All language subtitles for Il commissario Montalbano 14 - 02 - La rete di protezione

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,400 --> 00:01:42,059 Voci indistinte 2 00:01:48,560 --> 00:01:52,559 - Buongiorno ! Che succede ? - C'è la troupe degli svedesi. 3 00:01:52,640 --> 00:01:58,239 -Già, oggi gli svedesi giravano qua. Quindi ? -Quindi oggi non si passa. 4 00:01:58,320 --> 00:02:02,979 - Per andare in Commissariato faccio il giro del paese ? - Mi dispiace. 5 00:02:03,080 --> 00:02:06,579 - Mannaggia ! A piedi si passa ? - No, mi dispiace. 6 00:02:06,660 --> 00:02:10,739 - Commissario, "vossia" passa. - Sì ? Allora parcheggio. 7 00:02:10,820 --> 00:02:13,739 - Sì, commissario. - Grazie. - Prego. 8 00:02:13,820 --> 00:02:18,279 - Se non si passa, non si passa. - E' il commissario Montalbano. 9 00:02:18,360 --> 00:02:23,739 -"Iddu" è il commissario Montalbano, ma io non sono un pupo. -Finiscila ! 10 00:02:31,720 --> 00:02:34,159 Permesso ? Scusate. 11 00:02:34,240 --> 00:02:36,959 Permesso, permesso ! Scusate. 12 00:02:37,060 --> 00:02:40,279 - Grazie mille, eh ? Molto gentile. - Prego. 13 00:02:45,800 --> 00:02:47,799 Commissario. 14 00:02:49,500 --> 00:02:51,459 Voci indistinte 15 00:02:58,880 --> 00:03:00,839 (in inglese) Pronti ? 16 00:03:03,460 --> 00:03:07,879 - Motore... - Ciak ! - Azione ! 17 00:03:16,340 --> 00:03:18,339 Vincenzo ! 18 00:03:30,940 --> 00:03:32,899 E... stop ! 19 00:03:33,980 --> 00:03:36,639 Perfetto, bravi ! 20 00:03:36,720 --> 00:03:38,579 Voci indistinte 21 00:03:40,000 --> 00:03:42,819 (in inglese) Bravi ! Benissimo ! 22 00:03:54,180 --> 00:03:56,219 La stavo guardando. 23 00:03:56,300 --> 00:04:01,899 Se mi permette, era... magia. Lei ha un carisma, una forza. 24 00:04:01,980 --> 00:04:06,959 - Io ero... ero... Sa come si dice in siciliano ? - Come ? 25 00:04:07,060 --> 00:04:09,319 Completamente "affatato". 26 00:04:11,840 --> 00:04:15,019 Commissario Salvo Montalbano. 27 00:04:16,980 --> 00:04:22,119 - Che piacere vederti ! - Ci conosciamo ? - Io ti conosco. 28 00:04:22,200 --> 00:04:25,739 - Sono Monika Sjostrom, una cugina di Ingrid. - No ! 29 00:04:25,820 --> 00:04:31,579 - Che piacere ! Come sta Ingrid ? - Si sta abituando alla nuova vita. 30 00:04:31,660 --> 00:04:36,579 Non avrebbe mai lasciato Vigata, se non avessero trasferito il marito. 31 00:04:36,660 --> 00:04:40,339 - Certo. - Non sai quanto mi ha parlato di te. - Sì ? 32 00:04:40,420 --> 00:04:45,339 - Mi ha detto di venire a trovarti, ma non ho avuto tempo. - Peccato ! 33 00:04:45,420 --> 00:04:50,159 - Tu lavori qui per la produzione ? - Sì, faccio l'interprete. 34 00:04:50,240 --> 00:04:53,379 - Ah. - Resterò fino alla fine delle riprese. 35 00:04:53,460 --> 00:04:55,319 Parla in svedese 36 00:04:57,620 --> 00:05:00,559 - Lui è Mats Brolin, il regista. - Piacere. 37 00:05:00,640 --> 00:05:04,119 - Piacere ! Sono felice di essere qui. - Grazie. 38 00:05:04,200 --> 00:05:06,339 Parlano in svedese 39 00:05:06,420 --> 00:05:09,599 La nostra protagonista è Maj Andreasson 40 00:05:09,680 --> 00:05:13,319 che è anche la fidanzata di Mats. Eccola ! 41 00:05:13,400 --> 00:05:17,379 Il tuo collega con i baffetti non la molla da stamattina presto. 42 00:05:17,460 --> 00:05:20,339 Lo so, Mimì è un grande lavoratore. 43 00:05:20,420 --> 00:05:22,599 E' bellissima. 44 00:05:22,680 --> 00:05:26,839 - Voglio invitarti alla festa dell'Ampollina. - Che cos'è ? 45 00:05:26,920 --> 00:05:28,839 E' una cerimonia 46 00:05:28,920 --> 00:05:33,079 per celebrare il gemellaggio tra Vigata e la nostra città, Kalmar. 47 00:05:33,160 --> 00:05:36,579 - Non sono un uomo da cerimonia. - Ti prego ! 48 00:05:36,660 --> 00:05:40,899 La produzione ci tiene tanto. Sarebbe un piacere per noi tutti. 49 00:05:40,980 --> 00:05:44,919 - Va bene, allora d'accordo. - Benissimo. 50 00:05:45,000 --> 00:05:50,259 - Vengo a prenderti in Commissariato nel tardo pomeriggio. - D'accordo. 51 00:05:50,340 --> 00:05:53,739 - Benissimo ! - Ciao. - Ciao, Salvo. 52 00:05:53,820 --> 00:05:56,739 - A stasera. - Ciao. 53 00:06:03,260 --> 00:06:06,619 - Commissario ! - Oh, Fazio ! 54 00:06:06,700 --> 00:06:10,859 - Che fai qua ? - Vado al lavoro. Gli svedesi hanno bloccato tutto. 55 00:06:10,940 --> 00:06:14,559 - Non me ne parlare. - Augello andò a dare una mano. 56 00:06:14,640 --> 00:06:18,679 Lo so, solo che invece di una mano ha dato tutto il braccio. 57 00:06:18,760 --> 00:06:22,799 - Che racconta 'sta pellicola ? - Parla di una "picciotta" svedese 58 00:06:22,880 --> 00:06:25,799 che è il capitano di una nave di Kalmar. 59 00:06:25,880 --> 00:06:28,819 Arriva qua, si ammala e non può ripartire. 60 00:06:30,140 --> 00:06:34,219 (in siciliano) Domando PERDONANZA, la porta mi scappò. - Che c'è ? 61 00:06:34,300 --> 00:06:39,659 L'ingegnere CATERELLO vuole parlare con vossia di persona personalmente. 62 00:06:39,740 --> 00:06:43,479 - "Catarello" ? E' parente tuo ? - No, quale parente ? 63 00:06:43,580 --> 00:06:46,579 Io non lo conosco. E' sconosciuto, incognito. 64 00:06:46,660 --> 00:06:50,759 - Fallo entrare. - Subito. Ingegner CATERELLO, si accomodi. 65 00:06:53,740 --> 00:06:57,839 Buongiorno, mi scusi se la disturbo. Sono Ernesto Sabatello. 66 00:06:57,920 --> 00:07:00,199 Piacere. Prego, si accomodi. 67 00:07:00,280 --> 00:07:04,639 Si tratta di una faccenda personale, non ho una denuncia da fare. 68 00:07:04,720 --> 00:07:06,639 Non si preoccupi, mi dica. 69 00:07:06,720 --> 00:07:10,019 L'altro giorno mettevo a posto la soffitta. 70 00:07:10,100 --> 00:07:13,599 Ho trovato una scatola di filmini Super 8 di mio padre 71 00:07:13,680 --> 00:07:16,299 e li ho visti tutti. 72 00:07:16,380 --> 00:07:21,239 Tra le bobine con vacanze al mare, feste di famiglia, paesaggi... 73 00:07:21,320 --> 00:07:25,519 ce n'erano sei, come dire... del tutto anomale. 74 00:07:26,580 --> 00:07:30,779 - "Anomale" perché ? - Ritraggono sempre la stessa scena. 75 00:07:30,860 --> 00:07:35,779 L'immagine è fissa ed è ripresa sempre dallo stesso punto di vista. 76 00:07:35,860 --> 00:07:41,459 -La scena che cosa rappresenta ? -Un pezzo di muro, sempre lo stesso. 77 00:07:41,560 --> 00:07:46,779 -C'è qualcosa sul muro ? -No, nulla. -E che significa ? -Non lo so 78 00:07:46,860 --> 00:07:50,219 ma la stranezza è che sono state girate tutte 79 00:07:50,300 --> 00:07:53,819 nello stesso mese, nello stesso giorno, alla stessa ora 80 00:07:53,900 --> 00:07:57,639 dal '73 al '78, l'anno della morte di mio padre. 81 00:07:57,720 --> 00:08:02,659 -Come fa a saperlo ? -Ogni filmino è preceduto dalla scritta con la data. 82 00:08:02,740 --> 00:08:06,459 Quindi tra i filmini di suo padre lei ne ha trovati sei 83 00:08:06,560 --> 00:08:10,619 in cui dal '73 al '78 in un dato giorno, alla stessa ora 84 00:08:10,700 --> 00:08:14,199 suo padre ha filmato lo stesso muro ? - Esatto. 85 00:08:14,280 --> 00:08:16,239 Voglio dirle anche un'altra cosa. 86 00:08:16,320 --> 00:08:20,319 L'ultimo filmino, quello del '78, è l'unico di quell'anno. 87 00:08:20,400 --> 00:08:24,279 Mio padre si era molto aggravato ed era costretto a letto. 88 00:08:24,360 --> 00:08:30,119 - Quando è morto ? - Il 15 maggio. Lo ricordo bene, stava malissimo. 89 00:08:30,200 --> 00:08:35,779 Perciò per girare l'ultimo filmino dovette raccogliere le ultime forze. 90 00:08:35,860 --> 00:08:39,119 E' incredibile per un uomo in quello stato. 91 00:08:39,200 --> 00:08:43,679 Questo significa che per lui i filmini erano molto importanti. 92 00:08:43,760 --> 00:08:48,779 - Ma perché ? - E' quello che vorrei che lei mi aiutasse a scoprire. 93 00:08:48,860 --> 00:08:52,939 - Faccia così, mi porti i filmini e il proiettore. - Grazie. 94 00:08:53,020 --> 00:08:55,739 - Arrivederci. - Arrivederci. 95 00:08:57,560 --> 00:09:01,039 E io, in quanto primo cittadino 96 00:09:01,120 --> 00:09:05,979 sono fiero di aver accolto subito e con entusiasmo 97 00:09:06,080 --> 00:09:09,059 la proposta della produzione di Kalmar. 98 00:09:09,140 --> 00:09:14,159 - Non per le lusinghe del cinema... - Quanto dura ancora questa cosa ? 99 00:09:14,240 --> 00:09:19,959 -Ci siamo quasi. -E' l'incontro tra due popoli geograficamente lontani. 100 00:09:22,100 --> 00:09:27,379 E' con smisurato orgoglio che in segno di gemellanza 101 00:09:27,460 --> 00:09:31,459 unisco i nostri due mari. 102 00:09:35,640 --> 00:09:38,179 Kalmar e Vigata. 103 00:09:39,300 --> 00:09:41,839 Vigata e Kalmar ! 104 00:09:41,920 --> 00:09:44,459 Musica bandistica 105 00:09:52,420 --> 00:09:55,799 Questo deve essere solo l'inizio, eh ? 106 00:09:56,800 --> 00:09:58,979 Voci non udibili 107 00:10:06,220 --> 00:10:09,839 I cannoli di Saro sono i migliori di tutta la Sicilia. 108 00:10:09,920 --> 00:10:13,339 - Da quante generazioni li fate ? - Tre. 109 00:10:13,420 --> 00:10:17,539 - Sentirai che bontà. Li conosci ? - Sì, li conosco. 110 00:10:17,620 --> 00:10:19,839 Applausi 111 00:10:19,920 --> 00:10:22,439 Parla in svedese 112 00:10:23,620 --> 00:10:26,819 Perché urla così tanto ? 113 00:10:26,900 --> 00:10:31,059 - Ha trovato un posto bellissimo e... - Monika ! 114 00:10:31,140 --> 00:10:33,859 Parlano in svedese 115 00:10:36,300 --> 00:10:40,119 - Che ha detto ? - Cercano Maj e gli altri attori. 116 00:10:40,200 --> 00:10:44,159 E' meglio che vada a dare una mano. 117 00:10:44,240 --> 00:10:48,579 - Va bene, ciao. Salutami tutti. - Sì. Buona serata ! - Ciao. 118 00:10:48,660 --> 00:10:52,559 - Commissario... - Eh ? - Il cannolo. - Ah, sì. Monika ! 119 00:11:10,940 --> 00:11:13,319 Parlano in svedese 120 00:11:15,680 --> 00:11:20,679 Dottore, l'ingegnere STAMPATELLO le portò il proiettore e una pellicola. 121 00:11:20,760 --> 00:11:24,439 - Unì tutti i filmini in una bobina. - E' ancora qua ? - No 122 00:11:24,520 --> 00:11:27,719 ma insieme le montammo tutto in ufficio 123 00:11:27,800 --> 00:11:32,339 e mi spiegò come funziona il proiettore. - Vieni. - Subito. 124 00:11:32,460 --> 00:11:35,639 - Fazio ! * Sì. - Vediamo le pellicole. 125 00:11:42,760 --> 00:11:46,559 Prego. Catarella, vai. 126 00:11:47,840 --> 00:11:50,879 - Dove vai ? - Lei mi ha detto: "Vai." 127 00:11:50,960 --> 00:11:53,899 - Vai con il proiettore ! - Ah, comandi ! 128 00:12:16,960 --> 00:12:19,359 Però è bello come muro. 129 00:12:21,640 --> 00:12:24,859 E' il muro di prima. Lo riconobbe ? 130 00:12:24,940 --> 00:12:28,939 - Ssh, Catare'. - Mi scusi, ero preso dalla trama. 131 00:12:47,000 --> 00:12:50,559 - Ha ripreso lo stesso muro per sei anni ? - Mah. 132 00:12:52,320 --> 00:12:55,839 Catare'... Catarella ! 133 00:12:55,920 --> 00:12:59,539 - Scusi, facevo riposare gli occhi. - Tranquillo. 134 00:12:59,620 --> 00:13:03,719 - Come finisce il film ? - Benissimo, con l'happy ending. 135 00:13:03,800 --> 00:13:08,219 - Torna al centralino, metti a posto dopo. - Agli ordini. 136 00:13:15,620 --> 00:13:17,959 Allora ? Che ne pensi ? 137 00:13:19,280 --> 00:13:22,679 Prima va chiarito se era sano di mente. 138 00:13:22,760 --> 00:13:25,559 Secondo me era perfettamente cosciente 139 00:13:25,640 --> 00:13:28,919 o non si sarebbe alzato dal letto nel suo stato. 140 00:13:29,000 --> 00:13:32,439 Un'ipotesi è che nel muro sia nascosto qualcosa 141 00:13:32,520 --> 00:13:35,459 e i filmini dimostrano che non è stato preso. 142 00:13:35,560 --> 00:13:39,319 Se è così, non servivano solo a chi li girava 143 00:13:39,400 --> 00:13:43,579 ma anche a qualcuno a cui dovevano essere mostrati. 144 00:13:43,660 --> 00:13:47,359 Aspetta un attimo, invece di fare congetture. 145 00:13:51,600 --> 00:13:55,619 - Pronto ? - Pronto ? Ingegner Sabatello, Montalbano sono. 146 00:13:55,720 --> 00:13:59,239 - La disturbo ? - Buongiorno ! - Buongiorno. 147 00:13:59,320 --> 00:14:03,279 - Ha scoperto qualcosa ? - No, ma devo parlarle. - Volentieri 148 00:14:03,360 --> 00:14:06,379 però purtroppo resterò qualche giorno a Palermo. 149 00:14:06,460 --> 00:14:10,959 Lavoro alla ristrutturazione del palazzo del cavalier Pintacuda. 150 00:14:11,060 --> 00:14:15,379 - Il cavalier Pintacuda ! Come sta ? - L'età c'è, ma si difende. 151 00:14:15,460 --> 00:14:19,599 - Me lo saluta ? - Volentieri. Sa che era amico di mio padre ? 152 00:14:19,680 --> 00:14:24,319 - Davvero ? - Un'amicizia finita solo con la morte di mio padre. 153 00:14:24,400 --> 00:14:28,739 - Appena torno a Vigata, la chiamo. - Bene, aspetto la sua chiamata. 154 00:14:28,820 --> 00:14:32,779 - Arrivederla. - La saluto. - E' a Palermo. - Ah. 155 00:14:32,860 --> 00:14:36,719 Intanto scopriamo che muro è quello dei filmini. 156 00:14:36,800 --> 00:14:40,599 E' il muro di una casa ? Di una stalla ? Un muro di cinta ? 157 00:14:40,680 --> 00:14:42,699 Come si fa ? 158 00:14:42,780 --> 00:14:47,219 Cerchi un capomastro, gli fai vedere i filmini e senti che dice. 159 00:14:47,300 --> 00:14:50,039 Va bene, faccio prima che posso. 160 00:14:51,740 --> 00:14:54,439 Squilli di telefono 161 00:14:54,520 --> 00:15:00,219 - Pronto ? - Dottore, arrivò per lei una telefonata urgentissima. 162 00:15:00,300 --> 00:15:04,099 - Chi è ? - Una signora che dice di chiamarsi SIO STROMME. 163 00:15:04,180 --> 00:15:07,919 - Ah ! Passamela. - Subito, dottore. 164 00:15:08,000 --> 00:15:11,099 - Buongiorno, Salvo. - Buongiorno. 165 00:15:11,180 --> 00:15:14,379 - Scusa, ma è una faccenda delicata. - Mmm. 166 00:15:14,460 --> 00:15:18,779 - Hai saputo che è successo ieri sera ? - No, che è successo ? 167 00:15:18,860 --> 00:15:23,579 - Possiamo vederci ? - Quando ? - Al più presto possibile. 168 00:15:23,660 --> 00:15:28,599 - Posso passare in Commissariato ora ? - Va bene, ti aspetto. 169 00:15:28,680 --> 00:15:31,559 - Grazie. - Ciao. 170 00:15:39,460 --> 00:15:41,679 Parla in svedese 171 00:15:48,400 --> 00:15:52,199 E' successo dopo che sei andato via. 172 00:15:52,280 --> 00:15:57,439 Tutti cercavano Maj Andreasson, la fidanzata del nostro regista 173 00:15:57,520 --> 00:16:01,559 che voleva provare una scena, ma lei non si trovava. 174 00:16:01,640 --> 00:16:07,359 Poi invece vicino a dove eravamo, sulla riva, c'era una barca. 175 00:16:07,440 --> 00:16:13,599 Dentro c'erano il tuo collega, il vicecommissario Augello, e Maj. 176 00:16:14,740 --> 00:16:18,599 Mats li ha scoperti e ha pensato che... 177 00:16:18,680 --> 00:16:21,439 Parla in svedese 178 00:16:21,520 --> 00:16:26,919 -Scusi. -Loro hanno detto che erano appena tornati da una gita in barca 179 00:16:27,000 --> 00:16:32,639 ma l'impressione di tutti era che i due avessero... 180 00:16:32,720 --> 00:16:36,959 Insomma, fossero reduci da una scappatella. Ecco. 181 00:16:38,480 --> 00:16:43,059 Ovviamente c'erano tutti e Mats non l'ha presa bene. 182 00:16:43,140 --> 00:16:45,859 E' scoppiato un casino. 183 00:16:46,960 --> 00:16:52,499 Il produttore, il signor Ergstrom, mi ha pregato di chiederti 184 00:16:52,580 --> 00:16:57,379 che Augello sia sollevato dall'incarico di scorta alla troupe. 185 00:17:04,680 --> 00:17:06,679 C'è qualche problema ? 186 00:17:09,320 --> 00:17:12,479 Sì, perché chi vi autorizza a pensare 187 00:17:12,580 --> 00:17:16,519 che non si sia trattato veramente di una gita in barca ? 188 00:17:16,600 --> 00:17:20,359 Che prove avete ? Poi che significa "l'impressione di tutti" ? 189 00:17:20,440 --> 00:17:24,019 Sulle impressioni non prendo provvedimenti. 190 00:17:24,100 --> 00:17:26,719 Squilli di telefono Pronto ? 191 00:17:26,800 --> 00:17:30,319 - Salvu', sei da solo ? Puoi parlare ? - No ! 192 00:17:30,400 --> 00:17:34,799 - Allora parlo io. Hai saputo che è successo ieri ? - Eh, sì ! 193 00:17:34,880 --> 00:17:38,199 Scusami, ma non posso uscire di casa. 194 00:17:38,280 --> 00:17:42,579 - Beba mi ha spaccato la faccia, mi lascia. - Ha fatto bene. 195 00:17:42,660 --> 00:17:44,579 Mi fai un favore ? 196 00:17:44,660 --> 00:17:50,379 - L'incarico di sorvegliare il set lo dài a un altro ? - Sì. - Grazie. 197 00:17:51,520 --> 00:17:55,439 Scusate l'interruzione. Voglio venirvi incontro. 198 00:17:55,520 --> 00:17:59,999 Di' al produttore che anche in virtù del recente gemellaggio 199 00:18:00,100 --> 00:18:04,479 troverò il modo di rimuovere il dottor Augello dal suo incarico. 200 00:18:05,520 --> 00:18:07,499 Parla in svedese 201 00:18:13,140 --> 00:18:15,439 Bene, bene ! Benissimo ! 202 00:18:21,520 --> 00:18:25,059 - Arrivederci. - Grazie. - Ciao. 203 00:18:26,140 --> 00:18:29,079 - Ciao. - Ciao. 204 00:18:46,840 --> 00:18:48,799 - Prego. - Grazie. 205 00:18:48,880 --> 00:18:51,639 Cavaliere ! Che piacere rivederla ! 206 00:18:51,720 --> 00:18:55,199 Commissario ! E' un piacere anche per me. Come va ? 207 00:18:55,280 --> 00:18:59,179 - Bene. La trovo in gran forma. - Nel fiore degli anni. 208 00:18:59,260 --> 00:19:01,779 - Prego, si accomodi. - Grazie. 209 00:19:01,860 --> 00:19:05,599 - Che fa ? Va sempre a pescare ? - No, non vado più. 210 00:19:05,680 --> 00:19:09,079 Non pescavo mai niente, è meglio comprarlo. 211 00:19:09,160 --> 00:19:13,199 - Mi sono dato ai solitari. Sa come si chiama questo ? - No. 212 00:19:13,280 --> 00:19:17,739 "Il solitario di Napoleone". Boh ! Come se lui avesse avuto il tempo 213 00:19:17,820 --> 00:19:22,879 di giocare al solitario. -Beh, a Sant'Elena. -Giusto, a Sant'Elena. 214 00:19:22,960 --> 00:19:25,779 - Posso esserle utile ? - Sì. 215 00:19:25,860 --> 00:19:31,139 - Ho saputo che era grande amico di Francesco Sabatello. - Francesco. 216 00:19:31,220 --> 00:19:35,279 Eravamo molto amici, sebbene fossi qualche anno più piccolo. 217 00:19:35,360 --> 00:19:38,919 Sì, amici. Come mai è interessato a lui ? 218 00:19:39,000 --> 00:19:43,319 Ernesto Sabatello, il figlio, mi ha raccontato degli aneddoti 219 00:19:43,400 --> 00:19:47,939 sull'ultima parte della sua vita, allora sto cercando... 220 00:19:48,020 --> 00:19:52,539 Mi dica una cosa, sicuramente lei è stato a casa Sabatello. 221 00:19:52,620 --> 00:19:56,839 - Eh ! - Com'era ? - Bellissima ! Si trova in contrada Granata. 222 00:19:56,920 --> 00:19:59,039 E' una villa su due piani. 223 00:19:59,120 --> 00:20:03,019 Ha una torretta con vista sul mare, bellissima. 224 00:20:03,100 --> 00:20:06,579 E' stata abbandonata dopo la morte di Francesco 225 00:20:06,660 --> 00:20:11,539 che è morto giovane, di tumore, lasciando la moglie e un bambino. 226 00:20:11,620 --> 00:20:13,539 Dopo la sua morte 227 00:20:13,620 --> 00:20:17,659 la moglie e il bambino sono andati a vivere dai suoi a Palermo. 228 00:20:17,740 --> 00:20:23,519 Ora la villa è abbandonata. Peccato, è caduta in un pessimo declino. 229 00:20:23,600 --> 00:20:27,819 Francesco Sabatello non aveva nessuno che se ne occupasse ? 230 00:20:27,900 --> 00:20:33,299 Aveva un fratello gemello, Emanuele, ma era nato infermo. 231 00:20:33,380 --> 00:20:36,839 - In che senso ? - Non parlava, non usciva. 232 00:20:36,920 --> 00:20:41,819 Era incapace di fare qualsiasi cosa. Francesco lo portava sempre con sé 233 00:20:41,900 --> 00:20:45,079 per non fargli pesare le sue difficoltà. 234 00:20:45,160 --> 00:20:48,459 Ecco qua ! Mettiamo il giacchetto. 235 00:20:48,560 --> 00:20:51,159 E uno... 236 00:20:51,240 --> 00:20:54,339 e due. 237 00:20:59,000 --> 00:21:03,559 - Quanto sei "beddo" ! * Francesco gli faceva da mamma. 238 00:21:03,640 --> 00:21:08,259 * Lo accudiva, capiva anche quello che Emanuele diceva. 239 00:21:08,340 --> 00:21:12,019 * Erano nati assieme, gemelli... Che cosa vuole ? 240 00:21:12,100 --> 00:21:14,139 Emanuele che fine ha fatto ? 241 00:21:14,220 --> 00:21:18,219 - Si è suicidato prima della morte del fratello. - Ah. 242 00:21:18,300 --> 00:21:20,699 Mi ricordo di un particolare. 243 00:21:20,780 --> 00:21:23,759 Le loro camere da letto erano attigue. 244 00:21:23,840 --> 00:21:29,459 Però per poter sorvegliare di notte il fratello, durante il sonno 245 00:21:29,740 --> 00:21:33,579 Francesco fece aprire una porticina a soffietto 246 00:21:33,660 --> 00:21:36,559 nella parete che separava le camere. 247 00:21:36,640 --> 00:21:39,339 Mi scusi, ma essendo benestanti 248 00:21:39,420 --> 00:21:42,879 non potevano prendere una badante che pensasse a lui ? 249 00:21:42,960 --> 00:21:46,959 Certo che se lo potevano permettere, ma allora non si usava. 250 00:21:47,060 --> 00:21:52,579 Poi Francesco non avrebbe affidato mai in mani estranee il fratello. 251 00:21:52,660 --> 00:21:57,279 - Prego, commissario, il caffè. - Prende lo zucchero ? - No, io no. 252 00:21:57,360 --> 00:22:02,299 - Commissario... - Eh. - Se non ha da fare, ci facciamo una partita ? 253 00:22:02,380 --> 00:22:05,299 - Come ? - A scopa. - No, briscola. - Bene. 254 00:22:05,380 --> 00:22:08,719 - Lei "rimini" il caffè. - Sì. - E io le carte. - Perfetto. 255 00:22:08,800 --> 00:22:10,719 Citofono 256 00:22:10,800 --> 00:22:14,199 Chi è ? Oh, Salvo ! Sali. 257 00:22:19,440 --> 00:22:23,239 - Che bella sorpresa ! - Scusa se non ti ho chiamato prima. 258 00:22:23,320 --> 00:22:28,219 - Figurati ! Questa è casa tua. - Sei troppo graziosa. - Ciao. 259 00:22:29,400 --> 00:22:34,539 - Sveglio Mimì. - No, andiamo prima in cucina a prenderci un caffè. 260 00:22:34,620 --> 00:22:37,439 - L'ho appena preparato. - Grazie. 261 00:22:37,520 --> 00:22:42,659 - Senti, Salvuzzo è a scuola ? - Sì, esce tra poco. 262 00:22:44,240 --> 00:22:49,599 Di' la verità. Sei venuto per sapere della situazione tra me e Mimì. 263 00:22:49,680 --> 00:22:54,159 - Eh. - Eh ! Salvo, lo sai. Mimì non ha limiti. 264 00:22:54,240 --> 00:22:59,599 Io lo dovrei lasciare, però... lo amo ancora. 265 00:22:59,680 --> 00:23:02,359 A modo suo, mi ama anche lui. 266 00:23:02,440 --> 00:23:05,799 Io ho accettato tante situazioni, però... 267 00:23:06,840 --> 00:23:09,079 Mimì non si regola ! 268 00:23:09,160 --> 00:23:14,079 - Sai ? Hai fatto bene a graffiargli la faccia. - Così ti disse ? 269 00:23:14,160 --> 00:23:17,859 Mi ha telefonato per dirmi che non poteva venire. 270 00:23:17,940 --> 00:23:23,639 Che gran figlio di "arrusa" ! Ma che cosa ? Una "minchiatella". 271 00:23:23,720 --> 00:23:28,199 Gli ho fatto un taglietto sotto l'occhio. Apriti cielo ! 272 00:23:28,280 --> 00:23:32,659 Gridava che sembrava il teatro greco di Siracusa ! La tragedia ! 273 00:23:32,740 --> 00:23:38,219 Diceva che io l'avevo sfregiato, Pasqualino Settebellezze. 274 00:23:38,300 --> 00:23:42,319 - Scusa lo sfogo. Con te posso parlare. - Figurati. 275 00:23:43,440 --> 00:23:45,659 Sai che cos'è la cosa peggiore ? 276 00:23:45,740 --> 00:23:49,619 Che nella vecchiaia è diventato "camurriuso". 277 00:23:49,700 --> 00:23:54,199 Non fa più niente, non getta neanche l'immondizia. 278 00:23:54,280 --> 00:23:58,419 Una settimana fa ha chiamato la preside della scuola di Salvuzzo. 279 00:23:58,500 --> 00:24:03,579 - Oggi, domani... Vuoi lo zucchero ? - No, grazie. - Ci è andato ? No ! 280 00:24:03,660 --> 00:24:07,959 - Ci sono problemi a scuola ? - Non con lo studio, Salvo è bravo. 281 00:24:08,240 --> 00:24:11,539 In classe sua c'è un gruppo di "picciottazzi" 282 00:24:11,620 --> 00:24:17,059 che ha preso di mira un ragazzino. Come si chiama ? Luigi Sciarabba. 283 00:24:17,140 --> 00:24:21,939 E' un genio del computer, però non si sa difendere. 284 00:24:22,020 --> 00:24:25,999 - Salvuzzo che c'entra ? - Quello è "figliozzo" tuo, eh ? 285 00:24:26,080 --> 00:24:30,279 Una settimana fa ha preso le difese di Luigino. 286 00:24:30,360 --> 00:24:35,519 - E' finita con una camicia rotta e un occhio nero. - Mmm... vabbè ! 287 00:24:35,600 --> 00:24:40,839 - Tienimi informato. - Non ti chiamo Mimì ? - No ! Lascia perdere. 288 00:24:40,920 --> 00:24:46,039 Digli che ho telefonato e lo voglio in ufficio, faccia graffiata o no. 289 00:24:46,320 --> 00:24:50,779 -Non ti muovere, conosco la strada. -Va bene, grazie. -Ciao. -A presto. 290 00:24:57,380 --> 00:25:00,859 - Che cos'è ? - No ! Quando arriviamo a villa Sabatello ? 291 00:25:07,500 --> 00:25:10,259 - Non si può passare ? - No. 292 00:25:10,340 --> 00:25:13,879 - E' sempre la stessa storia del film svedese ? - Sì. 293 00:25:26,160 --> 00:25:30,699 - Buongiorno. (in siciliano) Ispettore, è un'ora che aspetto. 294 00:25:30,780 --> 00:25:36,019 -Peppi Licitra. -Scusi, ma di questi tempi a Vigata non ci si muove più. 295 00:25:36,100 --> 00:25:40,359 Lo dico sempre a mia moglie, troppa televisione fa male. 296 00:25:40,440 --> 00:25:44,019 - E' così. - Mentre aspettavo, ho dato un'occhiata. 297 00:25:44,100 --> 00:25:48,799 - Forse so qual è il muro del film. - Bene. - Si accomodi. - Grazie. 298 00:25:51,800 --> 00:25:56,299 Il muro del filmino che mi fece vedere l'ispettore Fazio 299 00:25:56,380 --> 00:26:00,979 è un lavoro fatto alla buona. Si vede da come è caduto l'intonaco. 300 00:26:01,080 --> 00:26:04,419 Secondo me è il muro esterno non di una casa 301 00:26:04,500 --> 00:26:09,479 ma di un magazzino, di un garage, di una cosa così. 302 00:26:09,580 --> 00:26:14,299 Commissario, il muro della pellicola potrebbe essere questo. 303 00:26:22,820 --> 00:26:27,099 Fazio, accompagna il signor Licitra all'auto. Aspettami là. 304 00:26:27,180 --> 00:26:31,339 Io do un'occhiata in giro. Grazie, è stato molto gentile. 305 00:26:31,420 --> 00:26:35,039 - A disposizione, commissario. - Grazie. 306 00:27:30,620 --> 00:27:32,599 Riprendeva da qua. 307 00:27:40,260 --> 00:27:43,619 Bussano alla porta Avanti. 308 00:27:43,700 --> 00:27:48,699 - Salvu'. - Mimì, avevi ragione ! Beba ti ha sfigurato. 309 00:27:48,780 --> 00:27:51,139 No, non... 310 00:27:51,220 --> 00:27:55,359 - Posso chiudere la porta ? - Perché, c'è corrente ? 311 00:27:55,440 --> 00:27:57,399 No, ma... 312 00:28:00,440 --> 00:28:05,839 ti volevo parlare... di quella faccenda della svedese. 313 00:28:05,920 --> 00:28:09,019 Di te e della svedese a me non frega niente. 314 00:28:09,100 --> 00:28:13,099 - Tu sei grande e vaccinato e anche lei. - No, Salvo ! 315 00:28:13,180 --> 00:28:16,459 Tra me e Maj non successe niente. 316 00:28:17,840 --> 00:28:20,019 Tra chi ? 317 00:28:20,100 --> 00:28:26,119 Tra Maj, l'attrice, e me non successe niente. 318 00:28:26,200 --> 00:28:30,419 - Come mai ? Ti prese una botta di castità ? - No. 319 00:28:30,500 --> 00:28:35,519 - Naturalmente io andai in barca... No ? - Mmm ! - Però non lo so. 320 00:28:35,600 --> 00:28:40,539 Sarà stato il cielo stellato, l'odore del mare... 321 00:28:40,620 --> 00:28:45,899 Prese a tutti e due una botta di malinconia e non facemmo niente. 322 00:28:45,980 --> 00:28:48,219 Parlammo, tutto il tempo. 323 00:28:49,120 --> 00:28:51,979 Mimì, il cielo stellato di giorno ? 324 00:28:52,080 --> 00:28:55,559 Certo, era giorno. Ho detto "cielo stellato" 325 00:28:55,640 --> 00:28:59,339 per descrivere il sentimento che si era creato. 326 00:29:00,500 --> 00:29:04,939 - Così mi fai piangere. - Non mi va neanche di parlarne 327 00:29:05,020 --> 00:29:10,259 perché che litighi con Beba per una gita innocente... va bene ! 328 00:29:11,320 --> 00:29:16,079 Però che Maj abbia problemi con il suo "zito" per questa cosa 329 00:29:16,160 --> 00:29:19,079 non mi va giù, Salvo. 330 00:29:19,160 --> 00:29:22,379 Allora stavo pensando che magari tu... 331 00:29:25,740 --> 00:29:30,379 - Magari io ? - Che magari tu, tramite Monika... 332 00:29:31,460 --> 00:29:35,299 fai arrivare al regista, allo "zito" di Maj 333 00:29:35,380 --> 00:29:38,879 la faccenda che tra noi non è successo niente. 334 00:29:41,680 --> 00:29:44,199 Mimì, ma... 335 00:29:47,180 --> 00:29:50,719 Vedrò quello che posso fare, va bene ? 336 00:29:50,800 --> 00:29:53,699 Grazie, Salvu'. Squilli del telefono 337 00:29:54,740 --> 00:29:58,899 Non lo faccio per te, ma per Beba. Pronto ? 338 00:29:58,980 --> 00:30:03,319 Sono Sabatello, sono sulla via del rientro a Vigata. 339 00:30:03,400 --> 00:30:08,219 - Vogliamo vederci domani ? - Sì, vengo a trovarla domattina. 340 00:30:08,300 --> 00:30:11,299 - Va bene. - Arrivederci. - Arrivederci. 341 00:30:15,440 --> 00:30:18,459 * Monika. - Salvo ! 342 00:30:19,920 --> 00:30:22,699 - Ciao. - Ciao ! 343 00:30:24,140 --> 00:30:27,419 - Buonasera. Accomodatevi. - Grazie. - Grazie. 344 00:30:27,500 --> 00:30:31,459 Voglio brindare al gemellaggio dei nostri due paesi 345 00:30:31,560 --> 00:30:33,979 e alla buona riuscita del film. 346 00:30:35,160 --> 00:30:37,339 Parla in svedese 347 00:30:40,700 --> 00:30:44,259 (in svedese) Salute ! - Salute ! - Salute. - Salute. 348 00:30:47,580 --> 00:30:49,539 Ehm... 349 00:30:49,620 --> 00:30:52,499 Parla in svedese 350 00:30:57,020 --> 00:31:00,819 Mats si scusa per il disagio causato dalle riprese. 351 00:31:00,900 --> 00:31:05,539 Non scherziamo ! E' un onore avervi tra noi. 352 00:31:05,620 --> 00:31:07,539 Parla in svedese 353 00:31:09,360 --> 00:31:15,039 - Grazie. - Mi sono permesso di ordinare degli antipasti di mare. 354 00:31:15,120 --> 00:31:18,199 - Crudo e cotto. - Che bello ! 355 00:31:18,280 --> 00:31:20,079 Parla in svedese 356 00:31:21,160 --> 00:31:24,339 Squilli di cellulare 357 00:31:24,420 --> 00:31:28,819 - Perfetto. - E' il tuo telefonino che squilla ? - Il mio ? 358 00:31:28,900 --> 00:31:31,319 Oh, sì ! Scusatemi. 359 00:31:31,400 --> 00:31:34,659 Sì ? Avevo detto di non disturbarmi. Sono a cena. 360 00:31:35,780 --> 00:31:37,799 Sentiamo 'sta cosa importante. 361 00:31:40,240 --> 00:31:43,039 No ! No ! 362 00:31:44,440 --> 00:31:47,859 Ma quando ? Come ? 363 00:31:49,820 --> 00:31:51,859 Ma è vivo ? 364 00:31:53,420 --> 00:31:58,199 Gli hanno fatto la lavanda gastrica. Avete avvertito la moglie ? 365 00:32:00,120 --> 00:32:05,719 Sì, tenete lontani i giornalisti. Tra mezz'ora sono da voi. 366 00:32:07,700 --> 00:32:12,579 - Che cosa è successo ? - E' una faccenda molto delicata. 367 00:32:13,580 --> 00:32:15,539 Ti prego, dimmelo. 368 00:32:17,200 --> 00:32:21,879 - Te lo dico se mi assicuri che rimane tra me e te. - D'accordo. 369 00:32:23,300 --> 00:32:27,959 Mimì Augello... ha tentato il suicidio. 370 00:32:28,240 --> 00:32:32,619 - Oddio, perché ? - Poco meno di un anno fa 371 00:32:32,700 --> 00:32:38,199 Mimì ha avuto un incidente. Da allora ha perso la sua virilità. 372 00:32:38,280 --> 00:32:42,539 Ha tentato di tutto, è andato anche da un luminare a Berlino. 373 00:32:42,620 --> 00:32:45,919 Oggi è arrivato il responso e dice 374 00:32:46,000 --> 00:32:49,179 che Mimì non sarà più come prima. 375 00:32:49,260 --> 00:32:51,779 Scusate, io... 376 00:32:51,860 --> 00:32:53,859 Io devo andare. 377 00:32:53,940 --> 00:32:56,939 - Certo. - Scusami anche con lui. 378 00:32:57,020 --> 00:32:59,179 Scusatemi veramente. 379 00:32:59,260 --> 00:33:02,299 Perdonatemi. Scusatemi. 380 00:33:03,620 --> 00:33:05,599 Parla in svedese 381 00:33:12,140 --> 00:33:14,079 Parlano in svedese 382 00:33:28,780 --> 00:33:30,879 Ecco fatto. 383 00:33:36,800 --> 00:33:40,259 Allora... Squilli di telefono 384 00:33:41,680 --> 00:33:45,399 - Pronto ? - Ho accompagnato il regista in albergo. 385 00:33:45,480 --> 00:33:48,759 - Oh ! Se l'è bevuta ? - Altroché ! 386 00:33:48,840 --> 00:33:52,719 - Appena sei andato, gli ho detto la storiella su Mimì. - Eh. 387 00:33:52,800 --> 00:33:54,699 Non mi ha fatto finire. 388 00:33:54,780 --> 00:33:58,719 Mi ha supplicato di portarlo in albergo per fare pace con Maj. 389 00:33:58,800 --> 00:34:01,619 Bene ! Grazie della collaborazione. 390 00:34:01,700 --> 00:34:05,299 - Grazie a te, Salvo. Buonanotte ! - Ciao. 391 00:34:10,280 --> 00:34:13,259 Squilli di telefono Mi' ! 392 00:34:15,940 --> 00:34:19,519 - Pronto ? - Non mi hai detto quando atterri a Genova. 393 00:34:19,600 --> 00:34:22,479 - Hai preso i biglietti ? - No, purtroppo. 394 00:34:22,580 --> 00:34:26,899 - C'è stato un contrattempo. - C'è sempre un contrattempo. 395 00:34:26,980 --> 00:34:31,339 - Se non vieni, dimmelo. Così mi libero. - Non dire così. 396 00:34:31,420 --> 00:34:36,359 - Se ti ho detto che vengo, vengo ! Sarò da te prestissimo. - Va bene. 397 00:34:36,440 --> 00:34:39,359 - Ciao. - Ciao. 398 00:34:59,500 --> 00:35:01,479 Canticchia 399 00:35:07,620 --> 00:35:09,579 E' una sinfonia. 400 00:35:09,660 --> 00:35:15,099 * Ho fatto un sopralluogo nella villa di suo padre e sono sicuro 401 00:35:15,180 --> 00:35:20,119 che il muro dei filmini è quello di un magazzino sul retro della villa. 402 00:35:20,200 --> 00:35:24,059 - Il capanno degli attrezzi. - Suo padre ha fatto le riprese 403 00:35:24,140 --> 00:35:27,759 dal davanzale del bagno vicino alla camera da letto. 404 00:35:27,840 --> 00:35:30,839 Resta la domanda essenziale. Perché ? 405 00:35:30,920 --> 00:35:34,259 Per rispondere bisognerebbe saperne di più. 406 00:35:34,340 --> 00:35:37,739 Mi ha colpito lo stretto legame, affettuosissimo 407 00:35:37,820 --> 00:35:41,399 tra suo zio Emanuele e suo padre. Me ne potrebbe parlare ? 408 00:35:41,480 --> 00:35:44,619 Erano inseparabili da quando erano bambini. 409 00:35:44,700 --> 00:35:49,419 A volte a tavola capitava che zio Nenè rifiutasse di mangiare. 410 00:35:49,500 --> 00:35:51,419 Mugolava, si agitava. 411 00:35:51,500 --> 00:35:54,859 Papà gli passava un braccio intorno alle spalle 412 00:35:54,940 --> 00:35:59,319 gli parlava all'orecchio e lui ricominciava a mangiare. 413 00:36:00,480 --> 00:36:05,439 - Suo zio era totalmente dipendente dal fratello ? - Sì, in tutto. 414 00:36:06,580 --> 00:36:11,319 Io ero piccolo, però ricordo ancora quanto ero geloso. 415 00:36:14,620 --> 00:36:17,079 Tuo fratello Francesco. 416 00:36:18,600 --> 00:36:20,579 Tranquillo. 417 00:36:25,860 --> 00:36:27,719 Questo qua. 418 00:36:28,780 --> 00:36:34,139 * Sa una cosa ? Papà chiedeva sempre di essere sepolto vicino a zio Nenè. 419 00:36:36,080 --> 00:36:39,519 Che cosa ricorda del suicidio di suo zio ? 420 00:36:39,600 --> 00:36:44,699 Immagini sfocate. Ero all'asilo, era venuto a prendermi Gasparino. 421 00:36:44,780 --> 00:36:48,579 - Chi è Gasparino ? - Gasparino Sidoti. 422 00:36:48,660 --> 00:36:52,319 Era un tuttofare che aiutava papà nell'orto, nel giardino. 423 00:36:52,400 --> 00:36:56,019 - E' vivo ? - Ha più di 80 anni, ma ha una salute di ferro. 424 00:36:56,100 --> 00:37:00,219 Mi ricordo che a casa la mamma mi abbracciò. 425 00:37:00,300 --> 00:37:02,479 Mi disse che zio era morto. 426 00:37:02,580 --> 00:37:08,199 Poi mi accompagnò in camera, mi disse di rimanere lì. 427 00:37:08,280 --> 00:37:10,239 Si aprì la porta, entrò papà 428 00:37:10,320 --> 00:37:14,659 si sedette, mi prese sulle ginocchia e mi parlò all'orecchio. 429 00:37:14,740 --> 00:37:17,259 Ricorda che cosa le disse ? 430 00:37:17,340 --> 00:37:21,399 No, forse non voleva neanche farsi capire. 431 00:37:21,480 --> 00:37:23,819 Suo padre si ammalò per il dolore ? 432 00:37:23,900 --> 00:37:28,279 No, la diagnosi di tumore al cervello gli fu fatta a Roma 433 00:37:28,360 --> 00:37:31,659 agli inizi del '72. Gli diedero pochi mesi di vita. 434 00:37:31,740 --> 00:37:35,859 - Poi successe un miracolo. - Cioè ? - Campò altri sei anni. 435 00:37:35,940 --> 00:37:38,719 Il progredire della malattia subì un arresto 436 00:37:39,320 --> 00:37:43,139 anche se gli ultimi due anni furono terribili. 437 00:37:44,640 --> 00:37:48,279 Scatto della serratura Madre santissima, dottore ! 438 00:37:48,360 --> 00:37:52,379 La signora SCIOSCIOSTROMMI è qui con una "fimmena" di nome MAI. 439 00:37:52,460 --> 00:37:56,639 Mai e poi mai questa è una "fimmena", è una dea VENEREA ! 440 00:37:56,720 --> 00:38:00,299 Calmo o ti prende un "sintomo". Falle entrare. 441 00:38:00,380 --> 00:38:03,939 Benissimo. Prego, si accomodino. 442 00:38:04,020 --> 00:38:08,319 - Ciao, Salvo ! Come stai ? - Bene, tu ? - Bene, grazie. 443 00:38:08,400 --> 00:38:13,659 -Lei è Maj Andreasson. -Buongiorno. -Piacere, commissario Montalbano. 444 00:38:13,740 --> 00:38:15,659 - Prego. - Grazie. 445 00:38:17,660 --> 00:38:22,639 - Allora. - Di' pure a Salvo quello che volevi dire. 446 00:38:24,120 --> 00:38:26,379 Sono venuta per dirle grazie. 447 00:38:26,460 --> 00:38:29,839 Monika mi ha detto che lei è serio e onesto. 448 00:38:29,920 --> 00:38:33,839 Posso immaginare la sua fatica a dover dire una bugia 449 00:38:33,920 --> 00:38:37,599 per uscire da una brutta situazione. - Non si preoccupi. 450 00:38:37,680 --> 00:38:41,759 Nel mio mestiere dobbiamo forzare spesso la mano con la verità. 451 00:38:41,840 --> 00:38:47,279 E poi è un atto di giustizia, è stata solo una chiacchierata in barca. 452 00:38:47,360 --> 00:38:49,279 Mimì le ha detto questo ? 453 00:38:50,860 --> 00:38:54,379 Sì, mi ha detto che avete chiacchierato a lungo. 454 00:38:57,900 --> 00:39:01,139 - Ah. - Aah... 455 00:39:02,620 --> 00:39:06,259 Non ci formalizziamo sul verbo "parlare" usato da Mimì 456 00:39:06,340 --> 00:39:08,859 che è sempre stato un gentiluomo. 457 00:39:10,420 --> 00:39:13,679 Le chiedo scusa... e grazie ancora. 458 00:39:15,480 --> 00:39:19,019 Grazie a lei di essere passata. Vi accompagno. 459 00:39:30,680 --> 00:39:32,639 Grazie. 460 00:39:36,560 --> 00:39:40,059 Grandissimo figlio di puttana... 461 00:39:40,140 --> 00:39:42,079 Hai capito ? 462 00:39:49,020 --> 00:39:51,079 Allora... 463 00:39:52,840 --> 00:39:54,779 (Caro Mimì) 464 00:39:54,860 --> 00:39:58,779 (oggi ho avuto un'informazione di assoluta attendibilità) 465 00:39:58,860 --> 00:40:02,399 (ma che non posso rivelarti in tutto e per tutto.) 466 00:40:02,480 --> 00:40:04,379 (Si tratta di questo.) 467 00:40:04,460 --> 00:40:08,459 (Stanotte tra la mezzanotte e le cinque del mattino) 468 00:40:08,560 --> 00:40:12,099 (transiterà per via Lincoln un furgoncino giallo) 469 00:40:12,180 --> 00:40:14,279 (con a bordo il solo autista.) 470 00:40:15,480 --> 00:40:21,039 - Catarella ! - Comandi. - Dài questa brevi manu al dottor Augello. 471 00:40:21,120 --> 00:40:24,479 - Mi raccomando, è personale. - Come la devo dare ? 472 00:40:24,580 --> 00:40:28,799 - Personalmente. - Di persona personalmente ? - Bravo ! - Grazie. 473 00:40:28,880 --> 00:40:33,819 * Al civico 54 l'autista depositerà un pacco davanti al portone chiuso. 474 00:40:33,900 --> 00:40:37,359 * Poco dopo arriverà un'auto con due uomini. 475 00:40:37,440 --> 00:40:40,399 * Uno prenderà il pacco e l'auto ripartirà. 476 00:40:40,480 --> 00:40:44,099 * Il tuo compito sarà seguire l'auto con il pacco 477 00:40:44,180 --> 00:40:46,919 fino alla destinazione finale. 478 00:40:47,000 --> 00:40:51,479 * Qualsiasi cosa accada, non assumere alcuna iniziativa. 479 00:40:51,580 --> 00:40:56,119 * So che è un impegno stancante, ma lo chiedo a te 480 00:40:56,200 --> 00:40:59,139 perché solo di te mi posso fidare. Bussano alla porta 481 00:40:59,220 --> 00:41:03,119 - Avanti ! - Commissario, posso ? - Vieni, vieni... 482 00:41:03,200 --> 00:41:08,519 - Volevo dirle una cosa. E' una supposizione, eh ? - Dimmela. 483 00:41:08,600 --> 00:41:14,279 Se la diagnosi di tumore venne fatta a Sabatello nei primi mesi del '72 484 00:41:14,360 --> 00:41:19,759 magari lui lo riferì al fratello Emanuele che disperato si sparò. 485 00:41:19,840 --> 00:41:22,719 Avrà pensato: "Adesso chi mi accudisce ?" 486 00:41:24,020 --> 00:41:26,879 E' un'ipotesi logica, ma non credo. 487 00:41:26,960 --> 00:41:30,459 Non conosciamo il loro livello di comunicazione. 488 00:41:30,560 --> 00:41:35,419 Sarebbe stata una cattiveria riferire a Emanuele del suo stato di salute. 489 00:41:35,500 --> 00:41:41,799 -Che vuole fare ? -Bisogna parlare con Gasparino Sidoti. Poi lo chiamo. 490 00:41:42,040 --> 00:41:45,979 Bussano alla porta - Avanti ! - Posso ? 491 00:41:46,080 --> 00:41:50,739 - Vieni, Mimì. - Se ha bisogno di me, io sono di là. 492 00:41:50,820 --> 00:41:53,699 - Buongiorno. - Buongiorno. - Prego. 493 00:41:54,720 --> 00:41:56,679 Allora, com'è andata ? 494 00:41:56,760 --> 00:42:01,799 Il tuo riservatissimo informatore ti ha detto una solenne minchiata. 495 00:42:01,880 --> 00:42:06,279 - Come sarebbe ? - Mi sono appostato dalle undici e mezza alle sei 496 00:42:06,360 --> 00:42:09,659 e di furgoncini gialli non ne ho visto neanche uno. 497 00:42:09,740 --> 00:42:12,899 Sei sicuro ? Non è che ti sei addormentato ? 498 00:42:12,980 --> 00:42:16,299 Che cosa ? Ho bevuto cinque caffè ristretti ! 499 00:42:16,380 --> 00:42:20,139 Anzi, non solo non è passato il furgoncino giallo 500 00:42:20,220 --> 00:42:22,519 ma neanche uno a piedi o in bici. 501 00:42:22,600 --> 00:42:26,799 Non è passato nessuno davanti al numero 54. Nessuno, Salvo ! 502 00:42:26,880 --> 00:42:31,579 - Ma che strano... - Eh. - Mimì, porta pazienza. 503 00:42:31,660 --> 00:42:36,699 Mettila nel novero delle cose andate a male, delle occasioni perse. 504 00:42:36,780 --> 00:42:41,279 - Come quella volta in barca con la svedese. - Che c'entra ? 505 00:42:41,360 --> 00:42:44,859 - Non c'entra niente. - Come no ? Non hai detto 506 00:42:44,940 --> 00:42:48,999 che con la svedese sei andato in bianco e avete solo parlato ? 507 00:42:49,080 --> 00:42:53,039 Se non è un'occasione persa quella, come la vuoi chiamare ? 508 00:42:58,440 --> 00:43:00,519 Tu me l'hai voluta fare pagare. 509 00:43:01,980 --> 00:43:05,619 Mimì, tu a me le "farfanterie" non le devi raccontare. 510 00:43:15,900 --> 00:43:17,859 Pari e patta ? 511 00:43:20,560 --> 00:43:24,159 - Pari e patta. - Va bene. 512 00:43:35,760 --> 00:43:40,739 - Chi parla ? - Gasparino Sidoti ? Il commissario Montalbano sono. 513 00:43:40,820 --> 00:43:44,759 Senta, avrei necessità di parlare con lei 514 00:43:44,840 --> 00:43:47,739 dei fratelli Francesco e Emanuele Sabatello. 515 00:43:49,240 --> 00:43:52,879 (in siciliano) Perché chiede di una storia così vecchia ? 516 00:43:55,440 --> 00:43:57,399 Signor Sidoti ? 517 00:44:03,220 --> 00:44:05,199 E' permesso ? 518 00:44:09,460 --> 00:44:11,439 Si può ? 519 00:44:14,760 --> 00:44:17,719 - Signor Sidoti ? * Chi è ? 520 00:44:17,800 --> 00:44:22,279 Oh, buongiorno. Il commissario Montalbano sono. 521 00:44:22,360 --> 00:44:25,719 - Commissario, venga. Che piacere ! - Piacere mio. 522 00:44:25,800 --> 00:44:29,139 Stavo facendo dei lavoretti in giardino. 523 00:44:29,220 --> 00:44:33,539 Una volta era bellissimo, non riesco più a stargli dietro. 524 00:44:33,620 --> 00:44:37,479 Che posso offrirle ? Un caffè ? Un bicchiere di vino ? 525 00:44:38,620 --> 00:44:42,479 - Un bicchiere di vino. - Vado a prenderlo. - Grazie. 526 00:44:49,240 --> 00:44:53,739 Commissario, la mattina in cui Emanuele si uccise 527 00:44:53,820 --> 00:44:57,199 don Ciccino mi chiamò perché lo aiutassi in giardino. 528 00:44:58,180 --> 00:45:00,919 - Emanuele era con lui ? - No. 529 00:45:01,000 --> 00:45:04,599 Mi disse che Emanuele aveva passato una brutta nottata 530 00:45:04,680 --> 00:45:07,899 ed era rimasto a letto. - Vada avanti. 531 00:45:07,980 --> 00:45:11,679 In quel periodo don Ciccino non si sentiva bene. 532 00:45:11,760 --> 00:45:16,059 Si era fatto visitare a Milano, a Roma. Era molto preoccupato. 533 00:45:16,140 --> 00:45:21,659 Non rideva più, a volte gli parlavi e neanche ti rispondeva. 534 00:45:21,740 --> 00:45:27,439 - Mi disse di avviarmi mentre andava a controllare il fratello. - Eh. 535 00:45:27,520 --> 00:45:29,839 All'improvviso sentii un botto. 536 00:45:29,920 --> 00:45:34,619 Don Ciccino gridava: "Aiuto, Gasparino ! Aiuto !" 537 00:45:34,700 --> 00:45:36,639 Correvo più che potevo. 538 00:45:36,720 --> 00:45:41,439 Tornai al cancello, girai intorno alla villa e li trovai. 539 00:45:41,520 --> 00:45:43,519 Erano nella parte di dietro. 540 00:45:43,600 --> 00:45:46,619 Don Ciccino era inginocchiato a terra 541 00:45:46,700 --> 00:45:52,219 teneva stretto il corpo del fratello e piangeva disperato. 542 00:45:52,300 --> 00:45:56,939 Con un fazzoletto cercava di fermargli il sangue alla testa. 543 00:45:57,020 --> 00:46:01,779 Mi gridò: "Emanuele si è ucciso ! Chiama i carabinieri, corri !" 544 00:46:01,860 --> 00:46:05,719 Poi riprese a piangere più disperato di prima. 545 00:46:06,860 --> 00:46:10,699 - Lei vide dov'era la rivoltella ? - Certo. 546 00:46:10,780 --> 00:46:15,299 Era accanto alla gamba di don Ciccino, in terra. 547 00:46:15,380 --> 00:46:18,859 Però non era una rivoltella, era una pistola 548 00:46:18,940 --> 00:46:24,899 che teneva nel comodino, senza il caricatore infilato. 549 00:46:24,980 --> 00:46:26,839 Ho capito. Il bossolo c'era ? 550 00:46:26,920 --> 00:46:31,359 No, l'abbiamo cercato io, don Ciccino, i carabinieri... 551 00:46:31,440 --> 00:46:35,579 Niente ! Allora il maresciallo disse la sua opinione 552 00:46:35,660 --> 00:46:39,979 e a don Ciccino sembrò giusta. - Qual era questa opinione ? 553 00:46:40,080 --> 00:46:43,359 Appena don Ciccino era uscito dalla villa 554 00:46:43,440 --> 00:46:47,359 suo fratello era corso in camera, aveva preso la pistola 555 00:46:47,440 --> 00:46:51,959 era sceso dalle scale, poi invece di uscire dalla porta 556 00:46:52,060 --> 00:46:56,959 per paura che lo potessero vedere, era entrato nel bagno al pianoterra. 557 00:46:57,240 --> 00:47:00,799 Aveva scavalcato la finestra e si era sparato. 558 00:47:00,880 --> 00:47:05,119 Scusi, non si sparò vicino al magazzino degli attrezzi ? 559 00:47:05,200 --> 00:47:10,239 Che posso dirle ? Io lo trovai a terra sotto la finestra del bagno. 560 00:47:14,000 --> 00:47:17,979 Il geometra si portava sempre dietro suo fratello ? 561 00:47:18,080 --> 00:47:21,259 Sì, tanto non dava fastidio a nessuno. 562 00:47:21,340 --> 00:47:24,379 Però don Ciccino era appassionato di caccia. 563 00:47:24,460 --> 00:47:28,019 Ogni tanto si concedeva una "cacciata" con gli amici 564 00:47:28,100 --> 00:47:32,339 e lasciava il fratello da solo per un giorno intero. 565 00:47:32,420 --> 00:47:36,919 - Ci dovevo pensare io. - Emanuele non voleva andarci ? 566 00:47:37,000 --> 00:47:41,319 - No, assolutamente ! Si "scantava". - In che senso ? 567 00:47:41,400 --> 00:47:44,399 Era terrorizzato dalle armi. 568 00:47:44,480 --> 00:47:47,459 Si figuri, una volta si pisciò addosso. 569 00:47:47,540 --> 00:47:50,879 Ernestino gli aveva puntato un fucile giocattolo 570 00:47:51,160 --> 00:47:54,379 con il tappo di sughero. Si "scantava" ! 571 00:48:04,760 --> 00:48:06,779 * Avanti ! 572 00:48:06,860 --> 00:48:09,359 E' permesso ? Buongiorno. 573 00:48:10,480 --> 00:48:13,519 - No ! - Seduti, ragazzi. 574 00:48:13,600 --> 00:48:18,199 Sono il papà di Salvo Augello. Vorrei parlarle. 575 00:48:18,280 --> 00:48:20,539 Mi ha autorizzato la preside. 576 00:48:20,620 --> 00:48:26,179 -Certo, mi aspetti in corridoio. Tra poco finisce la lezione. -Certo. 577 00:48:27,620 --> 00:48:31,179 Tutti con le mani in alto e senza fiatare ! Zitti ! Fermi ! 578 00:48:31,260 --> 00:48:34,459 La finiamo con questa pagliacciata ? 579 00:48:34,560 --> 00:48:37,979 State spaventando i picciotti. Va bene ? 580 00:48:38,080 --> 00:48:41,399 - Stiamo... - Mettiti lì con le mani in alto ! 581 00:48:41,480 --> 00:48:45,839 - Forza ! - Ragazzi, calmi ! Non vi muovete. 582 00:48:45,920 --> 00:48:51,119 Noi non sopportiamo il disordine, l'ingiustizia e la sopraffazione. 583 00:48:51,200 --> 00:48:56,179 Consideriamo nostri nemici coloro che non rispettano questi princìpi. 584 00:48:56,260 --> 00:49:00,679 Se questi princìpi non saranno rispettati, torneremo 585 00:49:00,760 --> 00:49:04,599 e i nostri nemici avranno un solo destino, questo ! 586 00:49:04,680 --> 00:49:07,539 Grida 587 00:49:09,140 --> 00:49:11,099 Li tenga qua dentro. 588 00:49:21,620 --> 00:49:24,379 Fermi, polizia ! 589 00:49:48,620 --> 00:49:51,139 Voci sovrapposte 590 00:49:54,460 --> 00:49:57,219 Per favore, fate passare ? 591 00:49:57,300 --> 00:49:59,739 Dialogo indistinto 592 00:50:00,840 --> 00:50:02,899 Venga, dottore ! 593 00:50:02,980 --> 00:50:05,979 Fate passare ! Fate passare il dottore ! 594 00:50:14,800 --> 00:50:19,179 Stamattina Catarella mi passò una telefonata in ufficio. 595 00:50:19,260 --> 00:50:23,719 Dall'altra parte un cristiano terrorizzato urlava: "Correte !" 596 00:50:23,800 --> 00:50:26,739 "Una sparatoria alla scuola Pirandello !" 597 00:50:26,820 --> 00:50:30,299 Io, Caruso e Spada andammo subito lì 598 00:50:30,380 --> 00:50:34,059 ma quando arrivammo, non si capiva niente. 599 00:50:34,140 --> 00:50:37,619 Per quello che successe è meglio se parla con Augello. 600 00:50:37,700 --> 00:50:40,719 - La Digos che voleva ? - "La Digos" ? - Eh ! 601 00:50:40,840 --> 00:50:44,739 No, mi interrogò l'Antiterrorismo, ma seppi dire poco e niente 602 00:50:44,820 --> 00:50:48,039 e pure loro non sanno che pesci pigliare. 603 00:50:48,120 --> 00:50:50,259 Tu che ne pensi ? 604 00:50:50,340 --> 00:50:54,519 Non lo so, è una cosa che non sta né in cielo né in terra 605 00:50:54,600 --> 00:51:00,079 ma se proprio la devo collocare, per me c'entra la mafia. 606 00:51:00,160 --> 00:51:05,079 - Quindi ? - Bisognerebbe cercare i nomi, i cognomi e le parentele 607 00:51:05,160 --> 00:51:07,199 dei ragazzi della III B. 608 00:51:07,280 --> 00:51:11,859 Allora voglio sapere tutto sugli alunni e anche sul professore. 609 00:51:11,940 --> 00:51:14,879 Anzi, su tutti i professori della classe. 610 00:51:14,960 --> 00:51:19,699 - Adesso vai a casa, riposati... - No, lo faccio subito. 611 00:51:25,060 --> 00:51:28,619 - Mimì ! - Eh. - Allora ? 612 00:51:28,700 --> 00:51:31,859 Sono distrutto, senza più forze. 613 00:51:31,940 --> 00:51:33,839 Puzzo pure. 614 00:51:33,920 --> 00:51:38,399 - Vuoi parlarne domattina ? - No, ne parliamo oggi. 615 00:51:39,460 --> 00:51:43,539 Però se mi dài un'ora, vado a casa e mi faccio una doccia. 616 00:51:43,620 --> 00:51:45,959 - Vai, ti aspetto qui. - Va bene. 617 00:52:19,680 --> 00:52:24,639 -Dottore, anche l'ultimo giornalista è andato via. -Grazie, puoi andare. 618 00:52:24,720 --> 00:52:27,259 - Sempre agli ordini. - Grazie. 619 00:52:28,360 --> 00:52:32,239 Adesso devo riferirti una cosa sul PM Riccadonna 620 00:52:32,320 --> 00:52:36,219 che non mi è piaciuta per niente. - Dimmi. 621 00:52:37,320 --> 00:52:39,659 E' un grandissimo cornuto 622 00:52:39,740 --> 00:52:44,479 e io mi ritengo personalmente offeso da quello che ha fatto. 623 00:52:45,880 --> 00:52:52,339 - Cioè ? - Ha chiesto al questore di escludermi da questa indagine 624 00:52:52,420 --> 00:52:58,479 per il "vergognoso comportamento tenuto di fronte ai due aggressori". 625 00:52:58,580 --> 00:53:00,319 Testuali parole. 626 00:53:01,680 --> 00:53:03,599 Fammi capire. 627 00:53:03,680 --> 00:53:08,879 - Ti rimprovera per non aver reagito all'aggressione ? - Esattamente. 628 00:53:10,380 --> 00:53:14,159 Dio solo sa quanto mi costò trattenermi 629 00:53:14,240 --> 00:53:19,179 con mio figlio che non riusciva a guardarmi per la vergogna. 630 00:53:31,180 --> 00:53:35,159 Hai la mia parola che Riccadonna dovrà scusarsi per questo. 631 00:53:35,240 --> 00:53:37,219 Adesso stammi a sentire. 632 00:53:37,300 --> 00:53:41,159 Vai a casa e riposati, ne parliamo domani. 633 00:54:36,620 --> 00:54:40,799 - Buongiorno, signor questore. - Buongiorno ! Si accomodi. 634 00:54:40,880 --> 00:54:44,359 - Grazie. - Perché ha voluto vedermi con tanta urgenza ? 635 00:54:44,440 --> 00:54:49,919 Il dottor Augello, il mio vice, è stato trattato in modo inaccettabile. 636 00:54:50,000 --> 00:54:53,479 - Il PM Riccadonna ha manifestato... - So tutto 637 00:54:53,580 --> 00:54:56,579 ma ci sono stati sviluppi che lei ignora. 638 00:54:56,660 --> 00:54:59,779 Ieri sera Riccadonna mi ha telefonato 639 00:54:59,860 --> 00:55:04,479 per chiedermi l'esclusione dalle indagini del dottor Augello. 640 00:55:04,580 --> 00:55:09,419 Ho tentato di fargli capire quanto fosse errata la sua posizione 641 00:55:09,500 --> 00:55:11,419 ma si è intestardito. 642 00:55:11,500 --> 00:55:14,679 Allora ho chiamato il procuratore capo 643 00:55:14,760 --> 00:55:19,659 per manifestargli la mia intenzione non solo di non escludere Augello 644 00:55:19,740 --> 00:55:23,299 ma di proporlo per un encomio. - Ah ! 645 00:55:23,380 --> 00:55:28,719 - E se il PM Riccadonna non accetterà questa decisione ? - Montalbano... 646 00:55:28,800 --> 00:55:34,179 lei pensa che io mi faccia mettere i piedi in testa da Riccadonna ? 647 00:55:34,260 --> 00:55:38,079 - Allora non mi conosce bene. - La ringrazio. - Aspetti ! 648 00:55:38,160 --> 00:55:42,299 Approfitto della sua presenza per informarla di una notizia 649 00:55:42,380 --> 00:55:46,879 che mi è stata data da Marchica, il capo dell'Antiterrorismo. 650 00:55:46,960 --> 00:55:51,979 - Sa che gli attentatori indossavano delle maschere ? - Sì, identiche. 651 00:55:52,080 --> 00:55:56,579 Ecco, pare che queste maschere rimandino al simbolo di Nameless. 652 00:55:56,660 --> 00:56:01,939 - Che cos'è ? - Un'organizzazione internazionale nota su Internet 653 00:56:02,220 --> 00:56:05,559 conosciutissima per le sue posizioni antagoniste 654 00:56:05,640 --> 00:56:07,739 e le sue azioni dimostrative. 655 00:56:07,820 --> 00:56:10,779 E' un gruppo noto sia sulla Rete che fuori. 656 00:56:10,860 --> 00:56:14,379 Indaghiamo per trovare eventuali collegamenti 657 00:56:14,460 --> 00:56:18,319 tra quanto accaduto alla scuola Pirandello e il gruppo. 658 00:56:18,400 --> 00:56:21,519 Ho capito, grazie di avermi informato. 659 00:56:21,600 --> 00:56:24,659 - Arrivederla. - Arrivederla. 660 00:56:37,340 --> 00:56:39,439 * Professor Puleo 661 00:56:39,520 --> 00:56:44,439 secondo lei a chi erano indirizzate le minacce fatte dai due in classe ? 662 00:56:44,520 --> 00:56:48,419 Quando sono entrati, ho pensato di essere io l'obiettivo. 663 00:56:48,500 --> 00:56:51,599 Non mi ritenevo colpevole di qualcosa 664 00:56:51,680 --> 00:56:54,339 ma la mia mente si è rifiutata 665 00:56:54,420 --> 00:56:58,839 di concepire una minaccia così violenta rivolta ai ragazzi. 666 00:56:58,920 --> 00:57:03,859 -Mi sbagliavo. -Perché ? -Nessuno dei due mi ha mai guardato. 667 00:57:03,940 --> 00:57:07,639 E' come quando un preside richiama la classe. 668 00:57:07,720 --> 00:57:11,259 Entra, vi rivolge uno sguardo, ma poi parla alla classe. 669 00:57:11,340 --> 00:57:15,939 Ho avuto questa esatta sensazione, l'obiettivo non ero io. 670 00:57:16,020 --> 00:57:19,919 Piuttosto mi turba profondamente non essermi accorto 671 00:57:20,000 --> 00:57:24,059 che in classe ci fosse un problema di bullismo. - Eh ! 672 00:57:24,140 --> 00:57:28,239 La preside mi ha detto che Augello voleva parlarmene 673 00:57:28,320 --> 00:57:32,139 ma poi non ce ne è stato il tempo. Lei può dirmi di più ? 674 00:57:32,220 --> 00:57:36,319 Che posso dirle ? Salvuzzo ha difeso un compagno preso di mira. 675 00:57:36,400 --> 00:57:39,399 E' tornato a casa con un occhio nero. 676 00:57:39,480 --> 00:57:44,039 - Chi è questo compagno ? - Sinceramente non ricordo il nome. 677 00:57:44,120 --> 00:57:48,939 - Mi ricordo che è un mago del computer. - Luigino Sciarabba ? 678 00:57:49,020 --> 00:57:54,799 -Bravo. -Non ha mai fatto trasparire nulla nelle ore di lezione. 679 00:57:54,880 --> 00:57:56,819 Strano davvero ! 680 00:57:56,900 --> 00:58:00,319 - Chi sono questi bulletti ? - Non lo so. 681 00:58:00,400 --> 00:58:04,439 La ringrazio di avermi avvertito. Terrò gli occhi bene aperti. 682 00:58:04,520 --> 00:58:08,239 Dica al padre di Salvo che sono a sua totale disposizione. 683 00:58:08,320 --> 00:58:10,419 Grazie, glielo dirò. 684 00:58:10,500 --> 00:58:13,519 - Facciamo... - Buongiorno ! - Buongiorno ! 685 00:58:13,600 --> 00:58:17,219 - Non si preoccupi, ci pensiamo noi. - Salvu' ! - Oh. 686 00:58:17,300 --> 00:58:21,339 - Stamattina mi convocò il nuovo questore. - Che ti disse ? 687 00:58:21,420 --> 00:58:26,139 Mi fece i complimenti per come mi comportai all'irruzione 688 00:58:26,220 --> 00:58:31,139 e mi disse che vuole propormi per un encomio al Ministero. 689 00:58:31,220 --> 00:58:36,479 - Complimenti, è una bella notizia. - Grazie. * Commissario. - Eh ? 690 00:58:36,580 --> 00:58:40,779 Ho chiesto alla preside il permesso per parlare con i ragazzi 691 00:58:40,860 --> 00:58:44,499 ma c'è un problema. - Quale ? - Deve rispettare le regole. 692 00:58:44,580 --> 00:58:49,599 Sulla presenza dello psicologo durante i colloqui non transige. 693 00:58:49,680 --> 00:58:54,559 -Che "camurria" ! E quindi ? -Dovrà fare richiesta al Provveditorato. 694 00:58:54,640 --> 00:58:59,419 Il Provveditorato dovrà incaricare uno psicologo o una psicologa 695 00:58:59,500 --> 00:59:04,039 e quindi passerà almeno una settimana. -Una settimana ? No ! 696 00:59:04,120 --> 00:59:08,579 Intanto parla con Salvuzzo. Vieni a cena e parli con lui. 697 00:59:08,660 --> 00:59:12,579 - Figurati se parla davanti a voi ! - Allora vieni oggi pomeriggio. 698 00:59:12,660 --> 00:59:16,959 Io e Beba andiamo al cinema, visto che non usciamo mai insieme. 699 00:59:17,240 --> 00:59:20,979 Questa è una bella idea. Vengo oggi pomeriggio. 700 00:59:21,080 --> 00:59:23,979 - Va bene. - A dopo. 701 00:59:27,920 --> 00:59:29,879 Citofono 702 00:59:31,640 --> 00:59:35,119 Sì. Oh, Salvu' ! Sali. 703 00:59:36,380 --> 00:59:41,259 - Beba ! * Eh ! - Amore, c'è Salvo. * Sto arrivando ! - Eh. 704 00:59:46,360 --> 00:59:50,739 - Salvo ! - Ciao. - Come stai ? - Bene. Tu ? - Tutto a posto. 705 00:59:50,820 --> 00:59:54,219 In cucina vi ho preparato tovaglioli e piatti. 706 00:59:54,300 --> 00:59:58,719 Grazie, ma ho preso i cannoli. I tovaglioli sono dentro. 707 00:59:58,800 --> 01:00:02,659 Che dolce ! Salvo, vieni. Non dài un bacio a mamma ? 708 01:00:02,740 --> 01:00:05,679 - Salvo... - Ci penso io. - Due ore e torniamo. 709 01:00:05,760 --> 01:00:10,479 - Mi raccomando. Se ti serve, mamma viene subito. - Andiamo ? 710 01:00:10,580 --> 01:00:13,459 Un momento, sto parlando. Mi chiami e... 711 01:00:13,560 --> 01:00:18,359 - Non parte per il militare ! Resta a casa. - E' una "camurria". 712 01:00:18,440 --> 01:00:21,919 - Io sono una "camurria" ? - Ciao, Salvo. - Ciao. 713 01:00:23,560 --> 01:00:25,479 Ciao, Salvo. 714 01:00:25,580 --> 01:00:30,039 - Andiamo in camera mia ? - Sì, così mangiamo i cannoli. 715 01:00:30,120 --> 01:00:33,759 Che ti è venuto in mente quando hai visto quei due ? 716 01:00:33,840 --> 01:00:37,339 (in siciliano) Niente, rimasi a bocca aperta. 717 01:00:37,420 --> 01:00:39,779 Subito dopo mi "scantai" 718 01:00:39,860 --> 01:00:43,859 perché capii che le pistole erano vere. 719 01:00:44,900 --> 01:00:48,079 - Poi ? - Ci fu l'aggressione a mio padre. 720 01:00:49,680 --> 01:00:54,939 Hai notato qualcosa di particolare, di strano ? 721 01:00:55,120 --> 01:00:57,299 Non so come spiegarmi. 722 01:00:57,380 --> 01:01:00,759 Mi sembrava che stessero improvvisando 723 01:01:00,840 --> 01:01:06,339 come se avessero paura di fare una mossa falsa. -Ho capito. 724 01:01:07,340 --> 01:01:12,239 Nella tua classe ci sono stati episodi di bullismo, vero ? 725 01:01:12,320 --> 01:01:17,979 - Sì, contro Luigino Sciarabba. Chi te lo disse ? - Tua madre. 726 01:01:18,080 --> 01:01:23,799 -Mi disse pure che ti mettesti in mezzo per difenderlo. -Zio, senti. 727 01:01:23,880 --> 01:01:29,119 Una mattina in cortile cominciarono a sfotterlo più del solito. 728 01:01:29,200 --> 01:01:31,959 Lui reagì e loro lo aggredirono. 729 01:01:32,060 --> 01:01:37,259 - Siccome erano tre contro uno, mi sembrò giusto intervenire. - Sì. 730 01:01:37,340 --> 01:01:43,079 - Si unì a me anche Tindaro. - Perché ce l'hanno con Luigino ? 731 01:01:43,160 --> 01:01:45,779 Perché Luigino ne sa più di tutti. 732 01:01:45,860 --> 01:01:49,759 Secondo Tindaro è perché uno di loro si è innamorato 733 01:01:49,840 --> 01:01:54,059 di una nostra compagna di classe che non se lo fila proprio 734 01:01:54,140 --> 01:01:58,959 perché è persa dietro a Luigino. - Luigino la ricambia ? - Macché ! 735 01:01:59,060 --> 01:02:04,319 - Manco se n'è accorto. - Mi farebbe piacere parlare con Tindaro. 736 01:02:04,400 --> 01:02:09,079 Va bene. Tindaro, tu hai problemi a parlare con il commissario ? 737 01:02:09,160 --> 01:02:14,479 (computer) No. - Ma che è ? - Vieni, te lo faccio vedere. E' online. 738 01:02:18,900 --> 01:02:23,239 - Ciao, Tindaro. - Ciao. - Zio, siediti qua. - Qua ? - Sì. 739 01:02:24,760 --> 01:02:27,719 - Buonasera. - Buonasera. 740 01:02:29,140 --> 01:02:34,159 - Zio, parlaci. - Sì. Buonasera ! 741 01:02:34,240 --> 01:02:39,779 - Buonasera. - Hai sentito tutti i nostri discorsi ? - Sì, tutto. 742 01:02:39,860 --> 01:02:44,559 Tu hai avuto l'impressione che fossero tutti "scantati" ? 743 01:02:44,640 --> 01:02:49,759 No, ero troppo spaventato. Il professor Puleo era preoccupato. 744 01:02:49,840 --> 01:02:54,099 Perciò ho pensato che volessero ammazzare tutta la classe 745 01:02:54,180 --> 01:02:57,199 come i pazzi che si vedono al telegiornale. 746 01:02:57,280 --> 01:03:00,399 I compagni piangevano, erano spaventati. 747 01:03:00,480 --> 01:03:03,979 Qualcuno ti è sembrato più "scantato" degli altri ? 748 01:03:04,080 --> 01:03:08,119 - Semmai qualcuno meno. - Ah ! E chi ? 749 01:03:13,400 --> 01:03:16,439 - Chi ? - Zio, Luigino Sciarabba. 750 01:03:18,240 --> 01:03:20,819 Luigino Sciarabba ? 751 01:03:20,900 --> 01:03:25,559 Com'era ? Impassibile, indifferente... Com'era ? 752 01:03:25,640 --> 01:03:31,059 Né impassibile né indifferente. Era attento, attentissimo. 753 01:03:48,980 --> 01:03:51,939 - E' permesso ? - Buongiorno ! Prego. 754 01:03:53,020 --> 01:03:58,119 - Buongiorno. - Conosce Marchica dell'Antiterrorismo ? - Come no ? 755 01:03:58,200 --> 01:04:01,779 - Ciao. - Ciao. - Il dottor Sileci della Mobile. 756 01:04:04,660 --> 01:04:08,259 Ci sono delle novità che ritengo utili per le indagini. 757 01:04:08,340 --> 01:04:12,259 Marchica mi ha trasmesso il documento che ora vedrete. 758 01:04:16,860 --> 01:04:21,079 Cari cittadini del mondo, noi siamo Nameless. 759 01:04:21,200 --> 01:04:23,539 Sui media c'è stata confusione 760 01:04:23,620 --> 01:04:26,919 su quanto è accaduto in una scuola siciliana. 761 01:04:27,000 --> 01:04:31,279 A Nameless non interessano appelli personalistici. 762 01:04:31,360 --> 01:04:35,299 Non può essere etichettato, accusato o usato. 763 01:04:35,380 --> 01:04:38,539 Nameless è uno spazio di coscienza cosmica. 764 01:04:38,620 --> 01:04:43,419 Nella scuola siciliana di Vigata non è entrata la coscienza cosmica. 765 01:04:48,500 --> 01:04:53,019 - Commenti ? - Siamo sicuri dell'autenticità del documento ? 766 01:04:53,100 --> 01:04:57,599 Al 99% sì. Da Roma assicurano che è un video ufficiale. 767 01:04:57,680 --> 01:05:02,839 - Non sono stati loro. - Anche se è bene andarci cauti con questa gente. 768 01:05:02,920 --> 01:05:07,239 Sì, ma secondo me l'organizzazione Nameless non c'entra niente. 769 01:05:07,320 --> 01:05:09,259 Concordo con il collega. 770 01:05:09,340 --> 01:05:13,099 Fin dall'inizio ho avuto dubbi sulla paternità del gesto. 771 01:05:13,180 --> 01:05:17,979 Perché l'hanno fatto se poi hanno dato il merito ad altri ? 772 01:05:18,080 --> 01:05:21,079 Te lo dico io, per avere visibilità. 773 01:05:21,160 --> 01:05:26,739 - Oppure per depistare. - Comunque la verità verrebbe fuori, quindi... 774 01:05:42,820 --> 01:05:46,159 - Puccio, come va ? - Tutto a posto. 775 01:05:46,240 --> 01:05:50,439 - Che fate ? (in siciliano) Ricuciamo una rete strappata. - Ah ! 776 01:05:50,520 --> 01:05:54,439 - A casa tutto bene ? - Sì, commissario. - Buona serata ! 777 01:05:54,520 --> 01:05:56,419 Anche a lei. 778 01:06:01,780 --> 01:06:04,299 La Rete ! 779 01:06:04,380 --> 01:06:06,859 Ha chiesto aiuto alla Rete. 780 01:06:08,260 --> 01:06:13,239 -Catare'. -Dottore. -Quando finisci il turno, resta in Commissariato. 781 01:06:13,320 --> 01:06:16,799 - Aspettami, capito ? - Agli ordini. - Sto arrivando. 782 01:06:18,440 --> 01:06:21,959 Squilli di cellulare Mi' ! 783 01:06:23,400 --> 01:06:28,699 -Pronto ? -Dottore, sono Sabatello. -Ingegnere, buongiorno ! Mi dica. 784 01:06:28,780 --> 01:06:32,099 Ho aperto le casse con le carte di papà 785 01:06:32,180 --> 01:06:37,219 e ho trovato una cosa importante. Vorrei parlargliene quando ha tempo. 786 01:06:37,300 --> 01:06:41,079 In questo momento non posso, mi farò vivo quando potrò. 787 01:06:41,160 --> 01:06:43,379 La ringrazio. Ah, a proposito ! 788 01:06:43,460 --> 01:06:47,339 Il povero Sidoti è stato investito da una macchina. 789 01:06:47,420 --> 01:06:52,219 - No ! - Purtroppo è gravissimo. - Mi dispiace tantissimo ! 790 01:06:52,300 --> 01:06:55,459 Sono appena stato a trovarlo al San Giovanni. 791 01:06:55,560 --> 01:06:59,759 - Appena posso vado anch'io, grazie di avermi informato. - Prego. 792 01:06:59,840 --> 01:07:02,359 - Arrivederci. - Arrivederci. 793 01:07:06,940 --> 01:07:11,519 - Catare', sei pronto ? - Prontissimo, sono tutto orecchie. 794 01:07:11,600 --> 01:07:15,919 Devo mettermi in contatto con una persona attraverso la Rete. 795 01:07:16,000 --> 01:07:19,559 - Fammi pure domande. - Maschio o femmina ? - Maschio. 796 01:07:19,640 --> 01:07:22,579 Sicuramente questo maschio ha un blog. 797 01:07:22,660 --> 01:07:27,899 - Non lo so. - Allora ha un TWISTER. - Un "twister" ? - Sì. - Il ballo ? 798 01:07:27,980 --> 01:07:32,359 No, non è un ballerino. E' uno che scrive solo 140 caratteri. 799 01:07:32,440 --> 01:07:35,139 Non credo che bastino 140 caratteri. 800 01:07:35,220 --> 01:07:39,879 Allora sicuramente è su FACEBUC. Mi dica nome e cognome. 801 01:07:39,960 --> 01:07:47,739 "Luigino Sciarabba"... Che bello, di Sciarabba ne trovai cinque ! 802 01:07:47,820 --> 01:07:52,359 - Due di Vigata, uno è maggiorenne e uno è MINORITARIO. - Il minorenne. 803 01:07:52,440 --> 01:07:55,619 - Il minorenne... Che disgrazia ! - Che c'è ? 804 01:07:55,700 --> 01:08:00,059 Il MINORITARIO si è cancellato da FACEBUC tre giorni fa. 805 01:08:00,140 --> 01:08:03,259 - E adesso ? - Adesso... Aah ! 806 01:08:03,340 --> 01:08:07,219 Luigisciarabbaéemail.com. Trovai l'e-mail ! 807 01:08:07,300 --> 01:08:10,359 - E' favorevole per vossia ? - Favorevolissimo ! 808 01:08:10,440 --> 01:08:15,119 - Aspetta, il ragazzo viene a sapere chi gli ha scritto ? - Certo ! 809 01:08:15,280 --> 01:08:20,159 -C'è l'indirizzo del Commissariato di Vigata. -Allora non va bene. -No. 810 01:08:20,240 --> 01:08:24,159 Per restare anonimi ci vuole un account TOPPE SECRET. 811 01:08:24,240 --> 01:08:28,279 - Così parla con il MINORITARIO. - Si può fare subito ? - Sì. 812 01:08:28,360 --> 01:08:31,779 - Basta creare un nome falso. - Sceglilo tu. 813 01:08:31,860 --> 01:08:35,179 Eeh... Che ho nella testa ? Il cervello ? 814 01:08:35,260 --> 01:08:38,879 Faremo uno sposalizio dei nostri cognomi. 815 01:08:38,960 --> 01:08:42,519 - O "Montarella" o "Catalbano". - Chiamalo "Montarella". 816 01:08:42,600 --> 01:08:46,139 La password è l'incrocio delle nostre date di nascita. 817 01:08:46,220 --> 01:08:49,619 - Bravo, basta che ci spicciamo. - Sì. 818 01:08:49,700 --> 01:08:53,779 Montarellaéemail.com a luigisciarabbaéemail.com. 819 01:08:53,860 --> 01:08:58,499 - Oggetto ? - Da parte di un amico. 820 01:08:58,580 --> 01:09:01,699 - "Da parte di un amico". - Sì. 821 01:09:02,960 --> 01:09:05,979 Allora ! Caro Luigino. 822 01:09:06,080 --> 01:09:08,479 "Caro Luigino." 823 01:09:10,460 --> 01:09:16,099 - Ti abbiamo individuato. - "Ti abbiamo individuato." 824 01:09:16,180 --> 01:09:26,243 - Se non farai quello che ti dirò tra poco... - "Se non farai quello che ti dirò tra poco..." 825 01:09:26,300 --> 01:09:31,079 - Ti denunceremo alla polizia. - La polizia siamo noi, dottore. 826 01:09:31,160 --> 01:09:37,199 -Lascia fare, Catare'. -Mica lo sa. "Denunceremo alla polizia." -Sì. 827 01:09:37,280 --> 01:09:40,519 Ehm... Per il casino che hai fatto a scuola. 828 01:09:40,600 --> 01:09:44,699 "Per il... casino che hai fatto a scuola." 829 01:09:44,780 --> 01:09:48,839 - Punto. - Punto ! Vado ? - Vai. 830 01:09:48,920 --> 01:09:55,979 - Invio. E' partita, dottore ! - E' partita ? - Sì. - Ah ! 831 01:10:05,800 --> 01:10:10,579 - Pronto, il professor Puleo ? - Sì. - Montalbano sono. La disturbo ? 832 01:10:10,660 --> 01:10:13,679 - Buongiorno ! Mi dica. - Buongiorno a lei. 833 01:10:13,760 --> 01:10:16,719 Per caso oggi ha lezione con la III B ? 834 01:10:16,800 --> 01:10:21,599 - Sì, alla prima ora. - Mi dovrebbe fare una cortesia. 835 01:10:21,680 --> 01:10:23,579 Mi potrebbe riferire 836 01:10:23,660 --> 01:10:26,339 se durante la lezione 837 01:10:26,420 --> 01:10:31,339 Luigi Sciarabba le sembra... strano, più nervoso. 838 01:10:31,420 --> 01:10:35,259 - Insomma, diverso dal solito. - Per la storia del bullismo ? 839 01:10:35,360 --> 01:10:39,439 - Sì, esatto. - Va bene, la chiamo appena finita la lezione. 840 01:10:39,520 --> 01:10:41,459 Perfetto, la ringrazio. 841 01:10:56,060 --> 01:10:59,699 - Buongiorno, Catare'. - Buongiorno. Ah, dottore ! - Eh ? 842 01:10:59,780 --> 01:11:03,499 - Dimenticavo che dovevo dirle una cosa. - Dimmi. 843 01:11:03,580 --> 01:11:08,059 - Poco fa la cercò il professor BULEO. - Puleo ? Che voleva ? 844 01:11:08,140 --> 01:11:12,099 Non lo so, voleva parlare con vossia di persona personalmente. 845 01:11:12,180 --> 01:11:15,699 - Mi lasciò il numero. - Chiamalo subito. - Subito. 846 01:11:21,140 --> 01:11:23,279 Grazie. 847 01:11:23,380 --> 01:11:27,079 - Pronto ? - Pronto ? Il commissario Montalbano sono. 848 01:11:27,160 --> 01:11:31,599 - Mi ha cercato ? - Sì, oggi Luigi Sciarabba è assente. - Ah ! 849 01:11:31,680 --> 01:11:35,219 - C'è una cosa strana. - Mi dica. - I compagni dicono 850 01:11:35,300 --> 01:11:39,459 che ha scritto un messaggio nella chat di gruppo. 851 01:11:39,540 --> 01:11:43,619 Diceva che non sarebbe venuto a scuola perché aveva la febbre 852 01:11:43,700 --> 01:11:49,059 ma chiedeva di non cercarlo. Che senso ha ? - "Che senso ha ?" 853 01:11:49,140 --> 01:11:53,039 Non lo so, ma bisogna scoprirlo. Grazie, professore. 854 01:11:53,120 --> 01:11:55,659 Grazie. 855 01:11:55,740 --> 01:11:57,699 Faccio una telefonata. 856 01:12:03,800 --> 01:12:06,599 - Pronto ? - Beba, Salvo sono. Ti disturbo ? 857 01:12:06,680 --> 01:12:11,259 - Figurati. - Hai il numero della madre di Luigino Sciarabba ? 858 01:12:11,360 --> 01:12:14,899 - Sì, perché ? Che è successo ? - Per carità, niente ! 859 01:12:14,980 --> 01:12:19,619 - Devo sapere se oggi Luigino è a casa malato. - Vuoi il numero ? 860 01:12:19,700 --> 01:12:24,679 No, te la senti di chiamarla tu per sapere se Luigino è in casa ? 861 01:12:24,760 --> 01:12:28,719 Senza insospettirla. Sei "sbirra" anche un po' tu. 862 01:12:28,800 --> 01:12:31,699 Risata Non serve essere sbirro. 863 01:12:31,780 --> 01:12:36,699 - Basta essere "fimmine". Ti chiamo appena so qualcosa. - Grazie. 864 01:12:37,920 --> 01:12:42,899 - Ora richiama la signora Augello. Passamela in ufficio. - Agli ordini. 865 01:12:52,100 --> 01:12:54,679 Squilli di telefono 866 01:12:58,060 --> 01:13:02,519 - Pronto ? - Salvo, Beba sono. - Sei stata velocissima. 867 01:13:02,600 --> 01:13:04,919 E' stato molto facile. 868 01:13:05,000 --> 01:13:10,159 La madre di Luigino mi ha detto che è uscito per andare a scuola. 869 01:13:10,240 --> 01:13:14,359 - E' successo qualcosa ? - No, non è successo niente. 870 01:13:14,440 --> 01:13:17,999 - Grazie mille, Beba. - Ciao, Salvo. 871 01:13:27,280 --> 01:13:29,859 Squilli di cellulare 872 01:13:34,940 --> 01:13:37,119 - Pronto, dottore ? - Novità ? 873 01:13:37,200 --> 01:13:41,559 Sì, l'edicolante mi disse che oggi alle otto Luigino si fermò 874 01:13:41,640 --> 01:13:44,499 per comprare una rivista di computer. 875 01:13:44,580 --> 01:13:48,499 - Non aveva niente di strano. Lo salutò e se ne andò. - Va bene. 876 01:13:48,580 --> 01:13:53,379 Io sto girando per il paese. Continuiamo a cercarlo. Ciao. 877 01:14:10,020 --> 01:14:12,319 Posso esserle utile ? 878 01:14:12,400 --> 01:14:15,499 Cerco qualcuno del negozio di computer. 879 01:14:15,580 --> 01:14:19,579 - Sono io "qualcuno del negozio di computer". - Ah ! 880 01:14:19,660 --> 01:14:23,819 - Buongiorno. - Buongiorno. - Il commissario Montalbano sono. 881 01:14:23,900 --> 01:14:28,779 - E' il proprietario ? - Sì. E' strano che mi goda il panorama ? 882 01:14:28,880 --> 01:14:33,259 Nell'era della velocità informatica mi sono messo in modalità lenta. 883 01:14:33,360 --> 01:14:36,839 - Ha fatto bene. Vorrei un'informazione. - Dica. 884 01:14:36,920 --> 01:14:40,499 Lei conosce un ragazzo che si chiama Luigino Sciarabba ? 885 01:14:40,580 --> 01:14:43,139 Luigino ? Certo che lo conosco ! 886 01:14:44,280 --> 01:14:49,919 -E' passato stamattina verso le nove meno un quarto. -Che voleva ? 887 01:14:50,000 --> 01:14:54,019 Mi ha portato la soluzione di un problema di un nostro cliente. 888 01:14:54,100 --> 01:14:58,599 Ogni tanto mi servo di lui per delle consulenze tecniche. 889 01:14:58,680 --> 01:15:03,059 - E' bravo. - Non gli ha chiesto perché non era a scuola ? - Sì. 890 01:15:03,140 --> 01:15:07,999 Perché entrava alla seconda ora. Gli è successo qualcosa ? 891 01:15:08,080 --> 01:15:11,619 - No, gli devo parlare, ma non è a scuola. - Strano ! 892 01:15:11,700 --> 01:15:16,879 -Lui non perde mai un giorno di scuola. -Dove può essere andato ? 893 01:15:16,960 --> 01:15:21,119 - A volte di pomeriggio va al porto. - Ah ! E che ci va a fare ? 894 01:15:21,200 --> 01:15:24,679 Niente, dice che lì sta bene. Cerca la pace. 895 01:15:24,760 --> 01:15:28,519 Commissario, i giovani di oggi che cercano la pace ! 896 01:15:28,600 --> 01:15:30,759 Risata 897 01:15:30,860 --> 01:15:35,059 - Grazie mille, arrivederci. - Commissario, prego. 898 01:16:43,240 --> 01:16:47,159 - Ciao, Luigino. - Buongiorno, commissario. 899 01:16:49,480 --> 01:16:53,379 - Ti ho cercato tutta la mattina. - Perché mi cercava ? 900 01:16:53,460 --> 01:16:57,419 Devo raccontarti una storia. Solo tu puoi dire se è vera o no. 901 01:16:57,500 --> 01:16:59,839 Stia fermo lì. 902 01:16:59,920 --> 01:17:02,879 - Qui ? - Sì, là. 903 01:17:04,960 --> 01:17:08,599 Vedi, la storia è quella di un cane 904 01:17:08,680 --> 01:17:13,619 che aveva un padrone che lo batteva giorno e notte, senza motivo. 905 01:17:13,700 --> 01:17:18,439 Un giorno il cane chiese aiuto a un branco di lupi 906 01:17:18,520 --> 01:17:23,379 perché intimorissero il padrone. I lupi accettarono. 907 01:17:23,460 --> 01:17:27,659 Però il cane non sapeva che quei lupi non erano veri lupi. 908 01:17:27,740 --> 01:17:31,379 - Erano cani randagi. - Basta, non voglio più ascoltarla. 909 01:17:31,460 --> 01:17:34,659 Non ce la faccio più ! Non ce la faccio più ! 910 01:17:38,520 --> 01:17:42,139 - Ascolta. - Ah ! 911 01:17:53,440 --> 01:17:55,439 Tutto a posto ? 912 01:17:55,520 --> 01:17:57,859 Adelina ! 913 01:18:00,700 --> 01:18:04,099 - Madre santa ! Che c'è ? - Siamo scivolati in mare. 914 01:18:04,180 --> 01:18:07,139 - Pensa al ragazzo. - Sì, lasci fare a me. 915 01:18:20,080 --> 01:18:23,119 - Posso ? - Certo. 916 01:18:28,400 --> 01:18:33,019 Mi aspettavano fuori dalla scuola. Vennero perfino sotto casa. 917 01:18:33,100 --> 01:18:36,859 Mi spaccarono il citofono, mi fecero sparire la bici 918 01:18:36,940 --> 01:18:39,259 e misero i video su Internet. 919 01:18:39,360 --> 01:18:42,859 Così anche gli altri iniziarono a prendermi in giro. 920 01:18:42,940 --> 01:18:46,019 Non sapevo proprio più con chi parlare. 921 01:18:46,100 --> 01:18:51,019 Papà è sempre lontano e mamma ha paura di ogni cosa. 922 01:18:51,100 --> 01:18:55,539 Una notte ero talmente disperato che mi misi al computer 923 01:18:55,620 --> 01:18:58,979 entrai in un blog di esperti di software 924 01:18:59,060 --> 01:19:03,439 e raccontai quello che mi capitava, ma in forma anonima. 925 01:19:04,540 --> 01:19:07,519 Qualche sera dopo ricevetti un messaggio. 926 01:19:07,600 --> 01:19:11,099 Non capivo da dove proveniva, ma diceva 927 01:19:11,180 --> 01:19:13,399 "Vuoi la nostra protezione ?" 928 01:19:13,480 --> 01:19:19,699 Lei non può capire che significarono per me quelle parole. 929 01:19:19,780 --> 01:19:22,599 Quindi risposi di sì. 930 01:19:22,680 --> 01:19:26,659 Allora loro cominciarono a farmi un sacco di domande 931 01:19:26,740 --> 01:19:30,259 su dove vivevo, sulla scuola 932 01:19:30,360 --> 01:19:33,919 sui nomi dei compagni che mi davano fastidio 933 01:19:34,000 --> 01:19:36,619 e dove si trovava la mia classe. 934 01:19:36,700 --> 01:19:41,099 Cercai di rispondere a tutte le domande, ma lo giuro 935 01:19:41,180 --> 01:19:46,779 non potevo immaginare. - Non ti preoccupare, vai avanti. 936 01:19:46,880 --> 01:19:50,379 Alla fine mi scrissero che mi avrebbero aiutato. 937 01:19:50,460 --> 01:19:54,319 Quel giorno, quando entrarono in classe con le maschere 938 01:19:54,400 --> 01:19:56,679 mi sentii gelare il sangue. 939 01:19:56,760 --> 01:19:58,879 Poi quelli spararono ! 940 01:19:58,960 --> 01:20:02,519 Le pare che per proteggermi dovevano sparare ? 941 01:20:03,380 --> 01:20:06,939 Quando sono tornato a casa, ho vomitato l'anima. 942 01:20:07,020 --> 01:20:11,399 Non avevo il coraggio di mettermi al computer. Poi l'ho fatto. 943 01:20:11,480 --> 01:20:16,359 E' stato peggio, ho trovato un messaggio di un certo Montarella 944 01:20:16,440 --> 01:20:21,079 che diceva che avevano scoperto che avevo provocato io l'irruzione 945 01:20:21,160 --> 01:20:23,179 e mi avrebbero denunciato. 946 01:20:24,300 --> 01:20:29,499 Erano loro che adesso mi ricattavano per chiedere soldi ai miei. 947 01:20:29,580 --> 01:20:33,639 L'unica possibilità era quella di venire da lei 948 01:20:33,720 --> 01:20:35,559 per raccontarle la verità. 949 01:20:35,640 --> 01:20:39,259 Prima però avevo bisogno di godermi un po' di libertà. 950 01:20:39,360 --> 01:20:44,339 Per questo oggi non sono andato a scuola e mi ha trovato sul molo. 951 01:20:44,420 --> 01:20:49,359 Io lo so che ho sbagliato, però le chiedo solo un favore. 952 01:20:49,440 --> 01:20:52,359 Lei deve proteggere mia madre. 953 01:20:52,440 --> 01:20:55,699 Quando saprà che sono in galera, ne morirà. 954 01:20:57,340 --> 01:21:01,839 Ti devo fare una confessione. Quell'e-mail l'ho mandata io. 955 01:21:01,920 --> 01:21:05,219 Lei ? E perché mi fece questo ? 956 01:21:06,240 --> 01:21:11,559 Per farti uscire dallo scoperto. Ho fatto un grosso errore... 957 01:21:13,580 --> 01:21:16,019 e te ne chiedo scusa. 958 01:21:37,400 --> 01:21:39,519 E' permesso ? 959 01:21:41,560 --> 01:21:43,899 - C'è nessuno ? - Dottore ! 960 01:21:43,980 --> 01:21:48,379 Lo so che è tardi e hai la cucina chiusa, ma mi fai mangiare ? 961 01:21:48,460 --> 01:21:52,879 - Si accomodi, dottore. - Grazie. 962 01:21:55,560 --> 01:21:59,459 - Salvo, ehi ! - Oh ! - Buongiorno ! - Ciao ! 963 01:21:59,540 --> 01:22:02,859 - So che avete finito le riprese. - Sì. 964 01:22:02,940 --> 01:22:07,579 Mats e Maj volevano invitarti alla festa di fine riprese. 965 01:22:07,660 --> 01:22:10,899 Hanno organizzato i pescatori e le loro famiglie. 966 01:22:10,980 --> 01:22:14,139 Cucineranno il pesce direttamente sulle barche. 967 01:22:14,220 --> 01:22:17,699 - Che buono ! Come lo cucinano ? - Fritto, credo. 968 01:22:17,780 --> 01:22:20,819 - Mmm... - Ehi, commissario ! 969 01:22:21,860 --> 01:22:27,259 -Grazie ! -Prego. -Tanto ci vediamo. -Come no ? Ciao. 970 01:22:28,440 --> 01:22:31,479 Sospetto che non si unirà a noi per la festa. 971 01:22:31,560 --> 01:22:35,619 No, è che non posso perché ho tanto da fare. 972 01:22:35,700 --> 01:22:39,679 Questo le vieta di ricevere un abbraccio da un'ammiratrice ? 973 01:22:44,000 --> 01:22:46,779 Grazie ancora di tutto. 974 01:22:46,880 --> 01:22:50,039 Mimì è fortunato ad avere un amico come lei. 975 01:22:50,120 --> 01:22:53,399 E' fortunato se la moglie non lo caccia di casa. 976 01:23:05,540 --> 01:23:08,079 Squilli di cellulare 977 01:23:12,560 --> 01:23:15,999 - Pronto ? - Sono Sileci della Mobile di Montelusa. 978 01:23:16,080 --> 01:23:18,979 - Mi dica. - Abbiamo trovato il nascondiglio 979 01:23:19,060 --> 01:23:22,139 degli assalitori della scuola Pirandello. 980 01:23:22,220 --> 01:23:25,759 Il questore ci teneva che effettuaste voi la cattura. 981 01:23:26,040 --> 01:23:28,259 Guardi, forse ha ragione. 982 01:23:28,360 --> 01:23:33,879 -Non posso togliere la soddisfazione a Mimì. -Facciamo le verifiche. 983 01:23:33,960 --> 01:23:37,879 - Tra due ore le dico i dettagli. - Grazie. - Arrivederci. 984 01:23:40,460 --> 01:23:46,119 - Enzo ! Ti vuoi occupare di me ? - Dottore, qua sono ! Pronto ! 985 01:24:00,480 --> 01:24:04,619 Il casolare è quello, dovrebbero essere solo in due. 986 01:24:04,700 --> 01:24:08,739 - Sei pronto ? - Certo. 987 01:24:08,820 --> 01:24:13,599 - Mi raccomando, niente minchiate. - Sono un "nicareddu" ? 988 01:24:18,000 --> 01:24:20,059 Andiamo. 989 01:25:29,860 --> 01:25:35,339 Mani in alto, polizia ! Vieni qua. Mettiti qua, disteso. 990 01:25:42,440 --> 01:25:45,199 Porca puttana ! Minchia ! 991 01:25:46,360 --> 01:25:50,139 Fermati, bastardo ! Spari 992 01:25:50,220 --> 01:25:52,659 Mimì... Mimì ! 993 01:25:55,260 --> 01:26:02,739 Mimì ! 994 01:26:09,780 --> 01:26:13,079 Salvo... sparai per aria. 995 01:26:15,420 --> 01:26:18,839 Tu non ti muovere. 996 01:26:18,920 --> 01:26:21,139 Ma vaffanculo, Mimì. 997 01:26:23,480 --> 01:26:25,419 Avanti. 998 01:26:26,600 --> 01:26:28,579 Forza. 999 01:26:33,720 --> 01:26:38,659 - Hanno confessato ? - Volevano fare soldi con i crimini informatici 1000 01:26:38,740 --> 01:26:42,219 ma cercavano qualcuno più bravo di loro con il computer. 1001 01:26:42,300 --> 01:26:44,899 Certo che Luigino con il computer... 1002 01:26:44,980 --> 01:26:50,399 Oggi i bambini sono più bravi di me e di te messi insieme con il Web. 1003 01:26:50,480 --> 01:26:52,599 Per carità, di me sicuro ! 1004 01:26:54,040 --> 01:26:57,719 - Professore ! - Buongiorno. - Buongiorno a lei. 1005 01:26:59,000 --> 01:27:03,479 - Li abbiamo arrestati, non devi più avere paura. - Grazie. 1006 01:27:03,560 --> 01:27:07,859 - Dovere. - Abbiamo individuato i compagni che bullizzavano Luigino. 1007 01:27:07,940 --> 01:27:11,999 - Ah. - I genitori sono stati avvisati, forse cambiano classe. 1008 01:27:12,080 --> 01:27:14,839 Dottore ! Domando PERDONANZA. 1009 01:27:14,920 --> 01:27:19,479 - Posso conoscere il picciotto per chiedergli scusa ? - Certo. 1010 01:27:19,560 --> 01:27:23,419 Questo agente è bravo quasi quanto te con il computer. 1011 01:27:23,500 --> 01:27:27,839 - Mi ha aiutato a mandarti l'e-mail, si chiama Catarella. - Agatino. 1012 01:27:27,920 --> 01:27:30,539 - Piacere di conoscerti. - Catarella ? 1013 01:27:30,620 --> 01:27:35,039 Allora Montarella... Avete unito i due cognomi per fare il nickname. 1014 01:27:35,120 --> 01:27:40,259 - Sì. - Dottore, bravo come lui no. Sono molto, molto meno bravo di lui 1015 01:27:40,340 --> 01:27:44,599 perché lui va in Rete. - Mi fai vedere il tuo computer ? 1016 01:27:44,680 --> 01:27:47,659 - Posso ? - Andate. Squilli di cellulare 1017 01:27:47,740 --> 01:27:50,979 Mi perdoni un attimo. Pronto ? 1018 01:27:51,060 --> 01:27:53,259 Sono Sabatello. Buongiorno. 1019 01:27:53,360 --> 01:27:57,019 Ingegnere, buongiorno ! Non mi sono dimenticato di lei, eh ? 1020 01:27:57,100 --> 01:28:02,599 Perché domattina non mi porta quei documenti in Commissariato ? 1021 01:28:02,680 --> 01:28:07,039 Mi dispiace, domani vado a Palermo e ci rimarrò qualche settimana. 1022 01:28:07,120 --> 01:28:12,399 - Mmm. - Posso passare stasera ? - La aspetto. Arrivederci. 1023 01:28:17,400 --> 01:28:21,959 - Ha scelto proprio un bel posto per vivere. - Grazie. 1024 01:28:22,040 --> 01:28:24,319 Prego, accomodiamoci dentro. 1025 01:28:29,300 --> 01:28:33,439 Questo sacchetto era chiuso con più giri di spago 1026 01:28:33,520 --> 01:28:38,219 era annodato più volte e sigillato con un tondino di piombo. 1027 01:28:38,300 --> 01:28:41,019 Dentro ho trovato queste cose. 1028 01:28:43,600 --> 01:28:48,339 Questo deve essere il bossolo del proiettile che si sparò. 1029 01:28:48,420 --> 01:28:51,699 Secondo Sidoti era andato perduto. Come sta ? 1030 01:28:51,780 --> 01:28:55,179 Poveraccio ! Sta più di là che di qua. 1031 01:28:55,200 --> 01:28:59,919 Papà ha fatto ricerche più accurate e alla fine l'ha trovato. 1032 01:29:00,100 --> 01:29:03,899 Questo è un fazzoletto ancora sporco di sangue. 1033 01:29:03,923 --> 01:29:10,223 Questo è il fazzoletto con cui suo padre tamponò le ferite di suo zio. 1034 01:29:10,247 --> 01:29:12,347 Me ne ha parlato Sidoti. 1035 01:29:12,371 --> 01:29:16,671 Ma l'ultima cosa è quella più strana di tutte. 1036 01:29:24,900 --> 01:29:28,139 "Vigata, 12 febbraio 1972." 1037 01:29:28,220 --> 01:29:31,779 "Poiché l'ultima diagnosi prevede la mia fine" 1038 01:29:31,880 --> 01:29:34,599 "entro un breve lasso di tempo" 1039 01:29:34,680 --> 01:29:37,859 "scrivo di mio pugno le mie ultime volontà." 1040 01:29:37,940 --> 01:29:42,979 "Ogni mio bene mobile e immobile va alla mia cara moglie" 1041 01:29:43,060 --> 01:29:47,559 "che saprà come disporne. Firmato, Francesco Sabatello." 1042 01:29:47,640 --> 01:29:52,579 Poi scrisse un secondo testamento, quello che poi abbiamo eseguito. 1043 01:29:52,660 --> 01:29:57,259 - Mmm. - E' identico all'altro tranne che per la data 1044 01:29:57,360 --> 01:30:02,219 il 16 maggio dello stesso anno. E poi in fondo c'è un codicillo. 1045 01:30:03,620 --> 01:30:08,559 "Lascio inoltre i miei cinque ettari di terra di mia proprietà" 1046 01:30:08,640 --> 01:30:13,679 "siti in località Vannutello, al mio campiere Gaspare Sidoti" 1047 01:30:13,760 --> 01:30:18,139 "per la fiducia che mi ha sempre permesso di riporre in lui." 1048 01:30:20,360 --> 01:30:26,099 E' strano che nel primo testamento non abbia nominato suo fratello 1049 01:30:26,180 --> 01:30:30,439 neanche per un tutore. All'epoca era ancora vivo. 1050 01:30:30,520 --> 01:30:35,219 Ci ho pensato anch'io, ma non ho trovato nessuna soluzione. 1051 01:30:35,300 --> 01:30:37,739 E' strano che l'abbia lasciato 1052 01:30:37,820 --> 01:30:41,939 tra le cose che riguardavano il suicidio di mio zio Nenè. 1053 01:32:18,121 --> 01:32:21,100 La accompagno. E' solo in una stanza. 1054 01:32:21,181 --> 01:32:24,660 - Il primario ha paura che non ce la possa fare. - Ah. 1055 01:32:45,261 --> 01:32:47,320 Signor Sidoti ? 1056 01:32:50,821 --> 01:32:53,140 Il commissario Montalbano sono. 1057 01:32:55,001 --> 01:32:57,120 Grazie. 1058 01:32:58,281 --> 01:33:02,840 Speravo tanto che vossia mi venisse a trovare. 1059 01:33:04,601 --> 01:33:08,100 Avevo promesso, per amore di Ernestino... 1060 01:33:08,181 --> 01:33:11,720 che mi sarei portato il segreto nella tomba. 1061 01:33:12,801 --> 01:33:18,360 Ma a lei posso dire la verità come a un confessore. 1062 01:33:22,461 --> 01:33:27,440 - Emanuele non si sparò sotto la finestra del bagno, vero ? - No. 1063 01:33:28,501 --> 01:33:34,180 - Lo portaste là già morto ? - Sì, io e il geometra. 1064 01:33:36,161 --> 01:33:39,820 Emanuele si sparò davanti al muro del magazzino. 1065 01:33:39,901 --> 01:33:42,280 O meglio... non si sparò. 1066 01:33:44,661 --> 01:33:47,200 Vossia ha capito tutto. 1067 01:33:50,141 --> 01:33:53,200 Fu suo fratello Francesco. 1068 01:33:53,281 --> 01:33:58,080 Quando don Ciccino seppe che doveva morire a breve 1069 01:33:59,081 --> 01:34:05,200 sembrava impazzito, ma non per lui. Per suo fratello. 1070 01:34:05,281 --> 01:34:07,360 Mi ripeteva continuamente 1071 01:34:07,441 --> 01:34:11,580 "Non lo lascio solo. Non lo lascio solo." 1072 01:34:11,661 --> 01:34:15,180 "Tu mi devi aiutare. Tu mi devi aiutare." 1073 01:34:16,961 --> 01:34:20,560 Fin quando un giorno, non potendone più 1074 01:34:20,641 --> 01:34:23,660 gli chiesi: "Aiutare come ?" 1075 01:34:25,081 --> 01:34:29,640 E lui, guardandomi dritto negli occhi 1076 01:34:30,881 --> 01:34:35,180 mi disse: "Se non ce la faccio io, continua tu." 1077 01:34:37,721 --> 01:34:42,900 Una mattina... mi disse che quello era il momento giusto. 1078 01:34:44,021 --> 01:34:46,060 E salì di sopra. 1079 01:34:48,401 --> 01:34:52,120 Poi dopo un po' tornò con Emanuele. 1080 01:35:11,961 --> 01:35:14,980 Emanuele, fermo. 1081 01:35:15,061 --> 01:35:19,860 - Emanuele, ora facciamo come quando eravamo bambini. - Sì. 1082 01:35:19,941 --> 01:35:24,380 - Giochiamo a mosca cieca. - Sì ! - Bravo. 1083 01:35:28,341 --> 01:35:32,460 Emanuele... però voglio un abbraccio, eh ? 1084 01:35:32,541 --> 01:35:36,040 Un bell'abbraccio forte forte. Vieni qui. 1085 01:35:36,121 --> 01:35:38,180 Forte, più forte ! 1086 01:35:41,101 --> 01:35:43,080 Fratello mio. 1087 01:35:51,401 --> 01:35:53,600 Emanuele. 1088 01:35:54,641 --> 01:35:56,760 Sparo 1089 01:35:57,921 --> 01:36:21,340 Aah ! 1090 01:36:28,941 --> 01:36:31,120 Così andò. 1091 01:36:33,601 --> 01:36:37,380 Ora mi giuri di non dire niente a Ernestino. 1092 01:36:43,101 --> 01:36:45,400 Glielo giuro. 1093 01:36:46,761 --> 01:36:51,040 Grazie. Ora se ne vada. 1094 01:36:51,121 --> 01:36:54,720 Se ne vada, mi lasci solo. 136423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.