Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:42,913 --> 00:00:47,913
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:04,999 --> 00:01:06,199
Help!
4
00:01:28,756 --> 00:01:29,724
Help!
5
00:01:51,211 --> 00:01:53,648
Please, please, there's no time.
I've been abducted.
6
00:01:53,781 --> 00:01:55,650
I've been taken
to some crazy island.
7
00:01:55,783 --> 00:01:57,785
I know where you are.
8
00:01:57,919 --> 00:01:59,353
Stay there. I will send help.
9
00:01:59,486 --> 00:02:01,623
Thank you. Thank you so much.
10
00:02:03,390 --> 00:02:05,994
You have to hurry, you have
to hurry, you have to hurry.
11
00:02:06,126 --> 00:02:09,564
It will all be fine,
Mrs. Maddison.
12
00:02:09,697 --> 00:02:10,932
Wait.
13
00:02:12,066 --> 00:02:13,266
How do you know my name?
14
00:02:13,400 --> 00:02:14,602
You are one of my guests.
15
00:02:26,781 --> 00:02:29,316
No, no, no! No!
16
00:02:29,449 --> 00:02:32,285
No! No! No, stop!
17
00:02:32,419 --> 00:02:35,857
Let go of me!
Let me go! Let me go!
18
00:02:38,291 --> 00:02:40,293
Please let me go!
19
00:02:58,513 --> 00:03:00,048
The plane.
20
00:03:23,805 --> 00:03:26,107
Mr. Roarke, the plane.
21
00:03:26,239 --> 00:03:27,542
It's here.
22
00:03:41,122 --> 00:03:42,690
Smiles, everyone.
23
00:03:43,858 --> 00:03:45,760
Smiles.
24
00:03:50,698 --> 00:03:52,967
Well...
25
00:03:53,101 --> 00:03:56,236
this place doesn't suck.
26
00:04:00,608 --> 00:04:02,543
YO...
27
00:04:02,677 --> 00:04:04,579
- LO!
- Ha-ha-ha!
28
00:04:04,712 --> 00:04:06,781
Oh, my... Unh!
29
00:04:06,914 --> 00:04:09,717
- This is crazy.
- Thanks.
30
00:04:09,851 --> 00:04:12,352
- Free flower necklaces.
- Ooh, welcome drinks.
31
00:04:12,486 --> 00:04:15,056
Ha, let's get lei'd!
32
00:04:16,524 --> 00:04:18,425
Here, let me give you a hand.
33
00:04:18,559 --> 00:04:21,028
- I'm okay.
- No, no, come on. I insist.
34
00:04:21,162 --> 00:04:22,597
- Oh!
- Ha, ha!
35
00:04:22,730 --> 00:04:24,899
It was so loud in there.
I'm Patrick.
36
00:04:25,032 --> 00:04:27,300
- I'm Gwen. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
37
00:04:27,434 --> 00:04:29,670
Welcome to Fantasy Island.
38
00:04:29,804 --> 00:04:32,840
And congratulations to each
of you on winning the contest.
39
00:04:32,974 --> 00:04:35,009
This weekend,
you will be our VIPs.
40
00:04:35,143 --> 00:04:36,911
In return, all we ask
41
00:04:37,044 --> 00:04:38,913
is that you brag
about us online
42
00:04:39,046 --> 00:04:40,748
- when you get home.
- Marketing 101.
43
00:04:40,882 --> 00:04:42,750
I'm Julia,
the personal assistant
44
00:04:42,884 --> 00:04:44,252
to your host, Mr. Roarke.
45
00:04:44,417 --> 00:04:45,753
Yeah, what's his story?
46
00:04:45,887 --> 00:04:47,221
I couldn't begin to tell you.
47
00:04:47,354 --> 00:04:49,289
I heard Roarke's family
bought this island
48
00:04:49,422 --> 00:04:52,059
from the natives 200 years ago
for six cases of rum.
49
00:04:52,193 --> 00:04:55,096
I heard that he was
an angel investor in the '90s
50
00:04:55,229 --> 00:04:56,998
and got bored
with Silicon Valley.
51
00:04:57,131 --> 00:04:58,800
And opened an amusement park?
52
00:04:58,933 --> 00:05:01,102
Trust me, the island
is so much more.
53
00:05:01,235 --> 00:05:03,971
Here, anything and everything
is possible.
54
00:05:04,105 --> 00:05:05,438
Oh, yes. Unh!
55
00:05:05,573 --> 00:05:07,208
You guys high-five a lot?
56
00:05:07,340 --> 00:05:08,843
- All the time.
- All the time, baby.
57
00:05:08,976 --> 00:05:10,511
- Wow.
- Mr. Roarke is making
58
00:05:10,645 --> 00:05:12,847
final preparations.
He will meet you in the bar
59
00:05:12,980 --> 00:05:14,749
for an evening drink.
In the meantime,
60
00:05:14,882 --> 00:05:16,584
we will take you to your rooms,
61
00:05:16,717 --> 00:05:19,486
so you may change
and freshen up.
62
00:05:19,620 --> 00:05:21,189
No service.
63
00:05:21,321 --> 00:05:23,758
Guess not everything's possible.
64
00:05:32,166 --> 00:05:34,467
Gentlemen, I'll ask
you to wait at the bar.
65
00:05:34,602 --> 00:05:36,737
Your quarters will be
ready shortly.
66
00:05:36,871 --> 00:05:38,906
And the rest of you,
please follow me.
67
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
Your bungalows are this way.
68
00:05:40,575 --> 00:05:42,310
- Dude!
- Ha!
69
00:05:42,442 --> 00:05:45,445
This is... Wow, I can't believe
you get to bring me.
70
00:05:45,580 --> 00:05:47,281
Come on. It wouldn't be
a dream vacay
71
00:05:47,414 --> 00:05:49,617
without my baby bro.
Right? Oh!
72
00:06:03,231 --> 00:06:04,665
Oh.
73
00:06:04,799 --> 00:06:06,234
Here you go.
74
00:06:06,366 --> 00:06:08,435
There's no need for money here.
75
00:06:17,678 --> 00:06:19,513
Mm.
76
00:06:42,003 --> 00:06:45,206
Wow. Is this just for me?
77
00:06:45,339 --> 00:06:48,408
Well, it's called
Fantasy Island for a reason.
78
00:06:48,542 --> 00:06:49,710
A place where anything
79
00:06:49,844 --> 00:06:52,947
and everything is
possible, you said.
80
00:06:53,080 --> 00:06:55,583
What you didn't say is how.
81
00:06:55,716 --> 00:06:59,186
Mr. Roarke tailors each fantasy
specifically to the guest.
82
00:06:59,320 --> 00:07:00,821
Based on
a one-page questionnaire?
83
00:07:00,955 --> 00:07:03,658
I will confess,
I'm relatively new here.
84
00:07:03,791 --> 00:07:06,260
So how Mr. Roarke does
what he does
85
00:07:06,394 --> 00:07:09,563
is as much a mystery to me
as it is to you.
86
00:07:10,798 --> 00:07:12,767
What I do know...
87
00:07:14,535 --> 00:07:18,471
is that your life is about
to change forever.
88
00:07:21,709 --> 00:07:23,044
I hope you're ready.
89
00:08:47,828 --> 00:08:49,663
- Here you are.
- I will take two of those.
90
00:08:49,797 --> 00:08:52,266
- Thank you.
- Oh, great. I need a drink.
91
00:08:52,400 --> 00:08:55,269
Mm, sorry, I'm double-fisting.
92
00:08:55,403 --> 00:08:57,405
Mm, uh, can we talk
to Mr. Roarke, please?
93
00:08:57,538 --> 00:08:59,907
We still don't have our rooms.
Sir? Hello?
94
00:09:00,041 --> 00:09:01,709
Hey, my brother's talking
to you.
95
00:09:01,842 --> 00:09:03,377
- I'm his brother. Hello?
- Wait.
96
00:09:03,512 --> 00:09:04,979
You guys are actually brothers?
97
00:09:05,112 --> 00:09:07,148
Oh, you think because
we're different colors
98
00:09:07,281 --> 00:09:08,416
- we can't be brothers?
- Wow.
99
00:09:08,549 --> 00:09:11,619
- Dude, racist much?
- No. I mean...
100
00:09:11,752 --> 00:09:13,254
- What's up?
- What do you mean?
101
00:09:13,387 --> 00:09:14,755
- Come on.
- You don't like Asians?
102
00:09:14,889 --> 00:09:17,091
- Why do you hate Asians?
- That's not what I said.
103
00:09:17,224 --> 00:09:20,895
Verbatim what you said.
You got a racist haircut.
104
00:09:22,663 --> 00:09:25,032
- Look at his face.
- I'm just joking, man. No.
105
00:09:25,166 --> 00:09:26,367
My dad married his mom
106
00:09:26,501 --> 00:09:28,503
when this little dude
was still in Pampers.
107
00:09:28,636 --> 00:09:31,540
- I'm JD. You can call him "T."
- Dude.
108
00:09:31,672 --> 00:09:33,074
- What?
- We talked about this.
109
00:09:33,207 --> 00:09:34,642
- Whatever.
- College nickname.
110
00:09:34,775 --> 00:09:37,311
- "Brax" is fine.
- Patrick. Nice to meet you guys.
111
00:09:37,445 --> 00:09:39,480
You boys can always take
Patrick's bungalow
112
00:09:39,613 --> 00:09:42,583
and he can "bungalow" with me.
113
00:09:42,716 --> 00:09:45,520
I'm Melanie. I don't think
we had a chance to meet.
114
00:09:45,653 --> 00:09:47,822
- It was pretty noisy.
- I can get pretty noisy.
115
00:09:47,955 --> 00:09:51,058
- Damn.
- You are forward, Melanie.
116
00:09:51,192 --> 00:09:53,894
You have no idea, Patrick.
117
00:09:54,028 --> 00:09:55,763
So, what's your fantasy?
118
00:09:58,399 --> 00:10:01,902
Oh, that's a question
for the room.
119
00:10:02,036 --> 00:10:03,505
I'm curious how this all works.
120
00:10:03,637 --> 00:10:04,939
I was wondering that myself.
121
00:10:05,072 --> 00:10:06,640
Virtual reality,
obviously.
122
00:10:06,774 --> 00:10:09,076
Maybe it's like LARP,
live-action role-playing.
123
00:10:09,210 --> 00:10:10,579
It's actually pretty fun.
124
00:10:11,779 --> 00:10:12,646
So I've heard.
125
00:10:12,780 --> 00:10:15,049
From, like, dorks. Heh.
126
00:10:15,182 --> 00:10:16,217
- You saved it.
- Thank you.
127
00:10:16,350 --> 00:10:17,785
I bet he's right. It's gotta be
128
00:10:17,918 --> 00:10:19,487
some sort
of immersive experience.
129
00:10:19,620 --> 00:10:22,123
What if your fantasy involves
a person from your life?
130
00:10:22,256 --> 00:10:24,225
Holograms, like Tupac.
131
00:10:24,358 --> 00:10:26,727
- What if it's somebody who died?
- Tupac.
132
00:10:26,861 --> 00:10:28,963
I saw on Reddit
that the guy pumps the drinks
133
00:10:29,096 --> 00:10:31,632
with tons of hallucinogens.
Crazy.
134
00:10:34,135 --> 00:10:35,736
I promise,
135
00:10:35,870 --> 00:10:37,705
the only thing in those drinks
136
00:10:37,838 --> 00:10:40,007
is the finest imported rum.
137
00:10:40,141 --> 00:10:41,775
Good evening. I am Mr. Roarke,
138
00:10:41,909 --> 00:10:43,944
the ambassador
to your deepest desires.
139
00:10:44,078 --> 00:10:47,047
Let me officially welcome you
to Fantasy Island.
140
00:10:47,181 --> 00:10:48,349
- Hey, hey!
- Yeah!
141
00:10:48,482 --> 00:10:49,483
Thank you, Mr. Roarke.
142
00:10:49,618 --> 00:10:50,885
We were all just discussing
143
00:10:51,018 --> 00:10:53,020
- how this works exactly.
- You will know soon.
144
00:10:53,154 --> 00:10:54,889
I promise,
you won't be disappointed.
145
00:10:55,022 --> 00:10:56,625
The island has two rules.
146
00:10:56,757 --> 00:10:58,826
There is only one fantasy
per guest.
147
00:10:58,959 --> 00:11:01,530
And two, you must see
your fantasy through
148
00:11:01,662 --> 00:11:04,165
to its natural conclusion,
no matter what.
149
00:11:04,298 --> 00:11:06,635
- Why wouldn't we?
- Fantasies rarely play out
150
00:11:06,767 --> 00:11:08,035
as you or I might expect,
151
00:11:08,169 --> 00:11:10,938
but they always play out
exactly as they should.
152
00:11:11,071 --> 00:11:12,673
Not even you know
how they'll go?
153
00:11:12,806 --> 00:11:13,841
Only the island knows.
154
00:11:13,974 --> 00:11:15,544
I am but its humble steward.
155
00:11:15,676 --> 00:11:18,479
- So when does this all begin?
- After a good night's rest.
156
00:11:18,613 --> 00:11:20,981
Oh. My brother and I still
don't have our rooms.
157
00:11:21,115 --> 00:11:24,785
I hope the "island" is ready for
a tough but fair Yelp review.
158
00:11:24,919 --> 00:11:26,820
That's because, gentlemen,
159
00:11:26,954 --> 00:11:29,156
your fantasy begins now.
160
00:11:31,158 --> 00:11:33,160
- How far is this place?
- Yeah.
161
00:11:33,294 --> 00:11:34,962
Not really into bushwhacking.
162
00:11:35,095 --> 00:11:37,532
- Is that why Jenni dumped you?
- Too soon, T. Come on.
163
00:11:37,666 --> 00:11:40,434
Stop with the nickname.
I'm not playing.
164
00:11:40,569 --> 00:11:42,369
We are very close.
165
00:11:42,504 --> 00:11:44,038
You wrote on your questionnaire
166
00:11:44,171 --> 00:11:46,073
your fantasy was
to have it all, no?
167
00:11:46,207 --> 00:11:48,742
- Yeah.
- Well...
168
00:11:48,876 --> 00:11:50,512
it's all yours.
169
00:11:59,920 --> 00:12:02,624
Hey! Oh!
170
00:12:02,756 --> 00:12:04,458
Oh, my God!
171
00:12:04,593 --> 00:12:06,528
Oh, he did a backflip!
He did it!
172
00:12:13,033 --> 00:12:15,769
Oh! Super on-the-nose,
Roarke,
173
00:12:15,903 --> 00:12:18,272
but I still love it.
Ha-ha-ha!
174
00:12:18,405 --> 00:12:21,742
- Champagne, boys?
- Not for me. Asian glow.
175
00:12:21,875 --> 00:12:25,112
Roarke, don't forget what I told
you about my baby brother Brax.
176
00:12:25,246 --> 00:12:27,682
- Told him you're gay.
- How could I?
177
00:12:29,651 --> 00:12:31,952
Oh, you think being gay
means all I want
178
00:12:32,086 --> 00:12:35,889
is shirtless, ripped,
juicy, delicious men?
179
00:12:36,023 --> 00:12:37,891
I got layers, dudes.
180
00:12:42,896 --> 00:12:44,733
Two layers. I got two layers.
181
00:12:44,865 --> 00:12:46,568
Fantasy fucking Island!
182
00:12:47,702 --> 00:12:49,069
If you need me,
183
00:12:49,203 --> 00:12:51,438
just pick up any phone.
184
00:12:51,573 --> 00:12:54,275
- Enjoy your evening.
- Oh, we will.
185
00:13:42,590 --> 00:13:44,559
This is some good weed.
186
00:13:55,869 --> 00:13:57,338
- Good morning.
- Aah! Oh!
187
00:13:59,006 --> 00:14:01,643
Mr. Roarke has called for you.
188
00:14:05,346 --> 00:14:07,549
Ms. Olsen, please, sit.
189
00:14:07,682 --> 00:14:09,316
Thank you, Mr. Roarke.
190
00:14:09,450 --> 00:14:11,919
I've been helping people realize
their fantasies
191
00:14:12,052 --> 00:14:14,988
for longer than I care to say.
192
00:14:15,122 --> 00:14:18,959
Often, they are
painfully unimaginative.
193
00:14:19,093 --> 00:14:20,562
- Lots of sex stuff.
- Yeah.
194
00:14:20,695 --> 00:14:23,197
But yours...
Yours is quite abstract.
195
00:14:23,330 --> 00:14:27,034
You wrote, "Happiness and I
aren't exactly compatible.
196
00:14:27,167 --> 00:14:29,870
Now, mistakes and regrets,
we're old friends.
197
00:14:30,003 --> 00:14:33,508
So if I had one wish, I guess
it would be to get a do-over."
198
00:14:33,641 --> 00:14:35,710
Is it too late
to change to sex stuff?
199
00:14:35,844 --> 00:14:37,311
No, no, no. I like this.
200
00:14:37,444 --> 00:14:40,682
This is a challenge.
And I accept.
201
00:14:40,815 --> 00:14:42,149
Oh, good.
202
00:14:42,282 --> 00:14:43,984
What do you not like
about your life?
203
00:14:44,118 --> 00:14:46,320
Let us start with your job.
Real estate.
204
00:14:46,453 --> 00:14:49,423
Mostly commercial.
I mean, what's to like?
205
00:14:49,557 --> 00:14:51,392
Relationship?
206
00:14:53,227 --> 00:14:55,295
Single.
207
00:14:55,429 --> 00:14:56,930
- Do you want children?
- I'm sorry,
208
00:14:57,064 --> 00:14:59,233
is this a therapy session
or a vacation?
209
00:14:59,366 --> 00:15:00,467
If you're lucky, both.
210
00:15:03,904 --> 00:15:07,742
I always pictured myself with...
211
00:15:07,876 --> 00:15:10,377
just one little girl.
212
00:15:10,512 --> 00:15:13,147
And with whom did you hope
to have this little girl?
213
00:15:14,883 --> 00:15:16,283
Ms. Olsen...
214
00:15:17,484 --> 00:15:20,220
regret... is a disease.
215
00:15:20,354 --> 00:15:22,690
It has afflicted you
for too long,
216
00:15:22,824 --> 00:15:25,894
and I can help you cure it.
217
00:15:26,026 --> 00:15:26,960
If you let me.
218
00:15:29,163 --> 00:15:31,932
- His name was Allen.
- Very good.
219
00:15:32,065 --> 00:15:34,636
And why did it not work
with Mr. Allen?
220
00:15:34,769 --> 00:15:38,740
Bad timing. When we met,
I was kind of in a dark place.
221
00:15:38,873 --> 00:15:42,544
At our one-year anniversary
dinner, he proposed.
222
00:15:42,677 --> 00:15:44,445
I said no.
223
00:15:46,046 --> 00:15:48,081
You did not believe
Allen loved you
224
00:15:48,215 --> 00:15:51,418
because you do not believe
you deserve love.
225
00:15:54,388 --> 00:15:57,826
If you could
do that moment over,
226
00:15:57,958 --> 00:15:59,293
would you say yes?
227
00:16:01,596 --> 00:16:02,496
Yeah.
228
00:16:06,233 --> 00:16:08,202
Behind those doors...
229
00:16:08,335 --> 00:16:10,337
is your fantasy.
230
00:16:10,471 --> 00:16:13,875
A chance to change
the moment you regret the most.
231
00:16:16,477 --> 00:16:18,045
Madame.
232
00:16:37,632 --> 00:16:39,132
What is that?
233
00:16:39,266 --> 00:16:41,603
Ms. Olsen, please.
234
00:16:41,736 --> 00:16:43,337
The doors.
235
00:16:58,653 --> 00:17:00,655
Maestro's?
236
00:17:02,289 --> 00:17:03,423
Down to the last detail.
237
00:17:03,558 --> 00:17:05,259
- How did you...?
- Yes.
238
00:17:05,392 --> 00:17:08,696
Yes, and this is
where Mr. Allen proposed.
239
00:17:10,632 --> 00:17:12,600
You flew him in?
240
00:17:12,734 --> 00:17:15,269
- You knew?
- Almost thought you stood me up.
241
00:17:15,402 --> 00:17:17,037
Ah.
Reservation under Chambers.
242
00:17:17,170 --> 00:17:18,706
Yes, sir.
243
00:17:20,508 --> 00:17:21,509
Right this way.
244
00:17:25,780 --> 00:17:29,249
- Allen, I'm so sorry...
- For what?
245
00:17:29,383 --> 00:17:32,587
Well, that they dragged you
into this. I can't...
246
00:17:32,720 --> 00:17:34,856
Oh, God. You didn't
pay to get here, did you?
247
00:17:34,989 --> 00:17:39,192
No. My cabbie was just like,
"No charge, man. It's cool."
248
00:17:39,326 --> 00:17:41,261
What...?
249
00:17:41,395 --> 00:17:42,496
Enjoy your meal.
250
00:17:49,336 --> 00:17:52,807
You can drop the act now.
251
00:17:52,941 --> 00:17:54,742
I don't speak to you
for five years,
252
00:17:54,876 --> 00:17:57,879
and you just show up here,
looking...
253
00:17:58,012 --> 00:18:00,447
great, by the way.
You haven't aged a day.
254
00:18:00,582 --> 00:18:03,317
I saw you in my bed
this morning.
255
00:18:03,450 --> 00:18:05,252
Is this an intervention?
256
00:18:05,385 --> 00:18:08,656
You role-play with me and
I learn something about myself?
257
00:18:08,790 --> 00:18:11,258
Okay, when and where
did you bump your head today?
258
00:18:11,391 --> 00:18:13,895
Seriously, you okay?
259
00:18:14,028 --> 00:18:15,897
Will you excuse me?
260
00:18:19,767 --> 00:18:22,169
This is not what I wanted.
261
00:18:22,302 --> 00:18:24,872
This is your second chance
to say yes
262
00:18:25,006 --> 00:18:27,575
- to his marriage proposal.
- But what is the point?
263
00:18:27,709 --> 00:18:29,043
It doesn't change anything.
264
00:18:29,176 --> 00:18:32,245
You are here because
regret has ruined your life.
265
00:18:32,379 --> 00:18:34,616
Do not make this another moment
you will regret.
266
00:18:34,749 --> 00:18:36,283
But...
267
00:18:37,619 --> 00:18:39,854
...it's not real.
268
00:18:39,988 --> 00:18:41,823
- Is it?
- This is Fantasy Island.
269
00:18:43,691 --> 00:18:45,994
It's as real as you make it.
270
00:18:48,062 --> 00:18:49,831
Guess they're saving
the best for last.
271
00:18:49,964 --> 00:18:51,566
Your fantasy hasn't
started either?
272
00:18:51,699 --> 00:18:54,267
- No. Mind if I join you?
- Please.
273
00:18:54,401 --> 00:18:57,437
This guy's been
giving me nothing.
274
00:18:57,572 --> 00:19:00,207
- Would you like a cocktail, sir?
- Oh, no, thanks.
275
00:19:01,341 --> 00:19:02,810
- You nervous?
- A little.
276
00:19:02,944 --> 00:19:05,312
Well, I'd ask you
about your fantasy again,
277
00:19:05,445 --> 00:19:08,616
but you didn't really want to
talk about it last night, so...
278
00:19:08,750 --> 00:19:10,350
This is gonna sound stupid.
279
00:19:10,484 --> 00:19:14,321
Ever since I was a kid,
I wanted to enlist.
280
00:19:14,454 --> 00:19:19,159
But my mom made me promise that
I wouldn't, so I became a cop.
281
00:19:19,292 --> 00:19:21,629
Figured I'd do some good,
see some action.
282
00:19:21,763 --> 00:19:23,698
- But you didn't?
- No. There was an incident.
283
00:19:23,831 --> 00:19:24,899
Got stuck behind a desk.
284
00:19:25,033 --> 00:19:26,534
When this came around,
I figured:
285
00:19:26,668 --> 00:19:28,168
"This is my chance
to play soldier,"
286
00:19:28,301 --> 00:19:31,539
even if it's just actors
with blanks and...
287
00:19:31,673 --> 00:19:33,440
Never enlisted?
288
00:19:33,574 --> 00:19:35,175
What's up with the dog tags?
289
00:19:35,308 --> 00:19:36,978
Uh, for luck.
290
00:19:37,111 --> 00:19:40,480
Well, if you're worried
your fantasy sounds stupid,
291
00:19:40,615 --> 00:19:43,518
just wait
until you hear mine.
292
00:19:43,651 --> 00:19:45,953
- Revenge on a childhood bully.
- You got bullied?
293
00:19:46,087 --> 00:19:49,189
I was a very late bloomer.
294
00:19:49,322 --> 00:19:50,792
Built like a small boy.
295
00:19:50,925 --> 00:19:53,628
So when the most popular girl
in school decided
296
00:19:53,761 --> 00:19:56,631
to make me her favorite target,
I didn't take it well.
297
00:19:56,764 --> 00:19:59,433
I'm not sure how you should take
a bucket of toilet water
298
00:19:59,567 --> 00:20:01,102
on your head
at the eighth-grade dance.
299
00:20:01,234 --> 00:20:03,437
- That's terrible.
- I was having a lot of anxiety,
300
00:20:03,571 --> 00:20:05,573
so my mom forced me
to go see this shrink,
301
00:20:05,707 --> 00:20:08,876
aka Dr. Torture.
Sometimes he talked so much,
302
00:20:09,010 --> 00:20:12,446
I wanted to staple his mouth
shut. Anyway, Dr. Torture,
303
00:20:12,580 --> 00:20:14,448
he told me to write letters
to classmates
304
00:20:14,582 --> 00:20:16,283
that I wanted to connect with.
305
00:20:16,416 --> 00:20:18,052
It was, like, an exercise.
306
00:20:18,186 --> 00:20:22,222
And one day, Sloane,
my tormentor, stole the letters
307
00:20:22,355 --> 00:20:25,093
and then plastered them
all over the cafeteria.
308
00:20:25,225 --> 00:20:29,664
Yeah, I was branded
"psycho stalker freak" for life.
309
00:20:29,797 --> 00:20:32,667
I just want to feel what it's
like to be on the other end.
310
00:20:32,800 --> 00:20:35,503
I mean, obviously,
the fantasy won't be real,
311
00:20:35,636 --> 00:20:37,605
but that's why
we go to horror movies
312
00:20:37,739 --> 00:20:40,708
and ride roller coasters, right?
To feel something?
313
00:20:40,842 --> 00:20:42,910
I'd like to
think that this is...
314
00:20:43,044 --> 00:20:45,046
more exciting
than riding a roller coaster.
315
00:20:45,179 --> 00:20:47,447
Mr. Sullivan, do you mind
giving us some privacy?
316
00:20:47,582 --> 00:20:49,784
I need to give
Ms. Cole instructions.
317
00:20:49,917 --> 00:20:55,022
In the meantime, feel free
to do push-ups or crunches.
318
00:20:55,156 --> 00:20:56,958
- Squats, maybe.
- No, it's okay.
319
00:20:57,091 --> 00:20:59,259
He knows about Sloane.
I'm owning it.
320
00:20:59,392 --> 00:21:02,163
Ah! Okay. No exercise.
321
00:21:02,295 --> 00:21:04,966
In the lobby...
there is an elevator.
322
00:21:07,568 --> 00:21:11,438
Inside, push the button
for the floor with no name.
323
00:21:15,910 --> 00:21:19,080
Can I record it with my phone?
324
00:21:19,213 --> 00:21:21,414
- So I can remember it.
- It is your fantasy.
325
00:21:49,043 --> 00:21:50,812
Jeez.
326
00:22:09,462 --> 00:22:11,464
Hello?
327
00:22:17,505 --> 00:22:20,174
Okay, I'm on Fantasy Island.
328
00:22:20,308 --> 00:22:22,475
I'm in a super creepy
control room.
329
00:22:22,610 --> 00:22:24,344
I'm about
to get this thing started.
330
00:22:29,349 --> 00:22:31,519
Huh, there's a lot
of red buttons.
331
00:22:33,386 --> 00:22:36,524
That one's flashing.
Must be the one.
332
00:22:38,259 --> 00:22:39,694
Here we go.
333
00:22:42,697 --> 00:22:44,332
No way.
334
00:22:45,700 --> 00:22:47,301
Sloane?
335
00:22:52,607 --> 00:22:54,842
That is a really good hologram.
336
00:22:56,376 --> 00:22:58,746
Yeah, she looks better
than Tupac.
337
00:23:02,850 --> 00:23:04,719
"Open me."
338
00:23:06,721 --> 00:23:13,060
"A variety of buttons for
a variety of revenge. Enjoy."
339
00:23:13,194 --> 00:23:15,129
Okay, Holo-Sloane.
340
00:23:16,264 --> 00:23:18,431
Let's have some fun.
341
00:23:26,674 --> 00:23:29,043
Oh, my God.
342
00:23:29,176 --> 00:23:31,779
Oh, my God, that was amazing.
343
00:23:33,681 --> 00:23:34,882
Uh...
344
00:23:48,396 --> 00:23:50,798
Toilet water. Yes.
345
00:23:50,932 --> 00:23:53,234
Very eighth-grade dance.
346
00:23:53,367 --> 00:23:56,604
Mama likes. Huh...
347
00:23:58,906 --> 00:24:00,875
Wait, that's Sloane.
348
00:24:02,343 --> 00:24:03,978
Whoa!
349
00:24:04,111 --> 00:24:06,814
Whoa, that is not her husband.
350
00:24:10,051 --> 00:24:11,484
Okay, okay.
351
00:24:11,619 --> 00:24:13,688
My God, that is
so not her husband.
352
00:24:13,821 --> 00:24:15,289
Good.
353
00:24:30,137 --> 00:24:32,173
Oh, shit.
354
00:24:36,911 --> 00:24:39,313
Well, when on Fantasy Island...
355
00:24:45,052 --> 00:24:46,354
That is her husband.
356
00:24:53,728 --> 00:24:55,029
Sloane?
357
00:24:55,162 --> 00:24:56,998
Uh, what the hell is this?
358
00:24:57,131 --> 00:24:58,666
Oh! Is that Greg?
359
00:25:00,668 --> 00:25:03,371
Don't tell me that's where
you've been the last two days.
360
00:25:03,504 --> 00:25:06,340
- "The last two days"?
- How could you do this to me?
361
00:25:07,942 --> 00:25:10,711
- Will you say something?
- Oh, my God.
362
00:25:17,485 --> 00:25:19,320
Um, Roarke?
363
00:25:19,453 --> 00:25:21,722
- Uh, you there? Look, I'm done.
- Let me go!
364
00:25:21,856 --> 00:25:23,591
I get it.
My fantasy was revenge,
365
00:25:23,724 --> 00:25:26,594
but I didn't think
you would actually kidnap her.
366
00:25:26,727 --> 00:25:27,695
Come on.
367
00:25:28,796 --> 00:25:30,097
Hey!
368
00:25:31,232 --> 00:25:32,666
Hey!
369
00:25:47,314 --> 00:25:49,483
- Your fatigues, soldier.
- This is it?
370
00:25:49,617 --> 00:25:52,920
Just put them on. You will know
when your fantasy has begun.
371
00:25:57,358 --> 00:25:59,593
- Call of Duty time.
- Enjoy.
372
00:26:39,867 --> 00:26:41,402
- Hey! What are you doing?
- Shh!
373
00:26:41,536 --> 00:26:43,572
- Whisper.
- You a part of my fantasy?
374
00:26:43,704 --> 00:26:45,439
This place ain't
what you think it is.
375
00:26:45,574 --> 00:26:48,209
People die here.
If you don't listen to me...
376
00:26:49,877 --> 00:26:51,546
Oh, shit.
377
00:26:51,679 --> 00:26:53,914
- Too many of them.
- Huh? Where you going?
378
00:26:54,048 --> 00:26:55,449
- Do I come with you?
- Don't move.
379
00:26:55,584 --> 00:26:57,552
- Hey.
- Don't even think about it.
380
00:26:57,685 --> 00:26:59,787
It's okay. I'm a soldier too.
381
00:26:59,920 --> 00:27:02,656
- What are you doing out here?
- I got separated from my unit.
382
00:27:02,790 --> 00:27:06,160
Didn't know
there was another team.
383
00:27:06,293 --> 00:27:08,062
We're a...
384
00:27:08,195 --> 00:27:09,663
covert operation.
385
00:27:09,797 --> 00:27:12,567
Surprised to see you out here.
386
00:27:12,700 --> 00:27:14,603
I hate surprises.
387
00:27:14,735 --> 00:27:16,270
And liars.
388
00:27:16,403 --> 00:27:18,973
I'm not... Hey, hey.
389
00:27:19,106 --> 00:27:21,308
- No, but this isn't...
- You can tell it to the LT.
390
00:27:21,442 --> 00:27:22,877
- Shut up and walk.
- Hey.
391
00:27:24,579 --> 00:27:26,013
Okay. Heh.
392
00:27:26,147 --> 00:27:29,717
You guys look good.
Really great.
393
00:27:29,850 --> 00:27:31,118
Shh!
394
00:27:36,257 --> 00:27:38,627
Yeah, dude.
395
00:27:38,759 --> 00:27:41,829
- Mm-mm.
- Mm.
396
00:27:41,962 --> 00:27:47,268
So did you have fun with your
boy toy, Alejandro, last night?
397
00:27:53,274 --> 00:27:54,775
I'm surprised
he can still stand.
398
00:27:54,909 --> 00:27:57,178
I'm surprised he wasn't
turned off by your terrible ink.
399
00:27:57,311 --> 00:27:58,879
Can't wait
to get that lasered off.
400
00:27:59,013 --> 00:28:00,347
- Seriously.
- What about you?
401
00:28:00,481 --> 00:28:01,815
- Hm?
- Saw you talking
402
00:28:01,949 --> 00:28:03,350
to Malibu Barbie last night.
403
00:28:03,484 --> 00:28:04,985
- How'd that go?
- Chastity?
404
00:28:05,119 --> 00:28:06,887
Heh, believe me,
the name functions
405
00:28:07,021 --> 00:28:08,956
purely on an ironic level.
406
00:28:09,089 --> 00:28:11,025
We boned. Twice.
407
00:28:11,158 --> 00:28:14,461
- You're finally over Jenni, then?
- Jenni who? Heh!
408
00:28:14,596 --> 00:28:15,896
Chastity?
409
00:28:16,030 --> 00:28:17,064
- Oh.
- Come over here.
410
00:28:17,198 --> 00:28:20,167
- Hi, boys.
- Hey. What's up?
411
00:28:20,301 --> 00:28:22,836
- Come on in.
- Thanks.
412
00:28:22,970 --> 00:28:26,740
So I heard you two had
a crazy night last night.
413
00:28:26,874 --> 00:28:28,909
- Oh, yeah.
- Oh, yeah. Crazy...
414
00:28:29,043 --> 00:28:30,612
- how much he cried.
- What?
415
00:28:30,744 --> 00:28:31,680
- Sorry.
- Ha-ha-ha!
416
00:28:31,812 --> 00:28:33,247
Isn't there some guest-fantasy
417
00:28:33,380 --> 00:28:35,015
confidentiality policy
or something?
418
00:28:35,149 --> 00:28:36,383
- Let me guess.
- Jenni.
419
00:28:36,518 --> 00:28:39,119
- Oh, ha, ha!
- Yeah. It's actually sweet.
420
00:28:39,253 --> 00:28:41,121
She's his moon and his stars.
421
00:28:41,255 --> 00:28:43,525
You know what, Chas?
You suck at keeping secrets.
422
00:28:43,658 --> 00:28:45,226
She broke up with him
because of me.
423
00:28:45,359 --> 00:28:46,794
For the millionth time,
she didn't.
424
00:28:46,927 --> 00:28:48,697
We spent your anniversary
getting high
425
00:28:48,829 --> 00:28:49,863
and playing Mario Kart.
426
00:28:49,997 --> 00:28:51,765
Couldn't you just move
back home?
427
00:28:51,899 --> 00:28:54,603
Our lame-ass parents
disowned him when he came out.
428
00:28:54,735 --> 00:28:57,271
- Seven years ago.
- Gay wasn't cool back then.
429
00:28:57,404 --> 00:28:58,906
Oh. Wouldn't you be happy
430
00:28:59,039 --> 00:29:01,242
if you just, I don't know,
got your own places?
431
00:29:01,375 --> 00:29:03,944
- Seriously, with the questions.
- Dude, she's right.
432
00:29:04,078 --> 00:29:06,046
You put your whole life
on hold for me.
433
00:29:06,180 --> 00:29:09,283
- Maybe I should move out.
- Who'd sleep on the couch then?
434
00:29:09,416 --> 00:29:12,353
No one. That's the point.
435
00:29:12,486 --> 00:29:15,022
Chastity Belt, can you just
give us a little bro time?
436
00:29:15,155 --> 00:29:16,691
- Yeah.
- Thanks so much.
437
00:29:16,824 --> 00:29:18,792
We'll see you in a bit.
Okay.
438
00:29:21,462 --> 00:29:24,265
Little bro, buddy, listen,
that weed's got you "para-nuts."
439
00:29:24,398 --> 00:29:26,900
Look, my life is not on hold
because of you.
440
00:29:27,034 --> 00:29:30,572
It crushes because of you.
Okay? Now, come on.
441
00:29:30,705 --> 00:29:34,074
Let's see what other swag
this house has to offer.
442
00:29:34,208 --> 00:29:35,442
Goodbye, models!
443
00:29:35,577 --> 00:29:36,745
- Bye!
- Bye, guys.
444
00:29:36,877 --> 00:29:38,345
Heh, heh, that's so cool.
445
00:29:38,479 --> 00:29:41,782
There is no excuse for 14 boxes.
446
00:29:41,915 --> 00:29:43,951
It was an intimidating group
of Girl Scouts.
447
00:29:44,084 --> 00:29:45,687
- Fourteen? Ha-ha-ha!
- Fourteen.
448
00:29:45,819 --> 00:29:47,454
I'm telling you,
when we have kids,
449
00:29:47,589 --> 00:29:49,724
I'm gonna be such a pushover.
450
00:29:51,892 --> 00:29:53,628
When we have kids?
451
00:29:55,462 --> 00:29:57,331
I know it's only been a year,
452
00:29:57,464 --> 00:29:59,601
but you make me think
about the future.
453
00:29:59,734 --> 00:30:02,604
Look, it has been amazing
seeing you,
454
00:30:02,737 --> 00:30:04,972
but you don't have to keep up
with this charade.
455
00:30:05,105 --> 00:30:08,942
You're pushing me away because
that's what you do, but...
456
00:30:09,076 --> 00:30:12,479
Look, I'm asking you
not to this time. Okay?
457
00:30:20,789 --> 00:30:21,989
Will you marry me?
458
00:30:25,527 --> 00:30:26,393
Yes.
459
00:30:26,528 --> 00:30:27,961
Yes.
460
00:30:31,332 --> 00:30:33,668
Bravo!
461
00:30:35,869 --> 00:30:38,405
Champagne, please!
Champagne. Baby?
462
00:30:46,180 --> 00:30:48,349
But this is just a fantasy.
463
00:30:48,482 --> 00:30:50,518
That I want
for the rest of my life.
464
00:30:52,687 --> 00:30:54,355
Me too.
465
00:30:59,794 --> 00:31:02,564
You will not believe what
they have in my exact size.
466
00:31:02,697 --> 00:31:05,065
Oh, baby.
467
00:31:06,300 --> 00:31:07,736
No way!
468
00:31:07,868 --> 00:31:09,637
- Bling-bling!
- Bling!
469
00:31:09,771 --> 00:31:12,172
- Ah, I was late. Do it again.
- Okay.
470
00:31:12,306 --> 00:31:13,675
Bling-bling!
471
00:31:13,808 --> 00:31:16,176
Buddy, this place puts
MTV's Cribs to shame.
472
00:31:16,310 --> 00:31:18,379
This is the reboot.
473
00:31:20,515 --> 00:31:21,683
- Dude.
- What?
474
00:31:21,816 --> 00:31:24,552
- Is that a secret room?
- Oh!
475
00:31:24,686 --> 00:31:27,522
I bet that's where they keep
all the good shit. Heh.
476
00:31:29,356 --> 00:31:30,592
Panic room!
477
00:31:30,725 --> 00:31:32,727
Oh, I feel
just like Jodie Foster
478
00:31:32,861 --> 00:31:34,094
in that Jodie Foster movie.
479
00:31:35,896 --> 00:31:38,767
- Oh! My God!
- This is so dope!
480
00:31:38,899 --> 00:31:41,034
Oh, check it out.
Map of the whole house. Huh.
481
00:31:41,168 --> 00:31:42,771
Do all rich people
have panic rooms?
482
00:31:42,903 --> 00:31:45,406
Yeah, man. Gotta spend
that Bitcoin on something.
483
00:31:45,540 --> 00:31:47,709
Like garages
next to their armories?
484
00:31:49,343 --> 00:31:51,912
Oh, yippee-ki-yes, please.
485
00:31:52,045 --> 00:31:54,549
- Ha, ha! Yes!
- Oh, my God!
486
00:31:55,850 --> 00:31:58,385
Shall we call it "Alejandro"?
487
00:31:58,520 --> 00:32:00,120
Oh, he's actually a pacifist.
488
00:32:00,254 --> 00:32:02,122
Ohh, you're talking
about his dick.
489
00:32:02,256 --> 00:32:04,592
- Yeah. God.
- Yeah, that tracks.
490
00:32:04,726 --> 00:32:07,361
Oh, my God. Look at
all these cameras, dude.
491
00:32:07,494 --> 00:32:10,030
Oh, boy, hope they don't
have cameras in the bathroom.
492
00:32:10,164 --> 00:32:12,801
- I did gross stuff in there.
- We got a lot of bodyguards.
493
00:32:12,933 --> 00:32:15,269
Yeah, dude. Ballers gotta
have security, right?
494
00:32:15,402 --> 00:32:18,706
They gotta have grenades too?
495
00:32:18,840 --> 00:32:19,774
I got an idea.
496
00:32:24,746 --> 00:32:26,748
- Whoa! Little bro buddy! Hey.
- Huh?
497
00:32:26,881 --> 00:32:28,650
Haven't you ever seen
Band of Brothers?
498
00:32:28,783 --> 00:32:30,484
I let go of this handle,
we go boom.
499
00:32:30,618 --> 00:32:33,454
- Make it go boom.
- Let's do it.
500
00:32:42,897 --> 00:32:44,766
Keep moving.
501
00:32:44,899 --> 00:32:47,367
Hey, think you could loosen
these up a little bit?
502
00:32:47,502 --> 00:32:49,537
My fantasy didn't
really involve bondage.
503
00:32:49,671 --> 00:32:51,706
I don't know what
you're yapping about, but...
504
00:32:51,840 --> 00:32:54,141
- I'll take a look.
- Leave him alone, Himoff.
505
00:32:54,274 --> 00:32:56,376
Let's go. Come on.
506
00:32:56,511 --> 00:32:58,947
All right. So, what are
you guys up to, huh?
507
00:32:59,079 --> 00:33:01,448
- What is this mission?
- U.S. hostages are being held
508
00:33:01,583 --> 00:33:04,351
just over the border. We're
slipping in to pull them out.
509
00:33:04,485 --> 00:33:05,620
Any more classified intel
510
00:33:05,753 --> 00:33:07,287
you wanna share
with the prisoner?
511
00:33:07,421 --> 00:33:10,758
- Come on, sarge, he's American.
- Yeah, maybe.
512
00:33:10,892 --> 00:33:13,093
But he's no soldier.
513
00:33:18,766 --> 00:33:20,367
LT!
514
00:33:23,605 --> 00:33:25,205
You should talk to this guy.
515
00:33:25,339 --> 00:33:27,140
Claims he's one of us.
516
00:33:28,475 --> 00:33:29,711
Where'd you find him?
517
00:33:29,844 --> 00:33:32,412
Recon past the south ridge.
518
00:33:32,547 --> 00:33:35,182
Thought we were
the only game in town, huh?
519
00:33:36,651 --> 00:33:38,185
We are.
520
00:33:39,353 --> 00:33:41,756
You got a name?
521
00:33:41,890 --> 00:33:43,390
- What are you doing, Roarke?!
- Hey.
522
00:33:45,158 --> 00:33:47,595
- Keep your voice down.
- Yeah, cut the act. Get Roarke.
523
00:33:47,729 --> 00:33:51,231
- This isn't what I asked for.
- Got 10 seconds to ID yourself.
524
00:33:51,365 --> 00:33:53,601
They did a good job, you look
like him. But know what?
525
00:33:53,735 --> 00:33:55,235
He was a lot taller than you.
526
00:33:55,369 --> 00:33:57,739
- Five seconds.
- Yeah, I'll get Roarke myself.
527
00:33:57,872 --> 00:33:59,674
- Enough bullshit.
- Get your hands off me.
528
00:33:59,807 --> 00:34:01,408
Hey, don't touch that.
529
00:34:04,111 --> 00:34:06,814
Why is my name on your dog tags?
530
00:34:08,448 --> 00:34:10,083
- Contact!
- Cover fire!
531
00:34:10,217 --> 00:34:12,419
- To the right!
- Cover fire! Cover fire!
532
00:34:22,195 --> 00:34:23,363
Get down!
533
00:34:38,178 --> 00:34:40,882
Um, hello?
534
00:34:43,450 --> 00:34:44,986
Please, I need help.
535
00:34:49,591 --> 00:34:51,826
Did you just send someone?
536
00:35:01,603 --> 00:35:04,104
Roarke, if you can hear me,
I know what I said.
537
00:35:04,237 --> 00:35:06,440
I wanted to humiliate Sloane
and watch her cry,
538
00:35:06,574 --> 00:35:08,108
but this is not what I meant!
539
00:35:13,548 --> 00:35:16,651
Stop! Stop! Call it off!
540
00:35:35,803 --> 00:35:37,105
Dr. Torture?
541
00:35:41,341 --> 00:35:43,210
No. No, wait!
542
00:35:45,780 --> 00:35:47,649
Come on, come on.
543
00:35:53,153 --> 00:35:54,889
- Aah!
- No, stop!
544
00:36:01,495 --> 00:36:03,031
Shit. Uh...
545
00:36:04,799 --> 00:36:06,701
Intercom.
546
00:36:06,834 --> 00:36:07,935
Uh...
547
00:36:08,069 --> 00:36:09,269
Sorry. Um...
548
00:36:09,403 --> 00:36:10,672
please continue.
549
00:36:11,973 --> 00:36:13,007
Uh...
550
00:36:17,512 --> 00:36:20,380
Okay, so I want you
to cut off her ring finger
551
00:36:20,515 --> 00:36:22,050
on her...
552
00:36:22,182 --> 00:36:23,718
On her left hand.
553
00:36:25,086 --> 00:36:27,822
- Unh!
- No! No, her right hand.
554
00:36:27,955 --> 00:36:29,322
Right hand.
555
00:36:29,456 --> 00:36:31,526
This is my fantasy. Just do it.
556
00:36:52,814 --> 00:36:53,848
Easy.
557
00:37:14,902 --> 00:37:16,771
Meredith?
558
00:37:16,904 --> 00:37:19,874
- Melanie.
- What are you doing here?
559
00:37:20,007 --> 00:37:22,409
Same as you.
I was kidnapped. Come on.
560
00:37:22,543 --> 00:37:24,078
Go, go, go.
561
00:37:26,914 --> 00:37:29,249
- Thank you. You saved my life.
- It's not saved yet.
562
00:37:34,354 --> 00:37:36,256
To the best weekend
of our lives!
563
00:37:36,389 --> 00:37:38,258
Screw the glow,
I'll drink to that.
564
00:37:40,928 --> 00:37:42,930
- Mm.
- Oh, yeah.
565
00:37:44,431 --> 00:37:45,666
Were those gunshots?
566
00:37:45,800 --> 00:37:48,468
Ooh, maybe somebody broke
into the armory.
567
00:37:48,603 --> 00:37:49,737
Hey, a laser pointer.
568
00:37:53,775 --> 00:37:55,843
Come on, models.
Come on.
569
00:37:57,145 --> 00:37:58,946
- Oh!
- Don't panic, don't panic.
570
00:37:59,080 --> 00:38:00,948
- Panic room!
- Yes! Go, go!
571
00:38:01,082 --> 00:38:03,184
- What panic room?
- Come on, models!
572
00:38:03,316 --> 00:38:05,119
I can't run in these shoes!
573
00:38:05,253 --> 00:38:07,922
- Guys, come on. It's up here!
- Go, go, go!
574
00:38:08,055 --> 00:38:09,991
- Oh, my God.
- Guys, come on!
575
00:38:10,124 --> 00:38:12,593
- Come here. It's right here.
- I'm gonna call Roarke.
576
00:38:18,633 --> 00:38:20,902
Are you and your brother
enjoying your fantasy?
577
00:38:21,035 --> 00:38:23,004
We loved it
until guys with guns showed up.
578
00:38:23,137 --> 00:38:24,939
Come on, you guys.
Let's go. Seriously.
579
00:38:25,072 --> 00:38:27,108
Ah, yes.
Sounds like Kalashov's men.
580
00:38:27,241 --> 00:38:29,010
- Who the hell is Kalashov?
- A businessman
581
00:38:29,143 --> 00:38:31,646
- who formerly owned the house.
- What kind of business?
582
00:38:37,718 --> 00:38:39,821
I'm afraid the problem
with having it all
583
00:38:39,954 --> 00:38:42,023
is usually other people
want to take it.
584
00:38:42,156 --> 00:38:43,958
We don't really
wanna have it all, okay?
585
00:38:44,091 --> 00:38:45,693
We wanna borrow it
for the weekend.
586
00:38:45,827 --> 00:38:48,162
Get off the phone.
We gotta get in the panic room.
587
00:38:48,296 --> 00:38:49,530
- Come on! What?
- Door!
588
00:38:49,664 --> 00:38:52,066
No! Chas, hey!
589
00:38:52,200 --> 00:38:54,135
It's us. Hello?
590
00:38:54,268 --> 00:38:57,238
- Kind of being a Chas-hole.
- Seriously, I'm such a weenie.
591
00:38:57,370 --> 00:38:58,706
I don't even do escape rooms.
592
00:38:58,840 --> 00:39:00,975
As I have told you,
once a fantasy begins,
593
00:39:01,108 --> 00:39:03,744
you must see it through
to its natural conclusion.
594
00:39:03,878 --> 00:39:06,013
Nobody knew
what you meant by that!
595
00:39:06,147 --> 00:39:08,149
Have a good night.
596
00:39:09,482 --> 00:39:11,719
He hung up.
597
00:39:21,662 --> 00:39:23,831
Okay, we... You know what?
We gotta calm down.
598
00:39:23,965 --> 00:39:25,299
- Okay.
- Gotta calm down.
599
00:39:25,432 --> 00:39:26,499
This is all fake, right?
600
00:39:28,870 --> 00:39:30,805
- Ooh!
- Alejandro's a hell of an actor.
601
00:39:30,938 --> 00:39:32,006
Oh, so, what do we do?
602
00:39:33,541 --> 00:39:34,675
We surrender!
603
00:39:34,809 --> 00:39:37,144
I'm still trying
to process this.
604
00:39:37,278 --> 00:39:41,949
You and I were kidnapped
by the same person?
605
00:39:42,083 --> 00:39:45,753
- I know. It's crazy, right?
- How did you escape?
606
00:39:45,887 --> 00:39:48,022
Headbutt.
607
00:39:48,155 --> 00:39:49,790
I... I headbutted the guard.
608
00:39:49,924 --> 00:39:52,293
I stole his gun
and just capped him.
609
00:39:52,425 --> 00:39:54,128
- Wow.
- Yeah.
610
00:39:55,096 --> 00:39:56,631
What happened to the gun?
611
00:39:56,764 --> 00:39:57,732
I lost it.
612
00:39:59,499 --> 00:40:01,869
What kind of twisted,
disgusting freak
613
00:40:02,003 --> 00:40:04,038
would wanna ruin my life
and make me watch?
614
00:40:04,171 --> 00:40:05,907
It's obviously someone
we both know.
615
00:40:06,040 --> 00:40:08,309
Someone we went
to high school with.
616
00:40:08,441 --> 00:40:10,144
What about
that psycho stalker girl?
617
00:40:10,278 --> 00:40:12,580
You know the one
that wrote letters to everyone?
618
00:40:12,713 --> 00:40:14,282
Totally.
619
00:40:14,414 --> 00:40:16,350
That's a really good call.
620
00:40:16,483 --> 00:40:18,451
What was her name again?
621
00:40:18,586 --> 00:40:21,589
- Mm, Meredith?
- Oh, my God.
622
00:40:21,722 --> 00:40:24,959
- What?
- Did they make you wear that?
623
00:40:25,092 --> 00:40:26,294
I am so sorry.
624
00:40:26,426 --> 00:40:28,562
Look, I don't know
how we both ended up here,
625
00:40:28,696 --> 00:40:30,698
but you got us out
of that hellhole.
626
00:40:30,831 --> 00:40:33,367
- No biggie.
- Now I'm gonna get us home.
627
00:40:33,501 --> 00:40:34,936
They brought me here in a boat.
628
00:40:35,069 --> 00:40:38,572
Find the shore,
we find a way out of here.
629
00:41:00,061 --> 00:41:02,430
Unless your fantasy is to die,
630
00:41:02,563 --> 00:41:04,699
you better come with me.
631
00:41:06,767 --> 00:41:09,303
We should probably go with him.
632
00:41:09,437 --> 00:41:11,005
Yeah.
633
00:41:40,101 --> 00:41:41,635
What's wrong?
634
00:41:41,769 --> 00:41:43,604
Is something wrong?
635
00:41:44,939 --> 00:41:46,907
No, no.
636
00:41:49,477 --> 00:41:51,178
Nothing's wrong.
637
00:41:55,182 --> 00:41:57,351
Everything's perfect.
638
00:42:05,526 --> 00:42:07,395
Hello?
639
00:42:23,110 --> 00:42:24,812
Anybody there?
640
00:42:36,057 --> 00:42:38,492
Whoa! Ha, ha!
641
00:42:38,626 --> 00:42:41,530
- Dazed and confused.
- Huh?
642
00:42:41,662 --> 00:42:43,864
You know, like that movie
came out last year.
643
00:42:43,998 --> 00:42:46,200
"That's what I love
about high school girls."
644
00:42:46,333 --> 00:42:48,035
Shut up, Himoff.
No more flashes.
645
00:42:50,104 --> 00:42:52,473
Whoa, hey, hey.
No, no, no. I can explain.
646
00:42:52,606 --> 00:42:54,909
Yeah. You better.
Have a little chat, you and me.
647
00:42:55,042 --> 00:42:56,610
Let's go. On your feet.
648
00:42:56,744 --> 00:42:58,379
Walk.
649
00:42:59,680 --> 00:43:02,316
Your tags have my name on them.
650
00:43:05,619 --> 00:43:07,088
Then I find this
in your wallet.
651
00:43:07,221 --> 00:43:09,890
- Hey, hey. Be careful with that.
- Ah-ah-ah.
652
00:43:11,725 --> 00:43:13,761
Why do you have
a picture of me and my son?
653
00:43:13,894 --> 00:43:16,063
Look, you gotta be
straight with me.
654
00:43:16,197 --> 00:43:18,732
- Are you an actor?
- Am I an actor? I'm a soldier.
655
00:43:18,866 --> 00:43:21,969
Time for you to be straight
with me. Where did you get this?
656
00:43:24,405 --> 00:43:26,907
- That's me when I was 9.
- Nah, don't.
657
00:43:28,342 --> 00:43:30,478
- That's my son.
- And he's got a nickname.
658
00:43:30,611 --> 00:43:32,146
What is it?
659
00:43:32,279 --> 00:43:34,148
Why don't you tell me.
660
00:43:35,550 --> 00:43:37,051
Patch.
661
00:43:38,853 --> 00:43:40,121
Wrong.
662
00:43:41,222 --> 00:43:42,490
Ali.
663
00:43:43,724 --> 00:43:45,960
Then I find your ID.
664
00:43:46,093 --> 00:43:48,329
Your face with my son's name
and birthday on it.
665
00:43:48,462 --> 00:43:50,164
Enough games.
Time for you to tell me
666
00:43:50,297 --> 00:43:53,267
what the hell's going on here.
667
00:43:53,400 --> 00:43:56,103
I was born
four months premature.
668
00:43:56,237 --> 00:43:58,706
The doctor said
I wouldn't make it, but I did.
669
00:43:58,839 --> 00:44:01,142
You said I wasn't the type
to throw in the towel.
670
00:44:01,275 --> 00:44:03,644
That I was a fighter.
671
00:44:03,777 --> 00:44:05,146
Like Muhammad Ali.
672
00:44:07,582 --> 00:44:11,452
- Who told you that story?
- You did. Every birthday.
673
00:44:11,586 --> 00:44:13,522
You're saying you're my son?
674
00:44:14,788 --> 00:44:16,190
Mm-mm.
675
00:44:16,323 --> 00:44:20,127
- That's impossible.
- Yeah, I thought so too.
676
00:44:20,261 --> 00:44:22,763
Uh, now I'm not so sure.
677
00:44:22,897 --> 00:44:24,999
When was the last time
you saw him?
678
00:44:25,132 --> 00:44:26,700
Nine months...
679
00:44:28,068 --> 00:44:30,137
seven days ago.
680
00:44:30,271 --> 00:44:32,339
It was raining.
681
00:44:32,473 --> 00:44:34,543
He refused his mama's umbrella.
682
00:44:34,675 --> 00:44:37,512
You know, he wanted
to show me he was tough.
683
00:44:37,646 --> 00:44:40,047
That's not why I did it.
684
00:44:40,181 --> 00:44:42,816
It's so that you couldn't tell
I was crying.
685
00:44:48,155 --> 00:44:49,658
How is this happening?
686
00:44:49,823 --> 00:44:53,194
There's this place,
this island.
687
00:44:53,327 --> 00:44:55,162
It can make
whatever you want come true.
688
00:44:55,296 --> 00:44:56,764
I said I wanted to be a soldier.
689
00:44:56,897 --> 00:44:58,699
What I really wanted
was to see you again.
690
00:44:58,832 --> 00:45:01,670
Somehow the island knew.
691
00:45:01,802 --> 00:45:03,672
When's the last time
you saw me?
692
00:45:03,804 --> 00:45:07,041
Twenty-seven years,
six months, five days.
693
00:45:08,742 --> 00:45:11,779
- So I never made it home?
- You died saving your men
694
00:45:11,912 --> 00:45:14,882
on a classified mission
in Venezuela.
695
00:45:15,015 --> 00:45:16,717
Venezuela, you sure?
696
00:45:16,850 --> 00:45:19,086
Yeah, of course. Why?
697
00:45:20,221 --> 00:45:22,089
Because we'll be there tomorrow.
698
00:45:57,891 --> 00:46:01,395
- Gather up the crew...
- Mr. Roarke.
699
00:46:01,529 --> 00:46:05,165
- Ms. Olsen, good morning.
- It's a really good photoshop.
700
00:46:05,299 --> 00:46:07,468
I don't know
how you got it on my phone
701
00:46:07,602 --> 00:46:09,837
but it does look real.
702
00:46:09,970 --> 00:46:12,741
Ah, it is real. You said yes
to Allen, so you're married.
703
00:46:12,873 --> 00:46:16,076
- Looks like a lovely ceremony.
- He just proposed last night.
704
00:46:16,210 --> 00:46:17,778
Are you sure?
705
00:46:22,116 --> 00:46:24,118
There's something
different about him.
706
00:46:24,251 --> 00:46:28,389
- He looks older.
- You've been married five years.
707
00:46:30,725 --> 00:46:31,892
I don't understand.
708
00:46:34,629 --> 00:46:36,598
Daddy, look what I found.
709
00:46:36,731 --> 00:46:38,999
- Oh, my gosh...
- Her name is Lila.
710
00:46:40,568 --> 00:46:41,835
She's my...?
711
00:46:41,969 --> 00:46:44,405
Daughter.
712
00:46:44,539 --> 00:46:47,007
This is the life
you've always wanted, no?
713
00:46:47,141 --> 00:46:49,611
What do you think, yes?
714
00:46:51,412 --> 00:46:53,515
Okay, enough. She's a...
She's a child.
715
00:46:53,648 --> 00:46:55,482
And you are her mother.
716
00:46:55,617 --> 00:46:57,519
See for yourself.
717
00:47:04,425 --> 00:47:05,492
Baby girl.
718
00:47:12,466 --> 00:47:14,068
Sleep tight, honey.
719
00:47:17,271 --> 00:47:18,540
- Ah...
- Ah...
720
00:47:21,810 --> 00:47:23,410
How is this possible?
721
00:47:23,545 --> 00:47:25,479
It's the island.
722
00:47:25,613 --> 00:47:27,981
The island has,
uh, great powers.
723
00:47:28,115 --> 00:47:32,319
I first heard of its legend
many, many years ago.
724
00:47:32,453 --> 00:47:36,390
A place where anything
is possible. I was obsessed.
725
00:47:36,524 --> 00:47:39,561
I convinced my wife
to help me find it.
726
00:47:39,694 --> 00:47:42,831
Our journey was long
and hard, and...
727
00:47:45,767 --> 00:47:48,703
She died before we, uh...
Before we arrived.
728
00:47:50,170 --> 00:47:51,872
When I finally discovered
this place,
729
00:47:52,005 --> 00:47:55,543
I wished for her to live again.
730
00:47:55,677 --> 00:47:59,179
To return just as I met her.
Forever.
731
00:48:00,715 --> 00:48:02,950
It brought her back to...?
732
00:48:03,083 --> 00:48:06,387
- To life?
- Yes.
733
00:48:06,521 --> 00:48:10,924
As long as I stay here and I
orchestrate all the fantasies...
734
00:48:11,058 --> 00:48:12,727
she lives.
735
00:48:12,861 --> 00:48:15,597
The island
has granted your wish too.
736
00:48:15,730 --> 00:48:19,868
To have the family
you've always wanted.
737
00:48:20,000 --> 00:48:23,605
- A life you always dreamt of.
- More sand on the side.
738
00:48:23,738 --> 00:48:26,440
- That's perfect.
- I suggest you start living it.
739
00:48:28,075 --> 00:48:29,711
Mommy, come play!
740
00:48:39,253 --> 00:48:41,054
Wrap it up, sergeant.
741
00:48:42,757 --> 00:48:45,025
Hey, walk with me.
742
00:48:45,159 --> 00:48:46,927
Grab your ruck.
743
00:48:49,764 --> 00:48:50,799
Hey, LT, over here.
744
00:48:53,200 --> 00:48:54,736
The hell are you doing, Himoff?
745
00:48:54,869 --> 00:48:56,970
You two look so alike,
you could be related.
746
00:48:57,104 --> 00:48:59,741
- I just thought that...
- Don't do that. Don't think.
747
00:48:59,874 --> 00:49:01,108
Do your job.
748
00:49:06,548 --> 00:49:08,583
I don't know
how this is happening,
749
00:49:08,716 --> 00:49:10,752
but I believe you,
so we're leaving.
750
00:49:10,885 --> 00:49:13,755
It's a straight shot to Panama.
I can get us home from there.
751
00:49:13,888 --> 00:49:16,390
Wait. You're calling off
the mission?
752
00:49:16,524 --> 00:49:18,526
No. I'm getting us out of here.
753
00:49:18,660 --> 00:49:21,830
Well, you can't do that.
You're a hero.
754
00:49:21,962 --> 00:49:23,997
You know what a hero is?
755
00:49:24,131 --> 00:49:26,668
A hero's some guy
who's too stupid to stay alive.
756
00:49:26,801 --> 00:49:29,336
No, no, no. This isn't
what's supposed to happen.
757
00:49:29,470 --> 00:49:32,272
So then what's supposed
to happen?
758
00:49:32,406 --> 00:49:33,875
I'm supposed to die?
759
00:49:35,142 --> 00:49:37,277
- Let's go.
- Look, if you do this,
760
00:49:37,411 --> 00:49:40,515
if you run, I don't know
what will happen to you, to me,
761
00:49:40,648 --> 00:49:42,684
but I know those men
back there, your men,
762
00:49:42,817 --> 00:49:45,285
they'll die because
you won't be there to save them.
763
00:49:45,419 --> 00:49:49,524
- You don't know that.
- I do! It's why I have your tags.
764
00:49:49,657 --> 00:49:53,628
There was a grenade. You threw
yourself on it to save your men.
765
00:49:53,761 --> 00:49:55,362
You were a hero.
766
00:49:55,496 --> 00:49:57,498
You were my hero.
767
00:49:58,900 --> 00:50:00,267
Look...
768
00:50:02,469 --> 00:50:04,471
you may have grown up
without a father,
769
00:50:04,606 --> 00:50:06,674
but I'm going home to my son.
770
00:50:08,342 --> 00:50:10,177
This is a mistake,
and it is one
771
00:50:10,310 --> 00:50:12,145
you'll regret
for the rest of your life.
772
00:50:12,279 --> 00:50:15,650
Somebody died and I could've
stopped it, so trust me...
773
00:50:15,783 --> 00:50:17,084
I know.
774
00:50:19,152 --> 00:50:20,989
At least I'll still be alive.
775
00:50:45,613 --> 00:50:47,481
You can't be a coward.
776
00:50:47,615 --> 00:50:48,816
I won't let you.
777
00:50:48,950 --> 00:50:50,919
What choice do I have?
778
00:50:51,051 --> 00:50:54,488
We complete the mission.
We save your men.
779
00:50:54,622 --> 00:50:56,691
But you said
that I die in Venezuela.
780
00:50:56,824 --> 00:50:58,091
You did.
781
00:50:59,794 --> 00:51:01,529
But I'm here now.
782
00:51:05,033 --> 00:51:08,435
So, what you're saying is,
you're guests?
783
00:51:08,570 --> 00:51:10,103
- Yes.
- Ah.
784
00:51:10,237 --> 00:51:13,741
And you've never heard
of Kalashov.
785
00:51:13,875 --> 00:51:14,776
- No.
- Yes.
786
00:51:14,909 --> 00:51:15,910
Uh, what he said.
787
00:51:16,044 --> 00:51:19,581
And we are just actors
788
00:51:19,714 --> 00:51:20,915
on Fantasy Island.
789
00:51:23,183 --> 00:51:25,085
- Yes. Heh.
- Yeah.
790
00:51:25,218 --> 00:51:27,622
- Oh, whoa! Hey, hey, hey!
- Oh, God. Oh!
791
00:51:29,289 --> 00:51:30,625
You okay?
792
00:51:38,198 --> 00:51:41,401
Okay. One of you is going
to tell me the truth.
793
00:51:41,536 --> 00:51:43,071
Or did you little punks think
794
00:51:43,203 --> 00:51:45,940
you could just kill Kalashov
and take over?
795
00:51:46,074 --> 00:51:48,743
We have no idea who Kalashov is.
796
00:51:48,876 --> 00:51:50,745
I thought you were talking
about a vodka.
797
00:51:50,878 --> 00:51:54,281
- We didn't kill anyone.
- No, but your bodyguards did.
798
00:51:54,414 --> 00:51:56,751
But that's okay
because we just killed them.
799
00:51:56,884 --> 00:51:58,653
And before I kill you two,
800
00:51:58,786 --> 00:52:03,190
you will tell me what you did
with cash and cocaine.
801
00:52:03,323 --> 00:52:05,225
- Cash?
- Cocaine?
802
00:52:05,359 --> 00:52:08,328
- No, we... We did some cocaine.
- Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
803
00:52:08,462 --> 00:52:10,263
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, shit.
804
00:52:11,566 --> 00:52:13,300
You keep playing dumb
805
00:52:13,433 --> 00:52:15,937
and I will show you
what good actor I am.
806
00:52:16,070 --> 00:52:18,606
No, I think there's been
a misunderstanding.
807
00:52:18,740 --> 00:52:21,109
We talked to Roarke,
and we said we are done.
808
00:52:21,241 --> 00:52:23,310
So this is between you and him.
809
00:52:23,443 --> 00:52:25,379
- Hey. Hey, don't do that!
- Whoa! No! Whoa!
810
00:52:25,513 --> 00:52:27,982
- Hey, I swear, we have no idea...
- Okay.
811
00:52:28,116 --> 00:52:30,118
...where the drugs
or cash are, okay?
812
00:52:30,250 --> 00:52:31,819
Are you sure?
813
00:52:31,953 --> 00:52:33,721
Because you're about
to lose your hand.
814
00:52:33,855 --> 00:52:37,825
We don't know. Please!
If we did, we'd tell you!
815
00:52:37,959 --> 00:52:39,560
- This was supposed to be fun.
- Yeah.
816
00:52:39,694 --> 00:52:43,598
- A fantasy!
- Maybe this isn't your fantasy.
817
00:52:43,731 --> 00:52:47,835
- Maybe it's mine.
- Well, that is so messed up, man.
818
00:52:47,969 --> 00:52:50,004
- Aah! Oh!
- Oh, my God!
819
00:52:51,806 --> 00:52:54,542
Okay, okay!
We know where the money is!
820
00:52:54,676 --> 00:52:56,511
Well, tell me.
821
00:52:57,912 --> 00:52:59,179
Tell me!
822
00:52:59,312 --> 00:53:01,481
It's... It's downstairs.
823
00:53:02,517 --> 00:53:04,351
Near the garage.
824
00:53:04,484 --> 00:53:05,485
Yes!
825
00:53:06,587 --> 00:53:08,656
- Okay.
- God!
826
00:53:08,790 --> 00:53:10,390
You stay with Goldilocks.
827
00:53:10,525 --> 00:53:11,726
You, come with me.
828
00:53:24,237 --> 00:53:27,407
- This castle's gonna be my house.
- Oh, God.
829
00:53:27,542 --> 00:53:30,444
What? Just your house?
830
00:53:30,578 --> 00:53:31,779
You're moving out already?
831
00:53:31,913 --> 00:53:33,881
Can I come in here
and live with you?
832
00:53:34,015 --> 00:53:35,717
- No.
- Why not?
833
00:53:35,850 --> 00:53:37,518
You know why, Mommy.
834
00:53:40,220 --> 00:53:42,957
I need shells for my house.
835
00:53:45,159 --> 00:53:46,728
If it makes you feel better,
836
00:53:46,861 --> 00:53:50,031
I'm not allowed
to live there either.
837
00:53:50,164 --> 00:53:52,934
This is everything
I've ever wanted.
838
00:53:55,737 --> 00:53:57,939
I wish I felt like
I deserved it.
839
00:54:00,208 --> 00:54:02,176
You do deserve it.
840
00:54:15,523 --> 00:54:18,593
I love you both so much.
841
00:54:40,148 --> 00:54:41,849
Hey, where you going?
842
00:54:43,718 --> 00:54:45,686
To make things right.
843
00:55:00,902 --> 00:55:03,571
Mr. Roarke, can I talk to you?
844
00:55:08,142 --> 00:55:10,511
- I want a new fantasy.
- I thought I was very clear.
845
00:55:10,645 --> 00:55:13,346
- One fantasy per guest.
- Yes, I understand what you said.
846
00:55:13,480 --> 00:55:15,482
- But I'm...
- No, no, no. Trust me, trust me.
847
00:55:15,616 --> 00:55:18,686
People would kill
to have what you have, a family.
848
00:55:18,820 --> 00:55:21,656
Please, enjoy them
while you can.
849
00:55:21,789 --> 00:55:24,391
You don't understand.
Mr. Roarke.
850
00:55:40,942 --> 00:55:42,475
Should we trust him?
851
00:55:42,610 --> 00:55:45,313
He's almost as scary-looking
as the last guy.
852
00:55:45,445 --> 00:55:47,181
Why would someone pretend
to save us?
853
00:55:47,315 --> 00:55:49,550
Hey! You.
854
00:55:49,684 --> 00:55:51,285
- Damon.
- Damon.
855
00:55:51,418 --> 00:55:52,820
We've been walking all night.
856
00:55:52,954 --> 00:55:54,655
Tell us what's up
before we go one more step.
857
00:55:54,789 --> 00:55:58,192
We're exposed out here. Roarke's
got eyes and ears everywhere.
858
00:55:58,326 --> 00:55:59,459
Who's Roarke?
859
00:55:59,594 --> 00:56:00,695
Ask her.
860
00:56:03,463 --> 00:56:05,233
I have no idea
what he's talking about.
861
00:56:05,365 --> 00:56:07,235
We should keep moving. Come on.
862
00:56:13,808 --> 00:56:16,043
All right, move it or lose it.
863
00:56:16,177 --> 00:56:18,212
We can gab down here.
864
00:56:20,882 --> 00:56:22,583
Down where? Where are we going?
865
00:56:22,717 --> 00:56:24,886
You want off this island or not?
866
00:56:26,921 --> 00:56:28,455
Stay close.
867
00:56:28,589 --> 00:56:31,424
You do not wanna get separated.
868
00:56:35,663 --> 00:56:37,298
Gross.
869
00:56:39,100 --> 00:56:41,369
This way. Oh, no. Wait.
870
00:56:41,502 --> 00:56:44,238
Maybe, uh... Maybe this way.
Uh, no.
871
00:56:44,372 --> 00:56:46,807
Maybe... Maybe this...
872
00:56:46,941 --> 00:56:47,909
No.
873
00:56:48,042 --> 00:56:49,877
This way, this way.
874
00:57:29,449 --> 00:57:31,185
Come on, blondie.
875
00:57:36,590 --> 00:57:38,458
Are you kidding me with this?
876
00:57:38,592 --> 00:57:40,528
Floods during high tide.
877
00:57:40,661 --> 00:57:43,764
Ain't the water
you should be afraid of.
878
00:57:45,099 --> 00:57:47,134
- Oh.
- Great.
879
00:57:53,374 --> 00:57:55,009
Let's go. Let's go.
880
00:57:56,644 --> 00:57:58,980
- What the hell was that?
- What the hell was what?
881
00:57:59,113 --> 00:58:01,749
Sea snakes.
They're attracted to movement.
882
00:58:01,882 --> 00:58:03,951
Just don't, you know,
freak out.
883
00:58:04,085 --> 00:58:06,954
Wade through dirty water
in a dark cave
884
00:58:07,088 --> 00:58:10,558
filled with sea snakes
without freaking out.
885
00:58:10,691 --> 00:58:12,760
Super easy.
886
00:58:15,830 --> 00:58:17,164
What's wrong?
887
00:58:20,167 --> 00:58:22,269
I... I...
888
00:58:22,403 --> 00:58:24,972
Nothing. Nothing.
Never mind.
889
00:58:26,774 --> 00:58:28,642
It's just up here.
890
00:58:44,225 --> 00:58:46,160
I forgive you.
891
00:58:50,731 --> 00:58:52,066
What am I looking at?
892
00:58:52,199 --> 00:58:53,401
Your deepest desire.
893
00:58:53,534 --> 00:58:54,568
This is why I brought you here,
894
00:58:54,702 --> 00:58:57,304
so you can see for yourselves.
895
00:58:57,438 --> 00:59:01,409
Your fantasy would be to get
back together with your husband?
896
00:59:01,542 --> 00:59:02,977
What the hell is this place?
897
00:59:03,110 --> 00:59:04,845
That's what I was hired
to find out.
898
00:59:04,979 --> 00:59:07,415
I'm a PI. Client offered me
a big old payday
899
00:59:07,548 --> 00:59:09,650
to figure out
what happens here and how.
900
00:59:09,784 --> 00:59:11,752
Wants the power of the island
for himself.
901
00:59:11,886 --> 00:59:14,155
I booked a stay
three weeks back.
902
00:59:14,288 --> 00:59:17,625
Was skeptical at first,
but then my fantasy started.
903
00:59:17,758 --> 00:59:20,094
I saw my daughter,
who I'd lost years ago.
904
00:59:20,227 --> 00:59:21,662
It was beautiful.
905
00:59:21,796 --> 00:59:24,932
But then it got all twisted,
became a nightmare.
906
00:59:25,066 --> 00:59:27,401
Roarke found my sat phone
and destroyed it
907
00:59:27,536 --> 00:59:29,103
before I was able
to call for help.
908
00:59:29,236 --> 00:59:31,605
He knew... everything.
909
00:59:31,739 --> 00:59:36,477
This place is evil.
Roarke is evil. Huh?
910
00:59:36,610 --> 00:59:39,046
Doesn't care who lives or dies.
911
00:59:39,180 --> 00:59:41,048
But I know how to stop him.
912
00:59:41,182 --> 00:59:43,717
Oh, yeah, I do.
913
00:59:43,851 --> 00:59:46,220
Island's power comes
from this here rock thing.
914
00:59:46,353 --> 00:59:49,390
Turns the water black,
dripping everywhere.
915
00:59:49,524 --> 00:59:52,293
It can do impossible things.
916
00:59:52,426 --> 00:59:54,628
Bring a loved one back to life,
917
00:59:54,762 --> 00:59:59,266
turn them into a black-eyed
zombie, like it did my daughter.
918
00:59:59,400 --> 01:00:02,236
I'm not sure how Roarke does it.
919
01:00:02,369 --> 01:00:05,706
But he uses the water
to grant fantasies.
920
01:00:05,840 --> 01:00:08,943
I'm gonna use it
to expose him as a monster.
921
01:00:09,076 --> 01:00:12,413
Which is why I need you
to smuggle this off the island.
922
01:00:12,547 --> 01:00:14,982
I know a private pilot,
hour away.
923
01:00:15,116 --> 01:00:17,485
Find a phone in the hotel,
call him at this number,
924
01:00:17,618 --> 01:00:19,320
get off this island
with the canteen.
925
01:00:19,453 --> 01:00:21,655
- Tell the world about this place.
- What about you?
926
01:00:21,789 --> 01:00:23,390
Roarke won't let me
near the hotel.
927
01:00:23,525 --> 01:00:26,393
But as far as he's concerned,
you're just a guest.
928
01:00:26,528 --> 01:00:28,563
- A guest?
- What?
929
01:00:30,431 --> 01:00:32,501
No, I'm not.
930
01:00:32,633 --> 01:00:35,302
Yeah. I saw you
get off the plane.
931
01:00:35,436 --> 01:00:37,171
You got here on a plane?
932
01:00:37,304 --> 01:00:38,272
No.
933
01:00:38,405 --> 01:00:40,007
What?
934
01:00:40,141 --> 01:00:42,109
He is crazy.
935
01:00:42,243 --> 01:00:44,145
I saved you, remember?
936
01:00:55,189 --> 01:00:57,291
Your fantasy
was to ruin my life?
937
01:00:57,424 --> 01:00:59,628
And who are all those people?
938
01:01:00,895 --> 01:01:03,130
Oh, my God.
939
01:01:03,264 --> 01:01:05,866
You're the psycho stalker girl.
940
01:01:06,000 --> 01:01:09,136
You did all of this
because of a couple of pranks?
941
01:01:09,270 --> 01:01:11,305
Pranks?
942
01:01:11,438 --> 01:01:14,708
You tortured me
every single day for years.
943
01:01:14,842 --> 01:01:16,477
Oh, please.
I teased you a little.
944
01:01:16,611 --> 01:01:18,613
I was so traumatized
by what you did,
945
01:01:18,746 --> 01:01:20,515
I had to finish high school
from home.
946
01:01:20,649 --> 01:01:22,517
Yes, trying to ruin your life
was wrong,
947
01:01:22,651 --> 01:01:24,985
but you ruined mine first.
Which way to the hotel?
948
01:01:25,119 --> 01:01:26,854
I'm ready to get off
this island.
949
01:01:26,987 --> 01:01:28,657
I'll show you. Come on.
950
01:01:40,701 --> 01:01:42,069
Julia?
951
01:01:42,203 --> 01:01:44,506
Julia, are you okay?
952
01:01:44,639 --> 01:01:45,906
I'm fine.
953
01:01:46,040 --> 01:01:48,909
- Have some water.
- I'm fine. No, please, I'm okay.
954
01:01:54,649 --> 01:01:58,118
It's beautiful out there.
Please go enjoy your fantasy.
955
01:01:58,252 --> 01:01:59,453
I can't.
956
01:01:59,588 --> 01:02:01,556
I want a new one.
957
01:02:04,758 --> 01:02:08,896
- You'd have to ask Mr. Roarke.
- I tried. He won't listen.
958
01:02:09,029 --> 01:02:11,232
I want to change
the moment that I regret most,
959
01:02:11,365 --> 01:02:12,733
but I chose the wrong one.
960
01:02:12,866 --> 01:02:15,069
I didn't think any of this
was gonna be real,
961
01:02:15,202 --> 01:02:16,937
and now I have
five years of memories
962
01:02:17,071 --> 01:02:19,173
of a daughter
that I didn't have yesterday.
963
01:02:19,306 --> 01:02:21,909
For a new fantasy, you'd be
willing to give it all up?
964
01:02:22,042 --> 01:02:24,078
Your own child?
965
01:02:26,180 --> 01:02:28,882
Six years ago,
there was an accident.
966
01:02:29,016 --> 01:02:31,118
A fire in my apartment.
967
01:02:31,252 --> 01:02:33,722
It's why I told Mr. Roarke
I was in a dark place.
968
01:02:33,854 --> 01:02:35,590
Someone died,
969
01:02:35,724 --> 01:02:38,859
and it was my fault.
970
01:02:38,993 --> 01:02:41,829
If I can stop that
from happening and I don't,
971
01:02:41,962 --> 01:02:43,897
I can never live
with myself, Julia.
972
01:02:44,031 --> 01:02:46,900
I am begging you.
973
01:02:47,034 --> 01:02:49,236
Please, help me.
974
01:02:55,075 --> 01:02:58,145
If your fantasy is to change
the moment you regret the most,
975
01:02:58,279 --> 01:03:00,649
you don't want a new fantasy.
976
01:03:05,386 --> 01:03:08,055
- I want my fantasy.
- Ms. Olsen, you have to stop.
977
01:03:08,188 --> 01:03:10,457
I'm not asking for a new one.
978
01:03:10,592 --> 01:03:13,260
I'm asking for
the same fantasy done right.
979
01:03:13,394 --> 01:03:15,129
If I'd known
when I got off that plane
980
01:03:15,262 --> 01:03:16,598
that I could change the past,
981
01:03:16,731 --> 01:03:18,733
there is no question
what I would have chosen.
982
01:03:18,866 --> 01:03:21,235
I am sorry that you only now
believe in the island,
983
01:03:21,368 --> 01:03:23,505
but rules exist for a reason.
984
01:03:23,638 --> 01:03:26,073
Oh, but those aren't
the only rules. Are they?
985
01:03:26,206 --> 01:03:27,808
You have one of your own.
986
01:03:27,941 --> 01:03:30,311
As long as you do the island's
bidding, your wife lives.
987
01:03:30,444 --> 01:03:31,746
That's what you told me.
988
01:03:31,879 --> 01:03:34,281
- I've given you a fantasy.
- You misled me.
989
01:03:34,415 --> 01:03:36,651
My fantasy was
to have a do-over,
990
01:03:36,785 --> 01:03:38,653
but that's not the do-over
I wanted.
991
01:03:43,190 --> 01:03:45,560
You're willing
to risk your wife over it?
992
01:03:47,595 --> 01:03:51,198
Very well. Are you sure
this is what you want?
993
01:03:57,639 --> 01:03:59,840
It's not what I want.
994
01:03:59,973 --> 01:04:01,710
It's what I have to do.
995
01:04:53,927 --> 01:04:54,796
Whoa!
996
01:05:09,209 --> 01:05:10,845
Oh, no.
997
01:05:19,721 --> 01:05:21,790
- Nick!
- Help me! I'm trapped!
998
01:05:24,024 --> 01:05:26,528
- Come on, JD!
- Wait, Brax, JD?
999
01:05:26,661 --> 01:05:28,128
Lady, there's a fire. Come on.
1000
01:05:28,262 --> 01:05:30,063
- Go!
- No, wait!
1001
01:05:34,502 --> 01:05:37,572
- Stairway's to the right!
- Nick!
1002
01:05:37,705 --> 01:05:39,808
Help! I'm trapped!
1003
01:05:39,940 --> 01:05:41,910
- Don't let me die, please!
- Ow!
1004
01:05:42,042 --> 01:05:45,078
- I can't breathe!
- Nick. Nick!
1005
01:05:45,212 --> 01:05:47,314
I'm gonna go get help, okay?
Just hang on!
1006
01:05:47,448 --> 01:05:49,651
Please don't go!
Please don't leave!
1007
01:05:49,784 --> 01:05:53,253
- Officer? There's someone inside.
- Back up. Let's go!
1008
01:05:53,387 --> 01:05:55,255
I need you to help
break his door down.
1009
01:05:55,389 --> 01:05:56,290
Please calm down.
1010
01:05:56,423 --> 01:05:59,293
- Help is on the way.
- Patrick?
1011
01:05:59,426 --> 01:06:01,596
Sorry, do I know you?
1012
01:06:01,729 --> 01:06:05,466
The fire is in my unit. It's my
upstairs neighbor, he's trapped.
1013
01:06:05,600 --> 01:06:08,168
You need to come inside!
Help me kick his door in.
1014
01:06:08,302 --> 01:06:10,672
The, uh... We should wait
for the fire department.
1015
01:06:10,805 --> 01:06:12,807
- They'll be here any moment.
- They'll be too late!
1016
01:06:12,941 --> 01:06:13,842
We have to save him!
1017
01:06:13,974 --> 01:06:16,511
You have to help me save him!
1018
01:06:20,715 --> 01:06:23,651
We should really wait
for the fire department. It...
1019
01:06:26,888 --> 01:06:28,455
I'm going back in.
1020
01:06:29,624 --> 01:06:30,692
You'll get hurt!
1021
01:06:30,825 --> 01:06:32,961
Don't be a hero!
1022
01:06:42,804 --> 01:06:45,507
Please help me! Please!
1023
01:06:45,640 --> 01:06:47,842
I'm coming, Nick!
1024
01:06:47,976 --> 01:06:50,645
Trying to find something
to break your door down with.
1025
01:06:57,017 --> 01:06:58,920
I'm trapped in here.
1026
01:06:59,988 --> 01:07:01,556
I can't breathe.
1027
01:07:14,002 --> 01:07:15,904
It's just right over here.
1028
01:07:26,981 --> 01:07:28,917
Oh, boy. Oh, boy.
1029
01:07:29,049 --> 01:07:31,385
Your brother now is dead.
1030
01:07:31,519 --> 01:07:34,187
You also are dead.
1031
01:07:34,321 --> 01:07:37,525
There's nobody who can save
you two little shits.
1032
01:07:37,659 --> 01:07:40,929
- Alejandro can.
- Who?
1033
01:07:41,996 --> 01:07:43,765
- Who the...?
- Aah!
1034
01:07:45,667 --> 01:07:46,601
Oh, boy.
1035
01:07:46,734 --> 01:07:49,571
This ain't your fantasy,
asshole.
1036
01:07:51,673 --> 01:07:53,240
Did you hear that?
1037
01:07:53,373 --> 01:07:55,577
It sounded like gunfire.
1038
01:07:55,710 --> 01:07:57,712
Wasn't asking you.
1039
01:07:57,845 --> 01:08:00,247
Sounded like gunfire.
1040
01:08:00,380 --> 01:08:03,283
You know, you can
just say sorry.
1041
01:08:03,417 --> 01:08:06,988
- Yeah, that would be a start.
- He was talking to you.
1042
01:08:07,120 --> 01:08:09,624
I was talking to you both.
1043
01:08:09,757 --> 01:08:14,294
You, sounds like you were a real
Ms. Teen Asshole 2009 back then.
1044
01:08:14,428 --> 01:08:17,765
Time to make amends for your
past and ask for forgiveness.
1045
01:08:17,899 --> 01:08:19,132
And you.
1046
01:08:19,266 --> 01:08:20,902
Grow up.
1047
01:08:21,035 --> 01:08:22,804
Stop giving
this teenage version of her
1048
01:08:22,937 --> 01:08:24,872
all this dang power
over your life.
1049
01:08:25,006 --> 01:08:26,941
Revenge ain't gonna fix you.
1050
01:08:27,075 --> 01:08:28,943
Only you can fix you.
1051
01:08:29,077 --> 01:08:31,946
God, you two remind me
of my daughter.
1052
01:08:32,080 --> 01:08:33,748
Never did right by her.
1053
01:08:33,881 --> 01:08:36,784
I'm gonna get you both off this
island, one way or the other.
1054
01:08:38,352 --> 01:08:39,453
Let's go.
1055
01:08:44,092 --> 01:08:46,460
Go, go!
1056
01:08:47,795 --> 01:08:49,697
Stop!
1057
01:08:49,831 --> 01:08:51,298
Stop!
1058
01:08:51,431 --> 01:08:53,501
- Please, no!
- Get out of here!
1059
01:08:53,635 --> 01:08:55,435
No, no!
1060
01:09:18,458 --> 01:09:20,427
- No!
- No!
1061
01:09:26,768 --> 01:09:28,435
He saved us.
1062
01:09:28,569 --> 01:09:31,139
So we could get off this island.
1063
01:09:31,271 --> 01:09:34,042
Hold on.
I gotta get his map.
1064
01:09:36,678 --> 01:09:38,780
Come on. Come on.
1065
01:09:47,822 --> 01:09:50,223
All right, I want you
to hang back and watch our 6.
1066
01:09:50,357 --> 01:09:52,225
- No, I'm coming with you.
- No.
1067
01:09:52,359 --> 01:09:55,863
If things went sideways,
it's because we got ambushed.
1068
01:09:55,997 --> 01:09:57,732
Make sure that doesn't happen.
1069
01:10:03,470 --> 01:10:05,039
It's gonna take
more than a shotgun
1070
01:10:05,173 --> 01:10:08,341
to save you
and your idiot brother!
1071
01:10:11,344 --> 01:10:13,047
Something like this?
1072
01:10:13,181 --> 01:10:14,782
I wouldn't do that.
1073
01:10:14,916 --> 01:10:17,719
I let go of this handle,
we go boom.
1074
01:10:17,852 --> 01:10:20,588
Put the pin back in.
1075
01:10:20,722 --> 01:10:22,156
Okay, okay, okay. Okay.
1076
01:10:22,289 --> 01:10:24,559
Guns on the ground. Now.
1077
01:10:28,328 --> 01:10:31,065
My friend upstairs definitely
going to kill your brother.
1078
01:10:31,199 --> 01:10:34,267
- Then he'll kill you for sure.
- Not if he doesn't know it's me.
1079
01:10:39,207 --> 01:10:42,110
You two go first,
with me right behind you.
1080
01:10:42,242 --> 01:10:43,611
- Ha-ha-ha.
- Go.
1081
01:10:43,745 --> 01:10:45,213
Okay, okay, okay.
1082
01:10:45,345 --> 01:10:46,881
Okay.
1083
01:10:47,014 --> 01:10:49,382
Tough guy. Come on.
1084
01:11:08,236 --> 01:11:09,137
Oh, shit.
1085
01:11:16,544 --> 01:11:17,477
Grenade.
1086
01:11:17,612 --> 01:11:19,312
This will not end good for you
1087
01:11:19,446 --> 01:11:20,915
if you don't let us go now.
1088
01:11:21,048 --> 01:11:22,817
It will once I get
my brother back.
1089
01:11:22,950 --> 01:11:24,919
Hand over the grenade.
1090
01:11:25,052 --> 01:11:26,954
Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
1091
01:11:27,088 --> 01:11:29,223
- Do it. Now!
- Okay.
1092
01:11:30,423 --> 01:11:32,693
Okay.
1093
01:11:32,827 --> 01:11:34,896
- Patrick?
- How do you know my name?
1094
01:11:35,029 --> 01:11:38,733
Dude, chill, chill.
It's me. Brax.
1095
01:11:40,433 --> 01:11:41,602
What are you doing here?
1096
01:11:41,736 --> 01:11:43,336
- In Venezuela?
- In Vene... What?
1097
01:11:43,470 --> 01:11:46,073
- Why are you in our fantasy?
- You're in mine.
1098
01:11:57,852 --> 01:11:59,187
Shh...
1099
01:12:08,029 --> 01:12:09,697
Brax? Hey.
1100
01:12:09,831 --> 01:12:11,732
- I'm a good guy.
- We're here to help.
1101
01:12:11,866 --> 01:12:13,366
How many people
are in the house?
1102
01:12:13,501 --> 01:12:15,036
We got a devil, a pig
and a clown.
1103
01:12:15,169 --> 01:12:16,403
And my brother, he's Asian.
1104
01:12:16,537 --> 01:12:18,306
There are models
in the panic room.
1105
01:12:18,438 --> 01:12:19,874
Could we go home now?
1106
01:12:24,278 --> 01:12:26,379
Chastity, real disappointed.
1107
01:12:26,514 --> 01:12:27,882
- Whatever.
- Let's go.
1108
01:12:28,015 --> 01:12:29,717
Come on.
Move, move, move, move.
1109
01:12:45,933 --> 01:12:48,336
- Oof!
- No, no, no, let go!
1110
01:12:55,676 --> 01:12:57,612
- Let go, little man. Let go!
- Give it to me.
1111
01:12:57,745 --> 01:12:59,881
Give me grenade!
1112
01:13:01,215 --> 01:13:03,217
Oh, I mean it, let it go.
1113
01:13:04,585 --> 01:13:06,386
Come on, come on.
Move it, move it.
1114
01:13:12,059 --> 01:13:13,728
Grenade!
1115
01:13:20,001 --> 01:13:22,570
Oh, God, that was close.
1116
01:13:24,872 --> 01:13:26,307
Follow me.
1117
01:13:30,011 --> 01:13:32,113
- Oh...
- Dude, you did it!
1118
01:13:32,246 --> 01:13:33,581
- Ha, ha!
- We did it!
1119
01:13:33,714 --> 01:13:35,783
- Oh, buddy! Oh!
- Oh! Oh!
1120
01:13:35,917 --> 01:13:38,619
- I'm so happy you're alive!
- Thanks.
1121
01:13:38,753 --> 01:13:40,288
If he'd have thrown
that grenade...
1122
01:13:40,420 --> 01:13:43,090
You would've sacrificed
yourself.
1123
01:13:43,224 --> 01:13:44,725
That's why you're my hero.
1124
01:13:46,961 --> 01:13:49,462
You did something
I could never do.
1125
01:13:49,597 --> 01:13:51,699
I wouldn't
sell yourself short, Ali.
1126
01:13:51,832 --> 01:13:53,935
I can't believe the models
locked us out.
1127
01:13:54,068 --> 01:13:55,903
I cannot believe
I ever let Jenni go.
1128
01:13:56,037 --> 01:13:59,573
When I get home, I'm gonna tell
her, she's my moon and my stars.
1129
01:14:01,142 --> 01:14:02,610
JD?
1130
01:14:02,743 --> 01:14:03,644
JD?
1131
01:14:05,713 --> 01:14:07,480
- JD!
- Cover rear!
1132
01:14:08,816 --> 01:14:09,750
JD!
1133
01:14:16,456 --> 01:14:17,525
JD?
1134
01:14:19,827 --> 01:14:22,363
- We have to go. Now!
- Why is this happening?
1135
01:14:44,118 --> 01:14:46,921
We can't kill these things!
Get out of here!
1136
01:14:56,397 --> 01:14:57,298
Come on!
1137
01:15:01,102 --> 01:15:02,536
No!
1138
01:15:22,223 --> 01:15:25,192
The hotel's close. We just need
to get there and find a phone.
1139
01:15:25,326 --> 01:15:27,762
Yeah, like we're just gonna be
able to waltz in
1140
01:15:27,895 --> 01:15:30,731
- and make a phone call.
- Look, Damon was right.
1141
01:15:30,865 --> 01:15:33,701
I owe you an apology,
so I'm sorry.
1142
01:15:33,834 --> 01:15:35,870
I'm sorry I brought you
into all this.
1143
01:15:36,003 --> 01:15:40,241
I didn't think any of it would
be real. I can prove it. Ha...
1144
01:15:40,374 --> 01:15:43,911
She looks better than Tupac.
1145
01:15:44,045 --> 01:15:45,413
You recorded this?
1146
01:15:45,546 --> 01:15:47,715
I fantasized about
getting revenge for years.
1147
01:15:47,848 --> 01:15:49,884
Can you blame me
for wanting to document it?
1148
01:15:50,017 --> 01:15:51,919
I thought you were
a hologram.
1149
01:15:52,053 --> 01:15:54,855
And here is the proof
that I saved you.
1150
01:15:56,157 --> 01:15:57,892
See? I used the Taser thing
1151
01:15:58,025 --> 01:16:00,294
and the water to take him down.
1152
01:16:00,428 --> 01:16:03,030
You want a prize
for not letting me die?
1153
01:16:03,164 --> 01:16:06,700
I know asking
for all of this was crazy,
1154
01:16:06,834 --> 01:16:08,903
but, please,
you have to believe me.
1155
01:16:09,036 --> 01:16:10,571
I thought it was fake.
1156
01:16:10,704 --> 01:16:13,774
How did you figure out
it was actually me?
1157
01:16:13,908 --> 01:16:18,112
When your real husband answered
the phone, I... Wait.
1158
01:16:28,022 --> 01:16:30,091
- I don't think I can do this.
- You have to.
1159
01:16:40,868 --> 01:16:43,370
- What do you want, Sloane?
- Will, please don't hang up!
1160
01:16:43,505 --> 01:16:46,140
Uh, I need your help.
I've been kidnapped.
1161
01:16:46,273 --> 01:16:50,611
I've been taken
to some island somewhere.
1162
01:16:50,744 --> 01:16:52,581
Oh, cut the bullshit.
1163
01:16:52,713 --> 01:16:54,715
Please, I am telling you
the truth.
1164
01:16:54,849 --> 01:16:56,717
Why should I believe you?
1165
01:17:03,190 --> 01:17:05,292
You probably shouldn't.
1166
01:17:07,661 --> 01:17:09,029
Not after what I did to you.
1167
01:17:10,231 --> 01:17:12,366
We used to be happy, Will.
1168
01:17:13,667 --> 01:17:15,169
And then...
1169
01:17:17,004 --> 01:17:18,639
I don't know.
1170
01:17:20,174 --> 01:17:22,309
I'm not trying to make excuses,
1171
01:17:22,443 --> 01:17:25,479
but I felt you pulling away from
me, so I wanted to hurt you.
1172
01:17:25,614 --> 01:17:28,115
It's what I've done
my whole life, I...
1173
01:17:28,249 --> 01:17:32,119
I hurt people
who don't deserve it.
1174
01:17:40,861 --> 01:17:43,230
And I am so sorry.
1175
01:17:43,364 --> 01:17:46,066
There is no defending
1176
01:17:46,200 --> 01:17:48,503
the way that I treated you.
1177
01:17:50,505 --> 01:17:54,141
And I'll understand
if you can never forgive me.
1178
01:17:58,212 --> 01:17:59,747
Do you think
this fixes anything?
1179
01:17:59,880 --> 01:18:01,048
Not even close.
1180
01:18:02,383 --> 01:18:04,485
Okay. Um...
1181
01:18:04,619 --> 01:18:07,154
What do you need me to do?
1182
01:18:07,288 --> 01:18:08,789
I have a phone number.
1183
01:18:08,923 --> 01:18:10,391
I need you to call it
1184
01:18:10,525 --> 01:18:13,827
and tell them
that Damon needs the plane.
1185
01:18:13,961 --> 01:18:15,996
Damon? Do I even wanna know?
1186
01:18:16,130 --> 01:18:18,232
No, it's not what you think.
1187
01:18:18,365 --> 01:18:20,635
I'll explain everything
when I get home.
1188
01:18:20,768 --> 01:18:22,504
Will...
1189
01:18:22,637 --> 01:18:24,038
thank you.
1190
01:18:37,952 --> 01:18:39,720
Come on, Gwen, please breathe.
1191
01:18:39,853 --> 01:18:41,523
Breathe, breathe.
1192
01:18:41,656 --> 01:18:42,657
Please.
1193
01:18:44,291 --> 01:18:46,093
Oh, good girl.
1194
01:18:48,796 --> 01:18:51,031
What are you...?
What are you doing here?
1195
01:18:52,800 --> 01:18:55,102
You got your fantasy redo.
1196
01:18:55,236 --> 01:18:58,573
Did it work? Did you save him?
1197
01:18:58,707 --> 01:19:00,575
No.
1198
01:19:00,709 --> 01:19:03,344
I think this is
someone else's fantasy.
1199
01:19:03,477 --> 01:19:04,778
Where are the others?
1200
01:19:04,912 --> 01:19:06,380
Okay.
1201
01:19:06,514 --> 01:19:09,350
Damon's pilot
should be here any minute.
1202
01:19:13,954 --> 01:19:14,922
Grab one.
1203
01:19:17,191 --> 01:19:18,092
Okay.
1204
01:19:22,029 --> 01:19:24,798
- Whatever comes out of there...
- We'll deal with it.
1205
01:19:24,932 --> 01:19:26,400
Together.
1206
01:19:41,915 --> 01:19:43,417
Patrick? Brax?
1207
01:19:44,818 --> 01:19:46,820
What...? How did you find us?
1208
01:19:46,954 --> 01:19:48,255
We're looking for Roarke.
1209
01:19:48,389 --> 01:19:49,624
Who are you?
1210
01:19:49,758 --> 01:19:51,425
I'm her fantasy.
1211
01:19:53,394 --> 01:19:54,495
Not like that.
1212
01:19:55,829 --> 01:19:57,298
Where's JD?
1213
01:20:02,737 --> 01:20:05,973
- He didn't make it.
- We have to get off this island.
1214
01:20:06,106 --> 01:20:08,008
Let me grab the map.
1215
01:20:08,142 --> 01:20:09,877
A plane is on its way. Come on.
1216
01:20:10,010 --> 01:20:11,045
Head for the dock.
1217
01:20:11,178 --> 01:20:13,113
- Head for the dock! Let's go!
- Go!
1218
01:20:13,247 --> 01:20:14,315
Back, back, back!
1219
01:20:14,448 --> 01:20:15,784
Hello, my friends.
1220
01:20:15,916 --> 01:20:18,252
- Roarke, you son of a bitch.
- I warned you.
1221
01:20:18,385 --> 01:20:20,954
Fantasies rarely play out
as you would expect.
1222
01:20:21,088 --> 01:20:22,791
Play out? My brother's dead!
1223
01:20:22,923 --> 01:20:24,958
I could not save him,
just like Mr. Sullivan
1224
01:20:25,092 --> 01:20:28,829
- couldn't save his father.
- Ah!
1225
01:20:28,962 --> 01:20:31,865
The staff will do anything
to protect me.
1226
01:20:31,999 --> 01:20:35,169
The island gives them
a taste of their fantasies.
1227
01:20:35,302 --> 01:20:37,171
They give me their loyalty.
1228
01:20:37,304 --> 01:20:40,140
And who are you loyal to?
Do they know?
1229
01:20:40,274 --> 01:20:41,942
Know what?
1230
01:20:42,076 --> 01:20:44,311
We weren't brought here
to have our own fantasy.
1231
01:20:44,445 --> 01:20:46,781
We were brought here to be
part of someone else's.
1232
01:20:46,914 --> 01:20:49,651
- Because of Nick Taylor.
- Who's Nick Taylor?
1233
01:20:49,784 --> 01:20:51,553
He was our roommate.
1234
01:20:51,686 --> 01:20:55,824
- He died, six years ago.
- In a fire that I started.
1235
01:20:55,956 --> 01:20:57,559
I had just moved
into the building.
1236
01:20:57,692 --> 01:20:59,527
I put a kettle on for tea,
1237
01:20:59,661 --> 01:21:02,229
and I forgot to turn
the burner off when I left.
1238
01:21:02,363 --> 01:21:05,132
My fantasy took me back there.
I saw you and JD.
1239
01:21:05,265 --> 01:21:08,001
JD wanted to check
on Nick's room,
1240
01:21:08,135 --> 01:21:12,005
but I thought he was out with
a girl, so... I made JD run.
1241
01:21:12,139 --> 01:21:13,307
You were there.
1242
01:21:14,341 --> 01:21:15,543
You did nothing.
1243
01:21:17,579 --> 01:21:21,549
- I didn't see you.
- Nick was in one of my classes.
1244
01:21:21,683 --> 01:21:23,417
He asked me out.
1245
01:21:24,753 --> 01:21:26,186
But I couldn't believe
1246
01:21:26,320 --> 01:21:28,623
that someone was
actually interested in me.
1247
01:21:28,757 --> 01:21:32,627
I was supposed to see him later
that night, but I got cold feet.
1248
01:21:32,761 --> 01:21:35,129
He shouldn't have been home.
He should've been with me.
1249
01:21:35,262 --> 01:21:38,065
Everyone who got off that plane
has a hand in Nick's death.
1250
01:21:38,198 --> 01:21:39,768
So this is
one big revenge fantasy?
1251
01:21:39,900 --> 01:21:41,402
Correct.
1252
01:21:42,670 --> 01:21:44,304
So how does this end?
1253
01:21:44,438 --> 01:21:46,708
With your deaths.
Your lives for Nick's,
1254
01:21:46,841 --> 01:21:48,375
if that's
what the island demands.
1255
01:21:48,510 --> 01:21:51,880
- Call it off.
- You know I do not have a choice.
1256
01:21:55,082 --> 01:21:57,251
- The plane.
- Get them out of here.
1257
01:21:57,384 --> 01:21:58,919
Come on!
1258
01:22:03,190 --> 01:22:04,925
Someone has found his courage.
1259
01:22:05,794 --> 01:22:07,729
The plane. The plane!
1260
01:22:11,098 --> 01:22:12,933
- There it is! Hey!
- Hey!
1261
01:22:13,066 --> 01:22:15,936
- Hey! Over there!
- Hey!
1262
01:22:17,672 --> 01:22:19,940
- Hey!
- Oh, my God. We're going home.
1263
01:22:21,776 --> 01:22:23,277
Who are you protecting?
1264
01:22:23,410 --> 01:22:25,212
Where are the others?
1265
01:22:32,252 --> 01:22:33,588
Stop.
1266
01:22:34,589 --> 01:22:36,457
She wants them all together.
1267
01:22:41,295 --> 01:22:43,397
- Oh, my God.
- What the...?
1268
01:22:45,867 --> 01:22:48,969
- No! No!
- Who is that?
1269
01:22:49,102 --> 01:22:50,070
Guys.
1270
01:22:50,204 --> 01:22:52,473
- Come on, let's go!
- Go! Run!
1271
01:23:08,422 --> 01:23:09,791
Shit.
1272
01:23:09,924 --> 01:23:12,125
We're safe here for...
For a minute.
1273
01:23:12,259 --> 01:23:15,763
Okay, not to be negative,
but we're gonna die here.
1274
01:23:15,897 --> 01:23:17,998
- We're not throwing in the towel.
- She's right.
1275
01:23:18,131 --> 01:23:21,001
- Everyone else works for Roarke.
- Unless they don't.
1276
01:23:23,270 --> 01:23:25,673
Julia, she pulled me
from the fire.
1277
01:23:25,807 --> 01:23:27,341
She saved my life.
1278
01:23:27,474 --> 01:23:29,811
Roarke's servants wouldn't
interfere in a fantasy.
1279
01:23:29,944 --> 01:23:32,145
Maybe she's not his assistant.
Maybe she is a guest.
1280
01:23:32,279 --> 01:23:33,848
She did say she
just started there.
1281
01:23:33,982 --> 01:23:35,315
She could be Nick's mom.
1282
01:23:35,449 --> 01:23:37,986
He always told me
how controlling she was,
1283
01:23:38,118 --> 01:23:40,855
and Julia's eyes,
they look a lot like Nick's.
1284
01:23:40,989 --> 01:23:43,257
I saw her coughing up blood.
1285
01:23:43,390 --> 01:23:45,192
This could be her dying wish.
1286
01:23:45,325 --> 01:23:48,495
Okay, but then why would
she save you from the fire?
1287
01:23:48,630 --> 01:23:50,665
So Gwen could tell us
why we're here.
1288
01:23:50,798 --> 01:23:52,534
It's not really
a satisfying revenge
1289
01:23:52,667 --> 01:23:54,903
- if your victims are oblivious.
- So we go to her.
1290
01:23:55,035 --> 01:23:56,905
We apologize,
try to make this right.
1291
01:23:57,037 --> 01:23:59,206
Someone that brought us
to this island to die
1292
01:23:59,339 --> 01:24:02,209
is probably looking for a little
more than just an apology.
1293
01:24:02,342 --> 01:24:05,780
If we can't stop her,
maybe we can stop the island.
1294
01:24:07,214 --> 01:24:09,283
Yeah, there's a spring
with an ancient stone.
1295
01:24:09,416 --> 01:24:12,452
- It makes the fantasies possible.
- The water in the spring.
1296
01:24:12,587 --> 01:24:14,889
JD was right.
Roarke did spike our drinks.
1297
01:24:15,023 --> 01:24:17,692
We destroy the spring,
then we end the fantasies?
1298
01:24:17,825 --> 01:24:20,060
- It's worth a shot.
- How do we do that?
1299
01:24:21,261 --> 01:24:22,396
With this.
1300
01:24:39,313 --> 01:24:40,949
Anything else we should know?
1301
01:24:41,081 --> 01:24:43,017
It's a maze, so stick together.
1302
01:24:43,150 --> 01:24:46,788
And there are sea snakes,
so don't, you know, freak out.
1303
01:24:46,921 --> 01:24:49,122
Did she say sea snakes?
1304
01:24:54,428 --> 01:24:57,397
We had a guide before, and even
he almost got lost, but I'm...
1305
01:24:57,532 --> 01:24:59,901
I'm 99 percent positive
it's this way.
1306
01:25:03,738 --> 01:25:05,105
Listen for the spring.
1307
01:25:05,238 --> 01:25:07,742
It sounds like dripping water.
1308
01:25:07,875 --> 01:25:09,276
Whole island sounds like that.
1309
01:25:10,511 --> 01:25:12,212
I think I hear it.
1310
01:25:16,551 --> 01:25:18,218
Gwen?
1311
01:25:18,352 --> 01:25:19,821
Gwen?
1312
01:25:19,954 --> 01:25:21,556
Shit.
1313
01:25:22,857 --> 01:25:25,359
We lost Gwen and Brax.
1314
01:25:25,492 --> 01:25:27,394
Give me the grenade.
1315
01:25:27,528 --> 01:25:29,363
I'll find the spring,
you go find them.
1316
01:25:29,496 --> 01:25:31,099
No, no. It's too dangerous.
1317
01:25:31,231 --> 01:25:33,034
If you find the spring,
call out for me.
1318
01:25:33,166 --> 01:25:34,769
I'll follow your voice
1319
01:25:34,902 --> 01:25:36,436
and then blow it.
1320
01:25:42,844 --> 01:25:44,311
Sloane?
1321
01:26:41,301 --> 01:26:43,137
Just sea snakes.
1322
01:27:06,961 --> 01:27:08,596
Melanie?
1323
01:27:52,740 --> 01:27:53,674
Brax.
1324
01:27:55,442 --> 01:27:56,844
Am I gonna be okay?
1325
01:28:00,748 --> 01:28:03,283
- We should've never come here.
- You gotta save me, dude.
1326
01:28:03,416 --> 01:28:06,286
I'd do it for you.
I did everything for you.
1327
01:28:06,419 --> 01:28:07,688
I tried.
1328
01:28:07,822 --> 01:28:09,422
It should've been you instead.
1329
01:28:09,557 --> 01:28:11,424
Mom and Dad love me more.
1330
01:28:11,559 --> 01:28:13,661
They already wish
you were dead. Guh!
1331
01:28:13,795 --> 01:28:16,864
- No.
- Aah! Ugh, aah!
1332
01:28:16,998 --> 01:28:18,766
JD, no! No!
1333
01:28:35,216 --> 01:28:36,784
OMG.
1334
01:28:36,918 --> 01:28:39,587
What a pathetic loser.
1335
01:28:39,720 --> 01:28:43,524
- What are you?
- I'm the real you.
1336
01:28:43,658 --> 01:28:47,094
- The coolest girl in school.
- No.
1337
01:28:47,228 --> 01:28:49,263
That's not who I am anymore.
1338
01:28:49,396 --> 01:28:52,700
There's no defending the way
that I treated you.
1339
01:28:52,834 --> 01:28:55,368
And I'll understand
if you never forgive me.
1340
01:28:55,503 --> 01:28:57,337
Stop it! I meant that.
1341
01:28:57,470 --> 01:28:59,540
People never change.
1342
01:28:59,674 --> 01:29:01,709
They just get better
at hiding who they are.
1343
01:29:01,843 --> 01:29:03,211
This isn't real.
1344
01:29:05,913 --> 01:29:06,981
You are not real.
1345
01:29:08,749 --> 01:29:10,450
I will never be you again.
1346
01:29:30,204 --> 01:29:32,006
Mommy, come see.
1347
01:29:33,473 --> 01:29:35,109
Lila, what are you doing?
1348
01:29:35,243 --> 01:29:36,878
I killed Daddy.
1349
01:29:38,679 --> 01:29:42,717
- Oh, God. Why?
- Because you don't deserve him.
1350
01:29:42,850 --> 01:29:44,785
You don't deserve me.
1351
01:29:44,919 --> 01:29:47,855
You don't deserve anything good
after what you did.
1352
01:29:47,989 --> 01:29:50,691
- Oh, Lila...
- My friend was right.
1353
01:29:50,825 --> 01:29:53,861
You ruin everything.
1354
01:29:53,995 --> 01:29:55,296
Friend?
1355
01:29:59,567 --> 01:30:01,903
- Hi, Gwen.
- Oh...
1356
01:30:19,787 --> 01:30:22,590
Oh, God, Nick!
Please, I'm so sorry.
1357
01:30:22,723 --> 01:30:25,126
"Sorry"
won't bring me back, Gwen.
1358
01:30:25,259 --> 01:30:28,863
"Sorry" won't keep me
from gagging on the smoke,
1359
01:30:28,996 --> 01:30:31,265
from burning alive.
1360
01:30:33,734 --> 01:30:36,137
Do you know
what that feels like?
1361
01:30:41,108 --> 01:30:42,076
You're not him.
1362
01:30:53,854 --> 01:30:55,589
Please, Nick,
you said it yourself,
1363
01:30:55,723 --> 01:30:57,425
none of this
is gonna bring you back.
1364
01:30:57,558 --> 01:30:58,893
I'm not the one doing this.
1365
01:30:59,026 --> 01:31:00,795
I know who is,
and she can have me.
1366
01:31:00,928 --> 01:31:02,163
Just let the others go.
1367
01:31:02,296 --> 01:31:04,832
Do you hear me, Julia?!
1368
01:31:04,966 --> 01:31:06,767
Who's Julia?
1369
01:31:34,762 --> 01:31:35,830
Melanie!
1370
01:31:41,936 --> 01:31:43,571
Patrick?
1371
01:31:48,009 --> 01:31:49,977
Patrick! Gwen?
1372
01:31:50,111 --> 01:31:52,179
- Are you okay?
- I heard screaming.
1373
01:31:52,313 --> 01:31:54,682
I just saw Nick.
This is not Julia's fantasy.
1374
01:31:54,815 --> 01:31:57,551
- Then whose is it?
- It's not Patrick's.
1375
01:31:59,020 --> 01:32:01,322
Guy just can't seem
to save anybody.
1376
01:32:01,455 --> 01:32:03,324
Not even himself.
1377
01:32:03,457 --> 01:32:05,426
As soon as I saw
this place, I...
1378
01:32:05,559 --> 01:32:08,429
I knew I had to bring
everyone here where there's...
1379
01:32:08,596 --> 01:32:10,364
no escape from my fantasy.
1380
01:32:10,498 --> 01:32:13,868
- Your fantasy?
- Yes. The one I asked for
1381
01:32:14,001 --> 01:32:17,872
before any of you had
even heard of Fantasy Island.
1382
01:32:18,005 --> 01:32:22,376
When I first met Nick, it was
like I'd known him for years.
1383
01:32:22,511 --> 01:32:26,047
And we got coffee, and we ended
up talking the entire night.
1384
01:32:26,180 --> 01:32:28,582
And I wasn't worried
about saying something stupid
1385
01:32:28,716 --> 01:32:31,185
or trying to be cool
1386
01:32:31,318 --> 01:32:35,122
because he made me feel
comfortable in my own skin.
1387
01:32:35,256 --> 01:32:38,092
We made plans to see
each other again that night.
1388
01:32:38,225 --> 01:32:41,228
It would've been
our first real date.
1389
01:32:41,362 --> 01:32:44,432
I wanted to look super pretty,
so I bought a new dress,
1390
01:32:44,565 --> 01:32:46,100
I got this necklace.
1391
01:32:46,233 --> 01:32:49,703
I got to our meeting place,
and I waited.
1392
01:32:49,837 --> 01:32:52,840
Hour passed, then two,
but no Nick.
1393
01:32:52,973 --> 01:32:56,410
I started to think, "Sloane
was right. I am worthless.
1394
01:32:56,545 --> 01:32:58,679
No one could ever possibly
love me,
1395
01:32:58,813 --> 01:33:00,515
and Nick must have realized
that too.
1396
01:33:00,648 --> 01:33:03,217
Why else would he be
doing this to me?"
1397
01:33:03,350 --> 01:33:07,088
I stayed there all night,
torturing myself!
1398
01:33:07,221 --> 01:33:10,191
And when I got home,
I read about the fire,
1399
01:33:10,324 --> 01:33:13,461
and my heart shattered.
1400
01:33:15,096 --> 01:33:18,199
I was this close
to my real-life fantasy,
1401
01:33:18,332 --> 01:33:21,635
but all of you,
you turned it into a nightmare!
1402
01:33:21,769 --> 01:33:23,737
You could've had anything
you wanted here.
1403
01:33:23,871 --> 01:33:26,240
- You could've had Nick back.
- It would've been fake.
1404
01:33:26,373 --> 01:33:28,075
Our future was stolen,
1405
01:33:28,209 --> 01:33:31,712
and all of you, you just
moved on with your lives.
1406
01:33:31,846 --> 01:33:34,248
Nick deserves better.
Nick deserves justice.
1407
01:33:34,381 --> 01:33:35,983
Melanie.
1408
01:33:40,254 --> 01:33:43,624
Don't you mean
"psycho stalker freak"?
1409
01:33:43,757 --> 01:33:45,693
There is hate in my heart,
1410
01:33:45,826 --> 01:33:47,661
and it grows every day.
1411
01:33:47,795 --> 01:33:51,332
You put it there! This is
as much your fault as theirs.
1412
01:33:51,465 --> 01:33:55,169
- But you saved me.
- That was an act.
1413
01:33:55,302 --> 01:33:58,005
- Why?
- So you could see my worth.
1414
01:33:58,139 --> 01:34:01,610
Your very life on this island,
it depended on me.
1415
01:34:01,742 --> 01:34:02,710
I wouldn't do that!
1416
01:34:06,947 --> 01:34:10,050
Really?
You thought I needed you?
1417
01:34:10,184 --> 01:34:12,953
I was using you
to get off this island.
1418
01:34:13,087 --> 01:34:15,322
- Shut up.
- I didn't think it was possible.
1419
01:34:15,456 --> 01:34:18,359
You're actually more pathetic
now than you ever were then.
1420
01:34:18,492 --> 01:34:19,793
Shut up!
1421
01:34:26,667 --> 01:34:28,035
Go, go!
1422
01:34:31,839 --> 01:34:33,807
Holy shit. She went out
with him one time?
1423
01:34:33,941 --> 01:34:36,710
I can hear it. The spring.
1424
01:34:44,385 --> 01:34:45,786
Hey!
1425
01:34:46,854 --> 01:34:48,222
Come on!
1426
01:35:14,014 --> 01:35:15,550
What are you waiting for? Do it.
1427
01:35:15,684 --> 01:35:18,085
It's reflecting her fantasy.
1428
01:35:21,822 --> 01:35:24,091
Please do not do that,
Ms. Olsen.
1429
01:35:24,225 --> 01:35:26,093
Julia is your fantasy?
1430
01:35:26,227 --> 01:35:28,597
- My wife.
- She said she just started here.
1431
01:35:28,762 --> 01:35:30,565
She believes that, yes.
1432
01:35:30,699 --> 01:35:33,568
You see, my wish
was to have her back,
1433
01:35:33,702 --> 01:35:35,936
just as I met her, forever.
1434
01:35:36,070 --> 01:35:39,039
So she appears not knowing me,
1435
01:35:39,173 --> 01:35:42,943
and soon, she takes ill,
just as she did before.
1436
01:35:43,077 --> 01:35:44,878
That plays out
again and again.
1437
01:35:45,012 --> 01:35:47,348
Courting her became too painful.
1438
01:35:47,481 --> 01:35:50,818
So I lie to her.
I tell her she's my assistant.
1439
01:35:52,753 --> 01:35:55,122
When Melanie requested
her fantasy,
1440
01:35:55,256 --> 01:35:57,091
I had no choice but to oblige.
1441
01:35:57,224 --> 01:36:00,160
- You can stop her, Roarke.
- No. He can't.
1442
01:36:00,294 --> 01:36:02,997
He's the genie,
and this island is his bottle.
1443
01:36:03,130 --> 01:36:04,566
Trapped forever.
1444
01:36:04,699 --> 01:36:07,468
And if he doesn't give
every guest their fantasy,
1445
01:36:07,602 --> 01:36:09,571
he loses his love.
1446
01:36:09,704 --> 01:36:11,640
You think that's love?
1447
01:36:11,772 --> 01:36:15,142
Letting Julia die over and over
again forever? That's hell.
1448
01:36:15,276 --> 01:36:17,679
She was your wife, Roarke.
She's not anymore.
1449
01:36:17,811 --> 01:36:20,682
She's not even your assistant.
She's your prisoner.
1450
01:36:20,814 --> 01:36:22,816
You have to let her go.
1451
01:36:28,422 --> 01:36:29,624
- I cannot.
- No!
1452
01:36:31,125 --> 01:36:32,026
No!
1453
01:36:36,196 --> 01:36:40,367
I'm sorry. The fantasy must
reach its natural conclusion.
1454
01:36:44,338 --> 01:36:45,640
Those are the rules.
1455
01:36:54,948 --> 01:36:57,184
The guests...
1456
01:36:57,318 --> 01:36:59,486
they're dying.
1457
01:36:59,621 --> 01:37:00,988
I'm dying.
1458
01:37:01,121 --> 01:37:02,856
You'll be fine.
1459
01:37:02,990 --> 01:37:03,957
Soon enough.
1460
01:37:04,091 --> 01:37:05,627
And the others?
1461
01:37:05,760 --> 01:37:08,028
If I interfere
with the island...
1462
01:37:09,798 --> 01:37:11,533
I lose you forever.
1463
01:37:13,334 --> 01:37:14,636
Lose me?
1464
01:37:48,168 --> 01:37:50,204
You have to do something.
1465
01:37:50,337 --> 01:37:53,073
They're not the island's guests.
1466
01:37:53,207 --> 01:37:54,609
They're yours.
1467
01:37:55,976 --> 01:37:57,444
It's not what I want.
1468
01:37:59,514 --> 01:38:02,082
But it's what you have to do.
1469
01:38:23,937 --> 01:38:26,306
Melanie, I am sorry
1470
01:38:26,440 --> 01:38:28,643
your life didn't work out
the way you wanted.
1471
01:38:28,777 --> 01:38:30,477
- Mine didn't either.
- Everybody's sorry
1472
01:38:30,612 --> 01:38:32,413
when it's time
to pay the piper, right?
1473
01:38:32,547 --> 01:38:34,415
I'll pay.
1474
01:38:34,549 --> 01:38:37,985
It was my fault. I could've
saved Nick. Let the others go.
1475
01:38:38,118 --> 01:38:41,455
Oh, my God. Are you still trying
to be like dead daddy?
1476
01:38:41,589 --> 01:38:44,091
Well, you're not a hero.
It was just your fantasy.
1477
01:38:44,224 --> 01:38:45,894
She's right.
1478
01:38:47,762 --> 01:38:49,163
It was his fantasy.
1479
01:38:49,296 --> 01:38:51,398
All of my guests get a fantasy.
1480
01:38:55,936 --> 01:38:58,439
So if you drink the water,
you get one.
1481
01:38:58,573 --> 01:39:00,742
Sloane's fantasy?
1482
01:39:00,875 --> 01:39:03,711
What, that she and her husband
get to be together forever?
1483
01:39:08,048 --> 01:39:09,751
No.
1484
01:39:09,884 --> 01:39:11,886
- That you and Nick do.
- Huh?
1485
01:39:13,387 --> 01:39:15,122
Those are the rules.
1486
01:39:43,050 --> 01:39:45,620
Fantasy fucking Island.
1487
01:39:59,667 --> 01:40:00,668
- Get back!
- Aah!
1488
01:40:16,684 --> 01:40:18,520
Hello?
1489
01:40:22,055 --> 01:40:23,056
Hello?
1490
01:40:26,326 --> 01:40:29,129
Gwen. You okay?
1491
01:40:29,263 --> 01:40:30,932
- Hey.
- Guys?
1492
01:40:34,669 --> 01:40:36,403
What happened?
1493
01:40:37,471 --> 01:40:39,439
You saved us.
1494
01:40:39,574 --> 01:40:42,042
Where's Patrick?
1495
01:40:42,175 --> 01:40:44,913
He died, as a hero.
1496
01:40:51,418 --> 01:40:53,521
He made his father proud.
1497
01:41:16,376 --> 01:41:18,211
One star on Yelp.
1498
01:41:19,647 --> 01:41:20,949
So, what's gonna stop us all
1499
01:41:21,081 --> 01:41:23,718
from exposing this island
and suing you?
1500
01:41:23,851 --> 01:41:27,354
Well, fantasies, Mrs. Maddison,
are a lot like dreams.
1501
01:41:27,487 --> 01:41:29,023
You rarely remember the details,
1502
01:41:29,156 --> 01:41:31,793
but you always remember
how they make you feel.
1503
01:41:31,926 --> 01:41:33,193
Well, I just remembered
1504
01:41:33,327 --> 01:41:35,897
that I wanna get
the hell off this island.
1505
01:41:40,167 --> 01:41:42,469
So, what happens
to you now, Mr. Roarke?
1506
01:41:42,604 --> 01:41:44,371
I stay here,
1507
01:41:44,505 --> 01:41:46,874
protect this place
1508
01:41:47,008 --> 01:41:48,910
and live my life
without regret.
1509
01:42:00,555 --> 01:42:04,124
Technically, you partook
in your brother's fantasy,
1510
01:42:04,257 --> 01:42:07,127
so the island can grant you one.
1511
01:42:07,260 --> 01:42:10,497
I want JD back. I want him
to go home, to have a life.
1512
01:42:10,632 --> 01:42:13,300
In order for that fantasy
to last,
1513
01:42:13,433 --> 01:42:16,638
you would need to stay here.
Forever.
1514
01:42:25,513 --> 01:42:27,949
I was so horrible
to her back then.
1515
01:42:29,784 --> 01:42:32,053
All you can do now
is forgive yourself.
1516
01:42:33,320 --> 01:42:34,689
Okay?
1517
01:42:37,859 --> 01:42:39,861
Oh, excuse me.
1518
01:42:39,994 --> 01:42:42,830
We can't leave yet.
Brax isn't on the plane.
1519
01:42:43,965 --> 01:42:45,332
Yeah.
1520
01:42:47,769 --> 01:42:49,737
I don't think he's coming.
1521
01:42:58,546 --> 01:42:59,747
JD!
1522
01:43:33,313 --> 01:43:37,018
So, what now?
1523
01:43:37,151 --> 01:43:40,588
You work for me. You'll need
a uniform and a name tag.
1524
01:43:40,722 --> 01:43:43,423
Quite the unusual one.
"Brax."
1525
01:43:43,558 --> 01:43:45,660
It's better than
my college nickname.
1526
01:43:45,793 --> 01:43:47,862
Lost a bet, had to get
the dumbest ink ever.
1527
01:43:47,995 --> 01:43:48,996
Of what?
1528
01:43:54,135 --> 01:43:56,403
Welcome to Fantasy Island,
Tattoo.
1529
01:44:06,555 --> 01:44:11,555
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1529
01:44:12,305 --> 01:44:18,240
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
110247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.