All language subtitles for Escape.Room (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:10,474 --> 00:01:12,574 How much left? 3 00:01:12,674 --> 00:01:18,075 - Uncle Ammon, when we arrive? - When I say so. 4 00:01:32,976 --> 00:01:35,676 We can rest? 5 00:02:21,180 --> 00:02:24,181 Here is OK. 6 00:02:30,881 --> 00:02:36,082 - For what is that? To dig? - Cava a well. 7 00:02:36,482 --> 00:02:41,182 - I will not dig! - You are here because you fucked. 8 00:02:41,482 --> 00:02:47,183 - Why do I have to dig a well? - Because I say it. Take it! 9 00:03:40,088 --> 00:03:44,388 Ready. I'm hungry. 10 00:03:44,688 --> 00:03:47,388 Well, eat. 11 00:03:51,389 --> 00:03:55,989 - You do not want? - I'm not hungry. 12 00:03:58,289 --> 00:04:04,190 No offense, man. I did not mean to offend you. I'm tired and hungry. 13 00:04:05,490 --> 00:04:11,391 I'm not offended. 14 00:04:11,791 --> 00:04:18,491 You should see this. But you're here. 15 00:04:18,691 --> 00:04:22,492 This trip should have done it alone. 16 00:04:30,792 --> 00:04:33,192 Do not touch her. 17 00:04:33,493 --> 00:04:38,393 It's just a box. What's the problem? 18 00:04:40,993 --> 00:04:45,494 - What do we do now? - we bury her. 19 00:04:45,594 --> 00:04:50,794 ¿Burying? Do we travel two days just to bury a box? 20 00:04:57,395 --> 00:04:59,995 And. 21 00:05:06,696 --> 00:05:09,696 Why? 22 00:05:26,397 --> 00:05:31,098 - Have you heard the legends? - Yes. 23 00:05:31,298 --> 00:05:33,798 Then you know why. 24 00:05:33,998 --> 00:05:37,598 Come on, are just to scare children. 25 00:05:37,898 --> 00:05:41,299 They are true. 26 00:05:42,999 --> 00:05:45,899 And they discover. 27 00:05:46,099 --> 00:05:51,400 Do what you like, crazy. If you bury it well. 28 00:05:51,800 --> 00:05:55,500 No one will find it. 29 00:05:55,700 --> 00:06:00,100 It has been found before and will be found again. 30 00:06:00,400 --> 00:06:06,601 Here are just snakes and scorpions. What crazy look a box here? 31 00:06:12,502 --> 00:06:16,702 Box want to be found. 32 00:06:39,104 --> 00:06:44,204 The next time you want to teach me a lesson, can you give it to me at home? 33 00:06:44,504 --> 00:06:49,105 You should not drag me here. They will mock when we return. 34 00:06:49,305 --> 00:06:54,605 - No one will know we came here. - Nobody will know. 35 00:06:54,905 --> 00:06:58,506 - Some will know. It should not occur. - Who? 36 00:08:25,635 --> 00:08:30,906 Subtitles: PachoFloyd. 37 00:09:17,318 --> 00:09:23,019 THE ANGELS. NOWADAYS. 38 00:10:01,122 --> 00:10:03,923 Shit. 39 00:10:05,723 --> 00:10:09,423 Here we go. Hello? 40 00:10:09,723 --> 00:10:10,924 Molly, I am. 41 00:10:10,936 --> 00:10:14,424 Good day yo, today we start early, I? 42 00:10:14,724 --> 00:10:17,538 I was surfing two hours looking in the usual places. 43 00:10:17,834 --> 00:10:20,554 And we are not in any of the principal. 44 00:10:20,754 --> 00:10:24,925 - And I you tell me this because ... - Who else do you want me to call? 45 00:10:25,125 --> 00:10:29,625 First, calm down or will give you an aneurysm. Second, everything will be fine. 46 00:10:29,925 --> 00:10:33,525 - I am sorry. - This is fun. Remember? 47 00:10:33,825 --> 00:10:36,889 Sorry, you must be a good season. 48 00:10:36,901 --> 00:10:37,926 It will be. 49 00:10:38,226 --> 00:10:40,580 I'm going to the office, and I will come. 50 00:10:40,592 --> 00:10:43,726 Stay near the phone, you could change soon. 51 00:10:44,026 --> 00:10:46,527 Okay, see you soon. 52 00:11:33,931 --> 00:11:37,531 Looking for something in particular? 53 00:11:37,831 --> 00:11:41,332 Not really, I'm just looking. Thank you. 54 00:11:46,932 --> 00:11:51,332 That amazing things. Are they real? 55 00:11:54,133 --> 00:11:57,133 They are. For that price. 56 00:12:00,833 --> 00:12:03,434 Fuck. 57 00:12:03,634 --> 00:12:07,234 For most people, that dream catchers ... 58 00:12:07,334 --> 00:12:13,134 It is not more than a decorative piece. Something to put in the yard. 59 00:12:13,535 --> 00:12:18,235 But for some people, the right person ... 60 00:12:18,535 --> 00:12:23,835 someone who suffers nightmares, for example, is invaluable. 61 00:12:24,035 --> 00:12:29,936 If I'm not one of your regular customers, but his shop speak my language. 62 00:12:30,236 --> 00:12:33,036 What incredible things. 63 00:12:34,836 --> 00:12:38,837 Have you heard of "Escape Rooms"? 64 00:12:39,037 --> 00:12:43,437 I own one popular, "Deranged". Do you know him? 65 00:12:43,737 --> 00:12:47,738 It is big business, you should try. I heard. 66 00:12:48,038 --> 00:12:52,738 I'm looking for something to give pepper, something special. 67 00:12:53,038 --> 00:12:56,738 Do you get me? I have to be ahead of ... 68 00:12:58,439 --> 00:13:03,039 - competition. - Did you see something that interests you? 69 00:13:03,339 --> 00:13:07,339 Yes. What is that? 70 00:13:07,639 --> 00:13:11,599 - Nothing that interests you. - I'm interested. It's perfect. 71 00:13:11,900 --> 00:13:13,644 Beautiful and ominous. 72 00:13:13,844 --> 00:13:17,139 - Yes, but not for sale. - Are you sure? 73 00:13:17,140 --> 00:13:21,441 - Very safe. - You do not sell things? 74 00:13:21,641 --> 00:13:24,641 Yes, but some things do not sell. 75 00:13:24,941 --> 00:13:30,342 This box is not sold, it's not a toy, not a decorative piece. 76 00:13:30,642 --> 00:13:33,742 Why not look at those iron sconces? 77 00:13:33,842 --> 00:13:37,442 I'm sure it will look wonderful in their environments. 78 00:13:37,742 --> 00:13:43,343 - No, I'm fascinated by that box. - It is made for that. 79 00:13:44,943 --> 00:13:50,543 - Got voodoo powers? - It has nothing to do with voodoo. 80 00:13:50,843 --> 00:13:56,544 - That box has a dark history. - Every time makes me more interested. 81 00:13:58,344 --> 00:14:01,244 It is called the skull box. 82 00:14:01,544 --> 00:14:06,445 It is considered, according to those who know ... 83 00:14:06,645 --> 00:14:09,745 one of the world cursed objects. 84 00:14:09,945 --> 00:14:13,845 Along with painting the crying child and doll Anabela. 85 00:14:14,146 --> 00:14:17,946 - Does the movie? - No, true. 86 00:14:20,846 --> 00:14:22,946 What is the history? 87 00:14:23,146 --> 00:14:26,225 Nobody knows where it came from or who made it. 88 00:14:26,237 --> 00:14:28,847 It is said to have a demon inside. 89 00:14:29,147 --> 00:14:34,547 One very old. Whenever the case is closed. 90 00:14:34,747 --> 00:14:37,748 Which is. Always. 91 00:14:37,948 --> 00:14:42,148 A demon. Do you really believe that? 92 00:14:42,348 --> 00:14:47,749 The demons are real. It has nothing to do with believing or not. 93 00:14:48,149 --> 00:14:53,249 - Why you have if dangerous? - Better safe having her here ... 94 00:14:53,549 --> 00:14:59,150 before in the hands of those who do not understand or respect their power. 95 00:15:01,950 --> 00:15:06,050 - Put a price. - Its not for sale. 96 00:15:13,051 --> 00:15:15,851 Excuse me a moment. 97 00:15:23,952 --> 00:15:26,252 Hi. 98 00:15:26,552 --> 00:15:29,752 Yes I know. Absolutely. 99 00:15:33,053 --> 00:15:34,953 Clear. 100 00:15:35,153 --> 00:15:39,053 Do not let it get wet or feed it until midnight. 101 00:15:39,353 --> 00:15:43,054 Call me later. 102 00:15:54,755 --> 00:15:58,055 Do not tell me you did not warn you. 103 00:16:06,456 --> 00:16:10,656 - I can not speak. I am working. - So you call it now? 104 00:16:10,956 --> 00:16:13,850 I can not write the review of a game if you do not play before. 105 00:16:13,859 --> 00:16:15,259 Are you ready? 106 00:16:15,459 --> 00:16:20,957 - Do you think I'm ready? - We have to leave in two minutes. 107 00:16:21,357 --> 00:16:25,858 - You really have to go? - Yes, you'll love baby. I promise. 108 00:16:26,158 --> 00:16:30,558 Horror is my first love. Do not be jealous. 109 00:16:35,558 --> 00:16:40,959 - I was gonna wear that shirt tonight. - You'll have to come get her. 110 00:16:42,659 --> 00:16:47,560 - Level 6, you know how hard it is to get there? - Forget this. 111 00:16:49,160 --> 00:16:51,760 Shit. 112 00:16:55,960 --> 00:17:00,061 - Hello. - Have they left? 113 00:17:00,361 --> 00:17:04,861 - Angie have to drag this. - One second. 114 00:17:08,461 --> 00:17:14,162 - Hello. Cute costume, very scary. - Moron. 115 00:17:15,862 --> 00:17:19,762 - Jess, Ben is here! - I'm going. 116 00:17:19,962 --> 00:17:23,463 - And you? - I'm looking for Jess. 117 00:17:23,663 --> 00:17:29,763 - We'll see you there. - Tonight I ask you to move in with me. 118 00:17:30,163 --> 00:17:34,564 - Are you sure? - Yes I am. 119 00:17:34,864 --> 00:17:41,264 - Do not waste your territory, friend. - Yeah, well, but I love her. 120 00:17:41,664 --> 00:17:45,065 Hello! I have to go. 121 00:17:45,265 --> 00:17:49,365 - Hello. - How long? 122 00:17:49,665 --> 00:17:55,166 - What did you hear? - I? What I heard? Nothing. 123 00:17:55,366 --> 00:17:57,666 Good. 124 00:17:59,766 --> 00:18:04,367 - Come on Tiger. She is of the good. - I know. 125 00:18:04,567 --> 00:18:08,268 - There I go. - Have fun. 126 00:18:08,668 --> 00:18:10,004 Hello! 127 00:18:12,167 --> 00:18:16,068 - You look fantastic. - You're very easy to please. 128 00:18:16,268 --> 00:18:20,568 After this, can we go to dinner alone together? 129 00:18:20,868 --> 00:18:23,068 Really? Cute. 130 00:18:23,268 --> 00:18:28,069 It is good to spend some time alone without Jeff and Angie. 131 00:18:28,369 --> 00:18:32,969 A time for us to talk. 132 00:18:33,169 --> 00:18:37,370 - What do you want to talk about? - Nothing, just ... 133 00:18:37,670 --> 00:18:42,670 - My God. You are pregnant? - No, nothing like that. 134 00:18:42,970 --> 00:18:48,171 But I have a wife and two children in Wisconsin. 135 00:18:48,471 --> 00:18:50,471 You still we're good? 136 00:18:50,671 --> 00:18:53,115 I will order the most expensive thing on the menu. But if we're good. 137 00:18:53,116 --> 00:18:54,483 It seems fair to me. 138 00:19:11,973 --> 00:19:14,212 - ¿Jason? - No. 139 00:19:14,651 --> 00:19:16,119 - ¿Michael? - No. 140 00:19:16,415 --> 00:19:19,359 - And Pennywise? - I get tired brother. 141 00:19:19,559 --> 00:19:22,674 - We are in another century. - What are you talking about? 142 00:19:22,974 --> 00:19:28,574 Saw that. Jess, I'm trying to avoid embarrassment to your boyfriend. 143 00:19:28,974 --> 00:19:30,968 - Yes again. - Again? 144 00:19:31,504 --> 00:19:35,496 - Yes again. You know what I mean. - I know what you're talking about. 145 00:19:35,696 --> 00:19:39,875 A wheeler Wizard of Oz, is a classic. 146 00:19:40,075 --> 00:19:45,076 - Remember that you used last year. - You do not remember, I ... 147 00:19:45,376 --> 00:19:49,476 - Honey, remind. - Let's see. 148 00:19:49,776 --> 00:19:53,076 You used ... What did you use? 149 00:19:53,276 --> 00:19:57,977 - man-donkey that thing. - Incorrect. 150 00:19:58,277 --> 00:20:02,177 Craig, the masked murderer of "You're Next". 151 00:20:02,377 --> 00:20:07,978 Very original. Did you get the mask in the children's section? 152 00:20:08,378 --> 00:20:12,178 The film became an instant classic. 153 00:20:12,378 --> 00:20:17,179 - It was and it was not. - Do not worry, they will get tired. 154 00:20:17,479 --> 00:20:20,979 - It is a classic. - It's an oxymoron. 155 00:20:21,279 --> 00:20:25,879 - Take one. Pass it to your friends. - Is it so popular? 156 00:20:26,179 --> 00:20:30,780 ¿Escape rooms? Clear. We've grown a lot over the years. 157 00:20:31,080 --> 00:20:34,180 But now we start with everything. 158 00:20:34,280 --> 00:20:39,981 ¿It scares a lot? I'm not a fan of horror like them. 159 00:20:40,381 --> 00:20:45,681 Not everything is based on terror, but something we're the number one. 160 00:20:45,981 --> 00:20:49,482 You'll have a moment of murder. 161 00:20:51,582 --> 00:20:56,982 - I am sorry. I get paid to say this. - That's what is terror. 162 00:20:57,382 --> 00:21:01,283 - It's more than computer animation. - Your mom was an instant classic. 163 00:21:01,383 --> 00:21:05,683 - When I met her, she was so beautiful. - Motherfucker. 164 00:21:05,983 --> 00:21:10,283 Jeff? I Brice, delighted. I read your review. 165 00:21:10,584 --> 00:21:12,927 You have good taste for terror. 166 00:21:12,939 --> 00:21:15,883 Yes. Others are not so lucky, right Ben? 167 00:21:15,884 --> 00:21:16,939 - Hello. - Hello. 168 00:21:16,940 --> 00:21:18,113 - And you are? - Hello. Angie. 169 00:21:18,637 --> 00:21:20,551 Angie. A pleasure And you must be Jess. 170 00:21:20,751 --> 00:21:22,190 - Yes. Hi. - Hello. 171 00:21:22,390 --> 00:21:26,985 Welcome. It's 8, it's your turn. We are punctual. 172 00:21:27,285 --> 00:21:32,786 Time is always present, as it will for you soon. 173 00:21:33,086 --> 00:21:37,186 - Follow me. - Here we go. 174 00:21:44,587 --> 00:21:47,587 RJ. 175 00:21:49,787 --> 00:21:53,272 Uncle, should be in the room. 8 group already arrived. 176 00:21:53,544 --> 00:21:54,792 There I go. 177 00:21:54,992 --> 00:21:59,988 - Do me a favor non-smoking. - It helps me get into character. 178 00:22:00,188 --> 00:22:03,488 - You would not understand. You're an actress. - You neither. 179 00:22:03,788 --> 00:22:06,863 Drivers next season'll grab something big. 180 00:22:07,068 --> 00:22:10,176 - Lie. What did you say? - Do not pay much for this. 181 00:22:10,376 --> 00:22:13,489 Take a pill. 182 00:22:15,089 --> 00:22:19,690 - Have fun. - Yes. 183 00:22:22,790 --> 00:22:26,951 The concept of "Escape Room" is simple. They have to discover how to open ... 184 00:22:27,199 --> 00:22:29,120 the main door and escape. 185 00:22:29,320 --> 00:22:32,491 That is all. They have 55 minutes to do. 186 00:22:32,791 --> 00:22:37,291 The room is full of clues and riddles to escape serving. 187 00:22:37,591 --> 00:22:40,292 Work together. Do not think too much. 188 00:22:40,492 --> 00:22:46,592 Anything may seem subtle, can be vital and will help them survive. 189 00:22:46,992 --> 00:22:52,293 And remember, every second counts. 190 00:22:52,593 --> 00:22:56,593 When encerremos, they'll be there. 191 00:22:56,893 --> 00:23:02,194 No phones, no wi-fi, their phones do not work. 192 00:23:02,494 --> 00:23:08,194 And it is sound proof, so the neighbors will not bother them their cries. 193 00:23:08,494 --> 00:23:13,395 The only way out is to follow the tracks, ready? 194 00:23:13,795 --> 00:23:16,195 Let's do it. 195 00:23:20,795 --> 00:23:27,196 Let the games begin! Follow my voice to hell. 196 00:23:27,596 --> 00:23:31,596 - Is this your idea of ​​a date? - How long have you use this? 197 00:23:31,896 --> 00:23:36,397 - Quítenselos, guys. - OMG. 198 00:24:05,799 --> 00:24:09,400 What kind of crazy you may well occur a place? 199 00:24:13,300 --> 00:24:16,845 - Who does not like the terror? - That's crazy. 200 00:24:17,101 --> 00:24:19,988 Good thing up for me with other things. 201 00:24:20,701 --> 00:24:25,201 It's in my blood, baby. One day we will produce a script ... 202 00:24:25,401 --> 00:24:29,602 and our names will be with the titans of the genre. 203 00:24:37,805 --> 00:24:41,886 - You bring me a coffee, please? - I do not pay much! 204 00:24:42,303 --> 00:24:44,303 It is true. 205 00:24:47,803 --> 00:24:51,604 Come. 206 00:24:58,604 --> 00:25:01,405 My name is Richard Doyle. 207 00:25:01,705 --> 00:25:06,305 If you hear this it's because I'm dead. 208 00:25:06,505 --> 00:25:11,405 My body will never be found, my son will be discarded. 209 00:25:11,706 --> 00:25:16,706 Like the others, including her mother. 210 00:25:16,906 --> 00:25:22,707 I tried to stop him, I saw the warnings. 211 00:25:22,907 --> 00:25:27,507 Jonathan is not normal. 212 00:25:27,707 --> 00:25:31,607 His mind is evil, twisted. 213 00:25:31,907 --> 00:25:38,308 When I look at your eyes, I see nothing. Only emptiness. 214 00:25:38,608 --> 00:25:42,808 It is cursed, in the true sense of the word. 215 00:25:43,008 --> 00:25:49,009 This was the room where murdered. Full of pain and suffering instead. 216 00:25:49,209 --> 00:25:53,509 Sometimes it seems that living room and watches me. 217 00:25:53,809 --> 00:26:00,210 It would seem as if absorbed his rotten soul. 218 00:26:01,610 --> 00:26:05,910 I did what I could to enclose here forever your body and soul. 219 00:26:06,210 --> 00:26:09,511 Do anything, but do not let go! 220 00:26:09,711 --> 00:26:14,511 Go away before he catches them. 221 00:26:14,911 --> 00:26:19,512 It's just a matter of time. 222 00:26:19,812 --> 00:26:22,912 Function begins. 223 00:26:27,512 --> 00:26:33,313 - Where do we start? - Look everywhere, they are all tracks. 224 00:26:33,613 --> 00:26:36,721 - I'll be on Facebook if you need me. - No internet, remember? 225 00:26:37,114 --> 00:26:38,617 God, I'd forgotten. 226 00:26:39,514 --> 00:26:41,791 Hurry up, I'm already bored. 227 00:26:41,803 --> 00:26:45,314 Do not be afraid, I am a teacher in these things. 228 00:26:45,614 --> 00:26:50,215 Incidentally, as are tickets for "The Thing". Come on? 229 00:26:50,515 --> 00:26:53,515 That is the only remake is better than the original. 230 00:26:53,715 --> 00:26:59,215 - What? This remake is awful. - I talk about the version of John Carpenter. 231 00:26:59,615 --> 00:27:05,916 I made a remake of the original 1954 Did you know that there was an original, right? 232 00:27:06,316 --> 00:27:11,116 - Yeah right. - No, you're punished. Me down. 233 00:27:11,416 --> 00:27:13,417 Are you afraid of the Dark. 234 00:27:13,617 --> 00:27:17,317 Okay, let's see what to do. 235 00:27:17,517 --> 00:27:23,418 Look for patterns, something unusual, as the location of things. 236 00:27:23,818 --> 00:27:28,218 - Two chairs. - Who could have said it. 237 00:27:28,518 --> 00:27:32,218 There is a library. Full of books. 238 00:27:32,418 --> 00:27:35,119 Three nails in this type of boat. 239 00:27:35,319 --> 00:27:41,819 We have this closet. It has a lock with three numbers. 240 00:27:42,219 --> 00:27:44,219 666. 241 00:27:46,520 --> 00:27:49,920 Who was? 242 00:27:50,220 --> 00:27:54,120 It comes from the dark area. 243 00:27:54,320 --> 00:27:59,021 - You want to go see? - After you, stupid. 244 00:27:59,321 --> 00:28:02,221 Stay back. I'll handle this. 245 00:28:21,323 --> 00:28:25,223 - We found Jonathan. - Who is Jonathan? 246 00:28:25,423 --> 00:28:29,824 Jonathan. Son ... the murderer of his parents. 247 00:28:30,124 --> 00:28:34,624 - I was not paying attention. - And I realize. 248 00:28:34,924 --> 00:28:41,025 What are you going to do? ¿Stand there and frighten us? 249 00:28:41,325 --> 00:28:44,125 I do not know. 250 00:28:44,425 --> 00:28:47,825 He does not talk too much. 251 00:29:07,627 --> 00:29:10,727 This is pretty. 252 00:29:22,428 --> 00:29:25,529 There is nothing there. 253 00:30:11,733 --> 00:30:16,133 - There is something? - No, unless you want to make pancakes. 254 00:30:18,033 --> 00:30:21,634 Here you are up something. 255 00:30:27,034 --> 00:30:32,635 - Here's something. And I turned my part. - Thank you very much. 256 00:30:35,235 --> 00:30:41,136 Is the empty vase? We have a pattern: red, green, blue. 257 00:30:41,536 --> 00:30:44,836 Red Green Blue. 258 00:30:45,036 --> 00:30:48,536 Red Green Blue. Agree. 259 00:31:02,538 --> 00:31:07,738 Pappa Doyle. Well, Angie. 260 00:31:11,138 --> 00:31:16,439 - It's me, do it is very cold? - Ben, your girlfriend is cold. 261 00:31:23,839 --> 00:31:26,740 Yes sir. 262 00:31:26,840 --> 00:31:31,240 Teacher. Two coins. No doubt they are a clue. 263 00:31:33,940 --> 00:31:36,541 Very good. 264 00:31:37,941 --> 00:31:40,641 Check this out. 265 00:31:42,341 --> 00:31:46,542 - And that? - No handle. 266 00:31:46,842 --> 00:31:52,142 - I I call that a clue. - I would call not knowing grasp. 267 00:31:52,542 --> 00:31:56,742 - Every detail matters. - I took note, teacher. 268 00:31:56,942 --> 00:32:00,543 - I love to call me so. - This place is supposed to fear. 269 00:32:00,843 --> 00:32:03,327 I feel like if I went back to school to take an exam. 270 00:32:03,508 --> 00:32:05,651 - Are not you afraid of that? - A bit. 271 00:32:15,044 --> 00:32:19,645 - I hear ringing the phone. - Because it is not ringing. 272 00:32:19,945 --> 00:32:24,245 - There should be people queuing. - Quiet. The season has just begun. 273 00:32:24,545 --> 00:32:27,945 It is the opening weekend. The phone would not stop ringing. 274 00:32:28,145 --> 00:32:33,746 Well, we are no longer novelty. There are other "Escape Rooms" in the city. 275 00:32:35,846 --> 00:32:39,651 We can not have another season like the previous one. This is the end. 276 00:32:39,699 --> 00:32:42,157 You can not win every year, man. 277 00:32:42,493 --> 00:32:44,535 Bing gave us the number one, impressive. 278 00:32:44,547 --> 00:32:46,647 That was two years ago! What matters now! 279 00:32:46,947 --> 00:32:50,047 You have to stay in effect. 280 00:32:53,148 --> 00:32:58,248 I'm not good for self-help talks so not to give this rope. 281 00:32:58,648 --> 00:33:02,448 You are very demanding with you. It's just a job. 282 00:33:02,548 --> 00:33:07,449 Of course not. I put all my money on this. I lost my wife. Without it, who am I? 283 00:33:07,749 --> 00:33:11,187 A decent guy who does the best he can. 284 00:33:11,199 --> 00:33:12,349 Decent? 285 00:33:12,549 --> 00:33:15,650 You think? 286 00:33:15,950 --> 00:33:20,950 - Did you see the box that suit today? - The one with a skull? 287 00:33:21,150 --> 00:33:24,650 I bought it to the lady antique shop nearby. 288 00:33:24,851 --> 00:33:27,391 He said it was one of the world cursed objects. 289 00:33:27,688 --> 00:33:29,776 He has a demon inside. 290 00:33:30,451 --> 00:33:34,151 I have to start the business, and pay debts. 291 00:33:34,251 --> 00:33:36,719 Do you pay attention to horror movies you looking at? 292 00:33:37,031 --> 00:33:38,574 Sir "King of Terror"? 293 00:33:39,152 --> 00:33:44,052 You should not mess with those things paranormal. 294 00:33:44,352 --> 00:33:49,653 - Never. What happens? - I did not think you believed in all that. 295 00:33:49,953 --> 00:33:54,553 If the devil comes and attacks us all, I apologize. 296 00:33:54,753 --> 00:33:56,853 Very funny. 297 00:33:56,854 --> 00:34:01,054 The greater the shock, the better the experience. 298 00:34:02,254 --> 00:34:07,754 Thank you for calling "Deranged" I'm Molly. Hi Mom. 299 00:34:10,655 --> 00:34:14,455 - Yeah, it 's quiet here. - Fuck you. 300 00:34:14,755 --> 00:34:19,556 - How much time left? - 46 minutes down. 301 00:34:20,956 --> 00:34:25,456 Has anyone checked this black box with lock? 302 00:34:25,756 --> 00:34:29,056 - We need the key. - A round key. 303 00:34:29,356 --> 00:34:33,557 A key out there, where would I be if I were a key? 304 00:34:33,757 --> 00:34:36,957 According, a round key. 305 00:34:37,057 --> 00:34:40,757 Guys, I think I have something for you. 306 00:34:41,057 --> 00:34:46,858 - What do you have? - Here you are symbols and there are ways. 307 00:34:47,158 --> 00:34:50,758 Buena Vista, Columbo. 308 00:34:51,058 --> 00:34:57,359 Now let's think together what pattern they have in common and how to get out. 309 00:34:57,659 --> 00:35:01,859 Are you trying to get tense, darling? 310 00:35:02,159 --> 00:35:04,804 I become a lioness when I'm tense. 311 00:35:05,299 --> 00:35:07,873 - You do not need me help you with that. - Thank you. 312 00:35:12,660 --> 00:35:15,961 NO SIGNAL. 313 00:35:17,761 --> 00:35:21,161 What the hell's going on? 314 00:35:26,662 --> 00:35:30,362 God, I forgot that guy was there. 315 00:35:49,364 --> 00:35:52,564 - It's closer now. - What? 316 00:35:52,864 --> 00:35:56,164 Before I was against the wall, or closer to it. 317 00:36:00,665 --> 00:36:03,465 Well, I understand. 318 00:36:03,665 --> 00:36:10,166 A friend told me about "Escape Room" about a year ago, but it was zombies. 319 00:36:10,566 --> 00:36:14,666 Our friend here, we will call "Caracocida" ... 320 00:36:14,966 --> 00:36:20,767 It is attached to a chain around the wall. Every five minutes or so ... 321 00:36:21,067 --> 00:36:26,067 - links are released and have more space. - it is closer to us. 322 00:36:26,467 --> 00:36:30,167 - If we reach before we leave ... - What? 323 00:36:30,367 --> 00:36:33,168 We die. Or something like that, and the game is over. 324 00:36:33,368 --> 00:36:38,368 Attention all esfuércence more. We have to get out of here. 325 00:36:47,069 --> 00:36:51,269 We have patterns in the tables. We have triangles. 326 00:36:51,569 --> 00:36:54,770 We have colors that mean something. Red Green Blue. 327 00:36:54,970 --> 00:36:59,670 - What? - I have no idea. 328 00:36:59,870 --> 00:37:04,271 The colors could be anything. 329 00:37:04,471 --> 00:37:09,871 Do not think so much, just look. Colors lead to something. 330 00:37:12,371 --> 00:37:15,772 Shit. Think. 331 00:37:17,672 --> 00:37:21,672 - Jess, did you find anything? - Nothing obvious. 332 00:37:21,772 --> 00:37:25,172 Just a bunch of ordinary books. 333 00:37:25,472 --> 00:37:29,573 No codes, missing pages or whatever. 334 00:37:29,873 --> 00:37:33,273 What made you come here? 335 00:37:33,473 --> 00:37:38,674 I know you want to go over all of us, so I did it for you. 336 00:37:38,974 --> 00:37:41,674 Best friends. 337 00:37:47,775 --> 00:37:49,575 Expect. 338 00:37:51,999 --> 00:37:53,160 - What? - Clear. 339 00:37:53,751 --> 00:37:56,274 - Do you see? - Books. 340 00:37:56,275 --> 00:37:59,076 - Y? - Enlighten us! 341 00:37:59,276 --> 00:38:03,876 Red Green Blue. 342 00:38:04,176 --> 00:38:07,676 5, 3, 4. 343 00:38:07,876 --> 00:38:10,077 Yeah come on! 344 00:38:10,177 --> 00:38:13,077 5, 3, and 4. 345 00:38:19,177 --> 00:38:24,078 - A key, ladies and gentlemen. - Do not enter this closet. 346 00:38:24,378 --> 00:38:29,078 - What else can open the key? - The security box. 347 00:38:29,378 --> 00:38:31,779 Set it here. 348 00:38:33,279 --> 00:38:36,879 A round key for a panel lock, makes sense. 349 00:38:37,179 --> 00:38:40,079 We will be out with time to spare. 350 00:38:43,580 --> 00:38:48,178 - A scissors To cut what? - Nothing. 351 00:38:48,180 --> 00:38:53,080 Creepers's eyes. Look, you're scaring me. 352 00:38:53,380 --> 00:38:58,181 Not to look. Stop looking at my tits! 353 00:38:58,481 --> 00:39:02,081 - Notice how I look. - I can not blame him. 354 00:39:02,281 --> 00:39:07,656 Not the psychotic murderer. Perhaps you have not seen in years tits. 355 00:39:09,082 --> 00:39:11,582 I would do the same if he worked in "Room Escape". 356 00:39:11,882 --> 00:39:15,583 - A silent murderer, emotionless. - As Mike Myers. 357 00:39:15,883 --> 00:39:20,183 You did it in fifth grade, shouting and all that shit. 358 00:39:20,483 --> 00:39:25,883 - He never cried. - Halloween 5 girls in a coffin. 359 00:39:26,083 --> 00:39:30,684 Boys! Were we on something? 360 00:39:30,984 --> 00:39:35,984 Of course, time. Scissors? Anything that can be cut? 361 00:39:38,685 --> 00:39:43,985 I do not know. We are 37 minutes. What else are we missing? 362 00:39:45,485 --> 00:39:49,686 Perhaps we should look more into the dark area. Girls? 363 00:39:49,886 --> 00:39:51,378 - No way. - After You. Please. 364 00:39:51,379 --> 00:39:53,231 Well, here we go. 365 00:40:02,587 --> 00:40:05,787 Here's something. 366 00:40:10,688 --> 00:40:13,488 I found it. 367 00:40:27,389 --> 00:40:29,389 What is it? 368 00:40:32,490 --> 00:40:37,990 - Very good. - What we have? 369 00:40:38,290 --> 00:40:42,790 - Handle. - Teacher. Thank you very much. 370 00:40:47,891 --> 00:40:51,091 Uncle. 371 00:41:02,192 --> 00:41:05,093 OMG! 372 00:41:15,193 --> 00:41:18,794 - My God! - God, Jesus! 373 00:41:18,894 --> 00:41:22,894 God! 374 00:41:23,094 --> 00:41:28,295 Open up the goddamn door! 375 00:41:29,795 --> 00:41:34,095 Open the door! 376 00:41:41,396 --> 00:41:45,196 - Open the fucking door! - What are you going to do? 377 00:41:45,496 --> 00:41:50,397 There must be a camera! Open the door! 378 00:41:57,397 --> 00:42:01,298 Open up! 379 00:42:03,198 --> 00:42:08,298 - Get us out of here! - Open the door! 380 00:42:11,599 --> 00:42:14,599 What do we do? 381 00:42:33,301 --> 00:42:36,101 Shit. 382 00:42:59,603 --> 00:43:02,503 What are you doing here? 383 00:43:03,903 --> 00:43:05,605 He stopped working the camera in the room. 384 00:43:05,606 --> 00:43:08,386 - When? - A few minutes ago. 385 00:43:08,650 --> 00:43:11,266 What are you going to do? 386 00:43:12,104 --> 00:43:15,104 I do not know. It never happened before. 387 00:43:15,404 --> 00:43:20,105 10 minutes ago I'm calling the technician, but does not answer. 388 00:43:20,405 --> 00:43:25,005 - Did you check the modem? - It's wireless. 389 00:43:25,305 --> 00:43:30,506 - Can we be sued? - It's a gray area. 390 00:43:30,806 --> 00:43:35,006 - Why do not you stop the game? - Not at all. 391 00:43:35,306 --> 00:43:39,307 They are there, it's your time. I do not bring them out. I was the ruin. 392 00:43:39,607 --> 00:43:45,607 - You exaggerate. - One of them is critical of "Bloodlust". 393 00:43:45,907 --> 00:43:49,107 Your comments are very popular. 394 00:43:49,408 --> 00:43:55,008 You're like the cook who is afraid of food critic. 395 00:43:57,008 --> 00:44:02,909 With a single negative review from someone like him, we are history. 396 00:44:03,209 --> 00:44:05,709 So? 397 00:44:08,609 --> 00:44:11,910 Let's hope. 398 00:44:12,010 --> 00:44:16,210 I'll fix the camera before the next group. Not stop the game. 399 00:44:16,510 --> 00:44:21,110 Okay, but I do not think good idea. 400 00:44:32,311 --> 00:44:34,812 Motherfucker! 401 00:44:35,012 --> 00:44:37,612 Damned! Motherfucker! 402 00:44:42,512 --> 00:44:45,813 Angie, where's your phone? 403 00:44:46,013 --> 00:44:49,013 Angie. Your telephone? 404 00:44:49,113 --> 00:44:55,514 - We're going to die here! - We're not going to die! 405 00:44:55,914 --> 00:45:01,514 Shut up! Listen to me! We'll be fine. 406 00:45:01,814 --> 00:45:04,714 We must remain united. Look at me. 407 00:45:05,014 --> 00:45:07,715 ¡Jeff! ¡Jeff! 408 00:45:07,915 --> 00:45:11,515 I know, but you must overcome it. 409 00:45:11,715 --> 00:45:16,015 You must overcome and be strong for us. We need you. 410 00:45:16,315 --> 00:45:21,316 You are strong. So we can leave. We will be fine. 411 00:45:21,616 --> 00:45:23,616 Agree? 412 00:45:23,816 --> 00:45:27,116 Where's your phone? 413 00:45:27,416 --> 00:45:31,917 - In my wallet. - Agree. 414 00:45:32,117 --> 00:45:37,717 - No signal. - Something will grasp. Any other idea? 415 00:45:39,418 --> 00:45:42,418 We have to do something! 416 00:45:47,018 --> 00:45:50,519 - Come on, shit! - Do not look. 417 00:45:50,719 --> 00:45:55,019 Signal must be shit. 418 00:45:57,519 --> 00:45:58,887 It's okay. 419 00:46:07,320 --> 00:46:10,320 It's okay. 420 00:46:14,921 --> 00:46:18,521 Luckily you will not hit an artery. 421 00:46:26,022 --> 00:46:28,922 It's okay. 422 00:46:30,922 --> 00:46:33,222 I'm scared. 423 00:46:45,924 --> 00:46:47,924 God! 424 00:46:54,824 --> 00:46:57,725 Back off! 425 00:47:20,827 --> 00:47:24,727 - We must continue with the game. - What? 426 00:47:25,027 --> 00:47:30,728 - We must continue to leave the game. - Ben, this is no longer a game. 427 00:47:31,028 --> 00:47:37,328 - No one will save us. - If you have to save. 428 00:47:37,728 --> 00:47:42,929 - I can not believe this! - We have to go out alone. 429 00:47:43,229 --> 00:47:49,629 - It's our only choice. - I can not, I do not know solve puzzles. 430 00:47:50,029 --> 00:47:55,630 - I can not do it! - We have no choice. 431 00:47:56,030 --> 00:48:01,931 We lost a lot of time, together we can get through this. 432 00:48:02,231 --> 00:48:06,931 - Agree. - Well, come on. 433 00:48:18,532 --> 00:48:21,132 Good. 434 00:48:25,933 --> 00:48:29,012 We do not think much, we just need four coins ... 435 00:48:29,285 --> 00:48:30,781 to get a key. 436 00:48:30,981 --> 00:48:35,834 We have two coins. There are two more out there. 437 00:48:36,034 --> 00:48:39,334 They have to be here. 438 00:48:39,534 --> 00:48:45,357 They are here in front of us. And check everything, they have to be ... 439 00:48:45,358 --> 00:48:46,606 in front of us. 440 00:48:48,935 --> 00:48:53,035 - Paintings. - All right. 441 00:48:55,035 --> 00:48:59,936 Do not move, good. 442 00:49:00,236 --> 00:49:04,536 Must mean something. 443 00:49:04,836 --> 00:49:08,937 They are screwed triangles. Like the colors of the books. 444 00:49:09,137 --> 00:49:13,537 - We look for a pattern. - I do not see another triangle. 445 00:49:13,837 --> 00:49:18,738 Lean back, look simply and find out. 446 00:49:20,938 --> 00:49:23,838 Wait a minute. 447 00:49:24,138 --> 00:49:28,838 - Push those figures. - Not a real painting. There is something behind. 448 00:49:29,139 --> 00:49:33,539 Find out how to open it. 449 00:49:43,640 --> 00:49:46,040 Angie. 450 00:49:47,740 --> 00:49:50,940 Please! Please! 451 00:49:58,841 --> 00:50:03,042 Angie, please! 452 00:50:03,342 --> 00:50:06,042 Help me. 453 00:50:13,543 --> 00:50:15,343 Help me. 454 00:50:15,543 --> 00:50:19,343 They are connected to something! But I can not find out! 455 00:50:19,443 --> 00:50:24,344 I love you, I love you, Angie. 456 00:50:28,544 --> 00:50:31,744 Do not let me die, please. 457 00:50:37,645 --> 00:50:40,845 Abrasion. 458 00:50:49,846 --> 00:50:53,346 - Its alive. - Angie! 459 00:50:59,547 --> 00:51:03,847 Motherfucker! 460 00:51:07,547 --> 00:51:11,248 Motherfucker! 461 00:51:25,549 --> 00:51:28,449 Sorry, but we must continue. 462 00:51:28,649 --> 00:51:33,050 Come on, we need to continue. We can make it. 463 00:51:33,350 --> 00:51:37,950 We have to move on. 464 00:51:38,250 --> 00:51:41,851 Do not look there, look at me. 465 00:51:42,051 --> 00:51:46,951 Look at me. We can do it. 466 00:51:47,251 --> 00:51:51,051 Agree. 467 00:51:52,552 --> 00:51:54,852 Good. 468 00:52:01,662 --> 00:52:03,553 You got it? 469 00:52:03,753 --> 00:52:08,353 I have it! These triangles are pointing at each other. 470 00:52:08,553 --> 00:52:12,253 Pushing those. 471 00:52:12,453 --> 00:52:18,154 Right, left, left, right, right, left. 472 00:52:18,554 --> 00:52:21,254 Right left. 473 00:52:23,354 --> 00:52:27,955 There they are coins! Come on! 474 00:52:29,355 --> 00:52:32,355 Good. 475 00:52:34,955 --> 00:52:38,356 You have other currencies? 476 00:52:38,556 --> 00:52:42,356 - No. - Who has the other currencies? 477 00:52:58,658 --> 00:53:01,458 - There is no gray area. - How? 478 00:53:01,785 --> 00:53:03,361 The security camera. 479 00:53:03,658 --> 00:53:08,659 - It does not work, you should stop everything. - I wanna hear you now. 480 00:53:09,059 --> 00:53:14,959 Sorry boss, if something goes wrong in there, you're in big trouble. 481 00:53:15,259 --> 00:53:19,560 - Come in and tell them what happened, they will understand. - Do not! 482 00:53:40,161 --> 00:53:45,462 I have an idea. Do not look at me. We are looking at. 483 00:53:48,262 --> 00:53:52,563 I do not want warn that deceive him. 484 00:53:52,763 --> 00:53:56,863 There is a smoke detector on the ceiling. 485 00:53:57,163 --> 00:54:01,463 - Look for a lighter in my pocket. - You told me you stopped smoking. 486 00:54:03,063 --> 00:54:07,864 - Let's talk about that later? - Yes. 487 00:54:08,164 --> 00:54:14,465 We need to turn it on, turn on the alarm and see if we rescue. 488 00:54:18,165 --> 00:54:23,665 The problem is that it is right behind him. 489 00:54:23,865 --> 00:54:28,666 That's why I need you to take the lighter and garments. 490 00:54:28,966 --> 00:54:33,366 - Are you crazy? - If you do not want, I do. 491 00:54:33,666 --> 00:54:36,067 Let me be the bait. 492 00:54:37,567 --> 00:54:39,567 Give me the lighter. 493 00:54:43,367 --> 00:54:46,167 We do so. 494 00:55:39,472 --> 00:55:44,173 Come on, come on, here. 495 00:55:54,474 --> 00:55:58,574 Here we go. 496 00:56:04,075 --> 00:56:07,375 - Jess, hurry up! - I'm trying! 497 00:56:07,475 --> 00:56:10,375 Come on! 498 00:56:10,675 --> 00:56:14,175 Come on! 499 00:56:14,375 --> 00:56:19,176 - I already have it! - Let's go out! 500 00:56:19,376 --> 00:56:22,476 You're good? 501 00:56:26,277 --> 00:56:29,777 - Because I did not work? - I do not know. 502 00:56:32,977 --> 00:56:36,177 We will not get another chance. 503 00:56:49,879 --> 00:56:53,179 I do not want to die like that. 504 00:57:02,380 --> 00:57:07,180 Have you played hockey? They call it "wield the stick very strong." 505 00:57:07,480 --> 00:57:12,781 - What are you talking about? - Grasp the stick ... Never mind. 506 00:57:13,081 --> 00:57:17,581 You must calm down. Back to standstill for a while. 507 00:57:17,881 --> 00:57:23,182 The trunk is firm but leaves will fall. 508 00:57:23,582 --> 00:57:27,582 - I get lost with your parables. - I also. 509 00:57:27,782 --> 00:57:32,083 Just let the look on the ball, sorry, I did it again. 510 00:57:32,383 --> 00:57:35,583 You're freaking out for nothing. 511 00:57:35,883 --> 00:57:40,183 You must stop the game, it is right. 512 00:57:40,283 --> 00:57:44,684 A mistake will not ruin an entire season. 513 00:57:44,884 --> 00:57:49,984 - But if something bad happens there ... - Wait. 514 00:57:50,384 --> 00:57:52,764 I'll put the camera recording and see there. 515 00:57:53,140 --> 00:57:56,531 If all is well before it began to fail ... 516 00:57:56,884 --> 00:57:59,085 let the game ends. 517 00:58:00,385 --> 00:58:04,286 Anyway, it is almost to the end. 518 00:58:14,186 --> 00:58:17,987 - I think they're not playing with that. - Yet. 519 00:58:20,687 --> 00:58:24,987 Is that RJ? What the hell does? 520 00:58:25,287 --> 00:58:29,888 - I never saw a camera? - The idiot is out of character. 521 00:58:37,289 --> 00:58:42,389 - Did you just disconnect? - I think he did. 522 00:58:43,689 --> 00:58:47,289 - Because I would do? - No idea. 523 00:59:12,392 --> 00:59:15,692 Come on! 524 01:00:17,198 --> 01:00:21,498 I know that look. Ben, look at me. 525 01:00:21,698 --> 01:00:25,698 We can not sit. 526 01:00:25,998 --> 01:00:32,499 I will not give up so easy. It's the only chance we have. 527 01:00:32,899 --> 01:00:37,600 The coins? Forget this. It will not run again. 528 01:00:37,900 --> 01:00:41,400 - This time, leave me alone. - What will you do? 529 01:00:41,700 --> 01:00:47,300 - I'll go get them. - Do not! Do not even think about it. 530 01:00:47,600 --> 01:00:50,918 We have no choice, we need those coins. 531 01:00:50,930 --> 01:00:52,701 And I need you. 532 01:00:54,301 --> 01:00:59,802 As you have them, put them into the slot and pull the key. 533 01:01:00,102 --> 01:01:03,702 - You must move fast. - move fast? 534 01:01:04,002 --> 01:01:08,102 - We lost a lot of time. - I will not let you do that. 535 01:01:08,202 --> 01:01:14,303 Keep a clear mind. The puzzles are easier than they seem. 536 01:01:14,703 --> 01:01:19,403 - You can do it. - No, I can not do it! 537 01:01:38,605 --> 01:01:40,705 I love you. 538 01:01:53,506 --> 01:01:56,507 I'll be back. 539 01:02:40,811 --> 01:02:46,311 It is all you have? Throw scissors! He fights like a man! 540 01:02:48,311 --> 01:02:51,412 Come on, asshole! 541 01:02:53,812 --> 01:02:56,812 Agree. 542 01:03:16,114 --> 01:03:19,614 I! I! 543 01:03:25,715 --> 01:03:29,315 - Ben! - Go to hell! 544 01:03:37,216 --> 01:03:40,816 I! I! I! 545 01:03:51,417 --> 01:03:54,217 Get out of here! 546 01:04:23,920 --> 01:04:27,520 Why are you doing this? 547 01:04:29,021 --> 01:04:32,821 Did you enjoy it, no? SICK mind bastard! 548 01:07:03,535 --> 01:07:06,135 Please please. 549 01:07:11,235 --> 01:07:15,036 Please please. 550 01:07:35,638 --> 01:07:38,138 What? 551 01:07:44,738 --> 01:07:47,539 Get out of here! 552 01:08:32,643 --> 01:08:36,981 I'm sorry, I would not do this but ... 553 01:08:36,993 --> 01:08:38,443 Help me! 554 01:08:38,843 --> 01:08:41,244 Get me out of here! 555 01:08:43,044 --> 01:08:46,444 - Molly! Molly! - What the hell's going on? 556 01:08:46,744 --> 01:08:49,344 Call the police! 557 01:09:27,248 --> 01:09:31,148 Agree. 558 01:09:31,448 --> 01:09:36,649 I can do it. 559 01:09:38,049 --> 01:09:42,949 I can take them. 560 01:10:38,083 --> 01:10:42,523 BELOW. 561 01:10:44,623 --> 01:10:47,655 Agree. 562 01:10:55,256 --> 01:10:58,856 What? ¿Triangles? 563 01:11:02,357 --> 01:11:07,457 Shit! Oh my God! 564 01:11:11,857 --> 01:11:14,658 Good. 565 01:11:16,158 --> 01:11:20,158 Come on! 566 01:13:07,068 --> 01:13:10,268 I'm not giving up without a fight, damn you! 567 01:13:47,072 --> 01:13:50,072 Please. 568 01:13:54,972 --> 01:14:00,173 Help me. Please. 569 01:14:01,473 --> 01:14:07,173 - Jess, help us. - Please. 570 01:14:15,674 --> 01:14:20,875 - Jess. Jess! - What are you? 571 01:14:24,175 --> 01:14:27,275 Get out of here! 572 01:14:27,475 --> 01:14:31,576 Get out of here! 573 01:14:31,876 --> 01:14:35,576 Get out of here! 574 01:20:04,206 --> 01:20:09,506 - I see. You know ... - Brice, yes. 575 01:20:09,806 --> 01:20:14,207 - I worked for him, but ... - Yeah, but ... 576 01:20:14,407 --> 01:20:16,075 Thank you for returning it. 577 01:20:17,172 --> 01:20:19,524 I thought that if returned everything would be arranged. 578 01:20:20,607 --> 01:20:24,908 - Brice return. - It's too late for that, my dear. 579 01:20:25,108 --> 01:20:28,808 The beast was released. Yes. 580 01:20:32,309 --> 01:20:35,309 You saw her, right? Close up? 581 01:20:37,109 --> 01:20:39,909 What is it? 582 01:20:41,309 --> 01:20:46,810 I tried to warn you, you know what I mean. There is real evil out there. 583 01:20:47,110 --> 01:20:51,310 Badness nameless and ageless. 584 01:20:51,510 --> 01:20:54,711 It exists for reasons we can not understand. 585 01:20:54,911 --> 01:20:59,411 Its origin we can not even imagine. 586 01:20:59,711 --> 01:21:04,411 Its purpose, beyond death and suffering, is unknown. 587 01:21:04,711 --> 01:21:09,912 Some people will accept it, others not, can you? 588 01:21:12,812 --> 01:21:17,613 This demon never forgets a face, and has seen yours. 589 01:21:17,913 --> 01:21:21,213 It is a little demon patiently. 590 01:21:21,413 --> 01:21:26,113 In a day, week, month ... 591 01:21:26,513 --> 01:21:30,314 or fifty years from now, he will come for you. 592 01:21:41,823 --> 01:21:49,823 Subtitles: PachoFloyd. 593 01:21:50,305 --> 01:21:56,174 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org45104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.