Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,840 --> 00:01:02,319
Stand to attention!
2
00:01:05,200 --> 00:01:06,872
Firing squad ready!
3
00:01:19,920 --> 00:01:21,956
Fre!
-Long live Freedom!
4
00:01:41,320 --> 00:01:45,313
FOR A MOMENT, FREEDOM
5
00:02:14,040 --> 00:02:15,189
Azadeh!
6
00:02:16,760 --> 00:02:17,715
Azy.
7
00:02:28,640 --> 00:02:30,949
Who wants to have the picture
of Mummy and Daddy?
8
00:02:31,400 --> 00:02:33,277
Not me, I want to play on.
9
00:02:37,000 --> 00:02:38,353
This one won.
10
00:02:38,640 --> 00:02:41,518
Grandma,
we�re only going if you come with us!
11
00:02:41,960 --> 00:02:43,313
You are my life!
12
00:02:56,320 --> 00:02:57,799
Take care of the children.
13
00:03:00,880 --> 00:03:02,074
Hello!
-Hello!
14
00:03:02,280 --> 00:03:03,395
You alright?
15
00:03:03,800 --> 00:03:05,119
Here you are!
-Thank you.
16
00:03:06,680 --> 00:03:08,318
Sorry that I recount...
17
00:03:08,520 --> 00:03:11,637
but my father, God bless him,
always said: my son,
18
00:03:11,840 --> 00:03:15,389
count money even if you find it on the street
so you won�t blame yourself later.
19
00:03:17,600 --> 00:03:19,079
When the bus comes,
20
00:03:19,640 --> 00:03:22,279
you get in and chat; you are on a day out.
21
00:03:23,640 --> 00:03:25,517
Merdad, come here with the children!
22
00:03:26,200 --> 00:03:29,909
When you get out,
a white minibus will be waiting for you.
23
00:03:33,720 --> 00:03:34,675
Good luck!
24
00:04:00,680 --> 00:04:01,635
Azy!
25
00:04:10,560 --> 00:04:11,834
Stop it.
26
00:04:13,000 --> 00:04:14,228
I�m not dead at all!
27
00:04:14,440 --> 00:04:16,112
I don�t like that, alright?
28
00:04:52,120 --> 00:04:53,599
There�s a road up there.
29
00:04:53,800 --> 00:04:56,758
A car will be waiting and
take you over the border.
30
00:04:58,120 --> 00:05:00,839
And what if there is no car?
31
00:05:01,040 --> 00:05:02,268
Darling, I am with you.
32
00:05:02,480 --> 00:05:04,755
If you don�t trust us, just go back!
33
00:05:05,520 --> 00:05:08,193
Why can�t they come
the last part of the way?
34
00:05:08,400 --> 00:05:10,630
After all, we�ve paid enough.
35
00:05:10,840 --> 00:05:13,400
It would attract too much attention.
Come on!
36
00:05:15,680 --> 00:05:17,716
Send us a postcard from Europe!
37
00:06:21,440 --> 00:06:22,350
Get out!
38
00:06:25,720 --> 00:06:27,073
Not you - him!
39
00:06:28,200 --> 00:06:29,110
Hurry!
40
00:06:43,080 --> 00:06:44,911
Why is it taking so long?
41
00:06:49,200 --> 00:06:50,474
Get out!
42
00:06:52,160 --> 00:06:53,639
And the boy!
43
00:06:55,680 --> 00:06:57,796
Let the child...
-I told you: the boy too.
44
00:07:12,320 --> 00:07:13,469
Identification card!
45
00:07:20,560 --> 00:07:22,835
What�s your name, milksop?
46
00:07:24,320 --> 00:07:25,594
Ali Khoramshahi.
47
00:07:26,400 --> 00:07:28,118
Is that your real name?
48
00:07:29,120 --> 00:07:30,109
Yes, of course.
49
00:07:31,960 --> 00:07:32,790
And the boy?
50
00:07:34,560 --> 00:07:35,879
My little brother.
51
00:07:38,440 --> 00:07:40,237
He doesn�t look like you at all!
52
00:07:46,800 --> 00:07:48,950
What�s your name, little man?
53
00:07:49,560 --> 00:07:53,394
I�m not little;
I�m five and a half and I�m big.
54
00:07:54,240 --> 00:07:55,309
You�re right,
55
00:07:55,960 --> 00:07:57,552
you�re almost grown up.
56
00:07:59,880 --> 00:08:01,393
But tell me your name.
57
00:08:01,880 --> 00:08:03,233
My name�s Arman.
58
00:08:04,040 --> 00:08:05,029
Arman what?
59
00:08:06,160 --> 00:08:07,798
How often should I say ��Arman"?
60
00:08:09,800 --> 00:08:11,153
What�s your name?
61
00:08:11,720 --> 00:08:13,073
I am a Pasdar.
62
00:08:13,480 --> 00:08:15,755
Look, everybody got two names.
63
00:08:16,040 --> 00:08:17,473
Arman and...
64
00:08:19,040 --> 00:08:21,679
When I�m naughty...
65
00:08:21,880 --> 00:08:24,155
my grandma calls me ��Armani".
66
00:08:27,320 --> 00:08:28,070
And who is he?
67
00:08:29,000 --> 00:08:30,035
That�s Ali.
68
00:08:31,160 --> 00:08:32,434
Ali and what?
69
00:08:33,400 --> 00:08:34,310
Naughty Ali.
70
00:08:40,800 --> 00:08:42,677
Go and get him!
Stop you bastard!
71
00:09:29,800 --> 00:09:31,631
Daddy, can we go home again?
72
00:09:31,840 --> 00:09:34,070
We�re going somewhere even nicer!
73
00:09:35,880 --> 00:09:38,269
But I�d rather go home, Mummy!
74
00:09:38,480 --> 00:09:40,232
Later, later my son.
75
00:09:43,800 --> 00:09:44,869
Kian, stop!
76
00:09:45,320 --> 00:09:46,196
Where are you going!
77
00:09:46,400 --> 00:09:47,719
Kian, where are you going!
78
00:10:03,120 --> 00:10:04,189
Kian, let�s go.
79
00:10:22,720 --> 00:10:24,312
Come on, get in!
80
00:10:31,080 --> 00:10:32,308
Didn�t I tell you?
81
00:10:32,640 --> 00:10:34,232
Perhaps we can still go back.
82
00:10:34,480 --> 00:10:36,311
You know you can�t.
83
00:10:37,280 --> 00:10:39,953
Come in, I�ll take you home.
84
00:10:49,880 --> 00:10:50,710
No!
85
00:10:53,280 --> 00:10:54,156
No!
86
00:10:57,760 --> 00:11:00,228
I don�t want to come with you!
-Azy come on.
87
00:11:00,640 --> 00:11:02,596
Azy, come on!
Azadeh, we have to go!
88
00:11:02,800 --> 00:11:03,835
I won�t!
89
00:11:04,040 --> 00:11:05,439
I don�t want to come with you!
90
00:11:05,640 --> 00:11:07,710
Come, we have to go, it�s late.
91
00:11:07,920 --> 00:11:10,388
I know it�s hard. Come on.
-I don�t want!
92
00:11:14,520 --> 00:11:15,748
Merdad, take her.
93
00:11:17,800 --> 00:11:20,075
Grandma! Grandpa!
94
00:11:29,320 --> 00:11:31,151
I don�t want to!
95
00:11:31,960 --> 00:11:34,349
Grandma. Grandpa.
96
00:11:45,720 --> 00:11:47,950
Grandma!
-Azy, please!
97
00:11:49,000 --> 00:11:51,195
Kids, listen to me.
98
00:11:51,680 --> 00:11:53,875
Your grandparents are crying for joy...
99
00:11:54,080 --> 00:11:56,913
because now you can be with your parents.
100
00:11:57,120 --> 00:11:58,678
Look:
101
00:11:59,600 --> 00:12:00,828
your Mummy and Daddy.
102
00:12:01,040 --> 00:12:03,952
No, I want to stay with Grandma.
103
00:12:04,160 --> 00:12:05,036
Me too.
104
00:12:05,240 --> 00:12:06,912
Grandma is coming later.
105
00:12:07,120 --> 00:12:08,951
Merdad, give them the candies.
106
00:12:09,160 --> 00:12:10,639
You see, kids?
107
00:12:11,920 --> 00:12:13,194
They�re delicious.
108
00:12:14,000 --> 00:12:14,876
Thank you.
109
00:12:24,160 --> 00:12:25,275
Come on.
110
00:12:27,480 --> 00:12:28,959
What�s up, mummy?
111
00:12:41,680 --> 00:12:43,159
Run, run, run!
112
00:12:44,400 --> 00:12:45,628
Hello.
-Hello.
113
00:12:48,880 --> 00:12:51,314
My name�s Ahmad, sorry for being late.
Are you OK?
114
00:12:51,760 --> 00:12:54,911
If we believed in God this is where we�d say:
""God has sent you""!
115
00:12:55,120 --> 00:12:56,348
God forbid!
116
00:13:03,480 --> 00:13:05,835
Grandma wanted to come too!
117
00:13:06,760 --> 00:13:08,716
But there�s no more room in the car.
118
00:13:08,920 --> 00:13:10,956
They could get out again.
119
00:13:12,840 --> 00:13:15,195
It�s 1 p.m. It�s Teheran,
120
00:13:15,400 --> 00:13:19,518
Radio Iran.
Voice of the Islamic Republic.
121
00:13:20,320 --> 00:13:23,118
In the name of God
I welcome you to the news.
122
00:13:23,320 --> 00:13:25,356
My special refugee cassette.
123
00:13:26,200 --> 00:13:29,590
Every time I save someone,
I play this tape for them.
124
00:13:29,800 --> 00:13:31,870
Puts people in the right frame of mind.
125
00:13:43,120 --> 00:13:44,997
You lovely freedom!
126
00:13:56,200 --> 00:13:58,919
Tomorrow we continue on horseback
to the Turkish border.
127
00:13:59,120 --> 00:14:01,953
How is Turkey?
-You�ll see, honey.
128
00:14:06,080 --> 00:14:07,149
Hello.
129
00:14:08,920 --> 00:14:10,797
Khalil! Honey come to Daddy.
130
00:14:12,800 --> 00:14:14,472
Hello.
-Hello.
131
00:14:16,680 --> 00:14:17,954
Come on in.
132
00:14:25,320 --> 00:14:27,595
Very good. Please come in.
-Thank you.
133
00:14:35,120 --> 00:14:37,190
Papa, I want new shoes, too.
134
00:14:37,760 --> 00:14:40,149
If you look after Mummy while I�m away.
135
00:14:40,360 --> 00:14:41,190
OK.
136
00:14:47,520 --> 00:14:48,873
Here�s Turkey.
137
00:14:49,480 --> 00:14:50,799
Delicious, tea.
138
00:15:15,480 --> 00:15:16,959
Try to be quiet,
139
00:15:17,160 --> 00:15:20,550
you can be heard for a long way,
due to the echo.
140
00:15:24,560 --> 00:15:25,629
You see!
141
00:15:25,840 --> 00:15:28,513
If you keep quiet, maybe Grandma will come.
142
00:15:29,280 --> 00:15:31,316
Arman, did you hear? Be quiet!
143
00:15:31,640 --> 00:15:34,518
But I didn�t say a word, you be quiet!
144
00:15:37,880 --> 00:15:38,710
Slowly, slowly.
145
00:16:47,600 --> 00:16:48,953
I�m cold!
146
00:16:53,960 --> 00:16:55,279
When will we arrive?
147
00:17:01,240 --> 00:17:03,196
When will we reach the border?
148
00:17:03,400 --> 00:17:05,595
We have been in Turkey for half an hour.
149
00:17:32,760 --> 00:17:36,116
Don�t worry, he is a friend.
He�s just going to take the horses.
150
00:17:36,320 --> 00:17:40,518
We can�t go on with them.
There are two border posts coming up,
151
00:17:40,720 --> 00:17:43,871
and we have to go round them on foot,
through the mountains.
152
00:17:45,720 --> 00:17:47,233
Give him to me now.
153
00:17:52,000 --> 00:17:53,399
Slowly, slowly!
154
00:17:55,360 --> 00:17:56,713
Give me your hand.
155
00:18:00,880 --> 00:18:02,074
Lale!
-What happened?
156
00:18:02,640 --> 00:18:04,039
Kian, take care!
157
00:18:04,800 --> 00:18:07,439
What happened?
-Nothing happened.
158
00:18:08,040 --> 00:18:10,349
Come on darling, I�ll help you.
159
00:18:10,560 --> 00:18:11,959
I�ll take your hand.
160
00:18:13,240 --> 00:18:14,468
Slowly, come.
161
00:18:17,680 --> 00:18:20,035
Take care of the stones. Come on.
162
00:18:40,240 --> 00:18:42,151
Oh my god! Arman!
163
00:18:43,040 --> 00:18:45,190
What happened, Ali?
-He is frozen to death.
164
00:18:45,400 --> 00:18:46,958
He�s just playing ""dead or alive"!
165
00:18:47,160 --> 00:18:48,115
Arman?
166
00:18:48,400 --> 00:18:49,992
He is frozen to death.
167
00:18:51,760 --> 00:18:55,070
You let him freeze to death, you fool!
168
00:18:55,280 --> 00:18:56,474
I didn�t realize.
169
00:18:57,360 --> 00:19:00,079
Oh my God! Arman!
You let him freeze to death!
170
00:19:00,520 --> 00:19:03,034
Arman, please wake up!
171
00:19:05,440 --> 00:19:07,476
Quick, give me some clothes!
172
00:19:11,640 --> 00:19:13,471
Arman! Please wake up!
173
00:19:13,760 --> 00:19:14,749
I�m cold.
174
00:19:15,080 --> 00:19:17,674
Keep him warm, Merdad
and wrap the jacket round him.
175
00:19:18,280 --> 00:19:19,713
You scared me, Arman.
176
00:19:25,960 --> 00:19:27,439
Arman, are you ok?
177
00:19:29,080 --> 00:19:30,991
Make sure he gets warm.
178
00:19:31,280 --> 00:19:33,794
My Bruce Lee T-shirt is burning!
179
00:19:35,200 --> 00:19:38,158
It was too small for you, anyway.
180
00:19:41,120 --> 00:19:42,917
Just like my pullover, look!
181
00:19:43,200 --> 00:19:45,077
It�s small and ugly. Look.
182
00:19:45,280 --> 00:19:49,159
We�ll buy ourselves new ones -
for real big men.
183
00:20:39,360 --> 00:20:40,395
Hello pissers!
184
00:20:40,920 --> 00:20:42,717
Stop it, Merdad!
185
00:20:44,840 --> 00:20:46,068
You�re enjoying it.
186
00:20:47,800 --> 00:20:50,314
You mustn�t trust anyone in Ankara.
187
00:20:50,720 --> 00:20:53,712
You�re in Turkey illegally,
without papers,
188
00:20:53,920 --> 00:20:57,117
so you�re fair game for the Turkish police...
189
00:20:57,320 --> 00:20:59,470
and the Iranian secret police.
190
00:21:04,680 --> 00:21:08,070
And if you feel sad,
you could all watch the sun setting...
191
00:21:08,280 --> 00:21:09,872
and listen to my refugee tape.
192
00:21:11,080 --> 00:21:12,115
Here you are.
193
00:21:12,760 --> 00:21:13,556
Thank you.
194
00:21:13,760 --> 00:21:15,273
Corncobs, corncobs!
195
00:21:46,520 --> 00:21:48,636
Mummy, look at all those things!
196
00:21:51,640 --> 00:21:53,073
Ali, look, the girls!
197
00:21:55,640 --> 00:21:58,757
And I�m wearing
my father�s old-fashioned jacket!
198
00:22:01,480 --> 00:22:02,993
Did they look at us?
199
00:22:09,440 --> 00:22:10,634
Come here honey.
200
00:22:15,200 --> 00:22:16,713
How nice...
201
00:22:16,960 --> 00:22:18,075
The sun.
202
00:22:21,400 --> 00:22:23,516
Stop it.
People can see us.
203
00:22:24,240 --> 00:22:28,438
I can�t believe it. I can kiss my wife in public,
and nobody comes to arrest me.
204
00:22:28,800 --> 00:22:29,789
You�re crazy.
205
00:22:30,000 --> 00:22:31,228
Let�s go to the hotel!I
206
00:22:32,600 --> 00:22:34,477
He�s funny!
207
00:22:41,040 --> 00:22:42,712
Back! Police!
208
00:22:52,800 --> 00:22:54,552
Tell me if anything happens.
209
00:22:55,280 --> 00:22:57,111
No room, we are full.
210
00:22:59,880 --> 00:23:02,792
I understand you! Welcome!
211
00:23:05,960 --> 00:23:08,030
I have one special room for you.
212
00:23:08,480 --> 00:23:10,436
Did you hear, a special room!I
213
00:23:11,320 --> 00:23:13,197
For you no room.
214
00:23:13,400 --> 00:23:16,472
No problem, no problem.
We give our room to them.
215
00:23:16,800 --> 00:23:17,676
Thank you!
216
00:23:17,880 --> 00:23:19,154
Are you Iranian?
217
00:23:19,400 --> 00:23:21,630
Iranian girls are beautiful!
218
00:23:23,520 --> 00:23:25,272
No problem.
-Hello, I�m Hassan.
219
00:23:25,480 --> 00:23:27,835
My name�s Abbas.
Are you alright?
220
00:23:31,600 --> 00:23:35,309
My friend is an Iraqi Kurd
and his Persian is awful.
221
00:23:39,200 --> 00:23:42,112
You look as if you�re going on a trip!I
222
00:23:42,320 --> 00:23:44,470
Yes, no matter where.
Germany, France, England.
223
00:23:44,680 --> 00:23:46,398
As long as we don�t have to go back!
224
00:23:46,600 --> 00:23:47,919
Perhaps you can help us?
225
00:23:53,800 --> 00:23:56,155
First you must go to the UN.
226
00:23:56,520 --> 00:23:58,511
When you are recognized as a refugee...
227
00:23:58,720 --> 00:24:01,439
you will be sent
wherever there is room for you.
228
00:24:01,680 --> 00:24:02,908
Come on, take the stuff.
229
00:24:03,280 --> 00:24:04,508
Come on!
230
00:24:06,480 --> 00:24:08,436
Thanks, good luck.
Goodbye.
231
00:24:08,680 --> 00:24:11,274
Arman, slowly,
take care that you don�t get hurt.
232
00:24:16,480 --> 00:24:17,390
Hand it over!
233
00:24:18,120 --> 00:24:18,950
Scram!
234
00:24:28,160 --> 00:24:29,593
What a luxurious room!
235
00:24:29,800 --> 00:24:30,915
What a swindler.
236
00:24:31,120 --> 00:24:33,031
It doesn�t matter at all, darling.
237
00:24:39,200 --> 00:24:40,189
Kian!
238
00:24:40,600 --> 00:24:42,033
Shoes on the bed?
239
00:24:44,840 --> 00:24:47,229
Daddy, what are you doing with my shoes?
240
00:24:48,480 --> 00:24:49,629
Look, a surprise!
241
00:24:50,760 --> 00:24:53,228
Hocus Pocus, Abracadabra!
242
00:24:54,880 --> 00:24:56,950
Did you see?
-Is that all mine?
243
00:24:57,160 --> 00:24:59,549
Of these 700 a third is yours.
244
00:24:59,760 --> 00:25:00,670
Give it to me!
245
00:25:02,760 --> 00:25:04,591
Get up so I can move the beds together.
246
00:25:04,800 --> 00:25:06,631
I�ll repair your shoes.
247
00:25:07,360 --> 00:25:09,669
These shoes aren�t worth anything!
248
00:25:09,880 --> 00:25:11,472
I�d rather help Daddy!
249
00:25:11,680 --> 00:25:12,476
Alright.
250
00:25:13,680 --> 00:25:17,309
Kian, take off your cap and jacket
or you�ll catch cold.
251
00:25:18,280 --> 00:25:22,319
Cheap and easy to heat.
There�s also an indoor toilet.
252
00:25:22,520 --> 00:25:26,718
Toilet wall not complete,
so rent only 300,-
253
00:25:26,920 --> 00:25:28,273
For one year!
254
00:25:29,440 --> 00:25:30,998
For one month, of course!
255
00:25:31,640 --> 00:25:36,873
Blood-sucker!
I once spent 6 years in place like this.
256
00:25:37,440 --> 00:25:40,477
In my country is called prison.
257
00:25:40,800 --> 00:25:43,234
That�s good, house good.
258
00:25:45,960 --> 00:25:48,713
Look, I don�t want to look any more.
Is too cold!
259
00:25:50,200 --> 00:25:52,475
Is still L100 cheaper than hotel.
260
00:25:52,680 --> 00:25:55,877
This is fridge doesn�t cost anything!
261
00:25:59,080 --> 00:26:00,877
I thought this is the fridge!
262
00:26:01,080 --> 00:26:02,957
This exclusive model from England.
263
00:26:03,320 --> 00:26:05,117
You put 1 lire coin here...
264
00:26:06,800 --> 00:26:08,995
then machine works for half hour.
265
00:26:11,440 --> 00:26:12,873
That�s good.
266
00:26:14,320 --> 00:26:15,673
On the house!
267
00:26:16,840 --> 00:26:17,352
Money, money!
268
00:26:18,000 --> 00:26:18,750
Money.
269
00:26:19,480 --> 00:26:21,277
Very nice.
-Okay.
270
00:26:23,080 --> 00:26:25,230
1, 2, 3...
-Okay.
271
00:26:26,680 --> 00:26:27,715
Good bye.
272
00:26:28,320 --> 00:26:29,594
Enjoy your meal.
273
00:26:45,080 --> 00:26:48,993
I don�t understand how anyone
can give his money for such ugly things.
274
00:26:49,520 --> 00:26:52,956
What you mean, ugly?
This is the original from Second War Two.
275
00:26:53,320 --> 00:26:56,551
The gas-mask is very important things.
-Not for normal people.
276
00:26:58,000 --> 00:26:59,149
Especially for them.
277
00:26:59,360 --> 00:27:02,670
When I was child, there was gas attack
in the village between us.
278
00:27:02,880 --> 00:27:06,156
Everyone dead.
I promised myself to buy gas-mask...
279
00:27:06,360 --> 00:27:08,954
for all the people in my village,
so this not happen to us.
280
00:27:09,200 --> 00:27:11,953
And I get the other
when I found this job in Germany.
281
00:27:12,400 --> 00:27:15,597
Germans are very specialist with gas mask!
282
00:27:30,880 --> 00:27:31,915
Hello?
283
00:27:33,360 --> 00:27:34,793
Arman, baby,
284
00:27:35,480 --> 00:27:36,833
it�s me, your Mummy!
285
00:27:37,440 --> 00:27:39,317
It isn�t Grandma at all!
286
00:27:39,640 --> 00:27:41,835
It�s Mummy.
Say: ��Mummy, see you soon��.
287
00:27:42,040 --> 00:27:44,110
Mummy, see you soon.
288
00:27:44,320 --> 00:27:48,074
I hope so, my heart.
I am dying of longing for you.
289
00:27:50,320 --> 00:27:51,548
She says she�s dying!
290
00:27:53,920 --> 00:27:56,753
Hello Mummy,
you playing "dead or alive"" too?
291
00:27:59,040 --> 00:27:59,790
Yes!
292
00:28:00,400 --> 00:28:03,676
Ali says:
""We miss you very much."
293
00:28:05,960 --> 00:28:08,155
We miss you too,
294
00:28:08,360 --> 00:28:10,351
darling come here quickly.
295
00:28:10,560 --> 00:28:11,595
Hello Aunt!
296
00:28:11,800 --> 00:28:13,995
Hello, Merdad, my boy, are you all well?
297
00:28:14,200 --> 00:28:15,872
Arman is sad because...
298
00:28:16,080 --> 00:28:18,878
his Bruce Lee T-shirt got burnt,
but otherwise we�re fine.
299
00:28:19,440 --> 00:28:20,998
But what happens now?
300
00:28:21,840 --> 00:28:25,753
You must contact the UN,
and they�ll tell you what to do next.
301
00:28:26,320 --> 00:28:28,629
Couldn�t you come here?
-We can�t,
302
00:28:28,840 --> 00:28:32,230
as long as our application for asylum
is still being processed...
303
00:28:33,960 --> 00:28:38,112
They probably didn�t have any money left.
-Doesn�t matter, they arrived.
304
00:28:40,320 --> 00:28:41,958
Our children!
305
00:28:57,160 --> 00:28:59,276
I don�t want to sleep!
306
00:29:00,160 --> 00:29:01,388
Arman, sleep!
307
00:29:02,440 --> 00:29:04,237
No! I don�t want to!
308
00:29:04,440 --> 00:29:07,000
Go to sleep now,
or I tell the dogs to eat you up!
309
00:29:07,720 --> 00:29:09,472
Sleep! Sleep now.
310
00:29:10,320 --> 00:29:13,835
If you go to sleep now
maybe Grandma will come tomorrow!
311
00:29:14,440 --> 00:29:16,158
That�s right, isn�t it, Ali?
312
00:29:29,760 --> 00:29:31,671
What are we going to do tomorrow?
313
00:29:31,880 --> 00:29:35,350
We�ll get the papers
so we can go to be with your parents.
314
00:29:36,640 --> 00:29:39,996
Why do people need papers...
315
00:29:40,200 --> 00:29:42,794
to be with their parents?
316
00:29:44,200 --> 00:29:46,270
Go to sleep now!
317
00:29:46,480 --> 00:29:48,869
Do you know our parents?
318
00:29:49,160 --> 00:29:49,956
Of course.
319
00:29:50,160 --> 00:29:52,913
And you�ll recognise them too
when you see them again.
320
00:29:53,120 --> 00:29:53,950
But now go to sleep.
321
00:29:56,360 --> 00:30:00,194
Grandma isn�t ever going to come,
is she?
322
00:30:31,080 --> 00:30:33,230
They really take a lot of time.
323
00:30:33,440 --> 00:30:36,159
Of the two months
we�ve been in this city,
324
00:30:36,360 --> 00:30:40,114
we must have spent half of the time
in this line, in the cold!
325
00:30:40,320 --> 00:30:42,880
You�d better spend this time usefully.
326
00:30:43,560 --> 00:30:44,549
Manu,
327
00:30:45,880 --> 00:30:48,348
repeat after me!I
-Not again!
328
00:30:49,040 --> 00:30:51,395
It�s good to learn a little German!
329
00:30:52,160 --> 00:30:55,789
""Me come from Kurdistan,
330
00:30:56,360 --> 00:31:00,035
I am young English teacher!I��
331
00:31:02,200 --> 00:31:05,988
Then you must learn from me something, OK?
332
00:31:06,200 --> 00:31:07,713
OK.
333
00:31:13,440 --> 00:31:15,829
Not isch misch, kisch misch.
334
00:31:16,200 --> 00:31:20,239
Isch young Englishlehrerin bin. OK?
335
00:31:22,000 --> 00:31:23,956
""My name was Abbas,
336
00:31:26,520 --> 00:31:29,956
I am old literatur teacher...
337
00:31:30,680 --> 00:31:33,911
from Iran has be.""
338
00:31:39,040 --> 00:31:40,917
Girl, I tell you, come and go.
339
00:31:41,120 --> 00:31:43,588
My flower, I tell you, come and go.
340
00:31:45,040 --> 00:31:47,634
The spring is here...
341
00:31:53,840 --> 00:31:55,159
Is it alright, Kian?
342
00:31:55,520 --> 00:31:57,078
Yes, no, it�s too hot.
343
00:31:59,600 --> 00:32:01,636
Red and yellow...
344
00:32:01,840 --> 00:32:05,037
Have you seen I�m red and yellow,
345
00:32:05,600 --> 00:32:08,910
brown and red and yellow...
346
00:32:48,920 --> 00:32:49,830
Azadeh!
347
00:32:54,480 --> 00:32:56,311
Azy darling, come on.
348
00:32:56,520 --> 00:32:59,478
I don�t want to, I like this man better.
-Azy come on!
349
00:33:01,320 --> 00:33:04,835
Merdad, instead of sightseeing
we should go to the UN.
350
00:33:05,080 --> 00:33:07,389
I collect signatures against war.
351
00:33:07,800 --> 00:33:09,711
Would you kindly sign too?
352
00:33:11,480 --> 00:33:13,869
I think she knows the way to the UN.
I�ll ask her.
353
00:33:14,080 --> 00:33:16,116
You watch the children: I�ll do it.
354
00:33:19,960 --> 00:33:21,154
Excuse me,
355
00:33:22,640 --> 00:33:27,350
do you know where is the
United Nations house was... er... is?
356
00:33:27,960 --> 00:33:30,076
Sure, that direction.
357
00:33:30,400 --> 00:33:31,799
Where are you from?
358
00:33:32,280 --> 00:33:32,996
Iran.
359
00:33:33,640 --> 00:33:34,755
Tourists?
360
00:33:36,040 --> 00:33:37,678
Not terrorists...
361
00:33:38,160 --> 00:33:39,195
We are fugitives.
362
00:33:39,680 --> 00:33:40,635
Wow!
363
00:33:42,080 --> 00:33:44,640
The first time l�ve met real refugees in person!
364
00:33:44,840 --> 00:33:46,717
The first time we are refugees!I
365
00:33:48,120 --> 00:33:49,792
And the children are refugees, too?
366
00:33:50,000 --> 00:33:51,399
Yes, the children too.
367
00:33:52,040 --> 00:33:54,793
I wish I also had such an adventurous childhood.
368
00:33:55,000 --> 00:33:57,309
We have to bring them to their parents in Austria.
369
00:34:09,400 --> 00:34:12,676
Sorry, we are closed for the day!I
370
00:34:13,240 --> 00:34:14,912
Please, I have to...
-No.
371
00:34:15,120 --> 00:34:17,953
I suppose you�d better get up earlier tomorrow!
372
00:34:18,240 --> 00:34:19,992
I can wake you up.
373
00:34:21,240 --> 00:34:22,229
Come on!
374
00:34:23,640 --> 00:34:26,473
Didn�t I say that we shouldn�t walk around?
375
00:34:28,040 --> 00:34:29,439
Come on kids!
376
00:35:24,520 --> 00:35:26,909
Hello.
-Hello. You alright?
377
00:35:27,280 --> 00:35:29,396
Have you seen my husband?
378
00:35:29,800 --> 00:35:32,792
Yes, arguing with a policeman
outside the UN building.
379
00:35:33,160 --> 00:35:34,832
Don�t worry, it�s nothing.
380
00:35:35,040 --> 00:35:37,952
The UNO offices have closed for today,
he�s sure to be back soon.
381
00:35:38,160 --> 00:35:41,436
You are sure?
-Don�t worry!
382
00:35:41,760 --> 00:35:43,318
Thank you.
-You are welcome.
383
00:35:45,280 --> 00:35:46,508
Kian, come on.
384
00:35:55,480 --> 00:35:57,072
Where�s Daddy?
385
00:36:00,040 --> 00:36:01,632
Mummy, where�s Daddy?
386
00:36:01,840 --> 00:36:03,068
I don�t know.
387
00:36:20,520 --> 00:36:21,236
Hello!
388
00:36:21,440 --> 00:36:22,714
Hello, how are you?
389
00:36:25,200 --> 00:36:26,872
Kids, come on kids!
390
00:36:27,600 --> 00:36:29,158
Kids, get down!
391
00:36:29,360 --> 00:36:30,475
Arman!
392
00:36:33,160 --> 00:36:35,390
Arman, get up!
-How are the four poor refugees?
393
00:36:35,880 --> 00:36:37,359
Hello Jasmin, how are you?
394
00:36:37,720 --> 00:36:38,948
I�m sure you�re starving.
395
00:36:39,360 --> 00:36:41,191
Maybe, but we are not begging for food.
396
00:36:42,200 --> 00:36:43,872
I would eat them if I were you.
397
00:36:44,640 --> 00:36:46,870
Kids eat, it�s great.
398
00:36:48,680 --> 00:36:51,035
My stomach hurts!
399
00:36:53,040 --> 00:36:54,553
Her stomach hurts.
400
00:36:55,720 --> 00:36:56,630
What happened?
401
00:36:58,840 --> 00:37:01,149
I�m going to get some pills for her
from the pharmacy.
402
00:37:01,360 --> 00:37:02,634
No, you don�t need to.
403
00:37:04,560 --> 00:37:06,391
Are you playing a game again?
404
00:37:06,880 --> 00:37:07,790
Yeah?
405
00:37:11,240 --> 00:37:14,471
This girl is dangerous;
we mustn�t let her confuse us.
406
00:37:14,680 --> 00:37:16,477
Anyway, she�s crazy about me!
407
00:37:16,680 --> 00:37:18,830
You think so?
-It�s quite obvious.
408
00:37:19,040 --> 00:37:20,678
What�s obvious about it?
409
00:37:21,240 --> 00:37:25,518
My grandfather always said:
�Teasing reveals affection�?
410
00:37:26,520 --> 00:37:28,750
What�s so funny?
-Well, you�re teasing her,
411
00:37:28,960 --> 00:37:30,439
but she doesn�t even notice you!
412
00:37:30,640 --> 00:37:32,835
Since when do you have any idea
about women?
413
00:37:33,640 --> 00:37:35,073
Eat kids, eat.
414
00:37:38,200 --> 00:37:39,713
Mr. Golshiri,
415
00:37:39,920 --> 00:37:42,753
once refugees have registered at the UNHCR,
416
00:37:42,960 --> 00:37:45,190
the police spread them out all over Turkey,
417
00:37:45,400 --> 00:37:48,870
because we don�t want
too many refugees in one place.
418
00:37:49,360 --> 00:37:52,397
You will also not be allowed
inside any of the embassies...
419
00:37:52,600 --> 00:37:54,033
without the proper documentation,
420
00:37:54,480 --> 00:37:57,278
only if you are invited for an interview.
421
00:37:58,160 --> 00:38:01,709
You know, I promised to my wife a better life.
422
00:38:02,360 --> 00:38:06,638
How can I explain her that you want send us
to some village at the border?
423
00:38:07,120 --> 00:38:10,237
We are sorry, it�s beyond our responsibility.
424
00:38:13,680 --> 00:38:15,716
How many times I hear this before:
425
00:38:15,920 --> 00:38:17,592
""Come back in two weeks!"
426
00:38:18,320 --> 00:38:20,231
How shall I explain this to my wife?
427
00:38:20,440 --> 00:38:21,998
Don�t worry!
428
00:38:22,600 --> 00:38:24,875
When you know
where they�re going to send you,
429
00:38:25,080 --> 00:38:28,436
you just have to go to that town
twice a week...
430
00:38:28,640 --> 00:38:32,519
and sign a document
to prove you are there.
431
00:38:33,240 --> 00:38:36,038
We have been doing that for ages,
staying in Ankara.
432
00:38:36,240 --> 00:38:38,993
Here you can find work,
at least as day labourer.
433
00:38:39,200 --> 00:38:41,156
There�s no other possibility.
434
00:38:41,360 --> 00:38:43,510
I must go.
My family will be worried.
435
00:38:43,720 --> 00:38:46,075
Greetings.
-Thanks. Good Bye.
436
00:38:46,280 --> 00:38:47,998
Good luck.
-Thank you.
437
00:39:08,200 --> 00:39:10,953
Since weeks we have only bread and cheese.
438
00:39:12,240 --> 00:39:13,468
You like chicken?
439
00:39:14,480 --> 00:39:17,233
What about big chicken? You like big chicken?
-Yes,
440
00:39:17,520 --> 00:39:21,513
I like chicken, and big chicken,
and little chicken!
441
00:40:25,560 --> 00:40:27,391
Very, very, very big chicken.
442
00:40:47,800 --> 00:40:50,712
Happy birthday to you; happy birthday...
443
00:40:50,920 --> 00:40:52,751
Where have you been so long?
444
00:40:53,440 --> 00:40:55,396
Daddy?
-I had to stay there, my dear.
445
00:40:55,600 --> 00:40:59,070
Why pick a fight with the police again?
-They could have let me in.
446
00:40:59,560 --> 00:41:02,358
If I hadn�t waited,
I might not have got in again.
447
00:41:02,640 --> 00:41:04,596
Do you know what I�ve been through?
448
00:41:05,240 --> 00:41:07,549
Happy birthday to you!
449
00:41:09,320 --> 00:41:10,799
Give me a kiss.
450
00:41:12,160 --> 00:41:14,469
Here, blow out your candle.
-Mummy,
451
00:41:14,680 --> 00:41:16,432
can I blow out the candle?
452
00:41:17,120 --> 00:41:18,075
Take it, blow it out.
453
00:41:20,600 --> 00:41:22,556
I didn�t have the money for a bigger cake.
454
00:41:22,760 --> 00:41:24,239
But instead...
455
00:41:25,560 --> 00:41:26,754
Thank you!
456
00:41:30,480 --> 00:41:32,630
What�s that?
-A radio, of course.
457
00:41:32,840 --> 00:41:36,913
Now you can receive Iranian stations,
and always know what�s going on.
458
00:41:37,720 --> 00:41:39,551
Again one of your ideas!
459
00:41:43,040 --> 00:41:46,749
Did you get the exit visas?
-Things don�t move the way we thought...
460
00:41:46,960 --> 00:41:48,757
but the official said
our chances are good.
461
00:41:49,400 --> 00:41:50,753
Why didn�t you say so?
462
00:41:53,760 --> 00:41:56,115
Imagine, I�ll find an lranian station...
463
00:41:56,320 --> 00:41:59,995
and the newsreader says
that the Iranian situation has changed...
464
00:42:00,200 --> 00:42:02,873
and we can go back!
Wouldn�t that be great?
465
00:42:03,080 --> 00:42:04,308
You and your beliefs!
466
00:42:04,720 --> 00:42:06,995
""This is Radio Iran."
467
00:42:07,400 --> 00:42:14,351
""The Islamic government in Iran has fallen
and Iran is free of its clutches.
468
00:42:14,560 --> 00:42:17,791
Because democracy is the best...�"
469
00:42:23,200 --> 00:42:26,192
Daddy look, the house I�ve been drawing.
470
00:42:26,640 --> 00:42:28,358
Yes my dear.
It�s very beautiful.
471
00:42:28,560 --> 00:42:31,393
And we�ll live in a lovely house like this
in Germany.
472
00:42:44,160 --> 00:42:45,593
Kids, come on!
473
00:42:45,920 --> 00:42:49,117
Kids, that�s just a game.
All these policemen want to play with us.
474
00:42:49,960 --> 00:42:51,313
Don�t worry.
475
00:43:21,440 --> 00:43:24,637
Manu, I tell you this chicken...
476
00:43:25,680 --> 00:43:26,954
may be too big for us!
477
00:43:27,360 --> 00:43:29,794
The swan is the best chicken for refugees.
478
00:43:30,000 --> 00:43:33,151
I will make the delicious Swan � la Refugee.
479
00:43:36,840 --> 00:43:39,070
Quickly, those pigs kill the animals.
480
00:43:39,560 --> 00:43:41,869
Hurry, up there.
-OK, boss.
481
00:43:43,080 --> 00:43:44,877
Shit! Policeman!
482
00:43:56,600 --> 00:43:57,919
Police.
-Hello brother!
483
00:43:58,880 --> 00:44:00,632
Where is the swan?
484
00:44:02,120 --> 00:44:05,635
The swan, where is he?
-Swan, swan where swan?
485
00:44:06,280 --> 00:44:07,759
Tell me, are you kidding?
486
00:44:09,200 --> 00:44:10,155
Where is that swan?
487
00:44:10,360 --> 00:44:12,032
Give me your passports.
488
00:44:12,320 --> 00:44:14,276
Very good brother!
-Passports!I
489
00:44:43,240 --> 00:44:44,832
Papers!
-Here you are.
490
00:44:45,040 --> 00:44:45,950
Turn around!
491
00:44:51,880 --> 00:44:53,199
Yes, yes. Ankara.
492
00:44:53,400 --> 00:44:56,358
What do you mean, Ankara?
493
00:44:59,840 --> 00:45:01,717
Allah should damn you.
494
00:45:05,960 --> 00:45:07,393
Good day brother.
495
00:45:14,560 --> 00:45:16,118
Hello!
-Hello,
496
00:45:17,200 --> 00:45:18,553
my name is Pifko.
497
00:45:19,080 --> 00:45:21,355
My colleague sent you up to see me,
isn�t that right?
498
00:45:21,560 --> 00:45:23,471
Welcome! Do you speak English?
-Yes.
499
00:45:23,720 --> 00:45:26,473
We have been expecting you
for a couple of days now.
500
00:45:26,680 --> 00:45:28,318
When can we leave?
501
00:45:29,040 --> 00:45:31,554
Well, the children most probably
will be able...
502
00:45:31,760 --> 00:45:35,116
to leave on the basis
of family reunification regulations.
503
00:45:35,320 --> 00:45:37,788
The only questions is when!
-Only ��most probably"?
504
00:45:38,520 --> 00:45:41,353
Theoretically the children have
an entry permit from Austria,
505
00:45:41,600 --> 00:45:43,591
but it can take weeks or even months...
506
00:45:43,800 --> 00:45:45,836
before the exit visa is issued.
507
00:45:46,160 --> 00:45:48,196
Only the children? What about us?
508
00:45:48,400 --> 00:45:51,358
You will have to follow the same procedure
as every other refugee.
509
00:45:51,560 --> 00:45:54,916
That means applying for refugee status
in the hope that it will be granted...
510
00:45:55,120 --> 00:45:57,031
and some country is prepared to accept you.
511
00:45:57,560 --> 00:46:01,235
Yes, but we want to be with our relatives!
512
00:46:01,440 --> 00:46:04,079
The fact that you have relatives in Austria
may indeed be helpful,
513
00:46:04,280 --> 00:46:07,795
but it is by no means a guarantee
that you will actually end up there.
514
00:46:08,560 --> 00:46:10,039
From your parents.
515
00:46:17,280 --> 00:46:18,554
Don�t look so sad about it!
516
00:46:18,760 --> 00:46:21,194
Turkey is a beautiful country,
and there are lots of ways of...
517
00:46:21,400 --> 00:46:23,356
having a good time here.
518
00:46:24,440 --> 00:46:25,350
Thank you!
519
00:46:25,760 --> 00:46:28,593
If you have any further difficulties,
come and see me.
520
00:46:30,680 --> 00:46:31,954
Thank you.
-Good bye.
521
00:46:32,280 --> 00:46:33,110
Good bye.
522
00:46:53,960 --> 00:46:55,837
Kids say: It�s Merdad�s turn.
523
00:46:56,040 --> 00:46:59,191
It�s Merdad�s turn.
It�s Merdad�s turn...
524
00:47:09,320 --> 00:47:11,356
I�m sorry, my friend.
525
00:47:13,200 --> 00:47:14,269
I am not!
526
00:47:16,720 --> 00:47:18,631
No, wait, is not ready yet.
527
00:47:25,200 --> 00:47:27,589
Is not ready yet! Wait!
528
00:47:30,120 --> 00:47:31,553
Is not ready yet.
529
00:47:37,200 --> 00:47:38,519
So, now is ready.
530
00:47:58,200 --> 00:48:01,749
Only the children and that guy are here.
-That�s enough for a start.
531
00:48:03,040 --> 00:48:05,600
I�ll be out of business
if word of this gets round.
532
00:48:05,800 --> 00:48:07,313
It won�t;
533
00:48:08,280 --> 00:48:09,759
we�ll take care of you.
534
00:48:11,080 --> 00:48:13,469
But do it during the night,
when everyone�s asleep.
535
00:48:13,680 --> 00:48:14,635
Alright.
536
00:48:30,680 --> 00:48:32,750
Are you happy we�re here?
537
00:48:33,600 --> 00:48:36,831
I heard you have a better chance
to be sent to a country...
538
00:48:37,040 --> 00:48:38,996
if you can speak the language.
539
00:48:39,680 --> 00:48:44,231
I�ll get the books, and we�ll start to
learn German together. Isn�t that romantic?
540
00:48:44,680 --> 00:48:48,639
You really have a strange understanding
of what is ��romantic��!
541
00:48:51,040 --> 00:48:53,474
We�ll send Kian to a good school there...
542
00:48:54,000 --> 00:48:58,312
and we�ll find work, and we�ll enjoy life...
543
00:48:59,240 --> 00:49:03,279
without anyone telling us
what to do or how to think.
544
00:49:05,000 --> 00:49:06,638
That sounds romantic!
545
00:50:09,040 --> 00:50:13,079
Darling, time moves at a different pace here.
-I know, my dear.
546
00:50:13,280 --> 00:50:14,952
I miss you too.
547
00:50:15,960 --> 00:50:20,397
As soon as I get somewhere
I�ll make sure you come too.
548
00:50:20,600 --> 00:50:24,718
How often will you say that?
-I know I said it 1 00 times already.
549
00:50:24,960 --> 00:50:26,712
I love you, my dear.
550
00:50:26,920 --> 00:50:28,876
I love you too, darling.
551
00:50:29,480 --> 00:50:30,708
I kiss you.
552
00:50:30,920 --> 00:50:32,592
See you soon, darling.
553
00:50:35,280 --> 00:50:37,157
""I love you darling!��
554
00:50:38,720 --> 00:50:41,792
Is good Farsi, no?
I can tell very good Farsi.
555
00:50:42,080 --> 00:50:44,514
""Iranian girls are beautiful."
556
00:50:52,120 --> 00:50:55,032
Manu�s on the phone!
He"s calling from Germany!
557
00:50:55,240 --> 00:50:56,753
Come on, come on.
558
00:51:17,200 --> 00:51:19,191
Thanks God, he�s doing well.
559
00:51:20,680 --> 00:51:22,113
Manu is living well.
560
00:51:23,520 --> 00:51:25,636
Manu is well, well, well.
561
00:51:26,000 --> 00:51:28,195
He eats nothing but poultry!
562
00:51:29,480 --> 00:51:30,799
True to God!
563
00:51:31,000 --> 00:51:32,752
He eats nothing but meat!
564
00:51:36,440 --> 00:51:39,034
He�s already learning German.
565
00:51:41,200 --> 00:51:44,988
When he has got a job, he�s going
to buy a car and comes back to visit us.
566
00:51:46,600 --> 00:51:48,033
He can already speak German.
567
00:51:51,760 --> 00:51:54,115
And he�s got a Mercedes!
568
00:52:01,840 --> 00:52:04,912
Why do you tell your family those lies?
569
00:52:06,240 --> 00:52:07,559
Why not?
570
00:52:07,880 --> 00:52:11,190
This way they are happy,
don�t have to be worry about me.
571
00:52:11,640 --> 00:52:14,359
People can hear the truth, you know,
572
00:52:15,280 --> 00:52:16,872
if you are honest with them.
573
00:52:17,080 --> 00:52:20,072
My friend, you don�t know my parents!I
574
00:52:20,440 --> 00:52:23,989
Anyway, who knows -
maybe one day all my lies will be truth!
575
00:52:43,840 --> 00:52:46,593
Hocus Pocus Abracadabra.
576
00:52:46,920 --> 00:52:47,875
You hit my face.
577
00:52:48,280 --> 00:52:50,840
That�s our money.
578
00:52:51,040 --> 00:52:52,792
A third of that is mine.
579
00:52:53,240 --> 00:52:55,515
Well, that�s not much.
580
00:52:56,480 --> 00:52:57,799
Visiting time!
581
00:52:58,000 --> 00:53:00,560
Kids, please go and play outside,
582
00:53:00,760 --> 00:53:02,352
we want to hear the news.
583
00:53:07,000 --> 00:53:09,070
Hello!
-Hello. You alright?
584
00:53:09,920 --> 00:53:13,629
Why are you still wearing the Tshador?
-It makes me look slimmer.
585
00:53:19,320 --> 00:53:21,151
This is Teheran,
586
00:53:21,360 --> 00:53:24,875
Radio Iran,
the voice of the Islamic Republic.
587
00:53:26,040 --> 00:53:27,837
In the name of God...
588
00:53:48,640 --> 00:53:50,153
There is Germany.
589
00:53:50,880 --> 00:53:52,029
Where do you want to go?
590
00:53:52,240 --> 00:53:53,798
Me? Austria.
591
00:53:54,160 --> 00:53:55,798
Why do you want to go there?
592
00:53:56,000 --> 00:53:59,197
Well, my Mummy and Daddy are there.
593
00:53:59,840 --> 00:54:02,115
And when I see them I�ll be happy.
594
00:54:02,320 --> 00:54:05,278
But why are your parents there?
595
00:54:05,960 --> 00:54:06,995
I don�t know.
596
00:54:07,200 --> 00:54:10,590
Will you kiss them if you see them?
597
00:54:11,240 --> 00:54:12,639
Yes, I will kiss them.
598
00:54:12,840 --> 00:54:15,752
I will kiss them a 100 and a 1 000 times.
599
00:54:17,920 --> 00:54:20,354
Where�s Iran?
-Iran is here.
600
00:54:20,560 --> 00:54:22,471
Iran is better than Germany...
601
00:54:22,680 --> 00:54:24,477
because Grandma is there.
602
00:54:26,640 --> 00:54:28,198
I have to piss.
603
00:54:29,280 --> 00:54:31,874
Ali, do you often think of your parents?
604
00:54:34,000 --> 00:54:35,069
Of course!
605
00:54:38,360 --> 00:54:40,794
Since they were executed...
606
00:54:41,400 --> 00:54:45,757
I�ve started to wish for the first time
that some sort of paradise really existed.
607
00:54:46,480 --> 00:54:49,597
At least then they�d have a good time
after death.
608
00:54:55,280 --> 00:54:57,748
What�s the matter?
Why do you make such a face?
609
00:55:02,360 --> 00:55:02,951
Merdad,
610
00:55:04,120 --> 00:55:07,237
do you know how you would look,
if you had become a girl?
611
00:55:07,440 --> 00:55:08,270
No.
612
00:55:09,760 --> 00:55:11,079
Like this!
613
00:55:11,840 --> 00:55:12,875
Stop it!
614
00:55:19,720 --> 00:55:24,475
Ali, don�t you regret you came with us
although the kids aren�t from your family?
615
00:55:25,000 --> 00:55:27,798
No; I�m glad that I came with you.
616
00:55:28,520 --> 00:55:30,795
And I�m glad you�re here.
617
00:55:32,560 --> 00:55:35,632
In Austria we can do everything together, too.
618
00:55:37,640 --> 00:55:39,676
Go to university, or work,
619
00:55:40,280 --> 00:55:42,316
or look at girls...
620
00:56:03,640 --> 00:56:07,235
Mummy, don�t you like this song anymore?
621
00:56:10,960 --> 00:56:12,552
Yes, my dear, I do.
622
00:56:23,760 --> 00:56:25,557
Hello Daddy.
-Hello my son.
623
00:56:25,760 --> 00:56:27,159
I�ll go to play.
624
00:56:27,920 --> 00:56:30,070
Hello!
-Any news?
625
00:56:30,880 --> 00:56:35,829
Yes. There�s a demonstration
outside the Iranian Embassy next week.
626
00:56:36,240 --> 00:56:40,472
We have to go too. It�s about the fate
of political prisoners in Iran.
627
00:56:41,040 --> 00:56:43,554
I�m not going to demonstrate
for anyone else!
628
00:56:44,400 --> 00:56:47,756
Tell your friends,
they should be demonstrating for us.
629
00:56:47,960 --> 00:56:49,871
This place is the real prison!
630
00:56:52,520 --> 00:56:55,751
How would it be if you did something
for your own family for a change,
631
00:56:55,960 --> 00:56:59,111
instead of worrying
about people that you don�t even know?
632
00:57:00,440 --> 00:57:03,000
Other people have always been
more important to you than us.
633
00:57:03,240 --> 00:57:06,232
But I�m doing all this for us!
So we can have a better life!
634
00:57:06,440 --> 00:57:09,273
How can you say that?
I sit here all day long, waiting...
635
00:57:09,480 --> 00:57:12,153
and when you ask me to go out
it�s for a demonstration?
636
00:57:12,360 --> 00:57:14,590
You probably think that�s romantic too?
637
00:57:18,720 --> 00:57:21,439
I don�t know why
we couldn�t have stayed in Iran...
638
00:57:21,640 --> 00:57:23,949
Iike millions of people
trying to change things there!
639
00:57:24,160 --> 00:57:27,755
And have any of them changed anything so far?
640
00:57:35,800 --> 00:57:36,630
Excuse me...
641
00:57:39,400 --> 00:57:42,551
Can we leave the kids here
and come be back in 2 or 3 hours?
642
00:57:42,760 --> 00:57:43,670
No problem.
643
00:57:44,080 --> 00:57:45,035
Good bye.
644
00:57:56,720 --> 00:58:01,510
Why do you think only you can handle
the important things in our life?
645
00:58:02,160 --> 00:58:05,470
I would be very happy
if you let me help you.
646
00:58:38,480 --> 00:58:39,390
You know,
647
00:58:39,760 --> 00:58:43,355
I think Ali has a crush on Jasmin.
648
00:58:44,000 --> 00:58:46,673
They probably want to marry each other.
649
00:58:46,880 --> 00:58:50,190
Yes, and to kiss on the lips.
650
00:58:54,720 --> 00:58:57,632
You don�t think this is too much,
651
00:58:58,320 --> 00:58:59,878
too much for disco?
652
00:59:02,920 --> 00:59:04,239
No it�s OK.
653
00:59:04,440 --> 00:59:07,910
If you don�t put your gas-mask on it�s ok!
654
00:59:12,680 --> 00:59:13,749
Is good.
655
00:59:15,320 --> 00:59:16,719
You need some?
656
00:59:19,240 --> 00:59:21,959
Here, you need this, you stinker!
657
00:59:22,160 --> 00:59:24,913
That�s enough -
or I need your gas-mask myself!
658
00:59:53,160 --> 00:59:54,673
Merdad let�s go.
659
00:59:55,360 --> 00:59:58,591
1 0 more minutes. I�m coming soon.
-The children have to go to bed.
660
00:59:58,800 --> 01:00:01,109
Please, wait a bit.
-We have to go.
661
01:00:01,320 --> 01:00:02,469
I�m coming soon.
662
01:00:41,240 --> 01:00:44,391
I don�t know.
Maybe my look is not really good for here.
663
01:00:47,440 --> 01:00:51,319
You are from Kurdistan,
you should be proud of it!
664
01:00:51,520 --> 01:00:54,114
I am proud but maybe for disco...
665
01:00:54,920 --> 01:00:57,275
it�s better a suit like John Travolta.
666
01:01:00,360 --> 01:01:01,759
You have a suit?
667
01:01:01,960 --> 01:01:03,109
No. Not yet.
668
01:01:03,640 --> 01:01:06,234
But tonight I am very sure
something special will happen.
669
01:01:06,440 --> 01:01:08,908
My dream woman will appear any minute now!
670
01:01:09,200 --> 01:01:11,589
And she will tell you what?
671
01:01:12,400 --> 01:01:15,870
Girl, I tell you, come and go,
672
01:01:16,200 --> 01:01:20,352
my Flower, I tell you, come and go
Spring is here...
673
01:01:24,120 --> 01:01:27,510
Where are we here? In Turkey.
674
01:01:27,720 --> 01:01:31,952
And which language do we talk?
Turkish. You understand?
675
01:01:35,400 --> 01:01:37,197
Take this, you faggot.
676
01:01:43,880 --> 01:01:45,711
He"s not a Kurd, from Iran.
Not Kurdish.
677
01:01:46,840 --> 01:01:48,751
We from Iran, from Iran!
678
01:01:50,720 --> 01:01:53,280
""Girl, I tell you, come and go,
my Flower, I tell you "
679
01:01:58,320 --> 01:02:00,231
No Kurd, I am no Kurd...
680
01:02:00,440 --> 01:02:01,873
Talk Turkish, talk Turkish!
681
01:02:19,480 --> 01:02:22,472
You are a disgrace to our country!I
682
01:02:22,680 --> 01:02:25,911
What�s up?
Those who don�t like it here, can go home.
683
01:02:41,120 --> 01:02:44,556
Look - at least we have disco lamps here!
684
01:02:45,240 --> 01:02:47,913
That is not funny. You...
685
01:02:48,640 --> 01:02:52,155
You should not have let those men...
686
01:02:52,520 --> 01:02:55,717
humiliate you like that.
687
01:02:57,840 --> 01:02:59,478
They were going to kill you!
688
01:03:00,200 --> 01:03:03,351
Better to lose one�s life than...
689
01:03:04,520 --> 01:03:07,796
one�s dignity and identity.
690
01:03:08,880 --> 01:03:12,509
That is why I left my home.
691
01:03:14,880 --> 01:03:17,553
If you behave like them...
692
01:03:18,600 --> 01:03:20,989
you become one of them.
693
01:03:23,560 --> 01:03:27,872
Bald head, bald head.
Oil from the blockhead.
694
01:03:28,080 --> 01:03:32,392
The bald head drove to Ordu
to get some nuts.
695
01:03:32,600 --> 01:03:37,594
The bald head went to the land of Nod
while the river swilled his nuts.
696
01:03:47,120 --> 01:03:49,111
I�m afraid of the dogs.
697
01:03:50,840 --> 01:03:53,752
Don�t be afraid.
They�re outside and can�t hurt you.
698
01:03:54,720 --> 01:03:56,392
Cover yourself up and sleep.
699
01:04:02,000 --> 01:04:03,479
What did you do?
700
01:04:06,640 --> 01:04:10,110
It doesn�t matter,
we�re going to clean that up.
701
01:04:14,360 --> 01:04:16,669
Here, stay here.
Don�t topple down!
702
01:04:19,600 --> 01:04:21,033
You look like Bruce Lee!I
703
01:04:21,600 --> 01:04:22,828
Yes, very...
704
01:04:26,480 --> 01:04:27,390
Where�s Merdad?
705
01:04:29,240 --> 01:04:30,832
Go back to sleep.
706
01:04:37,440 --> 01:04:41,069
Haha, bedwetter!
-You�re a bedwetter yourself!
707
01:04:41,280 --> 01:04:44,556
Stop it, kids! You don�t talk like that.
Azy, go back to sleep.
708
01:04:45,760 --> 01:04:46,431
Stop it.
709
01:04:46,840 --> 01:04:51,152
Why is he pissing so often?
-Turn around! It�s nothing for girls.
710
01:04:52,320 --> 01:04:54,436
That�s what Grandma said too.
711
01:05:01,360 --> 01:05:04,238
Can you take us back to Grandma now?
712
01:05:05,960 --> 01:05:08,793
Did you see, Ali?
-Yes.
713
01:05:09,000 --> 01:05:10,069
How nice.
714
01:05:11,120 --> 01:05:13,509
Take them with you.
715
01:05:14,920 --> 01:05:19,277
Thank Allah.
They finally bring the children to their parents.
716
01:05:30,800 --> 01:05:36,750
They are torturing me for 1 0 days now.
I don�t know what else will happen.
717
01:05:37,440 --> 01:05:41,149
They disguise themselves
as Turkish policemen,
718
01:05:41,800 --> 01:05:46,794
and it doesn�t occur to anyone that they
are working for the Iranian secret police.
719
01:05:47,000 --> 01:05:49,514
I�m afraid of that man!
-Don�t be afraid.
720
01:05:56,200 --> 01:05:57,872
What�s going on?
-You�re getting out!
721
01:05:58,080 --> 01:05:58,830
My things...
722
01:05:59,040 --> 01:06:01,918
Where you�re going
you won�t need any luggage.
723
01:06:02,320 --> 01:06:05,153
Where are they taking this man?
-They set him free.
724
01:06:05,360 --> 01:06:06,588
You�re next.
725
01:06:07,800 --> 01:06:08,710
Super!
726
01:06:18,080 --> 01:06:21,277
Police took them along.
-Ali, the kids?
727
01:06:22,480 --> 01:06:24,198
Where?
-I don�t know.
728
01:06:25,000 --> 01:06:27,958
If they are still in Turkey,
this Mr Pifko will certainly find them.
729
01:06:28,160 --> 01:06:29,229
Excuse me!
730
01:07:00,000 --> 01:07:01,069
For me?
731
01:07:01,760 --> 01:07:02,829
400.
732
01:07:04,280 --> 01:07:06,430
No, 200!
733
01:07:07,440 --> 01:07:08,668
300!
734
01:07:09,000 --> 01:07:12,197
No, no CD... 200!
735
01:07:23,760 --> 01:07:25,398
If you want more...
736
01:07:27,160 --> 01:07:29,071
help in the hotel.
737
01:07:40,120 --> 01:07:41,075
Coming.
738
01:07:43,120 --> 01:07:45,953
Finally - I�m frozen out here,
739
01:07:46,720 --> 01:07:48,472
also shit inside.
740
01:07:48,840 --> 01:07:49,716
Here.
741
01:07:49,920 --> 01:07:52,388
What is this?
-A big tree for a big shitter!
742
01:07:52,600 --> 01:07:54,397
Thank you very much.
743
01:08:00,960 --> 01:08:03,155
I told this was going to be very useful.
744
01:08:03,360 --> 01:08:05,749
A bit of fresh air and is good!I
745
01:08:14,280 --> 01:08:15,633
It�s too cold.
746
01:08:18,000 --> 01:08:19,433
Thank you very much.
747
01:09:03,120 --> 01:09:04,473
What�s the matter with you?
748
01:09:04,840 --> 01:09:06,193
It�ll be OK soon.
749
01:09:06,760 --> 01:09:10,594
You bring your wife here,
I will marry me with a very beautiful girl,
750
01:09:10,800 --> 01:09:14,839
and we will be happy all other days of our life.
What do you think? How does it sound?
751
01:09:17,000 --> 01:09:21,516
If only life was as simple as you think,
752
01:09:21,720 --> 01:09:23,517
just for one day.
753
01:09:24,200 --> 01:09:27,237
And you make it simpler
by taking everything so serious?
754
01:09:27,600 --> 01:09:29,989
Not serious - realistic.
755
01:09:30,280 --> 01:09:32,840
Serious!
-Realistic!
756
01:09:33,520 --> 01:09:34,635
This is realistic,
757
01:09:35,280 --> 01:09:36,633
you�re too serious.
758
01:09:37,440 --> 01:09:38,953
And you smell like shit.
759
01:09:39,160 --> 01:09:40,991
Not you, the shit smells like shit.
760
01:10:30,320 --> 01:10:34,279
What do we do
if they have already been deported?
761
01:10:35,240 --> 01:10:37,196
You should not think of such things.
762
01:10:37,400 --> 01:10:40,198
You�ll see, everything will go well.
763
01:10:40,400 --> 01:10:42,391
You will find the children,
764
01:10:42,600 --> 01:10:44,750
and you will go with them to Europe.
765
01:10:44,960 --> 01:10:48,236
And - everything will be fine for you.
766
01:11:11,680 --> 01:11:16,356
You know very well it�s illegal to stay here
without a residence permit,
767
01:11:16,840 --> 01:11:21,231
so you will be deported back to
your precious homeland Iran.
768
01:11:28,640 --> 01:11:30,551
You call the parents this second,
769
01:11:30,760 --> 01:11:37,233
and tell them if they want to see
their children alive, they have to come here.
770
01:11:37,440 --> 01:11:38,668
Understand?
771
01:11:40,040 --> 01:11:41,029
Ali!
772
01:11:41,640 --> 01:11:45,030
I don�t know the number by heart.
My friend always calls them.
773
01:11:46,080 --> 01:11:48,640
Listen, my boy,
you do not interest us in the slightest.
774
01:11:49,720 --> 01:11:55,113
I personally will obtain exit visas for you
within 24 hours to any country you choose.
775
01:11:55,320 --> 01:11:59,677
From now on you have to think of yourself;
this is Europe.
776
01:12:00,760 --> 01:12:02,478
You stupid idiot!
777
01:12:03,080 --> 01:12:06,231
I really do not have the number,
I�m serious!
778
01:12:06,520 --> 01:12:10,229
You will remember the number,
you little son of a bitch!
779
01:12:10,440 --> 01:12:12,556
If I have to beat you to death.
780
01:12:13,720 --> 01:12:16,757
Ali. Leave Ali alone, leave him!
781
01:12:18,080 --> 01:12:20,958
Get along with you!
Give me the number!
782
01:12:22,560 --> 01:12:24,516
Where is your friend?
783
01:12:28,440 --> 01:12:31,750
Please don�t harm the children.
I�ll tell you anything you want.
784
01:12:48,280 --> 01:12:51,158
Come on in, take a seat.
Let�s chat.
785
01:12:51,360 --> 01:12:52,998
So you still pray too?
786
01:12:53,200 --> 01:12:56,078
Yes, just in case.
I don�t believe very much in God...
787
01:12:56,280 --> 01:12:59,955
but then I think,
what if he exists after all?
788
01:13:04,040 --> 01:13:05,598
Looks good, doesn�t it?
789
01:13:06,320 --> 01:13:09,596
My husband really likes this.
Wait a moment.
790
01:13:30,600 --> 01:13:33,876
Negative notification
791
01:13:41,720 --> 01:13:44,837
Why does that asshole downstairs
have the radio I gave you?
792
01:13:45,040 --> 01:13:46,314
Why did you do that?
793
01:13:47,880 --> 01:13:48,835
I sold it to him.
794
01:13:49,640 --> 01:13:50,914
You sold my present?
795
01:13:51,120 --> 01:13:53,873
What else was I supposed to sell?
Myself, perhaps?
796
01:13:54,840 --> 01:13:57,638
Do you think it was easy for me?
797
01:14:03,360 --> 01:14:08,115
I should have spared you all this
and left you at home. I should have come alone.
798
01:14:08,360 --> 01:14:10,157
I am nothing but...
799
01:14:11,040 --> 01:14:13,634
a bad husband and a bad father.
800
01:14:18,440 --> 01:14:19,634
But Daddy,
801
01:14:19,840 --> 01:14:23,071
I still have some money!
A third is yours!
802
01:14:36,520 --> 01:14:39,592
Congratulation, the German Embassy
has approved your entry visa.
803
01:14:40,480 --> 01:14:41,469
Really?
804
01:14:44,800 --> 01:14:46,119
That�s amazing!
805
01:14:46,320 --> 01:14:47,753
Please, sit down!
806
01:14:47,960 --> 01:14:48,710
My friend!
807
01:14:50,320 --> 01:14:52,595
Come on, sit down please!
-Really, it�s incredible.
808
01:14:52,800 --> 01:14:56,076
Excuse me!
What about my friend, Mr. Abbas Mohtari?
809
01:14:56,280 --> 01:14:58,475
He cannot come,
he is lying injured in the bed.
810
01:14:58,680 --> 01:15:02,593
You know him and I was very good friends.
Come on, he will be very happy.
811
01:15:03,440 --> 01:15:07,115
Mr Mohtari�s application has been rejected.
812
01:15:10,200 --> 01:15:11,155
What?
813
01:15:13,840 --> 01:15:15,114
Please, come on, please,
814
01:15:15,320 --> 01:15:17,356
cross out my name
and put his name there instead.
815
01:15:17,560 --> 01:15:18,629
We�re not in a bazaar!
816
01:15:18,840 --> 01:15:21,559
You don�t understand, they will kill him!
817
01:15:21,920 --> 01:15:23,148
Please come on...
818
01:15:46,040 --> 01:15:48,554
Can I go and give Daddy his lunch?
819
01:15:48,760 --> 01:15:50,398
In a minute, darling.
820
01:16:28,560 --> 01:16:29,709
Daddy, Daddy!
821
01:16:31,760 --> 01:16:32,909
Leave him alone!
822
01:16:44,320 --> 01:16:45,639
Daddy, daddy...
823
01:17:09,720 --> 01:17:10,914
What happened?
824
01:17:13,080 --> 01:17:14,229
We need help.
825
01:17:15,160 --> 01:17:16,832
What did you do to him?
826
01:17:18,440 --> 01:17:20,715
No... Why did you do that?
827
01:17:22,920 --> 01:17:26,310
Daddy, why did you do that?
-Why didn�t you say something?
828
01:17:26,520 --> 01:17:28,476
You two shouldn�t have followed me.
829
01:17:28,680 --> 01:17:30,671
But we brought your lunch!
830
01:17:32,880 --> 01:17:34,199
All that blood!
831
01:17:34,520 --> 01:17:36,112
Are you cold, my love?
832
01:18:48,160 --> 01:18:52,631
One day some bad men wanted to take
the children�s Mummy and Daddy away.
833
01:18:52,840 --> 01:18:56,753
But the clever parents ran off more quickly
and gave them the slip.
834
01:18:57,200 --> 01:19:03,275
Finally the children decided to set off
and find their Mummy and Daddy.
835
01:19:04,280 --> 01:19:08,796
They walked and walked
until sleep caught up with them.
836
01:19:09,320 --> 01:19:12,710
Then they continued to search
in their dreams...
837
01:19:13,720 --> 01:19:15,551
until they found them.
838
01:19:29,040 --> 01:19:32,271
The Iranian secret service is behind all this,
not the Turkish government.
839
01:19:32,480 --> 01:19:34,198
Of course they know about it.
840
01:19:34,880 --> 01:19:36,916
And the fact that the Iranians
took away the children...
841
01:19:37,120 --> 01:19:39,350
actually made the whole thing easier.
842
01:19:39,600 --> 01:19:40,874
What does that mean?
843
01:19:41,640 --> 01:19:44,552
To make sure that there will be no
massive international protests,
844
01:19:44,760 --> 01:19:47,593
certain people will intervene
to ensure their release.
845
01:19:47,800 --> 01:19:51,110
If anything goes wrong
the UN will report the matter to the media.
846
01:19:51,320 --> 01:19:54,790
The Turks don�t want such things;
they have enough problems.
847
01:20:10,880 --> 01:20:13,474
Nobody can say now that I wasn�t tortured!
848
01:20:14,600 --> 01:20:16,716
Now I am the perfect refugee!
849
01:20:20,000 --> 01:20:21,752
What am I going to do with you?
850
01:20:22,960 --> 01:20:26,635
What happens if you see the same official
who interviewed you last time?
851
01:20:26,920 --> 01:20:29,718
I�ll use a false name
starting with a different letter,
852
01:20:29,920 --> 01:20:31,751
and then a different official will see me.
853
01:20:31,960 --> 01:20:35,430
Should we come too?
-No, my dear, let me finish this thing.
854
01:20:35,640 --> 01:20:36,993
Just like always!
855
01:20:41,240 --> 01:20:43,276
Slow.
-Sorry, darling.
856
01:20:46,400 --> 01:20:50,029
You will see:
I won�t be back without those papers!I
857
01:20:50,320 --> 01:20:51,514
Promise.
858
01:20:52,440 --> 01:20:53,668
Good luck!
859
01:20:53,920 --> 01:20:55,148
Don�t worry.
860
01:20:55,560 --> 01:20:58,870
Kian, take care of your Mum,
when I�m away.
861
01:20:59,160 --> 01:21:00,479
Don�t worry.
862
01:21:08,960 --> 01:21:11,076
Emergency... Big fire, big fire!
863
01:21:11,280 --> 01:21:13,714
Please, come quickly Iskender Street 33!
864
01:21:13,920 --> 01:21:16,434
Yes, thank you, thank you!
865
01:21:28,280 --> 01:21:29,998
Where�s the fire?
866
01:21:31,360 --> 01:21:32,429
Don�t panic!
867
01:21:32,640 --> 01:21:35,632
Slowly, slowly, get out!
Don�t panic!
868
01:21:46,960 --> 01:21:48,598
Stop, there�s nothing here!
869
01:21:48,920 --> 01:21:50,319
Don�t panic!
Slowly, slowly!
870
01:22:14,320 --> 01:22:16,356
Who called you?
871
01:22:25,400 --> 01:22:27,789
Stop it, there�s no fire.
872
01:22:30,400 --> 01:22:32,038
Get out of here!
873
01:22:32,400 --> 01:22:34,789
You devastate the place, not the fire.
874
01:22:35,240 --> 01:22:36,389
Allah, Allah...
875
01:23:29,480 --> 01:23:31,516
Come here!
Where is the money?
876
01:23:31,720 --> 01:23:33,119
What money?
-Who took it?
877
01:23:33,320 --> 01:23:34,799
Which money do you mean?
878
01:23:39,000 --> 01:23:41,434
What happened? Welcome!
879
01:23:41,640 --> 01:23:44,313
Welcome, welcome!
We missed you.
880
01:23:47,200 --> 01:23:48,952
Where is the money, who took it?
881
01:23:49,160 --> 01:23:50,434
What money?
882
01:23:50,920 --> 01:23:51,909
Tea?
883
01:23:55,200 --> 01:23:57,111
Merdad, Merdad!
884
01:23:59,600 --> 01:24:02,592
Kids, thank God you�re back!
Are you alright?
885
01:24:02,800 --> 01:24:04,279
Azy, give me a kiss.
886
01:24:07,240 --> 01:24:08,514
Are you alright children?
887
01:24:10,240 --> 01:24:11,514
Ali, how are you?
888
01:24:13,080 --> 01:24:16,595
Everything�s just fine!
Apart from the fact that we were tortured...
889
01:24:17,280 --> 01:24:21,319
and only just escaped being deported,
we�ve been having a great time.
890
01:24:21,840 --> 01:24:23,910
You too, I see?
891
01:24:24,720 --> 01:24:26,119
I�m so sorry...
-You shut up.
892
01:24:26,400 --> 01:24:27,674
Leave her out of this.
893
01:24:29,040 --> 01:24:29,950
Ali, stop it!
894
01:24:30,160 --> 01:24:31,912
You idiot.
Aren�t you ashamed?
895
01:24:32,120 --> 01:24:34,998
Your girlfriend means more to you
than the children.
896
01:24:36,280 --> 01:24:38,191
So is she more important to you?
897
01:24:39,600 --> 01:24:42,558
Why should I risk my life
like an idiot...
898
01:24:42,760 --> 01:24:44,910
for the children of your relatives?
899
01:24:45,120 --> 01:24:46,712
While you�re having fun.
900
01:24:46,920 --> 01:24:48,638
What did we do?
901
01:24:49,480 --> 01:24:50,629
Nothing, nothing.
902
01:24:50,840 --> 01:24:54,276
If l�d known what friendship means to you,
903
01:24:54,480 --> 01:24:56,948
I would never have left Iran.
Asshole!
904
01:24:57,640 --> 01:24:59,039
Don�t say that.
905
01:24:59,840 --> 01:25:01,717
The UN got you out.
906
01:25:02,360 --> 01:25:04,351
You have no idea what we did.
907
01:25:04,880 --> 01:25:09,112
We tried everything,
we went to the UN and we talked to Pifko.
908
01:25:09,600 --> 01:25:14,469
You have no idea what we did.
-Why do you say that?
909
01:25:14,880 --> 01:25:17,189
You don�t know what they�ve done with us.
910
01:25:32,960 --> 01:25:33,631
How much?
911
01:25:33,840 --> 01:25:35,558
30 Lira with the film.
912
01:25:35,840 --> 01:25:37,910
No, too much.
913
01:25:38,960 --> 01:25:39,915
This one?
914
01:25:40,280 --> 01:25:43,113
This one and this one, all together 40!
915
01:25:43,360 --> 01:25:44,588
40?
916
01:25:44,880 --> 01:25:45,630
Music good?
917
01:25:45,840 --> 01:25:47,637
Very good music, very modern.
918
01:25:49,560 --> 01:25:50,993
OK, 40.
919
01:25:52,360 --> 01:25:53,395
Good music.
920
01:26:33,600 --> 01:26:34,476
Come on, we go now!
921
01:26:34,680 --> 01:26:37,433
You can go to disco without me!
922
01:26:37,680 --> 01:26:39,875
But you will come with me to Germany, no?
923
01:27:15,120 --> 01:27:17,759
I�ll show you the way to the doctor�s office.
924
01:27:24,720 --> 01:27:27,359
Mr Golshiri - how are you?
925
01:27:29,600 --> 01:27:31,750
I�m sorry for your rejections,
926
01:27:32,840 --> 01:27:36,753
but the regulations for asylum-seekers
are getting stricter and stricter...
927
01:27:36,960 --> 01:27:38,678
all the time in Europe.
928
01:27:39,120 --> 01:27:41,315
We cannot change the governments.
929
01:27:43,960 --> 01:27:46,679
Anyway, good luck, I have to go.
930
01:28:32,440 --> 01:28:35,034
Look, I�ve found a boat.
931
01:28:35,520 --> 01:28:38,114
Look, how beautiful it is.
-Yes, it is beautiful.
932
01:28:45,120 --> 01:28:46,269
What�s wrong?
933
01:28:52,920 --> 01:28:53,955
I wish...
934
01:28:54,480 --> 01:28:56,516
the papers would never come.
935
01:28:58,760 --> 01:28:59,829
Look at them!
936
01:29:05,400 --> 01:29:07,709
I want to marry you too.
937
01:30:52,880 --> 01:30:55,235
Viewers, it happened here.
938
01:30:55,440 --> 01:30:57,237
Fortunately nobody was injured.
939
01:30:57,440 --> 01:30:59,874
The man couldn�t be saved
with those injuries.
940
01:31:00,080 --> 01:31:03,356
The police believe
he may have been a terrorist.
941
01:31:03,560 --> 01:31:05,755
Bilgehan Atay-Sky T�rk, Ankara.
942
01:31:07,520 --> 01:31:10,910
My dear Lale,
forgive me,
943
01:31:11,120 --> 01:31:14,237
but it�s better for you this way.
944
01:31:14,680 --> 01:31:16,989
Without me you can begin a new life.
945
01:31:17,800 --> 01:31:19,199
Without these troubles.
946
01:31:20,640 --> 01:31:24,394
If you love me
smile one last time for me.
947
01:31:24,600 --> 01:31:27,194
You know how much
I have always loved your smile.
948
01:31:27,400 --> 01:31:29,834
With eternal love.
949
01:31:30,040 --> 01:31:32,429
I kiss you, your Hassan.
950
01:31:36,680 --> 01:31:38,033
Take that too.
951
01:31:38,360 --> 01:31:40,920
Say it�s the rest of the money
for the radio. Go!
952
01:31:41,120 --> 01:31:43,554
They will just cause trouble!
953
01:31:44,200 --> 01:31:44,996
Go!
954
01:31:58,640 --> 01:32:01,200
Mummy, look at my picture.
955
01:32:10,160 --> 01:32:12,958
Mummy, why are you crying?
956
01:32:23,640 --> 01:32:27,315
We are very sorry your husband died.
957
01:32:31,040 --> 01:32:32,712
For the radio.
958
01:32:40,880 --> 01:32:41,949
What did she say?
959
01:32:44,400 --> 01:32:45,628
Nothing, Sir.
960
01:32:46,560 --> 01:32:48,437
She just smiled.
961
01:32:49,720 --> 01:32:50,675
Allah...
962
01:33:18,080 --> 01:33:19,559
Look, Merdad!
963
01:33:19,760 --> 01:33:22,194
Now we can go to your parents.
964
01:33:22,600 --> 01:33:23,350
Azy.
965
01:33:23,880 --> 01:33:25,029
That�s me.
966
01:33:25,240 --> 01:33:26,593
And Arman.
967
01:33:33,920 --> 01:33:36,309
My condolences...
968
01:33:55,040 --> 01:33:56,439
His house!
969
01:34:01,600 --> 01:34:03,556
His car is a Mercedes!
970
01:34:12,520 --> 01:34:14,078
What a woman!
971
01:34:33,560 --> 01:34:37,030
I�m scared. I don�t want to get on the plane.
What if it crashes?
972
01:34:37,240 --> 01:34:38,878
Your brain needs to be shaken up a bit, anyway!
973
01:34:41,520 --> 01:34:42,396
Merdad,
974
01:34:42,640 --> 01:34:46,633
do you remember, the night you stayed
in the disco with Jasmin and I went earlier...
975
01:34:48,640 --> 01:34:49,959
I was jealous.
976
01:34:51,800 --> 01:34:54,314
I would probably have felt
just the same in your shoes.
977
01:34:58,280 --> 01:35:01,397
Merdad, is Jasmin coming with us to Austria?
978
01:35:04,360 --> 01:35:05,509
No, she isn�t.
979
01:35:07,480 --> 01:35:08,708
Merdad...
980
01:35:10,000 --> 01:35:13,072
There is something I want to tell you.
981
01:35:14,560 --> 01:35:15,993
Look...
-What?
982
01:35:16,200 --> 01:35:18,236
You make me jealous again...
983
01:35:19,600 --> 01:35:23,354
but if you like
you can stay for some more time with Jasmin.
984
01:35:25,360 --> 01:35:27,555
Tell me too, I want to laugh too.
985
01:35:27,760 --> 01:35:30,069
Pack your stuff, it�s nothing.
986
01:35:55,800 --> 01:35:58,553
Romanian-Hungarian border control!
Your passports please!
987
01:36:01,480 --> 01:36:03,994
I was dreaming of my beautiful girl in disco!
988
01:36:46,000 --> 01:36:49,151
Look, look, look... They"re lovely.
I think we should stay here.
989
01:36:53,080 --> 01:36:54,957
You never think of anything else?
990
01:36:55,160 --> 01:36:57,879
I will do it, many years in the future,
991
01:36:58,080 --> 01:36:59,798
when I have many children.
992
01:37:02,800 --> 01:37:03,994
You come with us!I
993
01:37:06,880 --> 01:37:07,676
Why?
994
01:37:07,880 --> 01:37:09,438
Your papers are faked.
995
01:37:09,800 --> 01:37:11,119
Please let him stay!
996
01:37:11,600 --> 01:37:12,316
Stay inside!
997
01:37:15,320 --> 01:37:18,995
You didn�t get the papers.
They rejected your application again.
998
01:37:19,760 --> 01:37:23,036
I am sorry - I didn�t want to leave you alone!
999
01:37:23,640 --> 01:37:24,755
Hurry up!
1000
01:37:27,400 --> 01:37:29,630
Please, my friend,
1001
01:37:30,320 --> 01:37:32,709
phone my wife. Promise?
1002
01:37:33,120 --> 01:37:35,315
But what should I say?
-Come on, come on!
1003
01:37:36,360 --> 01:37:38,999
Just say the truth.
1004
01:37:45,600 --> 01:37:46,953
Say the truth.
1005
01:38:32,600 --> 01:38:34,750
Give me my ticket.
-Here you are.
1006
01:38:38,880 --> 01:38:39,995
Azy darling,
1007
01:38:40,560 --> 01:38:42,437
Merdad is coming later.
1008
01:38:42,920 --> 01:38:43,796
Why?
1009
01:38:44,960 --> 01:38:46,757
Come on, give me your hand.
1010
01:38:47,040 --> 01:38:48,519
Arman, darling, come on.
1011
01:38:50,160 --> 01:38:52,515
Azy, are you a statue?
1012
01:39:17,920 --> 01:39:19,114
I am Manu.
1013
01:39:21,280 --> 01:39:22,508
Abbas� friend...
1014
01:40:26,160 --> 01:40:28,549
Here, here they are. Hello.
1015
01:40:29,600 --> 01:40:30,669
The kids!
1016
01:40:34,720 --> 01:40:36,995
Kids, come here.
1017
01:40:39,240 --> 01:40:41,390
Arman, give me a kiss.
1018
01:40:48,840 --> 01:40:51,434
Sweetheart, come into my arms.
-Come to Daddy.
1019
01:40:56,600 --> 01:40:59,114
I want to go back to Grandma!
1020
01:41:00,040 --> 01:41:01,758
Look what I�ve got for you!
1021
01:41:03,600 --> 01:41:05,591
Look what I bought for you!I
1022
01:41:07,440 --> 01:41:09,431
A Bruce Lee T-Shirt!
1023
01:41:12,960 --> 01:41:14,234
Where�s Merdad?
1024
01:41:14,520 --> 01:41:17,034
He�s kissing a girl right now!
1025
01:41:17,520 --> 01:41:19,476
He�s kissing her on the lips!
-Really?
1026
01:41:22,080 --> 01:41:23,672
Papa, you�re alright?
1027
01:41:23,880 --> 01:41:27,031
Yes, I am and you?
-Me too.
1028
01:41:34,560 --> 01:41:37,518
I�m sure you know people
you can sell the papers to.
1029
01:41:37,720 --> 01:41:39,153
Thank you very much.
1030
01:41:40,160 --> 01:41:41,559
No, it�s yours.
1031
01:41:42,160 --> 01:41:43,149
Thank you.
1032
01:41:44,120 --> 01:41:46,315
What will you do in Iran now?
1033
01:41:48,560 --> 01:41:51,120
I will continue the things
my husband began.
1034
01:42:12,360 --> 01:42:13,236
Come on!
1035
01:42:35,400 --> 01:42:36,833
Stand to attention!
1036
01:42:39,200 --> 01:42:40,872
Firing squad ready!
1037
01:43:02,880 --> 01:43:03,790
Fire!
1038
01:43:19,920 --> 01:43:22,150
FOR MY SIBLINGS ARMAN & AZADEH
1039
01:43:50,120 --> 01:43:54,716
On a full moon night
the moon comes in a dream
1040
01:43:55,000 --> 01:43:59,437
Taking me along
from lane to lane
1041
01:43:59,960 --> 01:44:04,112
Through the vineyards,
through the plum trees
1042
01:44:04,760 --> 01:44:09,231
From valley to valley
from steppe to steppe
1043
01:44:09,440 --> 01:44:16,471
There, where by night behind
the cottages a fairy appears
1044
01:44:16,680 --> 01:44:23,677
Carefully dipping a foot
in the water of the spring
1045
01:44:23,880 --> 01:44:28,510
And combing her wild hair
1046
01:44:52,960 --> 01:44:57,511
On a full moon night
the moon comes in a dream
1047
01:44:57,760 --> 01:45:02,197
Taking me along
out of prison
1048
01:45:02,560 --> 01:45:07,236
Like a moth
take me out there
1049
01:45:07,440 --> 01:45:11,797
To the dark night
1050
01:45:12,240 --> 01:45:16,677
Where until dawn breaks
the fallen of the city
1051
01:45:17,120 --> 01:45:21,636
With bleeding torch
they declaim
1052
01:45:22,040 --> 01:45:26,079
in streets and squares:
1053
01:45:26,800 --> 01:45:28,916
"You old man of memory
You furious man!
1054
01:45:29,120 --> 01:45:35,912
Are you drunken or alert,
sleeping or waking? "
1055
01:45:48,240 --> 01:45:52,631
Drunken and alert are we
The fallen of the city!
1056
01:45:52,840 --> 01:45:57,356
Sleeping and waking are we
The fallen of the city!
1057
01:45:57,800 --> 01:46:02,271
And then one night
the moon will come
1058
01:46:02,520 --> 01:46:07,116
From peaks through valleys
1059
01:46:07,400 --> 01:46:11,757
And draw away laughing
across this place
1060
01:46:12,200 --> 01:46:17,752
One night the moon will come
(Ahmad Shamlu)
76010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.