All language subtitles for Girlfriend EP2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,450 --> 00:01:47,925 It's you 2 00:01:54,475 --> 00:01:55,525 Yes 3 00:01:58,650 --> 00:01:59,825 Why didn't you come early? 4 00:02:01,000 --> 00:02:02,450 I was delayed by something else 5 00:02:03,400 --> 00:02:04,700 I told you to contact me 6 00:02:08,000 --> 00:02:08,925 Sorry 7 00:02:09,775 --> 00:02:10,075 What 8 00:02:10,500 --> 00:02:11,450 What are you talking about? 9 00:02:11,875 --> 00:02:13,300 Didn't you see the search notice? 10 00:02:16,000 --> 00:02:17,728 A search notice, who is he? 11 00:02:17,750 --> 00:02:19,625 5203, I'm waiting for you 12 00:02:21,350 --> 00:02:21,897 I've seen it 13 00:02:23,325 --> 00:02:24,800 What's it got to do with me? 14 00:02:31,125 --> 00:02:32,025 What are you doing? 15 00:02:33,200 --> 00:02:35,475 Where did you get the habit 16 00:02:36,025 --> 00:02:37,275 of kissing strangers? 17 00:02:40,375 --> 00:02:41,575 What are you talking about? 18 00:02:41,750 --> 00:02:43,250 You're too young to lose your memory 19 00:02:45,525 --> 00:02:46,150 Mr. Ye? 20 00:02:49,525 --> 00:02:50,675 Excuse me 21 00:02:51,225 --> 00:02:52,075 What's this? 22 00:02:52,250 --> 00:02:54,450 Ms Cheng asked me to bring you some health care products 23 00:02:56,800 --> 00:02:57,750 I just leave them here 24 00:02:58,750 --> 00:02:59,250 Xiaonuan 25 00:02:59,850 --> 00:03:00,925 Take care of Mr. Ye 26 00:03:25,575 --> 00:03:26,325 What's going on? 27 00:03:26,975 --> 00:03:27,475 Have a seat 28 00:03:28,875 --> 00:03:29,925 She's there 29 00:03:30,675 --> 00:03:31,425 But… 30 00:03:32,125 --> 00:03:32,850 What's wrong? 31 00:03:33,525 --> 00:03:35,425 Maybe I take it wrong 32 00:03:35,950 --> 00:03:36,950 It looks like Mr. Ye… 33 00:03:37,775 --> 00:03:39,525 Just say it 34 00:03:40,275 --> 00:03:41,575 It looks like he wanna kiss Wen Xiaonuan 35 00:03:47,025 --> 00:03:47,800 Xiaojing 36 00:03:47,875 --> 00:03:50,025 That means she's the right girl 37 00:03:50,200 --> 00:03:50,925 But 38 00:03:51,650 --> 00:03:54,250 May be Mr. Ye still loves Han Hui 39 00:03:54,600 --> 00:03:55,825 Wen Xiaonuan looks just like 40 00:03:55,825 --> 00:03:57,456 Han Hui 41 00:03:59,575 --> 00:04:01,300 Anyway, I will not allow 42 00:04:01,625 --> 00:04:03,925 Feimo to contact with Han Hui 43 00:04:19,149 --> 00:04:19,699 Take off your clothes 44 00:04:22,575 --> 00:04:23,125 Take off your clothes 45 00:04:23,750 --> 00:04:24,175 What 46 00:04:24,500 --> 00:04:25,750 Mr. Ye, you misunderstood me 47 00:04:26,100 --> 00:04:27,225 I'm not what you think 48 00:04:27,225 --> 00:04:27,975 I'm a nurse 49 00:04:27,975 --> 00:04:29,175 senior nurse 50 00:04:30,050 --> 00:04:30,700 Nurse? 51 00:04:31,525 --> 00:04:32,100 Well 52 00:04:32,875 --> 00:04:34,375 Mr. Zhou asked me to be here 53 00:04:34,425 --> 00:04:36,425 I'm a senior nurse from Kangtai Nursing Center 54 00:04:36,550 --> 00:04:37,575 My name is Wen Xiaonuan 55 00:04:38,525 --> 00:04:39,125 Mr. Ye? 56 00:04:39,575 --> 00:04:41,875 Miss Zhou said you're not comfortable 57 00:04:42,125 --> 00:04:43,625 I need to see your 58 00:04:43,650 --> 00:04:44,225 Medical examination report 59 00:04:44,975 --> 00:04:46,250 Sorry, I can't give you 60 00:04:46,800 --> 00:04:48,075 There are so many competitors 61 00:04:48,400 --> 00:04:49,525 pay close attention to my health 62 00:04:50,600 --> 00:04:51,225 But 63 00:04:52,275 --> 00:04:53,550 You can check yourself 64 00:04:54,500 --> 00:04:55,900 The medicine cabinet is in the room behind you 65 00:04:56,450 --> 00:04:56,900 Go and get it 66 00:05:03,200 --> 00:05:04,275 This one? 67 00:05:07,700 --> 00:05:08,900 Take my blood pressure 68 00:05:09,275 --> 00:05:09,925 OK 69 00:05:15,850 --> 00:05:16,625 Mr. Ye? 70 00:05:17,175 --> 00:05:18,900 Do you have blood pressure monitor? 71 00:05:19,250 --> 00:05:19,750 What's wrong? 72 00:05:20,425 --> 00:05:21,700 You don't know how to use 73 00:05:22,100 --> 00:05:23,300 old-fashioned instrument? 74 00:05:24,475 --> 00:05:25,225 Sure 75 00:05:25,325 --> 00:05:26,475 of course I can 76 00:05:39,550 --> 00:05:40,775 Do you have any birthmark? 77 00:05:41,125 --> 00:05:41,800 Birthmark? 78 00:05:42,375 --> 00:05:42,950 No 79 00:05:44,225 --> 00:05:44,750 Are you sure? 80 00:05:45,750 --> 00:05:46,225 Sure 81 00:05:47,275 --> 00:05:49,050 You have nothing on your shoulder? 82 00:05:49,350 --> 00:05:49,975 On my shoulder? 83 00:05:55,275 --> 00:05:55,875 Yes 84 00:05:56,850 --> 00:05:58,250 There is my responsibility to look after you, Mr. Ye 85 00:06:04,400 --> 00:06:05,375 You forget the receiver 86 00:06:07,800 --> 00:06:09,075 Sorry, sorry 87 00:06:19,350 --> 00:06:20,550 Are you taking my blood pressure? 88 00:06:24,700 --> 00:06:25,200 Blood 89 00:06:27,150 --> 00:06:27,750 Sorry 90 00:06:33,775 --> 00:06:35,625 Mr. Ye, your blood pressure is a little higher 91 00:06:35,675 --> 00:06:36,750 Hypertension 92 00:06:39,200 --> 00:06:39,750 Look 93 00:06:41,100 --> 00:06:42,650 If not congenital 94 00:06:43,275 --> 00:06:44,775 then you may have 95 00:06:45,200 --> 00:06:46,500 bad habits 96 00:06:46,525 --> 00:06:47,725 and irregular work and rest 97 00:06:48,000 --> 00:06:48,375 What? 98 00:06:48,525 --> 00:06:49,900 Staying up late, smoking, drinking 99 00:06:50,075 --> 00:06:51,850 they can cause hypertension 100 00:06:55,100 --> 00:06:56,575 I don't have hypertension 101 00:06:57,875 --> 00:06:59,125 and you are not real nurse 102 00:06:59,325 --> 00:07:00,450 I'm a nurse 103 00:07:01,100 --> 00:07:01,675 Get out of here 104 00:07:03,000 --> 00:07:04,550 I am a real nurse, Mr. Ye 105 00:07:05,825 --> 00:07:07,100 I'm really a nurse 106 00:07:07,100 --> 00:07:08,075 I...I'm really a nurse 107 00:07:08,075 --> 00:07:08,600 Get out of here 108 00:07:08,675 --> 00:07:09,250 I won't go out 109 00:07:09,525 --> 00:07:09,900 Come here 110 00:07:12,050 --> 00:07:12,575 Mr. Ye? 111 00:07:13,075 --> 00:07:13,975 Mr. Ye, Mr. Ye 112 00:07:14,200 --> 00:07:15,300 Please, please don't do this 113 00:07:15,825 --> 00:07:16,300 Mr. Ye? 114 00:07:17,000 --> 00:07:17,550 Mr. Ye? 115 00:07:17,825 --> 00:07:18,375 I'm... 116 00:07:20,625 --> 00:07:21,200 What 117 00:07:21,275 --> 00:07:22,925 I was too nervous 118 00:07:23,000 --> 00:07:23,550 I can 119 00:07:23,825 --> 00:07:25,350 I can do it well, Mr. Ye 120 00:07:25,350 --> 00:07:25,825 Get out of here 121 00:07:26,300 --> 00:07:26,875 Get out of here 122 00:07:27,000 --> 00:07:27,475 Mr. Ye? 123 00:07:28,075 --> 00:07:28,900 Mr. Ye, listen to... 124 00:07:29,000 --> 00:07:29,675 Tell Zhou Xiaojing 125 00:07:29,925 --> 00:07:30,625 I fired you 126 00:07:30,850 --> 00:07:32,258 Mr. Ye, let me explain 127 00:07:32,325 --> 00:07:33,475 Mr. Ye, I really... 128 00:07:33,650 --> 00:07:35,975 Give me a chance, Mr. Ye 129 00:07:42,200 --> 00:07:42,725 Feimo 130 00:07:46,925 --> 00:07:48,450 I have throw your nurse out 131 00:07:49,200 --> 00:07:49,900 I don't have time 132 00:07:49,900 --> 00:07:51,300 to play with you 133 00:08:01,250 --> 00:08:01,925 Wen Xiaonuan 134 00:08:05,350 --> 00:08:06,275 Miss Xiaojing 135 00:08:06,575 --> 00:08:08,075 I was kicked out by Mr. Ye 136 00:08:08,175 --> 00:08:09,750 Do you know the door password? 137 00:08:09,850 --> 00:08:11,550 I only knew one-time visitor password 138 00:08:11,850 --> 00:08:14,250 Find some other ways 139 00:08:16,200 --> 00:08:17,850 Me, myself? 140 00:08:17,875 --> 00:08:18,425 But 141 00:08:18,925 --> 00:08:20,225 If I open it without permission 142 00:08:20,575 --> 00:08:21,900 I'm breaking the law 143 00:08:22,075 --> 00:08:22,725 No, you won't 144 00:08:22,925 --> 00:08:24,275 The owner of this house 145 00:08:24,300 --> 00:08:25,900 is Mr. Ye's mother, Ms Cheng 146 00:08:26,375 --> 00:08:27,675 You have her permission 147 00:08:28,425 --> 00:08:29,375 Find some other ways 148 00:08:30,125 --> 00:08:30,850 But, I... 149 00:08:38,200 --> 00:08:40,425 Ye Feimo, he is so childish 150 00:08:40,525 --> 00:08:41,700 He is so easy to get angry 151 00:08:41,725 --> 00:08:43,125 He is too emotional 152 00:08:43,400 --> 00:08:44,050 But 153 00:08:44,550 --> 00:08:46,200 We just talked for several minutes 154 00:08:46,200 --> 00:08:47,700 My task is not begin 155 00:09:34,775 --> 00:09:36,925 Ye Feimo, your password 156 00:09:37,775 --> 00:09:38,875 is so easy 157 00:09:39,975 --> 00:09:40,650 Done 158 00:09:41,450 --> 00:09:42,425 I'm comming 159 00:09:49,875 --> 00:09:51,725 How do I open this? 160 00:10:34,325 --> 00:10:35,413 Express delivery 161 00:11:07,275 --> 00:11:07,800 Express delivery 162 00:11:10,925 --> 00:11:11,400 Express 163 00:11:55,100 --> 00:11:56,075 Surprise 164 00:11:58,575 --> 00:11:59,475 Young girl 165 00:11:59,925 --> 00:12:00,875 You'd better go back 166 00:12:01,950 --> 00:12:02,800 I have seen many 167 00:12:02,825 --> 00:12:03,675 little girls like you 168 00:12:04,225 --> 00:12:05,325 I have to deal with girls like you 169 00:12:05,325 --> 00:12:06,375 every two or three days 170 00:12:07,575 --> 00:12:08,675 I don't understand 171 00:12:08,725 --> 00:12:10,800 Young girl, I know that you 172 00:12:11,200 --> 00:12:13,400 want to marry a rich man 173 00:12:13,575 --> 00:12:14,875 No, I'm not 174 00:12:14,875 --> 00:12:15,900 You cannot fool me 175 00:12:16,375 --> 00:12:17,625 You are trying to 176 00:12:17,750 --> 00:12:19,275 enter Mr. Ye's house 177 00:12:19,425 --> 00:12:19,800 You don't understand 178 00:12:19,800 --> 00:12:21,208 You don't know what happened 179 00:12:21,208 --> 00:12:21,700 I do understand 180 00:12:22,025 --> 00:12:23,400 you have illegally entered the house 181 00:12:24,300 --> 00:12:24,675 Let's go 182 00:12:25,200 --> 00:12:25,900 Go to the police office 183 00:12:26,350 --> 00:12:26,850 Go! Go! Go! 184 00:12:26,850 --> 00:12:26,875 No, I won't 185 00:12:26,875 --> 00:12:27,325 No, I won't 186 00:12:27,325 --> 00:12:28,375 Go, go 187 00:12:30,075 --> 00:12:30,675 What's wrong? 188 00:12:32,250 --> 00:12:32,525 What 189 00:12:35,875 --> 00:12:36,750 Are you OK? 190 00:12:41,450 --> 00:12:42,350 Are you OK? 191 00:12:43,250 --> 00:12:43,925 Speak 192 00:12:44,925 --> 00:12:45,650 Someone bully you? 193 00:12:47,725 --> 00:12:48,175 Yes 194 00:12:49,000 --> 00:12:49,925 It's Mr. Ye 195 00:12:50,050 --> 00:12:50,350 What 196 00:12:53,725 --> 00:12:54,400 Sir 197 00:12:55,275 --> 00:12:56,200 Actually, 198 00:12:57,325 --> 00:13:00,250 I'm Mr. Ye's ex-wife 199 00:13:00,375 --> 00:13:01,500 Mr. Ye's ex-wife 200 00:13:06,350 --> 00:13:06,825 Recently 201 00:13:07,075 --> 00:13:08,650 Yaohua Corporation has released several projects 202 00:13:08,975 --> 00:13:10,400 This shows its ambitious to be industry first 203 00:13:10,425 --> 00:13:12,250 instead of Anning Culture 204 00:13:23,375 --> 00:13:24,150 Sir 205 00:13:25,525 --> 00:13:26,300 Do you think I should 206 00:13:26,325 --> 00:13:27,880 find him? 207 00:13:28,525 --> 00:13:29,025 Yes 208 00:13:29,875 --> 00:13:30,475 Yes 209 00:13:33,125 --> 00:13:35,000 Sir, is there a ladder? 210 00:13:54,600 --> 00:13:55,075 Feimo 211 00:13:55,750 --> 00:13:56,450 Did you see the news? 212 00:13:56,925 --> 00:13:57,325 Yes 213 00:13:57,325 --> 00:13:58,750 Yaohua is active 214 00:13:59,550 --> 00:14:00,225 these days 215 00:14:01,150 --> 00:14:03,375 Do you think they will be industry first 216 00:14:03,975 --> 00:14:05,175 by the event of Hannan Memory 217 00:14:05,875 --> 00:14:06,750 They are over-confident 218 00:14:07,150 --> 00:14:08,025 What's the problem? 219 00:14:10,025 --> 00:14:11,100 I heard that 220 00:14:11,650 --> 00:14:13,150 your mother have found 221 00:14:13,300 --> 00:14:14,150 a nurse for you 222 00:14:14,875 --> 00:14:15,375 She is gone 223 00:14:16,525 --> 00:14:18,100 She can take good care of you 224 00:14:19,175 --> 00:14:19,825 Besides 225 00:14:20,100 --> 00:14:21,225 Your mum, Ms. Cheng, she is helping you 226 00:14:47,975 --> 00:14:48,675 Feimo 227 00:14:49,075 --> 00:14:50,325 There, there is someone behind you 228 00:14:50,925 --> 00:14:52,425 A theft, Feimo 229 00:14:54,950 --> 00:14:57,150 The nurse comes back 230 00:15:00,375 --> 00:15:00,875 Wait 231 00:15:02,275 --> 00:15:03,975 Isn't she the 5203 232 00:15:28,725 --> 00:15:29,650 I don't know her 233 00:15:30,250 --> 00:15:31,175 Whatever she say 234 00:15:31,175 --> 00:15:31,775 leave her alone 235 00:15:32,900 --> 00:15:33,600 Young girl 236 00:15:34,600 --> 00:15:35,675 I can't help you 237 00:15:37,125 --> 00:15:37,725 Go 238 00:15:40,800 --> 00:15:41,250 Let's go 239 00:16:09,750 --> 00:16:10,725 Finally, she is gone 240 00:16:36,025 --> 00:16:37,725 Ye Feimo, is he a devil? 241 00:16:46,000 --> 00:16:46,900 Jiayi 242 00:16:47,525 --> 00:16:49,400 Nuannuan, why haven't you gone home 243 00:16:51,400 --> 00:16:52,925 I, I'm still at filming site 244 00:16:52,975 --> 00:16:53,850 I have evening performance 245 00:16:54,450 --> 00:16:56,150 When will you finish? It's too late 246 00:16:56,700 --> 00:16:57,625 Do you have dinner? 247 00:16:57,700 --> 00:16:58,600 Are you hungry? 248 00:16:59,350 --> 00:17:00,650 It's raining heavily outside 249 00:17:01,125 --> 00:17:03,025 Do you take an umbrella? Shall I pick you up? 250 00:17:06,200 --> 00:17:07,550 I'm fine, Jiayi 251 00:17:07,724 --> 00:17:08,399 I promise you 252 00:17:09,700 --> 00:17:10,125 What 253 00:17:10,974 --> 00:17:12,499 How about you and Jiang Fang? 254 00:17:14,750 --> 00:17:15,875 We 255 00:17:17,000 --> 00:17:17,725 broke up 256 00:17:20,125 --> 00:17:21,725 That's why you are drunk that day 257 00:17:22,700 --> 00:17:23,975 Why? 258 00:17:24,099 --> 00:17:25,599 You've been good all the time 259 00:17:27,375 --> 00:17:28,025 Jiayi 260 00:17:28,750 --> 00:17:29,925 Bad signals 261 00:17:30,050 --> 00:17:30,925 I have to hung up 262 00:17:30,950 --> 00:17:31,250 Nuannuan 263 00:17:47,100 --> 00:17:47,575 Okay 264 00:17:47,775 --> 00:17:48,925 I will contact you if there is a problem 265 00:17:48,975 --> 00:17:49,275 Alright 266 00:17:49,450 --> 00:17:50,575 Keep in touch 267 00:17:54,650 --> 00:17:55,400 Jiang Fang 268 00:17:55,725 --> 00:17:57,625 This is the fanciest community in Bei Jiang 269 00:17:58,000 --> 00:17:59,425 I think it suits us 270 00:18:00,050 --> 00:18:01,125 With mountains and rivers nearby 271 00:18:01,225 --> 00:18:02,450 I also like its decoration 272 00:18:02,975 --> 00:18:04,225 It's the best wedding room 273 00:18:05,075 --> 00:18:06,175 You really want to buy this 274 00:18:06,175 --> 00:18:07,300 as our house? 275 00:18:07,875 --> 00:18:08,425 Yeah 276 00:18:08,650 --> 00:18:09,675 I like it in the first sight 277 00:18:10,125 --> 00:18:11,750 I can tell my brother by this chance 278 00:18:12,700 --> 00:18:14,400 I have decided to buy an apartment 279 00:18:14,400 --> 00:18:15,670 for my parents 280 00:18:16,150 --> 00:18:17,550 I pooled money for a long time 281 00:18:17,575 --> 00:18:18,650 It doesn't enough for a down payment 282 00:18:19,725 --> 00:18:21,450 How large is the house? 283 00:18:22,550 --> 00:18:24,125 About 80 square meter 284 00:18:25,175 --> 00:18:26,825 That's a small down payment 285 00:18:32,900 --> 00:18:33,775 Jiang Fang 286 00:18:33,800 --> 00:18:34,950 I didn't mean to 287 00:18:36,000 --> 00:18:36,750 It's fine 288 00:18:36,775 --> 00:18:37,975 You are right 289 00:18:38,075 --> 00:18:39,375 I'm not capable 290 00:18:39,550 --> 00:18:40,600 Don't say that 291 00:18:40,700 --> 00:18:41,900 If you're incapable 292 00:18:41,975 --> 00:18:43,450 How can I choose you? 293 00:18:43,775 --> 00:18:44,325 What's more 294 00:18:44,550 --> 00:18:46,225 You're now the PD of Yaohua 295 00:18:46,250 --> 00:18:47,050 What are you worrying? 296 00:18:51,500 --> 00:18:52,200 It's raining heavily 297 00:18:52,200 --> 00:18:53,150 You wait here for me 298 00:18:53,150 --> 00:18:54,050 I'll get the car 299 00:18:54,050 --> 00:18:54,600 Okay 300 00:18:54,750 --> 00:18:55,300 Wait here 301 00:19:07,500 --> 00:19:08,325 My Goodness! 302 00:19:10,025 --> 00:19:11,425 You are crying for me 303 00:19:12,625 --> 00:19:13,400 aren't you? 304 00:19:14,800 --> 00:19:16,325 The Huangmei Opera troupe in your hometown 305 00:19:16,675 --> 00:19:17,550 Give up 306 00:19:18,400 --> 00:19:20,225 But it was dad, mom, 307 00:19:20,250 --> 00:19:22,222 grandpa and grandma who created it 308 00:19:22,650 --> 00:19:24,225 The troupe is not my burden 309 00:19:24,500 --> 00:19:25,800 Instead, it's my strong support 310 00:19:26,375 --> 00:19:27,575 A million yuan? 311 00:19:31,525 --> 00:19:33,550 Where can I get that much money 312 00:20:02,800 --> 00:20:03,750 It's raining heavily 313 00:20:04,900 --> 00:20:06,125 Will she still here? 314 00:20:09,325 --> 00:20:10,325 Let's make a deal 315 00:20:10,800 --> 00:20:12,025 If you can complete the task 316 00:20:12,225 --> 00:20:14,100 I'll pay you a good money 317 00:20:14,800 --> 00:20:15,900 Fifteen days later 318 00:20:16,025 --> 00:20:18,275 you'll attend a party with Mr. Ye 319 00:20:18,775 --> 00:20:20,300 as his girlfriend 320 00:21:39,275 --> 00:21:39,900 Nuannuan 321 00:21:41,525 --> 00:21:42,900 What are you doing outside? 322 00:21:43,575 --> 00:21:44,625 Hold this 323 00:21:49,300 --> 00:21:50,075 Are you cold? 324 00:21:53,500 --> 00:21:54,275 Nuannuan 325 00:21:54,850 --> 00:21:55,575 You stupid 326 00:21:57,825 --> 00:21:58,375 What's up? 327 00:22:00,550 --> 00:22:01,500 Why are you lying to me? 328 00:22:02,850 --> 00:22:03,825 Why you choose 329 00:22:03,825 --> 00:22:05,225 Jiang Ling'er in Yaohua 330 00:22:06,050 --> 00:22:07,025 Why you choose 331 00:22:07,075 --> 00:22:08,350 Jiang Ling'er 332 00:22:11,425 --> 00:22:13,800 I'm asking you why, Jiang Fang 333 00:22:17,425 --> 00:22:18,700 For both of us 334 00:22:21,800 --> 00:22:23,575 The apartment we see before 335 00:22:24,350 --> 00:22:26,050 We saved money for so long 336 00:22:26,350 --> 00:22:27,250 I can't buy it 337 00:22:28,150 --> 00:22:28,675 But now 338 00:22:29,350 --> 00:22:31,325 I can buy any apartment 339 00:22:32,975 --> 00:22:34,600 Baby, I don't want to break up with you 340 00:22:35,175 --> 00:22:36,425 If you haven't run across us 341 00:22:37,050 --> 00:22:38,300 You'll know nothing 342 00:22:38,550 --> 00:22:40,450 You'll be a happy little woman 343 00:22:42,175 --> 00:22:43,075 Baby, I love you 344 00:22:43,075 --> 00:22:43,875 Can't you feel? 345 00:22:47,350 --> 00:22:47,950 Love me? 346 00:22:51,450 --> 00:22:53,150 How can you say you love me? 347 00:22:54,725 --> 00:22:56,125 You use other woman's money 348 00:22:56,175 --> 00:22:57,050 to keep me? 349 00:22:58,175 --> 00:22:59,150 Whatever 350 00:22:59,775 --> 00:23:01,055 I have already got 351 00:23:01,075 --> 00:23:01,900 what I want 352 00:23:02,800 --> 00:23:03,575 And you? 353 00:23:04,275 --> 00:23:05,575 You still play a bit role 354 00:23:06,275 --> 00:23:07,025 Living a 355 00:23:07,175 --> 00:23:08,000 frugal life 356 00:23:08,650 --> 00:23:09,900 Your theater 357 00:23:10,050 --> 00:23:11,100 It is a waste of money 358 00:23:11,475 --> 00:23:12,000 Your brother 359 00:23:12,325 --> 00:23:13,450 He is a trash 360 00:23:13,800 --> 00:23:15,275 Every time he calls you, he just cry 361 00:23:15,975 --> 00:23:17,675 In this world, only me 362 00:23:18,425 --> 00:23:20,125 is sincere to you 363 00:23:20,125 --> 00:23:21,334 Do you know that? 364 00:23:23,200 --> 00:23:25,050 We two can work for 365 00:23:25,425 --> 00:23:26,575 a better future 366 00:23:27,175 --> 00:23:29,050 Why don't you believe me? 367 00:23:29,825 --> 00:23:30,350 Future 368 00:23:31,500 --> 00:23:33,100 How many years do we need to get there? 369 00:23:34,175 --> 00:23:35,225 How many years do we left? 370 00:23:36,275 --> 00:23:38,549 We came to this strange city 371 00:23:38,549 --> 00:23:39,701 with no one helping us 372 00:23:40,300 --> 00:23:41,900 I must get advanced 373 00:23:44,250 --> 00:23:44,925 So 374 00:23:45,850 --> 00:23:46,450 I hope 375 00:23:46,850 --> 00:23:48,750 you can understand me 376 00:23:49,825 --> 00:23:51,700 and give me some more time 377 00:24:03,250 --> 00:24:04,000 I love you 378 00:24:26,050 --> 00:24:27,250 It's, it's Ling'er 379 00:24:27,250 --> 00:24:28,500 Well, then 380 00:24:31,250 --> 00:24:31,650 She is 381 00:24:37,950 --> 00:24:38,875 I need to answer the phone 382 00:24:45,475 --> 00:24:46,125 Ling'er 383 00:24:46,625 --> 00:24:47,450 Jiang Fang 384 00:24:47,825 --> 00:24:48,850 Where are you now? 385 00:24:48,975 --> 00:24:49,950 Are you on the way back? 386 00:24:51,575 --> 00:24:52,825 I'll be right back 387 00:24:52,825 --> 00:24:53,475 Wait for a moment 388 00:24:53,950 --> 00:24:54,425 It will be soon 389 00:24:55,125 --> 00:24:55,625 See you 390 00:24:59,300 --> 00:25:00,475 Nuan Nuan, you take this bank card 391 00:25:02,250 --> 00:25:04,175 The umbrella, you take it with you 392 00:25:04,650 --> 00:25:06,300 I'll call you when I have time 393 00:25:07,575 --> 00:25:08,300 What are you doing? 394 00:25:09,550 --> 00:25:10,425 Do as what I say 395 00:25:10,450 --> 00:25:11,125 Go away 396 00:25:14,125 --> 00:25:15,350 She will doubt you 397 00:27:15,375 --> 00:27:16,375 What's wrong with me? 398 00:27:16,850 --> 00:27:18,000 It's none of my business 399 00:29:18,200 --> 00:29:19,025 Mom 400 00:29:20,236 --> 00:29:20,836 Mom 401 00:29:21,525 --> 00:29:22,775 Don't worry 402 00:29:23,275 --> 00:29:24,950 I'll take care of Kai 21672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.