Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,929 --> 00:00:56,093
Love makes you
have a thousand faces in a day.
2
00:00:57,001 --> 00:01:02,598
Love turns impossible dreams
into reality like a miracle.
3
00:01:03,441 --> 00:01:06,433
Love gives you the power
to break any obstacles.
4
00:01:06,944 --> 00:01:11,381
And love forgives those
who've committed unforgivable crimes.
5
00:01:12,116 --> 00:01:15,483
Without love, a life would be
like a desert without any plant.
6
00:01:16,120 --> 00:01:19,612
Without Love, a life would be
like a dried fountain.
7
00:01:19,890 --> 00:01:22,484
Don't say the bullshit.
8
00:01:22,827 --> 00:01:24,761
Love is a crazy thing.
9
00:01:24,996 --> 00:01:28,693
A man in love is happy...
That's a lie.
10
00:01:29,000 --> 00:01:32,697
I've seen billions of people
saying 'you are the one for me'
11
00:01:33,371 --> 00:01:36,534
change their minds
in only 3 days.
12
00:01:37,475 --> 00:01:39,500
Even though you believe that
it's love and stake your life,
13
00:01:40,244 --> 00:01:42,576
it is a lover who stabs a knife
into your back
14
00:01:43,214 --> 00:01:46,843
or inflicts irreversible
wounds on you.
15
00:01:47,485 --> 00:01:50,249
Love is another name for
obsession.
16
00:01:50,855 --> 00:01:53,551
And it is the most selfish feeling
in the world.
17
00:01:54,558 --> 00:01:58,426
Nothing would be more childish
and troublesome than love.
18
00:01:59,263 --> 00:02:03,199
Love is a minefield in your life.
You should be careful.
19
00:02:07,171 --> 00:02:08,934
Way to go! Way to go!
20
00:02:11,042 --> 00:02:15,240
You kidding?
Love is a four leaf clover in your life.
21
00:02:16,747 --> 00:02:20,740
Love is the most valuable gift
God has given to us.
22
00:02:21,719 --> 00:02:26,156
Oh my... love?
That's a mental disorder.
23
00:02:29,927 --> 00:02:32,896
This is my love story.
24
00:02:34,532 --> 00:02:38,195
No! This is like
a bolt out of the blue!
25
00:02:38,869 --> 00:02:42,066
Don't worry.
Love is to tame.
26
00:02:42,606 --> 00:02:44,164
Let's get started!
27
00:03:30,187 --> 00:03:33,350
This comic strip is fun...
28
00:03:34,358 --> 00:03:36,553
- This is fun, right?
- So what?
29
00:03:37,995 --> 00:03:41,692
I just like this comic strip, too.
30
00:03:43,801 --> 00:03:46,065
Actually this is...
31
00:03:46,470 --> 00:03:49,837
You touch girls' butts
if they happened to like this comic?
32
00:03:51,008 --> 00:03:53,272
- What?
- Put your hands up.
33
00:03:54,278 --> 00:03:54,676
Why?
34
00:03:54,712 --> 00:03:57,340
Hands up!
You touched my butt.
35
00:03:59,583 --> 00:04:02,780
What on earth!
What are you talking about?
36
00:04:03,187 --> 00:04:05,621
You brute! Hands up!
37
00:04:07,958 --> 00:04:11,223
I did not do anything...
38
00:04:12,663 --> 00:04:14,187
Who the hell touched you... I mean...
39
00:04:14,365 --> 00:04:17,664
Hold it!
Or I will teach you a lesson!
40
00:04:29,013 --> 00:04:30,105
You little scamp!
41
00:04:32,082 --> 00:04:32,946
Oh my gosh...
42
00:04:41,292 --> 00:04:42,418
Oh my...
43
00:04:44,328 --> 00:04:45,420
Here is your lunch.
44
00:04:45,796 --> 00:04:46,820
Where can I put this?
45
00:04:54,972 --> 00:04:57,497
Why don't you have lunch...
46
00:04:57,808 --> 00:05:00,106
He is really in a big trouble.
47
00:05:00,311 --> 00:05:02,973
This UCC video is unbelievable.
48
00:05:03,414 --> 00:05:05,314
That happened just an hour ago.
49
00:05:05,482 --> 00:05:06,141
Why don't you...
50
00:05:06,317 --> 00:05:07,807
I did not touch...
51
00:05:09,553 --> 00:05:11,646
He is Chulsoo!
52
00:05:13,557 --> 00:05:14,489
Do you know him?
53
00:05:15,125 --> 00:05:17,525
He is my son.
54
00:05:18,128 --> 00:05:20,688
What is he doing in there?
55
00:05:20,831 --> 00:05:22,298
What does your son do?
56
00:05:22,333 --> 00:05:22,799
What?
57
00:05:24,702 --> 00:05:25,600
He is a comic artist.
58
00:05:26,003 --> 00:05:30,167
His name is Suk Chulsoo
who puts a comic series in the paper.
59
00:05:30,774 --> 00:05:32,571
I know that comic strip!
60
00:05:34,011 --> 00:05:37,503
But why my son is in there?
What's going on?
61
00:05:37,581 --> 00:05:39,742
It's so-called UCC video.
62
00:05:39,917 --> 00:05:42,977
In this video, your son was taken
as a pervert in the train.
63
00:05:43,220 --> 00:05:45,518
A pervert in the train?
64
00:05:58,702 --> 00:06:00,363
Oh my...
65
00:06:19,657 --> 00:06:21,284
Mr. Park, are you in there?
66
00:06:22,026 --> 00:06:22,726
Hello, ma'am.
67
00:06:22,726 --> 00:06:26,287
Here you are.
I got something to tell you
68
00:06:27,898 --> 00:06:30,128
Your father is the pain in the butt.
69
00:06:31,068 --> 00:06:31,625
What do you mean?
70
00:06:39,043 --> 00:06:39,839
Dad.
71
00:06:41,011 --> 00:06:41,773
Come here.
72
00:06:45,416 --> 00:06:46,383
You stupid!
73
00:06:46,417 --> 00:06:47,975
That's what I am talking about,
Dad!
74
00:06:48,052 --> 00:06:49,383
I am talking about you!
75
00:06:49,486 --> 00:06:51,647
What the hell have you been doing?
76
00:06:51,789 --> 00:06:53,757
That's what I'd like to ask you.
77
00:06:54,291 --> 00:06:56,418
You brought disgrace on me.
78
00:06:56,493 --> 00:06:57,892
You spent all of the rental bond, right?
79
00:06:59,596 --> 00:07:00,688
Who told you that?
80
00:07:00,831 --> 00:07:02,662
What is wrong with you?
81
00:07:02,800 --> 00:07:05,132
It's just a while ago I gave you
the money without telling mom.
82
00:07:05,169 --> 00:07:08,468
Mansoo nagged me into
dropping by his company,
83
00:07:08,672 --> 00:07:10,435
it turned out that they were
selling magnet blankets.
84
00:07:10,741 --> 00:07:13,073
You wasted the bond money
on magnet blankets?
85
00:07:13,143 --> 00:07:15,976
I just wanted to make some money
by selling them.
86
00:07:16,213 --> 00:07:20,240
How could you buy them
earning pennies doing delivery?
87
00:07:20,351 --> 00:07:23,616
He nagged me for 3 hours,
what could I do?
88
00:07:26,423 --> 00:07:28,653
Just give me a month,
I will get you some money.
89
00:07:28,959 --> 00:07:29,823
Oh, boy... Listen...
90
00:07:30,127 --> 00:07:32,254
I am your father.
How could I be beholden to you again?
91
00:07:32,296 --> 00:07:33,729
This is not the first time.
92
00:07:34,131 --> 00:07:37,100
Let's grit our teeth
and start a diligent life, OK?
93
00:07:37,534 --> 00:07:41,698
Anyway, what have you done?
You are a pervert in the train?
94
00:07:42,172 --> 00:07:42,570
What?
95
00:07:42,940 --> 00:07:46,933
Why did you touch
a girl's butt in the train?
96
00:07:47,878 --> 00:07:49,140
How did you know that?
97
00:07:49,246 --> 00:07:53,615
The word has spread
all around the country.
98
00:07:53,751 --> 00:07:55,412
How could it be possible?
99
00:07:55,486 --> 00:07:56,885
Only few people witnessed it.
100
00:07:57,187 --> 00:08:00,122
What are you
talking about now?
101
00:08:00,491 --> 00:08:01,150
You brute!
102
00:08:01,492 --> 00:08:04,188
He might be the one
who touched me on Line No.3.
103
00:08:05,129 --> 00:08:07,791
I will kill you
if I ever see you pervert!
104
00:08:09,500 --> 00:08:11,764
He really looks like a pervert.
105
00:08:14,872 --> 00:08:15,964
I can't believe this!
106
00:08:16,874 --> 00:08:19,843
A pervert like him should have
his balls removed!
107
00:08:21,245 --> 00:08:23,213
This drives me crazy!
108
00:08:30,387 --> 00:08:34,289
This pervert is a comic artist.
His name is Suk Chulsoo.
109
00:08:34,725 --> 00:08:37,159
The old man is a delivery man.
110
00:08:37,528 --> 00:08:39,393
But the son is
fooling around like this...
111
00:08:44,902 --> 00:08:46,927
Shoot!
112
00:08:47,204 --> 00:08:49,229
It is all over the news!
113
00:08:49,406 --> 00:08:51,909
People say the cartoon
by a train pervert should be out.
114
00:08:51,909 --> 00:08:54,309
To make matters worse
the company website was down!
115
00:08:54,545 --> 00:08:58,276
I am the real victim!
I didn't do it.
116
00:08:58,449 --> 00:09:02,385
If so, you should've
rectified it right away.
117
00:09:02,719 --> 00:09:05,984
You raised your hands
'cause you knew you were guilty, right?
118
00:09:06,857 --> 00:09:09,587
It seemed so obvious to me
that you did it.
119
00:09:10,494 --> 00:09:12,121
Oh my...
120
00:09:12,262 --> 00:09:14,093
After all there is no cartoon
this week.
121
00:09:14,698 --> 00:09:17,565
How can I put your cartoon
in the paper in this situation?
122
00:09:22,072 --> 00:09:25,098
The pervert in the train
is looking for the woman.
123
00:09:26,176 --> 00:09:29,543
I saw her in the train
which was packed with people.
124
00:09:29,980 --> 00:09:32,380
She was reading my cartoon
in the paper.
125
00:09:32,883 --> 00:09:34,475
She caught my eyes,
so I talked to her.
126
00:09:35,118 --> 00:09:38,713
But then someone
must have touched her butt.
127
00:09:39,423 --> 00:09:42,051
I was accused to be a pervert
by accident.
128
00:09:42,392 --> 00:09:43,324
You, hands up!
129
00:09:43,694 --> 00:09:45,685
And people got me wrong.
130
00:09:48,599 --> 00:09:52,797
I am not a pervert.
I've lived a decent life.
131
00:09:53,770 --> 00:09:56,534
If you are the woman
in the train
132
00:09:56,773 --> 00:09:59,901
Or if you know her
please contact me.
133
00:10:00,711 --> 00:10:01,973
I want to clear up
the misunderstanding.
134
00:10:03,146 --> 00:10:05,580
I am not a pervert.
135
00:10:17,861 --> 00:10:20,523
He was putting up this
to find her.
136
00:10:20,664 --> 00:10:21,756
What is he going to do?
137
00:10:21,965 --> 00:10:24,126
He may wanna touch her again.
138
00:10:26,003 --> 00:10:28,471
I won't let her get away
I'll make her pay.
139
00:10:29,506 --> 00:10:31,064
When I find her, she is doomed.
140
00:10:46,690 --> 00:10:50,057
This academy has many artists
who have won cartoon contests.
141
00:10:50,894 --> 00:10:51,553
Ah...
142
00:10:52,262 --> 00:10:54,662
A comic artist has been my dream...
143
00:10:55,899 --> 00:10:57,890
And who is my teacher?
144
00:10:58,268 --> 00:10:59,758
He is a comic artist, Suk Chulsoo
145
00:10:59,937 --> 00:11:03,600
who draws a series of
'I Love You' in the paper, 'For You'.
146
00:11:05,509 --> 00:11:09,570
No way!
I don't take the class.
147
00:11:09,980 --> 00:11:12,471
You must have seen the video
about a pervert in the train.
148
00:11:12,849 --> 00:11:14,407
He got fired yesterday.
149
00:11:14,918 --> 00:11:15,748
Fired?
150
00:11:15,986 --> 00:11:18,784
The president
was fuming at the news
151
00:11:18,922 --> 00:11:20,287
and forced him to leave right away.
152
00:11:34,271 --> 00:11:36,432
I know this woman.
153
00:11:37,808 --> 00:11:39,901
Really? Who is she?
154
00:11:40,944 --> 00:11:43,538
She is a new recruit
of a saving bank.
155
00:11:43,981 --> 00:11:46,973
She is being trained now.
I'll upload a video on her.
156
00:12:03,000 --> 00:12:04,024
I found two.
157
00:12:08,171 --> 00:12:11,538
This bill has no Ying-Yang symbol
on the left.
158
00:12:12,909 --> 00:12:14,433
And this is a new bill.
159
00:12:14,811 --> 00:12:17,006
A thin line is hidden
on the right of the portrait.
160
00:12:17,214 --> 00:12:18,772
When I throw a light on this
161
00:12:19,082 --> 00:12:21,243
small letters saying
'The Bank of Korea 10000'
162
00:12:21,284 --> 00:12:24,481
should've appeared.
But we see nothing.
163
00:12:32,929 --> 00:12:34,624
Have you seen the clip?
164
00:12:35,165 --> 00:12:38,498
Her name is Na Younghee
and she is 21.
165
00:12:38,835 --> 00:12:42,532
A friend of mine was trained with her
and she got some real temper.
166
00:12:42,939 --> 00:12:45,271
I have another clip.
Let me upload it.
167
00:12:48,945 --> 00:12:50,708
- On your marks!
- Yes, sir!
168
00:12:52,616 --> 00:12:53,480
Robbers, come in!
169
00:12:56,086 --> 00:12:56,780
Hands up!
170
00:12:57,120 --> 00:12:57,745
Miss Yoo?
171
00:12:58,055 --> 00:12:59,852
I take a close look at
his clothes and their colors.
172
00:13:00,190 --> 00:13:00,884
Put money in!
173
00:13:01,258 --> 00:13:03,783
When I was asked for money
I resist for a while
174
00:13:03,894 --> 00:13:06,294
and then throw a bundle of coins
in the robber's face.
175
00:13:06,430 --> 00:13:07,692
Good job!
Next, Miss Lee?
176
00:13:07,931 --> 00:13:10,567
I talk to him to remember
his way of talking and intonation.
177
00:13:10,567 --> 00:13:12,364
- May I help you?
- Put money in!
178
00:13:12,669 --> 00:13:14,905
Give me a bankbook
with a bill.
179
00:13:14,905 --> 00:13:15,462
You want to die?
180
00:13:15,672 --> 00:13:18,266
I never give money
without a bankbook and a bill.
181
00:13:18,375 --> 00:13:21,078
And I take a close look
at his face.
182
00:13:21,078 --> 00:13:22,204
Okay! Next! Miss Kim!
183
00:13:22,446 --> 00:13:25,006
Please calm down.
This could be dangerous.
184
00:13:25,215 --> 00:13:26,113
I'll shoot you!
185
00:13:26,616 --> 00:13:28,106
Right now, Miss Na!
Press the emergency bell!
186
00:13:37,494 --> 00:13:38,893
I've already hit the button!
187
00:13:41,398 --> 00:13:44,731
I took a Taekwondo lesson
with her at elementary school.
188
00:13:46,136 --> 00:13:47,728
She participated in
a junior national sports competition.
189
00:13:48,271 --> 00:13:51,172
Her kick is still fantastic.
190
00:13:51,708 --> 00:13:56,839
Na Younghee, 21 years old...
191
00:13:57,247 --> 00:14:01,650
She is not dry behind the ears!
192
00:14:02,486 --> 00:14:06,855
You are being trained
as a new recruit of a saving bank?
193
00:14:08,158 --> 00:14:12,720
Na Yonghee,
you are a dead meat.
194
00:14:14,965 --> 00:14:15,989
How concerned Mom and
Dad might be?
195
00:14:16,199 --> 00:14:18,292
If they find about
what happened to you.
196
00:14:18,902 --> 00:14:22,702
I have the man's reference
and if you need a lawyer...
197
00:14:22,806 --> 00:14:26,139
My god! Is that all you can say?
She got molested!
198
00:14:26,343 --> 00:14:28,743
Oh no, that's why
I'm trying to help he.
199
00:14:28,812 --> 00:14:32,942
I'll give her 50 off!
Drastic cut for my family!
200
00:14:35,118 --> 00:14:35,948
Anyway!
201
00:14:36,419 --> 00:14:38,478
You better leave home early
and come home late.
202
00:14:38,989 --> 00:14:40,820
It's not good to
let people recognize you.
203
00:14:41,925 --> 00:14:44,917
But I am more concerned
about him.
204
00:14:45,462 --> 00:14:46,224
About whom?
205
00:14:46,730 --> 00:14:50,826
The comic artist, Suk Chulsoo.
His cartoon was cut off.
206
00:14:51,835 --> 00:14:52,961
It has to be.
207
00:14:53,136 --> 00:14:55,104
It is a very warm cartoon.
208
00:14:56,039 --> 00:14:57,904
And it is such a nonsense
that he is the writer.
209
00:14:57,941 --> 00:14:59,704
He is not the one.
210
00:15:02,412 --> 00:15:02,901
What?
211
00:15:03,313 --> 00:15:06,373
He was not the pervert.
212
00:15:06,917 --> 00:15:07,713
Then who was it?
213
00:15:10,987 --> 00:15:12,318
You little scamp!
214
00:15:51,862 --> 00:15:53,625
You are a habitual pervert, right?
215
00:15:53,930 --> 00:15:56,558
Was it funny, cause
those women couldn't tell you off?
216
00:15:56,633 --> 00:15:58,328
You want to be put in prison?
217
00:15:58,702 --> 00:16:02,138
Or I take a photo of you pervert
and put it on line?
218
00:16:02,205 --> 00:16:05,003
Then you will become popular
in a day. You want it?
219
00:16:05,375 --> 00:16:06,069
Wait!
220
00:16:11,281 --> 00:16:15,775
You brute, dirty coward idiot,
fool and pervert!
221
00:16:24,594 --> 00:16:26,585
Really? Oh my...
222
00:16:27,097 --> 00:16:28,086
That's right.
223
00:16:28,431 --> 00:16:31,832
I got to know the truth
after he left.
224
00:16:32,903 --> 00:16:34,393
Poor him.
225
00:16:54,891 --> 00:16:56,381
You!
226
00:16:56,893 --> 00:16:58,724
The pervert in the train
227
00:16:59,329 --> 00:17:00,489
She said he wasn't.
228
00:17:11,775 --> 00:17:12,799
How are you?
229
00:17:13,009 --> 00:17:14,772
You think I am fine now?
230
00:17:16,146 --> 00:17:18,842
I mean... You must have been
feeling terrible right?
231
00:17:22,252 --> 00:17:23,446
So how you gonna
rectify this trouble?
232
00:17:23,920 --> 00:17:25,615
I really never touched you.
233
00:17:26,790 --> 00:17:29,384
Why did you raise your hands
as I told you to?
234
00:17:30,193 --> 00:17:31,922
How could I argue
with a little girl like you
235
00:17:32,028 --> 00:17:33,893
when people were around us?
236
00:17:34,364 --> 00:17:36,423
How would I know
I would be tagged as a pervert?
237
00:17:39,469 --> 00:17:40,697
I am so sorry.
238
00:17:41,671 --> 00:17:42,569
What are you going to do?
239
00:17:43,940 --> 00:17:47,239
How can I help you?
240
00:17:50,146 --> 00:17:52,808
You put up a poster
that everyone can read
241
00:17:53,183 --> 00:17:55,378
or put a full-page advertisement
on a paper...
242
00:17:56,453 --> 00:17:57,044
What?
243
00:17:57,954 --> 00:17:59,387
Never mind. Come here!
244
00:18:00,190 --> 00:18:01,179
Come here.
245
00:18:06,930 --> 00:18:10,696
Come and sit here.
Come on!
246
00:18:11,267 --> 00:18:13,497
Now you know what I am doing?
247
00:18:14,037 --> 00:18:15,470
You have to pull off well, okay?
248
00:18:16,506 --> 00:18:21,466
By the way,
why is your language not polite?
249
00:18:22,812 --> 00:18:26,248
You are 21 and I am 35.
Now you got it?
250
00:18:28,018 --> 00:18:33,081
However you are older
rough talking is not good.
251
00:18:35,125 --> 00:18:38,322
Told you what I've been through
thanks to you, right?
252
00:18:39,562 --> 00:18:44,522
Yes, your cartoon stopped
you were fired from the academy.
253
00:18:44,667 --> 00:18:50,799
Because you are a social beginner,
you may not realize
254
00:18:51,641 --> 00:18:53,609
the fact that I am trying to
go easy on you...
255
00:18:54,044 --> 00:18:55,477
No one would do it that way.
256
00:18:55,912 --> 00:18:59,211
You gotta know that you are lucky.
Understood?
257
00:19:06,322 --> 00:19:07,311
Hello, everybody.
258
00:19:08,691 --> 00:19:11,057
I am Suk Chulsoo
who was mislabeled as a pervert
259
00:19:11,294 --> 00:19:15,458
and became known
as an asshole of the nation.
260
00:19:17,300 --> 00:19:19,791
I felt so unfair
261
00:19:19,903 --> 00:19:23,304
that I brought the one
who could prove my innocence.
262
00:19:27,710 --> 00:19:31,942
Hello.
I am Na Younghee.
263
00:19:35,018 --> 00:19:37,612
Why you look at me?
Just say I am innocent now!
264
00:19:40,290 --> 00:19:42,155
So, you know...
265
00:19:43,226 --> 00:19:46,024
Actually the real pervert was another man.
266
00:19:46,463 --> 00:19:50,297
My mistake made a man's life
come to a crisis.
267
00:19:52,001 --> 00:19:55,300
Right, I am the man.
268
00:19:58,241 --> 00:20:01,938
He is innocent.
He is not a pervert.
269
00:20:02,078 --> 00:20:05,013
He has been a nice guy
for his whole life, he said.
270
00:20:05,915 --> 00:20:10,784
But I don't know
if it is true or not.
271
00:20:13,156 --> 00:20:16,893
This man is not the pervert
in this case.
272
00:20:16,893 --> 00:20:19,929
So please let there
be no misunderstanding.
273
00:20:19,929 --> 00:20:25,060
If you see him by chance
please give him warm encouragement.
274
00:20:28,605 --> 00:20:34,601
Well, see?
I am not the one, really.
275
00:20:35,211 --> 00:20:35,939
Well, then...
276
00:20:39,482 --> 00:20:41,143
Are you through?
277
00:20:41,584 --> 00:20:43,279
Maybe this could be enough.
278
00:20:43,887 --> 00:20:47,584
I felt sorry and was thinking
what to do for you.
279
00:20:47,790 --> 00:20:51,317
You know that
it's easier said than done.
280
00:20:55,165 --> 00:20:58,498
If you are really sorry
you can treat me to dinner.
281
00:21:00,170 --> 00:21:01,102
Dinner?
282
00:21:08,444 --> 00:21:11,538
I like your cartoon
'I Love You' so much.
283
00:21:12,081 --> 00:21:13,776
Every morning I always see that.
284
00:21:15,351 --> 00:21:19,447
Right, there are much more readers
than I expect.
285
00:21:22,025 --> 00:21:27,122
I really wondered what
the warm-hearted artist looked like.
286
00:21:30,033 --> 00:21:33,161
Sometimes ignorance is bliss.
287
00:21:41,778 --> 00:21:45,179
But you are really 21 years old?
288
00:21:45,949 --> 00:21:46,415
I am.
289
00:21:47,951 --> 00:21:50,078
People say you look old
for your age, right?
290
00:21:50,753 --> 00:21:53,847
I thought you were
25 years or so.
291
00:21:58,928 --> 00:22:02,989
Just kidding. You have a job
early for your age.
292
00:22:04,801 --> 00:22:07,269
I have had part time jobs
for 2 years after high school
293
00:22:07,904 --> 00:22:09,098
and become a full-time worker now.
294
00:22:09,272 --> 00:22:11,797
Wow! It took just 2 years!
295
00:22:12,909 --> 00:22:14,342
What did you do for part time work?
296
00:22:15,011 --> 00:22:17,070
Well, I tried one thing or another.
297
00:22:18,114 --> 00:22:22,141
Nowadays I do a proxy driving
but I will quit the job soon.
298
00:22:22,952 --> 00:22:24,817
Really? Isn't it dangerous?
299
00:22:25,989 --> 00:22:27,547
Not at all.
300
00:22:34,197 --> 00:22:37,132
Give me a call
if you need a proxy driving.
301
00:22:40,970 --> 00:22:42,403
I don't have a car.
302
00:22:44,974 --> 00:22:48,102
I see... You don't have.
303
00:22:48,978 --> 00:22:52,914
But you know, some of my friends
may need your service.
304
00:22:54,817 --> 00:22:55,408
Okay.
305
00:23:12,268 --> 00:23:14,259
Weren't you asleep?
306
00:23:14,437 --> 00:23:15,335
Realize what time it is?
307
00:23:16,105 --> 00:23:19,108
What are your eyes for?
See the clock for yourself.
308
00:23:19,108 --> 00:23:21,372
What time?
It is 3 o'clock.
309
00:23:23,246 --> 00:23:24,338
Did you go to a barroom again?
310
00:23:24,747 --> 00:23:26,772
Why you bugging me?
311
00:23:28,318 --> 00:23:30,786
The doctor told that
smoking and drinking won't help.
312
00:23:31,120 --> 00:23:34,089
I am trying hard now.
Why don't you try a little?
313
00:23:36,359 --> 00:23:38,759
Gee, my stomach is aching...
314
00:23:39,128 --> 00:23:41,961
Take this.
Oh, my stomach...
315
00:23:50,373 --> 00:23:52,364
Madam! I need toilet paper.
316
00:23:52,642 --> 00:23:55,167
Fetch it right away!
I need to wipe now!
317
00:23:58,648 --> 00:24:00,582
Get out.
Today we have to do homework.
318
00:24:00,917 --> 00:24:03,886
What homework should I do
for my age?
319
00:24:04,387 --> 00:24:06,287
Today is the day.
320
00:24:07,623 --> 00:24:10,387
The day?
But I am hungry.
321
00:24:32,849 --> 00:24:35,750
What are you doing?
322
00:24:39,989 --> 00:24:43,823
Honey. Minho.
323
00:24:44,594 --> 00:24:45,322
Honey.
324
00:24:49,298 --> 00:24:50,526
I can't stand it!
325
00:24:53,169 --> 00:24:54,261
Honey!
326
00:24:56,939 --> 00:24:57,906
Honey!
327
00:25:01,310 --> 00:25:02,106
Minho!
328
00:25:03,012 --> 00:25:04,843
Minho! Get up!
329
00:25:06,115 --> 00:25:09,141
Today is my ovulation day.
We have to do our homework!
330
00:25:10,620 --> 00:25:11,917
Why you over ate...
331
00:25:13,089 --> 00:25:14,113
Get up!
332
00:25:15,358 --> 00:25:17,223
Don't do this!
I am starving.
333
00:25:18,895 --> 00:25:20,089
I'm starving...
334
00:25:40,450 --> 00:25:41,417
Would you like to take this?
335
00:25:42,552 --> 00:25:44,417
Yes, but...
336
00:25:45,021 --> 00:25:48,422
I can track the position
with this phone, right?
337
00:26:43,813 --> 00:26:47,579
Who turned off my phone alarm?
338
00:26:48,417 --> 00:26:51,181
You turned off
my phone alarm right?
339
00:26:51,454 --> 00:26:52,978
Because I couldn't stand
the loud noise.
340
00:26:53,189 --> 00:26:54,986
Oh my! Blame it!
341
00:26:59,629 --> 00:27:01,062
Don't you understand
what I mean or not?
342
00:27:01,531 --> 00:27:04,261
Didn't I tell you that I had to go
to the court by 9 am today?
343
00:27:04,467 --> 00:27:05,991
You were to go to court
the next day
344
00:27:06,536 --> 00:27:08,595
but you kept drinking
until 3 o'clock in the morning?
345
00:27:09,005 --> 00:27:10,768
How did you know that?
346
00:27:11,140 --> 00:27:12,732
You looked for my card receipt again?
347
00:27:12,875 --> 00:27:14,502
I don't need to do.
348
00:27:14,777 --> 00:27:17,678
I just knew it because you called me
Madam in a bathroom!
349
00:27:17,980 --> 00:27:21,006
Yeah, you are just perfect!
350
00:27:25,187 --> 00:27:26,654
That is the milk I bought.
351
00:27:26,889 --> 00:27:27,514
So what?
352
00:27:28,157 --> 00:27:29,283
Don't drink my milk,
353
00:27:30,293 --> 00:27:33,126
You know this is a cheap shot?
I will drink this milk!
354
00:27:33,229 --> 00:27:34,423
It has gone bad!
355
00:27:37,266 --> 00:27:38,426
Damn it!
356
00:27:42,171 --> 00:27:43,468
Hello?
357
00:27:43,673 --> 00:27:46,665
I am almost there.
The traffic is held up.
358
00:27:47,343 --> 00:27:49,709
Yes, I will see you there!
359
00:27:55,785 --> 00:27:56,809
I am screwed!
360
00:28:26,482 --> 00:28:28,313
Aren't you hungry?
361
00:28:32,755 --> 00:28:34,950
Let's go out for lunch.
362
00:28:37,927 --> 00:28:38,985
Let's eat something!
363
00:28:39,161 --> 00:28:42,722
Don't talk to me.
I am fighting in wartime!
364
00:28:44,266 --> 00:28:48,202
I brought the one
who could prove my innocence.
365
00:28:51,507 --> 00:28:54,567
Here is the 2nd video
on the pervert in the train!
366
00:28:55,444 --> 00:28:57,036
Let me see!
367
00:28:59,181 --> 00:29:00,671
You two look like
a nice couple.
368
00:29:01,117 --> 00:29:04,518
The misunderstanding was cleared.
So go out together.
369
00:29:06,155 --> 00:29:09,886
If you guys go out come to
our restaurant for free meals.
370
00:29:11,560 --> 00:29:14,825
If you go out I'll give you
free amusement park tickets.
371
00:29:16,298 --> 00:29:17,822
Come on, she is way better.
372
00:29:18,200 --> 00:29:20,464
He is much older right?
373
00:29:22,138 --> 00:29:25,266
Right, 14 year old gap is big.
374
00:29:28,544 --> 00:29:31,945
She is way too better to
go out with him.
375
00:29:37,620 --> 00:29:41,524
I don't think so
I think he is way better.
376
00:29:41,524 --> 00:29:44,459
When you look at him closely
he does not look 35 years old.
377
00:29:46,662 --> 00:29:50,428
If I were this woman
I would seize this destiny.
378
00:29:53,903 --> 00:29:58,033
Right, age is nothing but a number!
Be a couple!
379
00:30:09,518 --> 00:30:12,214
Badook, what if I go out with her?
380
00:30:17,393 --> 00:30:18,917
Enjoy it.
381
00:30:19,895 --> 00:30:20,623
You like it?
382
00:30:25,601 --> 00:30:29,935
Badook, how about going out with him?
383
00:30:38,914 --> 00:30:40,347
Anyway, she is cute.
384
00:30:50,059 --> 00:30:51,583
Anyway, he is nice.
385
00:31:03,773 --> 00:31:05,104
Perhaps she likes me.
386
00:31:05,775 --> 00:31:10,109
So she gave me her calling card.
Should I call her?
387
00:31:17,953 --> 00:31:19,420
Perhaps he likes me.
388
00:31:20,322 --> 00:31:22,790
Why did he take the card?
389
00:31:42,011 --> 00:31:43,774
Seungbum,
390
00:31:44,980 --> 00:31:46,845
I am not a divorce lawyer.
391
00:31:47,283 --> 00:31:48,341
Dongkyu, you know the case
that I first dealt with?
392
00:31:48,517 --> 00:31:51,645
The case on Kukje Industry.
393
00:31:52,154 --> 00:31:54,714
Right, he was the one
who settled the case.
394
00:31:55,090 --> 00:31:57,820
But our company has a lawyer
who has done our business.
395
00:31:58,360 --> 00:31:59,895
Sure! Of course!
396
00:31:59,895 --> 00:32:02,625
Just give me a chance
to meet your boss
397
00:32:02,765 --> 00:32:04,392
I will talk him into hiring me.
398
00:32:04,633 --> 00:32:06,624
The case is worth billions of Won.
Won't be easy.
399
00:32:09,438 --> 00:32:11,929
We better have him
drink a lot more.
400
00:32:13,108 --> 00:32:14,769
I really have to go now...
401
00:32:14,910 --> 00:32:18,368
I have to do homework
and my wife is too sensitive nowadays.
402
00:32:18,681 --> 00:32:21,844
You realize how much you can make
if you win?
403
00:32:21,984 --> 00:32:23,110
You got treasure at home?
404
00:32:24,587 --> 00:32:27,647
Hey, I am really drunk now.
405
00:32:29,258 --> 00:32:31,852
You act like a jerk
when you get really drunk.
406
00:32:31,927 --> 00:32:34,418
So, get a grip of yourself today!
407
00:32:34,997 --> 00:32:36,589
Stop whining, just follow me.
408
00:32:40,603 --> 00:32:41,968
I am really...
409
00:32:56,785 --> 00:32:57,649
Where is he?
410
00:33:17,840 --> 00:33:18,704
Hello.
411
00:33:21,911 --> 00:33:24,778
Yes, this is a proxy driver.
412
00:33:32,021 --> 00:33:35,616
Where the hell is he?
413
00:34:08,557 --> 00:34:09,546
Hello.
414
00:34:10,392 --> 00:34:11,586
Hello. Hello?
415
00:34:13,929 --> 00:34:16,056
You didn't sleep yet?
416
00:34:16,265 --> 00:34:17,289
Where are you?
417
00:34:18,901 --> 00:34:20,493
I said I would meet school friends.
418
00:34:21,603 --> 00:34:22,365
Darling, what is it?
419
00:34:23,472 --> 00:34:24,496
Nothing.
420
00:34:25,841 --> 00:34:29,368
The reunion has just ended.
But you know Jinsoo.
421
00:34:29,712 --> 00:34:32,340
He is terrible.
He is drunk like a fish.
422
00:34:32,414 --> 00:34:34,507
He fought with his wife
and refused to go home.
423
00:34:35,050 --> 00:34:37,177
I'm gonna drive him home now.
424
00:34:37,419 --> 00:34:39,580
I need to send him home by car.
425
00:34:39,655 --> 00:34:41,486
- You'd better come down.
- Huh?
426
00:34:41,590 --> 00:34:44,320
You'd better come down
right now!
427
00:34:46,362 --> 00:34:48,193
Where do I go down now?
428
00:34:48,263 --> 00:34:51,130
I am driving
on an eight-lane road now.
429
00:34:51,333 --> 00:34:54,461
So many cars...
Where do I go down?
430
00:34:54,737 --> 00:34:57,865
I'm in the motel parking lot.
Your car is here.
431
00:34:58,407 --> 00:34:59,999
What?
432
00:35:02,578 --> 00:35:04,978
Come down right now
or I will go up!
433
00:35:06,181 --> 00:35:07,773
You come down
or I go up?
434
00:35:08,217 --> 00:35:10,947
She will kill me!
What am I gonna do?
435
00:35:10,986 --> 00:35:13,181
- What's wrong?
- Why the hell you are here?
436
00:35:13,255 --> 00:35:15,621
You stay here. Don't move.
Never go out.
437
00:35:15,824 --> 00:35:17,960
You stay here for 2 hours
from now on.
438
00:35:17,960 --> 00:35:21,123
No, just hide here!
I am screwed.
439
00:35:21,897 --> 00:35:25,355
What is the room number?
You really won't tell me?
440
00:35:32,007 --> 00:35:34,771
The car number 6104!
Where did he go in!
441
00:35:35,577 --> 00:35:37,909
Please don't shout here.
Calm down.
442
00:35:38,013 --> 00:35:41,073
Do Minho!
What number is he in?
443
00:35:41,483 --> 00:35:42,507
Why don't you tell me?
444
00:35:43,118 --> 00:35:45,780
Okay, then I will find him by myself!
445
00:35:46,989 --> 00:35:49,617
- You!
- Honey, please chill out.
446
00:35:49,725 --> 00:35:50,350
Don't do this.
447
00:35:50,459 --> 00:35:54,156
A reunion meeting?
Jinsoo was what?
448
00:35:54,496 --> 00:35:56,293
Shall I call him now?
What do you think?
449
00:35:56,532 --> 00:35:59,592
Honey, I am sorry.
This is all my fault.
450
00:36:00,569 --> 00:36:01,263
Let's go up.
451
00:36:01,703 --> 00:36:05,264
I'm gonna see the bitch for myself.
452
00:36:05,374 --> 00:36:06,033
Let's go up!
453
00:36:06,909 --> 00:36:08,536
Let's go home.
Go home and talk.
454
00:36:08,877 --> 00:36:13,075
Let go! You two are dead!
I will kill you all!
455
00:36:13,148 --> 00:36:14,240
Go home and talk.
456
00:36:14,783 --> 00:36:17,013
- Let go!
- Let's go home please.
457
00:36:17,086 --> 00:36:18,053
Don't touch me!
458
00:36:20,456 --> 00:36:25,291
Okay, I won't touch.
459
00:36:25,394 --> 00:36:28,090
No matter how you fuss about
you think I will go up there?
460
00:36:28,564 --> 00:36:29,895
Fat chance!
461
00:36:29,965 --> 00:36:31,626
So we better go home and talk.
462
00:36:32,167 --> 00:36:33,964
What? A school reunion?
463
00:36:34,703 --> 00:36:38,264
Come on,
why not trust me?
464
00:36:38,607 --> 00:36:41,337
But I never believe what you say!
465
00:36:41,577 --> 00:36:43,772
You have cried wolf too many times!
466
00:36:44,113 --> 00:36:46,707
You are right.
I lied about Jinsoo.
467
00:36:48,317 --> 00:36:50,114
Actually Byoungjin
is in bed there.
468
00:36:50,385 --> 00:36:52,046
You know him who became
a lawyer 2 years later than I did?
469
00:36:52,521 --> 00:36:54,887
He got kicked out by his wife
so he is staying at this motel.
470
00:36:55,257 --> 00:36:57,725
After the meeting he got drunk
and bounced off the walls.
471
00:36:58,093 --> 00:37:00,254
How big a guy he is!
I had to carry him on my back.
472
00:37:00,329 --> 00:37:03,264
Soon after I laid him down
I received your call.
473
00:37:04,032 --> 00:37:06,500
You know why you haven't
established yourself as a lawyer?
474
00:37:07,169 --> 00:37:08,466
Why? For what?
475
00:37:08,704 --> 00:37:12,367
You better make it believable!
Why not tell me a better lie?
476
00:37:12,908 --> 00:37:15,069
Let's go up now!
I will see for myself.
477
00:37:15,244 --> 00:37:17,678
Well, honey...
Let's go home and talk.
478
00:37:17,779 --> 00:37:20,048
- Let go of me!
- Let's go home.
479
00:37:20,048 --> 00:37:20,742
Minho!
480
00:37:22,317 --> 00:37:22,942
Younghee...
481
00:37:25,487 --> 00:37:26,112
Jinhee?
482
00:37:27,022 --> 00:37:27,920
Uh...
483
00:37:28,891 --> 00:37:30,188
What are you doing here?
484
00:37:31,126 --> 00:37:32,559
Me?
485
00:37:33,095 --> 00:37:34,824
Well, I am just...
486
00:37:35,464 --> 00:37:37,864
you know, my husband is a lawyer.
487
00:37:38,333 --> 00:37:40,961
We are just waiting for
the office manager
488
00:37:41,403 --> 00:37:44,304
to catch the cheater
in the act of adultery.
489
00:37:45,908 --> 00:37:46,966
Me? Out here?
490
00:37:48,944 --> 00:37:51,003
But why you...?
491
00:37:52,014 --> 00:37:52,776
Me?
492
00:37:54,283 --> 00:37:57,741
Both my husband
and the manager are men.
493
00:37:57,986 --> 00:38:01,854
So I am here
for giving a hand as a woman.
494
00:38:03,992 --> 00:38:04,822
Ah...
495
00:38:06,495 --> 00:38:10,556
But what are you doing here?
496
00:38:11,533 --> 00:38:12,693
For a proxy driving...
497
00:38:15,904 --> 00:38:16,632
I got to go!
498
00:38:17,906 --> 00:38:19,100
You called a proxy driver?
499
00:38:19,408 --> 00:38:20,033
I did.
500
00:38:28,317 --> 00:38:31,684
You got a great improvisation.
501
00:38:33,355 --> 00:38:36,290
If you were a lawyer
you would be better than me.
502
00:38:36,625 --> 00:38:38,183
But honey...
You remember what I said?
503
00:38:38,227 --> 00:38:39,751
That was not a lie, really.
504
00:38:39,995 --> 00:38:42,486
I know well
because I am a lawyer.
505
00:38:43,232 --> 00:38:44,756
There is a real lie like the truth.
506
00:38:44,900 --> 00:38:48,131
There is also the truth
like a whopping lie.
507
00:38:49,638 --> 00:38:53,267
You know what matters most?
It is trust.
508
00:38:53,909 --> 00:38:54,603
Trust
509
00:38:58,747 --> 00:39:01,011
Come on, you don't believe me?
510
00:39:01,950 --> 00:39:04,043
You want me to get him
on the phone tomorrow morning?
511
00:39:05,320 --> 00:39:06,048
Pull over.
512
00:39:06,421 --> 00:39:06,978
Uh?
513
00:39:09,558 --> 00:39:10,718
Pull over!
514
00:39:14,596 --> 00:39:16,325
It could cause an accident!
515
00:39:18,166 --> 00:39:19,258
Look at you!
516
00:39:19,601 --> 00:39:22,729
What's wrong with me?
517
00:39:23,272 --> 00:39:26,639
Fasten the buttons
and run up the zipper!
518
00:39:28,310 --> 00:39:29,937
When did it get unzipped?
519
00:39:32,180 --> 00:39:36,742
I mean, he must have thought that
I was a woman
520
00:39:36,785 --> 00:39:39,049
He tired to strip me naked
and take off my clothes.
521
00:39:41,256 --> 00:39:43,383
Why don't you believe me...
522
00:39:56,371 --> 00:39:57,030
Ah, ok...
523
00:39:58,373 --> 00:40:00,204
- Thanks for driving.
- Thank you.
524
00:40:01,243 --> 00:40:04,804
Hey, lady.
Get a taxi.
525
00:40:05,380 --> 00:40:07,871
No, thanks.
I can just walk like exercise.
526
00:40:08,250 --> 00:40:11,549
Take this.
I want to treat you like my sister.
527
00:40:11,953 --> 00:40:14,854
Walking at night could be dangerous.
528
00:40:16,491 --> 00:40:17,549
Thank you.
529
00:40:17,959 --> 00:40:18,857
Take care.
530
00:40:19,127 --> 00:40:19,650
Yes!
531
00:40:31,306 --> 00:40:31,772
Hello?
532
00:40:32,441 --> 00:40:34,602
Are you available for
a proxy driving?
533
00:40:35,310 --> 00:40:36,709
Yes, I am.
534
00:40:36,912 --> 00:40:40,712
The sun is about to rise soon.
You don't sleep at all?
535
00:40:42,017 --> 00:40:42,779
Who is speaking?
536
00:40:42,918 --> 00:40:44,943
Can you come here right now?
537
00:40:46,288 --> 00:40:47,380
Where is your location?
538
00:40:47,823 --> 00:40:52,817
I am in front of the event hall
in Seokyo-dong
539
00:40:53,395 --> 00:40:54,760
How soon will you come here?
540
00:40:55,564 --> 00:40:57,691
I'll be there.
What is your car number?
541
00:40:57,899 --> 00:41:01,562
How could I remember the number?
I got drunk!
542
00:41:10,679 --> 00:41:11,646
Good morning!
543
00:41:45,113 --> 00:41:46,705
Chulsoo!
544
00:41:47,883 --> 00:41:48,406
Hi.
545
00:41:49,718 --> 00:41:51,879
What brings you here
at this time?
546
00:41:52,287 --> 00:41:53,914
I am waiting for
a proxy driver.
547
00:41:56,425 --> 00:41:59,087
You don't have a car.
548
00:41:59,728 --> 00:42:01,525
How about driving a bicycle?
549
00:42:04,132 --> 00:42:05,224
You had a drink?
550
00:42:07,436 --> 00:42:08,767
A little...
551
00:42:09,237 --> 00:42:10,499
I can't smell anything.
552
00:42:12,908 --> 00:42:14,603
Are you laughing at my bicycle?
553
00:42:14,910 --> 00:42:16,537
Drunk driving is very dangerous!
554
00:42:24,953 --> 00:42:25,715
Aren't you going now?
555
00:42:33,795 --> 00:42:35,057
Let's go.
556
00:43:03,959 --> 00:43:05,790
Why do you hang around
at this time?
557
00:43:06,194 --> 00:43:09,095
When I was drawing a cartoon
I felt heavy. So went out.
558
00:43:10,031 --> 00:43:11,225
You said you had a drink.
559
00:43:12,067 --> 00:43:15,935
I took exercise and had a drink.
You ride well!
560
00:43:18,340 --> 00:43:22,071
I think I got nothing proper
to hold on, you know.
561
00:43:22,444 --> 00:43:23,570
So can I hold your waist?
562
00:43:25,447 --> 00:43:26,243
You can't.
563
00:43:26,381 --> 00:43:28,178
You think I have to hold your neck?
564
00:43:30,318 --> 00:43:32,616
I will do it lightly.
565
00:43:40,529 --> 00:43:44,829
Hey, put your hands away.
566
00:43:47,369 --> 00:43:49,360
I can not concentrate...
567
00:43:53,675 --> 00:43:54,505
Look out!
568
00:43:56,745 --> 00:43:58,838
Hey, there!
Move over! Move over!
569
00:45:04,879 --> 00:45:06,972
I told you not to hold my waist.
570
00:45:08,617 --> 00:45:10,608
What does holding your waist
have to do with
571
00:45:10,719 --> 00:45:11,686
the colliding into a wagon?
572
00:45:12,387 --> 00:45:13,684
This is totally your mistake.
573
00:45:15,290 --> 00:45:16,621
You didn't get drunk.
574
00:45:17,525 --> 00:45:19,254
I really got drunk.
575
00:45:20,095 --> 00:45:21,255
You didn't.
576
00:45:24,566 --> 00:45:29,367
Did you see the comments
on the UCC clip?
577
00:45:31,906 --> 00:45:36,605
People say we could be
a well matched couple.
578
00:45:37,245 --> 00:45:38,041
Would you go out with me?
579
00:45:39,914 --> 00:45:40,346
What?
580
00:45:40,982 --> 00:45:41,914
Shall we go out?
581
00:45:45,020 --> 00:45:46,419
Say something.
582
00:45:49,991 --> 00:45:52,289
There is a bookstore.
583
00:45:53,595 --> 00:45:56,689
I often go to the bookstore
where the owner is very nice.
584
00:45:59,034 --> 00:46:01,832
Why do you avoid an answer?
You don't like me?
585
00:46:05,607 --> 00:46:07,632
There is a dumpling store.
586
00:46:08,243 --> 00:46:11,508
I love dumplings.
They must taste good.
587
00:46:12,313 --> 00:46:14,747
That's the store
I frequently drop by.
588
00:46:16,885 --> 00:46:20,412
You got no dumpling store
in your neighborhood?
589
00:46:23,491 --> 00:46:24,389
Where do you live?
590
00:46:25,126 --> 00:46:26,320
Daeheung-dong
591
00:46:29,564 --> 00:46:33,091
Hey, taxi!
Just a moment.
592
00:46:34,736 --> 00:46:35,259
Get in.
593
00:46:35,937 --> 00:46:37,461
You don't need to.
594
00:46:37,939 --> 00:46:40,703
Get in. Obviously I can't take you
home with these feet.
595
00:46:43,678 --> 00:46:46,875
Drive her to Daeheung-dong.
596
00:46:47,916 --> 00:46:51,283
No, thanks.
I have money.
597
00:46:51,853 --> 00:46:55,550
Get in!
And these flowers are a gift.
598
00:47:01,396 --> 00:47:02,021
Good bye.
599
00:47:04,299 --> 00:47:05,095
See you again.
600
00:47:46,841 --> 00:47:51,039
People say we could be
a well matched couple.
601
00:47:55,350 --> 00:47:56,044
Would you go out with me?
602
00:47:59,888 --> 00:48:01,822
Good bye. See you again.
603
00:48:02,457 --> 00:48:05,290
It means that
he will call me again?
604
00:48:07,962 --> 00:48:09,327
Oh my...
605
00:48:10,431 --> 00:48:11,420
I dunno dunno!
606
00:48:11,866 --> 00:48:12,924
How are you?
607
00:48:13,468 --> 00:48:14,833
How are you?
608
00:48:15,937 --> 00:48:17,199
Welcome to the bank.
609
00:48:17,605 --> 00:48:19,038
Welcome to the bank.
610
00:48:20,475 --> 00:48:21,601
Thank you.
611
00:48:21,976 --> 00:48:23,341
Thank you.
612
00:48:25,513 --> 00:48:26,571
This is my cell phone.
613
00:48:28,616 --> 00:48:30,914
We will provide you
with a better service.
614
00:48:31,352 --> 00:48:33,912
We will provide you
with a better service.
615
00:48:34,255 --> 00:48:36,052
Sorry, this is mine.
616
00:48:37,892 --> 00:48:41,658
We will do with all our hearts.
Good bye.
617
00:49:13,595 --> 00:49:14,527
Welcome!
618
00:49:15,230 --> 00:49:16,128
Hello.
619
00:49:21,135 --> 00:49:22,067
Looking for someone?
620
00:49:22,370 --> 00:49:25,806
No!
621
00:49:43,558 --> 00:49:44,217
Hi!
622
00:49:44,592 --> 00:49:49,864
Long time no see.
I haven't seen you for a while.
623
00:49:49,864 --> 00:49:51,764
Something happened.
624
00:49:52,467 --> 00:49:54,560
But then...
625
00:49:55,069 --> 00:50:02,566
Have you ever seen a girl recently
here who is about this tall
626
00:50:02,744 --> 00:50:06,271
slender and has
beautiful features in her face?
627
00:50:06,981 --> 00:50:09,347
I've seen someone
like her just now.
628
00:50:09,884 --> 00:50:10,441
You have?
629
00:50:11,286 --> 00:50:12,844
Wait. Where is she?
630
00:50:13,488 --> 00:50:15,183
She has just come here?
631
00:50:15,290 --> 00:50:15,915
Yeah.
632
00:50:17,592 --> 00:50:18,456
Where she's gone?
633
00:51:13,181 --> 00:51:15,513
By the way, why are you
reading a urology book?
634
00:51:23,124 --> 00:51:24,113
You right...
635
00:53:04,625 --> 00:53:07,492
The ending of the movie
was sad, wasn't it?
636
00:53:08,496 --> 00:53:09,964
A little sad.
637
00:53:09,964 --> 00:53:11,625
You looked like you were crying.
638
00:53:11,966 --> 00:53:13,228
When did you notice that?
639
00:53:16,537 --> 00:53:17,196
A hand!
640
00:53:20,308 --> 00:53:21,707
Someone can see us.
641
00:53:22,777 --> 00:53:25,769
No one is around here.
A hand!
642
00:53:35,923 --> 00:53:37,151
It is good!
643
00:53:43,531 --> 00:53:45,396
Here we are.
644
00:53:48,569 --> 00:53:49,661
So, you said you live alone.
645
00:53:50,571 --> 00:53:51,970
I used to live with my sister.
646
00:53:52,540 --> 00:53:54,838
But she got married.
Now she lives in an apartment over there.
647
00:53:55,943 --> 00:53:57,740
Do your parents visit your place?
648
00:53:58,646 --> 00:54:02,673
They used to, but recently
they started a shop for hiking stuff.
649
00:54:02,984 --> 00:54:04,178
They are now busy.
650
00:54:05,253 --> 00:54:06,345
Isn't it dangerous to live by yourself?
651
00:54:07,121 --> 00:54:10,352
Thought of moving
into an one room studio...
652
00:54:11,893 --> 00:54:13,520
But I was born in this house.
653
00:54:14,896 --> 00:54:18,332
Anyway, this town will
be redeveloped next year.
654
00:54:23,171 --> 00:54:25,366
What are you gonna do
when you are home?
655
00:54:25,940 --> 00:54:27,703
Do some stuff.
656
00:54:28,242 --> 00:54:30,176
Aren't you afraid of
sleeping alone?
657
00:54:31,045 --> 00:54:32,137
Not at all.
658
00:54:34,282 --> 00:54:36,113
Is that so?
We should've seen a horror movie.
659
00:54:37,318 --> 00:54:37,784
What?
660
00:54:38,386 --> 00:54:38,875
Uh?
661
00:54:39,921 --> 00:54:45,757
Nothing, I just thought of
guarding you while you sleep.
662
00:54:47,228 --> 00:54:48,661
It is broad daylight.
663
00:54:49,664 --> 00:54:51,757
As you said, tomorrow is
the deadline for the cartoon.
664
00:54:52,033 --> 00:54:55,002
Well, I need to...
665
00:54:59,640 --> 00:55:01,107
Okay. Get in.
666
00:55:02,610 --> 00:55:05,078
Okay, good bye.
667
00:55:07,114 --> 00:55:08,604
I am going.
668
00:55:09,717 --> 00:55:10,342
Alright.
669
00:56:00,001 --> 00:56:00,558
A hand!
670
00:56:00,768 --> 00:56:02,201
Someone can see.
671
00:56:02,703 --> 00:56:03,465
A hand!
672
00:56:09,076 --> 00:56:09,906
Younghee!
673
00:56:12,747 --> 00:56:13,714
Come on out!
674
00:56:20,888 --> 00:56:21,820
What is it?
675
00:56:22,490 --> 00:56:23,252
Just come with me.
676
00:56:27,628 --> 00:56:28,185
Tada!
677
00:56:29,897 --> 00:56:32,627
I will paint from here to there.
678
00:56:32,833 --> 00:56:34,664
I mean,
you just paint with me.
679
00:56:34,935 --> 00:56:35,993
Painting?
680
00:56:37,004 --> 00:56:38,471
Well, you take a brush.
681
00:56:39,206 --> 00:56:40,571
I will paint
the upper part.
682
00:56:40,808 --> 00:56:42,400
You paint the lower part.
683
00:56:42,643 --> 00:56:43,132
Look!
684
00:56:57,325 --> 00:56:59,316
Be careful!
Take it easy!
685
00:56:59,493 --> 00:57:03,452
It's too high!
I'm scared.
686
00:57:03,931 --> 00:57:05,956
- You're doing well!
- I am!
687
00:57:06,133 --> 00:57:07,225
It works!
688
00:57:57,618 --> 00:57:58,812
Looks great!
689
00:58:00,821 --> 00:58:02,686
But look at that!
690
00:58:02,757 --> 00:58:05,055
Told you to paint well.
Can't you do better than that?
691
00:58:05,493 --> 00:58:06,892
That's the part you've painted.
692
00:58:07,895 --> 00:58:11,058
Look, you have done
this part of the grass.
693
00:58:12,032 --> 00:58:15,195
You took my brush
and painted them.
694
00:58:15,503 --> 00:58:16,663
I did not.
695
00:58:18,172 --> 00:58:20,902
All right. I did.
696
00:58:23,577 --> 00:58:26,842
You gotta think of me
whenever you pass this wall!
697
00:58:27,314 --> 00:58:28,008
I will!
698
00:58:30,518 --> 00:58:34,579
But your clothes are all smeared.
How you gonna get home?
699
00:58:34,955 --> 00:58:36,889
It's OK.
I'll catch a cab.
700
00:58:38,159 --> 00:58:39,786
Wash yourself in my house
and go home.
701
00:58:40,194 --> 00:58:40,785
Okay.
702
00:58:43,397 --> 00:58:44,091
Wash myself?
703
00:58:45,099 --> 00:58:46,396
You are very messy.
704
00:58:52,540 --> 00:58:53,939
There is a water tab in the courtyard.
705
00:58:57,278 --> 00:58:57,937
In the courtyard?
706
00:59:02,483 --> 00:59:03,381
Not in the bathroom?
707
00:59:04,952 --> 00:59:09,355
I wish I could take a shower now...
708
00:59:10,691 --> 00:59:12,750
You can't wash in the bathroom.
709
00:59:13,327 --> 00:59:16,262
How could I let a man get
in a place where I live alone?
710
00:59:18,566 --> 00:59:22,434
But it's a little odd for me
to wash myself in the yard.
711
00:59:23,337 --> 00:59:26,602
How come you got so much paint smears?
712
00:59:26,874 --> 00:59:29,968
You are right!
Smeared again.
713
00:59:31,345 --> 00:59:34,781
Actually I got stained with
bird droppings on my head.
714
00:59:34,815 --> 00:59:37,511
Didn't you see that?
A bird dropped its sh*t on here?
715
00:59:42,256 --> 00:59:43,689
OK, forget it.
716
00:59:44,325 --> 00:59:46,486
You treat me like
a strange man...
717
00:59:47,661 --> 00:59:49,151
I won't take a shower!
Forget it!
718
00:59:49,430 --> 00:59:50,692
I will wash in the yard.
719
00:59:52,032 --> 00:59:52,589
Get in.
720
00:59:53,100 --> 00:59:54,692
Let's get in.
Hurry up!
721
00:59:55,536 --> 00:59:56,764
Just to the yard!
722
00:59:57,671 --> 00:59:59,434
Oh my... I just...
723
01:00:03,410 --> 01:00:04,877
Grandma!
724
01:00:05,045 --> 01:00:07,946
How dare you flirt with my husband!
You bitch!
725
01:00:08,849 --> 01:00:11,750
I will let your husband know all about!
726
01:00:12,453 --> 01:00:14,853
Mom! Come in!
727
01:00:15,289 --> 01:00:17,416
Sorry for what she's done!
Sorry!
728
01:00:17,725 --> 01:00:20,819
- Mom! I Told you...
- You've been quite a while but why...
729
01:00:21,962 --> 01:00:22,690
What's wrong with her?
730
01:00:24,265 --> 01:00:25,823
She suffers from senile dementia.
731
01:00:26,600 --> 01:00:30,195
She was a nice lady
but she's changed since last year.
732
01:00:30,304 --> 01:00:31,100
Damn it!
733
01:00:34,408 --> 01:00:36,842
Look. I really need to
take a shower now!
734
01:00:38,245 --> 01:00:41,009
I also need to dry my clothes.
735
01:00:41,282 --> 01:00:44,445
Look at me!
I am soaked!
736
01:00:44,919 --> 01:00:46,216
I got wet with water!
737
01:00:48,122 --> 01:00:48,645
Let's go in.
738
01:00:51,926 --> 01:00:54,053
I may catch a cold soon!
739
01:00:54,428 --> 01:00:55,224
Let's go in.
740
01:01:41,976 --> 01:01:45,571
Are you okay with my dad's clothes?
741
01:01:47,114 --> 01:01:52,484
I can't wear others' clothes.
I have sensitive skin.
742
01:02:07,868 --> 01:02:08,493
Younghee.
743
01:02:11,038 --> 01:02:14,804
Come on sit here.
744
01:02:15,909 --> 01:02:16,500
Why?
745
01:02:16,910 --> 01:02:18,969
Stop talking, just come here.
746
01:02:23,917 --> 01:02:24,713
Come on.
747
01:02:42,169 --> 01:02:44,637
What are you doing?
748
01:02:45,205 --> 01:02:47,799
Don't you know what I am doing?
749
01:02:50,277 --> 01:02:52,905
Just sit away from me.
750
01:02:53,514 --> 01:02:57,848
I wish I could
but I can't control my body.
751
01:03:00,320 --> 01:03:05,883
Can't control your body?
What are you talking about?
752
01:03:10,764 --> 01:03:14,427
Younghee, close your eyes.
753
01:03:16,336 --> 01:03:18,497
What for?
754
01:03:31,385 --> 01:03:35,549
Are you trying to kiss me?
755
01:03:53,774 --> 01:03:54,263
Oh, my!
756
01:03:54,374 --> 01:03:55,568
Younghee, open the door!
757
01:03:55,976 --> 01:03:57,739
There is someone out there!
758
01:03:58,912 --> 01:04:01,039
I am hungry for
something else.
759
01:04:01,648 --> 01:04:02,637
I have to make some meal...
760
01:04:02,716 --> 01:04:05,446
Why get bothered for meals?
Here I go!
761
01:04:05,586 --> 01:04:06,484
I am your first man?
762
01:04:06,587 --> 01:04:08,111
You look down on me
just because I am young?
763
01:04:08,188 --> 01:04:10,986
You think that the night
was a big event?
764
01:04:12,626 --> 01:04:15,424
You were fantastic last night.
765
01:04:17,264 --> 01:04:18,196
You want to die, right?
766
01:04:18,832 --> 01:04:19,730
How dare!
767
01:04:19,800 --> 01:04:20,960
I didn't beat you at all!
768
01:04:21,602 --> 01:04:24,196
I am pregnant.
769
01:04:25,005 --> 01:04:32,104
You are a brave girl so you
could raise a baby on your own.
770
01:04:33,947 --> 01:04:35,175
Okay! You are mine today!
771
01:04:35,249 --> 01:04:36,216
What are you doing?
Who are you?
772
01:04:36,250 --> 01:04:37,512
What are you going to do
with my daughter?
773
01:04:37,584 --> 01:04:38,573
You are Younghee's mother.
774
01:04:40,554 --> 01:04:43,250
Who do you think I am?
You know about my life?
51154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.