Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,453 --> 00:02:02,621
Have you not heard?
2
00:02:02,623 --> 00:02:05,624
The lord is the everlasting god,
3
00:02:05,626 --> 00:02:07,659
the creator of the ends of the earth.
4
00:02:09,295 --> 00:02:12,598
He will not grow tired or weary,
5
00:02:12,600 --> 00:02:14,766
and his understanding no one can fathom.
6
00:02:20,140 --> 00:02:24,510
He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
7
00:02:26,179 --> 00:02:28,213
Even youths grow tired and weary,
8
00:02:28,215 --> 00:02:30,382
and young men stumble and fall.
9
00:02:30,384 --> 00:02:34,586
But those who hope in the lord will renew their strength.
10
00:02:36,923 --> 00:02:39,658
They will soar on wings like eagles.
11
00:02:39,660 --> 00:02:42,561
They will run and not grow weary.
12
00:02:42,563 --> 00:02:45,430
They will walk and not be faint.
13
00:02:47,300 --> 00:02:50,235
Desmond, hang on!
14
00:02:51,337 --> 00:02:53,672
Hang on, Desmond!
15
00:02:53,674 --> 00:02:56,742
We're going to
get you out of here!
16
00:03:11,191 --> 00:03:14,626
Desmond. Desmond!
17
00:03:15,295 --> 00:03:16,361
What?
18
00:03:16,363 --> 00:03:17,496
Wait up.
19
00:03:17,498 --> 00:03:19,431
Catch up.
20
00:03:19,433 --> 00:03:21,733
Wait up, I've got
something to tell you.
21
00:03:25,405 --> 00:03:26,638
What, hal?
22
00:03:27,607 --> 00:03:29,308
Race you to the top.
23
00:03:29,310 --> 00:03:30,809
Hey! Cheater!
24
00:03:40,653 --> 00:03:42,321
See you later, slowpoke.
25
00:03:42,323 --> 00:03:43,855
Hey!
26
00:03:49,629 --> 00:03:50,729
Want a hand?
27
00:03:50,731 --> 00:03:52,264
I got it.
28
00:03:58,371 --> 00:03:59,705
Sit down!
29
00:03:59,707 --> 00:04:01,306
Quit it.
You quit it.
30
00:04:06,279 --> 00:04:08,313
For Pete's sake.
31
00:04:08,315 --> 00:04:11,583
Hey!
Get away from that ledge,
you damn fool kids!
32
00:04:11,585 --> 00:04:13,485
You're going to
break your necks!
33
00:04:14,755 --> 00:04:18,323
It's them doss kids.
Crazy as their old man.
34
00:04:27,033 --> 00:04:30,636
They dug up the corner of
Jackson and main...
35
00:04:32,472 --> 00:04:34,373
Putting in a sidewalk...
36
00:04:37,410 --> 00:04:39,444
You boys wouldn't
recognize it now.
37
00:04:46,519 --> 00:04:48,820
Mind you,
i doubt they'd recognize you.
38
00:04:51,457 --> 00:04:54,726
They hardly know me
when I walk by 'em.
39
00:04:57,063 --> 00:04:59,331
It's like I died with you.
40
00:05:04,804 --> 00:05:07,606
It's like we boys
never existed.
41
00:05:16,082 --> 00:05:18,884
Well, that's all I got
for you today.
42
00:05:39,373 --> 00:05:42,107
Block him
with your right, Desmond.
43
00:05:42,109 --> 00:05:45,510
Stop it! Do you hear me?
44
00:05:45,512 --> 00:05:46,712
What are they
fighting about?
45
00:05:46,714 --> 00:05:48,113
When'd they ever need
a reason?
46
00:05:48,115 --> 00:05:50,449
Tom! Ugh!
47
00:05:50,451 --> 00:05:52,584
Why stop 'em?
Saves me whipping them both.
48
00:05:52,586 --> 00:05:54,486
This way,
i just whip the one
that wins.
49
00:05:58,458 --> 00:05:59,991
Tom! No!
50
00:05:59,993 --> 00:06:01,660
Oh, god.
51
00:06:03,363 --> 00:06:05,430
Tom! Wake up,
can you hear me?
52
00:06:05,432 --> 00:06:06,598
What the hell have you done?
53
00:06:06,600 --> 00:06:07,699
He can't hear me.
54
00:06:10,737 --> 00:06:12,804
I got it.
I'll get some ice.
55
00:06:15,441 --> 00:06:16,942
You shift that basket.
56
00:06:16,944 --> 00:06:18,443
I got it.
57
00:06:19,145 --> 00:06:21,446
Is he breathing?
58
00:06:21,448 --> 00:06:23,949
Hal? Hal, can you hear me?
59
00:06:29,589 --> 00:06:31,490
Hal, can you hear me?
60
00:06:37,163 --> 00:06:39,898
Hal... come on.
61
00:06:39,900 --> 00:06:40,966
He's dilated.
62
00:06:42,168 --> 00:06:43,502
Hal...
63
00:07:04,924 --> 00:07:08,794
What do you think
you're doin'?
64
00:07:08,796 --> 00:07:13,865
I'm gonna have to
beat you now,
you know the rules.
65
00:07:15,935 --> 00:07:18,503
You hear me, Desmond?
66
00:07:19,605 --> 00:07:21,106
Desmond!
67
00:07:21,108 --> 00:07:23,942
Tom, stop.
What's that gonna teach
the boy?
68
00:07:23,944 --> 00:07:26,611
He's violent enough already.
69
00:07:26,613 --> 00:07:28,980
Okay, fine,
you go smother him
in kisses.
70
00:07:28,982 --> 00:07:32,651
You tell him the world's
a soft and gentle place.
71
00:07:36,723 --> 00:07:38,623
Hal's gonna be okay.
72
00:07:50,036 --> 00:07:50,802
Hey.
73
00:07:55,107 --> 00:07:57,042
I could have killed him.
74
00:07:57,044 --> 00:07:59,744
Yes, you could have.
75
00:07:59,746 --> 00:08:02,647
Murder, it's the worst sin
of all.
76
00:08:02,649 --> 00:08:04,082
And to take
another man's life,
77
00:08:04,084 --> 00:08:07,919
that is the most
egregious sin
in the lord's sight.
78
00:08:07,921 --> 00:08:11,857
Nothing hurts
his heart so much.
79
00:08:11,859 --> 00:08:13,191
Don't you understand English?
80
00:08:14,862 --> 00:08:16,795
Do I have to
tell you again?
81
00:08:16,797 --> 00:08:18,897
You move, woman,
or I will wallop
you good and hard!
82
00:08:18,899 --> 00:08:20,799
What the hell's
going on?
You okay, Bertha?
83
00:08:20,801 --> 00:08:22,167
You mind
your own damned business!
84
00:08:22,169 --> 00:08:24,503
Go sleep it off, tom.
85
00:08:25,505 --> 00:08:26,805
I hate him.
86
00:08:41,954 --> 00:08:43,288
Momma?
87
00:08:45,791 --> 00:08:46,858
Oh.
88
00:08:56,035 --> 00:08:58,136
Why does he hate us
so much?
89
00:08:59,639 --> 00:09:02,040
Oh, he don't hate us.
90
00:09:04,176 --> 00:09:07,646
He hates himself sometimes.
91
00:09:09,048 --> 00:09:13,018
Your daddy tonight...
That ain't the real him.
92
00:09:13,020 --> 00:09:17,088
I wish you knew him
like I did, before the war.
93
00:09:39,846 --> 00:09:41,646
How'd we sound, Desmond?
94
00:09:41,648 --> 00:09:43,949
Like a heavenly host
of angels, mom.
95
00:09:43,951 --> 00:09:47,752
Now, you know
it's a sin to tell a lie,
especially in this place.
96
00:09:47,754 --> 00:09:50,221
Well, I ain't never said
they were singing angels.
97
00:09:55,696 --> 00:09:57,963
What's going on
out there? Desmond!
98
00:09:57,965 --> 00:09:59,998
Get it up, get it up!
99
00:10:02,602 --> 00:10:04,369
Drag him out.
Just the tarp.
100
00:10:09,842 --> 00:10:11,109
I'll phone
an ambulance.
101
00:10:11,111 --> 00:10:13,244
No, no time.
Joshua's pickup.
102
00:10:13,246 --> 00:10:14,779
Quick!
Okay.
103
00:10:31,998 --> 00:10:34,733
- You're going to be fine now.
- You're going to be fine.
104
00:10:34,735 --> 00:10:36,167
You're in good hands.
105
00:10:37,970 --> 00:10:39,904
What have we got here?
106
00:10:39,906 --> 00:10:41,806
It's a severed artery.
Get some sutures.
Yes, doctor.
107
00:10:41,808 --> 00:10:44,009
Put some pressure on it.
Did you apply
this tourniquet?
108
00:10:44,011 --> 00:10:45,677
Yes, sir.
109
00:10:45,679 --> 00:10:46,845
Nice work. You might have
saved this boy's life.
110
00:10:48,180 --> 00:10:50,949
You staying with us?
You're going to be okay.
111
00:10:50,951 --> 00:10:52,717
What's your name, son?
112
00:10:52,719 --> 00:10:54,786
Gilbert.
113
00:10:54,788 --> 00:10:56,821
- Surgery?
- Yeah, surgery.
114
00:10:56,823 --> 00:10:58,223
Stay with us,
you're gonna be okay.
115
00:10:59,025 --> 00:11:00,091
You feel pain?
116
00:11:04,063 --> 00:11:06,031
Stay with us, okay?
117
00:12:04,990 --> 00:12:07,258
Army physicals that way.
This is for giving blood.
118
00:12:13,899 --> 00:12:15,166
Are you all right?
119
00:12:16,902 --> 00:12:18,803
Oh, no,
that's not mine.
120
00:12:19,238 --> 00:12:20,872
I'm fine.
121
00:12:20,874 --> 00:12:22,173
Thank you for
asking though, ma'am.
122
00:12:27,179 --> 00:12:28,313
What do you need?
123
00:12:31,083 --> 00:12:33,051
My belt.
124
00:12:35,788 --> 00:12:38,523
I lent it to the boy
who had the accident.
125
00:12:38,525 --> 00:12:40,792
My pants don't hold up
so good without it.
126
00:12:42,128 --> 00:12:44,863
Well, uh, I don't have
your belt.
127
00:12:44,865 --> 00:12:46,431
No, I know that, ma'am.
It's out there.
128
00:12:46,433 --> 00:12:48,032
It's right out there
with the boy still.
129
00:12:48,034 --> 00:12:52,871
Okay.
I'm just here to take blood.
130
00:12:52,873 --> 00:12:55,540
I'll give mine.
131
00:12:55,542 --> 00:12:58,843
Okay, go to that room
over there and wait
with the others.
132
00:12:58,845 --> 00:13:00,211
I'll call you.
133
00:13:05,050 --> 00:13:06,851
That room.
134
00:13:14,794 --> 00:13:16,861
You ever given
blood before, Mr...
135
00:13:18,964 --> 00:13:21,199
Doss.
136
00:13:21,201 --> 00:13:22,467
But my friends
call me Desmond.
137
00:13:22,469 --> 00:13:23,935
No, ma'am,
this is my first time.
138
00:13:33,012 --> 00:13:34,579
I always dreamed
about being a doctor.
139
00:13:34,581 --> 00:13:38,316
But, uh, I didn't get
much school.
140
00:13:40,586 --> 00:13:43,254
You may be a little dizzy
when we're done.
141
00:13:43,256 --> 00:13:45,924
Is somebody picking you up?
142
00:13:45,926 --> 00:13:48,159
No, ma'am.
Walking back.
143
00:13:48,161 --> 00:13:50,061
Where do you live?
144
00:13:50,063 --> 00:13:51,362
Fort hill, ma'am.
145
00:13:51,364 --> 00:13:53,164
That's a ways.
146
00:13:53,166 --> 00:13:57,402
No. Just five or six miles,
but I cut through the woods.
147
00:13:57,404 --> 00:13:59,504
It's seven that way!
148
00:13:59,506 --> 00:14:01,940
You must really
like the woods.
149
00:14:01,942 --> 00:14:04,075
Yes, ma'am. Sure do.
150
00:14:04,077 --> 00:14:06,077
Okay, put some pressure here.
151
00:14:07,847 --> 00:14:09,914
You okay?
Yeah.
152
00:14:12,918 --> 00:14:14,619
Bye.
153
00:14:14,621 --> 00:14:17,889
Where you going
looking all spruced
and nice?
154
00:14:17,891 --> 00:14:20,859
Met someone yesterday.
A nurse over at the hospital.
155
00:14:20,861 --> 00:14:22,293
Her name's Dorothy schutte.
I'm gonna marry her.
156
00:14:22,295 --> 00:14:24,295
Goodness.
Does she know that?
157
00:14:24,297 --> 00:14:26,331
Well, not yet.
She's about to.
158
00:14:26,333 --> 00:14:30,435
You ever even spoken
to a woman? I mean,
one that's not family.
159
00:14:30,437 --> 00:14:33,104
Spoke to her.
160
00:14:33,106 --> 00:14:35,306
Well, in that case,
come give your brother
a big hug.
161
00:14:35,308 --> 00:14:36,641
Hal!
Come here.
162
00:14:36,643 --> 00:14:38,443
Keep your greasy paws
off of me.
163
00:14:40,045 --> 00:14:41,179
Wish me luck, momma.
164
00:14:41,981 --> 00:14:43,147
Good luck.
165
00:15:20,185 --> 00:15:21,519
Next.
166
00:15:21,521 --> 00:15:24,923
Grab a seat.
You ever given blood before?
167
00:15:24,925 --> 00:15:25,990
Yes, ma'am. I have.
168
00:15:28,961 --> 00:15:30,962
You're the belt man.
169
00:15:30,964 --> 00:15:32,697
Desmond, yes, ma'am.
170
00:15:32,699 --> 00:15:35,233
Well, Desmond,
we can't take your blood
two days in a row.
171
00:15:35,235 --> 00:15:37,268
Well, that's good.
I came to get mine back.
172
00:15:37,270 --> 00:15:38,369
You what?
173
00:15:38,371 --> 00:15:40,038
My blood.
I need it back.
174
00:15:42,108 --> 00:15:44,042
Well, it don't work
like that, we can't just
give it back to you.
175
00:15:44,044 --> 00:15:46,177
Well, you got to.
176
00:15:46,179 --> 00:15:47,578
Ever since you stuck me
with that needle,
177
00:15:47,580 --> 00:15:50,014
my heart's been
beating real fast.
178
00:15:50,016 --> 00:15:52,250
Every time I think about you,
it beats faster still.
179
00:15:54,353 --> 00:15:57,388
I never heard
that one before.
It's pretty corny.
180
00:15:57,390 --> 00:15:59,457
It is?
181
00:15:59,459 --> 00:16:02,961
That's a shame,
i done practiced that
all night.
182
00:16:02,963 --> 00:16:04,028
No good?
183
00:16:06,332 --> 00:16:08,132
I didn't say that.
184
00:16:28,020 --> 00:16:30,688
What's the difference
between an artery and a vein?
185
00:16:33,092 --> 00:16:34,492
What are you talking about?
186
00:16:34,494 --> 00:16:36,294
The boy's accident.
187
00:16:38,530 --> 00:16:40,131
Arteries spurt blood.
188
00:16:42,101 --> 00:16:43,501
And veins?
189
00:16:44,770 --> 00:16:46,037
Bleed.
190
00:16:49,441 --> 00:16:50,775
I think you need to
practice your boy/girl
191
00:16:50,777 --> 00:16:53,378
dating talk at home
before you come out.
192
00:16:53,380 --> 00:16:55,279
Yeah, I probably do.
193
00:16:57,016 --> 00:16:59,117
I'll give you a book
if you're that interested.
194
00:17:00,552 --> 00:17:01,652
On dating?
195
00:17:03,055 --> 00:17:05,056
On blood.
196
00:17:13,432 --> 00:17:16,267
Another medical
question perhaps?
197
00:17:16,269 --> 00:17:19,070
No. I just think
you're the prettiest thing
i ever seen.
198
00:17:21,173 --> 00:17:23,241
That's because I'm sitting
in the dark.
199
00:17:26,278 --> 00:17:30,281
No, you're just beautiful.
200
00:17:55,175 --> 00:17:56,741
Out of the way!
201
00:17:58,578 --> 00:18:00,645
You need to watch
where you're going.
202
00:18:12,558 --> 00:18:14,258
I'm sorry.
I didn't think you'd mind.
203
00:18:15,427 --> 00:18:16,527
You didn't ask.
204
00:18:17,863 --> 00:18:19,330
I thought
you might have liked it.
205
00:18:19,332 --> 00:18:21,532
Well, I might have
if you'd asked.
206
00:18:32,311 --> 00:18:33,377
You coming?
207
00:18:36,215 --> 00:18:37,715
Watch where
you're walking!
208
00:18:59,338 --> 00:19:00,905
Why didn't you say
nothing to us?
209
00:19:00,907 --> 00:19:02,473
'Cause you would have tried
and talked me out of it,
210
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
and I know
what I'm doing is right.
211
00:19:04,310 --> 00:19:06,377
And what about
his commandment?
212
00:19:06,379 --> 00:19:08,846
It's not killing in a war.
It's protecting.
213
00:19:08,848 --> 00:19:11,549
Loads of boys
from our church are going.
Yeah.
214
00:19:11,551 --> 00:19:14,452
There is a war
and they need men.
215
00:19:14,454 --> 00:19:16,621
And working in a paper mill
ain't going to save
this country.
216
00:19:25,464 --> 00:19:29,867
Looks like a movie star,
our boy.
217
00:19:32,371 --> 00:19:36,574
Nice uniform, good hat.
218
00:19:38,944 --> 00:19:41,412
Reminds me of how
Artie giddens looked
in his uniform
219
00:19:41,414 --> 00:19:43,247
when we went to France.
220
00:19:45,317 --> 00:19:46,617
Remember him, Bertha?
Don't, tom.
221
00:19:46,619 --> 00:19:47,952
What?
222
00:19:49,955 --> 00:19:54,392
I'm just saying how snappy
Artie looked in his uniform.
223
00:19:54,394 --> 00:19:56,961
All you girls
certainly seemed to think so.
224
00:19:56,963 --> 00:19:59,964
He had them flocking to him.
He was most proud.
225
00:20:05,938 --> 00:20:07,838
I just hope that
when our hal gets shot,
226
00:20:07,840 --> 00:20:10,508
it's through the front
of his jacket.
227
00:20:10,510 --> 00:20:12,944
Like a simple entry wound,
not much mess.
228
00:20:13,845 --> 00:20:16,247
Artie got hit in the back,
229
00:20:16,249 --> 00:20:19,450
it blew most of his guts
and intestines out his front,
offal everywhere.
230
00:20:22,454 --> 00:20:24,655
Wrecked his uniform entirely.
231
00:20:28,594 --> 00:20:30,228
It was lucky he was dead,
232
00:20:30,230 --> 00:20:33,531
so he never knew
how awful his uniform looked.
233
00:20:38,270 --> 00:20:39,737
Get outta of my sight.
234
00:21:38,964 --> 00:21:40,665
What are you,
part mountain goat?
235
00:21:42,968 --> 00:21:45,536
Are you going to
help me, Desmond doss,
236
00:21:45,538 --> 00:21:47,405
or are you just going
to leave me stranded?
237
00:21:51,710 --> 00:21:53,644
I'll help you,
but it's gonna cost you.
238
00:21:54,513 --> 00:21:55,613
What?
239
00:21:55,981 --> 00:21:57,048
A kiss.
240
00:21:59,686 --> 00:22:00,951
That is pure blackmail.
241
00:22:00,953 --> 00:22:02,620
Well, yes, ma'am, it is.
242
00:22:02,622 --> 00:22:04,622
But that is still
my condition.
243
00:22:07,426 --> 00:22:11,362
That's the deal.
And I'm going to
hold you to it.
244
00:22:24,443 --> 00:22:26,110
Well, hold on now.
245
00:22:28,547 --> 00:22:30,581
You ain't gonna
slap me, are you?
246
00:22:30,583 --> 00:22:32,383
'Cause I fall off,
I'm going to take you
with me.
247
00:22:33,518 --> 00:22:35,353
Kiss me and find out.
248
00:23:24,136 --> 00:23:25,403
What?
249
00:23:26,671 --> 00:23:29,707
I have to enlist.
250
00:23:29,709 --> 00:23:32,176
I can't stay here
while all of them
go fight for me.
251
00:23:32,178 --> 00:23:35,179
Yes, you can.
You can stay here.
Dorothy, I have to.
252
00:23:35,181 --> 00:23:36,981
I want to be a medic.
253
00:23:36,983 --> 00:23:39,183
I figure
I'll be saving people,
not killing them.
254
00:23:43,155 --> 00:23:45,623
I have to go to work.
I'm going to be late.
255
00:23:49,661 --> 00:23:52,129
Dorothy, darling.
Dorothy. Dorothy!
256
00:23:55,700 --> 00:23:57,701
So are you going to ask me
to marry you or what?
257
00:24:00,138 --> 00:24:01,839
Well, I don't know.
You still going to have me?
258
00:24:01,841 --> 00:24:05,476
Well, I wouldn't know,
you haven't asked.
259
00:24:05,478 --> 00:24:09,547
Well, I'm asking you,
with all my heart
and then some.
260
00:24:09,549 --> 00:24:11,449
Will you marry me?
261
00:24:11,451 --> 00:24:13,651
Then, yes. Yes, I will.
262
00:24:23,829 --> 00:24:25,229
When?
263
00:24:25,231 --> 00:24:26,864
Soon as you get
your first leave.
264
00:24:26,866 --> 00:24:28,499
But I still don't like you
at this moment.
265
00:24:29,234 --> 00:24:31,101
Yeah.
Okay.
266
00:24:31,103 --> 00:24:33,771
Okay. Well, I love you.
267
00:24:33,773 --> 00:24:35,906
Shh!
268
00:24:46,918 --> 00:24:49,587
Momma said
come see you here.
269
00:24:49,589 --> 00:24:50,688
Yeah.
270
00:24:54,659 --> 00:24:56,961
These three
were my best friends.
271
00:24:58,196 --> 00:25:00,865
I grew up with 'em,
272
00:25:00,867 --> 00:25:02,666
I got into trouble with 'em,
chased girls with 'em.
273
00:25:03,869 --> 00:25:04,935
And I enlisted with 'em.
274
00:25:07,672 --> 00:25:09,740
Now my friends are there,
275
00:25:11,176 --> 00:25:14,545
covered in dirt and grass
and eaten by worms.
276
00:25:17,249 --> 00:25:19,216
I don't want to have
to visit my sons here.
277
00:25:20,785 --> 00:25:23,287
Daddy, I signed up already.
278
00:25:26,224 --> 00:25:30,861
I couldn't do otherwise, pop.
Everybody else is doing...
279
00:25:30,863 --> 00:25:30,861
You ain't everybody else!
280
00:25:34,900 --> 00:25:37,868
Everybody else jumps in
and does things quick,
without thinking!
281
00:25:37,870 --> 00:25:41,772
Like the damn
idiot fools we were.
282
00:25:41,774 --> 00:25:43,941
And soldiers who live,
they live because
they can do that!
283
00:25:43,943 --> 00:25:46,710
You can't!
284
00:25:46,712 --> 00:25:48,913
Look, you gotta sit
and think and pray
about everything!
285
00:25:50,649 --> 00:25:53,684
I mean, look at you,
you're doing it right now.
286
00:25:53,686 --> 00:25:55,686
You won't be able
to live with yourself
if you go.
287
00:25:55,688 --> 00:25:57,855
No, I won't be able
to live with myself
if I don't.
288
00:25:57,857 --> 00:26:00,324
I'm going to be a medic.
289
00:26:00,326 --> 00:26:01,892
That's going to be
my way to serve.
290
00:26:01,894 --> 00:26:04,895
See, there you go,
thinking it all out.
291
00:26:04,897 --> 00:26:10,234
What, you figure this war
is just going to fit in
with you, your ideas?
292
00:26:10,236 --> 00:26:12,703
Well, I don't doubt
it's going to be hard.
293
00:26:14,573 --> 00:26:17,575
It won't be hard,
it'll be impossible.
294
00:26:17,577 --> 00:26:21,211
You know,
whatever beliefs you have
in your crazy head now,
295
00:26:21,213 --> 00:26:22,346
they won't ever play out.
296
00:26:22,348 --> 00:26:24,648
It don't work that way.
297
00:26:24,650 --> 00:26:27,718
And if by some, I don't know,
miracle chance you survive,
298
00:26:27,720 --> 00:26:30,321
you won't be giving
no thanks to god.
299
00:26:34,993 --> 00:26:36,226
- Ready?
- Ready.
300
00:26:36,228 --> 00:26:37,995
We all need
some air.
301
00:26:37,997 --> 00:26:39,363
Come on, fellas, shake a leg.
Uncle Sam's got you now.
302
00:26:39,365 --> 00:26:42,967
Say goodbye to momma.
Come on.
303
00:26:42,969 --> 00:26:45,336
Ladies, please,
step away from the bus.
304
00:26:45,338 --> 00:26:47,605
- I almost forgot. Here.
- Do I need a crowbar?
305
00:26:48,940 --> 00:26:50,741
I want you
to have this.
306
00:26:50,743 --> 00:26:52,009
It's mine.
307
00:26:53,945 --> 00:26:57,381
You keep it right here,
where I'll be.
308
00:27:01,853 --> 00:27:03,921
- Bye.
- Bye.
309
00:27:07,792 --> 00:27:09,893
I love you.
310
00:27:46,898 --> 00:27:49,266
Hey,
don't say that about my girl.
311
00:27:49,268 --> 00:27:50,768
Hey. Oh.
312
00:27:50,770 --> 00:27:53,103
Hey. Sorry, pal.
313
00:27:53,105 --> 00:27:53,103
Means you're the person.
314
00:27:56,274 --> 00:27:59,677
- I can't believe...
- Nah, it's just a bump.
315
00:27:59,679 --> 00:28:01,145
Do I have to gaze
at your deformity
316
00:28:01,147 --> 00:28:02,446
every time I walk to my bed?
317
00:28:02,448 --> 00:28:04,782
Gaze upon it in envy,
my friend.
318
00:28:07,286 --> 00:28:11,388
You okay there?
You look lost.
Vacancy right here.
319
00:28:11,390 --> 00:28:13,190
Wise choice.
320
00:28:13,192 --> 00:28:15,025
It's got views
of the mountains
down to the lake.
321
00:28:15,027 --> 00:28:16,093
Randall Fuller.
322
00:28:17,429 --> 00:28:19,296
Desmond doss.
323
00:28:19,298 --> 00:28:21,765
Call him "teach."
No one understands
a word he says.
324
00:28:21,767 --> 00:28:24,268
That's because
no one else here can read.
325
00:28:24,270 --> 00:28:27,471
The testicles there
belong to a man
calling himself "Hollywood."
326
00:28:27,473 --> 00:28:30,107
They look like they belong
to a smaller guy.
327
00:28:30,109 --> 00:28:31,809
You know testicles.
328
00:28:33,144 --> 00:28:36,947
Oh! Hey, I just got
these shoes.
329
00:28:36,949 --> 00:28:40,117
Hey, uh, grease Nolan,
outta red hook.
Where you from?
330
00:28:40,119 --> 00:28:41,785
Virginia.
331
00:28:41,787 --> 00:28:43,954
Ooh, hillbilly, huh?
You marry your first cousin?
332
00:28:43,956 --> 00:28:45,022
I'm just joking.
333
00:28:46,491 --> 00:28:48,225
Oh!
334
00:28:48,227 --> 00:28:49,893
That's smitty over there,
whipping kirzinski's ass.
335
00:28:49,895 --> 00:28:51,395
Like you were doing
any better, chowderhead.
336
00:28:51,397 --> 00:28:53,097
Hey, I didn't want to
embarrass you.
337
00:28:53,099 --> 00:28:55,132
Wal kirzinski,
nice to meet you.
338
00:28:55,134 --> 00:28:58,135
Hey, beanpole,
what did you say
your name was?
339
00:28:58,137 --> 00:28:59,203
Desmond doss.
340
00:29:01,940 --> 00:29:04,775
That's Tex Lewis over there,
he thinks he's
some kind of cowboy.
341
00:29:04,777 --> 00:29:08,479
And, uh, vito rinnelli.
He may be small,
but he is a bulldog.
342
00:29:08,481 --> 00:29:10,013
Hey.
How you doing?
343
00:29:10,015 --> 00:29:11,782
Desmond.
Yeah.
344
00:29:11,784 --> 00:29:13,383
This handsome guy
right here is lucky Ford.
345
00:29:13,385 --> 00:29:15,519
Hey.
346
00:29:15,521 --> 00:29:17,488
That's Walker and pinnick
over there pretending
they're card sharks.
347
00:29:17,490 --> 00:29:19,356
Pipe down, grease,
all right?
348
00:29:19,358 --> 00:29:21,225
Unless you want to
put your money
where your mouth is.
349
00:29:22,995 --> 00:29:27,097
Oh, hey,
the old good book, right?
350
00:29:27,099 --> 00:29:29,767
I think lucky's got
a good book.
351
00:29:29,769 --> 00:29:31,835
Right, lucky?
It's a good read.
352
00:29:33,872 --> 00:29:35,139
Attention!
353
00:29:37,009 --> 00:29:38,475
Line up!
Move it!
354
00:29:38,477 --> 00:29:40,210
Let's go, move it. Move it.
355
00:30:10,875 --> 00:30:12,910
You are a very
strange-looking individual
356
00:30:12,912 --> 00:30:14,545
if you don't mind me
saying so, private.
357
00:30:14,547 --> 00:30:15,579
Name?
358
00:30:15,581 --> 00:30:16,980
Andy Walker.
359
00:30:16,982 --> 00:30:18,081
How long
have you been dead, son?
360
00:30:19,050 --> 00:30:21,185
Sir?
I am not "sir"!
361
00:30:21,187 --> 00:30:24,054
I am sergeant howell
or sarge.
362
00:30:24,056 --> 00:30:26,123
"Sir" you save
for useless people.
363
00:30:28,026 --> 00:30:29,560
The name is "ghoul,"
you say?
364
00:30:29,562 --> 00:30:31,161
Walker, sergeant!
365
00:30:31,163 --> 00:30:33,130
Ghoul it is.
Yes, sergeant!
366
00:30:49,147 --> 00:30:52,015
There's something off
in your presentation,
private.
367
00:30:52,017 --> 00:30:53,083
Can't place it.
368
00:30:54,519 --> 00:30:54,518
Is it your hair?
369
00:30:57,222 --> 00:30:59,623
Is it the wrinkle
in your trousers?
370
00:30:59,625 --> 00:31:00,924
I have a knife
in my foot, sergeant.
371
00:31:02,227 --> 00:31:05,295
Oh, yes, of course,
that's it. The knife.
372
00:31:05,297 --> 00:31:07,898
What is your name, soldier?
Smitty Ryker.
373
00:31:07,900 --> 00:31:11,568
No, your name
is private idiot.
Do you know why?
374
00:31:11,570 --> 00:31:13,036
Because I have a knife
in my foot.
375
00:31:13,038 --> 00:31:14,538
Who placed
the knife there, private?
376
00:31:14,540 --> 00:31:16,206
It was an accident, sarge.
We was playing stretch.
377
00:31:16,208 --> 00:31:17,908
I am heartened
by the knowledge
378
00:31:17,910 --> 00:31:19,543
you did not place it there
with intention.
379
00:31:19,545 --> 00:31:22,512
Who threw the knife?
380
00:31:22,514 --> 00:31:26,016
I did, sergeant.
Private kirzinski.
381
00:31:26,018 --> 00:31:29,586
You look part Indian.
To what tribe
do you belong, son?
382
00:31:29,588 --> 00:31:31,388
No, I'm Polish.
383
00:31:31,390 --> 00:31:33,557
Wrong. I believe
you must have cherokee
or shawnee
384
00:31:33,559 --> 00:31:35,559
blood in you.
No, sergeant.
385
00:31:35,561 --> 00:31:37,928
Are you contradicting me,
you wagon-burning
son of a bitch?
386
00:31:37,930 --> 00:31:39,196
No, sergeant!
387
00:31:39,198 --> 00:31:40,998
Let me see
your Indian war cry, son.
388
00:31:41,000 --> 00:31:42,165
I don't...
389
00:31:43,636 --> 00:31:45,202
Louder! Let me see it.
390
00:31:47,005 --> 00:31:49,239
What is your animal spirit?
Are you a garter snake?
391
00:31:49,241 --> 00:31:50,407
No, sergeant!
392
00:31:50,409 --> 00:31:51,975
Are you a chipmunk?
No, sergeant!
393
00:31:51,977 --> 00:31:54,278
Are you
a dancing reindeer?
No, sergeant!
394
00:31:54,280 --> 00:31:56,246
Are you
contradicting me, private?
395
00:31:56,248 --> 00:31:59,016
No, sergeant!
Good.
396
00:31:59,018 --> 00:32:01,218
Then I shall henceforth
call you "chief"
397
00:32:01,220 --> 00:32:03,420
as a sign of great respect
to your people.
398
00:32:04,689 --> 00:32:06,089
Thank you, sergeant!
399
00:32:08,060 --> 00:32:09,660
Are you grinning
at me, boy, or is that
your natural state?
400
00:32:09,662 --> 00:32:10,994
No, sergeant.
401
00:32:10,996 --> 00:32:13,563
Name, private?
Desmond doss.
402
00:32:13,565 --> 00:32:16,300
I have seen stalks of corn
with better physiques.
403
00:32:16,302 --> 00:32:18,936
Makes me want to pull
an ear off, private.
404
00:32:18,938 --> 00:32:20,971
Can you carry your weight?
Yes, sergeant!
405
00:32:20,973 --> 00:32:23,206
Should be easy
for you, then.
406
00:32:23,208 --> 00:32:26,310
Corporal, make sure
you keep this man away
from strong winds.
407
00:32:26,312 --> 00:32:27,945
Yes, sergeant.
408
00:32:30,315 --> 00:32:32,115
Private idiot.
Yes, sergeant.
409
00:32:32,117 --> 00:32:33,984
Raise your foot. Higher.
410
00:32:35,988 --> 00:32:40,090
Everyone outside.
Now! Move it.
411
00:32:41,993 --> 00:32:43,393
I said move it.
412
00:32:43,395 --> 00:32:44,328
All right. Just getting in
my uniform, sarge.
413
00:32:44,330 --> 00:32:45,729
Did I ask him to, corporal?
414
00:32:45,731 --> 00:32:47,998
No memory of it, sarge.
415
00:32:48,000 --> 00:32:50,734
I believe any man
who takes such pride
in his natural naked state
416
00:32:50,736 --> 00:32:53,236
will surely enjoy
the brisk of the outdoors.
417
00:32:53,238 --> 00:32:56,340
Now move your privates,
private parts!
418
00:32:56,342 --> 00:33:01,345
Move it!
You son of an exhibitionist.
419
00:33:01,347 --> 00:33:04,681
I am going to
teach you how to tie
a bowline knot,
420
00:33:04,683 --> 00:33:08,051
so you can get
your sorry asses
down from a height,
421
00:33:08,053 --> 00:33:10,220
so I may then kick them!
422
00:33:10,222 --> 00:33:13,390
Create a loop.
This is the rabbit hole.
423
00:33:13,392 --> 00:33:17,127
The rabbit comes out
of his hole,
runs around the tree,
424
00:33:17,129 --> 00:33:19,129
goes back into the hole.
425
00:33:19,131 --> 00:33:22,165
All right, let's go!
426
00:33:23,735 --> 00:33:25,035
Very good, Tex.
427
00:33:25,737 --> 00:33:28,372
Keep struggling, teach.
428
00:33:28,374 --> 00:33:30,040
Have you ever roped a goat,
Hollywood?
429
00:33:30,675 --> 00:33:32,209
No, sarge.
430
00:33:32,211 --> 00:33:33,677
Have you ever looked
into a goat's eyes?
431
00:33:33,679 --> 00:33:35,312
No, sarge.
Good, that would be
unnatural.
432
00:33:37,782 --> 00:33:40,050
You know if you
don't breathe, you'll die.
Mmm-hmm.
433
00:33:41,285 --> 00:33:43,053
Good, private idiot.
434
00:33:45,256 --> 00:33:49,226
Congratulations, greaseball,
you just fell 50 feet
and broke your neck!
435
00:33:50,461 --> 00:33:53,130
Brilliant,
private vito rinnelli.
436
00:33:53,132 --> 00:33:55,665
You strangled yourself,
numb nuts!
437
00:33:55,667 --> 00:33:57,534
Are you a fan of Benito?
No, sergeant.
438
00:33:57,536 --> 00:34:00,537
A bit taller.
If you were American,
you'd be taller.
439
00:34:05,209 --> 00:34:09,312
What've we got here, doss,
one for each titty?
440
00:34:09,314 --> 00:34:13,083
You were tying
a bowline, boy,
not building a bra!
441
00:34:15,287 --> 00:34:18,088
What is so funny, corporal?
Couldn't tell you, sergeant.
442
00:34:20,291 --> 00:34:23,427
Come on!
Come on, ladies, pick it up!
Move it! Move it!
443
00:34:23,429 --> 00:34:26,430
I want to see some fire here.
A little hustle.
444
00:34:26,432 --> 00:34:27,798
Show me something!
445
00:34:27,800 --> 00:34:29,232
Run like you mean it!
446
00:34:29,234 --> 00:34:30,600
Down, down, down!
Faster, faster!
447
00:34:30,602 --> 00:34:32,135
Come on. Move it! Move it!
448
00:34:32,137 --> 00:34:33,203
Let's go,
it's bath time, boys!
449
00:34:33,205 --> 00:34:35,806
It's bath time!
450
00:34:35,808 --> 00:34:37,741
Move! Move! Move!
451
00:34:37,743 --> 00:34:40,077
I want to see you work.
Let's go!
452
00:34:40,079 --> 00:34:41,645
Dig, dig, dig!
453
00:34:41,647 --> 00:34:44,347
Don't forget
behind your ears.
Let's go. Move!
454
00:34:44,349 --> 00:34:47,851
I bet you're enjoying this,
you naked degenerate.
455
00:34:47,853 --> 00:34:51,321
Let's go! Hustle.
Hustle. Hustle. Move!
456
00:34:53,292 --> 00:34:57,727
Let's go!
What are we waiting on?
Let's go! Move your ass!
457
00:34:57,729 --> 00:35:00,530
Get the wood! Get the wood!
Don't get splinters!
458
00:35:00,532 --> 00:35:02,099
Drive!
459
00:35:02,101 --> 00:35:03,467
Drive!
460
00:35:03,469 --> 00:35:04,768
Jeez, are you okay?
461
00:35:04,770 --> 00:35:06,703
- Yeah, I'm fine.
- Move!
462
00:35:08,506 --> 00:35:10,574
Move!
Come on, move!
463
00:35:10,576 --> 00:35:13,410
What the hell
is wrong with you?
No one said take a rest!
464
00:35:13,412 --> 00:35:16,813
Move your asses
to the finish line!
Move! Move!
465
00:35:17,748 --> 00:35:19,749
Hustle! Hustle!
466
00:35:19,751 --> 00:35:22,319
Get your asses
across that line!
467
00:35:24,123 --> 00:35:25,222
Nice work, doss!
468
00:35:32,831 --> 00:35:35,398
This is
a personal gift from
the United States government
469
00:35:35,400 --> 00:35:37,367
to each
and every one of you.
470
00:35:37,369 --> 00:35:39,369
A standard issue U.S. rifle,
471
00:35:39,371 --> 00:35:42,139
caliber .30, m1,
472
00:35:42,141 --> 00:35:45,375
a clip-fed, shoulder-fired,
semi-automatic weapon
473
00:35:45,377 --> 00:35:49,212
designed to bring death
and destruction to the enemy.
474
00:35:49,214 --> 00:35:53,884
This is to be your lover,
your mistress,
your concubine.
475
00:35:53,886 --> 00:35:58,155
Perhaps the only thing
in life you will ever
truly love.
476
00:35:58,157 --> 00:36:00,857
Fellas, let's dance.
Grab a girl.
477
00:36:02,393 --> 00:36:04,461
Don't point
your gun forward.
478
00:36:04,463 --> 00:36:06,429
I do not want
to be shot today.
479
00:36:06,431 --> 00:36:08,899
No matter how much
you are tempted.
480
00:36:08,901 --> 00:36:10,867
Place the weapon
by your side.
481
00:36:12,937 --> 00:36:14,404
Pay attention.
482
00:36:21,946 --> 00:36:24,247
Problem, private corn stalk?
483
00:36:24,249 --> 00:36:27,551
Is there not one
in your size, or is it
the color that is the issue?
484
00:36:27,553 --> 00:36:29,186
No, sarge.
485
00:36:31,589 --> 00:36:35,258
I was told
i don't have to carry
a weapon.
486
00:36:35,260 --> 00:36:36,426
Come again?
Step forward, private.
487
00:36:36,428 --> 00:36:37,561
I can't be hearing
this right.
488
00:36:43,834 --> 00:36:45,535
Well, I'm sorry, sergeant.
489
00:36:47,405 --> 00:36:49,372
I can't touch a gun.
490
00:36:51,976 --> 00:36:53,510
What exactly is the problem?
491
00:36:53,512 --> 00:36:55,712
No problem,
just a mistake, sir.
492
00:36:55,714 --> 00:36:57,814
I told the army
when I joined up.
493
00:36:57,816 --> 00:36:59,916
That's not possible.
494
00:36:59,918 --> 00:37:01,985
Do you know why
it's not possible, private?
495
00:37:01,987 --> 00:37:03,753
No, sir.
496
00:37:03,755 --> 00:37:05,956
Because the United States
army does not make mistakes.
497
00:37:05,958 --> 00:37:10,427
So if there's a problem,
you must be that problem.
498
00:37:10,429 --> 00:37:13,530
I was just never
supposed to be sent
to a rifle company.
499
00:37:13,532 --> 00:37:14,631
He's a C.O., sir.
500
00:37:20,271 --> 00:37:23,940
You're a conscientious
objector, and you joined
the army?
501
00:37:23,942 --> 00:37:28,445
Well, no, sir,
I'm a conscientious
cooperator.
502
00:37:30,481 --> 00:37:31,648
Are you
screwing with me, doss?
503
00:37:31,650 --> 00:37:34,484
No. No, sir.
I volunteered.
504
00:37:34,486 --> 00:37:37,387
I ain't got no problem
with wearing my uniform,
505
00:37:37,389 --> 00:37:39,489
or saluting the flag
and doing my duty.
506
00:37:39,491 --> 00:37:43,560
It's just carrying a gun
and the taking of human life.
507
00:37:44,629 --> 00:37:47,297
You don't kill?
That's all.
508
00:37:47,299 --> 00:37:48,965
Yes, sir, that's all.
509
00:37:48,967 --> 00:37:51,034
You know quite a bit
of killing does occur
in a war?
510
00:37:51,036 --> 00:37:52,636
Yes, sir.
511
00:37:52,638 --> 00:37:54,371
I mean, that is the essential
nature of war.
512
00:37:54,373 --> 00:37:55,472
Yes, sir.
513
00:37:55,474 --> 00:37:57,674
All right.
514
00:37:57,676 --> 00:38:01,044
Do you have any
other requirements
of the United States army?
515
00:38:01,046 --> 00:38:02,812
Is there anything else
that we can do to ensure
516
00:38:02,814 --> 00:38:04,581
that you have
a comfortable stay
here with us?
517
00:38:04,583 --> 00:38:07,384
He doesn't want to work
on Saturdays, sir.
518
00:38:07,386 --> 00:38:10,687
Well, Saturdays...
I'm a seventh-day adventist.
519
00:38:10,689 --> 00:38:15,892
So, Saturday is my sabbath,
so I'm not allowed
to work then.
520
00:38:15,894 --> 00:38:18,528
I don't think
that poses a problem,
do you, sergeant?
521
00:38:18,530 --> 00:38:21,298
We shall simply ask the enemy
not to invade on the sabbath,
522
00:38:21,300 --> 00:38:22,732
'cause private doss here
is at prayer.
523
00:38:24,035 --> 00:38:26,736
All right.
Now we got that clear.
524
00:38:28,072 --> 00:38:30,307
Now let me tell you
my requirements.
525
00:38:30,309 --> 00:38:34,544
They're not
as complicated as yours.
They're very simple.
526
00:38:34,546 --> 00:38:37,547
As long as you're
in this company,
under my command,
527
00:38:37,549 --> 00:38:39,616
you will obey
my orders. Period.
528
00:38:41,652 --> 00:38:45,355
If you can't do it here,
i can't trust you
to do it in battle.
529
00:38:50,762 --> 00:38:54,631
I'm putting you in
for a section 8,
psychiatric discharge.
530
00:38:54,633 --> 00:38:55,832
Dismissed!
531
00:38:56,701 --> 00:38:58,702
Gentlemen!
532
00:38:58,704 --> 00:39:01,604
I want you to meet
private Desmond doss.
533
00:39:01,606 --> 00:39:05,775
Apparently, private doss
does not believe in violence.
534
00:39:05,777 --> 00:39:07,610
He does not
practice violence.
535
00:39:07,612 --> 00:39:10,980
He will not even deign
to touch a weapon.
536
00:39:10,982 --> 00:39:15,719
You see, private doss
is a conscientious objector.
537
00:39:15,721 --> 00:39:17,654
So I plead with you,
538
00:39:17,656 --> 00:39:21,925
do not look to him
to save you
on the battlefield,
539
00:39:21,927 --> 00:39:27,130
because he will undoubtedly
be too busy wrestling with
his conscience to assist.
540
00:39:27,132 --> 00:39:28,732
Sarge, that's not true.
541
00:39:28,734 --> 00:39:30,667
Private, as you were.
542
00:39:33,771 --> 00:39:37,474
Now, I realize some of you
might have strong feelings
about this.
543
00:39:37,476 --> 00:39:39,776
It is what we men fight for.
544
00:39:39,778 --> 00:39:44,748
To defend our rights,
and to protect
our women and children.
545
00:39:44,750 --> 00:39:50,787
Even if private doss' beliefs
might cause women
and children to die.
546
00:39:50,789 --> 00:39:53,490
So I will expect everyone
in this company
547
00:39:53,492 --> 00:39:57,761
to give private doss
the full measure
of respect he is due
548
00:39:57,763 --> 00:40:00,764
for the short time
he will be with us.
549
00:40:00,766 --> 00:40:02,499
Am I clear?
550
00:40:02,501 --> 00:40:04,134
Yes, sergeant.
551
00:40:13,144 --> 00:40:14,711
What'cha got there, dessie?
552
00:40:18,649 --> 00:40:19,883
You know what that is.
553
00:40:19,885 --> 00:40:22,051
It just seems kind of small.
554
00:40:22,053 --> 00:40:23,586
It's half the Bible
for half the man.
555
00:40:23,588 --> 00:40:25,555
For Pete's sake, smitty,
give him back his Bible.
556
00:40:25,557 --> 00:40:27,090
I don't remember
speaking to you.
557
00:40:31,195 --> 00:40:34,731
So, how come you don't fight?
You think you're better
than us?
558
00:40:35,466 --> 00:40:36,533
No.
559
00:40:37,501 --> 00:40:38,768
What if you was attacked?
560
00:40:40,538 --> 00:40:41,905
Whoa!
561
00:40:42,673 --> 00:40:44,974
Say, like that.
562
00:40:44,976 --> 00:40:49,546
The Bible says to turn
the other cheek, don't it?
563
00:40:49,548 --> 00:40:52,682
See, I don't think
this is a question
of religion, fellas.
564
00:40:52,684 --> 00:40:56,586
I think this is cowardice,
plain and simple.
565
00:40:56,588 --> 00:41:00,590
Is that right, doss?
Are you chickenshit,
that it?
566
00:41:02,660 --> 00:41:05,128
Go on, take a poke.
567
00:41:07,031 --> 00:41:08,798
Tell you what,
I'm going to give you
a free shot.
568
00:41:09,700 --> 00:41:10,767
Right there.
569
00:41:12,136 --> 00:41:14,971
Hit me, doss. Go on.
570
00:41:14,973 --> 00:41:16,539
- Let him have it.
- Go ahead.
571
00:41:16,541 --> 00:41:17,607
No?
572
00:41:20,544 --> 00:41:22,045
Chickenshit.
573
00:41:23,514 --> 00:41:24,581
Oh.
574
00:41:26,584 --> 00:41:27,750
What is this?
575
00:41:27,752 --> 00:41:29,085
Give me that.
576
00:41:29,087 --> 00:41:31,020
This is a fine-looking broad.
Nice.
577
00:41:31,022 --> 00:41:33,056
Hey, pass it around.
578
00:41:33,058 --> 00:41:36,626
Now, this would be
the kind of broad
that deserves a real man.
579
00:41:38,028 --> 00:41:39,128
Give me that back.
580
00:41:40,231 --> 00:41:41,498
Please.
581
00:41:43,133 --> 00:41:45,034
Please.
582
00:41:45,036 --> 00:41:46,636
"Please give it back,
smitty."
583
00:41:47,605 --> 00:41:49,606
Please give it back, smitty.
584
00:42:00,084 --> 00:42:02,218
Do you hear voices, Desmond?
585
00:42:05,122 --> 00:42:07,023
No, sir.
586
00:42:07,025 --> 00:42:10,760
But I understand
that god talks to you.
Is that right?
587
00:42:10,762 --> 00:42:12,662
Sir, I'm not a crazy person.
588
00:42:12,664 --> 00:42:17,233
Is that how you feel
most people regard you,
a crazy person?
589
00:42:17,235 --> 00:42:19,102
I'm different.
I know that.
590
00:42:22,039 --> 00:42:23,806
But I'm not going to pretend
to be something I'm not.
591
00:42:23,808 --> 00:42:24,874
I am what I am.
592
00:42:25,776 --> 00:42:27,210
Sounds lonely.
593
00:42:28,078 --> 00:42:29,312
You lonely?
594
00:42:34,084 --> 00:42:35,652
So, you don't hear voices.
595
00:42:35,654 --> 00:42:37,887
No, sir.
596
00:42:37,889 --> 00:42:43,259
I pray to god and I like
to think he hears me,
but it ain't a conversation,
597
00:42:43,261 --> 00:42:46,195
like the one
we're pretending to have
right now.
598
00:42:46,197 --> 00:42:48,731
Pretending, private?
Well, yes, sir.
599
00:42:48,733 --> 00:42:51,734
I know all you really want
to do is give me a section 8,
drum me out of the army,
600
00:42:51,736 --> 00:42:54,571
but I'm not off up above.
601
00:42:54,573 --> 00:42:56,806
I just simply believe
what I believe.
602
00:42:56,808 --> 00:43:00,810
Well, I'm trying to
understand, all right?
603
00:43:00,812 --> 00:43:05,181
Was it god who told you
not to pick up a rifle?
604
00:43:05,183 --> 00:43:08,217
God says not to kill.
605
00:43:08,219 --> 00:43:10,119
That's one of his
most important commandments.
606
00:43:10,121 --> 00:43:13,856
Most people
take that to mean,
"don't commit murder."
607
00:43:13,858 --> 00:43:16,793
War is a completely
different set
of circumstances.
608
00:43:16,795 --> 00:43:18,361
Jesus said,
609
00:43:18,363 --> 00:43:21,864
"a new commandment
i give unto you,
610
00:43:21,866 --> 00:43:24,701
"that you love one another,
just as I have loved you."
611
00:43:24,703 --> 00:43:27,070
This is Satan himself
we're fighting.
612
00:43:27,072 --> 00:43:30,740
Surely, as a good Christian,
you can see that.
613
00:43:30,742 --> 00:43:33,910
I can see that, sir,
and that is why I joined up.
614
00:43:36,246 --> 00:43:39,215
But I'm sorry,
i will not bear arms.
615
00:43:39,217 --> 00:43:41,718
His religious views
are certainly unique,
616
00:43:41,720 --> 00:43:45,388
but they do not
constitute grounds
for a section 8 discharge.
617
00:43:45,390 --> 00:43:47,190
How am I supposed to
maintain discipline
618
00:43:47,192 --> 00:43:48,725
with a man like that
in my unit?
619
00:43:48,727 --> 00:43:50,159
I don't know.
620
00:43:50,161 --> 00:43:52,295
But he is a legitimate
conscientious objector,
621
00:43:52,297 --> 00:43:54,797
and he must be allowed
to work as a combat medic,
622
00:43:54,799 --> 00:43:58,735
provided he qualifies
in all other areas
of his training.
623
00:43:58,737 --> 00:44:03,306
Perhaps we could help
make believe in his idea.
624
00:44:03,308 --> 00:44:06,109
Yeah, you restrict him
to barracks and kp.
625
00:44:06,111 --> 00:44:08,678
If he throws god at you,
you throw hell right at him.
626
00:44:08,680 --> 00:44:09,912
I want him gone.
627
00:44:26,998 --> 00:44:30,366
Doss, your area
is a disgrace.
It's a pig sty!
628
00:44:31,735 --> 00:44:33,336
Something funny, Ryker?
No, sarge!
629
00:44:33,338 --> 00:44:34,871
You got some
shit on your mind?
630
00:44:34,873 --> 00:44:37,440
No, sarge!
631
00:44:37,442 --> 00:44:39,809
What you men
fail to recognize
632
00:44:39,811 --> 00:44:44,447
is a unit is no better
than its weakest member!
633
00:44:44,449 --> 00:44:46,716
Now, to help you
learn that lesson,
634
00:44:46,718 --> 00:44:48,951
there will be no passes
this weekend.
635
00:44:48,953 --> 00:44:51,387
You will all be on kp!
636
00:44:51,389 --> 00:44:54,957
Right now,
everybody in full gear
for a 20-mile hike.
637
00:44:54,959 --> 00:44:57,727
Let's go! Let's go.
638
00:45:01,398 --> 00:45:03,466
Get your heads right.
639
00:45:03,468 --> 00:45:05,935
Don't start feeling sorry
for yourself.
640
00:45:05,937 --> 00:45:09,038
Makes me sick
see you feel sorry
for yourself.
641
00:45:09,040 --> 00:45:11,340
You dogs don't know
what tired is.
642
00:45:11,342 --> 00:45:13,743
We're going to
keep going till I drop.
643
00:45:22,286 --> 00:45:25,455
Hey, knock it off.
Trying to sleep here.
644
00:45:29,493 --> 00:45:31,994
Get off me. Get off me.
Okay. All right.
645
00:45:38,936 --> 00:45:40,470
Why the hell
are you still here?
646
00:45:52,016 --> 00:45:53,316
As you were.
647
00:46:00,891 --> 00:46:02,024
Where's doss?
648
00:46:25,415 --> 00:46:27,116
This isn't good for anybody.
649
00:46:27,118 --> 00:46:29,152
Sure ain't
what I joined up for.
650
00:46:31,889 --> 00:46:34,557
It's not about what
you joined up for.
651
00:46:34,559 --> 00:46:37,226
It's about the lives
of every man in here.
652
00:46:38,529 --> 00:46:40,062
And yours, son.
653
00:46:41,031 --> 00:46:43,966
It's time to quit this.
654
00:46:43,968 --> 00:46:46,969
Finish getting dressed
and I'll walk you down.
655
00:46:53,143 --> 00:46:54,944
It's okay, doss.
656
00:46:56,413 --> 00:46:58,047
There's no shame in this.
657
00:47:13,463 --> 00:47:15,998
Let's go.
658
00:47:16,000 --> 00:47:20,837
I got extra guard duty today,
and I'm on kp
this morning, so...
659
00:47:23,574 --> 00:47:24,841
Can't.
660
00:47:31,148 --> 00:47:32,915
All right, doss.
661
00:47:34,885 --> 00:47:39,021
Private doss,
can you identify the men
that beat you?
662
00:47:45,929 --> 00:47:47,897
No, sarge.
663
00:47:47,899 --> 00:47:51,067
Are you saying
that you don't know
who attacked you?
664
00:47:51,069 --> 00:47:53,035
I never said
i was attacked, sarge.
665
00:47:54,471 --> 00:47:57,540
Well, what the hell
are you saying, doss?
666
00:47:57,542 --> 00:47:59,909
You bruised half
your body sleeping?
667
00:48:01,879 --> 00:48:03,913
I... I sleep pretty hard.
668
00:48:10,488 --> 00:48:12,088
If you plan on
getting wet this weekend,
make sure you put on a hat.
669
00:48:12,090 --> 00:48:13,489
Next.
670
00:48:13,491 --> 00:48:15,892
Don't want anyone
coming back pissing cream.
671
00:48:15,894 --> 00:48:18,160
What, you don't want none
for your coffee, sarge?
672
00:48:18,162 --> 00:48:20,897
How about a shot
right now, smitty?
673
00:48:20,899 --> 00:48:22,665
You speaking
from experience, sarge?
Next.
674
00:48:22,667 --> 00:48:24,967
You'd have to ask
your mom about that,
greaseball.
675
00:48:24,969 --> 00:48:26,035
Move!
676
00:48:30,540 --> 00:48:31,641
At ease.
677
00:48:36,446 --> 00:48:40,416
Private doss, I'm afraid
i can't authorize your pass.
678
00:48:40,418 --> 00:48:43,953
This is a furlough for men
who have passed
the basic training.
679
00:48:46,957 --> 00:48:49,158
Well, sir, respectfully,
sir, I have.
680
00:48:50,627 --> 00:48:53,129
I put in for this furlough
three weeks ago.
681
00:48:53,131 --> 00:48:55,364
I'm getting married
this afternoon.
682
00:48:55,366 --> 00:48:59,535
It says you're not
rifle qualified.
683
00:48:59,537 --> 00:49:02,338
Well, I'm not required
to carry a rifle, sir.
Colonel stelzer, he...
684
00:49:02,340 --> 00:49:05,608
Colonel stelzer's
determination was...
685
00:49:05,610 --> 00:49:08,577
"Doss must be allowed to
work as a combat medic,
686
00:49:08,579 --> 00:49:13,115
"provided he qualifies
in all other areas
of his training."
687
00:49:13,117 --> 00:49:15,952
And you have not qualified
on the rifle range, private.
688
00:49:16,720 --> 00:49:17,987
Pretty clear.
689
00:49:21,124 --> 00:49:26,195
Show me you know
how to handle a rifle
and I'll sign your furlough.
690
00:49:26,197 --> 00:49:28,197
Corporal Cannon.
Sir!
691
00:49:28,199 --> 00:49:30,333
Hand private doss
your firearm.
692
00:49:39,643 --> 00:49:41,344
I won't touch a rifle, sir.
693
00:49:41,346 --> 00:49:44,113
I'm not asking you, private!
694
00:49:44,115 --> 00:49:47,683
That is a direct order
from a company commander.
695
00:49:47,685 --> 00:49:54,190
For god's sake, doss,
you stop this nonsense
and quit.
696
00:49:54,192 --> 00:49:59,228
Refuse, and I will have
no recourse but
to court martial you,
697
00:49:59,230 --> 00:50:02,398
and you will spend
the duration of the war
in a military prison.
698
00:50:05,335 --> 00:50:07,303
I can't, sir.
699
00:50:19,116 --> 00:50:21,784
How much longer would you
like to wait, Dorothy?
700
00:50:23,253 --> 00:50:25,621
I think it's been
long enough.
701
00:50:26,690 --> 00:50:28,724
I'm so very sorry.
702
00:50:28,726 --> 00:50:31,227
Sometimes men just get
cold feet.
703
00:50:33,296 --> 00:50:37,400
Some men might.
Not my Desmond.
704
00:51:10,200 --> 00:51:13,169
You probably think
I'm a real son of a bitch
705
00:51:13,171 --> 00:51:15,771
who cares only
about regulations
and not his men.
706
00:51:18,809 --> 00:51:20,076
May I?
707
00:51:27,184 --> 00:51:30,119
I believe in this book
as much as any man.
708
00:51:30,121 --> 00:51:32,721
And just like any man,
i wrestle with my conscience,
709
00:51:32,723 --> 00:51:34,457
but what do you do
when everything you value
710
00:51:34,459 --> 00:51:36,525
in this world
is under attack?
711
00:51:37,694 --> 00:51:39,395
I don't know, sir.
712
00:51:40,730 --> 00:51:44,166
I ain't got answers
to questions that big,
713
00:51:44,168 --> 00:51:47,736
but I also feel
like my values
are under attack,
714
00:51:47,738 --> 00:51:50,106
and I don't know why.
715
00:51:50,108 --> 00:51:53,409
I don't give a rat's ass
about your principles
because the japs don't.
716
00:51:53,411 --> 00:51:55,744
If one of them attacks you
and some wounded soldier,
717
00:51:55,746 --> 00:51:56,812
what are you gonna do?
718
00:51:57,747 --> 00:51:59,882
Hit him with your Bible?
719
00:51:59,884 --> 00:52:02,351
I'm prepared to give
my life for my men.
720
00:52:02,353 --> 00:52:05,888
You don't win wars
by giving up your life.
721
00:52:05,890 --> 00:52:10,793
Look, I'm only here because
i don't want to see you
rotting in a prison cell.
722
00:52:10,795 --> 00:52:13,496
Plead guilty, throw yourself
at the mercy of the court.
723
00:52:13,498 --> 00:52:15,297
Maybe they'll let you
go home and pray.
724
00:52:18,301 --> 00:52:20,836
Let the brave men out there
go and win this war.
725
00:52:29,747 --> 00:52:32,448
If I can't convince you,
maybe she can.
726
00:52:34,351 --> 00:52:35,818
They wouldn't let me
call you.
727
00:52:38,288 --> 00:52:39,755
I knew
it wasn't your making.
728
00:52:43,493 --> 00:52:45,594
What have they done
to you?
729
00:52:47,798 --> 00:52:49,698
It's okay,
I'm all right.
730
00:52:49,700 --> 00:52:52,768
I just went a couple of
rounds with the wall
and lost.
731
00:52:52,770 --> 00:52:56,205
They're saying you could
go to prison, Desmond.
732
00:52:56,207 --> 00:52:58,274
Leavenworth.
733
00:52:58,276 --> 00:53:00,276
There must be
some other way.
734
00:53:00,278 --> 00:53:02,244
I don't know
what that could be.
735
00:53:02,246 --> 00:53:04,413
I've done
everything they asked me,
except this one thing,
736
00:53:04,415 --> 00:53:06,882
and I'm being treated
like a criminal
just 'cause I won't kill.
737
00:53:06,884 --> 00:53:08,484
You tried.
738
00:53:08,486 --> 00:53:11,453
Nobody can say you didn't.
739
00:53:11,455 --> 00:53:13,189
But who are you
going to save in prison?
740
00:53:15,492 --> 00:53:17,393
Probably nobody.
741
00:53:17,395 --> 00:53:19,562
Then why can't you just
pick up the stupid gun
and wave it around?
742
00:53:19,564 --> 00:53:22,364
You don't have to use it,
just meet them halfway.
743
00:53:24,301 --> 00:53:25,467
I can't do that.
744
00:53:25,469 --> 00:53:27,336
Yes, you can.
It's just pride.
745
00:53:27,338 --> 00:53:29,605
Pride and stubbornness.
Don't confuse your will
with the lord's.
746
00:53:42,819 --> 00:53:44,587
Have I been prideful?
747
00:53:46,456 --> 00:53:48,257
Maybe I am prideful.
748
00:53:52,495 --> 00:53:54,363
But I don't know how
I'm going to live with myself
749
00:53:54,365 --> 00:53:56,599
if I don't stay true
to what I believe.
750
00:53:57,901 --> 00:54:00,002
Much less how
you could live with me.
751
00:54:02,339 --> 00:54:05,608
I'd never be the man
that I want to be
in your eyes.
752
00:54:12,382 --> 00:54:16,652
I fell in love with you
because you weren't
like anyone else
753
00:54:18,622 --> 00:54:20,656
and you didn't try to be.
754
00:54:22,926 --> 00:54:27,696
Do not think for one moment
that you will disappoint me.
755
00:54:30,333 --> 00:54:33,569
I will love you
no matter what.
756
00:54:46,516 --> 00:54:49,952
I don't know
what he's gonna do.
He loses no matter what.
757
00:54:51,421 --> 00:54:52,888
They want him to plead guilty,
758
00:54:52,890 --> 00:54:55,391
but then he'll get a dishonorable discharge.
759
00:54:55,393 --> 00:54:58,961
Otherwise he fights them,
and he for sure
goes to prison.
760
00:54:58,963 --> 00:55:00,596
Either way, they'll call him a coward
761
00:55:00,598 --> 00:55:02,331
and I don't see how he can live with that.
762
00:55:03,566 --> 00:55:05,467
Well, thank you, Dorothy.
763
00:55:06,936 --> 00:55:09,405
If you get to talk to him,
764
00:55:09,407 --> 00:55:11,507
tell him that we love him
and that we're praying
for him.
765
00:55:11,509 --> 00:55:13,776
We're praying for both of you.
766
00:55:13,778 --> 00:55:15,844
I will. Bye-bye.
767
00:55:29,092 --> 00:55:30,993
Tom,you're out of your mind,you're delirious.
768
00:55:30,995 --> 00:55:32,528
Of course I'm out of my mind.
769
00:55:32,530 --> 00:55:34,096
What do you think I am?
770
00:55:34,098 --> 00:55:35,564
I'm out of my mind.
771
00:55:35,566 --> 00:55:37,533
You leave this room.
772
00:55:37,535 --> 00:55:39,068
Oh, god! Put it down!
773
00:55:39,070 --> 00:55:40,903
Get away from me, woman.
Hey!
774
00:55:58,723 --> 00:56:00,389
I got that, sir.
775
00:56:11,635 --> 00:56:13,068
May I help you, sir?
776
00:56:13,070 --> 00:56:15,971
I wish to speak to
brigadier general musgrove.
777
00:56:15,973 --> 00:56:17,439
Not without
an appointment you can't.
778
00:56:17,441 --> 00:56:18,674
That would be
quite impossible.
779
00:56:25,582 --> 00:56:27,015
Uh, if you would
kindly tell him
780
00:56:27,017 --> 00:56:31,086
corporal Thomas doss
would appreciate
a brief word.
781
00:56:31,088 --> 00:56:34,156
He's in a very
important meeting.
782
00:56:34,158 --> 00:56:38,427
I fought with him
in France at belleau wood.
He was my captain.
783
00:56:40,897 --> 00:56:44,133
Please, ma'am,
it's most vital.
784
00:56:47,771 --> 00:56:48,837
Thank you, ma'am.
785
00:56:53,977 --> 00:56:55,811
There's a man out there,
tom doss.
786
00:56:56,746 --> 00:56:57,880
Doss?
787
00:57:02,118 --> 00:57:03,485
Be over in a minute.
788
00:57:03,487 --> 00:57:05,053
You'll be home
safe and sound,
789
00:57:05,055 --> 00:57:06,955
like nothing ever happened.
790
00:57:12,128 --> 00:57:13,595
I love you.
791
00:58:00,210 --> 00:58:02,711
This is a hearing
into the matter of
private Desmond doss.
792
00:58:02,713 --> 00:58:06,548
The charge is disobeying
a series of direct orders
from his commanding officer.
793
00:58:06,550 --> 00:58:09,251
How says the defendant?
794
00:58:09,253 --> 00:58:12,721
Private doss wishes to enter
a "not guilty" plea.
795
00:58:14,524 --> 00:58:16,258
Is that so, private?
I thought this was agreed.
796
00:58:16,260 --> 00:58:18,494
You wanted to enter
some sort of plea bargain.
797
00:58:20,797 --> 00:58:22,097
Yes, sir,
but I changed my mind.
798
00:58:22,099 --> 00:58:23,499
Just like that?
799
00:58:23,501 --> 00:58:25,534
You wish to proceed
to a court-martial?
800
00:58:26,836 --> 00:58:28,504
Yes, sir.
Ah.
801
00:58:28,506 --> 00:58:32,074
Well, on your head,
then, private. Proceed.
802
00:58:35,912 --> 00:58:40,115
Your honor, private doss
waves his morality at us
803
00:58:40,117 --> 00:58:42,518
like it's some kind of
badge of honor.
804
00:58:42,520 --> 00:58:45,654
He flaunts his contempt
by directly disobeying
a series of direct orders
805
00:58:45,656 --> 00:58:47,890
from his commanding officer.
806
00:58:47,892 --> 00:58:50,092
When the very best of
our young men are sacrificing
their lives against...
807
00:58:53,997 --> 00:58:56,231
You okay?
Yes.
808
00:58:56,233 --> 00:58:58,000
Are they still deliberating?
809
00:58:58,002 --> 00:58:59,268
Yes, sir.
810
00:58:59,270 --> 00:59:01,136
Okay, now you go
take this in there.
811
00:59:01,138 --> 00:59:04,039
I can't. It's strictly
military personnel.
812
00:59:04,041 --> 00:59:05,641
Well, then you get
one of them to take it in.
813
00:59:05,643 --> 00:59:07,876
They ain't out to help.
They're fixing to bury him.
814
00:59:07,878 --> 00:59:12,548
There is only one question
that any military court
need ask of the accused.
815
00:59:12,550 --> 00:59:16,118
Do you deny disobeying
colonel sangston's
direct orders?
816
00:59:19,022 --> 00:59:20,589
Well, do you, private?
817
00:59:26,596 --> 00:59:27,863
No, sir. I don't.
818
00:59:27,865 --> 00:59:30,065
Why are you
contesting it, then?
819
00:59:30,067 --> 00:59:32,701
Why is it so important
to you, given your refusal
to even touch a weapon,
820
00:59:32,703 --> 00:59:35,270
to serve in a combat unit?
821
00:59:35,272 --> 00:59:38,040
Because when the Japanese
attacked Pearl harbor,
822
00:59:38,042 --> 00:59:40,943
I took it personal.
823
00:59:40,945 --> 00:59:44,212
Everyone I knew was
on fire to join up,
including me.
824
00:59:47,617 --> 00:59:52,588
There were two men
in my home town
declared 4-f unfit.
825
00:59:52,590 --> 00:59:55,157
They killed themselves
because they couldn't serve.
826
00:59:59,162 --> 01:00:00,996
I had a job
in a defense plant
827
01:00:00,998 --> 01:00:02,230
and I could've taken
a deferment,
828
01:00:02,232 --> 01:00:02,230
but that ain't right.
829
01:00:06,102 --> 01:00:09,204
It isn't right that other men
should fight and die,
830
01:00:10,707 --> 01:00:12,975
that I would just be
sitting at home safe.
831
01:00:12,977 --> 01:00:14,610
I need to serve.
832
01:00:16,112 --> 01:00:19,114
I got the energy
and the passion
to serve as a medic.
833
01:00:21,117 --> 01:00:25,887
Right in the middle
with the other guys.
No less danger, just...
834
01:00:25,889 --> 01:00:28,957
While everybody else
is taking life,
I'm going to be saving it.
835
01:00:32,328 --> 01:00:34,796
With the world so set
on tearing itself apart,
836
01:00:34,798 --> 01:00:36,865
it doesn't seem like
such a bad thing to me
837
01:00:36,867 --> 01:00:39,234
to want to put a little bit
of it back together.
838
01:00:41,170 --> 01:00:42,771
Hmm.
839
01:00:42,773 --> 01:00:44,272
Sorry, sir,
nobody's allowed
to go...
840
01:00:44,274 --> 01:00:46,408
No, you don't understand.
My son is the defendant.
841
01:00:46,410 --> 01:00:48,410
I understand, sir,
but nobody's allowed...
842
01:00:48,412 --> 01:00:50,412
I have information
that's important.
Sir, you are not allowed...
843
01:00:50,414 --> 01:00:52,648
While the sentiments
expressed are laudable,
844
01:00:52,650 --> 01:00:55,283
the facts of the charge
seem incontestable, so...
845
01:00:56,787 --> 01:00:58,086
What the hell
is going on out there?
846
01:00:59,689 --> 01:01:01,123
Let him go.
847
01:01:11,834 --> 01:01:15,303
- That's a great war uniform.
- It is, sir.
848
01:01:15,305 --> 01:01:17,339
Sir, I need to show you this.
849
01:01:17,341 --> 01:01:20,709
With respect, sir,
you are no longer
a member of the military.
850
01:01:20,711 --> 01:01:23,679
You are unable to
attend this hearing.
I'm sorry.
851
01:01:23,681 --> 01:01:26,782
Is that truly
the way it works, sir?
852
01:01:26,784 --> 01:01:29,818
You fight for your country,
you lose so much
that was dear to you,
853
01:01:29,820 --> 01:01:32,020
and then you're done with?
854
01:01:32,022 --> 01:01:34,322
The uniform is forgotten.
You have no voice.
855
01:01:35,091 --> 01:01:36,358
You were at lys?
856
01:01:36,360 --> 01:01:38,760
I was, sir.
And at belleau wood.
857
01:01:38,762 --> 01:01:40,195
Twice decorated,
i see.
858
01:01:40,197 --> 01:01:42,197
Yes, sir.
859
01:01:42,199 --> 01:01:44,800
I take it you are
the private's father.
860
01:01:44,802 --> 01:01:46,768
I am, sir. Thomas doss.
861
01:01:46,770 --> 01:01:48,336
Then, as a former
military man,
862
01:01:48,338 --> 01:01:50,439
you know
there are laws here...
863
01:01:50,441 --> 01:01:53,208
Sir, I know the law
and I know my son
is protected by those laws.
864
01:01:53,210 --> 01:01:55,477
They are framed
in our constitution.
865
01:01:55,479 --> 01:01:57,779
And I believe in them,
as he does.
866
01:01:57,781 --> 01:02:01,049
They are why I went
and fought to protect them.
867
01:02:01,051 --> 01:02:03,218
At least, that is what
i thought I was doing.
868
01:02:03,220 --> 01:02:05,187
Because if it wasn't
for that,
869
01:02:05,189 --> 01:02:07,255
then I have no idea
what the hell
i was doing there, sir.
870
01:02:09,425 --> 01:02:10,892
Thank you, corporal doss.
871
01:02:13,496 --> 01:02:14,863
Let me have the letter.
872
01:02:22,839 --> 01:02:23,905
You must go.
873
01:02:39,889 --> 01:02:42,390
"The defendant's rights
as a conscientious objector
874
01:02:42,392 --> 01:02:44,493
"are protected by
an act of congress
875
01:02:44,495 --> 01:02:48,463
"and he cannot be compelled
to waive those rights.
876
01:02:48,465 --> 01:02:53,101
"That includes, in this case,
his disobeying orders
to bear arms."
877
01:02:53,103 --> 01:02:55,003
Signed,
brigadier general musgrove,
878
01:02:55,005 --> 01:02:56,938
war services commander,
Washington, D.C.
879
01:02:57,840 --> 01:02:58,974
Colonel?
880
01:03:03,146 --> 01:03:05,380
I withdraw the charges, sir.
881
01:03:05,382 --> 01:03:07,783
Then this case is dismissed.
882
01:03:07,785 --> 01:03:10,886
Private doss, you are free
to run into the hellfire
of battle
883
01:03:10,888 --> 01:03:14,890
without a single weapon
to protect yourself.
884
01:03:14,892 --> 01:03:18,860
You may resume your duties
and begin training
as a combat medic.
885
01:03:25,168 --> 01:03:26,568
Where is he?
886
01:03:26,570 --> 01:03:28,136
Gone. Straight after.
I begged him to stay.
887
01:03:28,138 --> 01:03:29,304
I told him
you'd want to see him.
888
01:03:29,306 --> 01:03:31,506
No, I understand.
889
01:03:31,508 --> 01:03:33,475
When you get home,
you tell him I love him.
890
01:03:33,477 --> 01:03:35,243
Okay. Okay.
891
01:04:14,951 --> 01:04:17,485
You better come home to me.
892
01:04:35,339 --> 01:04:36,972
Hollywood,
shut up.
893
01:04:36,974 --> 01:04:38,373
Come on,
pipe down.
894
01:04:38,375 --> 01:04:40,275
- Shut up, man.
- Shut up!
895
01:04:40,277 --> 01:04:42,377
I swear to god, Hollywood,
i will shoot you.
896
01:04:42,379 --> 01:04:44,479
Put a sock in it, will you?
Save the crowing
for when we get there.
897
01:04:44,481 --> 01:04:45,914
Killjoy was here.
898
01:04:48,885 --> 01:04:50,118
Give him room.
899
01:04:50,120 --> 01:04:52,621
Clear!
Clear! Move aside!
900
01:05:40,369 --> 01:05:43,972
The 96th...
Or what's left of them.
901
01:05:43,974 --> 01:05:45,640
These are the guys
we're replacing.
902
01:06:17,073 --> 01:06:18,373
- Seems good to me.
- Clear.
903
01:06:18,375 --> 01:06:20,008
As gold.
Clear.
904
01:06:20,609 --> 01:06:21,977
All clear, sarge!
905
01:06:40,463 --> 01:06:42,097
Captain glover.
906
01:06:43,366 --> 01:06:45,567
Lieutenant manville, 96th.
907
01:06:45,569 --> 01:06:47,502
We've been assigned
to you, sir.
908
01:06:47,504 --> 01:06:49,337
Okay.
909
01:06:49,339 --> 01:06:51,373
Let's get these men
some chow.
Yes, sir.
910
01:06:51,375 --> 01:06:53,008
This is, uh, sergeant howell.
911
01:06:53,010 --> 01:06:54,075
Good to meet you, sir.
Sit down.
912
01:06:54,077 --> 01:06:55,310
Who's doss?
913
01:06:56,645 --> 01:06:58,146
Over there.
914
01:07:00,483 --> 01:07:01,583
You doss?
915
01:07:04,153 --> 01:07:05,520
Irv schecter.
916
01:07:11,027 --> 01:07:13,795
You, and me and page here
917
01:07:13,797 --> 01:07:16,297
are about the only medics
we got left in this area.
918
01:07:16,299 --> 01:07:18,600
So, I guess we're gonna be
working together.
919
01:07:19,802 --> 01:07:21,669
You just come off the line?
920
01:07:21,671 --> 01:07:23,171
What's it like?
921
01:07:25,409 --> 01:07:26,741
I said,
what's it like?
922
01:07:30,479 --> 01:07:33,381
Hacksaw.
923
01:07:33,383 --> 01:07:36,751
We climbed up six times.
Six times, they threw us off.
924
01:07:40,623 --> 01:07:43,525
Last time, there wasn't
anything left of the 96th.
925
01:07:46,562 --> 01:07:47,762
They're animals.
926
01:07:49,832 --> 01:07:52,067
Stinking animals.
927
01:07:52,069 --> 01:07:54,202
Nips don't care if
they live or die.
928
01:07:55,404 --> 01:07:56,504
They want to die.
929
01:07:56,506 --> 01:07:58,706
They keep coming at you.
930
01:07:58,708 --> 01:08:01,142
And they ain't never
going to give up.
931
01:08:01,844 --> 01:08:03,578
Never.
932
01:08:03,580 --> 01:08:05,513
Here. Hey, buddy.
933
01:08:10,219 --> 01:08:13,455
The japs
deliberately target
the wounded.
934
01:08:13,457 --> 01:08:16,391
Lose all your
red cross markings.
935
01:08:16,393 --> 01:08:18,626
Nips put a premium
on shooting medics.
936
01:08:19,562 --> 01:08:21,229
The white is a bull's-eye.
937
01:08:22,598 --> 01:08:24,566
Here, I got you
a new helmet.
938
01:08:25,601 --> 01:08:27,302
One size fits all.
939
01:08:35,444 --> 01:08:38,546
That's our objective.
Hacksaw Ridge.
940
01:08:38,548 --> 01:08:42,350
We take it,
maybe we get okinawa.
941
01:08:42,352 --> 01:08:45,420
We get okinawa,
we take Japan.
942
01:08:45,422 --> 01:08:47,422
Take a breather.
Our pals in the Navy
943
01:08:47,424 --> 01:08:49,290
are going to soften
them up for us.
944
01:09:15,918 --> 01:09:18,253
Nobody can survive that shit.
945
01:09:19,455 --> 01:09:21,322
Oh, but they can.
946
01:09:39,875 --> 01:09:42,277
Lieutenant,
these bunkers here,
947
01:09:42,279 --> 01:09:44,179
here and here,
is that accurate?
948
01:09:45,314 --> 01:09:46,447
Yeah, there's three...
949
01:09:56,425 --> 01:09:59,694
Yes, sir,
maybe a little further back,
but it's all...
950
01:10:01,363 --> 01:10:03,464
It's all different up there.
951
01:10:03,466 --> 01:10:05,300
All clear, captain.
952
01:10:06,569 --> 01:10:09,437
Gents, move out.
953
01:10:35,497 --> 01:10:36,564
It's blood.
954
01:10:37,266 --> 01:10:38,499
No shit.
955
01:10:40,369 --> 01:10:42,403
We're not in Kansas
anymore, Dorothy.
956
01:10:44,607 --> 01:10:45,673
Keep climbing.
957
01:10:56,485 --> 01:10:58,419
Here, come on.
958
01:11:18,508 --> 01:11:20,742
Coming through,
make way. Out of the way.
959
01:11:25,481 --> 01:11:26,681
Brown.
What?
960
01:11:26,683 --> 01:11:27,782
Give this to jessop.
961
01:11:27,784 --> 01:11:28,850
Corporal!
962
01:13:15,157 --> 01:13:16,424
Incoming!
963
01:13:18,727 --> 01:13:19,894
Get down!
964
01:13:22,698 --> 01:13:23,765
Get down!
965
01:13:36,879 --> 01:13:39,580
Where the hell are they?
I can't see nothing.
966
01:13:40,783 --> 01:13:41,916
Beats me, pal.
967
01:13:41,918 --> 01:13:42,984
Where the...
968
01:13:47,189 --> 01:13:50,658
Medic, help!
We're over here.
969
01:13:53,163 --> 01:13:55,663
Put your hand right here.
Put your hand on there, Jack.
970
01:13:55,665 --> 01:13:57,565
Come on, come on.
971
01:13:57,567 --> 01:13:58,866
Come on, we're going
to get you under cover.
972
01:13:58,868 --> 01:14:00,501
Come on, come with me.
973
01:14:00,503 --> 01:14:01,736
Come with me, Jack.
974
01:14:18,520 --> 01:14:21,222
Keep moving forward!
Move!
975
01:14:29,698 --> 01:14:30,998
I can't see anything.
976
01:14:31,000 --> 01:14:32,834
Is that one?
I don't know. Just shoot!
977
01:14:39,174 --> 01:14:40,241
All right, let's go.
978
01:14:44,646 --> 01:14:45,780
Vito!
979
01:14:50,519 --> 01:14:51,853
Oh, shit.
980
01:14:59,962 --> 01:15:02,597
Medic! Vito's down!
I'm coming!
981
01:15:02,599 --> 01:15:04,065
Okay. I'm here.
982
01:15:17,813 --> 01:15:18,946
Get out of the way!
983
01:15:50,245 --> 01:15:51,312
You hurt?
984
01:15:52,047 --> 01:15:53,114
I'm fine.
985
01:16:11,633 --> 01:16:14,035
Come on, I got you, Ralph.
Just breathe.
986
01:16:17,873 --> 01:16:19,941
Just breathe.
Just breathe, Ralph.
987
01:16:19,943 --> 01:16:21,676
It's okay. It's okay.
988
01:16:22,978 --> 01:16:26,314
Just breathe, Ralph,
just breathe.
989
01:16:26,316 --> 01:16:28,983
I got you, I got you.
I got you. Come on.
990
01:16:31,587 --> 01:16:34,355
Hey! Hey!
Give him a shot of
morphine and move on.
991
01:16:35,924 --> 01:16:37,358
He's not going to last a day.
992
01:16:37,360 --> 01:16:39,327
Please.
Please, doss, no.
993
01:16:39,329 --> 01:16:40,928
No. Don't leave me.
994
01:16:40,930 --> 01:16:43,364
Don't leave me.
God, please don't leave me.
995
01:16:43,366 --> 01:16:45,600
I've got kids!
996
01:16:45,602 --> 01:16:48,703
Please. Please, don't.
Please, don't leave me.
997
01:16:48,705 --> 01:16:51,772
I ain't going anywhere.
I'm going to get you home.
998
01:16:51,774 --> 01:16:54,942
I got you, Ralph. Okay?
I'm going to get you home.
999
01:16:56,712 --> 01:16:58,813
Here comes the morphine.
Here comes the morphine.
1000
01:16:58,815 --> 01:17:00,348
It's going to kick
in real quick, Ralph.
1001
01:17:00,350 --> 01:17:02,617
We're going to
get you shifted.
1002
01:17:02,619 --> 01:17:06,053
Stretcher! Stretcher!
1003
01:17:11,326 --> 01:17:13,628
Get up. Keep moving, son.
I can't, I'm wounded.
1004
01:17:13,630 --> 01:17:14,862
There's nothing wrong
with you.
1005
01:17:16,865 --> 01:17:18,199
Shit! Hang on, kid.
1006
01:17:21,370 --> 01:17:24,005
Move. A sitting duck's
a dead one.
1007
01:17:24,773 --> 01:17:26,874
Move. Go, go, go!
1008
01:17:26,876 --> 01:17:28,643
This guy's a priority.
1009
01:17:29,811 --> 01:17:31,145
We got him, we got him.
1010
01:17:31,147 --> 01:17:32,680
Here. Easy, now.
1011
01:17:34,650 --> 01:17:36,250
A priority?
You ever heard of triage?
1012
01:17:36,252 --> 01:17:37,818
He'll be dead
before we get him down.
1013
01:17:37,820 --> 01:17:38,886
You don't know that.
1014
01:17:40,155 --> 01:17:42,957
Get him down. All right?
1015
01:17:42,959 --> 01:17:44,025
Huh?
1016
01:17:44,027 --> 01:17:46,060
Okay. Okay. Go.
Okay. Okay.
1017
01:17:47,929 --> 01:17:49,930
It's all right, buddy.
We're going to get you home.
1018
01:17:54,936 --> 01:17:58,673
Medic! Help! Help.
1019
01:17:58,675 --> 01:18:01,842
I figure if we can't
see them, then they can't
see us neither.
1020
01:18:03,178 --> 01:18:04,245
Help!
1021
01:18:15,924 --> 01:18:17,858
I got you, frank.
Where you hit?
1022
01:18:28,470 --> 01:18:30,404
I think they can
see us, smart ass.
1023
01:18:30,406 --> 01:18:32,006
Doss, come on, come on.
1024
01:18:32,008 --> 01:18:33,207
Give me a hand here.
1025
01:18:36,912 --> 01:18:38,713
Get down, sir.
1026
01:18:38,715 --> 01:18:40,881
Over there! The bunkers.
1027
01:18:43,051 --> 01:18:45,720
I see them.
Better stay down, sir.
1028
01:18:48,724 --> 01:18:50,224
I got 'em, dead ahead.
1029
01:18:50,226 --> 01:18:52,226
Yeah, I see 'em, too.
1030
01:18:52,228 --> 01:18:54,428
Push in as close as you can.
Give them everything
you've got.
1031
01:18:54,430 --> 01:18:56,497
I'll send in the
weapons team to flank them.
1032
01:19:03,472 --> 01:19:06,907
You keep that tight,
you're going to be right
as rain. All right?
1033
01:19:06,909 --> 01:19:08,809
I got him, doss.
I got him.
1034
01:19:08,811 --> 01:19:10,911
Here you go, come on now.
Come sit over here.
1035
01:19:10,913 --> 01:19:11,979
Hey.
1036
01:19:12,781 --> 01:19:14,014
You doing okay?
1037
01:19:14,016 --> 01:19:15,182
Okay.
1038
01:19:27,129 --> 01:19:28,195
And, fire!
1039
01:19:41,409 --> 01:19:42,476
Down!
1040
01:19:46,782 --> 01:19:47,848
Son of a bitch.
1041
01:19:49,551 --> 01:19:51,218
You, get on it.
Yes, sir!
1042
01:19:52,554 --> 01:19:55,823
Take 'em. Go. Fire!
1043
01:19:57,159 --> 01:19:58,225
Throw!
1044
01:20:02,297 --> 01:20:03,831
Cover!
1045
01:20:10,105 --> 01:20:14,375
Go, go. Go, ghoul.
Get in the hole.
Stay there.
1046
01:20:17,979 --> 01:20:21,248
Go, smitty, we'll cover you.
Leapfrog.
1047
01:20:27,856 --> 01:20:29,089
Cover.
1048
01:20:35,831 --> 01:20:36,897
Satchel!
1049
01:20:40,836 --> 01:20:42,102
Ghoul!
Clear.
1050
01:20:47,175 --> 01:20:51,011
Come on, stick it.
Stick it, ghoul.
1051
01:20:52,981 --> 01:20:54,281
Cover! Cover!
1052
01:21:06,962 --> 01:21:08,295
Son of a bitch.
1053
01:21:19,341 --> 01:21:20,441
Cover his ass.
1054
01:21:23,245 --> 01:21:26,080
Medic!
Medic! Help me.
1055
01:21:53,341 --> 01:21:54,408
Go!
1056
01:22:40,021 --> 01:22:41,255
Medic!
1057
01:22:43,725 --> 01:22:47,261
I'm here.
Put your hand on it.
Put your hand on it!
1058
01:23:18,126 --> 01:23:19,259
Go, go, go!
1059
01:23:34,376 --> 01:23:36,577
Ghoul. Ghoul.
1060
01:23:38,147 --> 01:23:40,114
You're okay. Where you hit?
1061
01:23:43,518 --> 01:23:45,552
You got a bump on the head,
that's okay.
1062
01:23:46,321 --> 01:23:47,588
What's your name?
1063
01:23:48,723 --> 01:23:50,224
Andy.
Andy what?
1064
01:23:50,792 --> 01:23:52,393
Andy Walker.
1065
01:23:52,395 --> 01:23:53,694
Also known as?
1066
01:23:55,263 --> 01:23:56,597
Ghoul.
1067
01:23:56,599 --> 01:23:58,399
Ghoul. Ghoul,
you're okay, you're okay.
1068
01:24:03,538 --> 01:24:06,373
Good job, men.
Good work.
1069
01:24:06,375 --> 01:24:08,442
Dig in for the night.
We hold this spot,
1070
01:24:08,444 --> 01:24:11,745
we mop up the rest
of the Ridge tomorrow.
1071
01:24:11,747 --> 01:24:16,383
Okay, boys. Find yourself
a nice safe hole
in or near the bunker.
1072
01:24:16,385 --> 01:24:18,419
Rotate watch
every two hours.
1073
01:24:18,421 --> 01:24:21,522
We don't know
what's out there.
Heads down, asses lower.
1074
01:24:21,524 --> 01:24:23,424
And shoot anything
that don't speak English.
1075
01:24:23,426 --> 01:24:24,458
Does that include
grease, sarge?
1076
01:24:24,460 --> 01:24:26,293
Particularly him.
1077
01:24:26,295 --> 01:24:28,562
I don't care if you need
to take a piss or a dump,
1078
01:24:28,564 --> 01:24:30,631
it ain't safe to
go out there alone.
1079
01:24:30,633 --> 01:24:32,299
Over here now!
1080
01:24:32,301 --> 01:24:33,600
Where the hell
are you going, doss?
1081
01:24:35,336 --> 01:24:37,538
Still more wounded
out there, sarge.
1082
01:24:37,540 --> 01:24:39,306
I'll go with him.
1083
01:24:39,308 --> 01:24:41,375
Be smart.
Keep your ears down.
1084
01:24:43,244 --> 01:24:44,845
All right,
let's find a spot.
1085
01:24:52,353 --> 01:24:55,322
Rinnelli
and Henry dead
in the first 15 minutes,
1086
01:24:55,324 --> 01:24:57,091
just straight off.
1087
01:24:58,193 --> 01:25:00,461
Straight off.
1088
01:25:00,463 --> 01:25:04,665
Peterson, popeye.
Standford and Murphy.
1089
01:25:05,433 --> 01:25:06,500
Page and unger.
1090
01:25:09,337 --> 01:25:11,305
Ralston.
1091
01:25:11,307 --> 01:25:13,874
"In peace,
sons bury their fathers,
1092
01:25:15,276 --> 01:25:17,311
"in war,
fathers bury their sons."
1093
01:25:20,215 --> 01:25:22,316
You wanna stop
spouting that crap?
1094
01:25:24,319 --> 01:25:27,221
It don't help none.
1095
01:25:27,223 --> 01:25:31,625
Yeah, you got that right.
Not here.
1096
01:25:34,129 --> 01:25:37,131
Hey, give me that.
1097
01:25:43,906 --> 01:25:46,740
Hey, we've got
an abdominal wound.
1098
01:25:46,742 --> 01:25:49,176
This man is going
to need some plasma.
1099
01:25:49,178 --> 01:25:50,511
- You got it.
- Leave him with us.
1100
01:25:50,513 --> 01:25:52,679
Okay. You're okay now.
They got you.
1101
01:26:01,891 --> 01:26:03,357
Should we find a hole
and dig in?
1102
01:26:04,359 --> 01:26:05,459
Sounds good to me.
1103
01:26:06,895 --> 01:26:08,362
Put your helmet on.
1104
01:26:18,273 --> 01:26:19,706
You ain't going to
eat them?
1105
01:26:22,410 --> 01:26:24,711
I don't eat meat.
Help yourself.
1106
01:26:26,381 --> 01:26:27,548
Of course you don't.
1107
01:26:36,691 --> 01:26:37,958
That's one heck of a dame.
1108
01:26:40,795 --> 01:26:43,597
You know you're fighting
out of your weight class
with her, don't you?
1109
01:26:50,638 --> 01:26:52,472
Yes, I do.
1110
01:26:53,975 --> 01:26:55,742
Don't tell her that.
1111
01:26:55,744 --> 01:26:57,744
She'd be much happier
with a man like me anyway.
1112
01:26:57,746 --> 01:26:59,780
Yeah, until she got to
know you.
1113
01:27:01,584 --> 01:27:03,517
I'm an asshole sometimes.
1114
01:27:03,985 --> 01:27:05,252
Sometimes?
1115
01:27:08,624 --> 01:27:10,591
Yeah, all right. All right.
1116
01:27:36,784 --> 01:27:38,018
These japs
are sneaky.
1117
01:27:39,988 --> 01:27:42,689
I'll take first watch,
all right?
You get some shut-eye.
1118
01:28:28,569 --> 01:28:29,736
Hell of a dream.
1119
01:28:47,789 --> 01:28:51,825
Dreamed I got
myself skewered.
I couldn't do nothing.
1120
01:28:53,494 --> 01:28:54,661
Rifle's just there.
1121
01:28:59,701 --> 01:29:00,934
It won't bite.
1122
01:29:02,570 --> 01:29:03,837
Yeah, it will.
1123
01:29:05,840 --> 01:29:07,441
Look around you.
1124
01:29:07,443 --> 01:29:09,743
After what we've
just been through,
1125
01:29:09,745 --> 01:29:11,845
any sane man would be
screaming for a weapon.
1126
01:29:11,847 --> 01:29:13,814
I never claimed to be sane.
1127
01:29:19,787 --> 01:29:21,588
My daddy's a drunk.
1128
01:29:23,891 --> 01:29:26,860
He fought it for years,
but it kind of got
a hold of him hard.
1129
01:29:26,862 --> 01:29:28,061
Made him mean.
1130
01:29:28,063 --> 01:29:29,596
Least you knew him.
1131
01:29:29,598 --> 01:29:30,964
Mine could have been
any one of 10 guys,
1132
01:29:30,966 --> 01:29:32,799
and none of them
worth a damn, so...
1133
01:29:34,669 --> 01:29:36,670
So, your momma raised you?
1134
01:29:36,672 --> 01:29:39,506
I knew her, but she gave me
to an orphanage
when I was five.
1135
01:29:39,508 --> 01:29:40,774
Never saw her again.
1136
01:29:42,877 --> 01:29:44,711
I learned how to hate quick.
1137
01:29:46,013 --> 01:29:47,614
I learned how to
judge people quicker,
1138
01:29:47,616 --> 01:29:49,750
and I got you very wrong.
1139
01:29:59,026 --> 01:30:01,995
My daddy used to
beat me and my brother
just because the sun rose,
1140
01:30:01,997 --> 01:30:03,630
and then whip us
just because it set.
1141
01:30:06,735 --> 01:30:08,101
I could take that...
1142
01:30:10,505 --> 01:30:12,806
But when he would do it
to our momma...
1143
01:30:12,808 --> 01:30:14,975
Get away from me, woman!
1144
01:30:22,518 --> 01:30:25,719
That's enough.
No more. Do you hear me?
1145
01:30:25,721 --> 01:30:27,654
Pull the damn trigger.
1146
01:30:27,656 --> 01:30:31,158
Stop it! Stop!
1147
01:30:37,131 --> 01:30:38,632
But you didn't kill him?
1148
01:30:41,135 --> 01:30:43,103
In my heart, I did.
1149
01:31:04,725 --> 01:31:06,526
So that's why I made
my promise to god,
1150
01:31:06,528 --> 01:31:08,762
I ain't never going to
touch a gun again.
1151
01:31:13,568 --> 01:31:15,936
Well, I ain't
giving you mine,
'cause you're crazy.
1152
01:31:37,859 --> 01:31:39,259
Son of a...
1153
01:32:20,001 --> 01:32:23,136
Move, move!
Get your asses over here.
1154
01:32:23,138 --> 01:32:24,638
Let's go!
1155
01:32:43,090 --> 01:32:46,893
Fall back, fall back! Go.
1156
01:33:00,575 --> 01:33:00,574
They're coming
from underground.
1157
01:33:03,945 --> 01:33:06,680
Searchlight,
this is Baker six.
Request immediate support.
1158
01:33:06,682 --> 01:33:09,649
Target is at
yoke-tare-five-one-five.
1159
01:33:09,651 --> 01:33:11,685
Yes! Yes, I know
that's where the hell we are,
1160
01:33:11,687 --> 01:33:13,153
but I don't expect to
be here much longer!
1161
01:33:14,957 --> 01:33:16,690
I called an artillery strike.
1162
01:33:16,692 --> 01:33:19,292
Fall back. Move. Move!
1163
01:33:25,834 --> 01:33:27,233
Fall back!
Men, fall back!
1164
01:33:55,197 --> 01:33:57,764
Hey, buddy.
I'm right here. Right here.
1165
01:34:05,307 --> 01:34:06,373
Okay.
1166
01:34:07,375 --> 01:34:08,808
Cover me.
1167
01:34:11,746 --> 01:34:12,846
Go, go!
1168
01:34:25,159 --> 01:34:27,193
Get out of here, kid!
1169
01:34:29,997 --> 01:34:31,231
Come here, son.
1170
01:34:34,836 --> 01:34:37,237
You know what to do.
Keep pressure on it.
1171
01:34:41,109 --> 01:34:43,743
No! Don't need plasma.
Give it to him.
1172
01:34:43,745 --> 01:34:47,947
Over there.
I'll be okay. Go. Go.
1173
01:34:47,949 --> 01:34:49,749
Grease! Get Irv back.
What?
1174
01:34:49,751 --> 01:34:51,785
You got it, okay.
See you soon.
1175
01:34:57,825 --> 01:34:59,292
Come on. Come on.
1176
01:35:02,798 --> 01:35:05,799
We gotta move right now.
Come on, come on.
1177
01:35:30,224 --> 01:35:31,991
Go! Go! Go!
1178
01:35:39,100 --> 01:35:40,400
Change!
1179
01:35:46,041 --> 01:35:47,874
You better get the hell
out of here!
1180
01:35:47,876 --> 01:35:49,476
Move! Move!
1181
01:36:33,554 --> 01:36:35,054
I'm scared. I'm scared.
1182
01:36:35,056 --> 01:36:36,790
It's going to help the pain.
1183
01:36:39,461 --> 01:36:42,962
No, don't.
Don't you do that. Come on.
1184
01:36:42,964 --> 01:36:45,465
Come on,
smitty, you stay with me.
Let's go. We gotta move.
1185
01:37:07,121 --> 01:37:08,988
- Hey!
- Yeah.
1186
01:37:08,990 --> 01:37:09,923
Help me
get him down.
Help me get him down.
1187
01:37:09,925 --> 01:37:11,391
Yeah.
1188
01:37:11,393 --> 01:37:12,992
Come on, let's move.
Come on.
1189
01:37:12,994 --> 01:37:15,028
Can't help him, buddy,
he's gone.
1190
01:37:15,030 --> 01:37:17,330
No.
Come on!
We gotta get outta here!
1191
01:37:17,332 --> 01:37:18,832
Let's go!
1192
01:37:20,301 --> 01:37:21,868
Come on, let's go.
1193
01:37:31,011 --> 01:37:32,612
Come on. Everyone.
1194
01:37:32,614 --> 01:37:34,147
Off the Ridge!
1195
01:38:12,220 --> 01:38:14,287
What is it you want of me?
1196
01:38:22,396 --> 01:38:24,030
I don't understand.
1197
01:38:30,337 --> 01:38:32,005
I can't hear you.
1198
01:38:33,374 --> 01:38:35,608
Medic, help me! Help me!
1199
01:38:35,610 --> 01:38:37,477
Help me.
1200
01:38:42,284 --> 01:38:44,083
Help me, lord.
1201
01:38:44,085 --> 01:38:45,551
All right.
1202
01:39:04,104 --> 01:39:07,173
- You're in good hands.
- Easy does it. Easy.
1203
01:39:07,175 --> 01:39:09,042
Six... eight...
1204
01:39:10,277 --> 01:39:11,978
14.
1205
01:39:11,980 --> 01:39:13,446
Get these men
secured immediately.
1206
01:39:13,448 --> 01:39:14,647
Yes, sir.
1207
01:39:14,649 --> 01:39:16,115
Private Ford,
how many?
1208
01:39:17,251 --> 01:39:19,452
32 only came down, sir.
1209
01:39:19,454 --> 01:39:21,120
- Good lord.
- Let's go!
1210
01:39:22,589 --> 01:39:24,190
Let's load 'em up.
1211
01:39:24,192 --> 01:39:26,059
Yes, sir.
1212
01:40:03,664 --> 01:40:06,366
Harry. It's Desmond.
1213
01:40:06,368 --> 01:40:10,003
We going to fix you up.
You just got to
keep breathing. Okay?
1214
01:40:11,238 --> 01:40:12,505
Colonel wants to
see you, sir.
1215
01:40:12,507 --> 01:40:14,507
I need your Jeep.
1216
01:40:14,509 --> 01:40:16,542
You two stay here,
keep watch, keep your eyes
peeled for japs.
1217
01:40:16,544 --> 01:40:18,244
No, but...
Stay here! Keep watch.
1218
01:40:18,246 --> 01:40:19,512
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1219
01:40:28,455 --> 01:40:31,391
Help. Help me.
1220
01:40:31,393 --> 01:40:34,327
Watch out.
I got you.
1221
01:40:39,367 --> 01:40:41,501
Put your hand on it.
Keep pressure on it.
1222
01:40:41,503 --> 01:40:44,137
I'm comin' back. Okay?
Okay.
1223
01:41:00,054 --> 01:41:01,687
Easy, fellas, easy.
1224
01:41:01,689 --> 01:41:03,156
Here we go.
1225
01:41:07,428 --> 01:41:08,828
Okay, guys, let's go.
1226
01:41:08,830 --> 01:41:10,463
On the count of three.
One, two, three.
1227
01:41:12,567 --> 01:41:14,300
Help, medic over here!
1228
01:41:16,738 --> 01:41:18,237
It's okay, buddy,
hold it together.
1229
01:41:20,741 --> 01:41:23,076
We're at the edge, Eric.
1230
01:41:23,078 --> 01:41:25,711
You just sit tight, okay?
1231
01:41:44,865 --> 01:41:47,700
You're okay, Eric.
You're okay, buddy.
1232
01:41:52,573 --> 01:41:54,807
Son of a gun,
this is going to work.
1233
01:41:54,809 --> 01:41:56,843
One for each leg, Eric.
1234
01:41:56,845 --> 01:42:00,113
We're going to get you
dressed up in a jiffy
and get you down.
1235
01:42:00,115 --> 01:42:01,781
I got you.
1236
01:42:01,783 --> 01:42:05,351
I got you now, Eric.
1237
01:42:05,353 --> 01:42:08,287
You have to
trust me now, Eric.
You'll have to trust me.
1238
01:42:36,783 --> 01:42:38,684
Japs!
1239
01:42:38,686 --> 01:42:41,454
Hold on, it's one of ours.
Hold on!
Let's go, let's go!
1240
01:42:43,291 --> 01:42:46,526
I got you.
I got you. I got you.
1241
01:42:46,528 --> 01:42:50,396
Come on, I got you.
You're okay. You're okay.
1242
01:42:54,701 --> 01:42:57,270
Hank, another one.
1243
01:43:02,610 --> 01:43:04,877
Colonel, call off
the artillery attack
on hacksaw.
1244
01:43:04,879 --> 01:43:08,481
Couldn't call it in.
There's still over
100 men left up there.
1245
01:43:08,483 --> 01:43:10,783
Tell them to call off
the artillery on hacksaw.
1246
01:43:12,687 --> 01:43:15,321
Sit down, Jack.
I'll get you a drink.
1247
01:43:26,667 --> 01:43:28,367
We just lost our cover.
1248
01:43:30,772 --> 01:43:33,239
They're stirrin',
we got to move. Come on.
1249
01:43:38,613 --> 01:43:42,615
- About time.
- They just keep coming.
1250
01:43:43,918 --> 01:43:45,718
- Pick it up.
- I got this.
1251
01:44:22,523 --> 01:44:25,424
Doss. Doss.
1252
01:44:26,593 --> 01:44:29,795
Help. Help me.
1253
01:44:41,375 --> 01:44:45,311
You're gonna have to
trust me. Take a breath.
1254
01:45:43,837 --> 01:45:46,806
Let's go, buddy. Let's go.
1255
01:45:49,110 --> 01:45:52,111
Jack, you don't know
if your men up there
are dead or alive.
1256
01:45:52,113 --> 01:45:53,879
You can't go back up there
without reinforcements.
1257
01:45:53,881 --> 01:45:55,381
You'll end up
killing the rest of them.
1258
01:45:55,383 --> 01:45:57,116
Then give me
the reinforcements.
1259
01:45:57,118 --> 01:46:00,453
I don't have any
fresh men, okay?
I don't have any troops.
1260
01:46:00,455 --> 01:46:02,588
Three battalions
got wiped out today.
1261
01:46:02,590 --> 01:46:05,358
It'll take more than a day
to get men in here.
1262
01:46:05,360 --> 01:46:06,892
I need them faster than that.
1263
01:47:58,772 --> 01:48:01,674
It's okay, it's okay.
1264
01:48:01,676 --> 01:48:03,108
It's all right.
It's all right.
1265
01:48:03,910 --> 01:48:05,511
Everything's okay.
1266
01:48:22,562 --> 01:48:24,196
Morphine. It's good.
1267
01:49:01,968 --> 01:49:03,602
Pinnick, pinnick.
1268
01:49:03,604 --> 01:49:05,037
Pinnick. It's doss.
1269
01:49:05,039 --> 01:49:08,741
It's doss. Be quiet.
Be quiet. I got you.
1270
01:49:08,743 --> 01:49:11,810
Are you hit?
Yeah. I can't see.
1271
01:49:11,812 --> 01:49:14,113
Be quiet. Just be quiet.
1272
01:49:15,715 --> 01:49:21,620
Hold still now.
I got you. Hold tight.
1273
01:49:21,622 --> 01:49:23,856
There you go.
Try now. Try now.
1274
01:49:26,927 --> 01:49:30,162
I thought I was blind!
1275
01:49:30,164 --> 01:49:32,765
Shh... keep it down.
Can you walk?
1276
01:49:32,767 --> 01:49:34,099
I don't know.
1277
01:49:34,101 --> 01:49:36,035
We got to get out of here,
okay? Come on.
1278
01:49:49,716 --> 01:49:52,184
Good. Okay, we got you.
1279
01:49:52,186 --> 01:49:53,652
We got you.
1280
01:50:07,233 --> 01:50:08,834
Hey, Ted.
1281
01:50:08,836 --> 01:50:12,638
It's me, it's Desmond.
I'm gonna fix you up.
1282
01:50:14,240 --> 01:50:17,610
You ready to get out of here?
Sure am.
1283
01:50:32,125 --> 01:50:36,228
Please, lord, help me get one more.
1284
01:50:36,230 --> 01:50:38,063
Help me get one more.
1285
01:51:05,759 --> 01:51:08,694
Please, help me get
one more.
1286
01:51:27,847 --> 01:51:30,783
One more.
Help me get one more.
1287
01:51:42,962 --> 01:51:47,099
One more.
Help me get one more.
1288
01:51:50,136 --> 01:51:51,470
One more.
1289
01:51:53,239 --> 01:51:54,773
Coming through.
1290
01:51:57,344 --> 01:51:59,211
Where the hell
are these guys coming from?
1291
01:51:59,213 --> 01:52:00,446
From hacksaw.
1292
01:52:00,448 --> 01:52:01,880
I thought
they pulled out.
1293
01:52:01,882 --> 01:52:03,716
Not all of them.
1294
01:52:03,718 --> 01:52:06,285
Some nut's up there
dragging wounded
from the top.
1295
01:52:06,287 --> 01:52:09,154
Even lowered
a couple of japs.
1296
01:52:09,156 --> 01:52:13,058
They didn't make it.
Back with you directly.
1297
01:52:13,060 --> 01:52:16,161
- Easy, easy.
- All set, move out.
1298
01:52:48,095 --> 01:52:49,928
Get in here.
There's nips everywhere.
1299
01:52:51,397 --> 01:52:55,167
Son of a bitch.
Private corn stalk.
1300
01:52:55,169 --> 01:52:57,269
You are nothing
if not full of surprises.
1301
01:52:57,271 --> 01:52:59,304
You want some morphine?
1302
01:52:59,306 --> 01:53:01,240
Hell, yes.
That or a bullet.
1303
01:53:01,242 --> 01:53:03,108
Okay.
1304
01:53:03,110 --> 01:53:05,344
There. There you go.
1305
01:53:09,115 --> 01:53:12,417
All right, let me see.
Let me see.
1306
01:53:12,419 --> 01:53:15,354
How's this doing?
Okay, not bad.
1307
01:53:17,157 --> 01:53:19,191
Let me see.
1308
01:53:19,193 --> 01:53:20,893
It looks much worse
than it is.
1309
01:53:20,895 --> 01:53:22,494
Girls will still
want to kiss you.
1310
01:53:24,197 --> 01:53:27,432
Sarge, you okay here
for a while?
1311
01:53:27,434 --> 01:53:29,868
Yeah, fine.
Get out of here.
1312
01:53:29,870 --> 01:53:31,436
I'm coming back.
1313
01:53:31,438 --> 01:53:34,273
You ready? Let's go.
You and me, come on.
1314
01:54:08,474 --> 01:54:11,076
Captain. There's something
you gotta see.
1315
01:54:13,913 --> 01:54:16,181
Our guys have been
coming down in droves
all night.
1316
01:54:16,183 --> 01:54:18,517
And Hollywood's here.
I never thought I'd see
that guy again.
1317
01:54:18,519 --> 01:54:20,285
Come on, follow me.
He's right here.
1318
01:54:24,090 --> 01:54:26,258
What the hell is this?
1319
01:54:26,260 --> 01:54:27,893
How you doing, sir?
1320
01:54:27,895 --> 01:54:29,261
Hey, cap.
1321
01:54:29,263 --> 01:54:30,429
Captain.
1322
01:54:32,932 --> 01:54:34,199
It's good to see you, kid.
1323
01:54:34,201 --> 01:54:35,934
Captain glover, sir.
1324
01:54:35,936 --> 01:54:37,302
How'd you get down, son?
1325
01:54:37,304 --> 01:54:40,372
Doss.
Howell's still up there.
1326
01:54:40,374 --> 01:54:43,008
What, howell
and doss did this?
1327
01:54:43,010 --> 01:54:45,110
Mostly just doss.
1328
01:54:45,112 --> 01:54:47,012
Just doss?
Just doss.
1329
01:54:47,014 --> 01:54:49,414
Yeah, doss, the coward.
1330
01:56:05,458 --> 01:56:06,992
You're like gum on a shoe,
ain't you?
1331
01:56:06,994 --> 01:56:08,727
Give me this.
1332
01:56:08,729 --> 01:56:11,263
It's a bit late for
target practice now,
don't you think?
1333
01:56:15,435 --> 01:56:17,469
Jump on it.
You're kidding.
1334
01:56:17,471 --> 01:56:19,371
No, I'm going to drag you.
1335
01:56:24,077 --> 01:56:25,210
Let's do it.
1336
01:56:28,147 --> 01:56:29,381
- Ready?
- Yeah.
1337
01:56:29,383 --> 01:56:30,449
Let's go.
1338
01:56:35,389 --> 01:56:36,755
We got company.
1339
01:56:36,757 --> 01:56:38,457
Come on.
1340
01:56:58,778 --> 01:57:00,412
Arms up.
1341
01:57:01,681 --> 01:57:03,382
You gotta be
kidding me, corn stalk.
1342
01:57:03,384 --> 01:57:05,317
"You're tying a bowline, boy,
not building a bra."
1343
01:57:06,620 --> 01:57:08,320
Come on.
1344
01:57:11,024 --> 01:57:12,257
Ready?
Uh-huh.
1345
01:57:12,259 --> 01:57:13,525
Get on.
1346
01:57:40,286 --> 01:57:42,554
- Put me down!
- Yes, sarge.
1347
01:57:42,556 --> 01:57:45,257
Sergeant howell.
Doss is still up there.
1348
01:57:46,760 --> 01:57:49,227
What the hell?
He's got japs on his tail.
1349
01:58:21,195 --> 01:58:22,461
We got him.
1350
01:58:22,463 --> 01:58:24,362
That's good. That's good.
1351
01:58:24,364 --> 01:58:26,431
It's okay,
we got him.
1352
01:58:31,304 --> 01:58:32,838
Whoa, whoa...
1353
01:58:32,840 --> 01:58:35,740
It's okay, doss.
Come on, doss, come on.
1354
01:58:35,742 --> 01:58:38,543
- You're safe.
- Come on, doss.
1355
01:58:54,694 --> 01:58:57,329
Desmond, it's all right,
it's all right.
1356
01:58:58,631 --> 01:59:00,165
Desmond.
1357
01:59:02,235 --> 01:59:05,203
Easy, easy. Here, come on.
1358
01:59:11,177 --> 01:59:12,544
Are you wounded?
1359
01:59:13,613 --> 01:59:15,580
Mmm...
1360
01:59:16,917 --> 01:59:18,850
No. No.
1361
01:59:21,521 --> 01:59:24,289
Let's get
this soldier to
a hospital tent, right now.
1362
01:59:24,291 --> 01:59:26,658
- Come on, easy now.
- Easy, easy.
1363
01:59:26,660 --> 01:59:27,926
Make some space.
1364
02:00:11,370 --> 02:00:13,772
We need someone
to come and clean up in here.
1365
02:00:15,808 --> 02:00:17,475
Where's Irv?
1366
02:00:17,477 --> 02:00:20,378
Irv? You mean,
schecter the medic?
Yeah.
1367
02:00:20,380 --> 02:00:23,548
He didn't make it.
He died of shock.
No plasma.
1368
02:00:25,318 --> 02:00:26,451
I'm sorry.
1369
02:01:01,854 --> 02:01:05,290
All I saw was a skinny kid.
I didn't know who you were.
1370
02:01:09,929 --> 02:01:11,930
You've done more than
any other man
could have done
1371
02:01:11,932 --> 02:01:14,532
in the service
of his country.
1372
02:01:14,534 --> 02:01:16,935
And I have never been
more wrong about someone
in my life.
1373
02:01:18,604 --> 02:01:20,639
I hope one day
you can forgive me.
1374
02:01:33,386 --> 02:01:35,487
We have to go
back up tomorrow.
1375
02:01:38,057 --> 02:01:40,792
I realize that
tomorrow is your sabbath.
1376
02:01:46,932 --> 02:01:49,467
Most of these men
don't believe
the same way you do.
1377
02:01:51,470 --> 02:01:55,674
But they believe so much
in how much you believe.
1378
02:01:58,811 --> 02:02:01,746
What you did on that Ridge
is nothing short of
a miracle,
1379
02:02:01,748 --> 02:02:03,581
and they want a piece of it.
1380
02:02:06,519 --> 02:02:08,586
And they're not going
to go up there without you.
1381
02:02:19,833 --> 02:02:21,666
What the hell is your delay, captain?
1382
02:02:21,668 --> 02:02:23,501
You were supposed to begin that assault 10 minutes ago!
1383
02:02:23,503 --> 02:02:24,869
We're waiting, sir.
1384
02:02:24,871 --> 02:02:24,869
Waiting for what?
1385
02:02:28,874 --> 02:02:31,810
For private doss
to finish praying
for us, sir.
1386
02:02:31,812 --> 02:02:33,578
Private doss is praying for you?
1387
02:02:33,580 --> 02:02:35,447
Who the hell is private doss?
1388
02:02:57,002 --> 02:02:58,470
Let's go to work.
1389
02:04:52,218 --> 02:04:54,152
Down.
Get down!
1390
02:04:54,154 --> 02:04:57,655
Get on the ground.
On the ground. Now!
1391
02:05:37,163 --> 02:05:39,163
Lay down, lay down.
I got the morphine.
1392
02:05:40,867 --> 02:05:42,834
Let's go,
let's get these men
out of here.
1393
02:05:48,541 --> 02:05:52,644
My Bible...
My Bible. My Bible...
1394
02:05:52,646 --> 02:05:55,547
Stop. Stop, stop,
stop. Stop!
1395
02:05:55,549 --> 02:05:57,982
My Bible, my Bible, my Bible.
1396
02:05:58,851 --> 02:05:59,951
Okay.
1397
02:07:15,228 --> 02:07:17,328
You're going home, Desmond.
1398
02:07:17,330 --> 02:07:19,197
We've taken hacksaw.
1399
02:07:23,268 --> 02:07:25,670
Hold up, hold up!
Desmond!
1400
02:07:27,740 --> 02:07:28,906
Desmond.
1401
02:09:15,848 --> 02:09:19,016
I was praying the whole time.
1402
02:09:19,018 --> 02:09:24,255
I just kept praying,
"lord, please help me
get one more."
1403
02:09:24,257 --> 02:09:28,793
When I got this, I said,
"lord, please help me
get one more."
1404
02:09:35,400 --> 02:09:38,002
I would say anyone is wrong
1405
02:09:38,004 --> 02:09:39,871
to try to compromise somebody's conviction.
1406
02:09:39,873 --> 02:09:43,207
I don't care whether
it's army or what it is.
1407
02:09:43,209 --> 02:09:47,044
When you own a conviction,
that is not a joke.
1408
02:09:49,047 --> 02:09:50,782
That's what you are.
1409
02:09:52,151 --> 02:09:54,418
Even though I said those things
1410
02:09:54,420 --> 02:09:56,254
to him in regard to carrying a rifle,
1411
02:09:56,256 --> 02:10:00,424
and he would never be
by my damn side at all
1412
02:10:00,426 --> 02:10:02,426
unless he had a rifle.
1413
02:10:02,428 --> 02:10:05,029
But then, in the long run,
1414
02:10:05,031 --> 02:10:10,368
finding out that he was one of the bravest persons alive.
1415
02:10:10,370 --> 02:10:13,104
And then to have him
end up saving my life
1416
02:10:13,106 --> 02:10:16,307
was the irony of
the whole thing.
1417
02:10:16,309 --> 02:10:21,579
Blood had run down
to the fella's face and eyes.
1418
02:10:21,581 --> 02:10:25,516
He was laying there
just groaning
and calling for a medic.
1419
02:10:26,919 --> 02:10:29,387
I took water from my canteen,
1420
02:10:29,389 --> 02:10:34,058
got some bandage,
and I washed his face.
1421
02:10:34,060 --> 02:10:38,963
And when I was
washing his eyes,
his eyes came up.
1422
02:10:38,965 --> 02:10:42,066
Man, he just lit up.
1423
02:10:43,602 --> 02:10:47,839
He says,
"i thought I was blind."
1424
02:10:47,841 --> 02:10:50,942
And if I hadn't
got anything more
out of the war
1425
02:10:50,944 --> 02:10:53,044
than that smile he gave me,
1426
02:10:53,046 --> 02:10:55,847
I'd have been well repaid.
104272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.