All language subtitles for I-Can-Speak_English-ELSUBTITLE.COM-19365171
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,440 --> 00:02:32,850
-=01 New Messages=-
2
00:02:32,850 --> 00:02:34,250
-=02 New Messages=-
3
00:02:34,450 --> 00:02:36,520
-=In the Office of Myung Jin have to
keep working hard!=-
4
00:02:36,820 --> 00:02:40,590
-=the first Round you go, outrageous!
It right party your parting...=-
5
00:02:47,700 --> 00:02:54,870
-=Office Service District Myung Jin=-
6
00:07:45,930 --> 00:07:48,330
-=Juim Park Min Jae=-
7
00:25:11,040 --> 00:25:15,340
-=Blank Complaints: Be A Teacher My
English.=-
8
00:26:46,400 --> 00:26:47,600
-=English=-
9
00:34:33,200 --> 00:34:35,000
-=Fresh Beer=-
10
00:35:14,510 --> 00:35:18,980
-=OK Tailor=-
11
00:41:20,140 --> 00:41:24,610
-=Shop Jinju=-
12
00:56:29,750 --> 00:56:33,220
-=Na Ok Boon Grandma=- I cook good tonight.
Come on up here.
13
01:02:29,240 --> 01:02:32,750
-=The Office Of The Public Service
Myeongjin=-
14
01:08:34,480 --> 01:08:36,380
-=Na Ok Boon(Dokkaebi Grandma)=-
15
01:14:31,870 --> 01:14:33,340
-=Attend court in America about the
'comfort Women'=-
16
01:14:40,110 --> 01:14:42,840
-=HR121 'comfort Women(sex slave)' in
the states?=-
17
01:14:50,850 --> 01:14:53,250
-=✆Yeong Jae=-
18
01:19:55,760 --> 01:19:58,260
-=1943, Manju=-
19
01:28:09,180 --> 01:28:13,960
-=Ok Boon Grandma. Due to previous
don't know, I'm so misunderstood,
even hated you. I'm sorry. Stay
healthy, return with welcome. PS:
although not many, I hope the money
is useful.=-
20
01:29:46,850 --> 01:29:50,750
-= Washington D. C, America.=-
21
01:31:45,400 --> 01:31:49,870
-=HR 121 (the Draft Resolution of the
victims 'sex slaves')=-
22
01:34:19,650 --> 01:34:23,220
-=The Minister Of The Interior=-
23
01:35:05,070 --> 01:35:06,640
-=Sister, Park Young Jae=-
24
01:35:22,950 --> 01:35:25,850
-=Interview 2=-
25
01:35:28,190 --> 01:35:30,610
-='Na Ok Boon' has not been confirmed
as victims of the comfort Women=-
26
01:35:30,610 --> 01:35:34,030
-=there is No concrete evidence,
confirmation for political purposes=-
27
01:35:53,550 --> 01:35:57,450
-=Washington DC, the house of
Representatives of the American
People.=-
28
01:37:18,900 --> 01:37:23,970
-=Mitchell van Janssen. 21 years of
age during 1942 In the Dutch east
Indies, the Japanese army forced her
to be a sex slave.=-
29
01:37:48,500 --> 01:37:53,370
-=Michael Lee, a member of the board
of the Initiator of the Draft
Resolution of 'comfort Women'
(HR121)=-
30
01:51:55,840 --> 01:52:10,460
-=June 26, 2007 the resolution of the
'comfort Women' (HR121). Foreign
Affairs committee of the U.S. with
the support of 39 votes against 2. In
the same year 30 November, the
resolution was passed.And for the
first time the world know about the
sex slave for the Japanese.=-
31
01:52:11,290 --> 01:52:15,900
-=After 10 years, the Japanese did
not also ask for sorry.=-
32
00:03:24,880 --> 00:03:28,690
Today, I'm Park Min Jae was assigned
to the office of the ministry.
33
00:03:28,690 --> 00:03:30,020
Please cooperate.
34
00:03:31,620 --> 00:03:34,160
Ah, so you replace Yoo Se Pills?
35
00:03:34,160 --> 00:03:36,230
This is the first time work?
36
00:03:36,230 --> 00:03:37,830
I transferred from Ryongcheon.
37
00:03:37,830 --> 00:03:40,030
Yes, class 9 level 5.
38
00:03:40,030 --> 00:03:41,500
Hello.
39
00:03:41,500 --> 00:03:42,300
I'm The Son Of Ah Young.
40
00:03:42,300 --> 00:03:44,240
I Group 8 level 4.
41
00:03:44,240 --> 00:03:45,970
You're still young turned out to be.
42
00:03:45,970 --> 00:03:49,370
I recently went to college when
preparing for the exam of CIVIL
servants.
43
00:03:49,370 --> 00:03:52,310
You other work first and then take
the exam of CIVIL servants yes?
44
00:03:53,250 --> 00:03:54,710
Hey, friend.
45
00:03:54,710 --> 00:03:57,050
Actually, red ginseng is also not
what.
46
00:03:57,050 --> 00:03:59,520
Actually I'm allergic to ginseng.
47
00:03:59,520 --> 00:04:00,990
So buy energy drinks cheap.
48
00:04:00,990 --> 00:04:04,660
Drink the yellow makes the heart
pounding.
49
00:04:04,660 --> 00:04:07,260
It looks like we can't work together.
50
00:04:10,500 --> 00:04:10,760
D
51
00:04:10,761 --> 00:04:11,021
Da
52
00:04:11,022 --> 00:04:11,282
Dam
53
00:04:11,282 --> 00:04:11,542
Damn
54
00:04:11,543 --> 00:04:11,803
Damn!
55
00:04:11,804 --> 00:04:12,064
Damn!S
56
00:04:12,065 --> 00:04:12,325
Damn!Su
57
00:04:12,326 --> 00:04:12,586
Damn!Soup
58
00:04:12,587 --> 00:04:12,847
Damn!Super
59
00:04:12,848 --> 00:04:13,108
Damn!Super
60
00:04:13,109 --> 00:04:13,369
Damn!SuperS
61
00:04:13,370 --> 00:04:13,630
Damn!SuperSu
62
00:04:13,630 --> 00:04:13,890
Damn!SuperSub
63
00:04:13,891 --> 00:04:14,151
Damn!SuperSub
64
00:04:14,152 --> 00:04:14,412
Damn!SuperSub I
65
00:04:14,413 --> 00:04:14,673
Damn!SuperSub In
66
00:04:14,674 --> 00:04:14,934
Damn!SuperSub Ind
67
00:04:14,935 --> 00:04:15,195
Damn!SuperSub Indo
68
00:04:15,196 --> 00:04:15,456
Damn!SuperSub .
69
00:04:15,457 --> 00:04:15,717
Damn!SuperSub T
70
00:04:15,718 --> 00:04:15,978
Damn!SuperSub Indonesia
71
00:04:15,978 --> 00:04:16,238
Damn!SuperSub Indonesia
72
00:04:16,239 --> 00:04:21,239
Damn!SuperSub Indonesia
73
00:04:22,239 --> 00:04:29,239
Translated
by: ~ Ifabee ~
74
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
Yes, with office service.
75
00:04:40,960 --> 00:04:42,490
Park Min Jae, this is no...
76
00:04:42,490 --> 00:04:43,700
Oh, later.
77
00:04:58,380 --> 00:05:00,580
The rain still fell.
78
00:05:00,580 --> 00:05:01,510
There are what ...
79
00:05:01,510 --> 00:05:02,850
Yesterday the rain?
80
00:05:02,850 --> 00:05:04,380
Ah, right.
81
00:05:04,380 --> 00:05:07,250
Wednesday, this rain shouldn't You go
home?
82
00:05:07,250 --> 00:05:08,520
Already a few months ago
83
00:05:08,520 --> 00:05:10,660
every time it rains
84
00:05:10,660 --> 00:05:13,730
the walls in the shop cracked
85
00:05:13,730 --> 00:05:15,660
the floor is destroyed.
86
00:05:15,660 --> 00:05:17,730
So I confirm BMKG
87
00:05:17,730 --> 00:05:19,260
hide their observations.
88
00:05:19,260 --> 00:05:22,070
Exactly when it rains.
89
00:05:22,070 --> 00:05:24,600
You see the perpetrators of the
serial murders?
90
00:05:26,610 --> 00:05:30,410
This man what does he do?
91
00:05:31,210 --> 00:05:32,280
It looks like piss.
92
00:05:32,280 --> 00:05:33,610
Pissing period yes 10 minutes?
93
00:05:33,610 --> 00:05:34,480
Might piss a lot.
94
00:05:34,480 --> 00:05:37,280
If his bladder overflow yes should be
hastily issued.
95
00:05:37,280 --> 00:05:39,220
Let's just say so.
96
00:05:39,620 --> 00:05:41,490
Use of sulfuric acid?
97
00:05:41,490 --> 00:05:47,830
Time to pretend to piss while he
poured sulfuric acid
98
00:05:47,830 --> 00:05:51,360
that's why wall is so on crack.
99
00:05:51,360 --> 00:05:53,170
It'll cause corrosion.
100
00:05:53,170 --> 00:05:55,970
I've already asked given sign.
101
00:05:55,970 --> 00:05:58,370
There are always people who are drunk
piss carelessly
102
00:05:58,370 --> 00:06:00,170
Children often sneak a smoke in there.
103
00:06:00,170 --> 00:06:03,240
Hence it's time to rebuilt.
104
00:06:03,240 --> 00:06:04,440
Who are you?
105
00:06:04,440 --> 00:06:05,840
I'm the owner of the market.
106
00:06:05,840 --> 00:06:09,310
Pake thugs that we sell with low
price.
107
00:06:09,310 --> 00:06:10,920
Traders don't agree.
108
00:06:10,920 --> 00:06:12,650
You want to develop it?
109
00:06:12,650 --> 00:06:14,990
Every day exert thugs.
110
00:06:14,990 --> 00:06:17,790
Grandma. Ma Daepyo buy stores it
legally.
111
00:06:17,790 --> 00:06:19,930
The development plan is also yet to
be decided.
112
00:06:19,930 --> 00:06:21,460
Later we will handle.
113
00:06:21,460 --> 00:06:23,800
Handle palamu peang?
114
00:06:24,200 --> 00:06:26,930
I've reported the broken light bulb,
115
00:06:26,930 --> 00:06:29,470
the result has not been also improved
as well. What did you say?
116
00:06:29,470 --> 00:06:30,600
Indeed not fixed.
117
00:06:30,600 --> 00:06:34,940
The place is remote, it's been so
dark anyway
118
00:06:34,940 --> 00:06:36,740
if anything happens, how?
119
00:06:36,740 --> 00:06:39,340
CIVIL servants in the country is
really dah...
120
00:06:44,950 --> 00:06:47,350
What are you doing?
121
00:06:47,350 --> 00:06:49,690
You violated my privacy.
122
00:06:50,290 --> 00:06:54,960
Evidence of complaints is needed for
the completeness of the file.
123
00:06:58,300 --> 00:07:00,570
Who are you?
124
00:07:00,570 --> 00:07:02,770
Anyway I've never met a brat?
125
00:07:02,770 --> 00:07:04,240
You're new yes?
126
00:07:04,240 --> 00:07:06,040
Form of complaints about broken lights
127
00:07:06,040 --> 00:07:07,310
You already leave?
128
00:07:07,310 --> 00:07:08,110
What?
129
00:07:08,110 --> 00:07:11,710
If not, please You the contents of
the first.
130
00:07:11,710 --> 00:07:15,510
All things have to follow procedure.
131
00:07:15,510 --> 00:07:17,250
The procedure? Do you think so?
132
00:07:17,250 --> 00:07:20,050
You come with me to fix the lights.
133
00:07:21,590 --> 00:07:24,190
Queue number 4.
134
00:07:25,260 --> 00:07:27,190
I'll go first.
135
00:07:27,190 --> 00:07:29,060
I came in at 9.
136
00:07:29,060 --> 00:07:30,130
You've got a queue number?
137
00:07:30,130 --> 00:07:31,860
The queue number?
138
00:07:31,860 --> 00:07:35,270
In the office, I never take a queue
number.
139
00:07:35,270 --> 00:07:38,070
From now on You should take.
140
00:07:41,070 --> 00:07:43,540
The queue number 6.
141
00:07:47,750 --> 00:07:51,680
Park Min Jae Juim, in the future we
will often meet.
142
00:08:01,090 --> 00:08:02,560
Dokkaebi Grandma.
143
00:08:02,560 --> 00:08:04,430
In Bangwon-dong there that don't know
him.
144
00:08:04,430 --> 00:08:06,100
People are the most problematic.
145
00:08:06,770 --> 00:08:08,100
Dokkaebi Grandma.
146
00:08:08,100 --> 00:08:09,770
here and There...
147
00:08:09,770 --> 00:08:11,770
report all violations committed
people.
148
00:08:11,770 --> 00:08:13,170
All reported.
149
00:08:13,170 --> 00:08:15,770
But in the office he
diblacklist.
150
00:08:15,770 --> 00:08:17,710
You don't use helmets?
151
00:08:19,910 --> 00:08:21,180
Busy, hurry-hurry.
152
00:08:22,380 --> 00:08:24,120
Box antaranmu miss noh!
153
00:08:24,120 --> 00:08:27,520
Grandma sent a complaint on
us...
154
00:08:27,520 --> 00:08:29,860
actually there are more than
8,000...
155
00:08:29,860 --> 00:08:31,990
How can that much...
156
00:08:31,990 --> 00:08:35,590
Except holidays every day, she
reported more than 20.
157
00:08:35,590 --> 00:08:37,200
So much.
158
00:08:37,860 --> 00:08:38,930
You want to sell on the street?
159
00:08:38,930 --> 00:08:41,330
Quick get in!
160
00:08:41,330 --> 00:08:44,200
Aigoo, it still can pass.
161
00:08:44,200 --> 00:08:45,400
What time is it, Grandma?
162
00:08:45,400 --> 00:08:47,070
See cable above it...
163
00:08:47,070 --> 00:08:49,140
Kabelnye peeling.
164
00:08:49,140 --> 00:08:51,680
If rain is a danger right...
165
00:08:51,680 --> 00:08:53,350
The government works what?
166
00:08:53,350 --> 00:08:54,810
This is again checked.
167
00:08:54,810 --> 00:08:56,420
Let's see it was also.
168
00:08:56,420 --> 00:08:57,680
Need to be dredged.
169
00:08:57,680 --> 00:08:59,220
Stop complaining about this and that.
170
00:08:59,220 --> 00:09:01,820
Poster illegal how?
171
00:09:02,290 --> 00:09:04,090
Anyway this guy is not elected.
172
00:09:04,090 --> 00:09:06,960
Damn he I was selected. Why are the
posters still taped?
173
00:09:06,960 --> 00:09:11,960
<-S -> > > I will try my best.
- Uninstall the poster!
174
00:09:11,960 --> 00:09:15,170
The Juim.
175
00:09:15,170 --> 00:09:17,970
Grandma. I've been out of the service
office.
176
00:09:18,840 --> 00:09:20,240
You want to meet me?
177
00:09:20,240 --> 00:09:23,110
You get paid to do this.
178
00:09:24,980 --> 00:09:26,580
the Leadership has already changed
5 times.
179
00:09:26,580 --> 00:09:29,180
the Complaints of Grandma that
still continues.
180
00:09:29,180 --> 00:09:33,520
I still class 6 level 23 when in
position. This new start.
181
00:09:35,650 --> 00:09:40,390
You could face Grandma?
182
00:09:43,130 --> 00:09:45,130
It doesn't matter.
183
00:09:45,460 --> 00:09:47,730
The queue number 17.
184
00:09:48,330 --> 00:09:49,800
You take all the numbers of the queue.
185
00:09:49,800 --> 00:09:51,470
Of course.
186
00:09:51,470 --> 00:09:53,940
Follow the procedures and rules.
187
00:09:54,870 --> 00:09:56,810
I've received this one.
188
00:09:58,010 --> 00:09:59,610
The queue number 18.
189
00:09:59,610 --> 00:10:02,010
That was me too.
190
00:10:03,220 --> 00:10:04,820
Queue 19.
191
00:10:04,820 --> 00:10:08,150
It's also me.
192
00:10:11,290 --> 00:10:12,890
Grandma.
193
00:10:13,490 --> 00:10:15,690
The line You take everything.
194
00:10:15,690 --> 00:10:18,430
The other how?
195
00:10:19,160 --> 00:10:20,170
Sun Juim-nim.
196
00:10:20,170 --> 00:10:22,100
Let me deal with Grandma.
197
00:10:22,100 --> 00:10:25,570
You please take a queue number.
198
00:10:25,570 --> 00:10:28,440
Grandma, please give it to me.
199
00:10:32,640 --> 00:10:33,980
Tuh.
200
00:10:38,450 --> 00:10:41,390
Park Min Jae-ssi, Gucheongjang-nim to
call you. [Gucheongjang : Head
Office Services]
201
00:10:41,390 --> 00:10:42,520
Gucheongjang-nim?
202
00:10:42,520 --> 00:10:43,460
There to his office.
203
00:10:43,460 --> 00:10:44,860
The Timjang-nim is also there.
204
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Yes.
205
00:10:46,190 --> 00:10:48,130
Lee Juim-nim, can you help me?
206
00:10:48,130 --> 00:10:49,660
Yes, you go.
207
00:11:03,340 --> 00:11:05,410
Much You prepare.
208
00:11:06,880 --> 00:11:10,020
Oh, you came. Sit down.
209
00:11:14,150 --> 00:11:17,420
Previously you served in the
Ryongcheon.
210
00:11:17,420 --> 00:11:20,160
Gucheongjang and I are good friends.
211
00:11:20,160 --> 00:11:22,430
Gujang Ryongcheon people's National
Party New, right?
212
00:11:22,430 --> 00:11:24,830
What is friendship beyond ideology?
213
00:11:24,830 --> 00:11:27,570
I'm not a member of the Parti
National New so candidates after the
move.
214
00:11:27,570 --> 00:11:29,630
Ah, a carpetbagger.
215
00:11:29,630 --> 00:11:33,040
Don't cling to the party and full
dedication in the community.
216
00:11:34,110 --> 00:11:36,840
In the region of Ryongcheon you're
pretty known.
217
00:11:36,840 --> 00:11:38,980
People say class 6 or 7 it's
something.
218
00:11:38,980 --> 00:11:41,180
Primadonanya CIVIL servants yes fixed
group 9.
219
00:11:41,180 --> 00:11:43,450
Because of the petitions, the
development of the commercial street
was postponed.
220
00:11:43,450 --> 00:11:45,850
Makes me dizzy.
221
00:11:45,850 --> 00:11:49,050
Yesterday I saw the information given
Timjang.
222
00:11:49,050 --> 00:11:51,720
I don't think there is a way.
223
00:11:51,720 --> 00:11:58,600
The next stage of interruption of the
government development lan commercial
Yirin Construction with executive
orders.
224
00:11:58,600 --> 00:12:00,530
The interrupt command development?
225
00:12:00,530 --> 00:12:01,930
Makes no sense.
226
00:12:01,930 --> 00:12:03,070
No.
227
00:12:03,070 --> 00:12:05,270
After the administrative order
228
00:12:05,270 --> 00:12:10,610
The company Yerin Construction filed
a lawsuit on the government.
229
00:12:10,610 --> 00:12:12,080
Lawsuit?
230
00:12:12,080 --> 00:12:13,210
Yes.
231
00:12:13,210 --> 00:12:16,080
The construction company buy the
highway it is legal.
232
00:12:16,080 --> 00:12:18,150
The security level of the highway
lately
233
00:12:18,150 --> 00:12:21,550
dropped from level B to level D.
234
00:12:21,550 --> 00:12:22,690
Because of this
235
00:12:22,690 --> 00:12:25,360
The district will lose in a lawsuit.
236
00:12:25,360 --> 00:12:28,160
And the problem of the damage
complained of tenants
237
00:12:28,160 --> 00:12:30,230
not in accordance with the facts.
238
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
Stay adjusted with the period of
diagnosis safety.
239
00:12:32,230 --> 00:12:33,500
There will be no problem.
240
00:12:33,500 --> 00:12:34,770
From the point of view of the
government
241
00:12:34,770 --> 00:12:36,030
already clearly know will lose
242
00:12:36,030 --> 00:12:38,240
why make administrative decisions?
243
00:12:38,240 --> 00:12:43,040
We've been doing the best within the
framework of the law.
244
00:12:43,040 --> 00:12:45,110
This is the way CIVIL servants deal
with the problem.
245
00:12:45,110 --> 00:12:47,980
Free of responsibility.
246
00:12:47,980 --> 00:12:49,650
Daepyo-nim, how?
247
00:12:49,650 --> 00:12:51,780
I don't anything.
248
00:12:51,780 --> 00:12:55,990
He can be a special promotion from
district Ryongcheon.
249
00:12:55,990 --> 00:12:59,520
If this should you can be a group of
7, you don't know?
250
00:12:59,520 --> 00:13:03,460
Now I'm happy in this position.
251
00:13:03,930 --> 00:13:05,460
The number 950.
252
00:13:05,460 --> 00:13:06,800
Nice.
253
00:13:06,800 --> 00:13:08,330
Test when yes?
254
00:13:08,330 --> 00:13:11,140
What is TOEIC-I still apply?
255
00:13:11,140 --> 00:13:12,940
Yet 2 years anyway.
256
00:13:12,940 --> 00:13:15,010
Used wherever they will definitely be
accepted.
257
00:13:15,010 --> 00:13:16,940
It would be used for what?
258
00:13:18,080 --> 00:13:19,680
The exam of CIVIL servants.
259
00:13:19,680 --> 00:13:21,350
Going up group 7 yes?
260
00:13:21,350 --> 00:13:23,420
That's why it took TOEIC score.
261
00:13:25,280 --> 00:13:28,150
I don't obstruct pedestrians.
262
00:13:28,150 --> 00:13:32,420
You put a big name in the market
entrance, right?
263
00:13:32,420 --> 00:13:35,630
I? Where?
264
00:13:35,630 --> 00:13:38,430
You have proof? Where is the proof?
265
00:13:38,430 --> 00:13:41,970
Nih the evidence.
266
00:13:42,030 --> 00:13:45,770
This includes violations of the ACT
advertisement.
267
00:13:45,770 --> 00:13:49,310
Aigoo, this is a gross violation.
268
00:13:49,310 --> 00:13:50,640
Just die me.
269
00:13:50,640 --> 00:13:52,380
What did you say?
270
00:13:52,380 --> 00:13:55,180
Grandma. Your actions this isn't
outrageous?
271
00:13:55,180 --> 00:13:56,720
This market.
272
00:13:56,720 --> 00:13:58,120
All have a family to be given a meal.
273
00:13:58,120 --> 00:13:59,520
Your actions go too far.
274
00:13:59,520 --> 00:14:01,790
You have never died stung by
electricity?
275
00:14:01,790 --> 00:14:05,790
If the kids are passing, continue to
hurt. Know the taste of you!
276
00:14:05,790 --> 00:14:08,790
Know the law it is the obligation of
the colors of the country!
277
00:14:08,790 --> 00:14:10,330
Aigoo.
278
00:14:10,330 --> 00:14:13,800
Aigoo, still young kok his mind
short-sighted!
279
00:14:13,800 --> 00:14:16,330
Do You mean what?
280
00:14:16,330 --> 00:14:20,010
Know what they say about You?
281
00:14:20,010 --> 00:14:21,270
Talk what? What?
282
00:14:21,270 --> 00:14:23,210
That mouth of the bucket.
283
00:14:23,210 --> 00:14:27,280
All the people on the said. Ah, I
don't want to bicker with You.
284
00:14:27,280 --> 00:14:29,880
Tear's mouth embermu!
285
00:14:33,820 --> 00:14:36,560
Ramyeonnya cook first, then eat!
286
00:14:50,240 --> 00:14:51,500
I'm back home.
287
00:14:52,170 --> 00:14:53,370
You're home.
288
00:14:53,370 --> 00:14:54,840
Let's eat.
289
00:14:56,580 --> 00:14:58,510
Can the dumplings as much as this
from where?
290
00:14:58,510 --> 00:15:02,380
The fuck is this? The soup dumplings?
291
00:15:03,450 --> 00:15:04,780
Can the post frozen dumplings.
292
00:15:04,780 --> 00:15:07,450
So many until can't fit in the
freezer.
293
00:15:07,450 --> 00:15:10,260
Quickly eating, washing hands there.
294
00:15:10,260 --> 00:15:13,730
I'm not hungry.
295
00:15:15,590 --> 00:15:18,130
Oh yes, the value of a try out-you've
been out?
296
00:15:19,260 --> 00:15:21,130
Hmm, already out.
297
00:15:21,130 --> 00:15:23,000
Why don't you give me?
298
00:15:23,800 --> 00:15:26,470
What's the point?
299
00:15:27,210 --> 00:15:28,410
When would you say?
300
00:15:28,410 --> 00:15:31,140
After the meal, put the results of
the try outmu at the table.
301
00:15:31,140 --> 00:15:33,480
I willingly moved here so you could
lecture.
302
00:15:33,480 --> 00:15:34,550
If after I go to college
303
00:15:34,550 --> 00:15:37,480
it should be moved to Daechi-dong.
304
00:15:37,680 --> 00:15:41,620
Obviously for the sake of your job.
305
00:15:47,560 --> 00:15:50,160
He demanded the developer, right?
306
00:15:50,900 --> 00:15:52,300
Orders from superiors.
307
00:15:52,300 --> 00:15:56,640
Whatever the government ends yes
business.
308
00:15:56,640 --> 00:16:00,770
But Gucheongjang also will not stay
silent, right?
309
00:16:00,770 --> 00:16:04,310
During this time some sections of the
commercial street was destroyed.
310
00:16:04,380 --> 00:16:06,980
The Deposit of the rent could not be
paid
311
00:16:06,980 --> 00:16:09,980
then the tenants evicted.
312
00:16:09,980 --> 00:16:12,320
I handed the photos over it.
313
00:16:12,320 --> 00:16:15,450
I hope could be useful if correct
could be sued.
314
00:16:15,450 --> 00:16:20,790
This is about the livelihoods of
people who depend on the market.
315
00:16:21,660 --> 00:16:25,730
Your information will be used as well
as possible.
316
00:16:25,800 --> 00:16:28,200
Please yes.
317
00:16:41,480 --> 00:16:42,750
Sun Juim-nim.
318
00:16:43,620 --> 00:16:45,950
There is a place to put information
not useful?
319
00:16:45,950 --> 00:16:47,890
Information not useful?
320
00:17:31,530 --> 00:17:34,070
How can you fluently speak English?
321
00:17:34,070 --> 00:17:35,670
I envy you.
322
00:17:35,670 --> 00:17:38,140
Because every day I learn.
323
00:17:40,270 --> 00:17:42,810
Oh yes, your customers add a lot huh?
324
00:17:43,280 --> 00:17:45,880
The tailor can get of how customers
anyway?
325
00:17:45,880 --> 00:17:47,280
Lately I've been myopic.
326
00:17:47,280 --> 00:17:50,820
Attach the needle only old once.
327
00:17:50,820 --> 00:17:55,690
Because it was before the old,
occasionally go.
328
00:17:55,690 --> 00:17:59,090
Go to America and enjoy your life.
329
00:17:59,090 --> 00:18:02,690
Traveling what? You think I don't
know what do you think?
330
00:18:02,690 --> 00:18:06,160
Oh, women on this one. You're
observant once.
331
00:18:06,770 --> 00:18:11,170
Is there anything tailors have more
subscribers?
332
00:18:11,900 --> 00:18:13,840
Why did you ask it repeatedly?
333
00:18:13,840 --> 00:18:16,510
Are you okay?
334
00:18:30,060 --> 00:18:31,590
Today you why?
335
00:18:34,330 --> 00:18:36,800
Oh, pelupanya me.
336
00:18:38,530 --> 00:18:42,000
Hello. Oh, Geum Joo-ssi.
337
00:18:42,000 --> 00:18:45,070
I'm in a coffee shop / café junction.
338
00:18:45,070 --> 00:18:47,670
Oh, all right.
339
00:18:47,670 --> 00:18:48,670
Yes.
340
00:18:50,880 --> 00:18:54,480
Ok Boon, don't be wasteful of money.
341
00:18:54,480 --> 00:18:56,680
We meet here no problem.
342
00:18:56,680 --> 00:18:58,880
If you want to say it, I just forget
about it.
343
00:18:58,880 --> 00:19:02,350
Geum Joo Did also want to meet with
you.
344
00:19:02,350 --> 00:19:06,090
Jeong Shim, I met you only to
345
00:19:06,090 --> 00:19:09,030
drink coffee together, that alone is
enough.
346
00:19:09,030 --> 00:19:11,300
So, now stop it.
347
00:19:29,580 --> 00:19:31,180
Already finished?
348
00:19:49,600 --> 00:19:54,410
=Flights of 12 hours, crossing the
Pacific Ocean. Arrive in Los Angeles.=
349
00:19:54,410 --> 00:19:57,280
Aigoo, it's LA.
350
00:19:58,740 --> 00:20:00,550
=What's up.=
351
00:20:02,680 --> 00:20:04,020
What's up.
352
00:20:04,020 --> 00:20:05,480
Yes, I'm here.
353
00:20:05,480 --> 00:20:10,420
- What's up. What's up.
- I'm coming.
354
00:20:13,230 --> 00:20:14,690
Oh my god dragon.
355
00:20:14,690 --> 00:20:16,290
What the hell?
356
00:20:16,290 --> 00:20:18,700
What is it?
357
00:20:18,700 --> 00:20:22,500
You suddenly bobbed bikin copot my
heart.
358
00:20:22,500 --> 00:20:23,970
I'm here You already know.
359
00:20:23,970 --> 00:20:26,100
I was fitting in, You sayin 'you
came'.
360
00:20:26,100 --> 00:20:28,310
I've heard.
361
00:20:28,310 --> 00:20:29,910
'What's up' it's English.
362
00:20:29,910 --> 00:20:32,440
That is wonder news.
363
00:20:33,180 --> 00:20:35,910
You also should learn also, don't be
stupid and hold.
364
00:20:35,910 --> 00:20:39,720
Forget it, had a small stall, why
learn English?
365
00:20:39,720 --> 00:20:42,050
My clothes where?
366
00:20:44,520 --> 00:20:46,660
How fitting, no?
367
00:20:48,330 --> 00:20:50,130
Not bad.
368
00:20:50,130 --> 00:20:52,660
If you don't like it, hand it back.
369
00:20:52,660 --> 00:20:54,130
Let me rip all!
370
00:20:54,130 --> 00:20:55,470
Where can so.
371
00:20:55,470 --> 00:20:59,870
Just because 'What's up'.
372
00:20:59,940 --> 00:21:01,410
Thank you, Eonni.
373
00:21:01,810 --> 00:21:03,480
You're welcome.
374
00:21:06,550 --> 00:21:08,480
Bye-Bye lah.
375
00:21:30,570 --> 00:21:32,100
=Hello?=
376
00:21:34,440 --> 00:21:35,770
=Who is this?=
377
00:21:37,380 --> 00:21:38,980
=Anyone?=
378
00:21:40,250 --> 00:21:41,650
=Hello?=
379
00:21:52,590 --> 00:21:54,860
Well, imagine we're in a clothing
store
380
00:21:54,860 --> 00:21:56,860
and see clothes that we like.
381
00:21:56,860 --> 00:22:00,070
We have to say?
382
00:22:00,870 --> 00:22:02,470
I want to buy this.
383
00:22:03,800 --> 00:22:05,740
Omaigat, I love it.
384
00:22:06,740 --> 00:22:08,340
I'll take it.
385
00:22:09,940 --> 00:22:11,340
Dear.
386
00:22:16,750 --> 00:22:19,020
Can just talk like this.
387
00:22:19,020 --> 00:22:21,490
"Can I try it?"
388
00:22:21,490 --> 00:22:23,560
"Can I try this on?", let's repeat.
389
00:22:23,560 --> 00:22:26,360
Can I try this on?
390
00:22:26,360 --> 00:22:27,360
Nice.
391
00:22:27,360 --> 00:22:29,160
Well, we see the other.
392
00:22:29,160 --> 00:22:32,160
Clothes that I like wants it's cheap.
393
00:22:32,160 --> 00:22:33,430
Then it's time...
394
00:22:33,430 --> 00:22:37,840
bargain(steal).
395
00:22:37,840 --> 00:22:41,910
that is a bargain with a cheap price
is not a steal.
396
00:22:41,910 --> 00:22:43,640
Could you nim.
397
00:22:43,640 --> 00:22:46,580
Can slowly?
398
00:22:46,580 --> 00:22:48,580
Slowly.
399
00:22:48,580 --> 00:22:49,920
Slow? Yes.
400
00:22:49,920 --> 00:22:52,180
Earlier You said what?
401
00:22:52,180 --> 00:22:53,190
What?
402
00:22:53,190 --> 00:22:55,520
Too cheap to be stolen.
403
00:22:58,060 --> 00:22:59,460
Too cheap?
404
00:22:59,460 --> 00:23:02,590
Cheap like stolen goods.
405
00:23:02,590 --> 00:23:05,460
It just steal.
406
00:23:05,460 --> 00:23:07,800
Just go to the Learning Center or to
the library
407
00:23:07,800 --> 00:23:10,740
there parents can learn English for
free.
408
00:23:10,740 --> 00:23:11,800
Specifically for parents.
409
00:23:11,800 --> 00:23:13,740
You think I haven't been there?
410
00:23:13,740 --> 00:23:15,940
Might not be able to. The cost to
nature a lot.
411
00:23:15,940 --> 00:23:19,210
Register here.
412
00:23:19,540 --> 00:23:21,810
Grandma. Can't.
413
00:23:21,810 --> 00:23:25,620
Will affect the other students. I'm
sorry.
414
00:23:33,960 --> 00:23:35,490
Why today you didn't make?
415
00:23:35,830 --> 00:23:37,830
Sorry, I don't have time.
416
00:23:37,830 --> 00:23:41,300
I've had a course of a Class
Conversation again.
417
00:23:41,300 --> 00:23:42,970
I want to learn on their own.
418
00:23:42,970 --> 00:23:44,640
You stop?
419
00:23:44,640 --> 00:23:47,170
Yes, because you're already a master
class.
420
00:23:47,170 --> 00:23:50,110
If. class Interpreter how?
421
00:23:50,110 --> 00:23:54,780
No, I learn because I want to do.
422
00:23:54,780 --> 00:23:56,310
Sometime we go out.
423
00:23:56,310 --> 00:23:59,180
Many a nice meal at my place.
424
00:23:59,180 --> 00:24:03,120
Recommended restaurants PNS is
definitely the best.
425
00:24:03,590 --> 00:24:05,460
May also...
426
00:24:06,320 --> 00:24:08,530
- see you.
- Call yes.
427
00:24:19,200 --> 00:24:20,410
What is it?
428
00:24:20,410 --> 00:24:22,210
Teach me English.
429
00:24:22,210 --> 00:24:23,070
Yes?
430
00:24:23,070 --> 00:24:24,740
I was see for yourself.
431
00:24:24,740 --> 00:24:28,010
You and the American cas-cus smoothly.
432
00:24:28,010 --> 00:24:30,820
I'm here to learn English.
433
00:24:30,820 --> 00:24:33,490
Ah, you already finish the level.
434
00:24:33,490 --> 00:24:35,890
Because no one learned again why
you're out.
435
00:24:35,890 --> 00:24:39,020
That's enough, you can teach me.
436
00:24:39,020 --> 00:24:42,030
Grandma. For what do You learn
English?
437
00:24:42,030 --> 00:24:44,230
I have my own reasons.
438
00:24:44,230 --> 00:24:47,700
I'm not going to learn for free.
439
00:24:47,700 --> 00:24:50,100
I will love paid.
440
00:24:50,100 --> 00:24:52,240
CIVIL servants salary is not much,
right?
441
00:24:52,240 --> 00:24:54,240
Consider working part-time, how?
442
00:24:55,770 --> 00:24:57,910
I very much want to teach You.
443
00:24:57,910 --> 00:24:58,840
But?
444
00:24:58,840 --> 00:25:01,980
But Grandma gave away so much file a
complaint.
445
00:25:01,980 --> 00:25:03,720
I don't have much time.
446
00:25:03,720 --> 00:25:04,980
I'm sorry.
447
00:25:14,130 --> 00:25:15,530
Jennifer-nim.
448
00:25:17,530 --> 00:25:18,460
Grandma.
449
00:25:18,460 --> 00:25:21,070
Blank this complaint You think is a
joke?
450
00:25:21,070 --> 00:25:23,940
I'm Jennifer, really.
451
00:25:23,940 --> 00:25:25,140
While taking English tutoring
452
00:25:25,140 --> 00:25:26,810
there my English name.
453
00:25:26,810 --> 00:25:29,810
His love that name.
454
00:25:31,210 --> 00:25:33,080
Already you think?
455
00:25:33,080 --> 00:25:34,210
Think what?
456
00:25:34,210 --> 00:25:35,810
Teach me English.
457
00:25:35,810 --> 00:25:38,350
Why don't You les English course?
458
00:25:38,350 --> 00:25:40,420
Jennifer-nim.
459
00:25:53,170 --> 00:25:54,030
Hello?
460
00:25:54,030 --> 00:25:55,830
=Me, Jennifer.=
461
00:25:55,830 --> 00:25:57,840
=You wake up already?=
462
00:25:58,370 --> 00:26:00,170
Who? Jennifer?
463
00:26:00,170 --> 00:26:02,840
Yes, Jennifer.
464
00:26:02,840 --> 00:26:04,110
Dokkaebi Grandma?
465
00:26:04,110 --> 00:26:07,910
No, Na Ok Boon Grandma?
466
00:26:07,910 --> 00:26:10,580
Oh, what time is it?
467
00:26:10,580 --> 00:26:14,050
You know my number from where?
468
00:26:14,050 --> 00:26:17,190
I got from the emergency contact
Service Office.
469
00:26:17,190 --> 00:26:20,130
It's for staff only.
470
00:26:20,130 --> 00:26:23,530
How can You call the CIVIL servants
in private?
471
00:26:24,660 --> 00:26:25,800
But, what's the problem?
472
00:26:25,800 --> 00:26:29,800
I should be doing so you want to
teach me English?
473
00:26:32,000 --> 00:26:33,810
Sorry, I closed yes.
474
00:26:37,610 --> 00:26:40,950
Ah, shit.
475
00:26:45,480 --> 00:26:46,620
What does it do?
476
00:26:53,960 --> 00:26:55,690
What the fuck is he?
477
00:27:08,440 --> 00:27:11,510
You're not ready-ready to go?
478
00:27:11,510 --> 00:27:13,580
Make chest tightness.
479
00:27:14,380 --> 00:27:17,520
Mending this hell than he ngajuin
complaints.
480
00:27:19,380 --> 00:27:22,450
How's the weather today?
481
00:27:23,720 --> 00:27:27,330
Grandma. You interfere with service.
482
00:27:27,330 --> 00:27:29,060
I didn't say anything.
483
00:27:29,060 --> 00:27:32,060
I told you don't want to.
484
00:27:32,060 --> 00:27:33,870
Young people today pity-taker.
485
00:27:33,870 --> 00:27:36,400
Of the last people say that to me.
486
00:27:36,400 --> 00:27:39,200
Most don't, just pretend you said you
consider. It is ethics.
487
00:27:39,200 --> 00:27:43,010
You know the ethics of Why is still
force?
488
00:27:44,140 --> 00:27:46,080
You really can't?
489
00:27:46,080 --> 00:27:48,880
Yes, I can't.
490
00:27:49,480 --> 00:27:51,480
All right.
491
00:27:51,480 --> 00:27:53,150
It seems like good.
492
00:27:53,150 --> 00:27:56,020
There's no other way.
493
00:27:57,890 --> 00:27:59,690
- you Know, what is it?
- I go.
494
00:27:59,690 --> 00:28:01,360
Good afternoon.
495
00:28:03,160 --> 00:28:04,760
Where are you going?
496
00:28:06,030 --> 00:28:07,900
All complaints want to ask you.
497
00:28:07,900 --> 00:28:10,640
All I will give.
498
00:28:10,640 --> 00:28:12,700
You know, complaints that much?
499
00:28:12,700 --> 00:28:14,040
Siapin mental!
500
00:28:17,980 --> 00:28:20,710
- Please.
- Please, Park Juim.
501
00:28:22,180 --> 00:28:24,180
You wrote this first.
502
00:28:31,590 --> 00:28:32,860
Although self-taught
503
00:28:32,860 --> 00:28:34,730
I've learned many, many years.
504
00:28:34,730 --> 00:28:37,260
I already know the English alphabet.
505
00:28:39,400 --> 00:28:40,600
So?
506
00:28:40,800 --> 00:28:44,540
If so, what is this?
507
00:28:44,870 --> 00:28:46,340
You underestimate the people.
508
00:28:46,340 --> 00:28:47,540
Book(books).
509
00:28:47,540 --> 00:28:49,140
What's the book?
510
00:28:49,140 --> 00:28:50,880
Dictionary.
511
00:28:54,550 --> 00:28:59,220
Dic-dictionary. Dictionary, right?
512
00:28:59,680 --> 00:29:01,890
This custom dictionary.
513
00:29:01,890 --> 00:29:04,160
Dictionary special.
514
00:29:04,160 --> 00:29:07,160
The custom dictionary in English what?
515
00:29:09,160 --> 00:29:11,960
One hundred dictionary(Dictionary
100).
516
00:29:13,570 --> 00:29:15,570
Encyclopedia.
517
00:29:17,500 --> 00:29:20,040
En what?
518
00:29:21,910 --> 00:29:23,440
Encyclopedia.
519
00:29:23,440 --> 00:29:26,040
Ency...
520
00:29:28,710 --> 00:29:31,180
What I need to know that word?
521
00:29:31,180 --> 00:29:33,850
In our language how hard is it to
search for the word encyclopedia?
522
00:29:33,850 --> 00:29:36,390
The usual word, right?
523
00:29:37,720 --> 00:29:41,060
No, not too difficult anyway.
524
00:29:41,060 --> 00:29:45,800
So, the Encyclopedia is a basic word
in the English language.
525
00:29:45,800 --> 00:29:47,130
Isn't that so?
526
00:29:49,730 --> 00:29:51,600
I will choose the words for You
527
00:29:51,600 --> 00:29:53,410
so please You remember.
528
00:29:53,410 --> 00:29:54,670
So if tomorrow You pass
529
00:29:54,670 --> 00:29:57,080
I will teach You English.
530
00:30:00,810 --> 00:30:05,620
Ecology, ecology, ecology.
531
00:30:05,620 --> 00:30:07,890
Ecology what is it?
532
00:30:07,890 --> 00:30:12,420
Ecology, fucked me.
533
00:30:12,420 --> 00:30:14,030
Ecology.
534
00:30:16,960 --> 00:30:20,100
Ecology's food hell?
535
00:30:20,100 --> 00:30:25,240
Ecology, altitude, altitude.
536
00:30:26,770 --> 00:30:32,580
An th.
537
00:30:38,520 --> 00:30:42,450
Could you nim, he said want to help
me read the syllables.
538
00:30:42,450 --> 00:30:45,460
If I can't write with hangul alone.
539
00:30:45,920 --> 00:30:51,060
Good riddance, an th.
540
00:31:09,820 --> 00:31:11,620
The Value You 75.
541
00:31:11,620 --> 00:31:15,690
Great. Nice.
542
00:31:15,690 --> 00:31:18,690
The deal should be 80, so You fail.
543
00:31:19,090 --> 00:31:22,290
Less, less.
544
00:31:22,360 --> 00:31:23,500
You do not be discouraged.
545
00:31:23,500 --> 00:31:27,970
The Frustrate.
546
00:31:27,970 --> 00:31:29,970
The only word that I know of.
547
00:31:29,970 --> 00:31:31,570
If it could write, I could be 80.
548
00:31:31,570 --> 00:31:33,770
Can't be helped, could you nim?
549
00:31:36,040 --> 00:31:38,580
The agreement must be adhered to.
550
00:31:40,310 --> 00:31:41,510
Excuse me.
551
00:32:02,130 --> 00:32:03,000
Excuse me.
552
00:32:03,000 --> 00:32:03,800
Yes.
553
00:32:03,800 --> 00:32:05,400
Add another serving of yes.
554
00:32:05,400 --> 00:32:06,740
- Added again?
- Yes.
555
00:32:06,740 --> 00:32:09,410
Table 3, add another serving.
556
00:32:13,010 --> 00:32:16,620
- Why should I move?
- Ajumma.
557
00:32:16,620 --> 00:32:20,420
Listen to me.
558
00:32:20,420 --> 00:32:23,090
You're a hard head.
559
00:32:23,620 --> 00:32:26,490
You guys, call Yong Pal here.
560
00:32:26,490 --> 00:32:27,960
Although I'm not a Yong Pal
561
00:32:27,960 --> 00:32:31,500
Yong Pal will surely say the same
thing.
562
00:32:32,500 --> 00:32:34,370
I would love the 1 month.
563
00:32:34,370 --> 00:32:37,900
Until then, take care of everything.
564
00:32:38,700 --> 00:32:39,840
Point.
565
00:32:40,370 --> 00:32:44,110
Despite a month passing, I will still
trade here.
566
00:32:44,110 --> 00:32:45,780
I've been here 20 years.
567
00:32:45,780 --> 00:32:47,310
Sudden you want me to move?
568
00:32:47,310 --> 00:32:50,720
<-S -> > > You Yong Pal.
- I Already told you, is not it!
569
00:32:51,980 --> 00:32:55,850
This ultimatum ended, 1 month.
570
00:32:57,320 --> 00:32:58,990
Yong Pal fucker!
571
00:32:58,990 --> 00:33:03,200
- Hey stop you!
- Hey, Baldy!
572
00:33:03,200 --> 00:33:04,730
Hey, Yong Pal fucker!
573
00:33:05,330 --> 00:33:10,470
Grandma, you call me bald?
574
00:33:11,470 --> 00:33:14,270
I'm not ELEMENTARY school children,
why are you calling me bald?
575
00:33:14,270 --> 00:33:16,270
Where are you going?
576
00:33:16,270 --> 00:33:20,350
Take the cigarette butts that
kaubuang.
577
00:33:20,350 --> 00:33:21,410
A quick stop!
578
00:33:21,410 --> 00:33:23,150
Ah, what the hell?
579
00:33:23,150 --> 00:33:26,820
Don't look, just stop it.
580
00:33:35,690 --> 00:33:41,770
What time rain the other day did you
pee in here?
581
00:33:46,440 --> 00:33:52,840
When it rains the atmosphere is sad
so I'm at home alone.
582
00:33:52,840 --> 00:33:55,510
At home dengerin lagu melow.
583
00:33:56,250 --> 00:33:59,790
Blustered sambalmu don't work here!
584
00:34:00,320 --> 00:34:05,660
Don't worry, the office of the public
service will demand them.
585
00:34:05,660 --> 00:34:08,260
They've set it up...
586
00:34:08,930 --> 00:34:11,000
Aigoo, there's no polite-polite tuh
anak!
587
00:34:14,670 --> 00:34:16,470
Yes, this Domino's Pizza?
588
00:34:16,870 --> 00:34:20,070
If order now, how long?
589
00:34:21,210 --> 00:34:25,340
订吧 这里是孝圣写字楼A栋800
590
00:34:27,950 --> 00:34:31,220
Yes, I'll call you again.
591
00:35:49,630 --> 00:35:51,360
Omaya!
592
00:35:52,700 --> 00:35:54,570
Who are you?
593
00:35:58,100 --> 00:36:03,240
Yes Lord, I don't think you guys are
brothers.
594
00:36:03,440 --> 00:36:07,780
Anyone who thinks Park Juim-nim have
a sister who is still in high SCHOOL?
595
00:36:08,380 --> 00:36:10,980
Due to the fault of the Father after
getting drunk.
596
00:36:10,980 --> 00:36:11,850
You.
597
00:36:11,850 --> 00:36:13,120
What? What I said is wrong?
598
00:36:13,120 --> 00:36:14,990
No.
599
00:36:22,860 --> 00:36:24,330
Let's eat.
600
00:36:25,260 --> 00:36:27,070
Bon appetit.
601
00:36:35,270 --> 00:36:37,680
Park Juim, if hungry just eat.
602
00:36:37,680 --> 00:36:39,540
Ah, yes.
603
00:36:54,290 --> 00:36:55,890
Bon appetit.
604
00:37:09,440 --> 00:37:12,440
How can it be more off?
605
00:37:12,440 --> 00:37:15,450
New also completed.
606
00:37:15,450 --> 00:37:17,520
If off, she was always sleeping.
607
00:37:17,520 --> 00:37:18,720
The same age as him mah so.
608
00:37:18,720 --> 00:37:20,850
Pity him.
609
00:37:22,190 --> 00:37:24,060
Eat, snack spurious.
610
00:37:30,330 --> 00:37:34,200
But why do You feed him?
611
00:37:34,200 --> 00:37:38,600
He always eats ramyeon, instant raw.
612
00:37:38,600 --> 00:37:40,540
Yes I cooked for her.
613
00:37:40,540 --> 00:37:45,480
I often see it,
614
00:37:45,480 --> 00:37:48,680
so I eat together.
615
00:37:48,680 --> 00:37:52,020
I'm also tired of eating alone.
616
00:37:55,290 --> 00:37:56,620
Thank you.
617
00:38:04,360 --> 00:38:07,630
Monday, Wednesday, Friday, 3 times a
week is enough, right?
618
00:38:07,700 --> 00:38:11,100
Place where You alone decide, which
is convenient to You.
619
00:38:14,040 --> 00:38:15,640
Are you in earnest?
620
00:38:15,640 --> 00:38:19,180
Does not need to be paid, if You pay
don't I'll teach you.
621
00:38:21,650 --> 00:38:24,320
I'm not interested in this.
622
00:38:24,320 --> 00:38:30,120
But, if my brother here to please You
give to eat.
623
00:38:30,120 --> 00:38:32,590
Aigoo, then I will feed you to satiety
624
00:38:32,590 --> 00:38:35,130
and make it strong.
625
00:38:39,660 --> 00:38:42,000
- Please set aside a table first.
- Ah, yes.
626
00:38:45,400 --> 00:38:50,140
Today is Wednesday, right?
627
00:38:51,010 --> 00:38:53,410
Do not use the words hard.
628
00:38:53,410 --> 00:38:56,550
Use words that are easy to
communicate.
629
00:38:56,550 --> 00:38:59,280
Continue to why the other day I had
to remember a difficult word?
630
00:38:59,280 --> 00:39:00,490
Latitude, longitude, ecology the fuck?
631
00:39:02,420 --> 00:39:04,420
It, because...
632
00:39:07,890 --> 00:39:11,830
If so, we start the first lesson.
633
00:39:13,770 --> 00:39:15,570
Start from "how are you?".
634
00:39:15,570 --> 00:39:16,770
How are you?
635
00:39:16,770 --> 00:39:18,840
Fine, thank you and you?
636
00:39:18,840 --> 00:39:20,570
Good.
637
00:39:21,240 --> 00:39:24,310
Next, the old meet again.
638
00:39:24,310 --> 00:39:26,110
During this time, you good?
639
00:39:26,110 --> 00:39:27,980
How have you been?
640
00:39:28,710 --> 00:39:31,180
How have you been?
641
00:39:33,190 --> 00:39:37,460
How have
642
00:39:37,460 --> 00:39:38,920
Grandma.
643
00:39:38,920 --> 00:39:40,660
Do not note.
644
00:39:40,660 --> 00:39:42,790
If you do not know, just say it.
645
00:39:42,790 --> 00:39:43,730
Smoothly so to talk.
646
00:39:43,730 --> 00:39:49,530
Do not note.
647
00:39:50,400 --> 00:39:52,870
Do not note.
648
00:39:54,340 --> 00:39:56,540
To celebrate the first lesson.
649
00:40:07,020 --> 00:40:10,490
Drink makgeolli on the road right
illegal.
650
00:40:11,760 --> 00:40:12,760
Briefly...
651
00:40:13,960 --> 00:40:16,090
Grandma. Why don't You report it?
652
00:40:18,100 --> 00:40:20,700
Own fault pretend not to know.
653
00:40:21,100 --> 00:40:25,370
So people, don't you be more flexible?
654
00:40:27,440 --> 00:40:30,580
One more glass, is already that we go.
655
00:40:30,980 --> 00:40:35,050
First the age of 33 years already
nimang grandchildren.
656
00:40:35,050 --> 00:40:37,520
Why are you not married yet?
657
00:40:38,650 --> 00:40:40,390
Because I missed that opportunity.
658
00:40:42,650 --> 00:40:46,930
Grandma, You are the same age with
the deceased grandmother.
659
00:40:46,930 --> 00:40:49,730
Your grandson sure is also the same
age with me.
660
00:40:49,730 --> 00:40:51,460
I don't have grandchildren.
661
00:40:52,800 --> 00:40:55,800
I don't even have kids.
662
00:40:57,340 --> 00:41:00,740
Hyeong-nim, try this.
663
00:41:01,810 --> 00:41:04,010
Why bother anyway?
664
00:41:05,810 --> 00:41:08,410
I want to drink a glass again, then
go.
665
00:41:08,410 --> 00:41:11,080
He said to drink makgeolli on the
road is prohibited.
666
00:41:11,620 --> 00:41:12,880
Since when?
667
00:41:13,750 --> 00:41:16,490
What do office services and drinking?
668
00:41:16,490 --> 00:41:18,960
Please pour.
669
00:41:24,430 --> 00:41:26,300
I'm studying in Busan.
670
00:41:27,630 --> 00:41:31,500
Ajumeoni know the West where it is?
671
00:41:31,500 --> 00:41:35,310
The west? West yes in the center of
Busan.
672
00:41:35,310 --> 00:41:37,780
Located between Bujeon and Jeonpo.
673
00:41:37,780 --> 00:41:41,180
No, You are wrong.
674
00:41:41,180 --> 00:41:44,780
The west is not in there.
675
00:41:44,780 --> 00:41:48,120
Omo, continue where?
676
00:41:48,590 --> 00:41:51,790
Under a shady tree.
677
00:41:53,130 --> 00:41:56,530
At the bottom of the tree.
678
00:41:56,530 --> 00:42:01,330
Under the tree, West on there?
679
00:42:01,330 --> 00:42:08,540
~ In the shade under a shady tree ~
- Lee Moon Sae(Singer).
680
00:42:08,540 --> 00:42:12,680
I'll wear a coat.
681
00:42:12,680 --> 00:42:15,260
What I don't understand.
682
00:42:17,820 --> 00:42:19,020
Basic CIVIL servant!
683
00:42:19,020 --> 00:42:22,420
You know ginger grows where?
684
00:42:22,420 --> 00:42:26,290
Ginger? Grow your own?
685
00:42:26,290 --> 00:42:27,290
Yes.
686
00:42:27,290 --> 00:42:31,830
Ginger does not grow in the ground?
687
00:42:31,830 --> 00:42:34,700
Wrong.
688
00:42:34,700 --> 00:42:36,640
What grows where?
689
00:42:36,640 --> 00:42:39,640
In the footpath.
690
00:42:40,040 --> 00:42:51,050
~ Do you remember on that path ~
691
00:42:51,050 --> 00:43:01,790
~ A ring of flowers that kausematkan
on my fingers ~
692
00:43:01,790 --> 00:43:14,070
~ Together we hand in hand down the
street ~
693
00:43:15,670 --> 00:43:16,680
How are you?
694
00:43:16,680 --> 00:43:19,210
I'm fine. Thank you and you?
695
00:43:19,540 --> 00:43:20,680
Good.
696
00:43:20,830 --> 00:43:25,600
I want to buy a coffee.
697
00:43:26,080 --> 00:43:27,490
The length of the sentence.
698
00:43:29,290 --> 00:43:31,420
You know, right? If you talk with a
Korean language
699
00:43:31,420 --> 00:43:32,690
Forehead hit pitak.
700
00:43:32,690 --> 00:43:34,160
Only English.
701
00:43:34,160 --> 00:43:36,700
Start from now.
702
00:43:41,430 --> 00:43:42,630
Oh my god!
703
00:43:42,630 --> 00:43:43,700
Oops!
704
00:43:43,700 --> 00:43:45,240
Who will win?
705
00:43:50,440 --> 00:43:51,440
Oh, no.
706
00:43:51,440 --> 00:43:53,780
Oh, You wasted the opportunity.
707
00:43:57,650 --> 00:43:59,050
I don't even see.
708
00:44:00,590 --> 00:44:01,720
Not strong it turns out.
709
00:44:01,720 --> 00:44:04,320
My little baby.
710
00:44:04,320 --> 00:44:06,460
This time You're lucky.
711
00:44:12,930 --> 00:44:14,270
I'm lucky.
712
00:44:19,740 --> 00:44:20,670
See that?
713
00:44:20,670 --> 00:44:22,470
Once flick, 2 fall.
714
00:44:22,470 --> 00:44:23,880
Urajil(Fucking)!
715
00:44:24,080 --> 00:44:25,010
Urajil?
716
00:44:25,010 --> 00:44:26,480
Come on.
717
00:44:26,750 --> 00:44:27,550
What?
718
00:44:27,550 --> 00:44:30,480
You speak Korean, "urajil" right
Korean.
719
00:44:36,070 --> 00:44:39,770
I'm going to buy coffee at a coffee
shop / café.
720
00:44:39,770 --> 00:44:41,640
You want to also?
721
00:44:42,080 --> 00:44:44,350
I like some iced coffee.
722
00:44:45,830 --> 00:44:47,970
Iced coffee...
723
00:44:48,450 --> 00:44:50,220
Here you are.
724
00:44:50,620 --> 00:44:52,050
Thank a lot.
725
00:44:52,050 --> 00:44:53,720
You're welcome.
726
00:44:57,640 --> 00:44:58,980
Bull's-eye(right on
target)!
727
00:44:58,980 --> 00:45:00,380
No mercy this time(no mercy)!
728
00:45:10,790 --> 00:45:12,520
You crazy?
729
00:45:12,520 --> 00:45:15,330
You trying to piss me off, right?
730
00:45:15,330 --> 00:45:17,000
What?
731
00:45:17,060 --> 00:45:17,930
What?
732
00:45:17,930 --> 00:45:19,870
I don't hear it.
733
00:45:19,870 --> 00:45:22,730
You deliberately, right?
734
00:45:22,730 --> 00:45:25,600
I don't understand.
735
00:45:25,600 --> 00:45:27,940
No, no, no. Grandma accidentally
membidikku
736
00:45:27,940 --> 00:45:29,340
so I'm angry.
737
00:45:29,340 --> 00:45:31,880
You're talking the Korean language.
738
00:45:31,880 --> 00:45:33,280
- No, No, No!
- Forehead, where your forehead!
739
00:45:33,280 --> 00:45:34,210
Here you are!
740
00:45:39,080 --> 00:45:41,820
~ Keep the change. ~
741
00:45:41,820 --> 00:45:44,290
~ Keep the change. ~
742
00:45:44,290 --> 00:45:46,960
~ I'm dizzy. ~
743
00:45:46,960 --> 00:45:50,150
~ I have a headache. ~
744
00:45:50,960 --> 00:45:55,900
~ I'm sad. I feel blue. ~
745
00:45:58,440 --> 00:46:02,110
Park Juim you dizzy.
746
00:46:02,110 --> 00:46:07,450
~ Long time no see, how have you
been. ~
747
00:46:07,450 --> 00:46:12,720
~ I'm busy, I'll call you again. I
call you back. ~
748
00:46:12,720 --> 00:46:17,590
~ Split with a friend, say goodbye. ~
749
00:46:28,330 --> 00:46:30,800
If you just sit down, there's no
point.
750
00:46:30,800 --> 00:46:34,210
Make sure You chat with a lot of bule.
751
00:46:34,210 --> 00:46:36,140
Really?
752
00:46:36,880 --> 00:46:39,680
Try to chat with them that speak
English.
753
00:46:39,680 --> 00:46:40,950
Really?
754
00:46:40,950 --> 00:46:42,350
Think of this practice.
755
00:46:42,350 --> 00:46:46,150
You I'll give you 5 minutes.
756
00:46:46,820 --> 00:46:48,820
5 minutes?
757
00:46:56,230 --> 00:46:58,500
My Name Na Ok Boon.
758
00:46:58,500 --> 00:46:59,500
Na Ok Boon?
759
00:46:59,500 --> 00:47:01,570
Hi, I'm Ryan.
760
00:47:01,570 --> 00:47:04,100
I'm from Jungjeong-do.
761
00:47:04,100 --> 00:47:05,900
The Province Of Chungcheong.
762
00:47:05,900 --> 00:47:07,910
I live in the Market Bungwon.
763
00:47:07,910 --> 00:47:08,910
Market Bungwon?
764
00:47:08,910 --> 00:47:10,240
Market Bungwon.
765
00:47:10,240 --> 00:47:12,640
Grandma. What are You doing here?
766
00:47:12,640 --> 00:47:13,980
What is he doing here?
767
00:47:13,980 --> 00:47:15,450
Funny yes.
768
00:47:16,110 --> 00:47:17,450
You work what?
769
00:47:18,830 --> 00:47:22,840
Wah, so cute.
770
00:47:24,990 --> 00:47:26,930
How about You there?
771
00:47:26,930 --> 00:47:29,460
Your time is 10 minutes.
772
00:47:29,460 --> 00:47:30,800
Okay.
773
00:47:34,180 --> 00:47:35,270
What's up?
774
00:47:35,270 --> 00:47:38,870
Handsome man over there...
775
00:47:50,420 --> 00:47:52,080
English was easy.
776
00:47:52,080 --> 00:47:55,690
So see a face, chat flow.
777
00:47:55,690 --> 00:47:58,560
There is Mr.-nim my heart so calm.
778
00:47:58,560 --> 00:48:01,230
The way so easy.
779
00:48:01,230 --> 00:48:02,630
The beer glass again.
780
00:48:05,230 --> 00:48:07,230
When my brother small
781
00:48:07,630 --> 00:48:10,840
I can't stay with family because of
problems at school.
782
00:48:11,370 --> 00:48:16,580
New can stay with her when she was a
teenager.
783
00:48:17,440 --> 00:48:22,580
After college, I continued to
post-graduate.
784
00:48:23,650 --> 00:48:24,580
You don't what-what?
785
00:48:24,580 --> 00:48:25,650
Hmm.
786
00:48:26,180 --> 00:48:28,390
It looks like You had too much to
drink.
787
00:48:33,530 --> 00:48:35,890
Mother died before I left for study
abroad.
788
00:48:44,270 --> 00:48:47,140
I rush back to attend his funeral.
789
00:48:47,340 --> 00:48:49,740
When I go again
790
00:48:50,010 --> 00:48:53,010
I don't know at all what happened.
791
00:48:54,410 --> 00:48:59,220
The father did not want me to worry,
so don't tell me.
792
00:48:59,220 --> 00:49:01,420
One year later,
793
00:49:01,420 --> 00:49:04,690
when Dad died
794
00:49:04,690 --> 00:49:06,630
I have to choose.
795
00:49:08,230 --> 00:49:10,100
Actually,
796
00:49:10,100 --> 00:49:13,170
I aspire to be an architect.
797
00:49:13,170 --> 00:49:16,770
Dreamed of someday could design a
masterpiece building the majestic.
798
00:49:16,770 --> 00:49:18,700
But now,
799
00:49:19,240 --> 00:49:20,970
as You can see
800
00:49:21,770 --> 00:49:24,580
I'm just a CIVIL servant.
801
00:49:24,580 --> 00:49:28,250
That should be the face of the
complaint.
802
00:49:33,450 --> 00:49:37,390
The story is very sad.
803
00:49:37,520 --> 00:49:40,930
What? You understand everything?
804
00:49:41,860 --> 00:49:47,800
Just listen to the intonation of your
voice, I know.
805
00:49:50,070 --> 00:49:51,470
Base.
806
00:49:53,670 --> 00:49:55,810
Merry Chuseok.
807
00:49:57,480 --> 00:49:59,750
What kind of person had an idea like
this?
808
00:49:59,750 --> 00:50:01,280
My idea.
809
00:50:01,280 --> 00:50:03,880
For the first time I praised
Gucheongjang-nim.
810
00:50:04,950 --> 00:50:07,290
Merry Chuseok.
811
00:50:12,890 --> 00:50:15,960
Holidays you don't come out?
812
00:50:16,360 --> 00:50:18,630
Usually the heck to sleep.
813
00:50:18,630 --> 00:50:20,030
The same.
814
00:50:20,030 --> 00:50:24,570
This age, I'm also reluctant
get-together family event.
815
00:50:24,570 --> 00:50:29,710
No offer of a blind date but don't
know where to go?
816
00:50:32,040 --> 00:50:33,710
Should I blind date?
817
00:50:35,580 --> 00:50:38,120
Why ask me?
818
00:50:41,050 --> 00:50:42,590
You can be condemned later.
819
00:50:44,860 --> 00:50:47,860
Happy day Chuseok.
820
00:51:02,810 --> 00:51:03,940
Oh, come on in.
821
00:51:03,940 --> 00:51:05,010
How are you?
822
00:51:09,950 --> 00:51:12,420
I'm fine. Thank you and you?
823
00:51:17,620 --> 00:51:18,490
Hey, you this.
824
00:51:18,490 --> 00:51:22,960
Never mind, pajeonnya delicious eaten
while warm.
825
00:51:23,830 --> 00:51:26,300
Aigoo, it's still hot you know.
826
00:51:40,050 --> 00:51:41,850
I don't really like the dongtaejeon.
827
00:51:41,850 --> 00:51:44,250
Aigoo, already you're trying to eat.
828
00:51:52,920 --> 00:51:54,590
Very tasty it turns out.
829
00:51:55,190 --> 00:51:58,660
Good. Grandma. Ask again.
830
00:52:00,600 --> 00:52:03,200
Your taste is like ELEMENTARY school
children.
831
00:52:11,810 --> 00:52:14,810
Grandma. Aah.
832
00:52:15,280 --> 00:52:16,550
Eat it yourself.
833
00:52:21,420 --> 00:52:23,420
Month so round.
834
00:52:23,420 --> 00:52:25,220
Instead now hangawi(Chuseok)?
835
00:52:25,220 --> 00:52:28,560
Don't see month alone, pray.
836
00:52:35,700 --> 00:52:40,970
But Grandma, why do You learn English?
837
00:52:46,780 --> 00:52:49,850
I also have a younger brother.
838
00:52:50,720 --> 00:52:55,720
Since childhood, he lived in America.
839
00:52:58,190 --> 00:53:01,460
He didn't speak Korean.
840
00:53:04,730 --> 00:53:07,600
So, is she adopted?
841
00:53:08,870 --> 00:53:12,140
I know his phone number but can't
talk.
842
00:53:13,610 --> 00:53:18,880
His life is good or not
843
00:53:18,880 --> 00:53:23,680
what is he healthy, his son how?
844
00:53:23,680 --> 00:53:31,890
A lot of what I want to know, that's
why I want to learn English.
845
00:53:34,760 --> 00:53:37,700
I want to go to the bathroom for a
minute.
846
00:54:05,920 --> 00:54:08,990
Will be a pity if only to see the
moon.
847
00:54:10,860 --> 00:54:13,200
Look at the moon while praying.
848
00:54:34,580 --> 00:54:35,900
Mom.
849
00:54:36,370 --> 00:54:37,970
Jeong Nam.
850
00:54:46,670 --> 00:54:49,350
Let's go home, Mother will cook
the potatoes for you.
851
00:54:21,610 --> 00:54:32,420
♪ Remember the path it ♪
852
00:54:32,420 --> 00:54:43,100
♪ you put a ring of flowers that
you made for me ♪
853
00:54:43,100 --> 00:54:53,910
♪ Hand in hand down the path ♪
854
00:54:54,970 --> 00:54:56,980
I'm calling from Korea.
855
00:54:56,980 --> 00:55:00,250
What is Your sister Na Ok Boon?
856
00:55:00,250 --> 00:55:03,180
- Korea. Wait a minute.
- Yes.
857
00:55:07,920 --> 00:55:10,320
=Hello? Who?=
858
00:55:10,320 --> 00:55:13,590
Hi, I'm a language Teacher
Inggrisanya Ok Boon.
859
00:55:13,590 --> 00:55:17,400
He study English to can talk with
You. So...
860
00:55:17,400 --> 00:55:21,870
=Ok Boon? Sorry, I don't want to talk
to him.=
861
00:55:21,870 --> 00:55:26,670
=I don't wish to talk to him.=
862
00:55:26,670 --> 00:55:28,340
=Please don't call here again.=
863
00:55:28,340 --> 00:55:31,610
=And just tell me, I don't remember
her.=
864
00:55:33,680 --> 00:55:34,950
Hello?
865
00:55:56,170 --> 00:56:01,570
Why the number of children household
reduces the lifespan?
866
00:56:03,840 --> 00:56:06,310
The direction of the arrows wrong tuh.
867
00:56:10,650 --> 00:56:13,920
Written so even, no one knows.
868
00:56:44,480 --> 00:56:47,020
No appetite?
869
00:56:48,150 --> 00:56:52,560
Grandma. Stop learning English.
870
00:56:53,960 --> 00:56:56,560
What are you talking about?
871
00:56:56,560 --> 00:57:00,630
Anyway, I will take the exam
promotion group 7.
872
00:57:00,630 --> 00:57:04,500
I will be busy every day preparing
for the exam.
873
00:57:05,640 --> 00:57:08,640
So yes.
874
00:57:09,110 --> 00:57:14,450
Then, 1-2x a week can?
875
00:57:14,450 --> 00:57:17,380
This time I will give you a bounty.
876
00:57:17,380 --> 00:57:22,990
During this time you refuse, I so
don't feel so good.
877
00:57:25,660 --> 00:57:29,130
I'm really sorry.
878
00:57:32,200 --> 00:57:34,600
How are you?
879
00:57:38,470 --> 00:57:43,140
If you'll excuse me home. I'm sorry.
880
00:58:24,850 --> 00:58:26,720
Ok Boon.
881
00:58:28,390 --> 00:58:29,720
Are you okay?
882
00:58:30,190 --> 00:58:32,190
Your friends visit You.
883
00:58:32,190 --> 00:58:35,390
He is this the friend that You tell
every day?
884
00:58:35,390 --> 00:58:40,470
Yes, my best friend.
885
00:58:40,470 --> 00:58:44,600
Yes, the sidekick.
886
00:58:55,880 --> 00:59:00,020
You so to see me like this, I'm sorry.
887
00:59:00,020 --> 00:59:03,760
Why do you say so?
888
00:59:03,760 --> 00:59:05,820
Don't apologize, just get well soon.
889
00:59:06,960 --> 00:59:15,170
Now I'm just a little confused.
890
00:59:24,780 --> 00:59:26,780
Do you remember this?
891
00:59:28,580 --> 00:59:34,320
Somehow what to say, how could I
forget?
892
00:59:34,920 --> 00:59:38,990
Not long ago you're still fit as a
fiddle.
893
00:59:38,990 --> 00:59:41,530
Why lie in bed like this?
894
00:59:42,330 --> 00:59:45,660
Ok Boon, why are you crying?
895
00:59:46,670 --> 00:59:48,800
Don't cry.
896
00:59:48,800 --> 00:59:51,340
Want to first or now,
897
00:59:51,340 --> 00:59:55,870
Ok Boon, you're like crying.
898
00:59:59,880 --> 01:00:01,680
Grandma.
899
01:00:12,090 --> 01:00:17,960
The age of Jeong Shim Grandma looks
like shortly.
900
01:00:18,500 --> 01:00:22,770
A few months, his condition
deteriorated much faster than
expected.
901
01:00:23,370 --> 01:00:26,240
May not even remember his name.
902
01:00:28,710 --> 01:00:33,650
Because of that, Ok Boon Grandma. Can
You help her?
903
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
There is a problem?
904
01:00:40,120 --> 01:00:42,520
If You feel burdened
905
01:00:42,520 --> 01:00:44,860
this is for the sake of Jeong Shim
Grandma
906
01:00:45,060 --> 01:00:49,260
best friend Grandma. His final
request.
907
01:00:55,930 --> 01:00:57,540
where?
908
01:00:57,540 --> 01:01:00,540
I don't know, I swear did not
know.
909
01:01:00,540 --> 01:01:03,280
If suspicious, they should check his
ID.
910
01:01:03,280 --> 01:01:04,680
Of course his id.
911
01:01:04,680 --> 01:01:06,610
Initially, 3 people come,
912
01:01:06,610 --> 01:01:09,410
somehow then appear 4, 5 people.
913
01:01:09,410 --> 01:01:11,020
I don't have a waiter.
914
01:01:11,020 --> 01:01:12,080
- Ajumma.
- Yes?
915
01:01:12,080 --> 01:01:15,150
To be sure, You already sell in the
minors.
916
01:01:15,690 --> 01:01:17,290
- Let's Go.
- what did I do wrong?
917
01:01:17,290 --> 01:01:19,620
- Talk in a police station.
- Grandma, Your...
918
01:01:20,360 --> 01:01:23,900
I sell drink to children under the
age of Grandma that report, right?
919
01:01:23,900 --> 01:01:25,900
Why are you even blaming me?
920
01:01:25,900 --> 01:01:28,030
What's in it for me?
921
01:01:28,030 --> 01:01:30,170
Who could do something like this on
the market
922
01:01:30,170 --> 01:01:31,770
in addition to Grandma, who else!
923
01:01:31,770 --> 01:01:32,900
What?
924
01:01:32,900 --> 01:01:34,710
You know, you think I is who?
925
01:01:34,710 --> 01:01:36,040
Crazy people...
926
01:01:36,040 --> 01:01:39,110
- every day You find an error to be
reported.
- it, let's get in the car.
927
01:01:39,110 --> 01:01:41,180
- Do not carelessly when talking!
- Grandma, you.
928
01:01:41,180 --> 01:01:43,180
Let's go. Go.
929
01:01:48,390 --> 01:01:52,320
Ah, Hyung, later it's don't teach
Grandma?
930
01:01:55,190 --> 01:01:59,460
Yes, that's it.
931
01:02:00,330 --> 01:02:02,530
Near the house there is a restaurant
that recently opened.
932
01:02:02,530 --> 01:02:05,000
Later, you eat there.
933
01:02:05,000 --> 01:02:06,400
Hmm.
934
01:02:15,210 --> 01:02:17,820
Yeah, You get the file?
935
01:02:18,350 --> 01:02:21,890
This file.
936
01:02:42,840 --> 01:02:48,250
Look, look, CIVIL Servants can't even
heed a ban on smoking.
937
01:02:48,250 --> 01:02:51,780
Lately I'm honest with people about
them. Base.
938
01:02:52,920 --> 01:02:54,120
I heard from the head office.
939
01:02:54,120 --> 01:02:56,460
Dev filed a lawsuit.
940
01:02:56,460 --> 01:02:58,660
Maybe You can escape responsibility.
941
01:02:58,660 --> 01:03:00,660
Only mutually beneficial course.
942
01:03:00,660 --> 01:03:02,330
This is just a formality.
943
01:03:02,330 --> 01:03:04,260
Because the petition from the traders
too much.
944
01:03:04,260 --> 01:03:06,260
We already do best.
945
01:03:06,260 --> 01:03:09,130
As long as the company is also--
946
01:03:09,130 --> 01:03:13,940
What does that mean? Assented to what?
947
01:03:13,940 --> 01:03:16,610
We discuss the development plan
pemakanaman.
948
01:03:16,610 --> 01:03:19,680
Instead you talk about the
development in the market?
949
01:03:19,680 --> 01:03:21,410
What does that mean?
950
01:03:21,410 --> 01:03:23,280
If You look
951
01:03:23,280 --> 01:03:26,550
This means that You can't prove
damage to the developer.
952
01:03:26,550 --> 01:03:28,690
in fact, this lawsuit is clearly a
win who.
953
01:03:28,690 --> 01:03:30,020
Tax money is used to serve the
lawsuit.
954
01:03:30,020 --> 01:03:32,290
Can You understand pososi us, Grandma?
955
01:03:32,290 --> 01:03:35,090
People like you is stupid.
956
01:03:35,090 --> 01:03:37,900
Please do not mis pautkan other
people.
957
01:03:41,100 --> 01:03:43,970
I already gave you the information.
958
01:03:43,970 --> 01:03:44,840
What?
959
01:03:44,840 --> 01:03:48,970
I ask you to cast the lawsuit. I
already love you guys proof?
960
01:03:48,970 --> 01:03:51,110
You know, the photo fitting the
developer to spill the sulfuric acid.
961
01:03:51,110 --> 01:03:53,510
Photos of the damage they cause.
962
01:03:53,510 --> 01:03:55,310
You're trying to find in his desk
Park Juim.
963
01:03:57,250 --> 01:03:59,050
The information has been destroyed.
964
01:03:59,050 --> 01:04:02,190
Destroyed? No the rest?
965
01:04:02,190 --> 01:04:03,120
Yes.
966
01:04:03,120 --> 01:04:04,520
You?
967
01:04:05,060 --> 01:04:06,730
I didn't do it.
968
01:04:06,730 --> 01:04:08,590
Call Park Juim!
969
01:04:09,590 --> 01:04:10,860
I'm on my way back.
970
01:04:10,860 --> 01:04:13,060
- Well...
- what is it?
971
01:04:13,060 --> 01:04:15,600
File-the file that... did you destroy
everything?
972
01:04:15,600 --> 01:04:17,200
Park Juim why not come?
973
01:04:17,200 --> 01:04:19,000
You know it's valuable information.
974
01:04:19,470 --> 01:04:22,140
Valuable information, hence should be
stored.
975
01:04:22,140 --> 01:04:24,810
How dare you betray me, motherfucker!
976
01:04:26,210 --> 01:04:28,750
In the turn of the administrative,
there is no other way.
977
01:04:28,750 --> 01:04:30,620
But, Grandma doesn't need to worry.
978
01:04:30,620 --> 01:04:33,150
Only one side of the shop Jokbal it's
what makes the plans of developers.
979
01:04:33,150 --> 01:04:37,360
I have to wait how long to collect it
all, you know?
980
01:04:37,360 --> 01:04:39,890
Got the shop Jokbal it should take
care of his mother.
981
01:04:39,890 --> 01:04:44,500
For the sake of the cook the meat
from the morning hence he can get
married.
982
01:04:44,500 --> 01:04:47,300
You chased him away, how can he live?
983
01:04:47,300 --> 01:04:50,240
Ok Boon Grandma. You don't make a
fuss here.
984
01:04:50,240 --> 01:04:52,640
To put the body for the sake of
others this way, You let him know?
985
01:04:52,640 --> 01:04:54,440
Grandma just take care of your own
problems,
986
01:04:54,440 --> 01:04:56,510
don't be angry-angry here.
987
01:04:56,510 --> 01:04:59,110
I don't want others to know.
988
01:04:59,110 --> 01:05:01,710
There where I live, also a place of
other people for a living.
989
01:05:01,710 --> 01:05:05,920
Because of it. How dare you lie to me?
990
01:05:05,920 --> 01:05:09,320
Yes, in the end I'm fooling Grandma
and people of the market.
991
01:05:09,320 --> 01:05:10,660
I feel guilty.
992
01:05:10,660 --> 01:05:12,520
Sorry? Just sorry?
993
01:05:12,520 --> 01:05:15,260
Therefore you want to teach me
English?
994
01:05:15,790 --> 01:05:19,060
Yes, to reduce my guilt.
995
01:05:19,060 --> 01:05:20,600
I did it on purpose.
996
01:05:20,600 --> 01:05:22,070
Teach You, then go.
997
01:05:22,670 --> 01:05:24,340
Omo!
998
01:05:28,340 --> 01:05:30,010
Why would he do that?
999
01:05:33,350 --> 01:05:35,480
And one more thing,
1000
01:05:35,480 --> 01:05:37,880
Grandma don't have to learn English.
1001
01:05:37,880 --> 01:05:39,750
I'm calling your sister
1002
01:05:39,750 --> 01:05:43,490
he said he didn't want to talk with
You.
1003
01:05:43,490 --> 01:05:46,630
Don't want to see or remember You!
1004
01:05:46,630 --> 01:05:48,230
Don't want to remember You!
1005
01:05:48,230 --> 01:05:52,760
So You don't need to learn English.
1006
01:05:52,760 --> 01:05:54,700
Lie!
1007
01:06:04,640 --> 01:06:05,710
Grandma.
1008
01:06:05,710 --> 01:06:07,380
- Grandma, are You alright?
- You okay?
1009
01:06:11,250 --> 01:06:14,320
- Grandma.
-Grandma, are You alright?
1010
01:06:14,720 --> 01:06:15,650
Grandma.
1011
01:06:31,070 --> 01:06:32,270
Where's he going?
1012
01:06:49,150 --> 01:06:50,690
Do you smoke?
1013
01:06:55,960 --> 01:06:56,760
Hey.
1014
01:06:56,760 --> 01:06:58,230
What?
1015
01:07:00,830 --> 01:07:02,830
I know stress is so 3rd grade of high
SCHOOL?
1016
01:07:02,830 --> 01:07:04,040
What is it?
1017
01:07:04,040 --> 01:07:06,570
Hyeong why act like parents?
1018
01:07:07,570 --> 01:07:09,570
I'm your guardian.
1019
01:07:12,310 --> 01:07:15,380
Ah right, hyeong regent.
1020
01:07:16,450 --> 01:07:18,980
Because of me, you can't continue
your studies.
1021
01:07:18,980 --> 01:07:21,650
and so the CIVIL servants.
1022
01:07:23,460 --> 01:07:25,990
You want to protest me?
1023
01:07:31,530 --> 01:07:33,330
Hey, Park Young Jae.
1024
01:07:48,280 --> 01:07:52,280
You know Grandma. Why is he
involving himself in the market?
1025
01:07:52,950 --> 01:07:55,620
Because he was lonely.
1026
01:07:57,820 --> 01:08:05,500
Grandma didn't have any family so
he is very lonely.
1027
01:08:07,830 --> 01:08:13,640
Hyung, don't treat Ok Boon Grandma
like this.
1028
01:09:10,500 --> 01:09:12,230
Briefly, Sajang-nim.
1029
01:09:12,230 --> 01:09:15,170
But, my Mother who pioneered this
effort.
1030
01:09:15,170 --> 01:09:16,900
Where can I move in a month?
1031
01:09:16,900 --> 01:09:18,500
Could you please explain it to me?
1032
01:09:18,500 --> 01:09:24,380
So, why kedaimu don't you sell it to
us?
1033
01:09:27,380 --> 01:09:30,450
I have a good you stop your efforts.
1034
01:09:32,780 --> 01:09:35,050
Did you do this?
1035
01:09:35,050 --> 01:09:37,390
Originally well, want to help us.
1036
01:09:37,390 --> 01:09:39,590
You bastard!
1037
01:09:41,930 --> 01:09:43,460
I just shrug.
1038
01:09:44,130 --> 01:09:46,060
Are you okay? Why are you doing this?
1039
01:09:46,600 --> 01:09:47,930
Stop.
1040
01:09:48,200 --> 01:09:51,000
Call the others down here, take care
of everything!
1041
01:09:51,000 --> 01:09:52,340
Stop!
1042
01:09:55,740 --> 01:09:57,540
Who are you?
1043
01:09:57,880 --> 01:09:59,480
Employees Of The Office Of The Public
Service.
1044
01:10:00,880 --> 01:10:03,480
Ah, you're from Gujeong(the Office of
the Ministry of Public).
1045
01:10:03,750 --> 01:10:06,220
Aigoo, we didn't want to bother the
employee services office.
1046
01:10:06,220 --> 01:10:08,820
Just leave it in our hands.
1047
01:10:16,030 --> 01:10:20,300
We Yerim Construction.
1048
01:10:20,300 --> 01:10:22,970
The division of External what is it?
1049
01:10:23,370 --> 01:10:26,910
Yes, the external part.
1050
01:10:27,110 --> 01:10:29,710
Ajumma that violate other people's
property.
1051
01:10:29,710 --> 01:10:30,910
No.
1052
01:10:30,910 --> 01:10:32,440
It belongs to our shop.
1053
01:10:32,440 --> 01:10:35,050
Breaking property belonging to
another person.
1054
01:10:35,050 --> 01:10:36,380
No.
1055
01:10:36,380 --> 01:10:38,250
It is still a lawsuit.
1056
01:10:38,250 --> 01:10:40,120
Although this is private property
1057
01:10:40,120 --> 01:10:43,260
but blocking other people do business
also in violation of the law.
1058
01:10:43,260 --> 01:10:44,260
Right, right!
1059
01:10:44,260 --> 01:10:46,060
That's right!
1060
01:10:47,060 --> 01:10:48,190
Lawsuit?
1061
01:10:48,730 --> 01:10:49,530
Hey, Park Juim.
1062
01:10:49,530 --> 01:10:51,530
Who initiated a lawsuit that was you!
1063
01:10:51,530 --> 01:10:53,330
There is a mistake.
1064
01:10:53,330 --> 01:10:55,330
But I'm not gonna let You do it.
1065
01:10:55,330 --> 01:10:56,600
=Hey, shucks!=
1066
01:10:56,600 --> 01:10:59,070
If you like this, it Will be
difficult to Gucheongjang.
1067
01:10:59,070 --> 01:11:02,010
If the extent of it, I don't know.
1068
01:11:02,010 --> 01:11:02,670
I'm sorry.
1069
01:11:02,670 --> 01:11:04,540
We act should the CIVIL servants
alone.
1070
01:11:04,540 --> 01:11:05,540
Your job is what?
1071
01:11:05,540 --> 01:11:06,280
Don't do anything.
1072
01:11:06,280 --> 01:11:08,880
Now, just shut up.
1073
01:11:08,880 --> 01:11:13,150
So now I don't do anything.
1074
01:11:15,420 --> 01:11:16,890
Thank you.
1075
01:11:16,890 --> 01:11:18,160
You just go in the gubernatorial
election.
1076
01:11:18,160 --> 01:11:18,820
I definitely vote for you!
1077
01:11:18,820 --> 01:11:20,160
No, no, no.
1078
01:11:20,160 --> 01:11:22,760
You just go in.
1079
01:11:23,500 --> 01:11:26,700
Really thank you.
1080
01:11:27,030 --> 01:11:28,300
I didn't do anything.
1081
01:11:30,100 --> 01:11:31,970
- Come In.
- Yes.
1082
01:11:35,110 --> 01:11:37,510
Finally calm.
1083
01:11:41,650 --> 01:11:43,720
How are you?
1084
01:11:49,190 --> 01:11:52,190
How are you, Jeong Shim?
1085
01:11:58,860 --> 01:12:04,400
You cut your teeth until your teeth
are dislodged.
1086
01:12:04,400 --> 01:12:07,010
There are what, Jeong Shim?
1087
01:12:08,140 --> 01:12:10,140
You must live a while longer.
1088
01:12:10,140 --> 01:12:13,950
And see them on their knees!
1089
01:12:15,210 --> 01:12:17,820
People who want to die this once you
save,
1090
01:12:17,820 --> 01:12:21,750
you're better than me!
1091
01:12:34,630 --> 01:12:36,970
He now doesn't even recognize me.
1092
01:12:36,970 --> 01:12:41,110
Somehow, how could not remember?
1093
01:12:45,910 --> 01:12:47,980
A few days ago
1094
01:12:48,380 --> 01:12:51,320
When his awareness awake
1095
01:12:51,320 --> 01:12:53,990
he asked me to give this to You.
1096
01:13:13,470 --> 01:13:15,610
Hello, Grandma.
1097
01:13:16,940 --> 01:13:19,140
You Na Ok Boon Grandma?
1098
01:13:19,410 --> 01:13:20,750
Yes, what is it?
1099
01:13:20,750 --> 01:13:22,080
Who are you?
1100
01:13:22,080 --> 01:13:25,420
Sorry, why are You suddenly here?
1101
01:13:25,420 --> 01:13:27,620
I still can't talk with Grandma.
1102
01:13:27,620 --> 01:13:30,020
That's why I want to ask directly.
1103
01:13:30,020 --> 01:13:30,560
No.
1104
01:13:30,560 --> 01:13:32,820
We have not talked about it.
1105
01:13:32,820 --> 01:13:34,090
Geum Joo-ssi.
1106
01:13:34,090 --> 01:13:35,960
However it is already decided,
1107
01:13:35,960 --> 01:13:37,700
and should be.
1108
01:13:37,700 --> 01:13:38,960
Yes.
1109
01:13:38,960 --> 01:13:40,230
But, not like this.
1110
01:13:40,230 --> 01:13:42,430
- Hey.
- Help You out.
1111
01:13:42,430 --> 01:13:44,500
You two talking about anyway?
1112
01:13:44,500 --> 01:13:45,770
No, not anything.
1113
01:13:45,770 --> 01:13:47,040
Grandma, hello.
1114
01:13:47,040 --> 01:13:49,570
I'm a reporter, Choi Hyun Woo.
1115
01:13:50,640 --> 01:13:52,180
In addition...
1116
01:13:52,180 --> 01:13:55,580
I was invited by the alliance HR121.
1117
01:13:55,580 --> 01:13:56,720
That's why we're here.
1118
01:13:56,720 --> 01:13:59,720
To be able to pass a resolution of
the federal 121, us.
1119
01:13:59,720 --> 01:14:02,650
a coalition with several human rights
organizations.
1120
01:14:02,650 --> 01:14:04,590
The contents of the HR121 we are
1121
01:14:04,590 --> 01:14:06,320
against crime humanity committed by
the Japanese
1122
01:14:06,320 --> 01:14:08,130
Reporter Choi.
1123
01:14:08,130 --> 01:14:11,800
Please give us time.
1124
01:14:11,800 --> 01:14:15,670
Don't stop.
1125
01:14:15,670 --> 01:14:19,740
I'm not going to hide anymore.
1126
01:14:19,740 --> 01:14:22,270
Jin Ju!
1127
01:14:22,270 --> 01:14:23,070
What?
1128
01:14:23,070 --> 01:14:24,140
This.
1129
01:14:24,140 --> 01:14:25,480
Did you see this?
1130
01:14:25,480 --> 01:14:26,810
-=the Result of the efforts of the
alliance HR121=- Omo, what's this?
1131
01:14:26,810 --> 01:14:28,410
-=the Result of the efforts of the
alliance HR121=- Grandma.
1132
01:14:33,090 --> 01:14:34,220
This.
1133
01:14:34,220 --> 01:14:35,620
Omo.
1134
01:14:42,960 --> 01:14:46,030
my Name Na Ok Boon.
1135
01:14:46,030 --> 01:14:47,900
the Age of 13 years...
1136
01:14:47,900 --> 01:14:50,840
Park Juim, you know?
1137
01:15:00,380 --> 01:15:02,510
Mom.
1138
01:15:02,980 --> 01:15:08,920
For the sake hide me Mother die.
1139
01:15:11,060 --> 01:15:15,730
Mom and I promised each other.
1140
01:15:16,260 --> 01:15:20,530
but now I can't keep my promise.
1141
01:15:20,530 --> 01:15:22,870
No.
1142
01:15:22,870 --> 01:15:25,470
I'm not willing.
1143
01:15:29,340 --> 01:15:30,680
For the deceased Mother
1144
01:15:30,680 --> 01:15:37,420
Jeong Shim... compared to the Jeong
Shim
1145
01:15:37,420 --> 01:15:41,150
I'm more important.
1146
01:15:41,150 --> 01:15:43,490
Mom.
1147
01:15:43,490 --> 01:15:46,830
Why?
1148
01:15:46,830 --> 01:15:50,760
Why feel embarrassed?
1149
01:15:50,760 --> 01:15:53,500
Mom is afraid to destroy the future
of your children
1150
01:15:53,500 --> 01:15:57,370
because it's hiding.
1151
01:15:59,570 --> 01:16:03,110
Parents, brothers and sisters just
ignore me
1152
01:16:03,110 --> 01:16:07,580
how could I stand?
1153
01:16:09,450 --> 01:16:12,120
"My poor boy."
1154
01:16:12,120 --> 01:16:15,120
"I'm so pathetic."
1155
01:16:16,390 --> 01:16:20,190
Mom told me then left.
1156
01:16:20,190 --> 01:16:22,730
Mom go.
1157
01:16:23,130 --> 01:16:28,470
Mom.
1158
01:16:30,540 --> 01:16:33,940
Mom.
1159
01:17:28,660 --> 01:17:30,200
Already had dinner?
1160
01:17:32,400 --> 01:17:33,930
2 days I didn't come home.
1161
01:17:33,930 --> 01:17:35,730
So there's nothing that can be eaten.
1162
01:17:35,730 --> 01:17:36,940
Wait a minute.
1163
01:17:36,940 --> 01:17:39,670
I'm sorry, Grandma.
1164
01:17:41,670 --> 01:17:44,410
I'm sorry, Grandma.
1165
01:17:45,680 --> 01:17:48,080
No.
1166
01:17:48,080 --> 01:17:51,280
You're sorry for what?
1167
01:17:51,750 --> 01:17:57,090
I'm sorry.
1168
01:18:58,750 --> 01:19:01,490
This is the past that wants to forget.
1169
01:19:02,750 --> 01:19:05,220
But this photo didn't happen.
1170
01:19:07,430 --> 01:19:09,760
If in no wise cast out, which means I
lose.
1171
01:19:14,030 --> 01:19:19,170
60 years already, I can't see this
guy.
1172
01:19:19,500 --> 01:19:28,380
This photo show you oddly enough my
heart felt relieved.
1173
01:19:35,450 --> 01:19:41,860
Jeong Shim is a friend who saved me.
1174
01:19:59,210 --> 01:20:00,550
Now it's my turn.
1175
01:20:00,550 --> 01:20:02,480
I've been waiting for a long
time.
1176
01:20:02,480 --> 01:20:04,020
I'm not finished yet!
1177
01:20:05,420 --> 01:20:08,820
I'm not done yet, what are you
doing?
1178
01:20:08,820 --> 01:20:11,290
Forgive me.
1179
01:20:11,290 --> 01:20:12,960
let's draw that good.
1180
01:20:14,090 --> 01:20:16,830
Picture of the sunrise with the
captain!
1181
01:20:17,030 --> 01:20:18,230
Forgive me, please forgive me.
1182
01:20:18,230 --> 01:20:20,500
shut up! Come with me!
1183
01:20:31,380 --> 01:20:32,640
Ok Boon.
1184
01:20:47,930 --> 01:20:48,990
Ok Boon.
1185
01:20:49,930 --> 01:20:52,530
Ok Boon, wake up.
1186
01:20:52,530 --> 01:20:54,670
Why don't you let me die?
1187
01:20:55,270 --> 01:20:57,870
Live or die, can't I vote?
1188
01:20:57,870 --> 01:20:59,000
Even my own life
1189
01:20:59,000 --> 01:21:01,410
why can't I have to live according
to my will?
1190
01:21:22,230 --> 01:21:23,030
When you die
1191
01:21:23,030 --> 01:21:26,700
how can I survive alone?
1192
01:21:38,980 --> 01:21:40,980
Why can't I sew like you?
1193
01:21:42,450 --> 01:21:45,920
When it's finished I'll give it to
you.
1194
01:21:46,650 --> 01:21:48,720
Really?
1195
01:21:49,320 --> 01:21:50,660
Hmm.
1196
01:21:54,460 --> 01:21:55,790
If you face any difficulties,
1197
01:21:55,790 --> 01:21:59,460
use this to remove it and the
spirit it again.
1198
01:22:00,200 --> 01:22:01,870
Understand?
1199
01:22:04,000 --> 01:22:05,270
Appointment.
1200
01:22:10,340 --> 01:22:17,620
Jeong Shim here and there to give
testimony.
1201
01:22:19,350 --> 01:22:22,220
A time when we are to Nagoya
1202
01:22:22,220 --> 01:22:25,420
the translator said
1203
01:22:25,420 --> 01:22:29,960
if we want to eat rice
1204
01:22:30,030 --> 01:22:32,360
we work in a brothel.
1205
01:22:32,360 --> 01:22:37,300
That translated in fact reversed.
1206
01:22:37,700 --> 01:22:39,500
After that, Jeong Shim
1207
01:22:39,500 --> 01:22:43,510
trying desperately to learn English.
1208
01:22:43,510 --> 01:22:45,380
For what we have experienced
1209
01:22:45,380 --> 01:22:51,120
in the name of rights, such things
should be announced.
1210
01:22:55,450 --> 01:23:00,660
Jeong Shim want to say this at the
hearing.
1211
01:23:04,530 --> 01:23:08,670
I... started it a few years ago.
1212
01:23:08,670 --> 01:23:13,140
Awareness Jeong Shim, sometimes good,
sometimes bad.
1213
01:23:13,140 --> 01:23:18,210
Then I could think of one day
1214
01:23:18,210 --> 01:23:23,820
for the sake of Jeong Shim, I had to
do something.
1215
01:23:23,820 --> 01:23:28,550
Because that's... I'm learning
English.
1216
01:23:31,560 --> 01:23:33,960
Park Juim.
1217
01:23:34,490 --> 01:23:40,630
For the last time, can you help me?
1218
01:24:02,790 --> 01:24:04,390
Hey, Jin Ju.
1219
01:24:04,990 --> 01:24:07,330
Jin Ju!
1220
01:24:08,660 --> 01:24:11,860
Why lately you've been avoiding me?
1221
01:24:13,470 --> 01:24:15,200
When did I so?
1222
01:24:15,200 --> 01:24:16,870
See.
1223
01:24:16,870 --> 01:24:19,670
Now, you don't want to see me.
1224
01:24:20,410 --> 01:24:26,550
Don't be like me. Women who have a
dark past.
1225
01:24:28,550 --> 01:24:29,610
What do you mean?
1226
01:24:29,610 --> 01:24:31,080
Even when meeting in the street
1227
01:24:31,080 --> 01:24:33,220
you pretend not to see me.
1228
01:24:36,150 --> 01:24:37,960
Because sadly, that's why I'm so.
1229
01:24:37,960 --> 01:24:39,360
Because of the sad.
1230
01:24:40,090 --> 01:24:42,360
So sad my heart hurts!
1231
01:24:44,900 --> 01:24:46,570
I...
1232
01:24:46,570 --> 01:24:50,300
Lately, hyung-nim you know how much I
hate you?
1233
01:24:50,300 --> 01:24:54,840
Hyeong-nim, how long with me?
1234
01:24:54,840 --> 01:25:00,180
But how can hyung-nim didn't tell?
1235
01:25:00,180 --> 01:25:01,710
If previously you said
1236
01:25:01,710 --> 01:25:04,120
I, somehow
1237
01:25:04,120 --> 01:25:07,050
although little will be trying to
help you.
1238
01:25:07,920 --> 01:25:10,190
What I don't deserve to be trusted?
1239
01:25:10,190 --> 01:25:13,860
Hyeong-nim thinks I'm a fool who
wouldn't understand?
1240
01:25:13,860 --> 01:25:15,590
No.
1241
01:25:15,590 --> 01:25:20,730
Jin Ju, you always cheer me up.
1242
01:25:24,140 --> 01:25:27,010
But why hyeong-nim?
1243
01:25:28,140 --> 01:25:33,680
During this time, surely your heart
is hurt.
1244
01:25:34,080 --> 01:25:38,080
Hyeong-nim first, people touch your
hand and you're upset and furious...
1245
01:25:38,080 --> 01:25:39,550
Aigoo, this instead...
1246
01:25:41,090 --> 01:25:43,760
I don't even know.
1247
01:25:49,630 --> 01:25:51,300
Sorry.
1248
01:25:52,960 --> 01:25:56,300
I'm really sorry.
1249
01:25:59,500 --> 01:26:05,180
Could you once.
1250
01:26:05,180 --> 01:26:07,310
Should Hyeong-nim said to me.
1251
01:26:08,380 --> 01:26:10,920
Hyeong-nim for so long living alone.
1252
01:26:12,520 --> 01:26:15,790
Aigoo, how suffer yourself during
this time.
1253
01:26:17,660 --> 01:26:20,390
How much it hurt...
1254
01:26:22,660 --> 01:26:25,530
Hyeong-nim.
1255
01:26:27,330 --> 01:26:29,470
Hyeong-nim.
1256
01:26:46,350 --> 01:26:47,550
Grandma, You ready?
1257
01:26:47,550 --> 01:26:48,750
Will take a picture.
1258
01:26:48,750 --> 01:26:51,560
Grandma, I started yes.
1259
01:26:51,560 --> 01:26:53,560
- One.
- Smile.
1260
01:26:53,560 --> 01:26:54,760
Smile.
1261
01:26:54,760 --> 01:26:55,890
Take a picture.
1262
01:27:05,770 --> 01:27:08,370
Wow, Your photos are great.
1263
01:27:16,310 --> 01:27:22,590
I'm here, to tell the truth.
1264
01:27:22,590 --> 01:27:28,660
When the Japanese army committed
crimes...
1265
01:27:29,060 --> 01:27:32,330
Do the crime...
1266
01:27:32,860 --> 01:27:38,740
Of crimes against humanity.
1267
01:27:38,740 --> 01:27:42,140
And I'm standing here,
1268
01:27:42,140 --> 01:27:44,680
represent them
1269
01:27:44,680 --> 01:27:51,080
to tell you the history of that which
is grievous.
1270
01:27:57,490 --> 01:27:59,560
What is this?
1271
01:28:00,100 --> 01:28:00,360
D
1272
01:28:00,361 --> 01:28:00,621
Da
1273
01:28:00,622 --> 01:28:00,882
Dam
1274
01:28:00,882 --> 01:28:01,142
Damn
1275
01:28:01,143 --> 01:28:01,403
Damn!
1276
01:28:01,404 --> 01:28:01,664
Damn!S
1277
01:28:01,665 --> 01:28:01,925
Damn!Su
1278
01:28:01,926 --> 01:28:02,186
Damn!Soup
1279
01:28:02,187 --> 01:28:02,447
Damn!Super
1280
01:28:02,448 --> 01:28:02,708
Damn!Super
1281
01:28:02,709 --> 01:28:02,969
Damn!SuperS
1282
01:28:02,970 --> 01:28:03,230
Damn!SuperSu
1283
01:28:03,230 --> 01:28:03,490
Damn!SuperSub
1284
01:28:03,491 --> 01:28:03,751
Damn!SuperSub
1285
01:28:03,752 --> 01:28:04,012
Damn!SuperSub I
1286
01:28:04,013 --> 01:28:04,273
Damn!SuperSub In
1287
01:28:04,274 --> 01:28:04,534
Damn!SuperSub Ind
1288
01:28:04,535 --> 01:28:04,795
Damn!SuperSub Indo
1289
01:28:04,796 --> 01:28:05,056
Damn!SuperSub .
1290
01:28:05,057 --> 01:28:05,317
Damn!SuperSub T
1291
01:28:05,318 --> 01:28:05,578
Damn!SuperSub Indonesia
1292
01:28:05,578 --> 01:28:05,838
Damn!SuperSub Indonesia
1293
01:28:05,839 --> 01:28:10,839
Damn!SuperSub Indonesia
1294
01:28:14,500 --> 01:28:21,500
Translated
by: ~ Ifabee ~
1295
01:28:43,070 --> 01:28:45,400
Let hyeong-nim eat well while in the
United
1296
01:28:45,400 --> 01:28:47,470
shop sashimi send you sagol. [Sagol: pieces of cow
leg bones]
1297
01:28:47,470 --> 01:28:49,810
This herbal medicine from olshop.
1298
01:28:49,810 --> 01:28:53,480
That is, the clothes in from the
tavern mi.
1299
01:28:53,480 --> 01:28:54,680
What the fuck is this?
1300
01:28:54,680 --> 01:28:57,350
Items for you the yes to me?
1301
01:29:09,760 --> 01:29:11,560
Take a look at this.
1302
01:29:13,430 --> 01:29:15,030
What is it, Grandma?
1303
01:29:15,030 --> 01:29:16,300
Use the time of the interview.
1304
01:29:16,300 --> 01:29:17,840
I made them for you.
1305
01:29:17,840 --> 01:29:18,970
This?
1306
01:29:18,970 --> 01:29:21,970
When young, I want to open the
stitches special suit.
1307
01:29:21,970 --> 01:29:23,040
You don't know, right?
1308
01:29:24,380 --> 01:29:26,850
Off yours, try this.
1309
01:29:28,450 --> 01:29:29,780
Instead of the mixture.
1310
01:29:29,780 --> 01:29:31,320
100% wool.
1311
01:29:31,320 --> 01:29:33,320
Wool quality 1.
1312
01:29:36,250 --> 01:29:37,190
How?
1313
01:29:37,660 --> 01:29:39,060
Suitable once.
1314
01:29:39,060 --> 01:29:40,060
Really?
1315
01:29:55,410 --> 01:29:57,610
Geum Joo Did.
1316
01:29:57,610 --> 01:29:59,680
Yes, Grandma.
1317
01:30:00,680 --> 01:30:04,020
From here to LA do we get from?
1318
01:30:04,020 --> 01:30:05,750
Los Angeles?
1319
01:30:05,750 --> 01:30:07,820
Instead it's LA?
1320
01:30:08,750 --> 01:30:10,620
Yes, LA.
1321
01:30:11,490 --> 01:30:15,230
From here board a flight for about
4-5 hours.
1322
01:30:16,160 --> 01:30:17,230
Why?
1323
01:30:17,560 --> 01:30:20,570
Anyone want to meet You in there?
1324
01:30:21,030 --> 01:30:23,700
No, just want to know.
1325
01:30:26,100 --> 01:30:27,640
So the class 7 course.
1326
01:30:27,640 --> 01:30:29,710
Anyway you will be moved to another
place.
1327
01:30:29,710 --> 01:30:31,980
Your salary rise?
1328
01:30:31,980 --> 01:30:34,180
Not sure also really.
1329
01:30:34,180 --> 01:30:36,980
Pas interview must fail.
1330
01:30:36,980 --> 01:30:41,520
The first time I met Park Juim
1331
01:30:41,520 --> 01:30:46,660
Somehow have a hunch you won't be
here long.
1332
01:30:46,660 --> 01:30:50,930
Therefore my heart is not open.
1333
01:30:51,130 --> 01:30:53,200
If my heart is open,
1334
01:30:53,200 --> 01:30:57,800
you have to give up take the exam of
class 7.
1335
01:30:57,800 --> 01:31:00,070
For the sake of your future,
1336
01:31:00,070 --> 01:31:03,810
I'm sorry for being cold.
1337
01:31:06,480 --> 01:31:10,020
Why suddenly say that?
1338
01:31:12,280 --> 01:31:15,220
Somehow I feel the need to say it.
1339
01:31:19,420 --> 01:31:20,960
=The latest news.=
1340
01:31:20,960 --> 01:31:24,960
=A citizen of Korea which was
supposed to be in Washington DC for
the trial of the 'comfort Women' the
Japanese military=
1341
01:31:24,960 --> 01:31:26,970
=should be the face of obstacles.=
1342
01:31:26,970 --> 01:31:31,570
=The Japanese side questioned the
qualifications of some of the
witnesses.=
1343
01:31:31,570 --> 01:31:35,570
=Included witnesses from Korea,
namely Na Ok Boon Grandma.=
1344
01:31:35,570 --> 01:31:37,310
=Indeed very unfortunate.=
1345
01:31:39,710 --> 01:31:40,980
Son of a bitch.
1346
01:31:40,980 --> 01:31:42,180
Of course so
1347
01:31:42,180 --> 01:31:44,980
they will not stay silent.
1348
01:31:48,990 --> 01:31:51,520
This is all our fault.
1349
01:31:51,520 --> 01:31:54,130
Should we think of this before,
1350
01:31:54,130 --> 01:31:58,060
We'll talk with Senator Mclean for
the necessary action.
1351
01:31:58,060 --> 01:31:59,870
Grandma. What happened?
1352
01:31:59,870 --> 01:32:04,000
Jeong Shim first urged me to sign up.
1353
01:32:04,000 --> 01:32:06,200
=It turns out this be the stumbling
block.=
1354
01:32:06,200 --> 01:32:08,070
What? What application?
1355
01:32:08,070 --> 01:32:15,150
=Previous state has recorded the
victims of the "comfort women".=
1356
01:32:15,150 --> 01:32:16,950
Because I'm trying to hide it
1357
01:32:16,950 --> 01:32:19,890
so don't sign up.
1358
01:32:19,890 --> 01:32:23,890
Therefore they say I'm not a victim
of 'comfort women'.
1359
01:32:23,890 --> 01:32:27,490
The state could not prove my identity.
1360
01:32:27,490 --> 01:32:31,230
=They said where can I in the trial
of the other countries to be the
witness.=
1361
01:32:31,230 --> 01:32:33,770
Makes no sense.
1362
01:32:33,770 --> 01:32:39,370
This because believe me less to
important affairs look so messed up.
1363
01:32:41,970 --> 01:32:43,840
The Visitor Services Office Myung Jin.
1364
01:32:43,840 --> 01:32:45,240
What does he do?
1365
01:32:45,240 --> 01:32:47,780
I ask you a favor.
1366
01:32:47,780 --> 01:32:50,450
Please help Na Ok Boon Grandma.
1367
01:32:50,450 --> 01:32:53,190
Please access the petition here.
1368
01:32:53,590 --> 01:32:54,990
Write the petition.
1369
01:32:54,990 --> 01:32:57,590
You're trying to view.
1370
01:32:57,590 --> 01:33:00,190
This petition for victims 'sex Slave'.
1371
01:33:00,190 --> 01:33:02,130
Please sign.
1372
01:33:04,930 --> 01:33:07,670
Hello, please read this.
1373
01:33:09,600 --> 01:33:10,600
Thank you.
1374
01:33:10,600 --> 01:33:12,070
Hello.
1375
01:33:17,010 --> 01:33:18,810
Please You see.
1376
01:33:22,410 --> 01:33:23,620
Gucheongjang-nim.
1377
01:33:24,080 --> 01:33:25,280
=The ball fall into the water.=
1378
01:33:25,280 --> 01:33:26,820
Ah, basic.
1379
01:33:26,820 --> 01:33:28,690
Still hours of work why are You here?
1380
01:33:28,690 --> 01:33:30,490
The working hours?
1381
01:33:30,490 --> 01:33:33,960
The place I was just in the office.
1382
01:33:33,960 --> 01:33:34,960
No yes no.
1383
01:33:34,960 --> 01:33:36,700
So stop bugging me.
1384
01:33:37,100 --> 01:33:39,030
All for the sake of Gucheongjang-nim.
1385
01:33:39,030 --> 01:33:41,830
Now this is for Na Ok Boon Grandma is
a confirmation of the comfort women.
1386
01:33:41,830 --> 01:33:43,770
It is already so national attention.
1387
01:33:43,770 --> 01:33:45,700
would eventually be recognized.
1388
01:33:45,700 --> 01:33:48,840
If so, the only remaining issue of
who the leader is.
1389
01:33:48,840 --> 01:33:49,840
Uiwon(board Members)?
1390
01:33:49,840 --> 01:33:50,840
The Mayor Of Seoul?
1391
01:33:50,840 --> 01:33:52,510
The Minister Of Role Of Women?
1392
01:33:52,510 --> 01:33:54,710
All want to attach the body to
resolve this issue.
1393
01:33:54,710 --> 01:33:57,720
They are now probably awaiting an
opportunity to be able to attention.
1394
01:33:57,720 --> 01:33:59,380
Gucheongjang-nim.
1395
01:33:59,380 --> 01:34:01,450
This time please decide carefully.
1396
01:34:01,450 --> 01:34:03,260
Will have a major impact,
1397
01:34:03,260 --> 01:34:04,920
and leave an impression in the center.
1398
01:34:04,920 --> 01:34:07,190
This isn't a bad thing.
1399
01:34:07,190 --> 01:34:09,660
This rare opportunity
1400
01:34:09,660 --> 01:34:11,860
You want to lose that
opportunity?
1401
01:34:34,290 --> 01:34:37,960
Participant no. 127 please log
in.
1402
01:34:58,110 --> 01:35:01,250
You're the Officer of the Service
Public group 9.
1403
01:35:01,250 --> 01:35:03,180
already passed the written
examination of CIVIL servants of
group 7?
1404
01:35:03,180 --> 01:35:04,380
Yes.
1405
01:35:05,520 --> 01:35:07,990
Your family, just your sister?
1406
01:35:07,990 --> 01:35:08,920
Still in high SCHOOL?
1407
01:35:08,920 --> 01:35:12,060
Yes, my family only sister...
1408
01:35:15,990 --> 01:35:22,070
No, there is one more.
1409
01:35:52,160 --> 01:36:05,910
We want justice!
1410
01:36:37,140 --> 01:36:41,080
Jeong Shim. I can do it better,
right?
1411
01:36:43,010 --> 01:36:43,950
Grandma.
1412
01:36:43,950 --> 01:36:45,080
What?
1413
01:37:00,770 --> 01:37:09,640
We start hearing apologies by the
Japanese military in 'sex slave' or
that known to the world as 'comfort
women'.
1414
01:37:11,910 --> 01:37:15,580
10 people of the Japanese army,
1415
01:37:15,580 --> 01:37:18,720
Lined up in front of the room.
1416
01:37:19,850 --> 01:37:24,190
Every day...
1417
01:37:24,860 --> 01:37:28,190
Time and time again.
1418
01:37:32,060 --> 01:37:35,670
I think if I look ugly
1419
01:37:35,670 --> 01:37:39,000
they won't want me anymore.
1420
01:37:40,410 --> 01:37:45,540
So... kugunduli my hair.
1421
01:37:45,540 --> 01:37:48,410
Although her hair is cleared
1422
01:37:53,820 --> 01:37:57,890
I'm so object for their curiosity.
1423
01:37:58,820 --> 01:38:00,690
The Japanese government claim
1424
01:38:00,690 --> 01:38:05,500
recruit comfort women in the private
sector.
1425
01:38:05,500 --> 01:38:09,500
What You choose to be a woman
entertainer
1426
01:38:09,500 --> 01:38:11,100
because of the money?
1427
01:38:11,100 --> 01:38:13,040
Stupid question.
1428
01:38:13,040 --> 01:38:15,770
My dream...
1429
01:38:15,770 --> 01:38:18,780
so a nun.
1430
01:38:18,780 --> 01:38:20,110
Why...
1431
01:38:20,110 --> 01:38:24,980
You say I'm doing prostitution?
1432
01:38:24,980 --> 01:38:27,250
Based on the documents provided by
the Japan
1433
01:38:27,250 --> 01:38:32,260
it is said that time women are
treated better by the Japanese army.
1434
01:38:32,260 --> 01:38:34,730
Nonsense!
1435
01:38:34,730 --> 01:38:37,800
We were treated no better than dogs.
1436
01:38:38,330 --> 01:38:40,070
They beat me up.
1437
01:38:40,070 --> 01:38:41,930
They locked me up.
1438
01:38:42,000 --> 01:38:45,470
But the little money that was given
to us.
1439
01:38:45,470 --> 01:38:51,540
They locked me up with various
reasons.
1440
01:38:59,020 --> 01:39:00,690
You okay?
1441
01:39:06,690 --> 01:39:09,290
Mitchell.
1442
01:39:12,560 --> 01:39:13,830
We proceed.
1443
01:39:13,830 --> 01:39:17,570
Furthermore, the testimony of the Na
Ok Boon.
1444
01:39:17,570 --> 01:39:19,100
It is Your turn to testify.
1445
01:39:19,100 --> 01:39:20,310
You ready?
1446
01:39:20,310 --> 01:39:21,440
The Chairman Of The Board.
1447
01:39:21,440 --> 01:39:27,110
Not yet confirmed that the Na Ok Boon
was the woman entertainer.
1448
01:39:27,110 --> 01:39:30,380
I doubt the credibility of the
document
1449
01:39:30,380 --> 01:39:33,720
prepared only a few days.
1450
01:39:35,320 --> 01:39:36,990
We must continue
1451
01:39:36,990 --> 01:39:41,530
listen to the testimony and the board
will determine the validity of the
document.
1452
01:39:42,110 --> 01:39:43,460
The Chairman Of The Board.
1453
01:39:43,460 --> 01:39:47,400
We cannot admit a document that is
not supported evidence.
1454
01:39:47,400 --> 01:39:48,800
Na Ok Bun!
1455
01:39:48,800 --> 01:39:50,070
You're not a woman entertainer!
1456
01:39:50,070 --> 01:39:51,540
You have no right to give testimony!
1457
01:39:51,540 --> 01:39:54,410
We don't need the testimony of your
fake!
1458
01:39:55,940 --> 01:39:57,140
Na Ok Bun.
1459
01:39:57,140 --> 01:40:00,210
You want to testify?
1460
01:40:04,620 --> 01:40:06,080
Yes.
1461
01:40:08,290 --> 01:40:10,890
I can talk to.
1462
01:41:51,060 --> 01:41:52,720
What news?
1463
01:42:03,670 --> 01:42:05,670
What news?
1464
01:42:06,940 --> 01:42:09,270
I'm fine.
1465
01:42:12,710 --> 01:42:14,950
What's up, Ok Bun?
1466
01:42:14,950 --> 01:42:16,300
Please You go.
1467
01:42:17,950 --> 01:42:21,490
I'm fine, and you?
1468
01:42:24,360 --> 01:42:27,890
He was a member of us, okay?
1469
01:43:44,040 --> 01:43:47,310
The Japanese Army...
1470
01:43:48,040 --> 01:43:53,580
make a mark and scars in my body
1471
01:43:53,580 --> 01:43:58,580
"The Japanese army make a mark and
scars in my body with a knife".
1472
01:43:58,580 --> 01:44:04,060
There are a lot of scars scars like
this in my body.
1473
01:44:04,060 --> 01:44:07,790
Every time you see these scars
1474
01:44:07,790 --> 01:44:11,260
the memory of the pain is unbearable.
1475
01:44:11,260 --> 01:44:15,200
And it's often come.
1476
01:44:16,000 --> 01:44:18,340
There is no evidence?
1477
01:44:18,340 --> 01:44:20,270
I am proof of that.
1478
01:44:20,270 --> 01:44:22,340
Here, Mitchell, he also proof.
1479
01:44:22,340 --> 01:44:27,280
Who survive, they are evidence. Where
arguably there is no evidence?
1480
01:44:27,280 --> 01:44:30,620
Suffer from pain that is incredibly
painful.
1481
01:44:30,620 --> 01:44:33,750
That time, I was
1482
01:44:33,750 --> 01:44:39,490
still 13 years old, 13 years old.
1483
01:44:41,960 --> 01:44:45,430
When it feels better just die.
1484
01:44:46,570 --> 01:44:50,240
Missed hometown.
1485
01:44:51,570 --> 01:44:57,510
Looking forward to the day together
with family.
1486
01:45:06,850 --> 01:45:10,460
Today, I stand here...
1487
01:45:10,460 --> 01:45:17,330
for children the girl that her
childhood had taken.
1488
01:45:17,330 --> 01:45:22,200
By the evil Japanese army.
1489
01:45:22,930 --> 01:45:31,810
We have to remember the girls and the
suffering they experienced.
1490
01:45:31,810 --> 01:45:33,550
Japan
1491
01:45:33,550 --> 01:45:38,620
committing a crime against humanity.
1492
01:45:39,820 --> 01:45:49,090
However they refused to apologize on
the comfort women.
1493
01:45:50,430 --> 01:45:52,630
Let me get this straight.
1494
01:45:54,300 --> 01:45:59,040
We were forced and threatened
1495
01:45:59,040 --> 01:46:04,240
so sex slaves for the Japanese army.
1496
01:46:05,040 --> 01:46:09,050
=We live in misery lifetime=
1497
01:46:09,050 --> 01:46:14,390
=with the painful memories.=
1498
01:46:14,920 --> 01:46:19,790
=While Japan with a brazen attitude=
1499
01:46:21,530 --> 01:46:25,530
=shy away from responsibility=
1500
01:46:26,670 --> 01:46:31,140
=the thing more and make us more sick
and angry.=
1501
01:46:32,600 --> 01:46:36,070
All we ask is not much.
1502
01:46:36,610 --> 01:46:43,080
Just ask admit mistakes and your sins.
1503
01:46:43,080 --> 01:46:50,820
We give you the opportunity to
apologize to us.
1504
01:46:50,820 --> 01:46:53,560
while we are still alive.
1505
01:46:53,560 --> 01:46:54,760
"I'm sorry."
1506
01:46:54,760 --> 01:46:56,630
What is it difficult?
1507
01:46:57,360 --> 01:47:04,370
If we do not want to burden our lives
and the next generation
1508
01:47:04,900 --> 01:47:09,110
apologize before it's too late.
1509
01:47:12,380 --> 01:47:17,180
I'm on You all
1510
01:47:19,320 --> 01:47:25,060
please remember dark history for
which we have natural.
1511
01:47:26,990 --> 01:47:30,000
It is to be remembered...
1512
01:47:31,930 --> 01:47:35,200
history like this
1513
01:47:35,200 --> 01:47:42,010
don't let this happen again.
1514
01:48:39,870 --> 01:48:42,930
You did your best, I'm touched.
1515
01:48:42,930 --> 01:48:45,694
Thank you for Your hard work.
1516
01:48:49,140 --> 01:48:50,480
Ok Boon!
1517
01:48:51,280 --> 01:48:53,010
I'm really sorry.
1518
01:48:55,610 --> 01:48:57,150
I'm sorry.
1519
01:48:58,220 --> 01:49:00,020
I'm sorry once.
1520
01:49:01,550 --> 01:49:03,420
Your courage is remarkable.
1521
01:49:17,640 --> 01:49:18,900
Let.
1522
01:49:26,850 --> 01:49:28,180
Ok Boon!
1523
01:49:29,050 --> 01:49:33,050
How much money do you want to resolve
this issue?
1524
01:49:33,720 --> 01:49:34,720
Son of a bitch!
1525
01:49:34,720 --> 01:49:35,850
Hey, asshole!
1526
01:49:35,850 --> 01:49:36,720
Min Jae.
1527
01:49:36,720 --> 01:49:38,120
Don't.
1528
01:49:38,990 --> 01:49:41,390
You fool yes?
1529
01:49:41,390 --> 01:49:45,060
I don't need your dirty money!
1530
01:49:45,060 --> 01:49:47,730
Fast apologize!
1531
01:49:47,730 --> 01:49:49,730
You bastard!
1532
01:49:49,730 --> 01:49:53,070
Now, you're doing a big mistake.
1533
01:49:53,070 --> 01:49:55,210
I don't care!
1534
01:49:56,010 --> 01:49:58,280
Grandma. Don't do it.
1535
01:49:58,280 --> 01:50:00,480
Hold Your self.
1536
01:50:01,810 --> 01:50:03,350
Take control of yourself.
1537
01:50:03,680 --> 01:50:06,350
Instead of in the office why are you
here?
1538
01:50:07,020 --> 01:50:10,690
Grandma is not there, so nothing done.
1539
01:50:12,760 --> 01:50:16,160
Really thank you.
1540
01:50:16,160 --> 01:50:18,830
If it weren't for you I couldn't say
anything.
1541
01:50:18,830 --> 01:50:20,900
But You are amazing.
1542
01:50:23,840 --> 01:50:25,170
- Grandma.
- Yes.
1543
01:50:25,170 --> 01:50:26,970
Us to the lounge for a bit.
1544
01:50:28,640 --> 01:50:29,570
Let.
1545
01:50:45,520 --> 01:50:49,860
Grandma came to LA to see you.
1546
01:50:52,530 --> 01:50:55,870
My Brother, Ok Bun.
1547
01:50:58,000 --> 01:50:59,540
Tom?
1548
01:51:01,270 --> 01:51:03,280
You Jeong Nam?
1549
01:51:04,280 --> 01:51:09,210
Aigoo, how did you get here?
1550
01:51:09,210 --> 01:51:11,950
I saw you in the newspaper.
1551
01:51:11,950 --> 01:51:15,550
And that guy, call me. Continue to
call me.
1552
01:51:15,550 --> 01:51:18,360
Thank you, thank you very much for
coming.
1553
01:51:19,490 --> 01:51:21,490
I miss you.
1554
01:51:21,490 --> 01:51:24,500
I miss you, Jeong Nam.
1555
01:51:24,960 --> 01:51:28,570
I'm bothering you, I'm sorry. I'm
sorry.
1556
01:51:30,500 --> 01:51:31,770
I'm sorry.
1557
01:51:31,770 --> 01:51:37,040
No, I am wrong.
1558
01:51:37,040 --> 01:51:39,310
I hurt you.
1559
01:51:39,510 --> 01:51:40,980
Sorry.
1560
01:51:41,310 --> 01:51:42,650
I'm sorry.
1561
01:51:44,380 --> 01:51:45,920
Sorry.
1562
01:51:46,120 --> 01:51:48,850
Jeong Nam, Sorry.
1563
01:51:48,850 --> 01:51:52,790
Sorry.
1564
01:52:19,620 --> 01:52:20,750
Hello.
1565
01:52:24,420 --> 01:52:25,560
Aigoo.
1566
01:52:25,560 --> 01:52:27,560
- Grandma, hello.
- Yes.
1567
01:52:30,160 --> 01:52:32,700
Aigoo, sudak say to remove the
fitting night.
1568
01:52:32,700 --> 01:52:34,100
Yes, all right.
1569
01:52:34,100 --> 01:52:36,900
Here we go again.
1570
01:52:36,900 --> 01:52:39,700
Aigoo, iya tuh.
1571
01:52:40,910 --> 01:52:43,040
Hyeong-nim had already come?
1572
01:52:43,040 --> 01:52:44,310
Yes.
1573
01:52:50,050 --> 01:52:52,250
Aigoo, bald one. Base.
1574
01:52:56,250 --> 01:52:58,390
Ah, I heard next week You are to San
Francisco.
1575
01:52:58,390 --> 01:52:59,260
Yes.
1576
01:52:59,260 --> 01:53:01,860
This time I will talk in the City
Council.
1577
01:53:02,790 --> 01:53:04,260
Did you see the news?
1578
01:53:04,260 --> 01:53:06,530
Abe* again talking nonsense! [*Shinzō Abe : Prime
Minister of Japan]
1579
01:53:06,530 --> 01:53:08,670
But support to the us high.
1580
01:53:13,000 --> 01:53:14,270
Grandma.
1581
01:53:14,270 --> 01:53:15,470
Do not force yourself.
1582
01:53:15,470 --> 01:53:16,680
Your age how?
1583
01:53:16,680 --> 01:53:19,540
That is definitely the Japanese
people want us all dead!
1584
01:53:19,540 --> 01:53:22,010
I want to live longer, 200 years!
1585
01:53:22,010 --> 01:53:23,820
Park Juim, come with me.
1586
01:53:23,820 --> 01:53:25,080
Grandma.
1587
01:53:25,080 --> 01:53:27,090
Now I am group 7.
1588
01:53:27,090 --> 01:53:28,620
So Jugwan.
1589
01:53:28,620 --> 01:53:32,090
Park Jugwan.
1590
01:53:32,090 --> 01:53:33,560
Ah, belibet ngucapinnya!
1591
01:53:33,560 --> 01:53:36,230
Park Juim more easily.
1592
01:53:37,360 --> 01:53:38,300
Come on.
1593
01:53:40,000 --> 01:53:47,000
Damn!SuperSub Indonesia
Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuper
SubIndo
1594
01:53:47,024 --> 01:53:54,024
Visit the blog Damn!SuperSub Indonesia at:
~ ngesub.com
~
1595
01:53:54,048 --> 01:54:01,048
~ Follow us on twitter: @DSSIndo @ngesub and look
forward to our work next. ~
1596
01:54:04,590 --> 01:54:06,460
You often travel yes.
1597
01:54:06,460 --> 01:54:07,860
That's it.
1598
01:54:13,200 --> 01:54:15,470
Can English?
1599
01:54:19,270 --> 01:54:20,810
Of course.
1600
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
107654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.