Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,738 --> 00:01:28,738
www.titlovi.com
2
00:01:31,738 --> 00:01:34,798
Lemme see your pass? Your pass. Huh? Oh.
3
00:01:37,811 --> 00:01:40,405
You Peter Stirling?
Yes, sir.
4
00:01:40,480 --> 00:01:42,846
You're new here.
My third day, sir.
5
00:01:42,916 --> 00:01:46,579
Okay. Okay, Gregg. Thank you.
6
00:01:51,158 --> 00:01:54,650
Don't let it worry you, fella. They
make every new man feel like a criminal.
7
00:01:54,728 --> 00:01:57,424
I guess with the secret work we're doing,
the government can't be too careful.
8
00:01:57,497 --> 00:01:59,727
That's right.
9
00:02:08,575 --> 00:02:12,636
Francis!
Francis, you decent?
10
00:02:14,948 --> 00:02:18,475
Sorry I'm late. I stopped
to get some carrots. Shh!
11
00:02:18,552 --> 00:02:20,543
What's the matter?
12
00:02:20,620 --> 00:02:22,952
Slow bunch of plugs.
13
00:02:23,023 --> 00:02:26,390
Ahh... ahh.
14
00:02:26,460 --> 00:02:28,587
What a cheesy kinescope.
Turn it off!.
15
00:02:30,197 --> 00:02:33,530
Well, the little breadwinner.
How'd you do at the plant today?
16
00:02:33,600 --> 00:02:37,127
Oh, fine. Look at these...
blisters. On you they look good.
17
00:02:37,204 --> 00:02:39,399
Too bad you're
gonna lose your job.
18
00:02:39,473 --> 00:02:41,998
Lose my job? The foreman
said I was doing swell.
19
00:02:42,075 --> 00:02:45,408
Foreman's losing his job
too. That's impossible.
20
00:02:45,479 --> 00:02:48,607
He's been there since the
plant opened. No plant, no job.
21
00:02:48,682 --> 00:02:50,513
"No plant, no job"?
What are you talking about?
22
00:02:50,584 --> 00:02:54,213
Somebody's gonna blow up the place
tonight. Pete, get me a carrot.
23
00:02:54,287 --> 00:02:57,017
Oh, for a moment I thought you
meant we were gonna be fired.
24
00:02:57,090 --> 00:02:59,149
Blow up the plant!
Y- You're not serious?
25
00:02:59,226 --> 00:03:01,717
I hope to kiss a duck I'm
serious. Yeah, bu-bu-bu...
26
00:03:01,795 --> 00:03:05,697
You sound like a hot rod. Slow
down or you'll blow a gasket.
27
00:03:05,765 --> 00:03:07,995
Yeah, bu-bu-but who?
Couple of wrong guys.
28
00:03:08,068 --> 00:03:10,263
Bu-bu-but why? 'Cause
they don't like Uncle Sam.
29
00:03:10,337 --> 00:03:14,034
Yeah, bu-but how? I don't know
yet, but I'm gonna find out soon.
30
00:03:14,107 --> 00:03:16,439
Bu-bu-bu...
There goes that gasket.
31
00:03:16,510 --> 00:03:19,138
C'mere, Pete.
I wanna tell you something.
32
00:03:19,212 --> 00:03:22,875
At 10:15 the plant
is gonna go boom-boom.
33
00:03:22,949 --> 00:03:27,045
How do you know? For the love of
mud, don't you think I get around?
34
00:03:27,120 --> 00:03:30,112
10:15, why... why, that's
only four hours from now!
35
00:03:30,190 --> 00:03:32,852
Why didn't you notify the
police? That's your job.
36
00:03:32,926 --> 00:03:36,089
W- Why me? Oh, I guess
it's the mother in me.
37
00:03:36,162 --> 00:03:39,723
I wanna see my little boy
become a hero, so get goin'!
38
00:03:39,799 --> 00:03:42,290
And notify plant protection.
39
00:03:42,369 --> 00:03:47,068
But remember, leave me outta this
or you'll be gettin'in trouble again.
40
00:03:47,140 --> 00:03:50,701
10:15. 10:15?
41
00:04:15,235 --> 00:04:18,636
Well, Mr. Stirling, it's after
10:15, and nothing has happened.
42
00:04:18,705 --> 00:04:21,003
I know, sir... You ask me,
Colonel, nothing's going to happen.
43
00:04:21,074 --> 00:04:25,067
Army Intelligence has brought in every available
man. We've left other places undermanned.
44
00:04:25,145 --> 00:04:27,739
So did the Federal Agency. I'm
supposed to be on another case.
45
00:04:27,814 --> 00:04:32,148
I've got three police shifts. A flea couldn't
get into this plant without us knowing.
46
00:04:32,218 --> 00:04:35,119
I can't understand it. He's never
been wrong. Who's never been wrong?
47
00:04:35,188 --> 00:04:37,656
Who're you talking about? Speak up, man!
48
00:04:37,724 --> 00:04:40,852
I can't tell you. If you don't tell
us, you're gonna be in serious trouble.
49
00:04:40,927 --> 00:04:43,259
I'll be in worse trouble
if I do.
50
00:04:43,330 --> 00:04:46,299
Well... a mule told me. A mule?
51
00:04:46,366 --> 00:04:49,927
A mule told you? I don't know whether
you belong in a nuthouse or the lockup.
52
00:04:50,003 --> 00:04:52,597
But as soon as I call off this
clambake, I intend to find out.
53
00:04:52,672 --> 00:04:55,903
Mule indeed! I'm pulling my men
out. I'm taking my details home.
54
00:04:55,976 --> 00:04:58,103
Bu-bu-bu... I'll be
back to take care of you.
55
00:04:58,178 --> 00:05:01,045
In the meantime, don't try to go
bye-bye. We've got every road covered.
56
00:05:01,114 --> 00:05:04,572
Oh, yes, sir. I mean,
oh, no, sir. I'll be here.
57
00:05:04,651 --> 00:05:07,313
Yes, sir.
58
00:05:07,387 --> 00:05:10,754
Hey, fella. Hey, hey.
59
00:05:13,593 --> 00:05:17,085
Francis, do you... What a
mess you got me into this time!
60
00:05:17,163 --> 00:05:19,723
What's your trouble, bub? Nothing's
happened! That's the trouble.
61
00:05:19,799 --> 00:05:23,895
It's after 10:15! Oh, you
mean you're not a hero yet?
62
00:05:23,970 --> 00:05:26,939
A fine hero. I'm either going
to prison or to a booby hatch.
63
00:05:27,007 --> 00:05:29,032
Do you realize...
Shh, watch it, bub.
64
00:05:33,980 --> 00:05:36,949
Hi, there. What's all the
excitement around the gate?
65
00:05:37,017 --> 00:05:39,884
Huh? Oh, it's
a sabotage rumor.
66
00:05:39,953 --> 00:05:42,444
But I guess
it's a false alarm.
67
00:05:42,522 --> 00:05:46,014
Yeah, some guy always
starting something. Yeah.
68
00:05:48,795 --> 00:05:51,923
Nice fellow, yeah.
Huh? Yeah, very nice.
69
00:05:51,998 --> 00:05:53,932
But never mind him,
what about me?
70
00:05:54,000 --> 00:05:58,027
Real honest lookin'. Just the type
they'd pick. What am I gonna do?
71
00:05:58,104 --> 00:06:01,540
First of all you could stop that
water truck. You got me into this...
72
00:06:01,608 --> 00:06:03,974
And... Stop the truck?
What for?
73
00:06:04,044 --> 00:06:07,605
Drink some of that bottled water and
play jump rope, and you'll find out.
74
00:06:07,681 --> 00:06:11,048
Play jump robe? Yeah, one jump and
you'll be splashed all over the scenery.
75
00:06:11,117 --> 00:06:14,018
Y- You mean, it's an
explosive? I mean it!
76
00:06:14,087 --> 00:06:17,181
Are you gonna stand there
gibberin' all night? Huh? No, no.
77
00:06:17,257 --> 00:06:20,454
Hold that truck!
78
00:06:20,527 --> 00:06:22,654
Hold that truck. Oh,
it's you. Now what is it?
79
00:06:22,729 --> 00:06:24,663
Don't let that truck through. Why not?
80
00:06:24,731 --> 00:06:27,996
The water isn't water. Water
isn't water? Look, Stirling...
81
00:06:28,068 --> 00:06:31,037
What's the trouble? This
crackpot's blown his cork.
82
00:06:31,104 --> 00:06:33,664
It's the water, sir. It's not
water! What are you talking about?
83
00:06:33,740 --> 00:06:35,901
Just drink some and play
jump rope. You'll find out.
84
00:06:35,975 --> 00:06:38,705
Play jump rope? Get
him outta here. Go on.
85
00:06:38,778 --> 00:06:40,939
You can't! You can't!
You mustn't!
86
00:06:41,014 --> 00:06:45,075
There's no harm in checking. I'd
like to open a few bottles. Go ahead.
87
00:06:45,151 --> 00:06:49,417
Ralph will give you a hand. Mr. Mortenson,
these men have been working here a long time.
88
00:06:49,489 --> 00:06:53,448
It's kinda crazy, if you
ask me. I'm not asking you.
89
00:07:09,242 --> 00:07:12,405
Well I guess the water
is water.
90
00:07:12,479 --> 00:07:15,937
Can I help you?
91
00:07:16,015 --> 00:07:17,983
No, thanks.
92
00:07:18,051 --> 00:07:21,418
I'll try this one here.
Okay, help yourself.
93
00:07:28,561 --> 00:07:31,325
Satisfied?
94
00:07:31,397 --> 00:07:33,661
I'll let you know.
95
00:07:36,569 --> 00:07:38,730
Let's try this one.
But look, we've gone...
96
00:07:38,805 --> 00:07:41,740
Will you open it...
or do I?
97
00:07:45,011 --> 00:07:47,309
Don't tilt that bottle.
Get your hands up!
98
00:07:47,380 --> 00:07:50,907
Drop your guns
and get your hands up.
99
00:07:50,984 --> 00:07:53,214
All right,
get in the shack, boys.
100
00:07:53,286 --> 00:07:57,052
Any funny business, and I'll plug one
of those bottles and blow you to bits.
101
00:07:57,123 --> 00:08:00,115
Get going.
Get this gun outta here.
102
00:08:00,193 --> 00:08:01,990
Drop those guns.!
103
00:08:02,061 --> 00:08:04,256
Drop those guns
or I'll drop this!
104
00:08:06,499 --> 00:08:09,127
I said, drop 'em.
Drop...
105
00:08:19,379 --> 00:08:22,439
Gee, I'm sorry.
I guess I got the wrong bottle.
106
00:08:23,817 --> 00:08:26,377
We owe you a
tremendous debt, Stirling.
107
00:08:26,452 --> 00:08:29,080
It was nothing. I only
did my duty as I saw it.
108
00:08:29,155 --> 00:08:33,956
Stirling, that fantastic story about a mule
tipping you off... I wish you'd forget that.
109
00:08:34,027 --> 00:08:38,361
Of course. Just the same, it was a clever
way of covering your source of information.
110
00:08:38,431 --> 00:08:41,423
The way you figured out that
water gimmick was brilliant.
111
00:08:41,501 --> 00:08:44,129
I've recommended that you be
transferred to the Police Department.
112
00:08:44,204 --> 00:08:47,605
Not so fast. I've sent a
report in on Mr. Stirling.
113
00:08:47,674 --> 00:08:50,336
We want him as a
Government Investigator.
114
00:08:50,410 --> 00:08:53,902
Nonsense! We need men like
Stirling in Army Intelligence.
115
00:08:53,980 --> 00:08:56,676
Keen, alert, courageous.
116
00:08:56,749 --> 00:08:59,274
What do you say, Stirling? The
Police Department? Government work?
117
00:08:59,352 --> 00:09:01,616
The Army?
118
00:09:01,688 --> 00:09:03,656
Well, I don't know.
This is a big decision.
119
00:09:03,723 --> 00:09:05,884
You're A.U.S., are you not? What's that?
120
00:09:05,959 --> 00:09:08,689
A.U.S. Army of the United
States. Oh, yes, sir.
121
00:09:08,761 --> 00:09:12,253
Have you ever thought of going in the
regular Army? Uh, uh, what do you mean?
122
00:09:12,332 --> 00:09:16,735
I will arrange an appointment for you to the
United States Military Academy at West Point.
123
00:09:16,803 --> 00:09:19,101
Oh.
124
00:09:19,172 --> 00:09:21,640
Me? At West Point?
125
00:09:26,913 --> 00:09:29,575
Okay, okay, up the hill, men.
Come on.
126
00:09:40,793 --> 00:09:44,160
All right, man, up
the hill! On your way.
127
00:10:02,815 --> 00:10:06,615
Born?
Yes, sir.
128
00:10:06,686 --> 00:10:09,348
Where?
Oh, Pastoria.
129
00:10:09,422 --> 00:10:12,585
Where?
Pastoria, Kansas.
130
00:10:12,659 --> 00:10:14,684
Married?
131
00:10:17,897 --> 00:10:21,958
I said, are you
married? Oh, no! No, sir.
132
00:10:22,035 --> 00:10:24,595
Have you ever
been married?
133
00:10:24,671 --> 00:10:26,366
No.
134
00:10:26,439 --> 00:10:28,430
Next.
135
00:10:51,698 --> 00:10:54,963
Take a deep breath, young
man.
136
00:10:55,034 --> 00:10:58,435
Exhale.
137
00:10:58,504 --> 00:11:01,098
Again.
138
00:11:01,174 --> 00:11:04,337
Exhale.
139
00:11:04,410 --> 00:11:07,846
Turn around.
140
00:11:07,914 --> 00:11:09,905
Deep breath.
141
00:11:11,317 --> 00:11:13,945
Exhale.
142
00:11:14,020 --> 00:11:17,217
Strange, I can't find
your lungs.
143
00:11:17,290 --> 00:11:19,224
Inhale.
144
00:11:23,296 --> 00:11:25,764
Detail... halt.
145
00:11:26,899 --> 00:11:29,891
"G" Barracks, fall out.
146
00:11:29,969 --> 00:11:33,700
Forward, march.
147
00:11:37,076 --> 00:11:39,738
You, Mr. Dumbjohn.
148
00:11:39,812 --> 00:11:42,303
You thinking about
buying this place?
149
00:11:42,382 --> 00:11:46,148
I- I-I-I didn't even know it was for sale.
150
00:11:46,219 --> 00:11:48,153
What's your name?
Peter Stirling.
151
00:11:48,221 --> 00:11:53,090
It's Mr. Stirling, sir. Understand?
Yes, sir. Mr. Stirling, sir!
152
00:11:53,159 --> 00:11:56,925
Drop those bags.
Now straighten up.
153
00:11:56,996 --> 00:11:59,089
Throw those shoulders back.
Don't slouch.
154
00:11:59,165 --> 00:12:01,963
You're gonna learn to carry yourself
correctly, and the sooner the better.
155
00:12:02,035 --> 00:12:05,436
Suck in that gut.
Harder! Get that chin in.
156
00:12:05,505 --> 00:12:07,769
"G"Barracks, fall out.
Straighten those fingers.
157
00:12:07,840 --> 00:12:11,105
A sorry-looking specimen,
Ransom. I quite agree, Thompson.
158
00:12:11,177 --> 00:12:14,738
This one looks as if he belongs, if
you'll pardon the expression, at Annapolis.
159
00:12:14,814 --> 00:12:17,408
Pick up those bags!
160
00:12:18,851 --> 00:12:23,379
Put down those bags.
Pick up those bags.
161
00:12:26,292 --> 00:12:29,284
'Ten-shun!
162
00:12:40,740 --> 00:12:42,765
Well, how
do you like that?
163
00:12:44,377 --> 00:12:47,403
Your quarters, Mr. Dumbjohn. Yes, sir.
164
00:12:54,353 --> 00:12:58,346
Excuse me, I didn't know. It's
quite all right. Come right in.
165
00:12:58,424 --> 00:13:03,020
No singles in this hotel. Just
royal suites. Well, thank you.
166
00:13:09,669 --> 00:13:15,039
Uh-uh-uh! Beat you to it. Your,
uh, sumptuous couch. Oh, sorry.
167
00:13:15,108 --> 00:13:18,544
There's no time like the present to
get acquainted. My name's Bill Norton.
168
00:13:18,611 --> 00:13:21,307
Oh, my name's Stirling.
Peter for short.
169
00:13:21,380 --> 00:13:24,907
Well, Mr. Stirling, allow me
to show you the premises.
170
00:13:24,984 --> 00:13:29,080
This is the main drawing room furnished
in exquisite early Grand Rapids.
171
00:13:29,155 --> 00:13:32,056
Oh, oh, careful. Watch how
you step on that Oriental rug.
172
00:13:32,125 --> 00:13:35,561
The last tenant sunk in over his
head and was never seen again.
173
00:13:35,628 --> 00:13:37,562
And this is the solarium.
174
00:13:37,630 --> 00:13:41,225
You notice the delightful southern
exposure in the bay windows?
175
00:13:41,300 --> 00:13:45,361
And over here? Over here we have
the study, and I do mean study!
176
00:13:45,438 --> 00:13:47,906
Hi. Well, see what the stork brought us.
177
00:13:47,974 --> 00:13:50,465
Another bouncing boy. Mr. Van Allen!
178
00:13:50,543 --> 00:13:53,444
Stirling, looks like
they've teamed us up. Yeah!
179
00:13:53,513 --> 00:13:56,141
Oh, I'm sorry. William Norton,
this is Wilbur Van Allen.
180
00:13:56,215 --> 00:13:58,843
Hi, Bill. Glad to meet you. Hi, Bill.
181
00:13:58,918 --> 00:14:01,546
Gentlemen, seeing that I've
already staked my claim...
182
00:14:01,621 --> 00:14:04,613
you two can fight it out for
what's left while I relax.
183
00:14:04,690 --> 00:14:09,093
Afraid you won't have much time for
relaxing. We still have lots to do.
184
00:14:09,162 --> 00:14:14,327
Quartermaster, orderly room, uniforms,
supplies. Then, after we're sworn in...
185
00:14:14,400 --> 00:14:17,028
What did you do?
Read the menu, fella?
186
00:14:17,103 --> 00:14:21,563
My father's a West Point man.
He's retired now.
187
00:14:21,641 --> 00:14:24,610
There was a General Van Allen
in Burma during the war.
188
00:14:24,677 --> 00:14:27,703
His men used to call him
General Granite.
189
00:14:27,780 --> 00:14:31,147
His family still does.
190
00:14:31,217 --> 00:14:34,118
We better be nice to this roommate
of ours. He's got connections.
191
00:14:34,187 --> 00:14:38,590
Don't bother. The Point is one place where
family connections don't mean a thing.
192
00:14:38,658 --> 00:14:42,116
Colonel Daniels, the Commandant
of Cadets, is Dad's closest friend.
193
00:14:42,195 --> 00:14:45,722
And either one of you has a better
chance to get in to see him than I do.
194
00:14:45,798 --> 00:14:48,198
Anyway, you can keep us
from pulling boners.
195
00:14:48,267 --> 00:14:51,566
Number one is, don't let the
Beast Detail find you relaxing.
196
00:14:51,637 --> 00:14:53,662
What about
this Beast Detail?
197
00:14:53,739 --> 00:14:56,606
Part of the plebe system.
They teach the men discipline.
198
00:14:56,676 --> 00:15:00,806
Look, I got into West Point out of the
Army through competitive examination...
199
00:15:00,880 --> 00:15:02,745
and I have no time
for that kid stuff.
200
00:15:02,815 --> 00:15:07,548
I'm here to study, maybe play
a little football, and relax.
201
00:15:07,620 --> 00:15:10,054
'Ten-shun.!
202
00:15:10,122 --> 00:15:13,114
Well, did you hear that,
Thompson?
203
00:15:13,192 --> 00:15:17,356
It seems that West Point is fortunate
enough to have a football star in our midst.
204
00:15:18,931 --> 00:15:22,196
On your feet, mister!
Sure.
205
00:15:22,268 --> 00:15:24,293
It's yes, sir!
Okay, yes, sir.
206
00:15:24,370 --> 00:15:26,167
What's your name?
Bill Norton.
207
00:15:26,239 --> 00:15:29,402
It's Mr. Norton, sir. Okay,
if that's the way you want it.
208
00:15:29,475 --> 00:15:32,239
Wipe that smile off your face!
You'll speak when spoken to.
209
00:15:32,311 --> 00:15:36,475
Now, straighten up and fall
in over there. Yes, sir.
210
00:15:36,549 --> 00:15:38,915
And what's your name,
mister? Mr. Van Allen, sir.
211
00:15:38,985 --> 00:15:42,477
And your rank? A Fourth Classman in
the United States Mllitary Academy, sir.
212
00:15:42,555 --> 00:15:46,548
And what gave you the idea a plebe
could give commands to an upperclassman?
213
00:15:46,626 --> 00:15:49,026
It was my mistake, sir, and
I accept full responsibility.
214
00:15:49,095 --> 00:15:52,087
Do you happen to know what
a plebe ranks, Mr. Van Allen?
215
00:15:52,164 --> 00:15:56,032
Yes, sir. The superintendent's dog, the
commandant's cat, the waiters in the mess hall...
216
00:15:56,102 --> 00:15:58,627
the Hellcats and all the
Admirals in the whole Navy, sir.
217
00:15:58,704 --> 00:16:01,969
Where did you learn that,
Mr. Van Allen? From my father, sir.
218
00:16:02,041 --> 00:16:05,135
From a military family!
Ransom, we're very lucky.
219
00:16:05,211 --> 00:16:09,238
We have a football hero and
a military hero in one room!
220
00:16:09,315 --> 00:16:13,775
Our humble institution is
honored. And you, Mr. Stirling.
221
00:16:13,853 --> 00:16:16,617
What kind of a hero are you? M-Me, sir?
222
00:16:16,689 --> 00:16:18,623
I'm not a hero
at all.
223
00:16:18,691 --> 00:16:21,717
Oh, come, come, Mr. Stirling!
You're being too modest.
224
00:16:21,794 --> 00:16:23,853
No, I'm not really.
Honest.
225
00:16:23,929 --> 00:16:26,454
Rumor has it that you're
the daring young hero...
226
00:16:26,532 --> 00:16:29,399
who single-handed saved
a defense plant from destruction.
227
00:16:29,468 --> 00:16:33,302
Suppose you tell us how you
achieved this magnificent deed.
228
00:16:33,372 --> 00:16:37,206
Well, uh... If you don't
mind, sir, I'd rather not.
229
00:16:37,276 --> 00:16:40,143
Come, come, Mr. Stirling.
No false modesty.
230
00:16:40,212 --> 00:16:42,305
It's not modesty, sir,
I just can't tell you.
231
00:16:42,381 --> 00:16:45,782
- This is an order, Mr. Stirling.
- Yes, sir.
232
00:16:45,851 --> 00:16:49,810
You see, sir, I have a
friend, a sort of a mule.
233
00:16:49,889 --> 00:16:51,982
What do you mean,
"a sort of a mule"?
234
00:16:52,058 --> 00:16:53,992
He is a mule.
235
00:16:54,060 --> 00:16:56,221
The four-legged kind,
Mr. Stirling? Yes, sir.
236
00:16:56,295 --> 00:16:59,264
And you say this mule
is a friend? Yes, sir.
237
00:16:59,332 --> 00:17:03,029
When he heard of the plot to blow up
the atomic plant, naturally he told me.
238
00:17:03,102 --> 00:17:05,502
The mule told you?
Yes, sir.
239
00:17:05,571 --> 00:17:08,335
As one jackass to another,
eh, Stirling?
240
00:17:08,407 --> 00:17:09,931
Just as you're speaking
to me, sir.
241
00:17:11,744 --> 00:17:15,407
It seems, Ransom, we have what
is vulgarly known as a wise guy.
242
00:17:15,481 --> 00:17:17,949
Gentlemen, I...
Mr. Stirling...
243
00:17:18,017 --> 00:17:21,976
the way you get along with West Point
depends on how West Point gets along with you.
244
00:17:22,054 --> 00:17:26,684
There's no place for wise guys.
Then what are you fellas doing here?
245
00:17:26,759 --> 00:17:29,250
Were you talking to
us, Mr. Norton? I was.
246
00:17:29,328 --> 00:17:32,559
Why don't you lay off him? You
stay out of this, Mr. Stirling.
247
00:17:32,631 --> 00:17:36,067
Evidently, Mr. Norton, you're not acquainted
with the rules concerning the plebe system.
248
00:17:36,135 --> 00:17:39,798
I'm acquainted with one rule.
Until I'm sworn in, I'm not a cadet.
249
00:17:39,872 --> 00:17:41,999
And there's no rule says I
can't knock your blocks off.
250
00:18:13,773 --> 00:18:16,241
Class dismissed.
251
00:18:23,416 --> 00:18:25,407
Mr. Stirling.
252
00:18:26,719 --> 00:18:28,744
Yes, sir?
253
00:18:28,821 --> 00:18:31,790
I think you better stop in and
see Major Squires this afternoon.
254
00:18:31,857 --> 00:18:35,020
M- Major Squires, sir?
255
00:18:35,094 --> 00:18:37,119
Oh, yes, sir.
256
00:18:38,697 --> 00:18:41,325
Stirling, as your Company Tactical
Officer, I want you to know...
257
00:18:41,400 --> 00:18:44,460
that in the few weeks you've been
here, you've set a new record.
258
00:18:44,537 --> 00:18:47,973
Thank you, sir. You are
687 th in your class.
259
00:18:48,040 --> 00:18:49,735
687 th?
260
00:18:49,809 --> 00:18:52,004
And do you know why,
Mr. Stirling? No, sir.
261
00:18:52,077 --> 00:18:54,773
Because there are only
687 men in your class.
262
00:18:54,847 --> 00:18:58,112
Oh. I feel it only fair to
advise you, Mr. Stirling...
263
00:18:58,184 --> 00:19:01,711
that unless there's a miraculous improvement
before the examinations in two weeks...
264
00:19:01,787 --> 00:19:04,654
you'll be found deficient
and dropped from the Academy.
265
00:19:04,723 --> 00:19:06,520
In two weeks, sir?
266
00:19:06,592 --> 00:19:09,925
In two weeks, Mr. Stirling.
That will be all.
267
00:19:09,995 --> 00:19:11,963
Yes, sir.
268
00:19:12,031 --> 00:19:17,901
"At a distance of 640 yards, it
strikes solid oak with a density of. 77.
269
00:19:17,970 --> 00:19:21,872
Disregarding atmospheric resistance,
how far will it penetrate the wood?"
270
00:19:23,709 --> 00:19:26,234
What wood?
What for?
271
00:19:26,312 --> 00:19:29,281
Hey.!
272
00:19:29,348 --> 00:19:31,509
Francis!
273
00:19:31,584 --> 00:19:34,280
Mr. Dumbjohn,
your morale is dragging.
274
00:19:34,353 --> 00:19:37,049
Wh-What are you doing here
at West Point?
275
00:19:37,122 --> 00:19:39,784
Don't be silly.
I work here.
276
00:19:39,859 --> 00:19:43,920
You work here? Well, in a way. I'm
standing in for one of the mascots.
277
00:19:43,996 --> 00:19:47,693
He's a cousin of mine,
and he needed a little vacation.
278
00:19:47,766 --> 00:19:51,224
Yeah, bu-bu-but how in
the world... Oh, Pete!
279
00:19:51,303 --> 00:19:54,101
I know my way around.
Now, what's wrong with you?
280
00:19:54,173 --> 00:19:57,939
You look as though
you're 687 th in your class.
281
00:19:58,010 --> 00:20:00,410
I am.
That figures.
282
00:20:00,479 --> 00:20:04,643
I guess I'm not very smart. That
is the understatement of the year!
283
00:20:04,717 --> 00:20:09,177
Well, let's get started. Open that
book. We're going to play school.
284
00:20:09,255 --> 00:20:11,746
You're going to help me?
If that's possible.
285
00:20:11,824 --> 00:20:15,521
Now, tell teacher where
it hurts the "most-est. "
286
00:20:15,594 --> 00:20:17,721
Well, listen to this.
All right.
287
00:20:17,796 --> 00:20:21,027
"A bullet weighing
145 grains...
288
00:20:21,100 --> 00:20:24,501
"leaves the muzzle of a rifle
barrel 60 centimeters long...
289
00:20:24,570 --> 00:20:28,700
"with a velocity of 2,850
feet per second. Uh-huh.
290
00:20:28,774 --> 00:20:33,768
"At a distance of 640 yards, it
strikes solid oak with a density of. 77.
291
00:20:33,846 --> 00:20:35,905
"Disregarding atmospheric
resistance...
292
00:20:35,981 --> 00:20:38,074
how far will it penetrate
the wood?"
293
00:20:38,150 --> 00:20:42,052
Oh, I could've solved that before
I was allowed out of my stall.
294
00:20:42,121 --> 00:20:44,089
Get your pencil.
I got it.
295
00:20:44,156 --> 00:20:46,454
Let's see.
296
00:20:46,525 --> 00:20:50,222
Let "X" equal the
depth of the penetration...
297
00:20:55,134 --> 00:20:57,364
Class dismissed!
298
00:21:06,779 --> 00:21:10,510
Hi, chum! What's the big
problem today? Biology.
299
00:21:10,583 --> 00:21:14,349
Biology. Just what particular
phase of that subject bothers you?
300
00:21:14,420 --> 00:21:17,287
All of it. Then let's start
off with the birds and bees.
301
00:21:17,356 --> 00:21:21,656
We're starting way before that. This has got
to do with the singular cell life of moles.
302
00:21:21,727 --> 00:21:24,924
Pete, it's single-cell
molecular life.
303
00:21:24,997 --> 00:21:27,830
Gee, Francis, you know
everything. Thanks.
304
00:21:27,900 --> 00:21:29,959
I can't even pronounce the stuff,
let alone know how it works.
305
00:21:30,035 --> 00:21:33,835
Neither did Adam and Eve, but
they managed to get things started.
306
00:21:33,906 --> 00:21:38,343
What has that got to do with
biology? Silly boy.
307
00:21:43,515 --> 00:21:45,380
Repetez en francais.
308
00:21:45,451 --> 00:21:48,943
Repeat in French.
I am a soldier.
309
00:21:50,289 --> 00:21:52,154
"Je sweeze on...
sold out. "
310
00:21:52,224 --> 00:21:54,055
"Sold out"?
311
00:21:54,126 --> 00:21:58,563
Pete, I knew a Hungarian organ-grinder
whose monkey had a better accent than yours.
312
00:21:58,631 --> 00:22:01,464
Je suis un soldat.
313
00:22:01,533 --> 00:22:03,501
Je suis...
I don't know.
314
00:22:03,569 --> 00:22:05,730
The hollow in my mouth won't
let the words come out right.
315
00:22:05,804 --> 00:22:08,500
You mean, the hollow in your head
won't hold anything!
316
00:22:08,574 --> 00:22:13,102
Let's try something easy. Suppose you met
a beautiful French girl and you said...
317
00:22:13,178 --> 00:22:17,410
"My dear, you are beautiful.
I adore you. "
318
00:22:17,483 --> 00:22:21,749
Ma cherie, vous etes
si belle,je t'adore.
319
00:22:23,255 --> 00:22:27,885
Ma cherie, vous etes si belle,
shut the door.
320
00:22:27,960 --> 00:22:30,190
"Shut the door"!
321
00:22:30,262 --> 00:22:33,561
Par la queue de ma grande tante
Regrette, qui gagna le Derby...
322
00:22:33,632 --> 00:22:38,001
je n'ai jamais vu dejeune homme
qui en sache moins que vous...
323
00:22:38,070 --> 00:22:40,595
qui soit aussi stupide.!
324
00:22:40,673 --> 00:22:43,301
I understood that! If you think
I'm so stupid, why bother with me?
325
00:22:43,375 --> 00:22:47,436
It's only because I feel a certain
obligation to the American taxpayer.
326
00:22:47,513 --> 00:22:50,744
Let's get on with your
French lesson. I am a soldier.
327
00:22:50,816 --> 00:22:53,717
Sound off!. Je sweeze on... sold out.!"
328
00:22:53,786 --> 00:22:59,755
Je suis un soldat.
Je sweeze on... sold out.
329
00:22:59,825 --> 00:23:03,261
Je suis un soldat et
le courage des militaires...
330
00:23:03,328 --> 00:23:06,354
est la gloire
de la nation.
331
00:23:10,135 --> 00:23:14,367
Mr. Stirling, in the last two weeks you've
established a new record at the Academy.
332
00:23:14,440 --> 00:23:17,000
I'm sorry, sir.
I've been trying my best.
333
00:23:17,076 --> 00:23:21,672
Sorry? It's miraculous! From the bottom
of the class to 24th in two weeks!
334
00:23:21,747 --> 00:23:24,739
If you can improve your
drilling... I've been trying, sir.
335
00:23:24,817 --> 00:23:28,913
Then there's no reason why you can't wind
up honor man of your class. Thank you.
336
00:23:28,987 --> 00:23:33,117
- Do you mind telling me how
you've accomplished it? - Well, I...
337
00:23:33,192 --> 00:23:36,855
I- I-I've been getting a
little permissible tutoring.
338
00:23:36,929 --> 00:23:40,421
From one of the instructors, no
doubt? One of the cadets? No, sir.
339
00:23:40,499 --> 00:23:43,195
He's not exactly a cadet.
340
00:23:43,268 --> 00:23:47,898
Then who is it? Uh...
do I have to tell, sir?
341
00:23:47,973 --> 00:23:50,942
Not if you don't wish
to. I don't wish to, sir.
342
00:23:51,009 --> 00:23:54,672
That's your privilege. But whoever he is,
ask him to drop in to see the professor.
343
00:23:54,747 --> 00:23:56,578
I'm going to recommend
he be made an instructor.
344
00:23:56,648 --> 00:23:58,809
An instructor?
345
00:23:58,884 --> 00:24:02,081
I really don't think
he'd be interested, sir.
346
00:24:02,154 --> 00:24:05,954
Very well. That will be
all, Mr. Stirling. Yes, sir.
347
00:24:13,866 --> 00:24:16,596
You, Mr. Dumbjohn, halt!
348
00:24:18,370 --> 00:24:20,804
I want to have a little
talk with you. Yes, sir?
349
00:24:20,873 --> 00:24:23,808
They tell me you've become
the wizard of the plebe class.
350
00:24:23,876 --> 00:24:26,401
I wouldn't say that, sir.
What's your system, Stirling?
351
00:24:26,478 --> 00:24:29,276
System, sir? Yes. You must
be getting good coaching.
352
00:24:29,348 --> 00:24:32,613
Yes, sir. A little, sir. Since
you're not allowed off the post...
353
00:24:32,684 --> 00:24:35,016
it's somebody here at
the Academy? Yes, sir.
354
00:24:35,087 --> 00:24:38,113
Who? I don't have to tell.
Maj. Squires just said so.
355
00:24:38,190 --> 00:24:40,988
That's quite right,
Mr. Stirling.
356
00:24:41,059 --> 00:24:44,460
Just between us, I could use
some permissible coaching myself.
357
00:24:44,530 --> 00:24:47,294
That's too bad, sir.
Yes, it is!
358
00:24:47,366 --> 00:24:51,427
And if you were a real smart plebe, you'd
give me a crack at this miracle worker.
359
00:24:51,503 --> 00:24:55,337
Uh, uh, but you see, sir... Well, he
doesn't take any other cadets, sir.
360
00:24:55,407 --> 00:24:57,739
But I am sure you could
talk him into it...
361
00:24:57,810 --> 00:25:00,836
if he thought it was
a special favor to you.
362
00:25:00,913 --> 00:25:04,178
I'll ask him, sir, and let you
know what he says. Okay, Stirling.
363
00:25:04,249 --> 00:25:06,547
On your way.
Thank you, sir.
364
00:25:07,753 --> 00:25:09,653
So? Ransom's already got it in for me!
365
00:25:09,721 --> 00:25:12,349
If you'd help a little, maybe
he'd lay off me. No soap, Pete.
366
00:25:12,424 --> 00:25:15,951
I'd wind up tutoring half the
cadets at the Point, or ever worse.
367
00:25:16,028 --> 00:25:20,328
What do you mean, "even worse"? They
might decide to make me a professor.
368
00:25:20,399 --> 00:25:24,460
You've already got the offer!
Now look what a spot I'm in.
369
00:25:24,536 --> 00:25:28,768
Spot you're in? What about
me? Shh! We got company.
370
00:25:30,642 --> 00:25:33,577
I heard you talking
to someone, Mr. Stirling.
371
00:25:33,645 --> 00:25:36,239
I thought it might be
your tutor. My tutor, sir?
372
00:25:36,315 --> 00:25:41,014
Oh, my tutor! Yes, I was. What
did he say about taking me on?
373
00:25:41,086 --> 00:25:43,452
He said... no, sir.
374
00:25:43,522 --> 00:25:46,184
Well, where
did he go?
375
00:25:46,258 --> 00:25:48,192
I'm sure I can talk him
into it.
376
00:25:48,260 --> 00:25:51,195
I'm afraid not, sir. When he
makes up his mind, that's it.
377
00:25:51,263 --> 00:25:55,723
That goes for me too, Mr. Stirling, and
I want to talk to this character myself!.
378
00:25:55,801 --> 00:25:58,065
Uh... very well, sir.
379
00:25:58,136 --> 00:26:00,900
You can try, but I don't
think Francis will talk to you.
380
00:26:00,973 --> 00:26:02,964
There he is.
381
00:26:03,041 --> 00:26:05,566
There who is? Where is he?
I don't see any Francis.
382
00:26:05,644 --> 00:26:07,976
The mule, sir.
383
00:26:11,216 --> 00:26:15,414
So, Mr. Stirling,
playing the funnyman again?
384
00:26:15,487 --> 00:26:18,615
Don't you know anything but
mule jokes? It's not a joke, sir.
385
00:26:18,690 --> 00:26:22,490
Well, that's too bad, Mr. Dumbjohn,
because you're gonna need a few laughs...
386
00:26:22,561 --> 00:26:25,359
while you're walking the area
the rest of the month!
387
00:26:25,430 --> 00:26:27,091
Thank you,
General Ransom!
388
00:26:31,236 --> 00:26:33,534
Just as a
little extra bonus...
389
00:26:33,605 --> 00:26:39,066
we'll extend the tour till
Christmas, Mr. Stirling!
390
00:26:39,144 --> 00:26:42,602
Ha-ha.
I don't think he likes you.
391
00:26:42,681 --> 00:26:46,981
Now look what you've done. Reminds
me of a sergeant I hated at boot camp.
392
00:26:47,052 --> 00:26:49,646
You've just fixed it for me to walk
punishment till I wear my feet off.
393
00:26:49,721 --> 00:26:51,689
Might do you some good. Good?
394
00:26:51,757 --> 00:26:55,318
Build up your leg muscles to
match the ones in your head.
395
00:26:55,394 --> 00:26:57,419
Very funny! Ha!
396
00:26:57,496 --> 00:26:59,191
Heh, heh.
397
00:27:21,453 --> 00:27:23,478
You, Mr. Stirling.!
398
00:27:25,023 --> 00:27:28,720
What do you think you're doing,
walking your baby back home?
399
00:27:29,861 --> 00:27:33,797
Forward... march!
Hut, two, three, four.
400
00:27:43,508 --> 00:27:45,499
Come in.
401
00:27:47,279 --> 00:27:49,440
At ease, Colonel.
Teatime already?
402
00:27:49,514 --> 00:27:51,573
Over here,Jason.
Yes'm.
403
00:27:51,650 --> 00:27:55,381
And time for you to relax, Dad.
Cynthia, I've too much to do.
404
00:27:55,454 --> 00:27:57,479
There's nothing in the
regulations that says...
405
00:27:57,556 --> 00:28:00,218
the Com has to neglect
his daughter.
406
00:28:00,292 --> 00:28:02,453
It's a good thing I only
have you here occasionally.
407
00:28:02,527 --> 00:28:05,052
This could easily become
habit-forming.
408
00:28:05,130 --> 00:28:08,725
No more business today.
I'll take care of this.
409
00:28:11,903 --> 00:28:15,737
Miss Cynthia, a cadet to see
the Colonel. All right,Jason.
410
00:28:18,343 --> 00:28:20,311
Come in.
411
00:28:23,682 --> 00:28:26,515
Cadet Stirling reporting to the
Commandant. Maj. Squires' orders, sir.
412
00:28:26,585 --> 00:28:29,213
Here you are.
That's all.
413
00:28:38,830 --> 00:28:42,561
Hey, he's cute!
414
00:28:42,634 --> 00:28:46,263
Cute? Well, what a way
to describe a young man.
415
00:28:46,338 --> 00:28:48,533
Stirling comes to us
from the Army.
416
00:28:48,607 --> 00:28:50,575
Combat in Burma,
if I remember correctly.
417
00:28:50,642 --> 00:28:54,100
I still say he's cute. He's one
of Bill Van Allen's roommates.
418
00:28:54,179 --> 00:28:58,843
I meant to ask about Bill.
How's he getting along?
419
00:28:58,917 --> 00:29:01,681
Don't you two
write each other?
420
00:29:01,753 --> 00:29:05,484
Well, you know how busy
a plebe is, Dad.
421
00:29:05,557 --> 00:29:08,720
And Wellesley doesn't give us much
time either. How's he getting on?
422
00:29:08,794 --> 00:29:12,355
The way a Van Allen should.
He'll make a fine soldier.
423
00:29:12,431 --> 00:29:15,662
That ought to please
his father.
424
00:29:15,734 --> 00:29:20,034
Hasn't Bill asked you to
the Plebe Hop? He hasn't.
425
00:29:20,105 --> 00:29:22,437
The moment he knows
you're here, he will.
426
00:29:22,507 --> 00:29:26,534
You and Gen. Van Allen are determined
to cook up a romance between us.
427
00:29:26,611 --> 00:29:30,809
Nonsense! The General
and I are merely...
428
00:29:32,684 --> 00:29:37,621
Well, there's nothing in the regulations
that says a girl can't watch the review...
429
00:29:37,689 --> 00:29:42,092
and see for herself how
Cadet Wilbur Van Allen looks.
430
00:31:27,432 --> 00:31:31,095
Detail... halt.!
431
00:31:31,169 --> 00:31:35,538
Well, if it ain't my little
soldier boy marchin' to and fro.
432
00:31:35,607 --> 00:31:38,872
Why ain't you out there
with the rest of them guys?
433
00:31:38,944 --> 00:31:41,504
I was Messenger of the Guard in
Grant Hall. I just got through.
434
00:31:41,580 --> 00:31:45,311
My Company Tactical Officer said to improve
my drilling if I expect to make honor man.
435
00:31:45,383 --> 00:31:48,875
The idea of you becomin' an
honor man gives me mule pimples.
436
00:31:48,954 --> 00:31:52,549
Why? 'Cause that would set
West Point back 50 years.
437
00:31:52,624 --> 00:31:58,153
You need a little boning up on that Garand
rifle to match the bones in your head.
438
00:31:58,230 --> 00:32:00,824
So, atten-shun!
Right shoulder arms!
439
00:32:00,899 --> 00:32:03,561
Present arms!
Port arms!
440
00:32:03,635 --> 00:32:06,763
Port arms! Pete, grab
that rifle by the balance.
441
00:32:06,838 --> 00:32:09,363
Don't you know where
the balance is?
442
00:32:09,441 --> 00:32:13,207
This is all they gave
me. There's the balance!
443
00:32:13,278 --> 00:32:15,405
Oh, the rest of it.
No, the balance!
444
00:32:15,480 --> 00:32:19,246
From here to here and here to
here, the rifle weighs the same.
445
00:32:19,317 --> 00:32:21,478
There's some of it, there's some
of it, and there's the rest of it!
446
00:32:21,553 --> 00:32:26,513
Rifle is all there? The rifle is
positively there? Yeah. Definitely.
447
00:32:26,591 --> 00:32:29,082
But you're not!
Maybe I'm the balance.
448
00:32:29,160 --> 00:32:31,993
Atten-shun! Right dress!
Front! Count off!. Four!
449
00:32:32,063 --> 00:32:36,363
Four? Where'd you get that number?
That's where I always stand.
450
00:32:36,434 --> 00:32:39,301
When I give you the command to "port arms,"
I want you to take hold of that rifle...
451
00:32:39,371 --> 00:32:41,771
and pop it, snap it,
make it talk!
452
00:32:41,840 --> 00:32:45,207
Do you understand
what I'm talking about?
453
00:32:45,277 --> 00:32:47,142
Just what did I say?
454
00:32:47,212 --> 00:32:51,171
The trouble with you is when you get an
order, it never goes north of your neck.
455
00:32:51,249 --> 00:32:54,377
Maybe they're aiming too low.
Never mind where they're aiming.
456
00:32:54,452 --> 00:32:56,181
'Ten-shun!
457
00:32:56,254 --> 00:32:59,621
I want you to stand up and throw
out your chest! Pull in your chin!
458
00:32:59,691 --> 00:33:02,626
There are only two bum cadets at this
whole Academy, and I think you're both!
459
00:33:02,694 --> 00:33:06,130
We thank you! Never mind
about that. 'Ten-shun!
460
00:33:06,197 --> 00:33:08,722
Right shoulder arms!
461
00:33:08,800 --> 00:33:11,166
About face!
462
00:33:11,236 --> 00:33:13,204
Right face!
463
00:33:13,271 --> 00:33:15,637
Forward... march!
464
00:33:16,875 --> 00:33:19,503
To the rear, march!
465
00:33:19,577 --> 00:33:22,171
To the rear, march.!
466
00:33:25,317 --> 00:33:29,219
To the rear, march.!
467
00:33:29,287 --> 00:33:31,255
By the left flank, march.!
468
00:33:31,323 --> 00:33:35,054
By the right flank, march.!
469
00:33:35,126 --> 00:33:36,718
To the rear, march.!
470
00:33:36,795 --> 00:33:39,730
By the right flank,
march!
471
00:33:41,499 --> 00:33:45,060
To the right flank, march.!
To the rear, march.!
472
00:33:45,136 --> 00:33:47,832
To the rear, march.!
473
00:33:47,906 --> 00:33:51,842
To the rear, march!
To the rear, march!
474
00:33:51,910 --> 00:33:54,879
To the rear, march.!
475
00:33:54,946 --> 00:33:59,645
To the rear, march.!
To the rear, march.!
476
00:33:59,718 --> 00:34:02,118
To the rear, march.!
477
00:34:04,122 --> 00:34:08,058
Column left, march.!
Column left, march.!
478
00:34:08,126 --> 00:34:10,788
Forward march.!
479
00:34:10,862 --> 00:34:13,524
By the left flank, march.!
480
00:34:18,036 --> 00:34:21,437
To the right flank, march.!
481
00:34:22,874 --> 00:34:24,364
Halt! Halt, halt.
482
00:34:24,442 --> 00:34:27,309
Attention!
483
00:34:27,379 --> 00:34:30,507
Mr. Stirling, what, may I
ask, is the idea? I-Idea, sir?
484
00:34:30,582 --> 00:34:33,483
Shouting commands, disrupting the
review. B-But it wasn't me, sir.
485
00:34:33,551 --> 00:34:35,610
I- I-I didn't do a thing,
sir.
486
00:34:35,687 --> 00:34:38,349
It was either you or that mule, and
I know it couldn't be the animal.
487
00:34:38,423 --> 00:34:41,051
But it was, sir.
488
00:34:47,298 --> 00:34:50,529
Come on, Mr. Stirling. Pick
'em up and lay 'em down!
489
00:34:50,602 --> 00:34:53,662
I like to hear the patter
of little feet!
490
00:34:53,738 --> 00:34:55,865
Forward... march!
491
00:34:55,940 --> 00:34:59,376
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
492
00:35:02,814 --> 00:35:07,114
Poor Mr. Stirling. I don't know
when I've seen Dad so furious.
493
00:35:07,185 --> 00:35:10,245
Pete might've been in real trouble if
it wasn't for his scholastic standing.
494
00:35:10,321 --> 00:35:12,448
Is he coming
to the dance?
495
00:35:12,524 --> 00:35:15,084
If he isn't still
walking the area.
496
00:35:15,160 --> 00:35:18,618
You know, Bill, Dad's taking
for granted you'll invite me.
497
00:35:18,696 --> 00:35:22,462
I guess my father is too.
Don't sound so tragic!
498
00:35:22,534 --> 00:35:26,163
Now, if you've made other plans, I can
always tell them I've got a headache.
499
00:35:26,237 --> 00:35:29,536
Could you?
I- I don't mean...
500
00:35:29,607 --> 00:35:33,270
Poor Bill.
No life of his own.
501
00:35:33,344 --> 00:35:35,869
Whatever it is you wanna do now,
why don't you go ahead and do it?
502
00:35:35,947 --> 00:35:40,145
Thanks, Cynthia. I do have something
important, terribly important!
503
00:35:48,860 --> 00:35:53,126
Mr. Stirling, I don't like
to intrude on your dreams...
504
00:35:53,198 --> 00:35:56,326
but this is going to cost
you four extra hours!
505
00:35:56,401 --> 00:35:58,767
Start walking!
506
00:36:04,275 --> 00:36:07,210
Well, I'm tired of it. He's gotta
know the truth sooner or later.
507
00:36:07,278 --> 00:36:10,645
You and I aren't gonna wait nearly
four years for him to be in the mood!
508
00:36:10,715 --> 00:36:15,175
We're gonna be married as soon as it can
be arranged. You're talking nonsense, Bill.
509
00:36:15,253 --> 00:36:18,484
You know we can't! You'd
be thrown out of West Point.
510
00:36:18,556 --> 00:36:22,458
Fair enough. That's how I got into
West Point. I was given no choice.
511
00:36:22,527 --> 00:36:25,257
At least I can resign
on my own initiative.
512
00:36:25,330 --> 00:36:28,731
And you can also get yourself
another girl while you're at it...
513
00:36:28,800 --> 00:36:31,667
because I'm not gonna be
around to cheer. Well, fine.
514
00:36:31,736 --> 00:36:35,570
That's fine business when a fella's fiancee
takes sides with his father against him.
515
00:36:35,640 --> 00:36:39,007
Listen, Mr. Dumbjohn,
there are no sides to take!
516
00:36:39,077 --> 00:36:43,673
Why don't you face the facts? You're a Van
Allen and you belong here at West Point...
517
00:36:43,748 --> 00:36:48,117
just as your son will belong here
if I'm to be his mother.
518
00:36:49,988 --> 00:36:53,287
Well, if you aren't, I'll
disown him. That's for sure!
519
00:36:58,596 --> 00:37:01,588
Oh, Bobby, I'm the
luckiest guy in the world.
520
00:37:01,666 --> 00:37:06,569
Just for that, I'll give you
two extra dances tomorrow night.
521
00:37:07,639 --> 00:37:10,506
Uh-oh.
Now what?
522
00:37:10,575 --> 00:37:13,738
Something I forgot to tell you.
I can't take you to the dance.
523
00:37:13,811 --> 00:37:17,577
You're only the girl I'm engaged to.
I have to take the Com's daughter.
524
00:37:17,649 --> 00:37:22,882
I'm a Van Allen, remember? And West
Point and my father's cronies come first.
525
00:37:24,956 --> 00:37:29,689
I bet half the plebes at the Point would
welcome the chance to take Cynthia Daniels.
526
00:37:29,761 --> 00:37:33,219
If you get me a date half
as attractive, I won't kick.
527
00:37:48,212 --> 00:37:52,945
Oh, look! Cadet Stirling's
sitting all by himself.
528
00:37:53,017 --> 00:37:55,679
Why don't you park me with him
and go have fun?
529
00:37:55,753 --> 00:37:59,052
I couldn't do that.
Don't be silly!
530
00:37:59,123 --> 00:38:04,322
Besides, I'd like to talk to
Cadet Stirling. I think he's cute.
531
00:38:04,395 --> 00:38:07,558
Gosh, Cynthia.
You're really a swell kid.
532
00:38:19,077 --> 00:38:22,046
On account of you're
so cute, Mr. Stirling...
533
00:38:22,113 --> 00:38:24,741
I'm gonna let you have the rest
of this dance with Miss Daniels.
534
00:38:24,816 --> 00:38:28,274
You are? I mean, you are!
That's wonderful! Thank you.
535
00:38:28,353 --> 00:38:30,844
Excuse me, please.
Yes.
536
00:38:33,925 --> 00:38:37,622
Well, uh... Why don't we sit
this one out, Mr. Stirling?
537
00:38:37,695 --> 00:38:41,631
That tour of yours today
must've taken a lot of footwork.
538
00:38:41,699 --> 00:38:44,998
Why, I knew
you'd understand.
539
00:38:47,505 --> 00:38:51,498
Pardon me, mister. You don't have
to if you don't wanna, you know.
540
00:38:51,576 --> 00:38:54,101
Well,
maybe I'd better.
541
00:38:55,780 --> 00:38:58,408
I'll say
you'd better.
542
00:39:08,726 --> 00:39:12,594
You know, it's amazing
how rested I feel now.
543
00:39:12,664 --> 00:39:15,292
Would you like to dance,
Miss Daniels? Why don't we?
544
00:39:15,366 --> 00:39:17,027
Fine.
545
00:39:26,277 --> 00:39:28,973
#Ta-da, ta-da #
546
00:39:29,047 --> 00:39:31,811
# La-la-la-la la-la #
547
00:39:40,258 --> 00:39:42,522
Take it, maestro.
548
00:39:42,593 --> 00:39:44,686
One, two.
549
00:40:05,983 --> 00:40:08,144
Stop it, please.
What's the big idea?
550
00:40:08,219 --> 00:40:11,814
You can't treat him this way.
It's not human.
551
00:40:11,889 --> 00:40:15,791
Nobody's gonna hurt him. We're just
having fun. You're spoiling all the fun.
552
00:40:15,860 --> 00:40:18,988
Fun? It's no fun for him. He doesn't
like this kid stuff. It upsets him.
553
00:40:19,063 --> 00:40:22,794
I suppose he's confided
all this to you personally.
554
00:40:22,867 --> 00:40:26,769
I warn you, if he loses his temper,
you'll all be sorry. Oh, come on!
555
00:40:26,838 --> 00:40:29,534
One moment, gentlemen.
Gentlemen!
556
00:40:29,607 --> 00:40:32,872
- Mr. Stirling?
- Yes, sir.
557
00:40:32,944 --> 00:40:36,038
What is your objection to a
little harmless fun with this mule?
558
00:40:36,114 --> 00:40:39,845
Would you think it harmless if he'd been
your friend? If who'd been my friend?
559
00:40:39,917 --> 00:40:42,249
He, sir. Francis. Are
you referring to the mule?
560
00:40:42,320 --> 00:40:45,756
Yes, sir. He doesn't like being made
ridiculous. Neither do I, Mr. Stirling!
561
00:40:45,823 --> 00:40:47,848
Bu-Bu-But, sir.
I didn't mean...
562
00:40:47,925 --> 00:40:50,758
You mustn't let them annoy
Francis anymore. You mustn't!
563
00:40:50,828 --> 00:40:54,286
Did I hear you correctly,
Mr. Stirling? I "mustn't"?
564
00:40:54,365 --> 00:40:58,597
Ah, w-w-well,
you, uh, uh...
565
00:40:58,669 --> 00:41:00,899
Yes, sir.
566
00:41:11,415 --> 00:41:15,374
I just can't leave without saying
good-bye. You know regulations.
567
00:41:15,453 --> 00:41:20,152
There's nothing that says he isn't permitted
to listen. I know there's no regulation...
568
00:41:20,224 --> 00:41:23,250
Mr. Stirling?
Oh, Mr. Stirling...
569
00:41:23,327 --> 00:41:27,354
I just wanted to say that I'm sorry
we didn't get to finish our dance.
570
00:41:27,431 --> 00:41:30,457
But I'll be coming back in
the fall for the Navy game.
571
00:41:30,535 --> 00:41:34,335
Well, I hope we'll be
dancing together again.
572
00:41:34,405 --> 00:41:37,841
I hope you don't get
into any more trouble.
573
00:41:37,909 --> 00:41:40,742
Good-bye, Peter.
574
00:41:42,246 --> 00:41:44,476
Good-bye, Cynthia.
575
00:41:44,549 --> 00:41:48,280
Excuse me, Mr. Stirling! Huh?
576
00:41:48,352 --> 00:41:50,616
About face!
577
00:41:50,688 --> 00:41:52,952
Forward... march!
578
00:41:53,024 --> 00:41:57,120
Halt! Mr. Stirling, we've got a
little rule around this place...
579
00:41:57,195 --> 00:42:00,460
that says you're not supposed
to talk while on punishment tour.
580
00:42:00,531 --> 00:42:04,797
Not even one,
teensy-weensy whisper.
581
00:42:04,869 --> 00:42:08,862
And the way things look, you're going to
be pounding this area through next summer.
582
00:42:08,940 --> 00:42:11,408
So, Mr. Stirling,
start walking.
583
00:42:12,977 --> 00:42:15,275
Forward... march!
584
00:42:15,346 --> 00:42:17,177
Hut, two, three, four.
585
00:42:17,248 --> 00:42:19,239
Hut, two, three, four.
586
00:42:44,041 --> 00:42:46,874
Glad to have you with
us. Thank you, Ransom.
587
00:42:46,944 --> 00:42:49,777
I hope I wasn't too rough
on you. No, not at all.
588
00:42:49,847 --> 00:42:52,543
Sorry we made it so rough.
Thank you, that's all right.
589
00:42:54,418 --> 00:42:59,048
You're wearing
that midriff a little high, Duchess.
590
00:42:59,123 --> 00:43:01,057
Uh-oh.
591
00:43:01,125 --> 00:43:04,117
Visitors.
Quick, get out.
592
00:43:10,268 --> 00:43:13,101
Oh, no, boy.!
593
00:43:17,341 --> 00:43:21,778
Well, if it isn't Space Cadet Stirling
ready for interplanetary combat.
594
00:43:21,846 --> 00:43:25,009
What do you mean?
This is my lacrosse uniform.
595
00:43:25,082 --> 00:43:27,516
Well, get ready
for the takeoff, mister.
596
00:43:27,585 --> 00:43:32,420
Take off? I just got here. Aren't you gonna
coach me? Not in the Splash Gordon outfit.
597
00:43:32,490 --> 00:43:35,220
Come on, canary,
get outta that cage.
598
00:43:35,293 --> 00:43:38,262
It's a good thing
I like you, Pete.
599
00:43:38,329 --> 00:43:42,060
Otherwise we'd have
nothing in common.
600
00:44:10,795 --> 00:44:12,854
Hey, uh...
601
00:44:50,067 --> 00:44:52,126
Norton's
try for a point is good.
602
00:44:52,203 --> 00:44:54,535
With two minutes left to play,
Army will kick off.
603
00:45:08,085 --> 00:45:11,919
A 20-yard return by Miller to the
27-yard line. Tackled by Allen.
604
00:45:14,225 --> 00:45:16,352
Twenty-one, twenty-five.
605
00:45:18,596 --> 00:45:20,928
If we could only get the ball
again, we'd still have a chance.
606
00:45:20,998 --> 00:45:23,523
Yeah.
There isn't much time.
607
00:45:26,137 --> 00:45:29,300
Signals. Fifteen, 19, 42.
608
00:45:31,509 --> 00:45:34,774
Fumble recovered by Army.!
609
00:45:34,845 --> 00:45:36,972
Norton, there's only time
for one more play.
610
00:45:37,048 --> 00:45:39,676
Make it a deep pass to the left. Right.
611
00:45:39,750 --> 00:45:42,480
Army's ball, first and ten.
612
00:45:45,022 --> 00:45:48,014
You're all wet, Coach.
They're all set for a pass.
613
00:45:48,092 --> 00:45:52,495
Make it a handoff to Norton around
right end. They're wide open there.
614
00:45:52,563 --> 00:45:55,031
Who said that?
615
00:46:01,205 --> 00:46:04,538
Brunelli, tell Norton to make
it a handoff around right end.
616
00:46:04,608 --> 00:46:06,667
They're wide open.
617
00:46:09,780 --> 00:46:12,977
Thirty seconds
remaining to play.
618
00:46:22,393 --> 00:46:25,658
Ready, set.
One, two, three, four!
619
00:46:37,641 --> 00:46:40,109
Thank you.
Thank you.
620
00:46:40,177 --> 00:46:43,078
Oh, that's all right.
621
00:46:53,290 --> 00:46:55,781
You don't suppose
I'm crackin' up, do you, sir?
622
00:46:55,860 --> 00:46:58,351
Nonsense, Chad. You've never
had a sick day in your life.
623
00:46:58,429 --> 00:47:00,727
I know,
but something's happened.
624
00:47:00,798 --> 00:47:04,290
Colonel, I hear voices. Voices?
625
00:47:04,368 --> 00:47:08,304
It's a spirit or something.
It tells me what to do.
626
00:47:08,372 --> 00:47:11,500
Whatever it is, more power to
it. Nobody else has the nerve.
627
00:47:11,575 --> 00:47:15,568
I tell ya it's there every time.
No matter where we play, that voice.
628
00:47:15,646 --> 00:47:18,547
Chad, get hold of yourself. That
last play that beat Harvard...
629
00:47:18,616 --> 00:47:20,607
that 45-yard field goal
against Penn...
630
00:47:20,684 --> 00:47:23,278
discovering the weakness on the
left side of the Dartmouth line...
631
00:47:23,354 --> 00:47:27,120
that wasn't me, Colonel,
it was... the voice.
632
00:47:27,191 --> 00:47:30,319
Somebody's idea of a joke!
Some sort of ventriloquism.
633
00:47:30,394 --> 00:47:34,797
But there's never anybody else there
when it happens. Nobody except a mule.
634
00:47:34,865 --> 00:47:37,129
Chad, I'm afraid you're just...
635
00:47:37,201 --> 00:47:39,260
A mule?
636
00:47:39,336 --> 00:47:41,964
There was some incident about
a mule. One of the cadets...
637
00:47:42,039 --> 00:47:44,633
Yes, Stirling.
Something about a mule.
638
00:47:44,708 --> 00:47:47,871
What sort of something?
Just what was it?
639
00:47:47,945 --> 00:47:51,312
Don't remember exactly. An
incident in Burma. Combat fatigue...
640
00:47:51,382 --> 00:47:55,375
slight head injury, hallucinations
about a talking mule.
641
00:47:55,452 --> 00:47:58,580
A talkin' mule?
642
00:47:58,656 --> 00:48:02,558
Maybe there is somethin'
to this reincarnation business.
643
00:48:02,626 --> 00:48:04,321
Yes, sir.
644
00:48:04,395 --> 00:48:07,057
Get me the complete file on
Third Classman Stirling. Yes, sir.
645
00:48:07,131 --> 00:48:09,292
And have him report
to me at once.
646
00:48:09,366 --> 00:48:11,698
Stirling? Yes, sir?
647
00:48:13,470 --> 00:48:16,564
Neither Coach Chadwick nor I believes
a word of your preposterous story.
648
00:48:16,640 --> 00:48:18,733
I'm sorry, sir.
I didn't think you would.
649
00:48:18,809 --> 00:48:22,040
But Francis can talk if he wants
to, sir. Make him say somethin'!
650
00:48:22,112 --> 00:48:26,549
I said he could, I didn't say
he would. He'd better talk!
651
00:48:26,617 --> 00:48:29,450
Yes, sir.
Excuse me.
652
00:48:34,658 --> 00:48:36,956
You heard what
the Commandant said, Francis.
653
00:48:37,027 --> 00:48:40,019
You'd better speak.
654
00:48:40,097 --> 00:48:42,224
You'd better!
655
00:48:43,801 --> 00:48:46,531
He's in one of his stubborn moods,
sir. Perhaps if you order him.
656
00:48:46,604 --> 00:48:48,572
Order him?
Yes, sir.
657
00:48:48,639 --> 00:48:50,630
Do you take me
for an idiot?
658
00:48:50,708 --> 00:48:52,676
Please, sir,
for my sake try it.
659
00:48:54,912 --> 00:48:57,039
Snap to it, mule!
660
00:48:57,114 --> 00:48:59,776
What's your name?
661
00:49:01,986 --> 00:49:05,080
As Commandant of Cadets,
I order you to speak!
662
00:49:05,155 --> 00:49:07,146
That's a command, mule!
Speak!
663
00:49:07,224 --> 00:49:11,422
Speak.!
664
00:49:13,297 --> 00:49:15,492
I hope that satisfies you,
Chad.
665
00:49:15,566 --> 00:49:18,296
And as for you, Mr.
Stirling... But, sir.
666
00:49:18,369 --> 00:49:21,497
May I make a suggestion? Well?
667
00:49:27,411 --> 00:49:30,847
If you and the Coach would solemnly swear
not to tell anyone Francis can talk...
668
00:49:30,914 --> 00:49:34,350
Give an oath to a mule? Promise
him he won't have to become a cadet.
669
00:49:34,418 --> 00:49:36,443
And what's wrong
with becoming a cadet?
670
00:49:36,520 --> 00:49:41,753
Nothing except you wind up
a second lieutenant. What's wrong with...
671
00:49:50,000 --> 00:49:53,731
That... That wasn't you,
Stirling. Oh, no, sir.
672
00:49:53,804 --> 00:49:55,829
It...
It was the mule.
673
00:49:55,906 --> 00:49:58,500
I hope to kiss a duck
it was the mule!
674
00:49:58,575 --> 00:50:02,341
It's the voice! It's him!
Keep your jersey on, Coach.
675
00:50:02,413 --> 00:50:04,438
I've been meanin'
to talk to you anyway.
676
00:50:04,515 --> 00:50:08,884
About that Navy game now.
When those midshipmen...
677
00:50:08,952 --> 00:50:11,853
Chad!
678
00:50:11,922 --> 00:50:14,618
Don't just stand there.
Do something!
679
00:50:23,000 --> 00:50:26,128
Boy, did I have a rough
session with Squires today.
680
00:50:26,203 --> 00:50:27,864
I'm groggy.
681
00:50:27,938 --> 00:50:31,806
Still boning away, Bill? Yeah, and I
haven't even got around to my math yet.
682
00:50:31,875 --> 00:50:33,809
Cheer up. You've only got
three more years of it.
683
00:50:33,877 --> 00:50:37,142
Remind me to drop you in the
Hudson next time it goes by.
684
00:50:38,215 --> 00:50:40,945
Gentlemen,
I'm off to the library.
685
00:50:42,553 --> 00:50:44,282
All right, Mr. Duco,
suck in that gut!
686
00:50:44,355 --> 00:50:46,414
Straighten those shoulders.
Pull in that chin.
687
00:50:46,490 --> 00:50:48,424
How many lights in Cullum
Hall? 340 lights, sir.
688
00:50:48,492 --> 00:50:50,460
How many gallons
in Lusk Reservoir?
689
00:50:50,527 --> 00:50:53,462
92.2 millions, sir, when the
water is flowing over the spillway.
690
00:50:53,530 --> 00:50:57,762
How many names on Battle
Monument? 2,240 names, sir.
691
00:51:02,072 --> 00:51:04,063
Right face.
692
00:51:04,141 --> 00:51:06,507
These plebes are gettin'
bigger every year.
693
00:51:06,577 --> 00:51:09,273
As you were, mister.
694
00:51:09,346 --> 00:51:11,541
Mail, sir.
Thank you.
695
00:51:21,692 --> 00:51:23,387
Bad news, Bill?
696
00:51:23,460 --> 00:51:26,623
I'm not sure.
We never figured on a baby.
697
00:51:26,697 --> 00:51:30,155
A baby?
A baby!
698
00:51:30,234 --> 00:51:34,364
You can't have a baby! It's against
regulations! Not me, my kid sister.
699
00:51:34,438 --> 00:51:38,738
I'm gonna be an uncle. Then cheer up.
There's no pain to becoming an uncle.
700
00:51:38,809 --> 00:51:42,336
That's what you think. Dad
doesn't even know Sis is married.
701
00:51:42,413 --> 00:51:46,850
Uh-oh. Gen. Granite isn't going to
like that. No, he'll blow his top.
702
00:51:46,917 --> 00:51:49,408
Poor Sis.
703
00:51:49,486 --> 00:51:51,977
She's on her way home from
college to break the news.
704
00:51:52,055 --> 00:51:54,853
The kid's worried stiff
because of his health.
705
00:51:54,925 --> 00:51:56,950
Here.
706
00:51:57,027 --> 00:52:00,986
I don't think she should face Dad
alone. I'm gonna ask for a leave.
707
00:52:01,064 --> 00:52:02,929
I might as well tell him
about Barbara and me.
708
00:52:03,000 --> 00:52:04,968
What're you talking about?
We're gonna be married.
709
00:52:05,035 --> 00:52:07,435
I've suspected that.
710
00:52:07,504 --> 00:52:11,941
Look, Bill, I wouldn't throw the book
at your old man now when he's not well.
711
00:52:12,009 --> 00:52:15,843
Besides, maybe the new grandchild
will have him all softened up...
712
00:52:15,913 --> 00:52:19,542
by the time you graduate. I'm
not gonna wait for graduation.
713
00:52:19,616 --> 00:52:22,050
I'm gonna make Barbara
marry me now.
714
00:52:23,520 --> 00:52:26,250
Why you're kidding! They'll
kick you out of the Academy!
715
00:52:26,323 --> 00:52:29,451
I know. If you feel that way,
you shouldn't've come here.
716
00:52:29,526 --> 00:52:31,653
If you ever meet my father,
you can tell him that.
717
00:52:31,728 --> 00:52:33,821
Hiya, fellas.
718
00:52:33,897 --> 00:52:36,889
I'm back.
719
00:52:36,967 --> 00:52:39,834
Hey, what's wrong? You guys look like
you were caught in the Com's cookie jar.
720
00:52:39,903 --> 00:52:42,895
See you later.
721
00:52:42,973 --> 00:52:46,101
What's eating him?
Skip it, Pete.
722
00:52:46,176 --> 00:52:48,110
I gotta get off
to practice.
723
00:52:48,178 --> 00:52:51,978
More practice? Hey, you
think we can beat Navy? Yeah.
724
00:53:12,402 --> 00:53:15,462
Hmm. He's gonna have
a baby.
725
00:53:21,478 --> 00:53:23,673
Hmm. That's right.
726
00:53:23,747 --> 00:53:25,476
A baby?
727
00:53:27,551 --> 00:53:32,113
"Dear Bill, I don't know how you'll take
the news, but I've been to the doctor.
728
00:53:32,189 --> 00:53:34,350
"He says I'm gonna have
a baby.
729
00:53:36,693 --> 00:53:40,686
That means we can't keep the
marriage a secret much longer. "
730
00:53:43,433 --> 00:53:45,833
Marriage?
731
00:53:45,903 --> 00:53:48,030
Baby?
732
00:53:51,542 --> 00:53:53,510
Poor Norton.
733
00:53:53,577 --> 00:53:55,977
One, two, three!
734
00:54:02,319 --> 00:54:07,018
That's enough!
Get to the showers... and drown!
735
00:54:12,796 --> 00:54:15,356
And the same thing
every time... a fumble.
736
00:54:15,432 --> 00:54:17,764
Yeah? Gee, I sure felt
sorry for the Coach.
737
00:54:17,834 --> 00:54:20,598
I don't like it.
I don't like it!
738
00:54:20,671 --> 00:54:24,368
It's not a good play? It's
a great play! I invented it!
739
00:54:24,441 --> 00:54:29,777
It's Bill Norton, and if he plays like
that Saturday, it's Navy by 20 points!
740
00:54:29,846 --> 00:54:33,373
Oh. Uh, Francis? Huh?
741
00:54:33,450 --> 00:54:36,214
Uh, suppose he, uh...
742
00:54:36,286 --> 00:54:40,814
Well, uh, what if something
happened and he couldn't play at all?
743
00:54:40,891 --> 00:54:43,257
It'll be Navy
by 40 points!
744
00:54:43,327 --> 00:54:47,764
You mean, he's that important to
the game? Important, the boy asks.
745
00:54:47,831 --> 00:54:51,028
We built our whole offense
around him!
746
00:54:51,101 --> 00:54:54,901
Pete, what's this about
Norton not being able to play?
747
00:54:54,972 --> 00:54:59,272
Huh? Oh, I was just wondering. Oh.
748
00:54:59,343 --> 00:55:02,039
Well, I'll talk to you later. Yeah.
749
00:55:02,112 --> 00:55:04,171
Bye.
So long.
750
00:55:04,247 --> 00:55:08,809
I'd sure wonder what's on
that kid's mind, if he had one.
751
00:55:17,227 --> 00:55:19,218
I'll be right back.
752
00:55:23,967 --> 00:55:25,901
Barbara,
what are you doing here?
753
00:55:25,969 --> 00:55:29,564
I had to see Bill to talk some
sense into the idiot's head.
754
00:55:29,640 --> 00:55:33,599
They told me at Grant Hall he'd
already left. Yes, on special leave.
755
00:55:33,677 --> 00:55:37,374
Oh. Well, listen to
the telegram he sent me.
756
00:55:40,217 --> 00:55:43,744
"Darling, meet me in Boston
tomorrow to get the license.
757
00:55:43,820 --> 00:55:47,813
Love, Bill. "
That crazy guy!
758
00:55:47,891 --> 00:55:50,485
What's happened to make him start
this marriage business again?
759
00:55:55,632 --> 00:55:57,827
He got a letter from
his sister this morning.
760
00:55:57,901 --> 00:55:59,835
About the baby.
Yes.
761
00:55:59,903 --> 00:56:02,497
She was scared to death
to face her father alone.
762
00:56:02,572 --> 00:56:04,767
I guess Bill figured he could
draw half the General's fire...
763
00:56:04,841 --> 00:56:08,140
with a surprise attack of his own,
and marry you ahead of schedule.
764
00:56:08,211 --> 00:56:10,509
But that's all so stupid...
765
00:56:10,580 --> 00:56:13,981
because down deep inside he
loves the Point as much as you do.
766
00:56:14,051 --> 00:56:17,214
I'm sure of it. But how do
we make him realize it?
767
00:56:17,287 --> 00:56:22,122
I'll make him realize it, even if I
have to break our engagement to do it.
768
00:56:22,192 --> 00:56:24,126
You're quite a gal,
Barbara.
769
00:56:24,194 --> 00:56:26,128
You'll make something
of my roommate yet.
770
00:56:26,196 --> 00:56:29,256
At least you won't have to
worry about our marriage anymore.
771
00:56:29,332 --> 00:56:33,530
I'm afraid to think ofhow the news of
the expected baby is going to be received.
772
00:56:33,603 --> 00:56:37,801
And you gathered that one of Norton's
roommates is married to the young lady?
773
00:56:37,874 --> 00:56:41,901
Yes, sir. And expecting a baby, sir.
774
00:56:41,978 --> 00:56:45,470
Cadets Van Allen and Stirling.
775
00:56:45,549 --> 00:56:49,383
Norton has left with the squad for
Philadelphia. Van Allen is on special leave.
776
00:56:49,453 --> 00:56:52,616
Looks like we'll have to start with
Mr. Stirling.
777
00:56:52,689 --> 00:56:56,386
Hmph! Expecting a baby, hmm? Yes, sir.
778
00:56:56,460 --> 00:56:58,394
Stirling?
779
00:56:58,462 --> 00:57:01,659
You're directed to report
to the Com's office at once.
780
00:57:01,732 --> 00:57:03,927
The Com's office, huh?
Mm-hmm.
781
00:57:04,000 --> 00:57:06,491
Thanks, pal.
Hey, Stirling?
782
00:57:06,570 --> 00:57:10,472
You seem very cheerful. I'd be
worried if the Com sent for me.
783
00:57:10,540 --> 00:57:14,840
But I know why he wants me. I finally
made top man in scholastic standing.
784
00:57:14,911 --> 00:57:16,469
Good.
785
00:57:21,551 --> 00:57:23,985
Cadet Stirling
reporting as ordered, sir.
786
00:57:24,054 --> 00:57:26,522
Mr. Stirling, I understand
congratulations are in order.
787
00:57:26,590 --> 00:57:31,118
Oh, well... Well, thank
you, sir. I only did my best.
788
00:57:31,194 --> 00:57:33,321
This is not a matter
for joking, Mr. Stirling.
789
00:57:33,396 --> 00:57:35,830
Indeed not, sir.
I worked hard for it.
790
00:57:35,899 --> 00:57:39,232
Of course, I did have a
little assistance. Assistance?
791
00:57:39,302 --> 00:57:41,236
Yes, sir.
You know, Francis.
792
00:57:41,304 --> 00:57:45,468
I don't know what you're referring to.
I'm talking about your wife and baby.
793
00:57:45,542 --> 00:57:47,669
Thank you, sir.
My wife...
794
00:57:47,744 --> 00:57:49,712
My, my, my wife!
My ba-ba-ba...
795
00:57:49,780 --> 00:57:51,714
There must be some mistake. Indeed!
796
00:57:51,782 --> 00:57:54,842
We have reason to believe either you or
one of your roommates is a married man...
797
00:57:54,918 --> 00:57:58,046
and an
expectant father!
798
00:57:58,121 --> 00:58:00,316
But, but, sir.
799
00:58:00,390 --> 00:58:03,052
Uh, gentlemen, I'm...
800
00:58:03,126 --> 00:58:05,754
I- If you could only wait
till after the game tomorrow, sir...
801
00:58:05,829 --> 00:58:09,629
We're giving you a chance to clear
yourself, Mr. Stirling. Speak up!
802
00:58:12,135 --> 00:58:15,229
I have nothing to say, sir.
803
00:58:15,305 --> 00:58:18,900
Mr. Stirling, there is no
room at West Point for a man...
804
00:58:18,975 --> 00:58:21,705
whose code of honor is less
than that of the Academy itself.
805
00:58:21,778 --> 00:58:25,874
The U.S. Military Academy does not merely
produce second lieutenants and generals.
806
00:58:25,949 --> 00:58:27,917
It prepares leaders
and statesmen.
807
00:58:27,984 --> 00:58:32,318
The history of this country is glorious
with the record of West Point graduates.
808
00:58:32,389 --> 00:58:36,689
If the discipline is stern, it is because
of the high standards set by those men.
809
00:58:36,760 --> 00:58:41,629
Perhaps to some, the rule against allowing
married men as cadets may seem severe.
810
00:58:41,698 --> 00:58:44,064
But West Point is
an exacting taskmaster.
811
00:58:44,134 --> 00:58:46,125
It demands
all a man's time...
812
00:58:46,203 --> 00:58:48,933
all his diligence,
and all his loyalty.
813
00:58:49,005 --> 00:58:53,738
Mr. Stirling, as a married man you have
remained at this Academy fraudulently.
814
00:58:53,810 --> 00:58:58,838
West Point will not tolerate a man whose
personal integrity is not of the highest.
815
00:58:58,915 --> 00:59:01,110
It is therefore necessary
that you resign immediately...
816
00:59:01,184 --> 00:59:03,846
or face a court-martial.
817
00:59:27,310 --> 00:59:30,609
Psst! Francis.
818
00:59:30,680 --> 00:59:34,116
I hate to wake you, but I couldn't
leave without saying good-bye.
819
00:59:34,184 --> 00:59:37,483
I bet you
say that to all the mules.
820
00:59:37,554 --> 00:59:39,681
Hey, I'm over here.
821
00:59:42,859 --> 00:59:47,296
That mule happens to beJackson,
whose real name is Katie...
822
00:59:47,364 --> 00:59:50,128
not that it matters,
no, no.
823
00:59:50,200 --> 00:59:53,226
It's so dark in here I
couldn't see. I can see plenty!
824
00:59:53,303 --> 00:59:58,036
What are you doin' out of uniform,
and what's this good-bye routine?
825
00:59:58,108 --> 01:00:00,576
Well, uh...
826
01:00:00,644 --> 01:00:04,136
I've resigned from the Academy.
I'm taking the 8:40 train to New York.
827
01:00:04,214 --> 01:00:08,378
You ain't takin' nothin' nowhere till
I find out what this is all about.
828
01:00:08,451 --> 01:00:12,854
Come on, level. Well,
th-th... Nothin' I can tell ya.
829
01:00:12,923 --> 01:00:16,450
Uh, I resigned from the Academy,
and that's it.
830
01:00:16,526 --> 01:00:18,255
Just like that, huh? Yeah.
831
01:00:18,328 --> 01:00:20,262
You're not kiddin' me,
cousin.
832
01:00:20,330 --> 01:00:23,094
I know how hard you've
worked to stay at the Point.
833
01:00:23,166 --> 01:00:29,036
And you're not walkin' out just 'cause
you don't like them prunes for breakfast.
834
01:00:29,105 --> 01:00:31,471
I'm not walking out. I'm
just doing what I have to do.
835
01:00:31,541 --> 01:00:33,509
Well...
836
01:00:39,582 --> 01:00:43,279
You know, it's gonna seem kinda
strange without you, Francis.
837
01:00:43,353 --> 01:00:44,877
Yeah.
838
01:00:44,955 --> 01:00:48,789
You and I have been through
a lot together. Yeah.
839
01:00:48,858 --> 01:00:53,454
In fact, you've almost been
like a mother. Oh, shucks!
840
01:00:53,530 --> 01:00:57,694
I've gotta go, otherwise
I'll miss the train.
841
01:00:57,767 --> 01:01:01,601
Uh, keep well, Francis. I'll
write and let you know where I am.
842
01:01:05,508 --> 01:01:09,103
And, uh, Francis?
Huh?
843
01:01:09,179 --> 01:01:11,579
You and the Coach help Bill
Norton all you can, will ya?
844
01:01:11,648 --> 01:01:14,845
Yeah.!
Okay.
845
01:01:14,918 --> 01:01:18,854
Well, bye.
Bye.
846
01:01:18,922 --> 01:01:22,517
Here I go again!
Yeah!
847
01:01:22,592 --> 01:01:25,789
Come on, Francis!
On the double!
848
01:01:39,609 --> 01:01:42,874
Hey! Hey!
Psst!
849
01:01:47,751 --> 01:01:50,811
Hey!
Open the window.
850
01:01:56,326 --> 01:01:59,090
Open the window.
I wanna talk to you, Com.
851
01:02:03,199 --> 01:02:05,690
Francis, what on earth... I'm
sorry to disturb you, sir...
852
01:02:05,769 --> 01:02:10,399
but my pal Stirling just said
good-bye and told me he'd resigned.
853
01:02:10,473 --> 01:02:13,271
He wouldn't say why.
What's the lowdown, sir?
854
01:02:13,343 --> 01:02:16,437
Well...
Just a minute.
855
01:02:16,513 --> 01:02:18,447
Yeah.
856
01:02:23,086 --> 01:02:25,145
Didn't you know
he was married?
857
01:02:25,221 --> 01:02:28,122
Married? I don't
believe it. Who said so?
858
01:02:28,191 --> 01:02:30,318
Stirling is not only married,
but an expectant father.
859
01:02:30,393 --> 01:02:32,953
He, an expectant father?
Ha!
860
01:02:33,029 --> 01:02:35,725
These things do happen,
Francis. So they tell me.
861
01:02:35,799 --> 01:02:37,733
And I'll bet
my last bale of hay...
862
01:02:37,801 --> 01:02:41,430
Pete has no more firsthand knowledge
on that subject than I have!
863
01:02:41,504 --> 01:02:43,938
He must be coverin' up
for someone.
864
01:02:44,007 --> 01:02:46,771
Covering? But why?
Covering for who?
865
01:02:46,843 --> 01:02:50,210
Tsk, tsk, tsk. For
"whom," Colonel. For whom!
866
01:02:50,280 --> 01:02:53,681
That I don't know,
but I'm sure as heck goin'to...
867
01:02:53,750 --> 01:02:56,742
if I have to take him out
behind the woodshed to do it.
868
01:02:56,820 --> 01:03:00,779
You know where he's gone? I known
every bone in his so-called head.
869
01:03:00,857 --> 01:03:03,724
He'll be somewhere around that
stadium rootin' for that team.
870
01:03:03,793 --> 01:03:07,456
You'll never find him in that
crowd. I'll find him, all right.
871
01:03:07,530 --> 01:03:09,361
Uh, Colonel?
Hmm?
872
01:03:09,432 --> 01:03:13,163
Would you give him a break, and hold
up his resignation till after the game?
873
01:03:13,236 --> 01:03:17,366
Well... Come on. Be a good Joe.
874
01:03:17,440 --> 01:03:20,932
I guess the boy's record entitles
him to that much consideration.
875
01:03:21,010 --> 01:03:24,810
Thanks, Com. I better
be gettin' back to my stall...
876
01:03:24,881 --> 01:03:26,849
before I'm reported AWOL.
877
01:03:26,916 --> 01:03:28,816
Good night, sir. Good night, Francis.
878
01:03:28,885 --> 01:03:32,412
And, uh, thanks.
You're wel...
879
01:03:44,968 --> 01:03:47,994
Come in.
880
01:03:49,372 --> 01:03:51,738
Yes,Jason? A lady to see you, Colonel.
881
01:03:51,808 --> 01:03:54,368
A lady?
Who is it,Jason?
882
01:03:55,712 --> 01:03:58,078
What lady could it be,
Colonel? Why, Cynthia.!
883
01:03:58,148 --> 01:04:00,878
Oh, Dad!
884
01:04:00,950 --> 01:04:03,316
I thought you planned to go straight
to Philadelphia for the game.
885
01:04:03,386 --> 01:04:07,516
I thought it would be much more
fun to go to the game with the Com.
886
01:04:07,590 --> 01:04:09,683
Let me take your coat.
All right.
887
01:04:09,759 --> 01:04:13,320
By the way, you'd better report
one of the mascots running loose.
888
01:04:13,396 --> 01:04:16,854
I saw him come around the corner of
the house and take off down the street.
889
01:04:16,933 --> 01:04:19,060
It was Francis
headed for the stable.
890
01:04:19,135 --> 01:04:22,627
Could've been Jackson or one of the
other mules, for all I could tell.
891
01:04:22,705 --> 01:04:25,868
How did you know which one
it was and where it was going?
892
01:04:25,942 --> 01:04:28,433
'Cause I was just
talking with him.
893
01:04:28,511 --> 01:04:31,571
Talking with him, Dad? Yes.
894
01:04:31,648 --> 01:04:34,811
Discussing a cadet's resignation. Oh.
895
01:04:34,884 --> 01:04:38,615
Who did you say you were discussing
it with? With "whom," my dear.
896
01:04:38,688 --> 01:04:40,622
The mule.
He was very upset.
897
01:04:40,690 --> 01:04:44,182
Naturally, darling.
And you're very upset too.
898
01:04:44,260 --> 01:04:48,697
There's nothing you can do if a cadet
wants to resign. But I am doing something.
899
01:04:48,765 --> 01:04:50,699
Francis thinks the boy's
protecting someone...
900
01:04:50,767 --> 01:04:53,258
so I'm giving him until
after the game to find out.
901
01:04:53,336 --> 01:04:57,830
Well, I'm sure Francis will
do all he can. I know he will.
902
01:04:57,907 --> 01:05:01,104
Stirling has a very fine
friend in that mule. Stirling?
903
01:05:01,177 --> 01:05:04,806
It's Peter Stirling you've
been talking about? Yes.
904
01:05:04,881 --> 01:05:07,179
But, Dad, why would he
want to resign?
905
01:05:07,250 --> 01:05:12,119
I just got a letter from him that he'd
reached tops in scholastic standing.
906
01:05:12,188 --> 01:05:16,818
Yes, but his extracurricular
activities have born fruit too.
907
01:05:16,893 --> 01:05:19,726
A wife and expectations.
908
01:05:19,796 --> 01:05:23,994
Peter! Married?
I can't believe it.
909
01:05:30,273 --> 01:05:33,709
What's up, Com?
910
01:05:33,776 --> 01:05:36,836
Here I am.
Oh.
911
01:05:36,913 --> 01:05:39,006
I'm sorry to disturb you,
Francis. That's all right.
912
01:05:39,082 --> 01:05:42,882
I made the mistake of telling my daughter
about our talk regarding Cadet Stirling...
913
01:05:42,952 --> 01:05:45,682
which immediately
convinced her that I was...
914
01:05:45,755 --> 01:05:49,054
Well, that I may be... A
little off your rocker, Com?
915
01:05:49,125 --> 01:05:52,424
Aren't we all!
Don't worry about your dad.
916
01:05:52,495 --> 01:05:54,429
He's got all his marbles
and then some.
917
01:05:54,497 --> 01:05:56,897
Well, my dear, what do
you think of Francis now?
918
01:05:56,966 --> 01:06:00,629
It's a recording, or you've
taken up ventriloquism as a hobby.
919
01:06:00,703 --> 01:06:04,469
Stick around, miss. You'll
catch on. Com, c'mere a minute.
920
01:06:04,540 --> 01:06:08,840
I never did ask how this marriage
business of Pete's was discovered.
921
01:06:08,911 --> 01:06:13,644
Did a cadet report it?
It's true. He talks.
922
01:06:13,716 --> 01:06:15,581
What did I tell you,
my dear?
923
01:06:15,652 --> 01:06:18,450
Francis,just before
the team left today...
924
01:06:18,521 --> 01:06:22,048
William Norton and a young woman
named Barbara something-or-other...
925
01:06:22,125 --> 01:06:24,559
were overheard by a couple of
officers as they very frankly...
926
01:06:24,627 --> 01:06:26,993
discussed her marriage
to Norton's roommate.
927
01:06:27,063 --> 01:06:30,157
They didn't mean Peter.
It's Bill Van Allen.
928
01:06:30,233 --> 01:06:33,760
Sure. He and Barbara Atwood
have been in love for ages.
929
01:06:33,836 --> 01:06:36,532
If she's married to anyone,
it certainly isn't Peter.
930
01:06:36,606 --> 01:06:39,097
Talk to Bill. He can
straighten this out for you.
931
01:06:39,175 --> 01:06:42,633
Unfortunately he's gone home on
an emergency leave of absence.
932
01:06:42,712 --> 01:06:46,512
Call Boston. Get him on the
phone. Now you're on the ball!
933
01:06:46,582 --> 01:06:49,642
You betcha!
934
01:06:49,719 --> 01:06:52,882
I think I'm gonna faint. Huh?
935
01:06:52,955 --> 01:06:57,483
Well, come on, Com. Don't
just stand there. Do somethin'!
936
01:06:57,560 --> 01:06:59,824
Snap into it!
On the double!
937
01:07:50,079 --> 01:07:52,013
Say, Bob...
938
01:07:52,081 --> 01:07:54,572
you got any idea why they dropped
Pete Stirling from the Academy?
939
01:07:54,650 --> 01:07:59,678
I didn't know they had.
Dropped Pete? What do you mean?
940
01:07:59,756 --> 01:08:02,589
You mean, you didn't know? No.
941
01:08:10,266 --> 01:08:13,895
Do you know anything about this,
Coach? He was dropped yesterday.
942
01:08:13,970 --> 01:08:16,370
I was hopin' you wouldn't
find out until after the game.
943
01:08:16,439 --> 01:08:18,373
I know what good pals
you two were.
944
01:08:18,441 --> 01:08:20,875
Why did they drop him?
Nobody knows yet.
945
01:08:20,943 --> 01:08:23,605
Don't let it throw you.
This game's too important.
946
01:08:23,679 --> 01:08:26,113
I'll be all right,
Coach.
947
01:08:29,919 --> 01:08:34,322
How 'bout you? Do you know
anything? No, it's news to me too.
948
01:08:34,390 --> 01:08:37,018
I can't understand it.
He's a swell little guy.
949
01:08:37,093 --> 01:08:39,618
All right!
Let's get warmed up, boys.
950
01:08:39,695 --> 01:08:41,663
Everybody out.
Let's go! C'mon.
951
01:08:41,731 --> 01:08:43,323
Here they come.
952
01:08:43,399 --> 01:08:45,492
Here, take this.
953
01:09:03,519 --> 01:09:05,510
Francis.
954
01:09:07,390 --> 01:09:11,121
Francis, Norton just found out
Stirling was dropped.
955
01:09:11,194 --> 01:09:15,654
He's edgier than ever. Do you
think I oughta take a chance on him?
956
01:09:17,066 --> 01:09:19,193
What do you say?
Shall I risk it?
957
01:09:19,268 --> 01:09:21,566
Don't let me down.
958
01:09:24,040 --> 01:09:27,373
I need your help, fella.
Don't be a fair-weather friend.
959
01:09:28,778 --> 01:09:31,611
Hey, what's
with the Coach?
960
01:09:31,681 --> 01:09:34,275
Looks like he's blown his marbles. Yeah!
961
01:09:38,254 --> 01:09:40,745
I'll never forgive you
for this! I...
962
01:09:40,823 --> 01:09:42,552
Sorry, sir. We need Jackson.
The Corps is marching in.
963
01:09:42,625 --> 01:09:44,559
Jackson?
Yes, sir.
964
01:09:44,627 --> 01:09:46,891
I thought it was Francis.
No, this is Jackson.
965
01:09:46,963 --> 01:09:48,794
C'mon, boy.
We're late.
966
01:10:02,044 --> 01:10:06,276
I wonder where
that knucklehead could be.
967
01:10:33,142 --> 01:10:35,110
Navy wins
the toss and elects to kick.
968
01:10:35,177 --> 01:10:37,771
Army will defend
the south goal.
969
01:10:40,550 --> 01:10:43,917
They're lined up for
the starting kickoff.
970
01:10:43,986 --> 01:10:47,080
And there's the whistle.
971
01:10:58,200 --> 01:11:00,430
In a moment
we'll see. Navy recovers.
972
01:11:00,503 --> 01:11:02,733
Smith recovers Norton's fumble
for Navy.
973
01:11:02,805 --> 01:11:05,296
Navy's ball on
Army's 24-yard line.
974
01:11:16,752 --> 01:11:20,552
Jones takes it
over for Navy. Navy six, Army nothing.
975
01:11:25,561 --> 01:11:28,029
Pete! Pete!
976
01:11:38,474 --> 01:11:41,102
Norton's handoff
to Tubor good for 23 yards.!
977
01:11:41,177 --> 01:11:43,372
What's Norton got
up his sleeve now?
978
01:11:44,780 --> 01:11:46,077
One, two, three, four.
979
01:12:04,934 --> 01:12:07,266
Norton's pass intercepted
by Bradley.
980
01:12:07,336 --> 01:12:12,205
One hundred and four yards.! Bradley scores
for Navy. Navy thirteen, Army nothing.
981
01:12:12,274 --> 01:12:15,072
They're lining up to kick for
extra point. Hedley's back to convert.
982
01:12:19,615 --> 01:12:21,549
There's less than a minute
to play in the first half.
983
01:12:21,617 --> 01:12:25,053
Army's last chance to score.
It's still Navy thirteen, Army nothing.
984
01:12:25,121 --> 01:12:28,386
It looks like Army
will have to try another pass.
985
01:12:29,992 --> 01:12:31,425
Three, four, five!
986
01:12:35,765 --> 01:12:39,724
Norton smeared by the Navy line.
This lad is certainly offhis game today.
987
01:12:39,802 --> 01:12:43,294
It's now fourth down,
and Army will have to kick.
988
01:12:45,274 --> 01:12:49,802
Bill's sure upset about that baby. I
wish Francis would give him a pep talk.
989
01:12:49,879 --> 01:12:52,712
The ball goes out ofbounds.
990
01:12:52,782 --> 01:12:56,047
There's the gun
for the end of the first half.
991
01:12:56,118 --> 01:12:58,609
Norton looked pretty bad
on that play.
992
01:12:58,688 --> 01:13:03,125
I wouldn't be surprised if Coach
Chadwick replaces him for the second half.
993
01:13:04,894 --> 01:13:08,830
Well, fancy meetin' you here! Francis!
994
01:13:08,898 --> 01:13:11,128
What's left of me after scrapin'
my flanks to the bone...
995
01:13:11,200 --> 01:13:15,159
on about 20 miles of automobiles
lookin' for you, Cadet Stirling.
996
01:13:15,237 --> 01:13:18,673
I'm not a cadet anymore. I
told you last night I resigned.
997
01:13:18,741 --> 01:13:23,678
But I want the real reason. I don't
buy this phony marriage business.
998
01:13:23,746 --> 01:13:27,204
Well, I am married. I-I've got a
stork, and he's expecting a wife.
999
01:13:27,283 --> 01:13:30,582
I mean, I am married and I've
got a wife, and she's married too.
1000
01:13:30,653 --> 01:13:34,589
Look, the Com talked to Van Allen
on the phone and got the truth.
1001
01:13:34,657 --> 01:13:37,558
And they're still letting Bill
Norton play? Lettin' him play?
1002
01:13:37,626 --> 01:13:41,494
Yes. I thought if they knew he was
married, he'd be dropped and couldn't play.
1003
01:13:41,564 --> 01:13:44,260
And you said they needed
the team... Hold it, bub.
1004
01:13:44,333 --> 01:13:48,565
Did you think it was Norton
who was married? Yes, I did.
1005
01:13:48,637 --> 01:13:51,868
So you took a wife and a stork
on your shoulders...
1006
01:13:51,941 --> 01:13:54,671
to keep him in the clear
for the game?
1007
01:13:54,744 --> 01:13:58,703
Is that it? Well, I...
What else could I do?
1008
01:13:58,781 --> 01:14:01,477
Drop dead.
1009
01:14:01,550 --> 01:14:05,987
Oh, my achin' back! It's Bill Van
Allen's sister who's havin' the baby.
1010
01:14:06,055 --> 01:14:08,455
Not Bill Norton!
Well, I...
1011
01:14:08,524 --> 01:14:13,894
I wouldn't mind so much if I
help Bill, or-or something, but...
1012
01:14:13,963 --> 01:14:16,431
If he has nothing on his mind,
why is he playing so badly?
1013
01:14:16,499 --> 01:14:19,798
He's probably heard the
scuttlebutt about you resigning.
1014
01:14:19,869 --> 01:14:23,862
You better get to the locker
room and tell him it's okay.
1015
01:14:23,939 --> 01:14:27,306
Get goin',
and start explaining!
1016
01:14:27,376 --> 01:14:30,140
And you thought you were taking
the rap for me, Pete? Yeah.
1017
01:14:30,212 --> 01:14:33,010
But all it accomplished was to keep you
worrying about me for the first half.
1018
01:14:33,082 --> 01:14:36,813
It'll be different now, huh, Bill,
with both your roommates off your mind?
1019
01:14:36,886 --> 01:14:40,447
The General took your sister's
news okay? He's thriving on it.
1020
01:14:40,523 --> 01:14:43,720
You'd think he was the only
expectant grandfather in New England!
1021
01:14:46,128 --> 01:14:48,460
Hey, the Coach
must be goin' wacky.
1022
01:14:48,531 --> 01:14:51,659
He's talkin' to the mule
again. Never mind that.
1023
01:14:51,734 --> 01:14:54,134
It looks like the mule
is talkin' to the Coach!
1024
01:14:54,203 --> 01:14:56,569
You must be going wacky
yourself.
1025
01:14:56,639 --> 01:14:58,937
We better be off, Pete.
Good luck, Bill. Yeah.
1026
01:14:59,008 --> 01:15:00,942
Thanks.
That goes for me too.
1027
01:15:01,010 --> 01:15:05,913
And Pete, it was swell
of ya. Thanks. Ah, go on.
1028
01:15:09,885 --> 01:15:12,752
All right,
let's get organized, men.
1029
01:15:14,957 --> 01:15:17,482
I've done my part.
Now it's up to you.
1030
01:15:17,560 --> 01:15:21,223
Ha-ha! Here's where
we sink the Navy.
1031
01:15:21,297 --> 01:15:24,960
Touche, Pete.
1032
01:15:25,034 --> 01:15:28,663
Man for man, you're just as good as
Navy. But you're not gonna prove it...
1033
01:15:28,737 --> 01:15:31,763
unless you get out there and play the
kind of game I know you're capable of.
1034
01:15:31,841 --> 01:15:35,902
Now, uh, boys,
I, uh...
1035
01:15:35,978 --> 01:15:38,640
I, uh...
1036
01:15:38,714 --> 01:15:42,377
I want you to listen
to Francis.
1037
01:15:42,451 --> 01:15:44,385
Listen to Francis?
1038
01:15:44,453 --> 01:15:47,320
You heard what the man said,
musclehead!
1039
01:15:47,389 --> 01:15:49,584
Well, now, uh...
1040
01:15:49,658 --> 01:15:52,752
Look, Coach, we don't have any time
for jokes. We need strategy now.
1041
01:15:52,828 --> 01:15:57,162
What you need is
a dancing teacher.
1042
01:15:57,233 --> 01:15:59,827
So I'm wacky? I told
you I saw the mule talk!
1043
01:15:59,902 --> 01:16:02,894
It has to be ventriloquism!
Yeah! It's a gag.
1044
01:16:02,972 --> 01:16:05,236
Pipe down!
It's impossible.
1045
01:16:05,307 --> 01:16:09,107
Why should it be impossible for
me to talk? All you flatheads do!
1046
01:16:09,178 --> 01:16:12,545
But you're a mule! And you're
supposed to be a right guard.
1047
01:16:12,615 --> 01:16:15,015
So what!
1048
01:16:16,252 --> 01:16:19,346
I can't figure this thing.
This must be a joke.
1049
01:16:19,421 --> 01:16:24,449
I, uh, I think
I better explain, boys.
1050
01:16:24,526 --> 01:16:28,018
Francis is a good friend of
Stirling's and mine. Thanks, Coach.
1051
01:16:28,097 --> 01:16:30,725
He's been helpin' me with
the backfield. Helping you?
1052
01:16:30,799 --> 01:16:35,361
Well, he's not the first jackass to
try to tell me how to run the team.
1053
01:16:35,437 --> 01:16:39,305
Snap out of it, Norton! Didn't you
ever see a backfield coach before?
1054
01:16:39,375 --> 01:16:43,709
One more fumble outta you, and
I'm goin' to do a little kicking.
1055
01:16:43,779 --> 01:16:48,341
Do I make myself clear,
Norton? Yes, Coach.
1056
01:16:48,417 --> 01:16:52,615
Now,just what do you guys think
you were doing out there? A ballet?
1057
01:16:52,688 --> 01:16:56,317
Of all the slippy, slipshod,
jumble-fingered football...
1058
01:16:56,392 --> 01:16:58,792
you guys take
the fur-lined pigskin!
1059
01:16:58,861 --> 01:17:00,795
Now...
1060
01:17:00,863 --> 01:17:05,994
I think those Navy boys would be suckers
for a reverse-end run with a double-lateral.
1061
01:17:06,068 --> 01:17:09,936
You get it? First I want the right half
to cut across the field to the left.
1062
01:17:10,005 --> 01:17:13,668
Then reverse. Quarterback falls
back with the ball, and then...
1063
01:17:29,758 --> 01:17:31,555
Navy thirteen, Army six.
1064
01:17:31,627 --> 01:17:34,755
Dynamite!
1065
01:18:00,255 --> 01:18:01,882
Norton passes
for 30 yards.
1066
01:18:05,094 --> 01:18:09,690
Mm-mmm. No. This is a swell spot
for an optional pass or a run.
1067
01:18:09,765 --> 01:18:13,826
Get Norton on it.
Norton.
1068
01:18:13,902 --> 01:18:16,234
Tell Norton to call an optional
pass or run to the right.
1069
01:18:29,818 --> 01:18:32,912
Ready, set!
One, two, three!
1070
01:18:46,335 --> 01:18:48,496
It's a tie! Norton's kick
can win for Army.
1071
01:19:01,250 --> 01:19:03,775
We sunk the Navy, Coach!
1072
01:19:03,852 --> 01:19:06,878
We did that, boy.
Oh, Coach! Please!
1073
01:19:26,241 --> 01:19:28,607
It is going to be with a great
sense of loss that I turn over...
1074
01:19:28,677 --> 01:19:32,238
the Academy's most unusual cadet
to the field of research.
1075
01:19:32,314 --> 01:19:36,011
But with the cooperation I know Francis
will give you, great strides should be made.
1076
01:19:36,085 --> 01:19:40,385
This will no doubt go down, Col. Daniels,
as a great day in the annals of science.
1077
01:19:40,456 --> 01:19:44,187
Who can predict the magnitude of
future discoveries and experiments?
1078
01:19:44,259 --> 01:19:46,659
Eh, Professor Hopkins?
Who indeed, Doctor.
1079
01:19:46,728 --> 01:19:49,162
Even a new species is not beyond
the realm of possibility...
1080
01:19:49,231 --> 01:19:51,165
in this great age we live in. Right.
1081
01:19:51,233 --> 01:19:54,259
Excuse me, gentlemen. Just
imagine what we could do, Major...
1082
01:19:54,336 --> 01:19:56,270
with a few thousand
Francises in battle.
1083
01:19:56,338 --> 01:20:00,434
Just give them instructions
and a road map.
1084
01:20:00,509 --> 01:20:02,977
Gentlemen, shall we join
Francis in the lecture hall...
1085
01:20:03,045 --> 01:20:05,741
for some round-table discussion
before science takes over?
1086
01:20:07,883 --> 01:20:10,613
Psst.! Hey.!
1087
01:20:16,358 --> 01:20:18,349
Psst.!
Hey,you.!
1088
01:20:20,762 --> 01:20:22,730
Pete!
1089
01:20:25,968 --> 01:20:28,562
Francis,
y- you just marched out.
1090
01:20:28,637 --> 01:20:31,936
I was so unhappy for you,
I... Who was that?
1091
01:20:32,007 --> 01:20:34,475
Jackson.
My gift to research.
1092
01:20:34,543 --> 01:20:35,874
Jackson?
Yeah.
1093
01:20:35,944 --> 01:20:38,242
If they get that
moronic mule to talk...
1094
01:20:38,313 --> 01:20:41,043
they'll really do
something for science.
1095
01:20:41,116 --> 01:20:44,381
Well, I'm off to far places
where corn is free...
1096
01:20:44,453 --> 01:20:48,219
and mules is mules. Ah,
mules "are" mules, Francis.
1097
01:20:48,290 --> 01:20:51,748
You said it, boy!
You said it!
1098
01:20:51,827 --> 01:20:54,295
Now that I've got you tuned up
and hittin' on all cylinders...
1099
01:20:54,363 --> 01:20:58,390
all you gotta do is to keep your head
up and stay in the middle of the road.
1100
01:20:58,467 --> 01:21:03,404
I'll try, Francis. You know,
I'm gonna miss ya. Aw, shucks.
1101
01:21:03,472 --> 01:21:07,101
No, you-you've really been
swell. Aw, wasn't nothin'.
1102
01:21:07,176 --> 01:21:10,077
I don't know what I would've
done without you. Oh, forget it.
1103
01:21:10,145 --> 01:21:13,080
Be seein' ya come graduation,
Cadet Stirling.
1104
01:21:14,950 --> 01:21:17,077
Adios.
1105
01:21:20,077 --> 01:21:24,077
Preuzeto sa www.titlovi.com
95367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.