,540 to make our law more majestic , and to follow the voice if the world 156 00:10:34,540 --> 00:10:38,580 Liang Xiu, how dare you set me up ? 157 00:10:38,580 --> 00:10:39,960 emperor 158 00:10:39,960 --> 00:10:42,060 i'm your uncle with genetic connection 159 00:10:42,060 --> 00:10:42,980 Emperor 160 00:10:42,980 --> 00:10:45,620 youcan't kill me ~emperor 161 00:10:45,620 --> 00:10:48,260 emperor ,emperor~ 162 00:10:48,260 --> 00:10:50,900 you can't kill me ~emperor 163 00:10:50,900 --> 00:10:53,420 i'm your uncle ~emperor 164 00:10:53,420 --> 00:10:55,760 please ~emperor ~ 165 00:11:02,380 --> 00:11:03,960 Han ming , Yi bing 166 00:11:07,460 --> 00:11:09,020 we are here 167 00:11:09,020 --> 00:11:11,700 Hanming Yibing,you have contribution in protecting me 168 00:11:11,700 --> 00:11:13,020 With immediate effect 169 00:11:13,020 --> 00:11:16,167 Hanming come to be the general to protect our country 170 00:11:16,167 --> 00:11:19,220 take over Du Ruhai's power 171 00:11:19,220 --> 00:11:20,900 Yibing 172 00:11:20,900 --> 00:11:23,260 you take over general Han's position 173 00:11:23,260 --> 00:11:25,500 with the power of command the imperial guards 174 00:11:25,500 --> 00:11:29,420 you two must give your life to our country 175 00:11:29,420 --> 00:11:32,467 emperor will live to 10000 years old 176 00:11:32,467 --> 00:11:33,500 stand up 177 00:11:33,500 --> 00:11:35,040 Yes, Your Majesty. 178 00:11:37,980 --> 00:11:40,591 six Shanshu(the managers of six departments) at my command 179 00:11:40,591 --> 00:11:41,740 from today on 180 00:11:41,740 --> 00:11:43,100 change the form of tax 181 00:11:43,100 --> 00:11:46,900 give the land back to the populaces, work hard,and be honest 182 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 make the populaces 183 00:11:47,900 --> 00:11:51,060 live happy and rest great 184 00:11:51,060 --> 00:11:53,920 Zunzhi(means at your servers~) 185 00:11:57,940 --> 00:11:58,740 You er 186 00:11:58,740 --> 00:11:59,661 empress dowager 187 00:11:59,661 --> 00:12:00,940 Youer~ my Youer 188 00:12:00,940 --> 00:12:02,012 don't worry~ 189 00:12:02,012 --> 00:12:03,370 i have order the people to tell emperor 190 00:12:03,370 --> 00:12:06,100 he will come very quickly 191 00:12:06,100 --> 00:12:07,300 Youer 192 00:12:07,300 --> 00:12:08,780 other wise 193 00:12:08,780 --> 00:12:11,420 i come to call personally 194 00:12:11,420 --> 00:12:14,140 Youer 195 00:12:14,140 --> 00:12:15,620 my princess 196 00:12:15,620 --> 00:12:17,300 i come to see empress dowager 197 00:12:17,300 --> 00:12:18,520 yes 198 00:12:19,660 --> 00:12:24,960 Youer Youer 199 00:12:24,960 --> 00:12:27,880 empress dowager,i come to see you 200 00:12:30,460 --> 00:12:32,400 You're here. 201 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Where is You Er? 202 00:12:38,180 --> 00:12:40,460 empress dowager,emperor is busy at national affairs 203 00:12:40,460 --> 00:12:42,140 ask me to diagnosis for empress dowager 204 00:12:42,140 --> 00:12:45,460 he will come to see you the moment he finish national affairs 205 00:12:45,460 --> 00:12:50,500 I know that he hates me.. 206 00:12:50,500 --> 00:12:54,701 but, now ,I 207 00:12:54,701 --> 00:12:58,100 will die~ 208 00:12:58,100 --> 00:13:02,220 he still doesn't want to see me 209 00:13:02,220 --> 00:13:04,500 empress dowager, don't be sad 210 00:13:04,500 --> 00:13:05,580 if you want something ~ 211 00:13:05,580 --> 00:13:06,820 just order me to do 212 00:13:06,820 --> 00:13:08,060 it's just as filial as emperor does 213 00:13:11,180 --> 00:13:14,700 i fight all my life 214 00:13:14,700 --> 00:13:18,180 lack nothing 215 00:13:18,180 --> 00:13:21,020 the only absence 216 00:13:21,020 --> 00:13:25,780 is the thing that i will never get all my life 217 00:13:25,780 --> 00:13:27,300 Muo Chou 218 00:13:27,300 --> 00:13:28,780 i'm here 219 00:13:28,780 --> 00:13:33,420 give the small box to me 220 00:13:33,420 --> 00:13:34,380 i know 221 00:13:34,380 --> 00:13:35,680 Give me 222 00:13:53,540 --> 00:13:55,580 This is 223 00:13:55,580 --> 00:14:00,960 my treasure 224 00:14:03,780 --> 00:14:07,580 Mother, this is? 225 00:14:07,580 --> 00:14:10,180 This is 226 00:14:10,180 --> 00:14:13,780 You Er's when he was younger. 227 00:14:13,780 --> 00:14:18,180 it's his favourite thing 228 00:14:18,180 --> 00:14:20,020 when saw this 229 00:14:20,020 --> 00:14:23,180 he smiled very happy 230 00:14:23,180 --> 00:14:25,360 my Youer is so good 231 00:14:30,660 --> 00:14:33,880 this is Youer's most favourity thing 232 00:14:37,460 --> 00:14:46,400 You Er, You Er, You Er, You... 233 00:15:00,780 --> 00:15:02,620 Yuan Di 234 00:15:02,620 --> 00:15:03,840 Your highness 235 00:15:05,860 --> 00:15:07,900 Big Brother 236 00:15:07,900 --> 00:15:09,500 Yuan Di 237 00:15:09,500 --> 00:15:11,020 i heard that 238 00:15:11,020 --> 00:15:13,480 you buried Xing Di to the top of game land mountain 239 00:15:15,820 --> 00:15:17,060 when he was young ~ 240 00:15:17,060 --> 00:15:18,940 what he like are hunting and playing 241 00:15:18,940 --> 00:15:20,260 burying him there 242 00:15:20,260 --> 00:15:23,500 White clouds change into grey dogs and he can feel the freedom 243 00:15:23,500 --> 00:15:25,620 I think his ghost in the paradise 244 00:15:25,620 --> 00:15:27,740 would also like that place 245 00:15:27,740 --> 00:15:29,580 Right 246 00:15:29,580 --> 00:15:33,380 but i kill Xing Di personally 247 00:15:33,380 --> 00:15:35,260 and now not allow to bury him in 248 00:15:35,260 --> 00:15:38,020 imperial mausoleum of our family 249 00:15:38,020 --> 00:15:41,940 hope you don't blame me ~ 250 00:15:41,940 --> 00:15:44,380 Big Brother 251 00:15:44,380 --> 00:15:46,020 Xing Di's death 252 00:15:46,020 --> 00:15:48,140 is what he deserved 253 00:15:48,140 --> 00:15:49,940 you needn't blame yourself 254 00:15:49,940 --> 00:15:52,580 and now ,you are the emperor 255 00:15:52,580 --> 00:15:54,940 all the thing you do must judging by the law 256 00:15:54,940 --> 00:15:57,660 seeing by all the ministers 257 00:15:57,660 --> 00:15:58,940 when Xing Di is still alive 258 00:15:58,940 --> 00:16:00,180 what he hate most is the 259 00:16:00,180 --> 00:16:02,140 various laws 260 00:16:02,140 --> 00:16:04,060 and afraid blamed by others 261 00:16:04,060 --> 00:16:05,660 without imperial mausoleum 262 00:16:05,660 --> 00:16:07,800 is a good thing to him 263 00:16:10,020 --> 00:16:11,440 maybe 264 00:16:15,060 --> 00:16:17,100 Did you know that.. 265 00:16:17,100 --> 00:16:20,140 I've been through hell 266 00:16:20,140 --> 00:16:22,940 to be the emperor 267 00:16:22,940 --> 00:16:24,220 but i never thought of 268 00:16:24,220 --> 00:16:25,580 facing more difficulties 269 00:16:25,580 --> 00:16:28,180 feel more toilsome 270 00:16:32,140 --> 00:16:33,820 now the new imperial court had built 271 00:16:33,820 --> 00:16:35,380 everything is about to reconstruct 272 00:16:35,380 --> 00:16:37,660 and you do all the thing personally 273 00:16:37,660 --> 00:16:40,380 i think days later 274 00:16:40,380 --> 00:16:42,200 everything will be fine 275 00:16:45,460 --> 00:16:46,940 Big Brother 276 00:16:46,940 --> 00:16:50,060 with a presumptuous request 277 00:16:50,060 --> 00:16:51,480 just talking 278 00:16:54,500 --> 00:16:57,800 i want come to Censorate 279 00:17:01,860 --> 00:17:04,500 even though ,i don't need go to court every morning 280 00:17:04,500 --> 00:17:05,660 but i know 281 00:17:05,660 --> 00:17:06,620 more than half the people are played for Han Zhaoyi 282 00:17:06,620 --> 00:17:08,380 and Du's family people 283 00:17:10,660 --> 00:17:12,340 people jostle against each other 284 00:17:12,340 --> 00:17:13,740 to satisfy themselves 285 00:17:13,740 --> 00:17:16,319 so you want to land me a hand ? 286 00:17:26,539 --> 00:17:28,700 my great brother 287 00:17:28,700 --> 00:17:31,380 I appreciate your kind offer 288 00:17:31,380 --> 00:17:32,820 but you have to know 289 00:17:32,820 --> 00:17:34,900 censor supervise the officials of all ranks and descriptions 290 00:17:34,900 --> 00:17:37,460 must rebuild the law to make everyone obey it 291 00:17:37,460 --> 00:17:40,900 is a position which is hard and may make foes with lots of people 292 00:17:40,900 --> 00:17:42,260 i'm a little worried 293 00:17:42,260 --> 00:17:45,300 worried i maybe frame up ? 294 00:17:45,300 --> 00:17:46,860 yes 295 00:17:46,860 --> 00:17:47,780 now ,you are my only brother 296 00:17:47,780 --> 00:17:49,700 the only one 297 00:17:50,820 --> 00:17:52,680 i must take care of you 298 00:17:57,140 --> 00:17:58,900 Big Brother 299 00:17:58,900 --> 00:18:00,020 you and father 300 00:18:00,020 --> 00:18:01,940 regard me as a weak scholar 301 00:18:01,940 --> 00:18:03,540 want to make me safe 302 00:18:03,540 --> 00:18:06,020 but i'm also a uprightness 303 00:18:06,020 --> 00:18:07,420 i also want to work for our country 304 00:18:07,420 --> 00:18:08,780 loyal to my emperor 305 00:18:08,780 --> 00:18:10,820 and to protect the people i want to protect 306 00:18:10,820 --> 00:18:17,700 so ,brother ,help me 307 00:18:17,700 --> 00:18:18,920 Get up 308 00:18:21,260 --> 00:18:24,400 Fine, Big Brother promises you 309 00:18:32,820 --> 00:18:36,300 painful ~call the imperial physician quickly 310 00:18:36,300 --> 00:18:39,780 i would have the baby soon 311 00:18:39,780 --> 00:18:40,940 You guys 312 00:18:40,940 --> 00:18:42,540 why you bring us to this place 313 00:18:42,540 --> 00:18:45,220 from palace 314 00:18:45,220 --> 00:18:46,300 to ask the imperial physician to save my daughter 315 00:18:46,300 --> 00:18:48,300 to save my daughter 316 00:18:48,300 --> 00:18:49,180 later on 317 00:18:49,180 --> 00:18:51,580 mother and baby both will die 318 00:18:51,580 --> 00:18:52,340 mister Du 319 00:18:52,340 --> 00:18:53,580 it's not our fault ignore the situation 320 00:18:53,580 --> 00:18:55,300 the baby is the former emperor's 321 00:18:55,300 --> 00:18:56,180 there has no imperial physician an help to deliver the child 322 00:18:57,860 --> 00:18:59,980 yes ,if the baby saved 323 00:18:59,980 --> 00:19:02,660 we will die 324 00:19:02,660 --> 00:19:06,500 it won't . the emperor is kind 325 00:19:06,500 --> 00:19:07,980 and i'm his uncle 326 00:19:07,980 --> 00:19:10,060 the person knows him clearly 327 00:19:10,060 --> 00:19:11,620 once you saved the child 328 00:19:11,620 --> 00:19:14,000 he won't blame you 329 00:19:18,860 --> 00:19:23,260 Mou Chou ,Muo Chou 330 00:19:23,260 --> 00:19:25,020 empress dowager 331 00:19:25,020 --> 00:19:28,960 Paper, paper... 332 00:19:33,020 --> 00:19:33,740 empress dowager 333 00:19:33,740 --> 00:19:38,840 no ,the red box 334 00:19:55,540 --> 00:19:57,320 what's this ,empress dowager ? 335 00:20:01,660 --> 00:20:10,020 this is the most treasure thing 336 00:20:10,020 --> 00:20:13,160 in my life 337 00:20:17,140 --> 00:20:19,720 i will die with it 338 00:20:20,900 --> 00:20:24,080 i will die without anything to regret 339 00:20:24,180 --> 00:20:26,040 You cannot die! 340 00:20:28,580 --> 00:20:30,700 Taifei 341 00:20:30,700 --> 00:20:31,980 it's hard to believe general Du 342 00:20:31,980 --> 00:20:33,800 would be this palce 343 00:20:37,140 --> 00:20:40,020 Taifei ,please Taifei 344 00:20:40,020 --> 00:20:41,900 please aks somebody to save my daughter 345 00:20:41,900 --> 00:20:43,520 and my grandson 346 00:20:47,420 --> 00:20:50,340 Taifei ,save me 347 00:20:50,340 --> 00:20:54,180 i'm about to get birth to ,it's painful 348 00:20:54,180 --> 00:20:59,020 what a pity! painful? 349 00:20:59,020 --> 00:21:00,940 Come, sit down 350 00:21:00,940 --> 00:21:03,460 i was about to save you 351 00:21:03,460 --> 00:21:05,140 relax 352 00:21:05,140 --> 00:21:08,500 Before long 353 00:21:08,500 --> 00:21:10,760 it won't pain 354 00:21:15,060 --> 00:21:17,540 Hong Yao 355 00:21:17,540 --> 00:21:18,680 Yes 356 00:21:22,020 --> 00:21:23,260 You 357 00:21:23,260 --> 00:21:25,980 now that it's painful to give birth to a child 358 00:21:27,820 --> 00:21:29,900 just stop 359 00:21:29,900 --> 00:21:30,780 again 360 00:21:30,780 --> 00:21:32,180 the child will be born without a father 361 00:21:32,180 --> 00:21:34,620 how pitiful 362 00:21:36,180 --> 00:21:37,260 Why don't you 363 00:21:37,260 --> 00:21:39,820 take this child with you 364 00:21:39,820 --> 00:21:41,820 to meet up with Meng Qi Xing? 365 00:21:41,820 --> 00:21:43,100 that way you can all reunite as a family 366 00:21:50,660 --> 00:21:53,620 No, no, no don't kill me 367 00:21:53,620 --> 00:21:55,460 No, don't kill my baby 368 00:21:55,460 --> 00:21:57,280 No! 369 00:21:58,980 --> 00:22:01,060 Han yu he! (her name) 370 00:22:01,060 --> 00:22:04,060 How dare you come to the prison to kill people 371 00:22:04,060 --> 00:22:06,620 you are forging the royal decree 372 00:22:06,620 --> 00:22:09,540 The emperor would never be this cruel 373 00:22:09,540 --> 00:22:12,880 I want to see the Emperor! Emperor! 374 00:22:13,720 --> 00:22:17,580 You Er..You Er... 375 00:22:17,580 --> 00:22:19,120 You cannot die 376 00:22:20,740 --> 00:22:22,480 Didnt you always hate me the most 377 00:22:23,548 --> 00:22:25,455 the one that wanted to compete with me the most 378 00:22:25,455 --> 00:22:26,720 and now i'm standing here 379 00:22:26,720 --> 00:22:28,250 and you've fallen 380 00:22:30,340 --> 00:22:32,273 aren't you the strongest? 381 00:22:32,273 --> 00:22:34,362 how could u lose to the person you hate 382 00:22:36,452 --> 00:22:41,964 You er.. I lost... u won... 383 00:22:41,964 --> 00:22:43,484 Imperiod Mother lost 384 00:22:44,942 --> 00:22:47,319 Mother is very happy 385 00:22:47,319 --> 00:22:50,846 to lose to my own child 386 00:22:50,846 --> 00:22:56,567 You wearing this royal suit 387 00:22:56,567 --> 00:23:01,843 how handsome...how good looking 388 00:23:01,843 --> 00:23:03,802 now that I have obtained the thrown 389 00:23:05,683 --> 00:23:07,721 my words are the law 390 00:23:07,721 --> 00:23:11,953 I forbid you to die. You hear me? 391 00:23:12,971 --> 00:23:14,748 MOther is tired 392 00:23:16,315 --> 00:23:22,349 I know that u must also be tired too 393 00:23:23,155 --> 00:23:24,544 even if i was more tired, i can still withstand this 394 00:23:25,798 --> 00:23:27,313 so what if tired? 395 00:23:27,313 --> 00:23:29,429 all these years 396 00:23:29,429 --> 00:23:31,257 weren't you too? 397 00:23:40,348 --> 00:23:42,920 You right now 398 00:23:42,920 --> 00:23:47,684 should understand... 399 00:23:47,684 --> 00:23:50,614 the meaning behind my actions 400 00:23:50,614 --> 00:23:52,834 thank you for your kind actions 401 00:23:52,834 --> 00:23:54,506 Mother knows... 402 00:23:56,779 --> 00:23:59,365 in your heart 403 00:23:59,365 --> 00:24:02,040 you must hate Mother 404 00:24:02,040 --> 00:24:05,451 I've always sided with Xing er 405 00:24:05,451 --> 00:24:07,698 and went against everything you did 406 00:24:11,407 --> 00:24:14,202 but did you ever think 407 00:24:14,202 --> 00:24:17,546 there is only one position for the throne 408 00:24:19,553 --> 00:24:21,020 becoming emperor 409 00:24:21,020 --> 00:24:24,490 facing countless dangers 410 00:24:26,428 --> 00:24:29,719 to compete til hell 411 00:24:29,719 --> 00:24:33,011 and your own family 412 00:24:33,011 --> 00:24:35,910 how can i let my two sons 413 00:24:37,395 --> 00:24:40,482 all suffer this kind of fate 414 00:24:41,971 --> 00:24:43,721 all of the imperial court officials 415 00:24:43,721 --> 00:24:45,832 were promoted through me 416 00:24:45,832 --> 00:24:47,112 80 thousand soldiers are in my hand 417 00:24:48,784 --> 00:24:50,743 who ever I want to die 418 00:24:51,501 --> 00:24:52,890 then they cant live 419 00:24:54,113 --> 00:24:57,744 great. great, Concubine 420 00:24:57,744 --> 00:24:59,629 Consider I'm begging you 421 00:25:00,361 --> 00:25:03,560 you want to kill me and my daughter 422 00:25:03,560 --> 00:25:05,611 i wont dare ask for forgiveness 423 00:25:06,056 --> 00:25:07,205 atleast 424 00:25:07,205 --> 00:25:08,354 let me daughter give birth 425 00:25:08,354 --> 00:25:10,967 to the baby 426 00:25:12,664 --> 00:25:13,862 yeah 427 00:25:13,862 --> 00:25:16,761 let me give birth to the baby 428 00:25:16,761 --> 00:25:18,202 i beg you 429 00:25:18,202 --> 00:25:19,691 i can die 430 00:25:20,710 --> 00:25:21,781 but first let me 431 00:25:21,781 --> 00:25:24,602 give birth to the baby 432 00:25:28,965 --> 00:25:32,021 you guys don't have the right to choose 433 00:25:33,798 --> 00:25:35,160 you only have the right 434 00:25:35,160 --> 00:25:37,089 to choose who dies first 435 00:25:39,440 --> 00:25:40,485 take her out 436 00:25:43,120 --> 00:25:48,975 no, dont, dont, dont! 437 00:25:52,083 --> 00:25:56,028 you slut. i've had it with you! 438 00:26:09,794 --> 00:26:12,250 do you really think 439 00:26:15,985 --> 00:26:18,702 i could see long ago 440 00:26:18,702 --> 00:26:19,878 Your father 441 00:26:21,937 --> 00:26:26,304 didnt want you to be crown prince 442 00:26:27,453 --> 00:26:28,920 he only 443 00:26:28,920 --> 00:26:33,200 wanted to use you as a sacrifice 444 00:26:36,936 --> 00:26:37,771 so that 445 00:26:38,895 --> 00:26:42,317 he and Mei Fei's child 446 00:26:42,317 --> 00:26:45,582 Qi Yun, smoothly obtain the thrown 447 00:26:48,638 --> 00:26:51,198 Mother got timid 448 00:26:53,053 --> 00:26:54,176 You Er 449 00:26:58,752 --> 00:27:05,958 that is why Mother always held you back 450 00:27:05,958 --> 00:27:07,812 Never thought that 451 00:27:07,812 --> 00:27:10,137 In the end 452 00:27:10,137 --> 00:27:11,522 the competition came 453 00:27:12,749 --> 00:27:19,881 two bothers fight to death 454 00:27:19,881 --> 00:27:21,788 Mother 455 00:27:21,788 --> 00:27:25,837 I've always been strong 456 00:27:37,775 --> 00:27:39,812 since you had so many hardships 457 00:27:42,560 --> 00:27:44,279 why didnt u say so earlier 458 00:27:45,899 --> 00:27:46,974 Why 459 00:27:48,563 --> 00:27:53,814 we are both too strong willed 460 00:27:56,870 --> 00:28:03,558 everytime words come out of my mouth 461 00:28:06,614 --> 00:28:10,402 i've always missed the chance 462 00:28:10,402 --> 00:28:11,525 but 463 00:28:13,562 --> 00:28:18,630 now you have Fu Ya to by your side to hhelp u 464 00:28:20,903 --> 00:28:22,705 i can relax 465 00:28:24,795 --> 00:28:26,360 i have to leave 466 00:28:29,497 --> 00:28:31,680 to go see your brother 467 00:28:36,598 --> 00:28:38,400 Your younger brother.. 468 00:28:40,412 --> 00:28:45,589 Xing er is still like a child 469 00:28:45,589 --> 00:28:47,548 he is under the dirt 470 00:28:49,060 --> 00:28:54,126 no. u cant die 471 00:28:55,750 --> 00:28:57,344 in the end, you are still biased 472 00:28:57,344 --> 00:28:58,336 why dont u stay with me 473 00:28:59,486 --> 00:29:01,262 let me tell u 474 00:29:01,262 --> 00:29:02,777 i demand you to stay 475 00:29:05,624 --> 00:29:08,890 mother, i beg u 476 00:29:09,460 --> 00:29:12,240 u cant go, cant 477 00:29:13,278 --> 00:29:15,440 death is decided by the heavens 478 00:29:16,983 --> 00:29:21,298 not humans 479 00:29:22,944 --> 00:29:27,693 i have only one wish 480 00:29:31,538 --> 00:29:33,606 look at this paper 481 00:29:41,720 --> 00:29:47,600 let it acompany me 482 00:29:55,127 --> 00:29:56,900 but 483 00:29:56,900 --> 00:29:58,480 but didnt you throw this away 484 00:30:00,717 --> 00:30:01,480 mother mother 485 00:30:01,480 --> 00:30:03,612 i drew this 486 00:30:03,612 --> 00:30:04,680 this is mother 487 00:30:04,680 --> 00:30:05,784 this iss you er 488 00:30:05,784 --> 00:30:07,000 is it good? 489 00:30:43,427 --> 00:30:45,935 this is your 490 00:30:45,935 --> 00:30:50,637 first disapointment f me 491 00:30:50,637 --> 00:30:53,985 even if i lost my life 492 00:30:53,985 --> 00:30:57,920 i wouldnt dare lose that 493 00:30:57,920 --> 00:31:02,736 it's been with me for 20 years 494 00:31:02,736 --> 00:31:09,628 i hope that it continues to be with me 495 00:31:15,745 --> 00:31:16,940 just like 496 00:31:19,476 --> 00:31:20,943 just like... 497 00:31:22,400 --> 00:31:29,167 you er is by my side 498 00:31:32,280 --> 00:31:39,920 no. we dont want this drawing anymore 499 00:31:41,963 --> 00:31:43,169 from now on 500 00:31:45,463 --> 00:31:50,771 i will always be by your side 501 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 You 502 00:31:59,130 --> 00:32:09,683 Mother...mother! mother!!! 503 00:32:47,770 --> 00:32:49,102 emperer said to forgive them 504 00:32:49,572 --> 00:32:51,270 why did you still... 505 00:32:51,270 --> 00:32:51,960 i was 506 00:32:51,960 --> 00:32:54,405 acting on behalf of the current emperer 507 00:32:54,405 --> 00:32:55,607 do you want Du Wan's child 508 00:32:55,607 --> 00:32:56,760 to grow up 509 00:32:58,950 --> 00:33:00,400 and kill you? 510 00:33:11,600 --> 00:33:12,840 Concubine Han dared to do that to Du wan her the unborn child.. 511 00:33:17,640 --> 00:33:20,188 yes, 2 body's, 3 lifes 512 00:33:23,120 --> 00:33:23,920 in her eyes 513 00:33:23,920 --> 00:33:25,820 do i even exist as emperor? 514 00:33:29,900 --> 00:33:31,040 Calm down emperor 515 00:33:31,040 --> 00:33:32,240 I will go immediatley 516 00:33:32,240 --> 00:33:33,400 to question her 517 00:33:33,400 --> 00:33:35,522 no need to go through all that trouble 518 00:33:35,522 --> 00:33:38,108 i've came to admit my crime 519 00:33:42,440 --> 00:33:44,586 you know that you are guilty 520 00:33:44,586 --> 00:33:45,200 of course 521 00:33:45,200 --> 00:33:47,700 its because my actions were too slow 522 00:33:47,700 --> 00:33:48,780 it made emperor think 523 00:33:48,780 --> 00:33:51,280 because of the childs life or death 524 00:33:51,280 --> 00:33:54,580 cause a ruckus among the imperial courts 525 00:33:54,580 --> 00:33:56,560 i am wlling to take the guild 526 00:33:56,560 --> 00:33:58,400 for the emperor 527 00:33:58,400 --> 00:34:00,660 i am also willing 528 00:34:00,660 --> 00:34:02,380 exterminate on your behalf 529 00:34:02,380 --> 00:34:04,252 i want to ask you, emperor 530 00:34:04,252 --> 00:34:08,899 what guilt do i have? 531 00:34:08,899 --> 00:34:10,600 ok 532 00:34:10,600 --> 00:34:12,939 even if Du wan and her fathers crimes could never be forgiven 533 00:34:12,939 --> 00:34:13,980 and desrved to die 10 thousand times 534 00:34:13,980 --> 00:34:16,480 this is the Board of Punishments matter 535 00:34:16,480 --> 00:34:19,180 how can you act without authorization 536 00:34:22,740 --> 00:34:23,720 and 537 00:34:23,720 --> 00:34:25,820 the unborn child is not guilty 538 00:34:26,859 --> 00:34:28,020 how could you be 539 00:34:28,020 --> 00:34:29,180 so cruel 540 00:34:30,220 --> 00:34:31,920 you just obtained the throne 541 00:34:31,920 --> 00:34:35,440 and aren't too understanding of how things are 542 00:34:35,440 --> 00:34:37,120 The board of punishments handling the case 543 00:34:37,120 --> 00:34:39,880 is complicaed and leads to no results 544 00:34:44,500 --> 00:34:45,200 what if 545 00:34:52,560 --> 00:34:55,064 i acted this way 546 00:34:55,064 --> 00:34:56,460 all for you 547 00:34:56,460 --> 00:35:00,620 if your honor, wants to blame me 548 00:35:00,620 --> 00:35:02,480 i will accept the blame 549 00:35:02,480 --> 00:35:03,960 but the imperial courts 550 00:35:06,400 --> 00:35:08,000 will act upon my behalf 551 00:35:08,000 --> 00:35:12,360 and accuse you of not differentiating between black and white 552 00:35:12,360 --> 00:35:14,600 unknowledgable in reward and punishments 553 00:35:18,920 --> 00:35:20,720 i think u are talking about yourself 554 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 how do i not understand Reward and punishments? 555 00:35:25,320 --> 00:35:26,920 from the day i've obtained the throne 556 00:35:26,920 --> 00:35:28,040 i've done accordingly to the deal 557 00:35:28,040 --> 00:35:28,760 and given Han Ming all military power 558 00:35:33,840 --> 00:35:34,800 i didnt want to discuss this with you 559 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 but since u brought it up 560 00:35:36,480 --> 00:35:38,440 lets have a good talk 561 00:35:39,000 --> 00:35:40,560 thats right 562 00:35:40,560 --> 00:35:42,280 Han Ming does have all of Du Ru Hai's military power 563 00:35:43,640 --> 00:35:45,000 but that doesnt mean 564 00:35:49,040 --> 00:35:50,440 you are now 565 00:35:50,440 --> 00:35:53,640 letting Yi Bing take military orders 566 00:35:53,640 --> 00:35:54,720 this is clearly 567 00:35:54,720 --> 00:35:57,600 showing your distrust in Han Ming 568 00:35:58,480 --> 00:36:01,000 arent Yi Bing and Han Ming good friends from the same department 569 00:36:01,000 --> 00:36:04,080 he can be considered one of yours 570 00:36:04,080 --> 00:36:06,960 what now. are u against him too 571 00:36:11,880 --> 00:36:13,400 looks like you take me as 572 00:36:13,400 --> 00:36:15,680 a 3 yr old kid 573 00:36:18,800 --> 00:36:20,280 Yi Bing was brought here by ma fu ya 574 00:36:20,280 --> 00:36:22,080 from Chu kingdom 575 00:36:22,080 --> 00:36:22,840 in the end 576 00:36:22,840 --> 00:36:24,960 he is also one of yours 577 00:36:24,960 --> 00:36:26,720 how can he 578 00:36:26,720 --> 00:36:29,840 obey my orders 579 00:36:29,840 --> 00:36:31,560 then according to your words 580 00:36:31,560 --> 00:36:33,160 you want Han Ming 581 00:36:40,760 --> 00:36:45,840 yes, but can also be no 582 00:36:45,840 --> 00:36:47,160 be clear! 583 00:36:47,160 --> 00:36:49,880 i want you to immidiatley write a decree 584 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 to let Han Ming 585 00:36:51,440 --> 00:36:55,040 to gain absolute militaary control 586 00:37:22,840 --> 00:37:24,240 then do you want 587 00:37:24,240 --> 00:37:27,000 me to give my throne to you too 588 00:37:32,320 --> 00:37:35,040 i just want Han Ming 589 00:37:35,040 --> 00:37:37,440 to serve you well 590 00:37:38,140 --> 00:37:40,160 and what i will do 591 00:37:40,160 --> 00:37:43,880 is help you and your beloved concubine 592 00:37:43,880 --> 00:37:45,320 Carefully consider 593 00:37:45,320 --> 00:37:46,920 taking care of your elderly person 594 00:37:52,940 --> 00:37:55,760 u dare threaten me 595 00:37:55,760 --> 00:38:01,400 i dont dare. this is with good intentions 596 00:38:01,400 --> 00:38:04,920 if your majesty doesnt accept 597 00:38:33,360 --> 00:38:35,240 Niang niang, Official Liang is here 598 00:38:38,160 --> 00:38:39,340 greetings Concubine 599 00:38:40,660 --> 00:38:41,600 Official Liang 600 00:38:43,400 --> 00:38:45,240 yang tai fu and du ru hai 601 00:38:45,240 --> 00:38:46,640 former court scums 602 00:38:46,640 --> 00:38:48,920 are already dead 603 00:38:48,920 --> 00:38:50,200 why are you 604 00:38:50,200 --> 00:38:52,280 still living well 605 00:38:54,040 --> 00:38:56,280 you are joking 606 00:38:56,280 --> 00:38:58,240 i am not joking 607 00:38:58,240 --> 00:39:01,200 change of rulers, people must die 608 00:39:04,400 --> 00:39:06,240 you will lose your head 609 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 with you here 610 00:39:09,480 --> 00:39:11,740 i can relax 611 00:39:13,460 --> 00:39:15,800 why must i protect u 612 00:39:19,960 --> 00:39:23,100 if u want to hold onto my generousity 613 00:39:27,180 --> 00:39:28,560 since the emperor 614 00:39:28,560 --> 00:39:30,280 was boosted by you 615 00:39:31,040 --> 00:39:31,680 i will obviously 616 00:39:31,680 --> 00:39:35,120 do as you wish 617 00:39:37,760 --> 00:39:40,400 dont worry i wont have u killing anyone 618 00:39:40,400 --> 00:39:41,340 i just want you to prevent 619 00:39:41,340 --> 00:39:44,560 ma fu ya from becoming empress 620 00:39:45,360 --> 00:39:46,440 this... 621 00:39:46,440 --> 00:39:48,080 the emperor and her are married 622 00:39:50,340 --> 00:39:52,080 u want me to object 623 00:39:52,080 --> 00:39:52,920 this....40028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.