Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,699 --> 00:00:52,999
I've never considered marriage at all
ever before.
2
00:00:53,804 --> 00:00:57,103
I'm a man.I'm not pregnant.
3
00:00:57,642 --> 00:00:59,906
I don't know why.
I have morning sickness.
4
00:01:00,645 --> 00:01:02,306
Couvade Syndrome?
5
00:01:02,613 --> 00:01:05,207
I can't live like this for 10 months.
6
00:01:06,284 --> 00:01:11,722
That's your position.
I'll have to think about it.
7
00:01:14,692 --> 00:01:17,024
People talk behind my back.
8
00:01:19,096 --> 00:01:21,963
I can't tell my mother and
sister about it.
9
00:01:22,466 --> 00:01:23,262
Are you crazy?
10
00:01:23,968 --> 00:01:30,339
I even lost my diamonds.
What am I going to do?
11
00:01:39,250 --> 00:01:42,014
I can't pay you all at once,
12
00:01:42,720 --> 00:01:45,416
but I can pay you little bit
every month...
13
00:01:45,756 --> 00:01:47,519
It's worth 30 grand!
14
00:01:48,492 --> 00:01:50,983
What? 30 grand?
15
00:01:51,262 --> 00:01:54,789
How much do you make a month?
How are you going to pay for it?
16
00:01:55,232 --> 00:01:56,722
And how am I
going to wait that long?
17
00:01:57,368 --> 00:02:02,101
Hold on one moment,
I need to use the restroom.
18
00:02:03,207 --> 00:02:04,333
Don't think about
running away.
19
00:02:06,711 --> 00:02:07,769
I am not running away.
20
00:02:08,679 --> 00:02:09,543
Leave your bag here.
21
00:02:10,047 --> 00:02:12,277
I need to take something
from my bag.
22
00:02:12,750 --> 00:02:13,978
No, leave it here.
23
00:02:29,066 --> 00:02:31,091
Did you hire a guy
to follow her?
24
00:02:34,805 --> 00:02:38,901
To divide 30 grand into
12 months... for one month...
25
00:02:42,813 --> 00:02:47,250
To divide 30 grand into
24 months for one month...
26
00:02:51,055 --> 00:02:54,582
OK, pay for 10 years...
27
00:03:00,631 --> 00:03:02,292
Die, die Na Younghee.
28
00:03:02,667 --> 00:03:04,157
I should die.
Such a trouble maker!
29
00:03:11,175 --> 00:03:12,142
Well, ma'am?
30
00:03:13,377 --> 00:03:18,542
Can I pay you back for 20 years
bit by bit?
31
00:03:20,551 --> 00:03:22,519
There's other way for you
not to pay back.
32
00:03:23,788 --> 00:03:26,882
What other way?
I will do anything!
33
00:03:27,091 --> 00:03:28,025
If you want me to do
house work,
34
00:03:28,025 --> 00:03:29,424
I will come by
every night after work,
35
00:03:29,694 --> 00:03:30,956
and do laundry and
do the dishes.
36
00:03:31,796 --> 00:03:32,524
Go to the hospital!
37
00:03:33,130 --> 00:03:34,097
Go to the hospital
within a week,
38
00:03:34,198 --> 00:03:36,223
Bring me a written confirmation
that you had an operation, OK?
39
00:03:38,235 --> 00:03:39,470
I will tell you again.
40
00:03:39,470 --> 00:03:41,301
Pay it all at once
or go to the hospital.
41
00:03:42,139 --> 00:03:45,438
Otherwise, I will put you in jail,
got it? Let's go.
42
00:03:54,251 --> 00:04:01,555
30 grand my baby.
That's what you are worth...
43
00:04:11,702 --> 00:04:13,693
I've never imagined
she would sue me for adultery...
44
00:04:15,573 --> 00:04:16,665
You will be fine.
45
00:04:17,141 --> 00:04:19,735
Don't worry too much
and just face it.
46
00:04:20,044 --> 00:04:22,012
She is probably
cold blooded.
47
00:04:22,847 --> 00:04:24,348
You've seen her.
48
00:04:24,348 --> 00:04:26,976
She looks innocent
but she is stubborn.
49
00:04:27,218 --> 00:04:31,177
What if I hadn't got on
that subway!
50
00:04:32,790 --> 00:04:33,779
What about subway?
51
00:04:44,568 --> 00:04:46,832
Oh, you are that subway pervert!
Suk Chulsoo!
52
00:04:47,238 --> 00:04:47,863
That cartoonist?
53
00:04:48,539 --> 00:04:51,736
The lady is her?
The one who works at the bank?
54
00:04:52,810 --> 00:04:55,040
Oh, I even put my comment saying
that you guys should go on a date.
55
00:04:56,914 --> 00:04:59,007
God, you say it easy,
because it's not your problem.
56
00:05:00,684 --> 00:05:02,879
You went on a date with her,
you must have liked her.
57
00:05:03,254 --> 00:05:06,314
I did, she was cute.
58
00:05:09,160 --> 00:05:11,287
A cute girl who knows
how to use protection
59
00:05:11,362 --> 00:05:12,090
would've been much better.
60
00:05:13,130 --> 00:05:13,960
I know.
61
00:05:15,166 --> 00:05:17,828
How come the school doesn't
teach that important thing?
62
00:05:21,939 --> 00:05:24,305
- Oh!
- You are here!
63
00:05:24,408 --> 00:05:27,343
I was about to leave
because you weren't here.
64
00:05:27,545 --> 00:05:28,443
Let's go upstairs.
65
00:05:28,646 --> 00:05:29,044
Yes.
66
00:05:29,847 --> 00:05:32,748
Who is it?
Bro, are you cheating?
67
00:05:33,884 --> 00:05:35,511
Man... no.
68
00:05:40,291 --> 00:05:41,315
You are pretty.
69
00:05:41,458 --> 00:05:43,187
What? Oh...
70
00:05:44,862 --> 00:05:45,692
Hold the elevator.
71
00:05:46,363 --> 00:05:46,829
Hold on...
72
00:05:56,240 --> 00:05:57,264
Are you a lawyer?
73
00:05:58,609 --> 00:05:58,973
Yes.
74
00:06:03,247 --> 00:06:06,182
Do you take a job for
adultery too?
75
00:06:06,483 --> 00:06:09,145
Adultery?
76
00:06:09,920 --> 00:06:12,787
It's not me,
it's someone I know...
77
00:06:17,962 --> 00:06:19,827
Why are you looking at me?
78
00:06:20,631 --> 00:06:24,294
That's my specialty.
79
00:06:25,936 --> 00:06:31,306
Tell your friend
to call me anytime.
80
00:06:32,142 --> 00:06:34,337
Tell him not
to waste his time.
81
00:06:34,678 --> 00:06:37,272
Use the neighbors.
Don't look for another lawyer.
82
00:06:38,082 --> 00:06:41,609
Lawyer Do Minho.
Domino, all at once!
83
00:06:47,491 --> 00:06:50,119
He's not like that
but there's misunderstanding.
84
00:06:56,901 --> 00:06:57,993
- Go in.
- Yes, bro.
85
00:07:22,293 --> 00:07:27,731
Marriage here, pregnancy there,
everything seems easy for them.
86
00:07:30,100 --> 00:07:34,537
By the way, how many girls
the 506 guy is dating?
87
00:07:35,572 --> 00:07:38,439
What's going on, now...
88
00:07:39,476 --> 00:07:41,103
What... Who is it?
89
00:07:46,383 --> 00:07:50,251
Well, he asked me
to find out more about it.
90
00:07:51,388 --> 00:07:53,583
Oh, okay.
Come on in.
91
00:07:57,261 --> 00:07:58,523
Yes, have a seat.
92
00:08:02,666 --> 00:08:04,133
I will rather stand up.
93
00:08:04,468 --> 00:08:05,662
Why? Are you hurt?
94
00:08:08,038 --> 00:08:09,903
I am really worried about him.
95
00:08:10,240 --> 00:08:15,337
Oh, that friend? Committing adultery.
He's the next door, right?
96
00:08:16,146 --> 00:08:18,011
Um... Yes...
97
00:08:18,215 --> 00:08:19,477
I know everything.
98
00:08:20,217 --> 00:08:24,210
I've spotted them.
The girl's mother came.
99
00:08:25,155 --> 00:08:25,814
Mother?
100
00:08:27,491 --> 00:08:31,791
Ask me anything.
Feel comfortable!
101
00:08:33,831 --> 00:08:35,628
What?
Mother did that?
102
00:08:36,700 --> 00:08:40,932
After she heard her asking her
to go to the hospital, her face got blue.
103
00:08:41,105 --> 00:08:44,700
Man, my mother is
almost like a gangster.
104
00:08:45,943 --> 00:08:48,104
Anyway, the reason why
my boss sent me is...
105
00:08:48,345 --> 00:08:51,178
that everything is fine now
so you can sleep well.
106
00:08:51,849 --> 00:08:53,441
Anyway, she's unbelievable.
107
00:08:53,984 --> 00:08:55,747
Don't you get sick of
working for her?
108
00:08:57,254 --> 00:08:59,222
That poor girl is
probably really scared.
109
00:08:59,757 --> 00:09:01,418
She's probably really
sensitive from the pregnancy.
110
00:09:01,825 --> 00:09:04,191
Mother should know,
she was pregnant once too.
111
00:09:04,361 --> 00:09:06,852
How could she be
so nasty to a pregnant girl?
112
00:09:11,902 --> 00:09:12,891
What's going on?
113
00:09:14,204 --> 00:09:16,399
Couvade Syndrome.
Couvade Syndrome.
114
00:09:17,141 --> 00:09:18,574
Gosh, this is not
like old days.
115
00:09:18,609 --> 00:09:20,634
How come a nation interfere with
the affairs of man and woman?
116
00:09:21,245 --> 00:09:21,643
What?
117
00:09:22,012 --> 00:09:23,843
There should be many issues
the court should take care of.
118
00:09:24,314 --> 00:09:26,646
It happened because we liked each
other and she is suing me for that?
119
00:09:27,017 --> 00:09:28,780
How can I ever meet
a woman again?
120
00:09:29,253 --> 00:09:31,653
I slept with her because I loved her,
is that a problem?
121
00:09:31,989 --> 00:09:34,480
Do I have to marry her because
she got pregnant by accident?
122
00:09:34,858 --> 00:09:36,792
Don't you think it's
an old fashioned thinking?
123
00:09:37,027 --> 00:09:40,394
Is it a crime to committing adultery
these days? Is it?
124
00:09:40,931 --> 00:09:42,489
Got a phone call
from a cop...
125
00:09:44,435 --> 00:09:48,064
I mean, he said the cop called,
isn't she making this up?
126
00:09:48,138 --> 00:09:49,036
Like she asked
her brother to do it...
127
00:09:49,339 --> 00:09:52,172
She is not making this up,
she didn't ask her brother.
128
00:09:53,010 --> 00:09:55,535
There is a law about
committing adultery.
129
00:09:56,213 --> 00:09:58,773
The penal code number 304,
committing adultery.
130
00:09:59,183 --> 00:10:02,277
2 years in prison or
5 thousand dollars fine.
131
00:10:03,787 --> 00:10:06,779
Then... I... I means,
my friend should do what?
132
00:10:07,291 --> 00:10:08,383
Paying fine?
133
00:10:09,526 --> 00:10:11,756
He is not married.
134
00:10:12,262 --> 00:10:14,389
No.
Got divorced 3 years ago...
135
00:10:14,865 --> 00:10:16,162
- What?
- Divorced.
136
00:10:16,467 --> 00:10:17,525
He even got divorced?
137
00:10:19,203 --> 00:10:21,467
I saw him going in
with a girl just now.
138
00:10:23,073 --> 00:10:23,630
Oh... well...
139
00:10:26,477 --> 00:10:28,570
Can he be detained?
140
00:10:30,514 --> 00:10:33,950
That's why a lawyer is
needed to stop it.
141
00:10:35,285 --> 00:10:37,014
Oh, that's right.
142
00:10:38,222 --> 00:10:42,386
Committing adultery can be
usually concluded not guilty.
143
00:10:42,826 --> 00:10:45,420
You have to prove that you gained
sexual pleasure by promising marriage.
144
00:10:46,063 --> 00:10:48,332
But if you say, you wanted to
marry her back then,
145
00:10:48,332 --> 00:10:54,838
but changed your mind afterwards,
then they can't do anything.
146
00:10:54,838 --> 00:10:57,705
Yes. They can't do anything.
Changed the mind.
147
00:10:57,975 --> 00:11:00,739
Man's mind is not
easy to control, right?
148
00:11:01,645 --> 00:11:02,304
Says who?
149
00:11:03,514 --> 00:11:07,746
Well, it's not the most
desirable attitude to show.
150
00:11:09,987 --> 00:11:13,150
By the way,
how about consulting fee?
151
00:11:13,257 --> 00:11:16,522
What?
Should I charge to number 506?
152
00:11:16,693 --> 00:11:18,183
Con... consulting fee...
153
00:11:18,295 --> 00:11:20,855
- Yeah... Yes.
- Oh, okay...
154
00:11:44,154 --> 00:11:46,918
After she heard her asking her
to go to the hospital,
155
00:11:47,057 --> 00:11:48,285
her face got blue.
156
00:12:00,504 --> 00:12:02,199
Pay it all at once
or go to the hospital.
157
00:12:07,077 --> 00:12:09,875
No matter what,
I will protect you baby.
158
00:12:10,747 --> 00:12:13,307
What the heck,
I will just go to prison.
159
00:12:38,842 --> 00:12:40,901
I think the baby is coming!
160
00:12:46,917 --> 00:12:51,354
Hey! 3366,
why are you on the floor?
161
00:12:52,656 --> 00:12:57,457
Officer,
I think my baby's coming.
162
00:12:58,595 --> 00:13:00,756
Just go over to the empty bench
and give a birth.
163
00:13:01,365 --> 00:13:01,831
What?
164
00:13:03,033 --> 00:13:04,261
Within 5 minutes, now!
165
00:13:12,442 --> 00:13:14,034
Prison won't do any good.
166
00:13:14,811 --> 00:13:19,043
Oh, god, 30 grand,
30 grand.
167
00:13:22,819 --> 00:13:23,751
30 grand.
168
00:13:34,931 --> 00:13:36,899
Bastard,
why are you calling me?
169
00:13:37,868 --> 00:13:40,962
Mother and her son,
they are both mean.
170
00:13:43,240 --> 00:13:44,730
30 grand!
171
00:14:12,869 --> 00:14:13,665
Honey.
172
00:14:30,587 --> 00:14:32,452
Mr. Park Byoungho.
By next Wednesday,
173
00:14:32,789 --> 00:14:34,757
you have to come for
examination of the accused.
174
00:14:34,825 --> 00:14:36,986
If you don't come,
we'll put you on the wanted list.
175
00:14:37,361 --> 00:14:42,355
Wanted list...
Are they going to do that?
176
00:14:44,368 --> 00:14:47,997
Who is this?
Samsik's son?
177
00:14:48,138 --> 00:14:50,629
What made him like that?
178
00:14:51,274 --> 00:14:53,435
It heard
it was about adultery.
179
00:14:53,577 --> 00:14:54,976
What's that?
180
00:14:55,612 --> 00:15:02,313
He pretended that he would
marry and committing adultery
181
00:15:02,452 --> 00:15:07,082
So, Samsik's son
seduced her for marriage
182
00:15:07,157 --> 00:15:10,684
slept with her and
pretended nothing happened?
183
00:15:24,741 --> 00:15:25,639
Hey, bro!
184
00:15:25,809 --> 00:15:26,776
- Hello.
- Hello.
185
00:15:26,810 --> 00:15:27,936
- Oh, you came?
- Yes.
186
00:15:30,580 --> 00:15:32,480
Are you feeling better?
187
00:15:33,550 --> 00:15:34,039
Yes.
188
00:15:35,519 --> 00:15:36,781
By the way,
you look worried.
189
00:15:38,255 --> 00:15:39,813
I have to go to
the police station soon or later.
190
00:15:41,925 --> 00:15:45,952
Man, my life is up to
the judges in high positions.
191
00:15:47,998 --> 00:15:51,399
By the way, don't you think
the law regulating adultery is bad?
192
00:15:52,235 --> 00:15:55,864
A bad law is still a law
so I guess it's still needed.
193
00:15:56,273 --> 00:15:58,104
Needed? Needed?
194
00:15:58,608 --> 00:16:00,075
It only works for men,
195
00:16:00,243 --> 00:16:01,733
It's sexual discrimination without
196
00:16:01,845 --> 00:16:03,745
rationality and lagging
behind the times.
197
00:16:04,347 --> 00:16:06,042
Women are the weak ones.
198
00:16:06,516 --> 00:16:08,677
The law is to protect them.
199
00:16:08,919 --> 00:16:12,355
Bro, why are you saying that?
Are you on my side?
200
00:16:12,622 --> 00:16:14,886
You could get sued,
just like me.
201
00:16:16,126 --> 00:16:18,560
I heard your girl is
as tough as my Younghee.
202
00:16:19,696 --> 00:16:22,426
Men should get together
to protest
203
00:16:22,566 --> 00:16:24,727
for the abolition of
bad law like regulating adultery.
204
00:16:27,103 --> 00:16:27,865
You want to cut it?
205
00:16:29,139 --> 00:16:32,302
What?
What do you want to cut?
206
00:16:32,909 --> 00:16:34,968
Your hair...
It's already short.
207
00:16:36,880 --> 00:16:41,613
Um... You know,
cut it like... I look innocent,
208
00:16:42,219 --> 00:16:44,244
and dye my hair to make me
look like a man of conscientious.
209
00:16:45,422 --> 00:16:48,391
Like a person who can't even
throw piece of paper on the street.
210
00:16:48,558 --> 00:16:50,822
- That's what I wanna look like.
- Okay, I'll work on it.
211
00:16:52,262 --> 00:16:55,789
By the way, can I borrow
a necktie from you?
212
00:16:56,099 --> 00:16:57,657
Sure, come over to my place
when you need it.
213
00:17:39,142 --> 00:17:40,310
Would you show me
some ties?
214
00:17:40,310 --> 00:17:41,436
- Come this way.
- Yes.
215
00:17:48,051 --> 00:17:51,111
Oh, Yonghee.
I need to talk to you.
216
00:17:51,388 --> 00:17:52,616
I've got nothing to
say to you.
217
00:17:52,889 --> 00:17:54,618
Let's go somewhere
and talk.
218
00:17:57,060 --> 00:17:58,049
What is it?
219
00:17:59,396 --> 00:18:01,387
Not here,
can we go somewhere?
220
00:18:01,798 --> 00:18:02,662
Talk to me here.
221
00:18:04,801 --> 00:18:06,826
Why did you leave me alone
on the bus that day?
222
00:18:07,404 --> 00:18:09,964
Do you know what I had to go
through that day? At the bus station?
223
00:18:10,807 --> 00:18:15,005
I didn't even have money for a cab,
I spent a night with the drivers.
224
00:18:15,579 --> 00:18:16,705
Are you here to argue
with me about that?
225
00:18:17,914 --> 00:18:20,849
Not at all... hey!
226
00:18:21,451 --> 00:18:23,510
What do you think
I am here for?
227
00:18:23,720 --> 00:18:26,848
Can't you see? I'm wearing
a suit and even shaved.
228
00:18:29,693 --> 00:18:31,058
You must be
going to a funeral.
229
00:18:31,861 --> 00:18:32,885
Oh... God...
230
00:18:33,029 --> 00:18:36,487
Stop being tough on me.
Let's go somewhere to talk.
231
00:18:36,733 --> 00:18:37,631
Let go.
232
00:18:37,701 --> 00:18:39,066
Come over here.
233
00:18:39,636 --> 00:18:41,763
Let go,
God, what are you doing!
234
00:18:55,719 --> 00:18:56,879
What are you doing now?
235
00:18:57,754 --> 00:18:58,448
Open it.
236
00:19:09,966 --> 00:19:11,365
What are you up to?
237
00:19:12,736 --> 00:19:15,136
Put dots on places
you wanna go.
238
00:19:15,238 --> 00:19:17,706
I will take you anywhere.
239
00:19:18,475 --> 00:19:20,102
Paris is good,
Africa is good,
240
00:19:20,210 --> 00:19:21,734
Pick ten, hundred places.
241
00:19:22,112 --> 00:19:24,512
I will take you there
throughout my lifetime.
242
00:19:27,150 --> 00:19:30,813
I am proposing you,
don't you get it?
243
00:19:31,121 --> 00:19:32,850
What?
Gosh...
244
00:19:33,490 --> 00:19:36,789
I've been a mean
bastard in the past.
245
00:19:37,994 --> 00:19:40,929
And showed you
foolish side of me.
246
00:19:44,501 --> 00:19:46,401
But it doesn't mean
that I am the only one
247
00:19:46,503 --> 00:19:48,368
who is stupid
and unmanly...
248
00:19:49,039 --> 00:19:50,904
All men are like that.
249
00:19:51,441 --> 00:19:54,035
This is not my opinion.
A specialist said that.
250
00:19:54,711 --> 00:19:57,771
What I'm saying is
I am not unmanly
251
00:19:58,081 --> 00:20:00,879
- but just normal.
- So what?
252
00:20:01,084 --> 00:20:05,248
I'll forget every
nasty things you said to me.
253
00:20:05,822 --> 00:20:08,620
So you should forget
what I've done to you.
254
00:20:09,292 --> 00:20:11,226
Let's get married.
255
00:20:16,700 --> 00:20:19,430
I'll take responsibility
for everything.
256
00:20:20,704 --> 00:20:22,467
You'll take responsibility?
257
00:20:22,739 --> 00:20:26,072
You said you will keep the baby
and raise the baby on your own?
258
00:20:26,342 --> 00:20:29,869
Yes, no matter what,
I'll keep this baby.
259
00:20:31,214 --> 00:20:35,878
Then, how am I supposed to
live with that?
260
00:20:36,086 --> 00:20:38,077
That's same as
burying me alive!
261
00:20:38,488 --> 00:20:41,787
And, who knows when you
will show up with the baby?
262
00:20:42,859 --> 00:20:45,589
How am I supposed to meet
women and love them?
263
00:20:47,497 --> 00:20:51,433
My life is doomed with this.
264
00:20:52,335 --> 00:20:57,068
Let's say I become a really
successful cartoonist in the future
265
00:20:57,340 --> 00:20:59,205
You will probably show up
with the baby.
266
00:20:59,876 --> 00:21:02,470
The media will try to
dig the story.
267
00:21:02,645 --> 00:21:05,512
A popular cartoonist Suk Chulsoo,
got her pregnant and ran away.
268
00:21:07,951 --> 00:21:10,283
I don't wanna be treated
like sh*t.
269
00:21:10,653 --> 00:21:13,349
And, what did the baby do?
270
00:21:13,523 --> 00:21:15,855
Like you said,
the baby is human too.
271
00:21:16,526 --> 00:21:18,653
I've been studying
a lot recently.
272
00:21:19,028 --> 00:21:22,088
Yes, you are right.
It is human.
273
00:21:24,601 --> 00:21:28,469
So, I will just marry you
for good.
274
00:21:29,906 --> 00:21:32,136
I will think of it as donating
money to kids in Africa.
275
00:21:33,243 --> 00:21:37,942
So I will donate the rest of
my life to you Younghee.
276
00:21:38,681 --> 00:21:42,014
It'll be better for you to marry me
than become a single mother, right?
277
00:21:44,053 --> 00:21:45,680
I'd prefer to be
a single mother.
278
00:21:46,589 --> 00:21:47,317
Huh?
279
00:21:56,232 --> 00:21:59,963
I think I heard it wrong.
I'll ask you again,
280
00:22:01,938 --> 00:22:04,274
did you just say
it is better to become
281
00:22:04,274 --> 00:22:06,265
a single mother
than marry me?
282
00:22:07,010 --> 00:22:09,342
Yes, thousand times better!
283
00:22:11,014 --> 00:22:14,347
Hey, hey!
Younghee! Hey!
284
00:22:18,588 --> 00:22:22,319
Younghee, Younghee!
I said, let's get married.
285
00:22:22,425 --> 00:22:24,086
No, I won't.
286
00:22:24,260 --> 00:22:27,457
Isn't that what you wanted?
I will marry you.
287
00:22:27,630 --> 00:22:28,858
Do you want to die today?
288
00:22:29,132 --> 00:22:30,690
Should I go to the prison
after I kill you today?
289
00:22:30,800 --> 00:22:33,598
Look at you! How could you kill
a person who proposed you?
290
00:22:33,803 --> 00:22:35,828
- Is that how it is in your town?
- Unbelievable!
291
00:22:39,642 --> 00:22:40,939
Go away right now!
292
00:22:41,044 --> 00:22:42,846
I may do something
terrible right now!
293
00:22:42,846 --> 00:22:45,838
Hey, why are you doing this?
I don't understand.
294
00:22:45,949 --> 00:22:47,517
Go away from me!
You bastard!
295
00:22:47,517 --> 00:22:49,451
You hurting me!
Stop it!
296
00:22:49,552 --> 00:22:51,315
You are really going
to kill someone today!
297
00:22:54,557 --> 00:22:55,751
Younghee, Younghee!
298
00:23:01,231 --> 00:23:03,199
Okay,
go on your way.
299
00:23:07,937 --> 00:23:09,461
Wow, she's really scary.
300
00:23:10,206 --> 00:23:13,437
What drove her so mad?
I have no clue.
301
00:23:35,865 --> 00:23:36,456
Hey!
302
00:23:38,167 --> 00:23:40,499
Oh, Sis.
303
00:23:41,070 --> 00:23:43,004
What are you doing?
You didn't answer when I called.
304
00:23:44,107 --> 00:23:46,541
Oh, I was watching a movie.
305
00:23:47,944 --> 00:23:48,876
Did you cry?
306
00:23:49,712 --> 00:23:53,148
No, that movie is so touching.
307
00:23:59,122 --> 00:24:03,081
The man was proposing to
a woman and it was so nice.
308
00:24:03,459 --> 00:24:06,917
You will get
a better proposal one day.
309
00:24:11,901 --> 00:24:12,890
What's up? In this hour.
310
00:24:13,469 --> 00:24:14,436
Couldn't get sleep.
311
00:24:15,638 --> 00:24:16,332
Let's eat this.
312
00:24:16,673 --> 00:24:17,867
Is your husband
drinking tonight again?
313
00:24:18,775 --> 00:24:22,541
Do you think
he drinks every night?
314
00:24:22,879 --> 00:24:24,039
He's late
because of his work.
315
00:24:28,151 --> 00:24:33,748
Sis, do you remember
when he proposed to you?
316
00:24:34,457 --> 00:24:34,946
So?
317
00:24:35,591 --> 00:24:37,821
I was in high school that time.
318
00:24:38,227 --> 00:24:39,854
You were coming home
after midnight,
319
00:24:40,096 --> 00:24:41,859
so I opened the door
for you to sneak in.
320
00:24:43,232 --> 00:24:46,531
I still remember you were
so excited and couldn't sleep
321
00:24:47,003 --> 00:24:48,971
because you were proposed to.
322
00:24:49,872 --> 00:24:50,770
Was I?
323
00:24:52,709 --> 00:24:53,539
Don't you remember?
324
00:24:54,410 --> 00:24:55,843
I liked it that much?
325
00:24:57,981 --> 00:25:00,142
Why would I be so excited about
getting a proposal
326
00:25:00,249 --> 00:25:01,443
from a student without a penny.
327
00:25:01,818 --> 00:25:03,445
I only received a silver ring.
328
00:25:05,088 --> 00:25:06,077
A silver ring?
329
00:25:08,725 --> 00:25:12,559
Your brother-in-law was
having a hard time with money.
330
00:25:14,797 --> 00:25:18,733
When my friends are getting
diamonds and sapphires,
331
00:25:19,535 --> 00:25:21,093
I only got a silver ring!
332
00:25:24,073 --> 00:25:29,272
But that time,
I liked that silver ring
333
00:25:29,545 --> 00:25:31,376
better than a thousand dollar
diamond ring.
334
00:25:33,783 --> 00:25:36,911
Did he say he loved you
when he proposed to you?
335
00:25:37,553 --> 00:25:38,485
Of course!
336
00:25:39,122 --> 00:25:41,249
How could he not say
it when he was proposing?
337
00:25:42,291 --> 00:25:45,124
Right, Sis.
That's how it should be.
338
00:25:48,097 --> 00:25:49,462
Who cares about proposal?
339
00:25:50,700 --> 00:25:52,133
As you go on with your life,
you get to forget.
340
00:25:53,970 --> 00:25:55,835
You remember it.
341
00:25:56,939 --> 00:25:58,873
Even though you two fight,
342
00:25:59,542 --> 00:26:01,203
I can feel that you guys
love each other.
343
00:26:03,446 --> 00:26:04,140
We do?
344
00:26:12,622 --> 00:26:13,646
Cheers!
345
00:26:17,393 --> 00:26:18,724
How's Jinhee?
346
00:26:19,195 --> 00:26:20,423
She's really well.
347
00:26:20,596 --> 00:26:23,190
You must be
really nice to her.
348
00:26:23,633 --> 00:26:26,329
Without Jinhee, Do Minho
wouldn't be where he is now.
349
00:26:27,036 --> 00:26:28,162
Absolutely not.
350
00:26:28,638 --> 00:26:32,442
Bastards... Is Jinhee my mother?
Did she deliver me?
351
00:26:32,442 --> 00:26:34,706
Seems like she did!
352
00:26:34,911 --> 00:26:39,041
A lot of guys cried when
they failed to pass the exam.
353
00:26:39,415 --> 00:26:42,248
Because
they got dumped by girls.
354
00:26:42,285 --> 00:26:44,344
Same here.
355
00:26:44,687 --> 00:26:47,281
I failed twice, and
she broke up with me that day.
356
00:26:48,925 --> 00:26:51,723
But you met a better wife
than mine.
357
00:26:51,828 --> 00:26:54,456
It wasn't because
we love each other.
358
00:26:54,497 --> 00:26:55,987
We were seeing each other
for what we had.
359
00:26:56,566 --> 00:26:58,659
The house is wife's,
the car is wife's,
360
00:26:58,835 --> 00:27:00,666
even kids are taking after
their mother's side in appearance.
361
00:27:01,437 --> 00:27:03,371
You should know that
you are lucky.
362
00:27:03,940 --> 00:27:05,931
Jinhee was so
nice to you.
363
00:27:06,042 --> 00:27:08,644
She came to visit on her day off,
and did cleaning, laundry...
364
00:27:08,644 --> 00:27:12,115
She didn't just wash Minho's,
she did our laundry, too.
365
00:27:12,115 --> 00:27:15,607
Everybody at the dormitory
had eaten Jinhee's lunch.
366
00:27:16,052 --> 00:27:18,748
She's pretty, nice,
and a good cook.
367
00:27:19,822 --> 00:27:21,414
Is there any other woman
like her?
368
00:27:22,358 --> 00:27:24,427
What if I had met a woman
like Jinhee,
369
00:27:24,427 --> 00:27:26,725
I would've passed
the bar exam by now...
370
00:27:27,330 --> 00:27:29,059
and become
the district attorney Park, right?
371
00:27:30,766 --> 00:27:32,734
Since we are talking about her,
why don't we go see her today?
372
00:27:33,169 --> 00:27:36,002
What? Why? Where?
Why guys?
373
00:27:36,739 --> 00:27:37,603
Yeah, let's go.
374
00:27:38,174 --> 00:27:41,701
No, it's late.
Are you guys crazy?
375
00:27:41,777 --> 00:27:43,176
Why are you saying no?
Guys, let's go.
376
00:27:43,246 --> 00:27:45,714
Wait, wait! Where do you think
you are going? You can't go.
377
00:27:46,115 --> 00:27:47,912
Then, why don't
you stay here?
378
00:27:48,684 --> 00:27:51,050
Hey, I'm being serious!
379
00:28:06,936 --> 00:28:08,104
We haven't seen Jinhee
for a long time, right?
380
00:28:08,104 --> 00:28:10,834
The way she looked at me
at the wedding...
381
00:28:11,374 --> 00:28:12,602
She liked me!
382
00:28:12,708 --> 00:28:17,645
Hey guys, it's already weird
that you've come this far...
383
00:28:18,281 --> 00:28:19,771
But not tonight, okay?
384
00:28:20,049 --> 00:28:25,214
I will arrange something in
the future and invite you, alright?
385
00:28:25,421 --> 00:28:26,786
Why can't we go?
386
00:28:27,423 --> 00:28:29,516
When did we ever
get invited properly?
387
00:28:29,725 --> 00:28:30,453
I know!
388
00:28:32,261 --> 00:28:35,924
Don't! She'll kill me.
389
00:28:36,299 --> 00:28:37,596
Okay, that's fine.
390
00:28:40,670 --> 00:28:43,230
Hey, hey! Lawyers!
391
00:29:07,830 --> 00:29:08,558
Who is it?
392
00:29:16,973 --> 00:29:17,564
I'm really sorry.
393
00:29:18,641 --> 00:29:20,768
I said not tonight,
but they didn't listen...
394
00:29:20,910 --> 00:29:22,445
- Just this time only.
- Do you know what time it is?
395
00:29:22,445 --> 00:29:25,846
Look at this! Hello.
Long time no see, how are you?
396
00:29:26,182 --> 00:29:27,843
We came because
we missed you.
397
00:29:27,917 --> 00:29:28,474
Is that alright?
398
00:29:31,254 --> 00:29:32,881
Yes, come on in.
399
00:29:45,534 --> 00:29:47,229
It's not much,
but please enjoy.
400
00:29:48,504 --> 00:29:51,132
Honey, you should
have called first.
401
00:29:51,274 --> 00:29:52,866
I could've been to
the grocery store.
402
00:29:53,276 --> 00:29:55,836
Huh? I know...
403
00:29:57,680 --> 00:29:59,545
Please enjoy and
have a good time.
404
00:29:59,915 --> 00:30:03,043
Wow, your food is
still really good.
405
00:30:03,185 --> 00:30:04,584
No, it's better!
406
00:30:05,154 --> 00:30:07,315
Minho is such a lucky guy.
407
00:30:07,423 --> 00:30:09,391
It was okay! Why did you say
we couldn't come?
408
00:30:12,361 --> 00:30:13,794
Would you care for
some wine?
409
00:30:14,196 --> 00:30:15,356
Great, please.
410
00:30:15,731 --> 00:30:17,028
- Thank you
- Then...
411
00:30:20,336 --> 00:30:23,305
Um, Jinhee,
can you sing a song for us?
412
00:30:23,472 --> 00:30:24,905
- Sing a song?
- OK.
413
00:30:26,375 --> 00:30:29,208
- Sing! Sing!
- Hey, stop it, stop it.
414
00:30:29,245 --> 00:30:30,680
Are you out of your mind?
It's late!
415
00:30:30,680 --> 00:30:33,205
You wake up the neighbors,
what if we get kicked out?
416
00:30:33,416 --> 00:30:35,179
What's going on with you guys?
Going mad?
417
00:30:35,384 --> 00:30:36,544
Hey, just eat.
Eat fast.
418
00:30:36,686 --> 00:30:37,345
I will sing.
419
00:30:38,254 --> 00:30:40,085
Why are you...
She said she will.
420
00:30:40,556 --> 00:30:43,889
I will sing a quiet song
since it's late.
421
00:30:48,898 --> 00:30:56,532
I heard the morning coming
woke up from sleep.
422
00:30:58,007 --> 00:31:06,210
You fell asleep in my arms
423
00:31:08,217 --> 00:31:11,243
I love you
424
00:31:12,888 --> 00:31:21,990
Always, for us,
we won't need sad good-bye
425
00:31:22,698 --> 00:31:32,266
Until heaven put us apart
426
00:31:34,877 --> 00:31:37,641
I love you
427
00:31:49,125 --> 00:31:51,423
Wow, she is
truly an angel.
428
00:31:51,594 --> 00:31:53,863
If it were my wife,
I would've got kicked out already.
429
00:31:53,863 --> 00:31:57,526
She even sang for us,
she sings really well.
430
00:31:59,135 --> 00:32:02,935
Man, he must have saved the country
or something in his former life.
431
00:32:05,908 --> 00:32:09,435
You guys should be nice to
your wives all the time like me.
432
00:32:10,379 --> 00:32:11,505
I envy you, envy.
433
00:32:12,915 --> 00:32:14,917
Did you call home? Did you
tell you were going to be late?
434
00:32:14,917 --> 00:32:17,215
I can just go home
whenever I want.
435
00:32:17,787 --> 00:32:19,652
OK, just go!
Come on! Go!
436
00:32:19,755 --> 00:32:20,744
- You should just go in.
- Ok.
437
00:32:21,223 --> 00:32:21,882
Good night!
438
00:32:22,258 --> 00:32:23,259
Hey, where are
we heading to?
439
00:32:23,259 --> 00:32:24,351
We are heading to
another drink!
440
00:32:25,127 --> 00:32:27,391
Minho, Minho,
we slept in your place!
441
00:32:28,164 --> 00:32:30,394
Bye,
lawyer bastards!
442
00:32:39,375 --> 00:32:40,501
Ah, gosh...
443
00:32:43,212 --> 00:32:44,042
It's cold...
444
00:32:45,181 --> 00:32:47,741
Leave it, leave it.
I will clean it.
445
00:32:50,619 --> 00:32:52,087
Dishes... Should I?
446
00:32:52,087 --> 00:32:53,315
No... I will do it.
447
00:32:55,090 --> 00:32:56,592
I'm sorry for showing up like this,
without telling you.
448
00:32:56,592 --> 00:33:00,028
They really wanted to see you since
they haven't seen you for long.
449
00:33:00,196 --> 00:33:00,890
Fine.
450
00:33:03,732 --> 00:33:05,165
They said you are an angel.
451
00:33:13,108 --> 00:33:16,373
Umm... Should I
stay here tonight?
452
00:33:26,755 --> 00:33:27,653
Ok, I'm leaving.
453
00:33:28,891 --> 00:33:29,653
Good night.
454
00:33:30,659 --> 00:33:32,524
Thank you so much for tonight.
455
00:33:47,977 --> 00:33:49,911
Bastard, you're so slow.
456
00:33:50,980 --> 00:33:52,242
Dumbass.
457
00:33:57,620 --> 00:33:59,850
Is Park Byoungho here?
458
00:34:07,196 --> 00:34:09,721
He moved out yesterday.
459
00:34:10,633 --> 00:34:12,726
I'm from
the apartment office.
460
00:34:13,002 --> 00:34:15,027
Water is leaking to downstairs.
461
00:34:15,304 --> 00:34:18,967
We came to check.
Please let us in.
462
00:34:20,843 --> 00:34:22,276
Bro didn't say anything...
463
00:34:27,149 --> 00:34:28,639
Didn't she sue me?
464
00:34:28,717 --> 00:34:30,082
Why don't we settle
this by law?
465
00:34:31,420 --> 00:34:34,184
I got you, did you think
you could get away?
466
00:34:36,525 --> 00:34:39,895
Please let's just talk.
I'm not feeling well now.
467
00:34:39,895 --> 00:34:42,489
God, you little piece of sh*t!
468
00:34:44,733 --> 00:34:47,361
I can't run away.
See?
469
00:34:48,404 --> 00:34:50,031
I can't even walk.
470
00:34:50,372 --> 00:34:52,533
I'm not in good condition,
brothers.
471
00:34:55,644 --> 00:34:57,168
I will beg you on my knees, OK?
472
00:34:57,379 --> 00:34:58,573
God...
You bastard!
473
00:34:59,214 --> 00:35:00,738
Kneeled down properly.
474
00:35:01,083 --> 00:35:02,482
I am trying
to kneel properly.
475
00:35:02,985 --> 00:35:05,647
Kneel down like this!
476
00:35:05,854 --> 00:35:07,156
What are you guys doing?
477
00:35:07,156 --> 00:35:07,679
Younghee...
478
00:35:09,158 --> 00:35:10,591
Youn... Younghee.
479
00:35:10,726 --> 00:35:12,353
I told you not to
do such things, bro!
480
00:35:13,495 --> 00:35:15,156
What have you done?
481
00:35:17,800 --> 00:35:18,858
You okay?
482
00:35:19,435 --> 00:35:22,097
Younghee, we
didn't do anything.
483
00:35:22,605 --> 00:35:25,165
Told you,
it's none of your business!
484
00:35:26,141 --> 00:35:26,971
Go, right now!
485
00:35:27,543 --> 00:35:31,001
Younghee,
I'm really hurt.
486
00:35:31,914 --> 00:35:33,381
Park Byoungho,
you bastard...
487
00:35:33,449 --> 00:35:34,245
Aren't you going?
488
00:35:42,591 --> 00:35:46,049
Are you OK? Did you get beaten?
Where did they hit?
489
00:35:47,196 --> 00:35:50,188
Younghee,
I am really afraid of your brothers.
490
00:35:50,599 --> 00:35:52,430
Let's just take
it to the police station, okay?
491
00:35:55,738 --> 00:35:58,138
Do you really want to take it
to the police station?
492
00:35:58,207 --> 00:35:59,868
You are the one who
started this.
493
00:36:00,509 --> 00:36:02,943
I will handle this by law.
494
00:36:03,812 --> 00:36:07,111
By law? You are
the one who broke the law.
495
00:36:07,349 --> 00:36:08,941
When did I break the law?
496
00:36:09,251 --> 00:36:12,550
It's true I hurt you,
but I never broke the law.
497
00:36:12,655 --> 00:36:14,555
I've been doing
some research too!
498
00:36:17,126 --> 00:36:19,492
I came to ask you
for the last time.
499
00:36:23,832 --> 00:36:24,594
Go to the hospital.
500
00:36:25,968 --> 00:36:28,232
Come with me,
see our baby's face...
501
00:36:28,270 --> 00:36:30,465
Why should I look at the baby's
face who will not be born?
502
00:36:31,073 --> 00:36:34,099
God!
So sick of this, really!
503
00:36:34,943 --> 00:36:37,741
I'm so sick and tired of
Lee's family.
504
00:36:38,247 --> 00:36:39,544
So, you should leave now.
505
00:36:39,682 --> 00:36:42,446
Go to the hospital
or to the police station, just go!
506
00:37:01,970 --> 00:37:04,131
What? Ok.
507
00:37:05,641 --> 00:37:08,439
Boss, Na Younghee just went
into the hospital.
508
00:37:08,911 --> 00:37:09,673
Really?
509
00:37:11,580 --> 00:37:12,672
Head to the hospital!
510
00:37:13,048 --> 00:37:13,446
Yes.
511
00:37:14,683 --> 00:37:16,708
- Ms. Kang Inhwa.
- Yes.
512
00:37:17,286 --> 00:37:18,116
Come this way.
513
00:37:24,793 --> 00:37:28,160
You and I
have the same name!
514
00:37:31,433 --> 00:37:33,025
I'm Na Younghee.
515
00:37:33,802 --> 00:37:35,702
Did people make fun
of your name?
516
00:37:36,872 --> 00:37:37,566
Not really.
517
00:37:38,741 --> 00:37:39,730
How many weeks?
518
00:37:41,844 --> 00:37:42,674
9 weeks.
519
00:37:43,011 --> 00:37:46,503
Your baby is older
than my 5 week old baby.
520
00:37:48,050 --> 00:37:50,746
I don't really feel
like talking right now.
521
00:37:51,754 --> 00:37:53,619
Um... Ok...
522
00:37:56,492 --> 00:37:58,824
Mom, wait over here,
I'll go register.
523
00:38:17,179 --> 00:38:18,009
I registered, mom.
524
00:38:18,580 --> 00:38:20,104
Told you, I'm fine.
525
00:38:20,516 --> 00:38:23,747
I know my body.
You are wasting money.
526
00:38:24,186 --> 00:38:27,314
It's okay to waste money,
just be healthy.
527
00:38:27,723 --> 00:38:29,657
I will take a good care of you
from now on, okay?
528
00:38:29,992 --> 00:38:30,583
Okay.
529
00:38:32,094 --> 00:38:34,858
Ms. Na Younghee?
Ms Na Younghee?
530
00:38:36,431 --> 00:38:39,127
Gosh, she has the same first and
last name as our Younghee.
531
00:38:40,035 --> 00:38:40,763
You right.
532
00:38:41,537 --> 00:38:42,333
Ms. Na Younghee?
533
00:38:44,339 --> 00:38:46,239
Ms. Na Younghee!
What are you doing here?
534
00:38:49,945 --> 00:38:50,673
Younghee?
535
00:39:07,162 --> 00:39:08,891
That's where you are
right at this moment.
536
00:39:09,364 --> 00:39:11,093
I believe you guys have
a lot to discuss.
537
00:39:11,567 --> 00:39:13,159
Why don't you
go outside and talk?
538
00:39:22,344 --> 00:39:22,833
Let's go.
539
00:39:24,546 --> 00:39:26,114
Mom, Mom
can you let go of this?
540
00:39:26,114 --> 00:39:27,604
- Let's go.
- Let you go?
541
00:39:29,685 --> 00:39:31,710
- Why are you doing this!
- Why?
542
00:39:35,057 --> 00:39:35,858
Mom, let go.
543
00:39:35,858 --> 00:39:37,849
You are pregnant?
Are you my daughter?
544
00:39:38,227 --> 00:39:39,353
My daughter?
545
00:39:40,095 --> 00:39:41,063
It's such a shame!
546
00:39:41,063 --> 00:39:41,893
She is pregnant...
547
00:39:42,264 --> 00:39:43,993
Mom, can we talk without
holding my ear?
548
00:39:45,734 --> 00:39:46,496
You stupid girl!
549
00:39:46,935 --> 00:39:47,993
What are you gonna do?
550
00:39:48,170 --> 00:39:49,831
Boss,
isn't that Na Younghee?
551
00:39:51,306 --> 00:39:52,864
- What?
- Are you really my daughter?
552
00:39:52,941 --> 00:39:54,875
Gosh, I'm so ashamed!
Really.
553
00:39:55,711 --> 00:39:56,803
I'm so ashamed.
554
00:39:58,714 --> 00:40:00,579
What are you going to do now?
What are you going to do?
555
00:40:02,050 --> 00:40:03,540
- Are you really pregnant?
- Mom, sorry.
556
00:40:03,852 --> 00:40:04,716
Hey, Younghee!
557
00:40:04,820 --> 00:40:05,582
Hey, Younghee!
558
00:40:06,321 --> 00:40:07,845
- Na Younghee!
- Na Younghee!
559
00:40:10,859 --> 00:40:11,689
- Who are you?
- Who are you?
560
00:40:12,694 --> 00:40:14,525
I'm Na Younghee's mother.
561
00:40:16,732 --> 00:40:18,165
Who are you?
562
00:40:20,402 --> 00:40:23,565
I need to get 30 grand back
from your daughter.
563
00:40:24,706 --> 00:40:26,071
30 grand?
564
00:40:26,108 --> 00:40:29,475
God, mom! Younghee
probably used private loan.
565
00:40:29,645 --> 00:40:33,172
30 grand?
Not 3 grand?
566
00:40:34,316 --> 00:40:35,715
When I catch her...
567
00:40:35,884 --> 00:40:37,181
- Let's go.
- Mom...
568
00:40:37,552 --> 00:40:38,814
Let's go home
and wait for her.
569
00:40:39,054 --> 00:40:41,181
Where would she go?
She will come home.
570
00:40:41,523 --> 00:40:42,820
- Wait at home.
- If you want to catch her,
571
00:40:43,625 --> 00:40:44,592
come with me.
572
00:40:45,560 --> 00:40:46,185
Let's go.
573
00:40:50,132 --> 00:40:51,121
Oh, my God.
574
00:40:52,067 --> 00:40:53,261
What did you just say?
575
00:40:53,568 --> 00:40:55,536
You put people to
follow her?
576
00:40:58,640 --> 00:40:59,402
Hey, stop right there!
577
00:41:08,250 --> 00:41:10,718
They won't be able to
catch her that easily.
578
00:41:11,086 --> 00:41:11,711
Absolutely not!
579
00:41:12,154 --> 00:41:15,123
She was a long distance runner
when she was in high school.
580
00:41:15,424 --> 00:41:19,292
Well, it won't be easy for her
to shake off two guys.
581
00:41:19,594 --> 00:41:22,995
Let's see if
they can catch her.
582
00:41:46,021 --> 00:41:48,421
My god!
Who the hell are they?
583
00:41:51,660 --> 00:41:52,957
You bank lady!
Are you not working today?
584
00:41:53,261 --> 00:41:54,819
Mr., please hide me.
585
00:41:54,863 --> 00:41:56,125
Come here, Ms. Na!
586
00:42:04,339 --> 00:42:05,897
Where did
that little bitch go?
587
00:42:06,274 --> 00:42:07,536
She's pissing me off.
588
00:42:13,548 --> 00:42:16,415
What's going on?
Aren't they cops?
589
00:42:17,052 --> 00:42:17,848
No, ma'am.
590
00:42:20,022 --> 00:42:21,853
Mr., can you let me
borrow that hat?
591
00:42:27,596 --> 00:42:28,688
Let me borrow this too.
592
00:42:30,198 --> 00:42:31,256
I'll give them back on Monday.
593
00:42:43,111 --> 00:42:44,976
Okay, okay, I got it.
594
00:42:46,982 --> 00:42:49,780
Boss, they didn't
catch Na Younghee.
595
00:42:53,855 --> 00:42:58,986
But she can't go on
without paying me back.
596
00:42:59,061 --> 00:43:02,895
By the way, where
was she going to
597
00:43:03,565 --> 00:43:05,795
spend that 30 grand?
598
00:43:06,635 --> 00:43:09,229
Mrs., you do
private loan, don't you?
599
00:43:09,738 --> 00:43:10,568
Ok, listen, ladies!
600
00:43:12,707 --> 00:43:15,767
How do I look like a person
who does private loan?
601
00:43:16,511 --> 00:43:19,605
You said my Younghee
borrowed money from you.
602
00:43:19,948 --> 00:43:23,384
That's because Younghee
took my necklace,
603
00:43:23,785 --> 00:43:28,620
and she lost the stone.
One carat diamond.
604
00:43:29,724 --> 00:43:33,353
Why would Younghee
borrow your necklace?
605
00:43:33,728 --> 00:43:35,430
Well, you don't
need to know that.
606
00:43:35,430 --> 00:43:37,489
What are you going to do?
Are you going to pay off for her?
607
00:43:38,100 --> 00:43:40,762
No... It's not 3 dollars...
608
00:43:41,203 --> 00:43:43,262
It's thirty thousand dollars.
How can I pay back now?
609
00:43:43,972 --> 00:43:47,840
First of all, I need to ask
Younghee about this.
610
00:43:48,210 --> 00:43:49,905
There's a way that
you don't need to pay back.
611
00:43:51,947 --> 00:43:52,845
What is it?
612
00:43:53,381 --> 00:43:56,179
Younghee is pregnant,
what are you going to do?
613
00:43:57,686 --> 00:43:58,209
Excuse me?
614
00:43:58,653 --> 00:44:01,986
I saw you guys
in front of the hospital.
615
00:44:02,357 --> 00:44:04,154
I can guess what's going on.
616
00:44:04,793 --> 00:44:09,162
You don't want Younghee
to keep the baby either, right?
617
00:44:10,031 --> 00:44:13,797
Are you Suk Chulsoo's mother,
perhaps?
618
00:44:17,672 --> 00:44:20,106
Mom, I think she's
talking about that necklace.
619
00:44:20,208 --> 00:44:22,039
You know, the necklace
Chulsoo brought.
620
00:44:23,044 --> 00:44:26,741
Why she has to pay back?
Chulsoo gave it to her.
621
00:44:27,082 --> 00:44:29,243
That necklace wasn't for her,
622
00:44:29,351 --> 00:44:32,343
I bought it to give it to a lady
who my son met at the blind date.
623
00:44:32,454 --> 00:44:35,651
He had a blind date?
After he got her pregnant?
624
00:44:36,091 --> 00:44:39,322
God, I fed him
organic veggies and meat!
625
00:44:39,961 --> 00:44:42,828
God should punish him!
626
00:44:42,998 --> 00:44:44,898
Lady!
God should punish whom?
627
00:44:44,933 --> 00:44:46,366
If your daughter
were pregnant,
628
00:44:46,434 --> 00:44:48,698
and the guy was
having a blind date,
629
00:44:48,837 --> 00:44:49,997
how would you feel?
630
00:44:50,338 --> 00:44:52,363
Not just punished by God,
631
00:44:52,407 --> 00:44:53,999
he should go to hell!
632
00:44:55,110 --> 00:44:56,475
I don't have a daughter.
633
00:44:57,412 --> 00:45:01,212
You wouldn't understand
because you don't have a son.
634
00:45:01,416 --> 00:45:04,817
All sons go through
troubles one way or another.
635
00:45:05,253 --> 00:45:10,885
Who sleeps with a girl
worrying about pregnancy?
636
00:45:11,593 --> 00:45:13,322
That kind of son
should get kicked out.
637
00:45:13,662 --> 00:45:15,061
No reason to raise him.
638
00:45:16,531 --> 00:45:17,555
You must feel victimized.
639
00:45:17,699 --> 00:45:18,961
I do feel victimized!
640
00:45:19,434 --> 00:45:21,527
I would even get
heart attack now!
641
00:45:21,570 --> 00:45:24,437
Of course you would.
642
00:45:24,639 --> 00:45:28,439
How worried you must be
643
00:45:28,810 --> 00:45:31,904
if your daughter
never gets married?
644
00:45:32,514 --> 00:45:36,245
Even if she should've
kept it secret,
645
00:45:36,451 --> 00:45:41,218
how could she tell
everybody about it?
646
00:45:41,790 --> 00:45:44,850
The president of that bank,
I know him well.
647
00:45:47,062 --> 00:45:48,290
Everybody seems to know
648
00:45:48,897 --> 00:45:53,197
the new girl got pregnant
before marriage.
649
00:45:53,535 --> 00:45:58,097
She may get fired
from the bank.
650
00:45:58,907 --> 00:45:59,635
- My God!
- Pardon me?
651
00:45:59,774 --> 00:46:01,969
How tough it was for her
to get the job there...
652
00:46:02,811 --> 00:46:04,301
She should handle own problem,
653
00:46:04,446 --> 00:46:06,004
why should my son
take responsibility?
654
00:46:06,047 --> 00:46:07,571
Of course he should.
655
00:46:08,383 --> 00:46:11,443
They made a baby, why should
he take sole responsibility?
656
00:46:11,486 --> 00:46:14,580
They made a baby, so would you
wanna ignore the consequence?
657
00:46:14,656 --> 00:46:17,022
That's why I'm asking for
an operation.
658
00:46:17,158 --> 00:46:19,456
Take the 30 grand
as consolidation money.
659
00:46:19,861 --> 00:46:22,659
Chulsoo doesn't
want to take responsibility.
660
00:46:22,831 --> 00:46:26,198
Chulsoo, that bastard,
did he really say that?
661
00:46:26,468 --> 00:46:27,696
He will never take
responsibility?
662
00:46:27,769 --> 00:46:28,929
Bastard?
Called him bastard?
663
00:46:29,070 --> 00:46:30,662
Should I call him sir?
664
00:46:30,772 --> 00:46:31,500
Yes, you should.
665
00:46:33,441 --> 00:46:34,499
That's what he said.
666
00:46:35,310 --> 00:46:38,336
That's why he had a blind date,
cause he didn't want responsibility.
667
00:46:39,047 --> 00:46:41,709
But... by the way,
668
00:46:42,751 --> 00:46:46,585
Why don't you like
Younghee so much?
669
00:46:48,890 --> 00:46:51,484
I don't really like everything
about her except her name.
670
00:46:52,427 --> 00:46:55,294
She's diligent, sturdy,
smart...
671
00:46:56,164 --> 00:46:59,793
She even got a job, while
other college grads are struggling.
672
00:47:00,035 --> 00:47:03,630
She didn't even graduate from
a reputable school,
673
00:47:03,738 --> 00:47:08,437
her family background isn't great,
there's nothing to brag about!
674
00:47:08,743 --> 00:47:11,735
Oh, yeah, then,
what about your son?
675
00:47:12,147 --> 00:47:16,550
He's old, and
not so successful a cartoonist!
676
00:47:16,651 --> 00:47:18,312
I know, I know!
677
00:47:19,187 --> 00:47:21,417
That's why
I would even use money
678
00:47:21,589 --> 00:47:25,081
to bring my son a woman
who is far better than him.
679
00:47:25,193 --> 00:47:26,353
Do you understand?
680
00:47:49,684 --> 00:47:51,584
Well, two of you...
681
00:47:51,920 --> 00:47:54,718
I am a daughter and
a daughter-in-law at the same time.
682
00:47:54,823 --> 00:47:56,620
I understand
both of you ladies.
683
00:47:57,325 --> 00:48:01,659
But, you don't have to
hurt each other
684
00:48:02,063 --> 00:48:03,997
by disgracing your children.
685
00:48:05,867 --> 00:48:07,698
So, what do you think
686
00:48:08,069 --> 00:48:11,664
Chulsoo's mother and I
should do?
687
00:48:13,208 --> 00:48:17,008
I think two of you should stop
thinking about your own children,
688
00:48:17,112 --> 00:48:20,912
I wish you could handle this matter
in each other's shoes,
689
00:48:21,349 --> 00:48:24,375
thinking about
the future of your children.
690
00:48:26,321 --> 00:48:30,849
Ok, let's do it.
Go ahead.
691
00:48:32,494 --> 00:48:35,986
Mom, please be nice,
hold yourself, ok?
692
00:48:38,466 --> 00:48:42,129
When Suk
came over last time,
693
00:48:42,537 --> 00:48:46,371
we grilled meat for him
and he liked it.
694
00:48:47,742 --> 00:48:50,643
It was so nice to see him not
695
00:48:51,045 --> 00:48:53,070
being picky about food.
696
00:48:54,149 --> 00:48:57,949
That's so strange.
He is very picky about food.
697
00:48:58,052 --> 00:49:03,922
He may be picky about food,
even if he was sort of vomiting
698
00:49:04,492 --> 00:49:09,030
he was holding himself well,
isn't that nice?
699
00:49:09,030 --> 00:49:11,726
Younghee barely graduate
commercial high school,
700
00:49:12,534 --> 00:49:17,562
You must be very proud of her
for getting a job at the bank.
701
00:49:20,208 --> 00:49:22,472
Yes, Younghee learned
702
00:49:22,777 --> 00:49:26,508
how to take care of
herself at a young age.
703
00:49:27,549 --> 00:49:31,986
Is that reason why
she got pregnant
704
00:49:32,620 --> 00:49:35,953
before marriage?
705
00:49:37,992 --> 00:49:40,358
You must be very proud.
706
00:49:41,996 --> 00:49:46,490
You must have kept
your lovely daughter at home,
707
00:49:47,135 --> 00:49:49,838
and pick her
a good husband.
708
00:49:49,838 --> 00:49:54,707
How did you let her get
pregnant before marriage?
709
00:49:55,243 --> 00:49:58,076
Wait a minute,
you shouldn't talk like that...
710
00:49:58,613 --> 00:50:01,104
Because
I'm really worried about her.
711
00:50:01,182 --> 00:50:03,485
If she were my daughter,
I would've shave her hair
712
00:50:03,485 --> 00:50:04,918
and kept her at home.
713
00:50:05,053 --> 00:50:08,648
Shouldn't you worry more about
your son than my daughter?
714
00:50:08,923 --> 00:50:12,188
Who knows he may get
another lovely girl pregnant?
715
00:50:12,460 --> 00:50:15,827
No wonder we have
many sex crimes in this country.
716
00:50:16,064 --> 00:50:20,797
As a mother of daughters,
I'm really worried.
717
00:50:20,835 --> 00:50:21,767
Listen to me!
718
00:50:21,936 --> 00:50:23,471
If she were my daughter,
I would never educate her
719
00:50:23,471 --> 00:50:24,529
to behave like that!
720
00:50:24,606 --> 00:50:25,573
If he were my son,
721
00:50:25,874 --> 00:50:29,173
I would never educate him to
impregnate a girl like that!
722
00:50:29,344 --> 00:50:31,039
That's why parents
should educate
723
00:50:31,379 --> 00:50:33,438
their daughters to be careful
about guys?
724
00:50:33,481 --> 00:50:38,111
Did you educate him to
spread his seeds like that?
725
00:51:03,111 --> 00:51:05,602
Then, I will take it for granted that
Younghee will get an operation.
726
00:51:05,880 --> 00:51:07,074
Excuse me.
727
00:51:09,017 --> 00:51:11,315
Mom, Chulsoo
just text messaged.
728
00:51:12,420 --> 00:51:14,684
What an earth...
Look at this.
729
00:51:15,390 --> 00:51:16,254
What did he say?
730
00:51:17,125 --> 00:51:18,524
That bastard!
731
00:51:19,127 --> 00:51:20,253
What did he say?
732
00:51:20,528 --> 00:51:22,792
None of your business.
It's for Younghee.
733
00:51:23,431 --> 00:51:25,228
It's from my son!
734
00:51:26,768 --> 00:51:28,395
Let's make this clear.
735
00:51:28,436 --> 00:51:30,666
You are the one who refused.
I've got nothing to do with this.
736
00:51:32,373 --> 00:51:35,740
You must be very proud of
your wonderful son.
737
00:51:36,244 --> 00:51:40,442
You know what his thinking,
you better make a right choice.
738
00:51:41,683 --> 00:51:44,447
I think we got nothing
to talk about more.
739
00:51:44,519 --> 00:51:45,918
I'm going. Let's go.
740
00:52:02,303 --> 00:52:05,636
- Hello.
- This is Younghee's mother.
741
00:52:05,707 --> 00:52:06,639
Yes...
742
00:52:07,175 --> 00:52:08,972
You need to
come to our house now.
743
00:52:13,414 --> 00:52:14,506
Why aren't you answering?
744
00:52:15,883 --> 00:52:17,874
I need to talk to you
about Younghee's pregnancy.
745
00:52:18,419 --> 00:52:19,750
Come to our house right now.
746
00:52:20,722 --> 00:52:28,595
Um... Younghee and I
already talked about this...
747
00:52:28,730 --> 00:52:31,358
Suk Chulsoo! Come right now!
748
00:52:32,266 --> 00:52:36,669
Yes, I will. I will.
Yes, ma'am, I'm going now.
749
00:52:37,038 --> 00:52:39,563
I'm leaving right now.
Hang on.
750
00:52:40,041 --> 00:52:41,736
Taxi! Taxi...
751
00:52:41,809 --> 00:52:43,777
Yes, mother.
I got a taxi now.
752
00:52:43,878 --> 00:52:46,278
Yes, I'm leaving right now.
753
00:52:51,185 --> 00:52:53,278
I'm going crazy.
I'm going crazy!
754
00:52:54,489 --> 00:52:55,854
What should I do,
do I need to go?
755
00:52:58,926 --> 00:53:01,486
No, I don't want to.
Really...
756
00:53:56,350 --> 00:53:59,808
Why did I come here?
I broke up with him.
757
00:54:19,507 --> 00:54:25,139
Baby, are you shocked
because I ran?
758
00:54:29,817 --> 00:54:34,845
It's ok.
Mom will go through this.
759
00:54:39,160 --> 00:54:40,650
Mommy is not crying.
760
00:54:43,264 --> 00:54:48,201
It's fine.
It will be fine soon.
761
00:55:09,791 --> 00:55:11,486
But I am really hurt.
762
00:55:13,494 --> 00:55:15,928
I don't know
what to do now.
763
00:55:21,002 --> 00:55:22,867
I shouldn't cry now.
764
00:55:25,439 --> 00:55:26,838
When I'm having
a hard time like this,
765
00:55:28,910 --> 00:55:30,537
how hard it must be
for you baby?
766
00:56:10,384 --> 00:56:14,081
How lazy! He should've taken it
out on the way out.
767
00:56:32,673 --> 00:56:34,368
Look at you.
Na Younghee.
768
00:56:35,276 --> 00:56:38,109
Don't have a purse, money,
don't have a cell phone...
769
00:56:40,615 --> 00:56:43,379
Mom will kill me
when I go home.
770
00:57:11,646 --> 00:57:12,203
Cheer up!
771
00:58:29,290 --> 00:58:32,225
Sir, I will surely send
the money to you later.
772
00:58:32,994 --> 00:58:34,393
I don't have a purse now.
773
00:58:34,628 --> 00:58:36,152
Can you just
give me a ride? Please?
774
00:58:36,530 --> 00:58:40,466
No, can't do that.
I will get in trouble.
775
00:58:40,701 --> 00:58:42,191
There's a camera
watching us.
776
00:58:42,336 --> 00:58:44,304
The company knows how
many people get on the bus.
777
00:58:44,672 --> 00:58:47,573
Sir, please.
I need to go home.
778
00:58:47,842 --> 00:58:49,276
I will send you the money.
779
00:58:49,276 --> 00:58:51,005
Move away!
I have to start.
780
00:58:51,245 --> 00:58:52,576
Sir!
781
00:58:53,080 --> 00:58:54,240
Oh, my...
782
00:58:57,151 --> 00:58:58,448
Sir, just go.
783
00:59:06,494 --> 00:59:08,587
Your house is not too far.
784
00:59:08,662 --> 00:59:10,186
If you don't have money,
you can just walk.
785
00:59:10,297 --> 00:59:11,457
Why are you begging?
786
00:59:11,632 --> 00:59:12,564
Poor on you.
787
00:59:13,667 --> 00:59:14,691
Don't mind it.
788
00:59:16,037 --> 00:59:18,005
I do, because you are doing this
in my neighborhood.
789
00:59:18,305 --> 00:59:20,239
I wouldn't care
if it wasn't my neighborhood.
790
00:59:23,878 --> 00:59:25,072
Didn't we break up?
791
00:59:25,913 --> 00:59:28,711
Why were you talking to
my door?
792
00:59:31,752 --> 00:59:34,721
God...
You refused my proposal.
793
00:59:35,556 --> 00:59:39,492
Why are you taking my garbage?
You have a finger in every pie.
794
00:59:44,698 --> 00:59:46,757
Well, even if we broke up,
795
00:59:47,101 --> 00:59:48,966
I could lend you
some money...
796
00:59:51,505 --> 00:59:53,700
Aren't you afraid of your mother
when you go home?
797
00:59:58,179 --> 01:00:00,977
I will go with you
if you want me to.
798
01:00:04,318 --> 01:00:05,182
Don't need it.
799
01:00:09,590 --> 01:00:10,955
Okay, okay.
Sorry, sorry.
800
01:00:11,358 --> 01:00:12,518
It's all my fault.
801
01:00:13,661 --> 01:00:16,323
I'll go with you, okay?
I'll be with you.
802
01:00:24,105 --> 01:00:25,129
I will never let go now.
803
01:00:26,173 --> 01:00:28,505
You shouldn't let go of
my hand either OK?
804
01:00:28,876 --> 01:00:31,902
Even if one of us tries to let it go,
neither of us let it go, ever.
805
01:00:33,614 --> 01:00:35,241
I was stupid
because of my immaturity.
806
01:00:36,217 --> 01:00:37,912
I am so immature,
807
01:00:38,419 --> 01:00:39,477
so if I try to let go of
this hand again,
808
01:00:39,653 --> 01:00:42,053
you have hold it tight, okay?
809
01:00:55,503 --> 01:00:56,993
Hold on, hold on.
810
01:00:59,206 --> 01:01:01,231
Why?
Are you scared?
811
01:01:02,042 --> 01:01:05,034
No, no.
I just want to collect some info.
812
01:01:06,347 --> 01:01:07,746
Your mother is
a little violent?
813
01:01:08,949 --> 01:01:09,938
You've seen her.
814
01:01:11,452 --> 01:01:12,817
Your sis didn't go back
to her place, right?
815
01:01:13,187 --> 01:01:14,620
You sis seemed to
more violent.
816
01:01:15,523 --> 01:01:16,854
She's probably still here.
817
01:01:17,158 --> 01:01:19,149
What we've done is
really a big thing!
818
01:01:19,426 --> 01:01:22,395
I heard a family with daughters
is really peaceful.
819
01:01:22,663 --> 01:01:23,823
But your family...
820
01:01:25,099 --> 01:01:26,498
Don't worry.
821
01:01:27,134 --> 01:01:29,432
They will hit me,
not you.
822
01:01:30,604 --> 01:01:31,195
Oh, really?
823
01:01:34,074 --> 01:01:36,201
By the way...
What do they use to hit with?
824
01:01:37,978 --> 01:01:41,505
Um... Anything they grab.
825
01:01:42,449 --> 01:01:45,509
If they don't have anything to grab,
they use their bare hands.
826
01:01:45,953 --> 01:01:46,476
Hit where?
827
01:01:47,755 --> 01:01:48,483
Back.
828
01:01:51,325 --> 01:01:53,259
You don't worry about anything,
just hide behind me.
829
01:01:54,328 --> 01:01:55,795
I will protect you
from everything.
830
01:02:07,975 --> 01:02:10,739
Mom... we are here...
831
01:02:27,494 --> 01:02:31,624
- Where's mom?
- Look at you, you gotta be worried.
832
01:02:34,902 --> 01:02:36,426
My God!
You little Bitch!
833
01:02:45,512 --> 01:02:48,675
Come on in. Mom's on the bed.
Come in.
834
01:02:51,652 --> 01:02:52,277
Mom.
835
01:03:04,098 --> 01:03:06,225
Mom...
Younghee and Chulsoo came.
836
01:03:09,169 --> 01:03:09,897
Mom...
837
01:03:14,608 --> 01:03:17,441
Um... Ma'am?
838
01:03:20,114 --> 01:03:21,843
Did I raise you to see this?
839
01:03:22,516 --> 01:03:24,450
God! Do you realize
how I raised you?
840
01:03:26,120 --> 01:03:28,054
What if you'd get washed
by water when it rained,
841
01:03:28,555 --> 01:03:30,580
get buried under the snow
when it snowed,
842
01:03:31,325 --> 01:03:33,190
and blown away
when it was windy...
843
01:03:37,464 --> 01:03:39,398
Even if other girls
do such a thing,
844
01:03:39,800 --> 01:03:42,598
I thought, I thought my daughter
would never do such a thing.
845
01:03:43,237 --> 01:03:46,866
I thought you were too naive
because I'd been easy on you.
846
01:03:47,508 --> 01:03:49,203
But how could you do
such a thing?
847
01:03:49,343 --> 01:03:54,007
I never thought you could've
disappointed me like this.
848
01:03:55,849 --> 01:03:58,750
You are the first family member
who got pregnant before marriage
849
01:03:58,886 --> 01:04:00,615
even on both
your father and mother's sides.
850
01:04:00,821 --> 01:04:02,413
Good job, my daughter.
851
01:04:03,324 --> 01:04:05,315
You are such a shame
in the family.
852
01:04:05,559 --> 01:04:07,789
How could your dad and I
keep our chins up?
853
01:04:08,495 --> 01:04:11,259
You've done a great job!
854
01:04:16,170 --> 01:04:18,104
But, ma'am, why...
855
01:04:18,305 --> 01:04:19,067
You bastard.
856
01:04:20,974 --> 01:04:21,531
Ouch!
857
01:04:22,242 --> 01:04:25,109
Bastard,
how could you!
858
01:04:25,479 --> 01:04:27,037
She's so young,
she doesn't know anything!
859
01:04:29,717 --> 01:04:33,175
You are a wolf!
You such an animal!
860
01:04:35,422 --> 01:04:36,980
It's better to
kill you!
861
01:04:37,791 --> 01:04:39,053
Bastard! Bastard!
862
01:04:39,259 --> 01:04:41,887
Ma'am, please stop it.
Can we talk about this?
863
01:04:42,963 --> 01:04:44,260
You such a bad bastard!
864
01:04:58,045 --> 01:05:00,381
Your dad shouldn't
know about your pregnancy.
865
01:05:00,381 --> 01:05:01,382
You are dead meat.
866
01:05:01,382 --> 01:05:02,883
I'm sure,
I can handle him.
867
01:05:02,883 --> 01:05:04,475
We have an electronic saw
at Gapyong.
868
01:05:05,219 --> 01:05:06,117
Without her consent?
869
01:05:06,186 --> 01:05:07,346
Of course she agreed to go.
870
01:05:07,821 --> 01:05:09,413
By intention,
she was showing her legs...
871
01:05:10,324 --> 01:05:10,991
Byoungho.
872
01:05:10,991 --> 01:05:12,549
Drinks are really sweet.
873
01:05:12,960 --> 01:05:15,696
I realized first time that
I could sing 4 verses.
874
01:05:15,696 --> 01:05:16,492
I don't remember.
875
01:05:16,530 --> 01:05:18,555
She doesn't remember things
that are against her.
876
01:05:18,665 --> 01:05:20,968
It says the grand prize is
five thousand dollars!
877
01:05:20,968 --> 01:05:22,435
I am one of the judges.
878
01:05:22,536 --> 01:05:24,401
What do you judge
drawings on?
879
01:05:25,672 --> 01:05:27,299
I can't live without
you even one day.
880
01:05:27,641 --> 01:05:30,109
Is that why you need me?
Food and laundry?
881
01:05:30,144 --> 01:05:30,838
Gosh, you!
882
01:05:30,944 --> 01:05:31,740
Then what?
883
01:05:31,945 --> 01:05:32,536
Cleaning!
884
01:05:32,646 --> 01:05:34,415
Today is the anniversary of
my father's death.
885
01:05:34,415 --> 01:05:35,416
I'm Chulsoo's father.
886
01:05:35,416 --> 01:05:38,146
Mom, there's a ghost
in the house.
887
01:05:38,385 --> 01:05:40,751
No, what did you say?
Who got pregnant?
888
01:05:41,355 --> 01:05:43,755
He has so many women
around him.
889
01:05:44,024 --> 01:05:46,652
That's not true.
Please calm down everybody.
890
01:05:46,860 --> 01:05:48,088
Younghee, you trust me,
right?
891
01:05:48,162 --> 01:05:48,651
No!
61210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.