All language subtitles for How.to.Buy.a.Friend.S01E07-E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,992 --> 00:00:08,907 For someone who used to be a loan shark and rogue, 2 00:00:09,188 --> 00:00:11,192 how did you make it as a city councilor? 3 00:00:11,216 --> 00:00:12,828 I need real guys. 4 00:00:12,852 --> 00:00:15,260 Young guys who really know nothing about these things. 5 00:00:15,284 --> 00:00:18,884 So he took someone else's photo and pretended it was him. 6 00:00:18,908 --> 00:00:20,455 They must have drugged her. 7 00:00:20,953 --> 00:00:23,946 They took pictures of her and made money out of it. 8 00:00:28,438 --> 00:00:31,703 A female high schooler was found dead at her school this afternoon... 9 00:00:31,727 --> 00:00:33,444 leading to a police investigation over the case. 10 00:00:33,468 --> 00:00:36,879 Girl A is alleged to have killed herself by jumping off. 11 00:00:36,903 --> 00:00:40,340 Someone took those pictures and sent them to me on purpose. 12 00:00:41,031 --> 00:00:43,323 Tell me now. Who was Seo Jung with? 13 00:00:43,347 --> 00:00:46,879 I swear. She was with a man with a tattoo on his ankle. 14 00:00:47,328 --> 00:00:49,905 The cigarette butt. Do you remember on the day Seo Jung died... 15 00:00:49,929 --> 00:00:52,573 someone threw a cigarette butt out the hit-and-run car and drove off? 16 00:00:52,597 --> 00:00:53,757 I saw it. 17 00:00:54,211 --> 00:00:55,458 What did you see on that day? 18 00:00:55,805 --> 00:00:57,976 This is what Seo Jung wrote on the dating board. 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,450 It's not her. 20 00:00:59,474 --> 00:01:02,550 Do you think Seo Jung really posted that? Isn't it weird? 21 00:01:03,258 --> 00:01:04,732 You know Seo Jung, right? 22 00:01:05,445 --> 00:01:08,227 She used to be a good writer, too. 23 00:01:09,508 --> 00:01:11,390 The post on the dating board was not... 24 00:01:12,984 --> 00:01:14,395 written by her. 25 00:01:14,419 --> 00:01:16,811 Mi Ra, you wrote it. Didn't you? 26 00:01:16,835 --> 00:01:19,880 I didn't know that posting will cause this to her. 27 00:01:19,904 --> 00:01:26,060 I really didn't know she'd do that. 28 00:01:26,084 --> 00:01:28,351 The phone was not with her body... 29 00:01:29,133 --> 00:01:31,671 I think you're the last one to see Seo Jung's phone. 30 00:01:32,481 --> 00:01:35,851 She left it in my cabinet before... 31 00:01:35,875 --> 00:01:37,080 she died. 32 00:01:37,234 --> 00:01:39,495 Even though everyone says I'll win 33 00:01:39,519 --> 00:01:41,072 why am I still so nervous? 34 00:01:41,570 --> 00:01:44,421 That's right. That cellphone. 35 00:01:45,704 --> 00:01:46,704 (Um Sae Yun) 36 00:01:46,773 --> 00:01:48,428 You have a pink phone, don't you? 37 00:01:51,289 --> 00:01:52,769 Why does she have two calculator apps? 38 00:01:59,697 --> 00:02:01,879 If the video gets out... 39 00:02:02,227 --> 00:02:04,465 you and I will go to prison. 40 00:02:04,718 --> 00:02:07,499 "Wet sand remembers one's footprints." 41 00:02:07,523 --> 00:02:10,653 That sentence you wrote was the last sentence Seo Jung sent me. 42 00:02:10,677 --> 00:02:14,495 It's the same as the text Seo Jung had sent me. 43 00:02:14,586 --> 00:02:16,950 Don't you know this? It's a signboard game. 44 00:02:16,974 --> 00:02:17,899 A signboard game? 45 00:02:17,923 --> 00:02:21,174 I heard Seo Jung and Sae Yun used to do this a lot. 46 00:02:21,198 --> 00:02:22,443 Wet... 47 00:02:23,750 --> 00:02:24,940 sand... 48 00:02:27,188 --> 00:02:28,837 remembers one's footprints. 49 00:02:31,686 --> 00:02:33,895 (Episode 7) 50 00:02:33,919 --> 00:02:41,919 (Cafe Sand) 51 00:03:54,162 --> 00:03:55,345 In 1, 2, 3! 52 00:04:28,492 --> 00:04:31,664 It'll be hard for you to earn people's respect. 53 00:04:32,702 --> 00:04:34,355 A man has to... 54 00:04:35,000 --> 00:04:38,136 be dangerous like that guy. 55 00:04:49,156 --> 00:04:50,321 You! 56 00:04:51,117 --> 00:04:53,098 Weren't you at school on the day Seo Jung died? 57 00:04:55,313 --> 00:04:57,353 He really is a dangerous kid. 58 00:04:57,609 --> 00:04:58,609 Hey, you. 59 00:04:58,945 --> 00:05:01,518 You might be better than those ridiculous investigators. 60 00:05:02,945 --> 00:05:04,152 Why did you kill her? 61 00:05:05,195 --> 00:05:07,192 Why did you have to kill Seo Jung? 62 00:05:08,727 --> 00:05:10,690 Was that her name? 63 00:05:11,727 --> 00:05:13,363 - What? - I was at school... 64 00:05:13,387 --> 00:05:15,566 to collect that annoying phone. 65 00:05:17,086 --> 00:05:19,511 If I had I gotten there a bit early... 66 00:05:19,648 --> 00:05:22,544 maybe I could've saved her. Right? 67 00:05:25,180 --> 00:05:27,510 Anyway, thank you... 68 00:05:27,534 --> 00:05:30,101 for walking in by yourselves since I was looking for you all. 69 00:05:31,250 --> 00:05:33,665 Where is the phone? 70 00:05:37,719 --> 00:05:39,459 - That's... - Don't tell her! 71 00:05:39,977 --> 00:05:41,455 We'll all die if you tell her. 72 00:05:42,193 --> 00:05:44,124 That punk. 73 00:05:50,068 --> 00:05:52,140 - It's... - Don't say it, Chan Hong! 74 00:05:52,164 --> 00:05:54,378 Oh, I remembered. 75 00:05:55,094 --> 00:05:56,713 Um Sae Yun, is it? 76 00:05:59,359 --> 00:06:01,969 You should save your girlfriend. 77 00:06:06,781 --> 00:06:08,699 You're pretty. 78 00:06:09,422 --> 00:06:11,196 Let's start taking her pictures. 79 00:06:12,133 --> 00:06:15,359 I might be able to make some money out of you. 80 00:06:15,914 --> 00:06:16,914 Hold her. 81 00:06:17,680 --> 00:06:18,757 Come on now. 82 00:06:19,140 --> 00:06:20,701 Hold it up so I can see her face. 83 00:06:20,984 --> 00:06:22,439 That's good. 84 00:06:22,463 --> 00:06:24,582 Lift her chin up. Good. 85 00:06:24,859 --> 00:06:26,490 A little bit higher. 86 00:06:42,072 --> 00:06:43,263 Sae Yun. 87 00:06:44,556 --> 00:06:46,219 Sae Yun! 88 00:06:46,563 --> 00:06:47,853 Chan Hong! 89 00:06:49,344 --> 00:06:50,556 Let me go! 90 00:06:53,164 --> 00:06:54,255 Sae Yun! 91 00:06:55,828 --> 00:06:56,925 So what do you plan to do? 92 00:06:57,867 --> 00:06:59,429 Should I sell her to some island... 93 00:06:59,883 --> 00:07:01,526 and kill you two here? 94 00:07:06,084 --> 00:07:07,084 Hey, kid. 95 00:07:08,383 --> 00:07:10,085 Do you know why... 96 00:07:10,109 --> 00:07:13,319 the things I do are kept secret until this day? 97 00:07:13,343 --> 00:07:15,353 It's because I kept a promise... 98 00:07:16,039 --> 00:07:18,407 whether that's good or bad. 99 00:07:19,211 --> 00:07:20,351 Am I right, Sang Pil? 100 00:07:20,602 --> 00:07:21,602 Yes, ma'am. 101 00:07:21,885 --> 00:07:23,033 You scumbag. 102 00:07:23,180 --> 00:07:24,419 I promise you. 103 00:07:26,063 --> 00:07:27,992 Just put it on my hand... 104 00:07:28,594 --> 00:07:31,354 and I'll let you three off right away. 105 00:07:48,876 --> 00:07:50,271 Don Hyuk! 106 00:08:00,986 --> 00:08:02,079 Lady. 107 00:08:05,055 --> 00:08:06,239 I'll give it to you. 108 00:08:07,328 --> 00:08:08,497 I'll give you the phone. 109 00:08:59,313 --> 00:09:00,791 (A Girl Commits Suicide at School.) 110 00:09:01,581 --> 00:09:06,742 (Depressed About Grades, a Student Commits Suicide.) 111 00:09:10,565 --> 00:09:13,873 (Congratulating five knockdowns with future champion Sang Pil) 112 00:09:31,813 --> 00:09:32,901 Sae Yun. 113 00:09:34,734 --> 00:09:35,764 Are you okay? 114 00:09:38,828 --> 00:09:40,064 I'm okay. 115 00:09:47,039 --> 00:09:48,182 Don Hyuk. 116 00:09:50,820 --> 00:09:53,807 I don't think this is right. 117 00:09:56,031 --> 00:09:59,473 - We should get the phone back. - Chan Hong, 118 00:10:04,586 --> 00:10:06,081 once we get out of here... 119 00:10:11,539 --> 00:10:14,296 can I eat at your place again? 120 00:10:15,969 --> 00:10:17,703 What are you talking about all of a sudden? 121 00:10:20,414 --> 00:10:22,350 His mother makes the best kimchi stew. 122 00:10:25,141 --> 00:10:27,438 You'll keep wanting to have it once you've tried it. 123 00:10:29,664 --> 00:10:31,304 Especially on a day like this. 124 00:10:34,852 --> 00:10:35,852 Don Hyuk. 125 00:10:36,625 --> 00:10:38,345 - We should just... - Let's get out of here. 126 00:10:42,398 --> 00:10:45,514 We should first get out. I'm really fine. 127 00:10:48,820 --> 00:10:50,780 I know Seo Jung would've done the same. 128 00:11:00,695 --> 00:11:02,804 Stop having negative thoughts. 129 00:11:08,563 --> 00:11:10,851 "I've made a mistake. This is bad." 130 00:11:10,875 --> 00:11:13,426 "It's over. I'm dead. It's all my fault." 131 00:11:13,450 --> 00:11:16,586 "The Earth is going to crumble. I should die beforehand!" 132 00:11:17,789 --> 00:11:19,549 Stop being like that. 133 00:11:21,039 --> 00:11:24,010 Mi Ra, when these thoughts pop up, 134 00:11:26,469 --> 00:11:29,210 you should think lewd thoughts instead. 135 00:11:29,477 --> 00:11:31,363 That's more productive. 136 00:11:37,461 --> 00:11:38,461 Mi Ra. 137 00:11:41,227 --> 00:11:42,845 Let's live a long life. 138 00:11:43,625 --> 00:11:46,405 Let's live long shamelessly. 139 00:11:48,266 --> 00:11:50,214 Let's not die... 140 00:11:50,656 --> 00:11:52,414 but live a long life with friends. 141 00:11:53,523 --> 00:11:57,086 We could talk behind their backs, get mad, and fight over it. 142 00:11:58,468 --> 00:12:00,495 We could always... 143 00:12:00,828 --> 00:12:02,502 turn a blind eye to each other. 144 00:12:04,203 --> 00:12:05,203 So... 145 00:12:06,102 --> 00:12:07,382 let's live long. 146 00:12:14,039 --> 00:12:15,039 Mi Ra. 147 00:12:16,555 --> 00:12:17,775 I like you. 148 00:12:19,063 --> 00:12:20,063 I mean it. 149 00:12:35,836 --> 00:12:37,845 Why aren't you... 150 00:12:39,211 --> 00:12:40,687 a bit more... 151 00:12:40,938 --> 00:12:43,094 What is it, Mi Ra? 152 00:12:43,359 --> 00:12:45,847 Why aren't you a bit more handsome? 153 00:12:53,609 --> 00:12:54,609 What? 154 00:12:55,617 --> 00:12:56,927 What can I do? 155 00:13:02,273 --> 00:13:05,498 - You'll get used to my looks. - No, I won't 156 00:13:06,055 --> 00:13:07,662 What should I do about it? 157 00:13:11,336 --> 00:13:13,036 Is Chan Hong with you? 158 00:13:13,060 --> 00:13:15,673 He's not answering his phone. 159 00:13:17,719 --> 00:13:19,445 Ninja, where are you? 160 00:13:22,026 --> 00:13:24,343 The caller can not be reached, please record... 161 00:13:24,367 --> 00:13:26,455 Why is no one answering their phones? 162 00:13:35,695 --> 00:13:38,258 I feel like my indigestion went away. 163 00:13:39,789 --> 00:13:40,948 Let them go. 164 00:13:41,922 --> 00:13:45,060 It's surprising to see an adult keep her promise, isn't it? 165 00:13:55,828 --> 00:13:57,075 Why did it have to be Seo Jung? 166 00:13:57,531 --> 00:13:59,567 Why did Seo Jung have to suffer? 167 00:14:06,758 --> 00:14:08,689 You're asking the wrong question. 168 00:14:09,375 --> 00:14:12,265 You should've asked who showed... 169 00:14:12,289 --> 00:14:14,521 where the fish flock. 170 00:14:15,961 --> 00:14:18,201 That's what I'm wondering too. 171 00:14:18,578 --> 00:14:20,886 If you find that person, make sure to let me know. 172 00:14:24,500 --> 00:14:25,742 I'll kill you. 173 00:14:26,086 --> 00:14:28,439 - I'm going to kill you! - Hello, congressman. 174 00:14:28,463 --> 00:14:31,439 Of course. 175 00:15:19,383 --> 00:15:20,676 Come back next time. 176 00:15:58,116 --> 00:15:59,116 What's this? 177 00:16:35,407 --> 00:16:37,156 Let's move him. 178 00:16:43,038 --> 00:16:44,038 Kill him! 179 00:16:46,500 --> 00:16:47,766 Go already. 180 00:16:47,961 --> 00:16:50,180 Are you acting like a friend, now that you have everything you need? 181 00:16:50,204 --> 00:16:52,372 Stop bothering me and leave already! 182 00:17:16,704 --> 00:17:17,887 I'll get going. 183 00:17:19,426 --> 00:17:20,601 Let's go together. 184 00:17:22,722 --> 00:17:24,505 Don't be an amateur. 185 00:17:25,995 --> 00:17:27,698 You need to walk Sae Yun home. 186 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 I'm going too. 187 00:17:36,598 --> 00:17:37,618 Geez, my legs. 188 00:17:43,066 --> 00:17:44,858 I can go by myself from here. 189 00:17:45,326 --> 00:17:46,659 Let me walk you home. 190 00:17:47,061 --> 00:17:49,596 My parents will be outside waiting for me. 191 00:17:51,207 --> 00:17:52,232 I see. 192 00:17:53,371 --> 00:17:55,973 It must've been scary for you today. 193 00:17:56,925 --> 00:17:58,334 I'm sorry I was late. 194 00:17:59,277 --> 00:18:00,379 No. 195 00:18:02,793 --> 00:18:04,411 Chan Hong. 196 00:18:06,996 --> 00:18:08,849 I like you a lot too. 197 00:18:09,883 --> 00:18:12,387 And I know that you also like me a lot. 198 00:18:13,496 --> 00:18:14,496 But... 199 00:18:16,832 --> 00:18:19,960 what can we do for each other? 200 00:18:22,059 --> 00:18:25,399 It's just like how we couldn't do anything for Seo Jung. 201 00:18:28,176 --> 00:18:29,303 So, 202 00:18:32,215 --> 00:18:33,574 it's not your fault. 203 00:18:35,777 --> 00:18:37,111 Don't be sorry. 204 00:18:52,542 --> 00:18:54,962 Why didn't you answer your phone? 205 00:18:57,254 --> 00:18:59,968 What happened to you? 206 00:19:00,367 --> 00:19:02,569 What is going on? 207 00:19:02,803 --> 00:19:04,571 Who did this to you? 208 00:19:05,205 --> 00:19:07,608 Is it him again? 209 00:19:08,008 --> 00:19:09,843 That Don Hyuk kid? 210 00:19:09,932 --> 00:19:11,825 - Did he hit you again? - No. 211 00:19:11,849 --> 00:19:13,762 Obviously, it was him! 212 00:19:13,786 --> 00:19:16,794 Give me his phone number. Right now! 213 00:19:16,818 --> 00:19:18,252 I need to call him. 214 00:19:20,519 --> 00:19:23,223 - That's not it. - Tell me. Who did this? 215 00:19:23,357 --> 00:19:24,335 Hey! 216 00:19:24,359 --> 00:19:27,684 What parent would stay put when their kid is in this shape? 217 00:19:28,465 --> 00:19:29,630 Tell me right now! 218 00:19:30,297 --> 00:19:32,800 I can't have this. Honey, bring me the bat. 219 00:19:33,100 --> 00:19:36,403 - Let's just ask him tomorrow. - Bring it now! 220 00:19:37,145 --> 00:19:38,729 Fine, I'll get it. 221 00:19:39,606 --> 00:19:41,909 Stay right here. I'll bring it myself. 222 00:19:42,042 --> 00:19:44,321 He's hurt already. 223 00:19:44,345 --> 00:19:46,580 There are some things I can't tell you. 224 00:19:54,222 --> 00:19:55,815 There are things... 225 00:19:56,657 --> 00:19:58,730 I shouldn't talk about. 226 00:20:01,067 --> 00:20:03,089 There are somethings... 227 00:20:04,070 --> 00:20:06,239 that I can't explain. 228 00:20:10,730 --> 00:20:12,571 Dad, you're a man too. 229 00:20:13,774 --> 00:20:16,110 You should know things happen like this. 230 00:20:33,492 --> 00:20:35,369 Even though we are all 19 years old... 231 00:20:36,386 --> 00:20:38,292 we live different moments. 232 00:20:39,808 --> 00:20:42,836 Park Chan Hong lives Park Chan Hong's life. 233 00:20:48,775 --> 00:20:50,590 (I'm sorry.) 234 00:20:50,644 --> 00:20:51,645 I'm sorry. 235 00:20:54,262 --> 00:20:57,264 Heo Don Hyuk lives Heo Don Hyuk's life. 236 00:21:05,800 --> 00:21:09,842 Um Sae Yun lives Um Sae Yun's life. 237 00:21:15,637 --> 00:21:16,998 Can we ever... 238 00:21:18,231 --> 00:21:20,221 fill that gap? 239 00:21:22,242 --> 00:21:29,149 (New beginning for Gangpo. An earnest worker, Cho Pyung Seob) 240 00:21:47,190 --> 00:21:48,735 A persona indicates... 241 00:21:49,503 --> 00:21:51,334 the main character of the poem. 242 00:21:52,948 --> 00:21:56,686 This character can be the writer... 243 00:21:57,110 --> 00:21:58,936 or an imaginary character. 244 00:22:00,136 --> 00:22:03,349 It is a mean to show one's actual self... 245 00:22:04,129 --> 00:22:07,254 or to show what one imagines things to be like. 246 00:22:09,918 --> 00:22:11,402 Are you still sick? 247 00:22:11,426 --> 00:22:13,386 Look at me. I'm all fine. 248 00:22:17,606 --> 00:22:18,932 Ninja, 249 00:22:19,308 --> 00:22:20,622 do you want to play games tonight? 250 00:22:20,646 --> 00:22:23,170 I heard they'll be giving out special items. 251 00:22:23,637 --> 00:22:24,637 Are you up for it? 252 00:22:28,348 --> 00:22:29,476 Oh Kyung Pyo. 253 00:22:30,077 --> 00:22:32,512 - It's you, isn't it? - Yes, that's me. 254 00:22:33,093 --> 00:22:35,712 As of this time, you are under arrest without warrant... 255 00:22:35,736 --> 00:22:38,619 for violation of IC Network Act and blackmailing. 256 00:22:39,286 --> 00:22:40,187 Excuse me? 257 00:22:40,287 --> 00:22:41,822 Are you arresting me? 258 00:22:42,239 --> 00:22:43,239 Wait a minute. 259 00:22:43,817 --> 00:22:45,592 - Why are you doing this? - Watch it. 260 00:22:46,715 --> 00:22:47,794 Chan Hong. 261 00:22:48,754 --> 00:22:50,130 Chan Hong! 262 00:22:50,836 --> 00:22:54,534 (Gangpo Police Station) 263 00:22:56,543 --> 00:22:58,238 You know Kang Hyun Ku, don't you? 264 00:23:01,064 --> 00:23:02,878 He requested us for a police investigation. 265 00:23:03,902 --> 00:23:06,557 (Report on Unauthorized Social Media Account Use) 266 00:23:06,581 --> 00:23:08,792 He said someone used his account... 267 00:23:08,816 --> 00:23:10,260 to commit a crime. 268 00:23:10,284 --> 00:23:12,019 I see. 269 00:23:12,352 --> 00:23:15,122 That was a misunderstanding. It's nothing. 270 00:23:15,422 --> 00:23:18,325 You see, this is what happened. 271 00:23:18,664 --> 00:23:20,114 There was a bad guy... 272 00:23:20,138 --> 00:23:23,163 - with a tattoo. - You met him to cover your tracks. 273 00:23:24,373 --> 00:23:26,633 - Pardon? - You ran away in the middle. 274 00:23:26,767 --> 00:23:29,469 You made a fake account to approach him. 275 00:23:31,942 --> 00:23:33,440 That was... 276 00:23:34,441 --> 00:23:35,442 Is it true or not? 277 00:23:37,843 --> 00:23:41,681 - What you said is true, but... - So it's true. 278 00:23:48,660 --> 00:23:50,590 You know Shin Seo Jung who died, don't you? 279 00:23:51,926 --> 00:23:55,015 - Pardon? - Why did you send her that message? 280 00:23:56,597 --> 00:23:58,776 What message are you talking about? 281 00:23:58,800 --> 00:24:01,435 You made fake accounts to approach girls. 282 00:24:01,852 --> 00:24:04,104 You lured them and took photos to blackmail them. 283 00:24:06,832 --> 00:24:08,742 You bypassed your IP too, didn't you? 284 00:24:09,343 --> 00:24:12,712 We couldn't catch you, but your IP appeared once. 285 00:24:13,104 --> 00:24:14,512 Your ID was Mithra. 286 00:24:15,478 --> 00:24:16,478 That's you, isn't it? 287 00:24:20,053 --> 00:24:22,766 Mithra? What is that? 288 00:24:22,790 --> 00:24:23,924 I don't know. 289 00:24:24,124 --> 00:24:26,593 He said I used that ID to get information... 290 00:24:27,723 --> 00:24:29,129 on girls and blackmail them. 291 00:24:33,183 --> 00:24:34,897 Don't be so sad. 292 00:24:35,402 --> 00:24:36,676 I didn't do anything wrong. 293 00:24:36,903 --> 00:24:38,264 I'm fine. 294 00:24:39,706 --> 00:24:40,778 My mom said... 295 00:24:40,802 --> 00:24:43,420 she's looking for lawyers. 296 00:24:43,444 --> 00:24:44,878 I'll probably be out soon. 297 00:24:45,048 --> 00:24:48,381 I'll have another story to tell when I go out. 298 00:24:51,877 --> 00:24:54,813 Why the long face, my Mi Ra? 299 00:24:55,910 --> 00:24:57,023 - My Mi Ra? - My Mi Ra? 300 00:24:57,245 --> 00:24:59,526 We're dating. 301 00:25:01,646 --> 00:25:03,574 That's more shocking than you being locked up. 302 00:25:03,598 --> 00:25:06,233 Did you think you were the only one who could get a girlfriend? 303 00:25:06,951 --> 00:25:08,602 I'm going to announce it when I go out... 304 00:25:09,088 --> 00:25:10,699 so others won't hit on you. 305 00:25:12,425 --> 00:25:15,088 Where are you looking? Look at me, it's been a while. 306 00:25:21,793 --> 00:25:23,183 It won't be easy. 307 00:25:24,809 --> 00:25:28,576 If they arrested without a warrant, it means the police are sure about this. 308 00:25:30,098 --> 00:25:32,982 If the real criminal doesn't show up or if he doesn't have an alibi, 309 00:25:33,863 --> 00:25:36,599 he'll probably be handed over to the prosecutor within 48 hours. 310 00:25:37,431 --> 00:25:39,009 This is nonsense. 311 00:25:39,033 --> 00:25:42,102 You know Kyung Pyo is innocent. 312 00:25:45,660 --> 00:25:46,940 We don't have much time. 313 00:25:47,407 --> 00:25:48,685 We need to look for the real criminal. 314 00:25:48,709 --> 00:25:50,375 That's right. 315 00:25:50,399 --> 00:25:52,613 The fake one has to be arrested... 316 00:25:52,753 --> 00:25:55,043 so they won't look for the real criminal... 317 00:25:55,067 --> 00:25:57,067 even if this becomes a problem. 318 00:25:57,887 --> 00:26:00,353 It'll be a problem if they start looking for a dead person. 319 00:26:02,257 --> 00:26:05,292 Tell them he'll be transferred to the main police station. 320 00:26:06,234 --> 00:26:07,246 Okay, then. 321 00:26:32,898 --> 00:26:34,858 (I knew that psycho pervert would get in trouble.) 322 00:26:35,933 --> 00:26:39,570 (He was strange. I heard he was the one who took secret photos.) 323 00:26:39,594 --> 00:26:41,751 (What if he took photos of the girls' restroom?) 324 00:26:41,775 --> 00:26:44,041 (He stared at girls when they pass by.) 325 00:26:44,065 --> 00:26:46,689 (It'd be too embarrassing to come back to school if I was him.) 326 00:26:46,713 --> 00:26:48,690 (He's disgusting.) 327 00:26:52,572 --> 00:26:54,518 That psycho pervert jerk. 328 00:26:54,542 --> 00:26:55,953 I knew he'd cause trouble. 329 00:26:55,977 --> 00:26:58,088 I know. He was always a bit strange. 330 00:26:58,112 --> 00:27:00,757 I heard he was the one who took the secret photos. 331 00:27:00,781 --> 00:27:02,582 - It's hideous. - Really? 332 00:27:02,716 --> 00:27:04,150 What a complete trash. 333 00:27:04,384 --> 00:27:06,686 What if he took photos of the girls' restroom? 334 00:27:06,871 --> 00:27:08,865 My uncle's a policeman and I heard him talk. 335 00:27:08,889 --> 00:27:10,934 What he did was filthy. 336 00:27:10,958 --> 00:27:11,868 I knew it. 337 00:27:11,892 --> 00:27:13,994 I didn't like the way he looked. 338 00:27:42,258 --> 00:27:43,823 Did you see him doing it? 339 00:27:46,739 --> 00:27:48,161 What do you know... 340 00:27:50,063 --> 00:27:52,432 about Kyung Pyo to be talking about him like that? 341 00:27:53,700 --> 00:27:55,035 Did you see it? 342 00:27:55,582 --> 00:27:57,303 Did you see him do it? 343 00:28:06,574 --> 00:28:08,574 She said he first talked to her... 344 00:28:08,924 --> 00:28:10,721 using the online forum. 345 00:28:12,027 --> 00:28:13,353 The ID was... 346 00:28:14,207 --> 00:28:15,455 Mithra. 347 00:28:15,689 --> 00:28:16,689 What? 348 00:28:19,183 --> 00:28:20,427 We started talking... 349 00:28:21,194 --> 00:28:23,964 in an anonymous chat group by chance. 350 00:28:24,606 --> 00:28:27,210 (Online Forum) 351 00:28:27,234 --> 00:28:28,812 (You have a new message from Mithra.) 352 00:28:28,836 --> 00:28:31,269 (You're Choi Mi Ra in Class 2-5, right?) 353 00:28:31,293 --> 00:28:33,339 (How did you know?) 354 00:28:33,431 --> 00:28:37,143 As we were talking, we had similar interests... 355 00:28:37,769 --> 00:28:39,679 and we got along very well. 356 00:28:42,048 --> 00:28:45,418 Kyung Pyo told me not to tell anyone because it was dangerous. 357 00:28:46,504 --> 00:28:49,022 But I thought it'd wrong not to tell. 358 00:28:51,153 --> 00:28:53,259 Also, he seemed to already know... 359 00:28:53,393 --> 00:28:55,393 that I was Choi Mi Ra. 360 00:28:59,933 --> 00:29:03,246 (Who are you? You told Chan Hong, didn't you?) 361 00:29:03,270 --> 00:29:09,319 (Don't you want to make him suffer a little bit more?) 362 00:29:09,343 --> 00:29:13,223 (What did you say?) 363 00:29:13,247 --> 00:29:14,625 (Park Chan Hong? What about him?) 364 00:29:14,649 --> 00:29:15,649 (What did he say?) 365 00:29:17,387 --> 00:29:18,418 Don't you think... 366 00:29:19,309 --> 00:29:21,187 - Mithra is from our school? - Yes. 367 00:29:22,745 --> 00:29:24,571 He reacted immediately when he saw your name. 368 00:29:25,142 --> 00:29:28,535 If he didn't know, he would've asked who you were. 369 00:29:29,770 --> 00:29:32,599 - But he seemed to know you. - I don't think it's a girl... 370 00:29:33,215 --> 00:29:36,402 - judging from the words. - His words were harsh and rough. 371 00:29:36,603 --> 00:29:37,603 No. 372 00:29:38,317 --> 00:29:41,449 Mithra is not the violent type. 373 00:29:42,008 --> 00:29:43,356 It's actually the opposite. 374 00:29:44,606 --> 00:29:45,879 In my opinion, 375 00:29:47,910 --> 00:29:49,723 I think he's a weak personality. 376 00:29:51,199 --> 00:29:54,687 When I got beaten up by Kim Dae Yong, 377 00:29:56,636 --> 00:29:58,124 he wasn't the one I hated, 378 00:29:59,965 --> 00:30:01,543 but I was the one that seemed pathetic. 379 00:30:03,591 --> 00:30:06,933 I thought everything was my fault. 380 00:30:08,082 --> 00:30:10,647 I got mad over nothing. 381 00:30:10,671 --> 00:30:12,738 (You killed Shin Seo Jung.) 382 00:30:12,762 --> 00:30:14,051 (Do you want me to do the same to you?) 383 00:30:14,075 --> 00:30:15,508 Ans I became very sensitive. 384 00:30:18,793 --> 00:30:20,340 He resembles me back then. 385 00:30:21,154 --> 00:30:23,223 It feels like he's isolated. 386 00:30:24,277 --> 00:30:26,957 He didn't press me even when I responded late. 387 00:30:28,588 --> 00:30:29,722 He was like... 388 00:30:31,791 --> 00:30:34,144 a child who was asking to have more playtime. 389 00:30:40,605 --> 00:30:42,345 (He's isolated. What is his relationship with Seo Jung?) 390 00:30:42,369 --> 00:30:43,974 (He's behind a different identity.) 391 00:30:43,998 --> 00:30:45,772 (Did he have a grudge against Seo Jung?) 392 00:30:46,239 --> 00:30:47,717 "(Mithra" as a solar deity? ) 393 00:30:47,741 --> 00:30:49,115 He knew me. 394 00:30:49,139 --> 00:30:50,819 (Who's Mithra? Why did he blame Kyung Pyo?) 395 00:30:51,778 --> 00:30:53,410 He's weak and nervous. 396 00:30:56,249 --> 00:30:58,012 He put up someone else. 397 00:30:58,585 --> 00:30:59,853 Why would he do that? 398 00:31:00,387 --> 00:31:02,387 It's because his face shouldn't be seen. 399 00:31:10,868 --> 00:31:13,333 I need to think. 400 00:32:43,456 --> 00:32:45,358 (Shin Seo Jung) 401 00:32:59,317 --> 00:33:01,607 Happy birthday, Seo Jung. 402 00:33:07,660 --> 00:33:11,184 I'm sorry that I came here so late. 403 00:33:14,454 --> 00:33:19,302 (Shin Seo Jung) 404 00:33:19,326 --> 00:33:21,527 I've really wanted to come here, 405 00:33:23,730 --> 00:33:25,865 but I was scared I couldn't look at you properly... 406 00:33:27,605 --> 00:33:30,042 and that would've hurt you. 407 00:33:33,832 --> 00:33:35,708 It took me a while. 408 00:33:40,713 --> 00:33:43,850 I didn't know it would take me a year. 409 00:33:48,821 --> 00:33:49,989 I'm sorry. 410 00:34:01,964 --> 00:34:03,603 (The last episode) 411 00:34:14,957 --> 00:34:16,759 Today is the first day of the midterm. 412 00:34:16,783 --> 00:34:19,852 Please take your seats. 413 00:35:05,379 --> 00:35:06,508 (I am the happiest man in the world.) 414 00:35:06,532 --> 00:35:07,277 "Happiness." 415 00:35:07,301 --> 00:35:09,979 (I don't worry about living thanks to my wife who runs a teahouse.) 416 00:35:10,003 --> 00:35:13,239 "I am the happiest man in the world." 417 00:35:15,229 --> 00:35:17,053 "I don't worry about my living..." 418 00:35:17,077 --> 00:35:18,945 "thanks to my wife who runs a teahouse." 419 00:35:19,070 --> 00:35:19,963 (Shin Seo Jung) 420 00:35:19,988 --> 00:35:21,314 "There is no lack of learning..." 421 00:35:21,414 --> 00:35:23,049 "because I studied at university." 422 00:35:25,614 --> 00:35:26,763 "I have a house..." 423 00:35:26,787 --> 00:35:28,364 "so how comfortable am I?" 424 00:35:29,952 --> 00:35:31,624 "I have no complaints..." 425 00:35:31,662 --> 00:35:33,468 "as my wife always buys a drink of rice wine..." 426 00:35:33,492 --> 00:35:35,194 "for me." 427 00:35:37,660 --> 00:35:39,765 "Moreover, I firmly believe in the Lord..." 428 00:35:40,900 --> 00:35:44,270 "who is the most powerful in this Universe." 429 00:35:45,496 --> 00:35:47,777 "Lord is my supporter, what misfortune is to come for me?" 430 00:35:49,668 --> 00:35:54,347 (Cheon Sang Byeong) 431 00:35:56,816 --> 00:35:59,285 (I am the happiest man in the world.) 432 00:36:00,565 --> 00:36:04,957 Even if a poetic narrator uses a negative and rough language, 433 00:36:05,487 --> 00:36:08,037 it does not necessarily mean he wants to convey a dark... 434 00:36:08,061 --> 00:36:09,562 and hopeless message. 435 00:36:09,872 --> 00:36:12,398 It is actually such negative expressions... 436 00:36:13,096 --> 00:36:14,911 that portray the mind of the poet... 437 00:36:14,935 --> 00:36:17,370 who has a strong yearning for happiness. 438 00:36:17,738 --> 00:36:18,808 What I mean by that is... 439 00:36:19,169 --> 00:36:22,675 no matter how hard you try, you're only revealing yourself. 440 00:36:31,751 --> 00:36:32,751 Sir, 441 00:36:33,161 --> 00:36:34,720 may I leave when I'm finished? 442 00:36:35,540 --> 00:36:37,456 - You finished already? - Yes. 443 00:36:38,095 --> 00:36:39,655 You may turn the answer sheet and leave. 444 00:36:49,750 --> 00:36:50,903 Mithra. 445 00:36:51,251 --> 00:36:53,172 - I think I know who this is. - You do? 446 00:36:55,574 --> 00:36:56,742 It's someone who is... 447 00:36:57,940 --> 00:36:59,445 the weakest, 448 00:37:00,012 --> 00:37:01,180 the loneliest, 449 00:37:01,870 --> 00:37:03,230 and the most anxious in our school. 450 00:37:05,317 --> 00:37:07,153 The only person... 451 00:37:07,953 --> 00:37:09,922 who doesn't have anyone around him. 452 00:37:11,612 --> 00:37:12,612 And... 453 00:37:14,360 --> 00:37:16,595 someone who could give us information... 454 00:37:16,786 --> 00:37:18,064 about Cho Pyung Seob's hideout. 455 00:37:32,190 --> 00:37:33,279 What did you say? 456 00:37:34,613 --> 00:37:36,015 What did you say just now? 457 00:37:38,884 --> 00:37:40,219 I'm Mithra. 458 00:37:43,050 --> 00:37:44,757 I'm the one who took your friend, Seo Jung, 459 00:37:45,951 --> 00:37:48,461 to Pyung Seob and got her killed. 460 00:37:51,649 --> 00:37:52,865 Is it hard to believe... 461 00:37:54,428 --> 00:37:56,096 that a jerk like me... 462 00:37:56,625 --> 00:37:57,870 is Mithra? 463 00:37:58,121 --> 00:37:59,472 How could you? 464 00:38:00,197 --> 00:38:01,674 Why would you do that? 465 00:38:02,722 --> 00:38:05,211 Chan Hong thought of you as a friend. 466 00:38:08,174 --> 00:38:09,208 A friend? 467 00:38:12,573 --> 00:38:14,333 Don't follow in after me if you want to live. 468 00:38:15,445 --> 00:38:17,274 Don't ever think about coming in here. 469 00:38:30,736 --> 00:38:32,049 (Chan Hong, 34 Missed Calls) 470 00:38:32,073 --> 00:38:33,339 (Dialing Chan Hong) 471 00:38:45,985 --> 00:38:48,888 (Shin Seo Jung) 472 00:39:02,009 --> 00:39:04,270 Bring back all the information... 473 00:39:04,628 --> 00:39:06,505 that Mithra still has. 474 00:39:06,781 --> 00:39:08,774 And make sure you leave nothing behind. 475 00:40:20,018 --> 00:40:22,715 Are you okay? Did you get hurt? 476 00:40:23,393 --> 00:40:24,416 I'm okay. 477 00:40:25,672 --> 00:40:27,620 But Sung Do went inside. 478 00:40:28,259 --> 00:40:30,422 - Sung Do is Mithra. - I know. 479 00:40:30,996 --> 00:40:31,996 Let's go in. 480 00:41:02,267 --> 00:41:03,923 Sae Yun, I told you not to come in. 481 00:41:04,979 --> 00:41:07,293 - You should've just let me die. - Why you... 482 00:41:09,995 --> 00:41:12,075 Who told you that you could take your life so easily? 483 00:41:13,878 --> 00:41:15,935 I didn't come here to save you. 484 00:41:16,758 --> 00:41:19,118 I wanted to keep you alive so I could hear why you did this. 485 00:41:21,150 --> 00:41:22,641 Why did you do this to Seo Jung? 486 00:41:23,669 --> 00:41:25,030 Why did you do it? 487 00:41:31,583 --> 00:41:33,686 You guys and I are no different. 488 00:41:35,087 --> 00:41:36,966 The most popular girl in Jaeil High School... 489 00:41:36,990 --> 00:41:38,991 and you guys flocking to her. 490 00:41:41,224 --> 00:41:44,163 I wondered how solid your connections would be... 491 00:41:45,227 --> 00:41:47,333 but it broke down as soft as a sandcastle. 492 00:41:48,307 --> 00:41:49,568 I realized... 493 00:41:50,578 --> 00:41:52,671 I wasn't the only sucker. 494 00:41:53,854 --> 00:41:56,075 A friend by your side is nothing... 495 00:41:56,717 --> 00:41:58,377 but useless. 496 00:42:06,189 --> 00:42:07,853 Nothing ever broke down among us. 497 00:42:09,088 --> 00:42:10,222 Don Hyuk... 498 00:42:10,990 --> 00:42:12,738 came all the way here. 499 00:42:12,762 --> 00:42:14,460 The same goes for Sae Yun. 500 00:42:16,462 --> 00:42:17,830 Everyone... 501 00:42:19,024 --> 00:42:20,666 did their best... 502 00:42:20,833 --> 00:42:22,601 to stand by Seo Jung's side. 503 00:42:23,969 --> 00:42:25,404 It's not a sandcastle. 504 00:42:26,372 --> 00:42:27,439 Fine. 505 00:42:29,730 --> 00:42:30,730 Then what about me? 506 00:42:32,624 --> 00:42:35,322 What about me who's always been outside that castle? 507 00:42:38,037 --> 00:42:41,080 You guys all saw how Dae Yong bullied me. 508 00:42:43,583 --> 00:42:45,791 Please stop. 509 00:42:49,550 --> 00:42:50,550 Did you get it? 510 00:42:50,893 --> 00:42:52,174 Give me your backpack. 511 00:42:52,198 --> 00:42:53,232 Come on. 512 00:42:57,034 --> 00:42:59,038 Stand straight. 513 00:43:03,842 --> 00:43:05,177 Any one of you guys... 514 00:43:07,105 --> 00:43:10,082 could've helped me if you wanted to. 515 00:43:11,650 --> 00:43:13,485 Yet you just left me alone. 516 00:43:15,521 --> 00:43:19,091 Because you didn't want to end up like me. 517 00:43:20,923 --> 00:43:23,062 The friendship that only you guys have. 518 00:43:23,911 --> 00:43:25,464 That worthless friendship. 519 00:43:30,094 --> 00:43:34,041 I tried to break that because it was so meaningless. 520 00:43:36,041 --> 00:43:37,109 I... 521 00:43:38,877 --> 00:43:40,212 Well, even I don't... 522 00:43:41,455 --> 00:43:44,183 really know what friendship is. But... 523 00:43:45,651 --> 00:43:47,052 I want to ask you one thing. 524 00:43:48,454 --> 00:43:49,455 Did you ever... 525 00:43:50,769 --> 00:43:52,724 try to reach out... 526 00:43:53,425 --> 00:43:55,160 to anyone? 527 00:44:01,505 --> 00:44:03,535 When I saw Don Hyuk for the first time, 528 00:44:05,187 --> 00:44:08,440 I thought I'd never want to be involved with the guy. 529 00:44:10,609 --> 00:44:12,444 I talked behind his back with Kyung Pyo... 530 00:44:13,180 --> 00:44:15,180 even though I knew nothing about him. 531 00:44:17,389 --> 00:44:18,550 But... 532 00:44:20,177 --> 00:44:22,054 he wasn't who I thought he'd be. 533 00:44:22,968 --> 00:44:24,556 On the outside, he looks like... 534 00:44:25,207 --> 00:44:27,025 the toughest guy in the world. 535 00:44:28,111 --> 00:44:30,195 But he wasn't much different from me. 536 00:44:33,799 --> 00:44:36,745 He gets anxious every day, full of things he doesn't know, 537 00:44:36,769 --> 00:44:38,737 and gets hurt easily. 538 00:44:39,872 --> 00:44:42,174 We're all the same. 539 00:44:44,817 --> 00:44:46,011 Seo Jung... 540 00:44:47,050 --> 00:44:49,314 who you thought had everything... 541 00:44:52,368 --> 00:44:55,654 was just a girl who was no different from you. 542 00:44:56,855 --> 00:45:00,259 She was just a 19-year-old girl... 543 00:45:04,671 --> 00:45:06,732 who wanted to be loved and happy. 544 00:45:07,710 --> 00:45:08,834 That's all. 545 00:45:23,027 --> 00:45:24,950 Darn it! 546 00:45:33,039 --> 00:45:35,427 I know that. 547 00:45:41,268 --> 00:45:43,035 I try to turn it back... 548 00:45:46,788 --> 00:45:48,740 but I was too late. 549 00:45:51,210 --> 00:45:53,245 I just hoped it wasn't just because of me. 550 00:45:57,949 --> 00:46:00,419 That's how I thought I could survive. 551 00:46:11,763 --> 00:46:12,931 I'm sorry. 552 00:46:18,247 --> 00:46:20,572 Let go. Please! 553 00:46:21,640 --> 00:46:24,476 - No one cares if I die. - Live. 554 00:46:26,137 --> 00:46:27,479 Live and endure. 555 00:46:29,452 --> 00:46:31,149 This isn't because I worry about you... 556 00:46:32,985 --> 00:46:34,419 or because I forgive you. 557 00:46:35,412 --> 00:46:36,855 Live anyway. 558 00:46:38,918 --> 00:46:40,459 Live no matter what. 559 00:46:43,427 --> 00:46:44,482 Let go. 560 00:46:53,974 --> 00:46:55,374 We're merely a 19-year-old. 561 00:46:57,365 --> 00:46:58,644 We're imperfect. 562 00:47:01,168 --> 00:47:02,748 We don't know... 563 00:47:04,116 --> 00:47:06,084 what true friendship is. 564 00:47:07,600 --> 00:47:09,621 So sometimes things end... 565 00:47:10,248 --> 00:47:13,558 with only wounds, even when we think it was friendship. 566 00:47:14,917 --> 00:47:16,428 Would we become perfect... 567 00:47:16,562 --> 00:47:18,397 if we become adults? 568 00:47:28,794 --> 00:47:29,971 I just wish... 569 00:47:31,380 --> 00:47:33,645 we could look at each other. 570 00:47:35,847 --> 00:47:37,549 A bit longer, 571 00:47:38,621 --> 00:47:40,786 a bit more sincerely, 572 00:47:42,856 --> 00:47:44,389 a bit more... 573 00:47:44,671 --> 00:47:46,024 kindly. 574 00:47:59,038 --> 00:48:01,884 It was revealed that Ms. Cho, a candidate for Gangpo city office, 575 00:48:01,908 --> 00:48:04,810 kidnapped a teenager and forced her to take revealing photos... 576 00:48:04,878 --> 00:48:07,389 - and made money by threatening... - You see? 577 00:48:07,413 --> 00:48:08,980 I knew this would happen. 578 00:48:09,623 --> 00:48:12,628 I didn't like how she looked. 579 00:48:12,652 --> 00:48:14,686 She looked shady. 580 00:48:14,786 --> 00:48:16,498 I voted for that other person. 581 00:48:16,522 --> 00:48:18,667 - The chief of police... - Oh, my. 582 00:48:18,691 --> 00:48:20,269 Brought in Ms. Cho today, 583 00:48:20,293 --> 00:48:21,904 for sexually trafficking a teenager... 584 00:48:21,928 --> 00:48:24,139 who had also bribed the police. 585 00:48:24,163 --> 00:48:27,466 Okay. That's it. 586 00:48:28,500 --> 00:48:30,836 I wish people could be fixed... 587 00:48:30,936 --> 00:48:33,405 just like this little thing can be. 588 00:48:33,939 --> 00:48:34,939 Son. 589 00:48:35,342 --> 00:48:38,543 You don't need money nor power. 590 00:48:38,777 --> 00:48:41,256 Just be kind and sincere. 591 00:48:41,280 --> 00:48:42,714 That's the best. 592 00:48:44,158 --> 00:48:48,587 But your mother would like it very much if you could make money too. 593 00:48:49,020 --> 00:48:50,021 Yes, ma'am. 594 00:48:51,243 --> 00:48:52,935 That's nice. 595 00:48:52,959 --> 00:48:54,860 Aren't you hungry? 596 00:48:55,351 --> 00:48:56,762 Is it time to eat already? 597 00:48:58,252 --> 00:49:01,210 I'm thinking of cooking your favorite menu. 598 00:49:01,234 --> 00:49:03,502 My favorite? Son! 599 00:49:03,935 --> 00:49:05,637 Your mom's going to cook my favorite menu! 600 00:49:06,838 --> 00:49:08,784 Thank you, madam. 601 00:49:08,808 --> 00:49:10,619 I'm so happy. I love you. 602 00:49:10,643 --> 00:49:12,454 What kind words, sir. 603 00:49:12,478 --> 00:49:14,523 I can't let this feeling pass. 604 00:49:14,547 --> 00:49:16,759 Let's play a song. 605 00:49:16,783 --> 00:49:20,018 If you play music, I'll be roasting the meat. 606 00:49:20,786 --> 00:49:22,287 That's nice. 607 00:49:29,975 --> 00:49:33,331 Will you visit me when the sun rises 608 00:49:33,478 --> 00:49:36,935 You'll just leave me when the wind blows 609 00:49:36,968 --> 00:49:40,372 When I look back in high hope 610 00:49:40,831 --> 00:49:44,109 I see you ignoring me 611 00:49:44,369 --> 00:49:47,512 Oh, wind please stop blowing 612 00:49:51,700 --> 00:49:53,262 That's not how you sing that part. 613 00:49:53,286 --> 00:49:54,286 Try harder. 614 00:49:55,755 --> 00:49:57,255 That's good! 615 00:50:07,999 --> 00:50:08,999 Are you done? 616 00:50:10,172 --> 00:50:11,736 Yes, almost. 617 00:50:14,072 --> 00:50:16,475 Don Hyuk, I guess you'll be eating home-cooked meals now. 618 00:50:18,577 --> 00:50:20,155 You're going to miss my mom's cooking. 619 00:50:20,179 --> 00:50:21,246 What will you do? 620 00:50:23,215 --> 00:50:25,016 My mom's a good chef too. 621 00:50:25,975 --> 00:50:27,118 Come visit. 622 00:50:27,886 --> 00:50:29,521 Have a meal and sleep over at my place. 623 00:50:36,664 --> 00:50:39,197 - Don Hyuk. - What? 624 00:50:39,998 --> 00:50:40,998 Don Hyuk! 625 00:50:44,172 --> 00:50:46,137 What is it? What are you doing? 626 00:50:47,380 --> 00:50:49,841 - Let's hug one out. - Are you crazy? 627 00:50:58,421 --> 00:50:59,651 You've gone crazy. 628 00:51:00,938 --> 00:51:02,220 If you pull anything strange... 629 00:51:03,170 --> 00:51:04,789 I will kill you this time. 630 00:51:14,332 --> 00:51:15,332 Don Hyuk. 631 00:51:17,469 --> 00:51:18,670 You did a good job. 632 00:51:21,109 --> 00:51:24,075 Hey, people might think you're older than me. 633 00:51:29,564 --> 00:51:31,616 - I get it now. Let go. - No. 634 00:51:32,442 --> 00:51:33,718 You don't know anything. 635 00:51:35,320 --> 00:51:37,355 I said let's stop. 636 00:51:38,284 --> 00:51:39,457 Don Hyuk. 637 00:51:41,437 --> 00:51:42,761 Let's just... 638 00:51:43,371 --> 00:51:45,263 let Seo Jung go now. 639 00:51:49,640 --> 00:51:51,703 She would have forgiven you... 640 00:51:52,847 --> 00:51:54,799 after what you've put yourself through. 641 00:51:56,803 --> 00:51:58,310 Don't you think she would have been... 642 00:51:58,467 --> 00:52:00,174 heartbroken in heaven? 643 00:52:01,954 --> 00:52:04,282 Forgive yourself now. 644 00:52:06,384 --> 00:52:07,853 Come out of... 645 00:52:09,837 --> 00:52:11,222 your cave now. 646 00:52:21,585 --> 00:52:23,335 It's not your fault, Don Hyuk. 647 00:52:49,160 --> 00:52:53,298 (Grade card) 648 00:53:08,999 --> 00:53:09,999 Yes. 649 00:53:16,187 --> 00:53:17,922 No, my scores dropped. 650 00:53:24,783 --> 00:53:26,031 Please... 651 00:53:27,882 --> 00:53:29,567 listen to me first this time. 652 00:53:33,696 --> 00:53:35,240 Honestly, 653 00:53:36,174 --> 00:53:38,710 I don't know if I'm good at arts, 654 00:53:38,943 --> 00:53:42,647 or if I’m good enough to make a living from this, Dad. 655 00:53:45,016 --> 00:53:46,751 How would I know? 656 00:53:47,626 --> 00:53:49,988 But, at least... 657 00:53:52,633 --> 00:53:55,493 I know how I feel when I draw. 658 00:53:59,204 --> 00:54:00,665 While I'm drawing... 659 00:54:04,462 --> 00:54:07,072 I feel like the world is a fine and beautiful place to live in. 660 00:54:10,344 --> 00:54:13,511 I feel like I'm inside that pretty canvas. 661 00:54:18,376 --> 00:54:20,285 So I'm going to keep on drawing. 662 00:54:23,421 --> 00:54:25,423 Isn't me being happy enough? 663 00:54:29,215 --> 00:54:31,663 I don't care whether you like it or not. 664 00:54:32,697 --> 00:54:34,499 I'm going to keep telling you... 665 00:54:35,756 --> 00:54:36,756 and I won't... 666 00:54:38,419 --> 00:54:41,473 lock the door up first anymore, at the very least. 667 00:55:56,644 --> 00:55:58,827 (Home notice letter) 668 00:55:58,851 --> 00:56:01,085 (The desired subject of study: Creative Writing) 669 00:56:05,165 --> 00:56:06,357 You've made a big decision. 670 00:56:07,613 --> 00:56:08,613 Yes. 671 00:56:09,074 --> 00:56:10,074 Chan Hong, 672 00:56:11,948 --> 00:56:13,565 you need to maintain your balance. 673 00:56:14,866 --> 00:56:15,866 Pardon? 674 00:56:16,673 --> 00:56:19,362 Do you know why I didn't become a poet but stayed here? 675 00:56:21,406 --> 00:56:22,574 There was a time... 676 00:56:24,330 --> 00:56:26,411 when I thought poetry was everything. 677 00:56:27,637 --> 00:56:30,348 I gave up everything and held on only to poetry. 678 00:56:31,316 --> 00:56:32,450 As a result, 679 00:56:34,912 --> 00:56:36,688 my life crashed... 680 00:56:37,284 --> 00:56:38,656 and I was destroyed. 681 00:56:40,895 --> 00:56:43,495 How could I write poems when my life was ruined? 682 00:56:45,127 --> 00:56:47,966 Fortunately, I started liking this school very much. 683 00:56:49,157 --> 00:56:52,604 I like having my pupils like you than reading poems now. 684 00:56:55,132 --> 00:56:56,132 Chan Hong, 685 00:56:56,559 --> 00:56:59,808 you can't let the things you love destroy you. 686 00:57:00,011 --> 00:57:01,011 Do you understand? 687 00:57:01,471 --> 00:57:03,181 - Yes. - Also, 688 00:57:04,148 --> 00:57:05,708 the more important thing than that is... 689 00:57:06,864 --> 00:57:07,952 Ms. Choi. 690 00:57:09,537 --> 00:57:10,655 Let's talk later. 691 00:57:10,924 --> 00:57:12,557 What are you doing after work today? 692 00:57:13,152 --> 00:57:15,070 - Why do you ask? - Why else would I be asking? 693 00:57:15,094 --> 00:57:17,439 I'm planning to live our lives to the fullest... 694 00:57:17,463 --> 00:57:19,007 and go sightseeing before the flowers fade. 695 00:57:19,031 --> 00:57:20,932 We'll have a meal and watch a movie too. 696 00:57:21,509 --> 00:57:24,135 - The course sounds pretty okay. - I know, right? 697 00:57:24,835 --> 00:57:27,038 But the man isn't... 698 00:57:27,305 --> 00:57:29,714 - quite my style. - Pardon? 699 00:57:33,045 --> 00:57:35,690 You make funny jokes. 700 00:57:35,714 --> 00:57:37,382 Did you put on a wig today? 701 00:57:37,802 --> 00:57:39,861 - I think it's a wig. - Oh, my gosh. 702 00:57:39,885 --> 00:57:42,253 - Come on. Let me touch it. - Stop it! 703 00:57:44,109 --> 00:57:45,887 The cherry blossom represents... 704 00:57:46,416 --> 00:57:48,726 evanescent beauty and purity. 705 00:57:48,965 --> 00:57:51,429 It means vain life and death. 706 00:57:52,397 --> 00:57:53,831 Canola flowers represent... 707 00:57:54,310 --> 00:57:55,934 cheerfulness and hope. 708 00:57:56,957 --> 00:57:58,269 Being 19 is like... 709 00:57:59,053 --> 00:58:03,457 walking between cherry blossoms and canola flowers. 710 00:58:04,695 --> 00:58:08,446 It's like walking on a tightrope between death and hope. 711 00:58:13,781 --> 00:58:15,086 Your hair is falling. 712 00:58:17,639 --> 00:58:18,823 Hey, Mi Ra. 713 00:58:21,317 --> 00:58:23,094 Do you like me or not? 714 00:58:24,727 --> 00:58:27,065 Am I good-looking or not? 715 00:58:29,180 --> 00:58:30,768 Am I pretty or not? 716 00:58:31,134 --> 00:58:33,081 - Kyung Pyo doesn't have... - Am I cute or not? 717 00:58:33,105 --> 00:58:34,672 Good grades or good looks. 718 00:58:34,769 --> 00:58:37,786 - He's not good at sports too. - I like you a little. 719 00:58:37,810 --> 00:58:39,811 He wasn't interested... 720 00:58:40,078 --> 00:58:41,690 - in what Mi Ra did. - Hey. 721 00:58:41,714 --> 00:58:43,848 - I can't say you're cute. - That was... 722 00:58:44,082 --> 00:58:45,527 - who Kyung Pyo is. - Mi Ra. 723 00:58:45,551 --> 00:58:46,594 - You got something on your face. - That is... 724 00:58:46,618 --> 00:58:48,658 - because he's King Psycho. - Beauty's on your face. 725 00:58:48,814 --> 00:58:51,756 Hey, why did you do that for? 726 00:59:14,679 --> 00:59:16,781 As for Don Hyuk, 727 00:59:17,672 --> 00:59:20,852 he goes to visit Sang Pil once a week. 728 00:59:23,575 --> 00:59:25,300 It's his friend whom he found... 729 00:59:25,324 --> 00:59:26,768 (Heo Don Hyuk) 730 00:59:26,792 --> 00:59:28,269 not so easily. 731 00:59:28,293 --> 00:59:31,129 (Friend) 732 00:59:31,575 --> 00:59:34,732 I've brought some snacks, underwear, and socks. 733 00:59:36,567 --> 00:59:38,927 You can't dress cool there, so your status is based on that. 734 00:59:39,702 --> 00:59:41,703 Stop being a know-it-all. 735 00:59:41,965 --> 00:59:44,652 Hey, the youth detention center you stayed was... 736 00:59:44,676 --> 00:59:47,378 a place with high school boys talking about girls. 737 00:59:47,537 --> 00:59:49,491 This is a place... 738 00:59:49,515 --> 00:59:51,693 where adults share concerns about the country. 739 00:59:51,717 --> 00:59:55,286 Judging by the way you talk, life in jail must be comfortable. 740 00:59:55,869 --> 00:59:57,388 That should be my line. 741 00:59:58,428 --> 01:00:00,224 You're looking good, Heo Don Hyuk. 742 01:00:03,661 --> 01:00:04,661 Sang Pil. 743 01:00:07,544 --> 01:00:10,802 Leave if you're going to thank me or say you're sorry. 744 01:00:12,960 --> 01:00:15,339 I'm not that crazy to say such things. 745 01:00:19,043 --> 01:00:20,883 Use this opportunity to get a hold of yourself. 746 01:00:21,446 --> 01:00:23,314 - I'll get going. - Hey, Don Hyuk. 747 01:00:26,789 --> 01:00:28,219 When I leave this place, 748 01:00:30,277 --> 01:00:31,989 I'll change as you did, 749 01:00:32,773 --> 01:00:34,058 won't I? 750 01:00:42,386 --> 01:00:45,036 You can't do it. It's only possible because it's me. 751 01:00:52,677 --> 01:00:55,623 (Dear, Sung Do) 752 01:00:55,647 --> 01:00:56,647 I write... 753 01:00:57,497 --> 01:01:00,551 to Sung Do once a week. 754 01:01:01,686 --> 01:01:04,489 He's not accepting visits yet. 755 01:01:06,211 --> 01:01:07,211 But still, 756 01:01:07,796 --> 01:01:09,360 he sends me back every once in a while. 757 01:01:11,395 --> 01:01:12,830 (From Sung Do) 758 01:01:38,588 --> 01:01:40,391 Don Hyuk, have breakfast. 759 01:01:40,983 --> 01:01:43,060 I'm not eating. 760 01:01:44,862 --> 01:01:46,797 Hurry up and eat. 761 01:01:47,030 --> 01:01:48,866 Geez, I said I was on a diet. 762 01:01:54,483 --> 01:01:57,241 I told you my friends were coming over. 763 01:02:01,579 --> 01:02:04,782 Chan Hong's mom prepared a table full of dishes for me. 764 01:02:06,125 --> 01:02:07,462 Don't hit me! 765 01:02:07,486 --> 01:02:09,420 Geez. 766 01:02:12,069 --> 01:02:13,858 Should I make this thicker? 767 01:02:15,547 --> 01:02:17,405 I think it looks great now. 768 01:02:17,429 --> 01:02:20,665 It's natural. It'll stand out if it's too thick. 769 01:02:20,989 --> 01:02:22,066 You think so? 770 01:02:24,268 --> 01:02:25,903 The colors are beautiful. 771 01:02:26,607 --> 01:02:29,751 I think it's good that the tones mix with other colors. 772 01:02:29,775 --> 01:02:30,875 You think so? 773 01:02:32,009 --> 01:02:33,311 Chan Hong. 774 01:02:35,409 --> 01:02:36,352 (Dear, Seo Jung) 775 01:02:36,376 --> 01:02:37,815 Is this all? 776 01:02:38,918 --> 01:02:40,952 "You're pretty and lovely." Isn't that enough? 777 01:02:46,669 --> 01:02:47,669 Here. 778 01:02:49,694 --> 01:02:51,562 (Don't hate Mi Ra so much, please.) 779 01:02:52,841 --> 01:02:54,388 - Oh Kyung Pyo, you passed. - Yes! 780 01:03:06,181 --> 01:03:07,845 Look at you, Don Hyuk. 781 01:03:10,414 --> 01:03:12,160 (Title: You, painted by us) 782 01:03:12,184 --> 01:03:18,055 (A fun and happy school with proud Jaeil students) 783 01:03:37,330 --> 01:03:38,576 Hey, Kyung Pyo. 784 01:04:13,389 --> 01:04:16,257 (How to Buy a Friend) 785 01:04:16,281 --> 01:04:20,117 (The real end) 786 01:05:10,229 --> 01:05:12,937 (Thank you for watching "How to Buy a Friend.") 54285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.