All language subtitles for Ein Augenblick Freiheit aka For a Moment, Freedom (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,840 --> 00:01:02,319 Stand to attention! 2 00:01:05,200 --> 00:01:06,872 Firing squad ready! 3 00:01:19,920 --> 00:01:21,956 Fre! -Long live Freedom! 4 00:01:41,320 --> 00:01:45,313 FOR A MOMENT, FREEDOM 5 00:02:14,040 --> 00:02:15,189 Azadeh! 6 00:02:16,760 --> 00:02:17,715 Azy. 7 00:02:28,640 --> 00:02:30,949 Who wants to have the picture of Mummy and Daddy? 8 00:02:31,400 --> 00:02:33,277 Not me, I want to play on. 9 00:02:37,000 --> 00:02:38,353 This one won. 10 00:02:38,640 --> 00:02:41,518 Grandma, we�re only going if you come with us! 11 00:02:41,960 --> 00:02:43,313 You are my life! 12 00:02:56,320 --> 00:02:57,799 Take care of the children. 13 00:03:00,880 --> 00:03:02,074 Hello! -Hello! 14 00:03:02,280 --> 00:03:03,395 You alright? 15 00:03:03,800 --> 00:03:05,119 Here you are! -Thank you. 16 00:03:06,680 --> 00:03:08,318 Sorry that I recount... 17 00:03:08,520 --> 00:03:11,637 but my father, God bless him, always said: my son, 18 00:03:11,840 --> 00:03:15,389 count money even if you find it on the street so you won�t blame yourself later. 19 00:03:17,600 --> 00:03:19,079 When the bus comes, 20 00:03:19,640 --> 00:03:22,279 you get in and chat; you are on a day out. 21 00:03:23,640 --> 00:03:25,517 Merdad, come here with the children! 22 00:03:26,200 --> 00:03:29,909 When you get out, a white minibus will be waiting for you. 23 00:03:33,720 --> 00:03:34,675 Good luck! 24 00:04:00,680 --> 00:04:01,635 Azy! 25 00:04:10,560 --> 00:04:11,834 Stop it. 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,228 I�m not dead at all! 27 00:04:14,440 --> 00:04:16,112 I don�t like that, alright? 28 00:04:52,120 --> 00:04:53,599 There�s a road up there. 29 00:04:53,800 --> 00:04:56,758 A car will be waiting and take you over the border. 30 00:04:58,120 --> 00:05:00,839 And what if there is no car? 31 00:05:01,040 --> 00:05:02,268 Darling, I am with you. 32 00:05:02,480 --> 00:05:04,755 If you don�t trust us, just go back! 33 00:05:05,520 --> 00:05:08,193 Why can�t they come the last part of the way? 34 00:05:08,400 --> 00:05:10,630 After all, we�ve paid enough. 35 00:05:10,840 --> 00:05:13,400 It would attract too much attention. Come on! 36 00:05:15,680 --> 00:05:17,716 Send us a postcard from Europe! 37 00:06:21,440 --> 00:06:22,350 Get out! 38 00:06:25,720 --> 00:06:27,073 Not you - him! 39 00:06:28,200 --> 00:06:29,110 Hurry! 40 00:06:43,080 --> 00:06:44,911 Why is it taking so long? 41 00:06:49,200 --> 00:06:50,474 Get out! 42 00:06:52,160 --> 00:06:53,639 And the boy! 43 00:06:55,680 --> 00:06:57,796 Let the child... -I told you: the boy too. 44 00:07:12,320 --> 00:07:13,469 Identification card! 45 00:07:20,560 --> 00:07:22,835 What�s your name, milksop? 46 00:07:24,320 --> 00:07:25,594 Ali Khoramshahi. 47 00:07:26,400 --> 00:07:28,118 Is that your real name? 48 00:07:29,120 --> 00:07:30,109 Yes, of course. 49 00:07:31,960 --> 00:07:32,790 And the boy? 50 00:07:34,560 --> 00:07:35,879 My little brother. 51 00:07:38,440 --> 00:07:40,237 He doesn�t look like you at all! 52 00:07:46,800 --> 00:07:48,950 What�s your name, little man? 53 00:07:49,560 --> 00:07:53,394 I�m not little; I�m five and a half and I�m big. 54 00:07:54,240 --> 00:07:55,309 You�re right, 55 00:07:55,960 --> 00:07:57,552 you�re almost grown up. 56 00:07:59,880 --> 00:08:01,393 But tell me your name. 57 00:08:01,880 --> 00:08:03,233 My name�s Arman. 58 00:08:04,040 --> 00:08:05,029 Arman what? 59 00:08:06,160 --> 00:08:07,798 How often should I say ��Arman"? 60 00:08:09,800 --> 00:08:11,153 What�s your name? 61 00:08:11,720 --> 00:08:13,073 I am a Pasdar. 62 00:08:13,480 --> 00:08:15,755 Look, everybody got two names. 63 00:08:16,040 --> 00:08:17,473 Arman and... 64 00:08:19,040 --> 00:08:21,679 When I�m naughty... 65 00:08:21,880 --> 00:08:24,155 my grandma calls me ��Armani". 66 00:08:27,320 --> 00:08:28,070 And who is he? 67 00:08:29,000 --> 00:08:30,035 That�s Ali. 68 00:08:31,160 --> 00:08:32,434 Ali and what? 69 00:08:33,400 --> 00:08:34,310 Naughty Ali. 70 00:08:40,800 --> 00:08:42,677 Go and get him! Stop you bastard! 71 00:09:29,800 --> 00:09:31,631 Daddy, can we go home again? 72 00:09:31,840 --> 00:09:34,070 We�re going somewhere even nicer! 73 00:09:35,880 --> 00:09:38,269 But I�d rather go home, Mummy! 74 00:09:38,480 --> 00:09:40,232 Later, later my son. 75 00:09:43,800 --> 00:09:44,869 Kian, stop! 76 00:09:45,320 --> 00:09:46,196 Where are you going! 77 00:09:46,400 --> 00:09:47,719 Kian, where are you going! 78 00:10:03,120 --> 00:10:04,189 Kian, let�s go. 79 00:10:22,720 --> 00:10:24,312 Come on, get in! 80 00:10:31,080 --> 00:10:32,308 Didn�t I tell you? 81 00:10:32,640 --> 00:10:34,232 Perhaps we can still go back. 82 00:10:34,480 --> 00:10:36,311 You know you can�t. 83 00:10:37,280 --> 00:10:39,953 Come in, I�ll take you home. 84 00:10:49,880 --> 00:10:50,710 No! 85 00:10:53,280 --> 00:10:54,156 No! 86 00:10:57,760 --> 00:11:00,228 I don�t want to come with you! -Azy come on. 87 00:11:00,640 --> 00:11:02,596 Azy, come on! Azadeh, we have to go! 88 00:11:02,800 --> 00:11:03,835 I won�t! 89 00:11:04,040 --> 00:11:05,439 I don�t want to come with you! 90 00:11:05,640 --> 00:11:07,710 Come, we have to go, it�s late. 91 00:11:07,920 --> 00:11:10,388 I know it�s hard. Come on. -I don�t want! 92 00:11:14,520 --> 00:11:15,748 Merdad, take her. 93 00:11:17,800 --> 00:11:20,075 Grandma! Grandpa! 94 00:11:29,320 --> 00:11:31,151 I don�t want to! 95 00:11:31,960 --> 00:11:34,349 Grandma. Grandpa. 96 00:11:45,720 --> 00:11:47,950 Grandma! -Azy, please! 97 00:11:49,000 --> 00:11:51,195 Kids, listen to me. 98 00:11:51,680 --> 00:11:53,875 Your grandparents are crying for joy... 99 00:11:54,080 --> 00:11:56,913 because now you can be with your parents. 100 00:11:57,120 --> 00:11:58,678 Look: 101 00:11:59,600 --> 00:12:00,828 your Mummy and Daddy. 102 00:12:01,040 --> 00:12:03,952 No, I want to stay with Grandma. 103 00:12:04,160 --> 00:12:05,036 Me too. 104 00:12:05,240 --> 00:12:06,912 Grandma is coming later. 105 00:12:07,120 --> 00:12:08,951 Merdad, give them the candies. 106 00:12:09,160 --> 00:12:10,639 You see, kids? 107 00:12:11,920 --> 00:12:13,194 They�re delicious. 108 00:12:14,000 --> 00:12:14,876 Thank you. 109 00:12:24,160 --> 00:12:25,275 Come on. 110 00:12:27,480 --> 00:12:28,959 What�s up, mummy? 111 00:12:41,680 --> 00:12:43,159 Run, run, run! 112 00:12:44,400 --> 00:12:45,628 Hello. -Hello. 113 00:12:48,880 --> 00:12:51,314 My name�s Ahmad, sorry for being late. Are you OK? 114 00:12:51,760 --> 00:12:54,911 If we believed in God this is where we�d say: ""God has sent you""! 115 00:12:55,120 --> 00:12:56,348 God forbid! 116 00:13:03,480 --> 00:13:05,835 Grandma wanted to come too! 117 00:13:06,760 --> 00:13:08,716 But there�s no more room in the car. 118 00:13:08,920 --> 00:13:10,956 They could get out again. 119 00:13:12,840 --> 00:13:15,195 It�s 1 p.m. It�s Teheran, 120 00:13:15,400 --> 00:13:19,518 Radio Iran. Voice of the Islamic Republic. 121 00:13:20,320 --> 00:13:23,118 In the name of God I welcome you to the news. 122 00:13:23,320 --> 00:13:25,356 My special refugee cassette. 123 00:13:26,200 --> 00:13:29,590 Every time I save someone, I play this tape for them. 124 00:13:29,800 --> 00:13:31,870 Puts people in the right frame of mind. 125 00:13:43,120 --> 00:13:44,997 You lovely freedom! 126 00:13:56,200 --> 00:13:58,919 Tomorrow we continue on horseback to the Turkish border. 127 00:13:59,120 --> 00:14:01,953 How is Turkey? -You�ll see, honey. 128 00:14:06,080 --> 00:14:07,149 Hello. 129 00:14:08,920 --> 00:14:10,797 Khalil! Honey come to Daddy. 130 00:14:12,800 --> 00:14:14,472 Hello. -Hello. 131 00:14:16,680 --> 00:14:17,954 Come on in. 132 00:14:25,320 --> 00:14:27,595 Very good. Please come in. -Thank you. 133 00:14:35,120 --> 00:14:37,190 Papa, I want new shoes, too. 134 00:14:37,760 --> 00:14:40,149 If you look after Mummy while I�m away. 135 00:14:40,360 --> 00:14:41,190 OK. 136 00:14:47,520 --> 00:14:48,873 Here�s Turkey. 137 00:14:49,480 --> 00:14:50,799 Delicious, tea. 138 00:15:15,480 --> 00:15:16,959 Try to be quiet, 139 00:15:17,160 --> 00:15:20,550 you can be heard for a long way, due to the echo. 140 00:15:24,560 --> 00:15:25,629 You see! 141 00:15:25,840 --> 00:15:28,513 If you keep quiet, maybe Grandma will come. 142 00:15:29,280 --> 00:15:31,316 Arman, did you hear? Be quiet! 143 00:15:31,640 --> 00:15:34,518 But I didn�t say a word, you be quiet! 144 00:15:37,880 --> 00:15:38,710 Slowly, slowly. 145 00:16:47,600 --> 00:16:48,953 I�m cold! 146 00:16:53,960 --> 00:16:55,279 When will we arrive? 147 00:17:01,240 --> 00:17:03,196 When will we reach the border? 148 00:17:03,400 --> 00:17:05,595 We have been in Turkey for half an hour. 149 00:17:32,760 --> 00:17:36,116 Don�t worry, he is a friend. He�s just going to take the horses. 150 00:17:36,320 --> 00:17:40,518 We can�t go on with them. There are two border posts coming up, 151 00:17:40,720 --> 00:17:43,871 and we have to go round them on foot, through the mountains. 152 00:17:45,720 --> 00:17:47,233 Give him to me now. 153 00:17:52,000 --> 00:17:53,399 Slowly, slowly! 154 00:17:55,360 --> 00:17:56,713 Give me your hand. 155 00:18:00,880 --> 00:18:02,074 Lale! -What happened? 156 00:18:02,640 --> 00:18:04,039 Kian, take care! 157 00:18:04,800 --> 00:18:07,439 What happened? -Nothing happened. 158 00:18:08,040 --> 00:18:10,349 Come on darling, I�ll help you. 159 00:18:10,560 --> 00:18:11,959 I�ll take your hand. 160 00:18:13,240 --> 00:18:14,468 Slowly, come. 161 00:18:17,680 --> 00:18:20,035 Take care of the stones. Come on. 162 00:18:40,240 --> 00:18:42,151 Oh my god! Arman! 163 00:18:43,040 --> 00:18:45,190 What happened, Ali? -He is frozen to death. 164 00:18:45,400 --> 00:18:46,958 He�s just playing ""dead or alive"! 165 00:18:47,160 --> 00:18:48,115 Arman? 166 00:18:48,400 --> 00:18:49,992 He is frozen to death. 167 00:18:51,760 --> 00:18:55,070 You let him freeze to death, you fool! 168 00:18:55,280 --> 00:18:56,474 I didn�t realize. 169 00:18:57,360 --> 00:19:00,079 Oh my God! Arman! You let him freeze to death! 170 00:19:00,520 --> 00:19:03,034 Arman, please wake up! 171 00:19:05,440 --> 00:19:07,476 Quick, give me some clothes! 172 00:19:11,640 --> 00:19:13,471 Arman! Please wake up! 173 00:19:13,760 --> 00:19:14,749 I�m cold. 174 00:19:15,080 --> 00:19:17,674 Keep him warm, Merdad and wrap the jacket round him. 175 00:19:18,280 --> 00:19:19,713 You scared me, Arman. 176 00:19:25,960 --> 00:19:27,439 Arman, are you ok? 177 00:19:29,080 --> 00:19:30,991 Make sure he gets warm. 178 00:19:31,280 --> 00:19:33,794 My Bruce Lee T-shirt is burning! 179 00:19:35,200 --> 00:19:38,158 It was too small for you, anyway. 180 00:19:41,120 --> 00:19:42,917 Just like my pullover, look! 181 00:19:43,200 --> 00:19:45,077 It�s small and ugly. Look. 182 00:19:45,280 --> 00:19:49,159 We�ll buy ourselves new ones - for real big men. 183 00:20:39,360 --> 00:20:40,395 Hello pissers! 184 00:20:40,920 --> 00:20:42,717 Stop it, Merdad! 185 00:20:44,840 --> 00:20:46,068 You�re enjoying it. 186 00:20:47,800 --> 00:20:50,314 You mustn�t trust anyone in Ankara. 187 00:20:50,720 --> 00:20:53,712 You�re in Turkey illegally, without papers, 188 00:20:53,920 --> 00:20:57,117 so you�re fair game for the Turkish police... 189 00:20:57,320 --> 00:20:59,470 and the Iranian secret police. 190 00:21:04,680 --> 00:21:08,070 And if you feel sad, you could all watch the sun setting... 191 00:21:08,280 --> 00:21:09,872 and listen to my refugee tape. 192 00:21:11,080 --> 00:21:12,115 Here you are. 193 00:21:12,760 --> 00:21:13,556 Thank you. 194 00:21:13,760 --> 00:21:15,273 Corncobs, corncobs! 195 00:21:46,520 --> 00:21:48,636 Mummy, look at all those things! 196 00:21:51,640 --> 00:21:53,073 Ali, look, the girls! 197 00:21:55,640 --> 00:21:58,757 And I�m wearing my father�s old-fashioned jacket! 198 00:22:01,480 --> 00:22:02,993 Did they look at us? 199 00:22:09,440 --> 00:22:10,634 Come here honey. 200 00:22:15,200 --> 00:22:16,713 How nice... 201 00:22:16,960 --> 00:22:18,075 The sun. 202 00:22:21,400 --> 00:22:23,516 Stop it. People can see us. 203 00:22:24,240 --> 00:22:28,438 I can�t believe it. I can kiss my wife in public, and nobody comes to arrest me. 204 00:22:28,800 --> 00:22:29,789 You�re crazy. 205 00:22:30,000 --> 00:22:31,228 Let�s go to the hotel!I 206 00:22:32,600 --> 00:22:34,477 He�s funny! 207 00:22:41,040 --> 00:22:42,712 Back! Police! 208 00:22:52,800 --> 00:22:54,552 Tell me if anything happens. 209 00:22:55,280 --> 00:22:57,111 No room, we are full. 210 00:22:59,880 --> 00:23:02,792 I understand you! Welcome! 211 00:23:05,960 --> 00:23:08,030 I have one special room for you. 212 00:23:08,480 --> 00:23:10,436 Did you hear, a special room!I 213 00:23:11,320 --> 00:23:13,197 For you no room. 214 00:23:13,400 --> 00:23:16,472 No problem, no problem. We give our room to them. 215 00:23:16,800 --> 00:23:17,676 Thank you! 216 00:23:17,880 --> 00:23:19,154 Are you Iranian? 217 00:23:19,400 --> 00:23:21,630 Iranian girls are beautiful! 218 00:23:23,520 --> 00:23:25,272 No problem. -Hello, I�m Hassan. 219 00:23:25,480 --> 00:23:27,835 My name�s Abbas. Are you alright? 220 00:23:31,600 --> 00:23:35,309 My friend is an Iraqi Kurd and his Persian is awful. 221 00:23:39,200 --> 00:23:42,112 You look as if you�re going on a trip!I 222 00:23:42,320 --> 00:23:44,470 Yes, no matter where. Germany, France, England. 223 00:23:44,680 --> 00:23:46,398 As long as we don�t have to go back! 224 00:23:46,600 --> 00:23:47,919 Perhaps you can help us? 225 00:23:53,800 --> 00:23:56,155 First you must go to the UN. 226 00:23:56,520 --> 00:23:58,511 When you are recognized as a refugee... 227 00:23:58,720 --> 00:24:01,439 you will be sent wherever there is room for you. 228 00:24:01,680 --> 00:24:02,908 Come on, take the stuff. 229 00:24:03,280 --> 00:24:04,508 Come on! 230 00:24:06,480 --> 00:24:08,436 Thanks, good luck. Goodbye. 231 00:24:08,680 --> 00:24:11,274 Arman, slowly, take care that you don�t get hurt. 232 00:24:16,480 --> 00:24:17,390 Hand it over! 233 00:24:18,120 --> 00:24:18,950 Scram! 234 00:24:28,160 --> 00:24:29,593 What a luxurious room! 235 00:24:29,800 --> 00:24:30,915 What a swindler. 236 00:24:31,120 --> 00:24:33,031 It doesn�t matter at all, darling. 237 00:24:39,200 --> 00:24:40,189 Kian! 238 00:24:40,600 --> 00:24:42,033 Shoes on the bed? 239 00:24:44,840 --> 00:24:47,229 Daddy, what are you doing with my shoes? 240 00:24:48,480 --> 00:24:49,629 Look, a surprise! 241 00:24:50,760 --> 00:24:53,228 Hocus Pocus, Abracadabra! 242 00:24:54,880 --> 00:24:56,950 Did you see? -Is that all mine? 243 00:24:57,160 --> 00:24:59,549 Of these 700 a third is yours. 244 00:24:59,760 --> 00:25:00,670 Give it to me! 245 00:25:02,760 --> 00:25:04,591 Get up so I can move the beds together. 246 00:25:04,800 --> 00:25:06,631 I�ll repair your shoes. 247 00:25:07,360 --> 00:25:09,669 These shoes aren�t worth anything! 248 00:25:09,880 --> 00:25:11,472 I�d rather help Daddy! 249 00:25:11,680 --> 00:25:12,476 Alright. 250 00:25:13,680 --> 00:25:17,309 Kian, take off your cap and jacket or you�ll catch cold. 251 00:25:18,280 --> 00:25:22,319 Cheap and easy to heat. There�s also an indoor toilet. 252 00:25:22,520 --> 00:25:26,718 Toilet wall not complete, so rent only 300,- 253 00:25:26,920 --> 00:25:28,273 For one year! 254 00:25:29,440 --> 00:25:30,998 For one month, of course! 255 00:25:31,640 --> 00:25:36,873 Blood-sucker! I once spent 6 years in place like this. 256 00:25:37,440 --> 00:25:40,477 In my country is called prison. 257 00:25:40,800 --> 00:25:43,234 That�s good, house good. 258 00:25:45,960 --> 00:25:48,713 Look, I don�t want to look any more. Is too cold! 259 00:25:50,200 --> 00:25:52,475 Is still L100 cheaper than hotel. 260 00:25:52,680 --> 00:25:55,877 This is fridge doesn�t cost anything! 261 00:25:59,080 --> 00:26:00,877 I thought this is the fridge! 262 00:26:01,080 --> 00:26:02,957 This exclusive model from England. 263 00:26:03,320 --> 00:26:05,117 You put 1 lire coin here... 264 00:26:06,800 --> 00:26:08,995 then machine works for half hour. 265 00:26:11,440 --> 00:26:12,873 That�s good. 266 00:26:14,320 --> 00:26:15,673 On the house! 267 00:26:16,840 --> 00:26:17,352 Money, money! 268 00:26:18,000 --> 00:26:18,750 Money. 269 00:26:19,480 --> 00:26:21,277 Very nice. -Okay. 270 00:26:23,080 --> 00:26:25,230 1, 2, 3... -Okay. 271 00:26:26,680 --> 00:26:27,715 Good bye. 272 00:26:28,320 --> 00:26:29,594 Enjoy your meal. 273 00:26:45,080 --> 00:26:48,993 I don�t understand how anyone can give his money for such ugly things. 274 00:26:49,520 --> 00:26:52,956 What you mean, ugly? This is the original from Second War Two. 275 00:26:53,320 --> 00:26:56,551 The gas-mask is very important things. -Not for normal people. 276 00:26:58,000 --> 00:26:59,149 Especially for them. 277 00:26:59,360 --> 00:27:02,670 When I was child, there was gas attack in the village between us. 278 00:27:02,880 --> 00:27:06,156 Everyone dead. I promised myself to buy gas-mask... 279 00:27:06,360 --> 00:27:08,954 for all the people in my village, so this not happen to us. 280 00:27:09,200 --> 00:27:11,953 And I get the other when I found this job in Germany. 281 00:27:12,400 --> 00:27:15,597 Germans are very specialist with gas mask! 282 00:27:30,880 --> 00:27:31,915 Hello? 283 00:27:33,360 --> 00:27:34,793 Arman, baby, 284 00:27:35,480 --> 00:27:36,833 it�s me, your Mummy! 285 00:27:37,440 --> 00:27:39,317 It isn�t Grandma at all! 286 00:27:39,640 --> 00:27:41,835 It�s Mummy. Say: ��Mummy, see you soon��. 287 00:27:42,040 --> 00:27:44,110 Mummy, see you soon. 288 00:27:44,320 --> 00:27:48,074 I hope so, my heart. I am dying of longing for you. 289 00:27:50,320 --> 00:27:51,548 She says she�s dying! 290 00:27:53,920 --> 00:27:56,753 Hello Mummy, you playing "dead or alive"" too? 291 00:27:59,040 --> 00:27:59,790 Yes! 292 00:28:00,400 --> 00:28:03,676 Ali says: ""We miss you very much." 293 00:28:05,960 --> 00:28:08,155 We miss you too, 294 00:28:08,360 --> 00:28:10,351 darling come here quickly. 295 00:28:10,560 --> 00:28:11,595 Hello Aunt! 296 00:28:11,800 --> 00:28:13,995 Hello, Merdad, my boy, are you all well? 297 00:28:14,200 --> 00:28:15,872 Arman is sad because... 298 00:28:16,080 --> 00:28:18,878 his Bruce Lee T-shirt got burnt, but otherwise we�re fine. 299 00:28:19,440 --> 00:28:20,998 But what happens now? 300 00:28:21,840 --> 00:28:25,753 You must contact the UN, and they�ll tell you what to do next. 301 00:28:26,320 --> 00:28:28,629 Couldn�t you come here? -We can�t, 302 00:28:28,840 --> 00:28:32,230 as long as our application for asylum is still being processed... 303 00:28:33,960 --> 00:28:38,112 They probably didn�t have any money left. -Doesn�t matter, they arrived. 304 00:28:40,320 --> 00:28:41,958 Our children! 305 00:28:57,160 --> 00:28:59,276 I don�t want to sleep! 306 00:29:00,160 --> 00:29:01,388 Arman, sleep! 307 00:29:02,440 --> 00:29:04,237 No! I don�t want to! 308 00:29:04,440 --> 00:29:07,000 Go to sleep now, or I tell the dogs to eat you up! 309 00:29:07,720 --> 00:29:09,472 Sleep! Sleep now. 310 00:29:10,320 --> 00:29:13,835 If you go to sleep now maybe Grandma will come tomorrow! 311 00:29:14,440 --> 00:29:16,158 That�s right, isn�t it, Ali? 312 00:29:29,760 --> 00:29:31,671 What are we going to do tomorrow? 313 00:29:31,880 --> 00:29:35,350 We�ll get the papers so we can go to be with your parents. 314 00:29:36,640 --> 00:29:39,996 Why do people need papers... 315 00:29:40,200 --> 00:29:42,794 to be with their parents? 316 00:29:44,200 --> 00:29:46,270 Go to sleep now! 317 00:29:46,480 --> 00:29:48,869 Do you know our parents? 318 00:29:49,160 --> 00:29:49,956 Of course. 319 00:29:50,160 --> 00:29:52,913 And you�ll recognise them too when you see them again. 320 00:29:53,120 --> 00:29:53,950 But now go to sleep. 321 00:29:56,360 --> 00:30:00,194 Grandma isn�t ever going to come, is she? 322 00:30:31,080 --> 00:30:33,230 They really take a lot of time. 323 00:30:33,440 --> 00:30:36,159 Of the two months we�ve been in this city, 324 00:30:36,360 --> 00:30:40,114 we must have spent half of the time in this line, in the cold! 325 00:30:40,320 --> 00:30:42,880 You�d better spend this time usefully. 326 00:30:43,560 --> 00:30:44,549 Manu, 327 00:30:45,880 --> 00:30:48,348 repeat after me!I -Not again! 328 00:30:49,040 --> 00:30:51,395 It�s good to learn a little German! 329 00:30:52,160 --> 00:30:55,789 ""Me come from Kurdistan, 330 00:30:56,360 --> 00:31:00,035 I am young English teacher!I�� 331 00:31:02,200 --> 00:31:05,988 Then you must learn from me something, OK? 332 00:31:06,200 --> 00:31:07,713 OK. 333 00:31:13,440 --> 00:31:15,829 Not isch misch, kisch misch. 334 00:31:16,200 --> 00:31:20,239 Isch young Englishlehrerin bin. OK? 335 00:31:22,000 --> 00:31:23,956 ""My name was Abbas, 336 00:31:26,520 --> 00:31:29,956 I am old literatur teacher... 337 00:31:30,680 --> 00:31:33,911 from Iran has be."" 338 00:31:39,040 --> 00:31:40,917 Girl, I tell you, come and go. 339 00:31:41,120 --> 00:31:43,588 My flower, I tell you, come and go. 340 00:31:45,040 --> 00:31:47,634 The spring is here... 341 00:31:53,840 --> 00:31:55,159 Is it alright, Kian? 342 00:31:55,520 --> 00:31:57,078 Yes, no, it�s too hot. 343 00:31:59,600 --> 00:32:01,636 Red and yellow... 344 00:32:01,840 --> 00:32:05,037 Have you seen I�m red and yellow, 345 00:32:05,600 --> 00:32:08,910 brown and red and yellow... 346 00:32:48,920 --> 00:32:49,830 Azadeh! 347 00:32:54,480 --> 00:32:56,311 Azy darling, come on. 348 00:32:56,520 --> 00:32:59,478 I don�t want to, I like this man better. -Azy come on! 349 00:33:01,320 --> 00:33:04,835 Merdad, instead of sightseeing we should go to the UN. 350 00:33:05,080 --> 00:33:07,389 I collect signatures against war. 351 00:33:07,800 --> 00:33:09,711 Would you kindly sign too? 352 00:33:11,480 --> 00:33:13,869 I think she knows the way to the UN. I�ll ask her. 353 00:33:14,080 --> 00:33:16,116 You watch the children: I�ll do it. 354 00:33:19,960 --> 00:33:21,154 Excuse me, 355 00:33:22,640 --> 00:33:27,350 do you know where is the United Nations house was... er... is? 356 00:33:27,960 --> 00:33:30,076 Sure, that direction. 357 00:33:30,400 --> 00:33:31,799 Where are you from? 358 00:33:32,280 --> 00:33:32,996 Iran. 359 00:33:33,640 --> 00:33:34,755 Tourists? 360 00:33:36,040 --> 00:33:37,678 Not terrorists... 361 00:33:38,160 --> 00:33:39,195 We are fugitives. 362 00:33:39,680 --> 00:33:40,635 Wow! 363 00:33:42,080 --> 00:33:44,640 The first time l�ve met real refugees in person! 364 00:33:44,840 --> 00:33:46,717 The first time we are refugees!I 365 00:33:48,120 --> 00:33:49,792 And the children are refugees, too? 366 00:33:50,000 --> 00:33:51,399 Yes, the children too. 367 00:33:52,040 --> 00:33:54,793 I wish I also had such an adventurous childhood. 368 00:33:55,000 --> 00:33:57,309 We have to bring them to their parents in Austria. 369 00:34:09,400 --> 00:34:12,676 Sorry, we are closed for the day!I 370 00:34:13,240 --> 00:34:14,912 Please, I have to... -No. 371 00:34:15,120 --> 00:34:17,953 I suppose you�d better get up earlier tomorrow! 372 00:34:18,240 --> 00:34:19,992 I can wake you up. 373 00:34:21,240 --> 00:34:22,229 Come on! 374 00:34:23,640 --> 00:34:26,473 Didn�t I say that we shouldn�t walk around? 375 00:34:28,040 --> 00:34:29,439 Come on kids! 376 00:35:24,520 --> 00:35:26,909 Hello. -Hello. You alright? 377 00:35:27,280 --> 00:35:29,396 Have you seen my husband? 378 00:35:29,800 --> 00:35:32,792 Yes, arguing with a policeman outside the UN building. 379 00:35:33,160 --> 00:35:34,832 Don�t worry, it�s nothing. 380 00:35:35,040 --> 00:35:37,952 The UNO offices have closed for today, he�s sure to be back soon. 381 00:35:38,160 --> 00:35:41,436 You are sure? -Don�t worry! 382 00:35:41,760 --> 00:35:43,318 Thank you. -You are welcome. 383 00:35:45,280 --> 00:35:46,508 Kian, come on. 384 00:35:55,480 --> 00:35:57,072 Where�s Daddy? 385 00:36:00,040 --> 00:36:01,632 Mummy, where�s Daddy? 386 00:36:01,840 --> 00:36:03,068 I don�t know. 387 00:36:20,520 --> 00:36:21,236 Hello! 388 00:36:21,440 --> 00:36:22,714 Hello, how are you? 389 00:36:25,200 --> 00:36:26,872 Kids, come on kids! 390 00:36:27,600 --> 00:36:29,158 Kids, get down! 391 00:36:29,360 --> 00:36:30,475 Arman! 392 00:36:33,160 --> 00:36:35,390 Arman, get up! -How are the four poor refugees? 393 00:36:35,880 --> 00:36:37,359 Hello Jasmin, how are you? 394 00:36:37,720 --> 00:36:38,948 I�m sure you�re starving. 395 00:36:39,360 --> 00:36:41,191 Maybe, but we are not begging for food. 396 00:36:42,200 --> 00:36:43,872 I would eat them if I were you. 397 00:36:44,640 --> 00:36:46,870 Kids eat, it�s great. 398 00:36:48,680 --> 00:36:51,035 My stomach hurts! 399 00:36:53,040 --> 00:36:54,553 Her stomach hurts. 400 00:36:55,720 --> 00:36:56,630 What happened? 401 00:36:58,840 --> 00:37:01,149 I�m going to get some pills for her from the pharmacy. 402 00:37:01,360 --> 00:37:02,634 No, you don�t need to. 403 00:37:04,560 --> 00:37:06,391 Are you playing a game again? 404 00:37:06,880 --> 00:37:07,790 Yeah? 405 00:37:11,240 --> 00:37:14,471 This girl is dangerous; we mustn�t let her confuse us. 406 00:37:14,680 --> 00:37:16,477 Anyway, she�s crazy about me! 407 00:37:16,680 --> 00:37:18,830 You think so? -It�s quite obvious. 408 00:37:19,040 --> 00:37:20,678 What�s obvious about it? 409 00:37:21,240 --> 00:37:25,518 My grandfather always said: �Teasing reveals affection�? 410 00:37:26,520 --> 00:37:28,750 What�s so funny? -Well, you�re teasing her, 411 00:37:28,960 --> 00:37:30,439 but she doesn�t even notice you! 412 00:37:30,640 --> 00:37:32,835 Since when do you have any idea about women? 413 00:37:33,640 --> 00:37:35,073 Eat kids, eat. 414 00:37:38,200 --> 00:37:39,713 Mr. Golshiri, 415 00:37:39,920 --> 00:37:42,753 once refugees have registered at the UNHCR, 416 00:37:42,960 --> 00:37:45,190 the police spread them out all over Turkey, 417 00:37:45,400 --> 00:37:48,870 because we don�t want too many refugees in one place. 418 00:37:49,360 --> 00:37:52,397 You will also not be allowed inside any of the embassies... 419 00:37:52,600 --> 00:37:54,033 without the proper documentation, 420 00:37:54,480 --> 00:37:57,278 only if you are invited for an interview. 421 00:37:58,160 --> 00:38:01,709 You know, I promised to my wife a better life. 422 00:38:02,360 --> 00:38:06,638 How can I explain her that you want send us to some village at the border? 423 00:38:07,120 --> 00:38:10,237 We are sorry, it�s beyond our responsibility. 424 00:38:13,680 --> 00:38:15,716 How many times I hear this before: 425 00:38:15,920 --> 00:38:17,592 ""Come back in two weeks!" 426 00:38:18,320 --> 00:38:20,231 How shall I explain this to my wife? 427 00:38:20,440 --> 00:38:21,998 Don�t worry! 428 00:38:22,600 --> 00:38:24,875 When you know where they�re going to send you, 429 00:38:25,080 --> 00:38:28,436 you just have to go to that town twice a week... 430 00:38:28,640 --> 00:38:32,519 and sign a document to prove you are there. 431 00:38:33,240 --> 00:38:36,038 We have been doing that for ages, staying in Ankara. 432 00:38:36,240 --> 00:38:38,993 Here you can find work, at least as day labourer. 433 00:38:39,200 --> 00:38:41,156 There�s no other possibility. 434 00:38:41,360 --> 00:38:43,510 I must go. My family will be worried. 435 00:38:43,720 --> 00:38:46,075 Greetings. -Thanks. Good Bye. 436 00:38:46,280 --> 00:38:47,998 Good luck. -Thank you. 437 00:39:08,200 --> 00:39:10,953 Since weeks we have only bread and cheese. 438 00:39:12,240 --> 00:39:13,468 You like chicken? 439 00:39:14,480 --> 00:39:17,233 What about big chicken? You like big chicken? -Yes, 440 00:39:17,520 --> 00:39:21,513 I like chicken, and big chicken, and little chicken! 441 00:40:25,560 --> 00:40:27,391 Very, very, very big chicken. 442 00:40:47,800 --> 00:40:50,712 Happy birthday to you; happy birthday... 443 00:40:50,920 --> 00:40:52,751 Where have you been so long? 444 00:40:53,440 --> 00:40:55,396 Daddy? -I had to stay there, my dear. 445 00:40:55,600 --> 00:40:59,070 Why pick a fight with the police again? -They could have let me in. 446 00:40:59,560 --> 00:41:02,358 If I hadn�t waited, I might not have got in again. 447 00:41:02,640 --> 00:41:04,596 Do you know what I�ve been through? 448 00:41:05,240 --> 00:41:07,549 Happy birthday to you! 449 00:41:09,320 --> 00:41:10,799 Give me a kiss. 450 00:41:12,160 --> 00:41:14,469 Here, blow out your candle. -Mummy, 451 00:41:14,680 --> 00:41:16,432 can I blow out the candle? 452 00:41:17,120 --> 00:41:18,075 Take it, blow it out. 453 00:41:20,600 --> 00:41:22,556 I didn�t have the money for a bigger cake. 454 00:41:22,760 --> 00:41:24,239 But instead... 455 00:41:25,560 --> 00:41:26,754 Thank you! 456 00:41:30,480 --> 00:41:32,630 What�s that? -A radio, of course. 457 00:41:32,840 --> 00:41:36,913 Now you can receive Iranian stations, and always know what�s going on. 458 00:41:37,720 --> 00:41:39,551 Again one of your ideas! 459 00:41:43,040 --> 00:41:46,749 Did you get the exit visas? -Things don�t move the way we thought... 460 00:41:46,960 --> 00:41:48,757 but the official said our chances are good. 461 00:41:49,400 --> 00:41:50,753 Why didn�t you say so? 462 00:41:53,760 --> 00:41:56,115 Imagine, I�ll find an lranian station... 463 00:41:56,320 --> 00:41:59,995 and the newsreader says that the Iranian situation has changed... 464 00:42:00,200 --> 00:42:02,873 and we can go back! Wouldn�t that be great? 465 00:42:03,080 --> 00:42:04,308 You and your beliefs! 466 00:42:04,720 --> 00:42:06,995 ""This is Radio Iran." 467 00:42:07,400 --> 00:42:14,351 ""The Islamic government in Iran has fallen and Iran is free of its clutches. 468 00:42:14,560 --> 00:42:17,791 Because democracy is the best...�" 469 00:42:23,200 --> 00:42:26,192 Daddy look, the house I�ve been drawing. 470 00:42:26,640 --> 00:42:28,358 Yes my dear. It�s very beautiful. 471 00:42:28,560 --> 00:42:31,393 And we�ll live in a lovely house like this in Germany. 472 00:42:44,160 --> 00:42:45,593 Kids, come on! 473 00:42:45,920 --> 00:42:49,117 Kids, that�s just a game. All these policemen want to play with us. 474 00:42:49,960 --> 00:42:51,313 Don�t worry. 475 00:43:21,440 --> 00:43:24,637 Manu, I tell you this chicken... 476 00:43:25,680 --> 00:43:26,954 may be too big for us! 477 00:43:27,360 --> 00:43:29,794 The swan is the best chicken for refugees. 478 00:43:30,000 --> 00:43:33,151 I will make the delicious Swan � la Refugee. 479 00:43:36,840 --> 00:43:39,070 Quickly, those pigs kill the animals. 480 00:43:39,560 --> 00:43:41,869 Hurry, up there. -OK, boss. 481 00:43:43,080 --> 00:43:44,877 Shit! Policeman! 482 00:43:56,600 --> 00:43:57,919 Police. -Hello brother! 483 00:43:58,880 --> 00:44:00,632 Where is the swan? 484 00:44:02,120 --> 00:44:05,635 The swan, where is he? -Swan, swan where swan? 485 00:44:06,280 --> 00:44:07,759 Tell me, are you kidding? 486 00:44:09,200 --> 00:44:10,155 Where is that swan? 487 00:44:10,360 --> 00:44:12,032 Give me your passports. 488 00:44:12,320 --> 00:44:14,276 Very good brother! -Passports!I 489 00:44:43,240 --> 00:44:44,832 Papers! -Here you are. 490 00:44:45,040 --> 00:44:45,950 Turn around! 491 00:44:51,880 --> 00:44:53,199 Yes, yes. Ankara. 492 00:44:53,400 --> 00:44:56,358 What do you mean, Ankara? 493 00:44:59,840 --> 00:45:01,717 Allah should damn you. 494 00:45:05,960 --> 00:45:07,393 Good day brother. 495 00:45:14,560 --> 00:45:16,118 Hello! -Hello, 496 00:45:17,200 --> 00:45:18,553 my name is Pifko. 497 00:45:19,080 --> 00:45:21,355 My colleague sent you up to see me, isn�t that right? 498 00:45:21,560 --> 00:45:23,471 Welcome! Do you speak English? -Yes. 499 00:45:23,720 --> 00:45:26,473 We have been expecting you for a couple of days now. 500 00:45:26,680 --> 00:45:28,318 When can we leave? 501 00:45:29,040 --> 00:45:31,554 Well, the children most probably will be able... 502 00:45:31,760 --> 00:45:35,116 to leave on the basis of family reunification regulations. 503 00:45:35,320 --> 00:45:37,788 The only questions is when! -Only ��most probably"? 504 00:45:38,520 --> 00:45:41,353 Theoretically the children have an entry permit from Austria, 505 00:45:41,600 --> 00:45:43,591 but it can take weeks or even months... 506 00:45:43,800 --> 00:45:45,836 before the exit visa is issued. 507 00:45:46,160 --> 00:45:48,196 Only the children? What about us? 508 00:45:48,400 --> 00:45:51,358 You will have to follow the same procedure as every other refugee. 509 00:45:51,560 --> 00:45:54,916 That means applying for refugee status in the hope that it will be granted... 510 00:45:55,120 --> 00:45:57,031 and some country is prepared to accept you. 511 00:45:57,560 --> 00:46:01,235 Yes, but we want to be with our relatives! 512 00:46:01,440 --> 00:46:04,079 The fact that you have relatives in Austria may indeed be helpful, 513 00:46:04,280 --> 00:46:07,795 but it is by no means a guarantee that you will actually end up there. 514 00:46:08,560 --> 00:46:10,039 From your parents. 515 00:46:17,280 --> 00:46:18,554 Don�t look so sad about it! 516 00:46:18,760 --> 00:46:21,194 Turkey is a beautiful country, and there are lots of ways of... 517 00:46:21,400 --> 00:46:23,356 having a good time here. 518 00:46:24,440 --> 00:46:25,350 Thank you! 519 00:46:25,760 --> 00:46:28,593 If you have any further difficulties, come and see me. 520 00:46:30,680 --> 00:46:31,954 Thank you. -Good bye. 521 00:46:32,280 --> 00:46:33,110 Good bye. 522 00:46:53,960 --> 00:46:55,837 Kids say: It�s Merdad�s turn. 523 00:46:56,040 --> 00:46:59,191 It�s Merdad�s turn. It�s Merdad�s turn... 524 00:47:09,320 --> 00:47:11,356 I�m sorry, my friend. 525 00:47:13,200 --> 00:47:14,269 I am not! 526 00:47:16,720 --> 00:47:18,631 No, wait, is not ready yet. 527 00:47:25,200 --> 00:47:27,589 Is not ready yet! Wait! 528 00:47:30,120 --> 00:47:31,553 Is not ready yet. 529 00:47:37,200 --> 00:47:38,519 So, now is ready. 530 00:47:58,200 --> 00:48:01,749 Only the children and that guy are here. -That�s enough for a start. 531 00:48:03,040 --> 00:48:05,600 I�ll be out of business if word of this gets round. 532 00:48:05,800 --> 00:48:07,313 It won�t; 533 00:48:08,280 --> 00:48:09,759 we�ll take care of you. 534 00:48:11,080 --> 00:48:13,469 But do it during the night, when everyone�s asleep. 535 00:48:13,680 --> 00:48:14,635 Alright. 536 00:48:30,680 --> 00:48:32,750 Are you happy we�re here? 537 00:48:33,600 --> 00:48:36,831 I heard you have a better chance to be sent to a country... 538 00:48:37,040 --> 00:48:38,996 if you can speak the language. 539 00:48:39,680 --> 00:48:44,231 I�ll get the books, and we�ll start to learn German together. Isn�t that romantic? 540 00:48:44,680 --> 00:48:48,639 You really have a strange understanding of what is ��romantic��! 541 00:48:51,040 --> 00:48:53,474 We�ll send Kian to a good school there... 542 00:48:54,000 --> 00:48:58,312 and we�ll find work, and we�ll enjoy life... 543 00:48:59,240 --> 00:49:03,279 without anyone telling us what to do or how to think. 544 00:49:05,000 --> 00:49:06,638 That sounds romantic! 545 00:50:09,040 --> 00:50:13,079 Darling, time moves at a different pace here. -I know, my dear. 546 00:50:13,280 --> 00:50:14,952 I miss you too. 547 00:50:15,960 --> 00:50:20,397 As soon as I get somewhere I�ll make sure you come too. 548 00:50:20,600 --> 00:50:24,718 How often will you say that? -I know I said it 1 00 times already. 549 00:50:24,960 --> 00:50:26,712 I love you, my dear. 550 00:50:26,920 --> 00:50:28,876 I love you too, darling. 551 00:50:29,480 --> 00:50:30,708 I kiss you. 552 00:50:30,920 --> 00:50:32,592 See you soon, darling. 553 00:50:35,280 --> 00:50:37,157 ""I love you darling!�� 554 00:50:38,720 --> 00:50:41,792 Is good Farsi, no? I can tell very good Farsi. 555 00:50:42,080 --> 00:50:44,514 ""Iranian girls are beautiful." 556 00:50:52,120 --> 00:50:55,032 Manu�s on the phone! He"s calling from Germany! 557 00:50:55,240 --> 00:50:56,753 Come on, come on. 558 00:51:17,200 --> 00:51:19,191 Thanks God, he�s doing well. 559 00:51:20,680 --> 00:51:22,113 Manu is living well. 560 00:51:23,520 --> 00:51:25,636 Manu is well, well, well. 561 00:51:26,000 --> 00:51:28,195 He eats nothing but poultry! 562 00:51:29,480 --> 00:51:30,799 True to God! 563 00:51:31,000 --> 00:51:32,752 He eats nothing but meat! 564 00:51:36,440 --> 00:51:39,034 He�s already learning German. 565 00:51:41,200 --> 00:51:44,988 When he has got a job, he�s going to buy a car and comes back to visit us. 566 00:51:46,600 --> 00:51:48,033 He can already speak German. 567 00:51:51,760 --> 00:51:54,115 And he�s got a Mercedes! 568 00:52:01,840 --> 00:52:04,912 Why do you tell your family those lies? 569 00:52:06,240 --> 00:52:07,559 Why not? 570 00:52:07,880 --> 00:52:11,190 This way they are happy, don�t have to be worry about me. 571 00:52:11,640 --> 00:52:14,359 People can hear the truth, you know, 572 00:52:15,280 --> 00:52:16,872 if you are honest with them. 573 00:52:17,080 --> 00:52:20,072 My friend, you don�t know my parents!I 574 00:52:20,440 --> 00:52:23,989 Anyway, who knows - maybe one day all my lies will be truth! 575 00:52:43,840 --> 00:52:46,593 Hocus Pocus Abracadabra. 576 00:52:46,920 --> 00:52:47,875 You hit my face. 577 00:52:48,280 --> 00:52:50,840 That�s our money. 578 00:52:51,040 --> 00:52:52,792 A third of that is mine. 579 00:52:53,240 --> 00:52:55,515 Well, that�s not much. 580 00:52:56,480 --> 00:52:57,799 Visiting time! 581 00:52:58,000 --> 00:53:00,560 Kids, please go and play outside, 582 00:53:00,760 --> 00:53:02,352 we want to hear the news. 583 00:53:07,000 --> 00:53:09,070 Hello! -Hello. You alright? 584 00:53:09,920 --> 00:53:13,629 Why are you still wearing the Tshador? -It makes me look slimmer. 585 00:53:19,320 --> 00:53:21,151 This is Teheran, 586 00:53:21,360 --> 00:53:24,875 Radio Iran, the voice of the Islamic Republic. 587 00:53:26,040 --> 00:53:27,837 In the name of God... 588 00:53:48,640 --> 00:53:50,153 There is Germany. 589 00:53:50,880 --> 00:53:52,029 Where do you want to go? 590 00:53:52,240 --> 00:53:53,798 Me? Austria. 591 00:53:54,160 --> 00:53:55,798 Why do you want to go there? 592 00:53:56,000 --> 00:53:59,197 Well, my Mummy and Daddy are there. 593 00:53:59,840 --> 00:54:02,115 And when I see them I�ll be happy. 594 00:54:02,320 --> 00:54:05,278 But why are your parents there? 595 00:54:05,960 --> 00:54:06,995 I don�t know. 596 00:54:07,200 --> 00:54:10,590 Will you kiss them if you see them? 597 00:54:11,240 --> 00:54:12,639 Yes, I will kiss them. 598 00:54:12,840 --> 00:54:15,752 I will kiss them a 100 and a 1 000 times. 599 00:54:17,920 --> 00:54:20,354 Where�s Iran? -Iran is here. 600 00:54:20,560 --> 00:54:22,471 Iran is better than Germany... 601 00:54:22,680 --> 00:54:24,477 because Grandma is there. 602 00:54:26,640 --> 00:54:28,198 I have to piss. 603 00:54:29,280 --> 00:54:31,874 Ali, do you often think of your parents? 604 00:54:34,000 --> 00:54:35,069 Of course! 605 00:54:38,360 --> 00:54:40,794 Since they were executed... 606 00:54:41,400 --> 00:54:45,757 I�ve started to wish for the first time that some sort of paradise really existed. 607 00:54:46,480 --> 00:54:49,597 At least then they�d have a good time after death. 608 00:54:55,280 --> 00:54:57,748 What�s the matter? Why do you make such a face? 609 00:55:02,360 --> 00:55:02,951 Merdad, 610 00:55:04,120 --> 00:55:07,237 do you know how you would look, if you had become a girl? 611 00:55:07,440 --> 00:55:08,270 No. 612 00:55:09,760 --> 00:55:11,079 Like this! 613 00:55:11,840 --> 00:55:12,875 Stop it! 614 00:55:19,720 --> 00:55:24,475 Ali, don�t you regret you came with us although the kids aren�t from your family? 615 00:55:25,000 --> 00:55:27,798 No; I�m glad that I came with you. 616 00:55:28,520 --> 00:55:30,795 And I�m glad you�re here. 617 00:55:32,560 --> 00:55:35,632 In Austria we can do everything together, too. 618 00:55:37,640 --> 00:55:39,676 Go to university, or work, 619 00:55:40,280 --> 00:55:42,316 or look at girls... 620 00:56:03,640 --> 00:56:07,235 Mummy, don�t you like this song anymore? 621 00:56:10,960 --> 00:56:12,552 Yes, my dear, I do. 622 00:56:23,760 --> 00:56:25,557 Hello Daddy. -Hello my son. 623 00:56:25,760 --> 00:56:27,159 I�ll go to play. 624 00:56:27,920 --> 00:56:30,070 Hello! -Any news? 625 00:56:30,880 --> 00:56:35,829 Yes. There�s a demonstration outside the Iranian Embassy next week. 626 00:56:36,240 --> 00:56:40,472 We have to go too. It�s about the fate of political prisoners in Iran. 627 00:56:41,040 --> 00:56:43,554 I�m not going to demonstrate for anyone else! 628 00:56:44,400 --> 00:56:47,756 Tell your friends, they should be demonstrating for us. 629 00:56:47,960 --> 00:56:49,871 This place is the real prison! 630 00:56:52,520 --> 00:56:55,751 How would it be if you did something for your own family for a change, 631 00:56:55,960 --> 00:56:59,111 instead of worrying about people that you don�t even know? 632 00:57:00,440 --> 00:57:03,000 Other people have always been more important to you than us. 633 00:57:03,240 --> 00:57:06,232 But I�m doing all this for us! So we can have a better life! 634 00:57:06,440 --> 00:57:09,273 How can you say that? I sit here all day long, waiting... 635 00:57:09,480 --> 00:57:12,153 and when you ask me to go out it�s for a demonstration? 636 00:57:12,360 --> 00:57:14,590 You probably think that�s romantic too? 637 00:57:18,720 --> 00:57:21,439 I don�t know why we couldn�t have stayed in Iran... 638 00:57:21,640 --> 00:57:23,949 Iike millions of people trying to change things there! 639 00:57:24,160 --> 00:57:27,755 And have any of them changed anything so far? 640 00:57:35,800 --> 00:57:36,630 Excuse me... 641 00:57:39,400 --> 00:57:42,551 Can we leave the kids here and come be back in 2 or 3 hours? 642 00:57:42,760 --> 00:57:43,670 No problem. 643 00:57:44,080 --> 00:57:45,035 Good bye. 644 00:57:56,720 --> 00:58:01,510 Why do you think only you can handle the important things in our life? 645 00:58:02,160 --> 00:58:05,470 I would be very happy if you let me help you. 646 00:58:38,480 --> 00:58:39,390 You know, 647 00:58:39,760 --> 00:58:43,355 I think Ali has a crush on Jasmin. 648 00:58:44,000 --> 00:58:46,673 They probably want to marry each other. 649 00:58:46,880 --> 00:58:50,190 Yes, and to kiss on the lips. 650 00:58:54,720 --> 00:58:57,632 You don�t think this is too much, 651 00:58:58,320 --> 00:58:59,878 too much for disco? 652 00:59:02,920 --> 00:59:04,239 No it�s OK. 653 00:59:04,440 --> 00:59:07,910 If you don�t put your gas-mask on it�s ok! 654 00:59:12,680 --> 00:59:13,749 Is good. 655 00:59:15,320 --> 00:59:16,719 You need some? 656 00:59:19,240 --> 00:59:21,959 Here, you need this, you stinker! 657 00:59:22,160 --> 00:59:24,913 That�s enough - or I need your gas-mask myself! 658 00:59:53,160 --> 00:59:54,673 Merdad let�s go. 659 00:59:55,360 --> 00:59:58,591 1 0 more minutes. I�m coming soon. -The children have to go to bed. 660 00:59:58,800 --> 01:00:01,109 Please, wait a bit. -We have to go. 661 01:00:01,320 --> 01:00:02,469 I�m coming soon. 662 01:00:41,240 --> 01:00:44,391 I don�t know. Maybe my look is not really good for here. 663 01:00:47,440 --> 01:00:51,319 You are from Kurdistan, you should be proud of it! 664 01:00:51,520 --> 01:00:54,114 I am proud but maybe for disco... 665 01:00:54,920 --> 01:00:57,275 it�s better a suit like John Travolta. 666 01:01:00,360 --> 01:01:01,759 You have a suit? 667 01:01:01,960 --> 01:01:03,109 No. Not yet. 668 01:01:03,640 --> 01:01:06,234 But tonight I am very sure something special will happen. 669 01:01:06,440 --> 01:01:08,908 My dream woman will appear any minute now! 670 01:01:09,200 --> 01:01:11,589 And she will tell you what? 671 01:01:12,400 --> 01:01:15,870 Girl, I tell you, come and go, 672 01:01:16,200 --> 01:01:20,352 my Flower, I tell you, come and go Spring is here... 673 01:01:24,120 --> 01:01:27,510 Where are we here? In Turkey. 674 01:01:27,720 --> 01:01:31,952 And which language do we talk? Turkish. You understand? 675 01:01:35,400 --> 01:01:37,197 Take this, you faggot. 676 01:01:43,880 --> 01:01:45,711 He"s not a Kurd, from Iran. Not Kurdish. 677 01:01:46,840 --> 01:01:48,751 We from Iran, from Iran! 678 01:01:50,720 --> 01:01:53,280 ""Girl, I tell you, come and go, my Flower, I tell you " 679 01:01:58,320 --> 01:02:00,231 No Kurd, I am no Kurd... 680 01:02:00,440 --> 01:02:01,873 Talk Turkish, talk Turkish! 681 01:02:19,480 --> 01:02:22,472 You are a disgrace to our country!I 682 01:02:22,680 --> 01:02:25,911 What�s up? Those who don�t like it here, can go home. 683 01:02:41,120 --> 01:02:44,556 Look - at least we have disco lamps here! 684 01:02:45,240 --> 01:02:47,913 That is not funny. You... 685 01:02:48,640 --> 01:02:52,155 You should not have let those men... 686 01:02:52,520 --> 01:02:55,717 humiliate you like that. 687 01:02:57,840 --> 01:02:59,478 They were going to kill you! 688 01:03:00,200 --> 01:03:03,351 Better to lose one�s life than... 689 01:03:04,520 --> 01:03:07,796 one�s dignity and identity. 690 01:03:08,880 --> 01:03:12,509 That is why I left my home. 691 01:03:14,880 --> 01:03:17,553 If you behave like them... 692 01:03:18,600 --> 01:03:20,989 you become one of them. 693 01:03:23,560 --> 01:03:27,872 Bald head, bald head. Oil from the blockhead. 694 01:03:28,080 --> 01:03:32,392 The bald head drove to Ordu to get some nuts. 695 01:03:32,600 --> 01:03:37,594 The bald head went to the land of Nod while the river swilled his nuts. 696 01:03:47,120 --> 01:03:49,111 I�m afraid of the dogs. 697 01:03:50,840 --> 01:03:53,752 Don�t be afraid. They�re outside and can�t hurt you. 698 01:03:54,720 --> 01:03:56,392 Cover yourself up and sleep. 699 01:04:02,000 --> 01:04:03,479 What did you do? 700 01:04:06,640 --> 01:04:10,110 It doesn�t matter, we�re going to clean that up. 701 01:04:14,360 --> 01:04:16,669 Here, stay here. Don�t topple down! 702 01:04:19,600 --> 01:04:21,033 You look like Bruce Lee!I 703 01:04:21,600 --> 01:04:22,828 Yes, very... 704 01:04:26,480 --> 01:04:27,390 Where�s Merdad? 705 01:04:29,240 --> 01:04:30,832 Go back to sleep. 706 01:04:37,440 --> 01:04:41,069 Haha, bedwetter! -You�re a bedwetter yourself! 707 01:04:41,280 --> 01:04:44,556 Stop it, kids! You don�t talk like that. Azy, go back to sleep. 708 01:04:45,760 --> 01:04:46,431 Stop it. 709 01:04:46,840 --> 01:04:51,152 Why is he pissing so often? -Turn around! It�s nothing for girls. 710 01:04:52,320 --> 01:04:54,436 That�s what Grandma said too. 711 01:05:01,360 --> 01:05:04,238 Can you take us back to Grandma now? 712 01:05:05,960 --> 01:05:08,793 Did you see, Ali? -Yes. 713 01:05:09,000 --> 01:05:10,069 How nice. 714 01:05:11,120 --> 01:05:13,509 Take them with you. 715 01:05:14,920 --> 01:05:19,277 Thank Allah. They finally bring the children to their parents. 716 01:05:30,800 --> 01:05:36,750 They are torturing me for 1 0 days now. I don�t know what else will happen. 717 01:05:37,440 --> 01:05:41,149 They disguise themselves as Turkish policemen, 718 01:05:41,800 --> 01:05:46,794 and it doesn�t occur to anyone that they are working for the Iranian secret police. 719 01:05:47,000 --> 01:05:49,514 I�m afraid of that man! -Don�t be afraid. 720 01:05:56,200 --> 01:05:57,872 What�s going on? -You�re getting out! 721 01:05:58,080 --> 01:05:58,830 My things... 722 01:05:59,040 --> 01:06:01,918 Where you�re going you won�t need any luggage. 723 01:06:02,320 --> 01:06:05,153 Where are they taking this man? -They set him free. 724 01:06:05,360 --> 01:06:06,588 You�re next. 725 01:06:07,800 --> 01:06:08,710 Super! 726 01:06:18,080 --> 01:06:21,277 Police took them along. -Ali, the kids? 727 01:06:22,480 --> 01:06:24,198 Where? -I don�t know. 728 01:06:25,000 --> 01:06:27,958 If they are still in Turkey, this Mr Pifko will certainly find them. 729 01:06:28,160 --> 01:06:29,229 Excuse me! 730 01:07:00,000 --> 01:07:01,069 For me? 731 01:07:01,760 --> 01:07:02,829 400. 732 01:07:04,280 --> 01:07:06,430 No, 200! 733 01:07:07,440 --> 01:07:08,668 300! 734 01:07:09,000 --> 01:07:12,197 No, no CD... 200! 735 01:07:23,760 --> 01:07:25,398 If you want more... 736 01:07:27,160 --> 01:07:29,071 help in the hotel. 737 01:07:40,120 --> 01:07:41,075 Coming. 738 01:07:43,120 --> 01:07:45,953 Finally - I�m frozen out here, 739 01:07:46,720 --> 01:07:48,472 also shit inside. 740 01:07:48,840 --> 01:07:49,716 Here. 741 01:07:49,920 --> 01:07:52,388 What is this? -A big tree for a big shitter! 742 01:07:52,600 --> 01:07:54,397 Thank you very much. 743 01:08:00,960 --> 01:08:03,155 I told this was going to be very useful. 744 01:08:03,360 --> 01:08:05,749 A bit of fresh air and is good!I 745 01:08:14,280 --> 01:08:15,633 It�s too cold. 746 01:08:18,000 --> 01:08:19,433 Thank you very much. 747 01:09:03,120 --> 01:09:04,473 What�s the matter with you? 748 01:09:04,840 --> 01:09:06,193 It�ll be OK soon. 749 01:09:06,760 --> 01:09:10,594 You bring your wife here, I will marry me with a very beautiful girl, 750 01:09:10,800 --> 01:09:14,839 and we will be happy all other days of our life. What do you think? How does it sound? 751 01:09:17,000 --> 01:09:21,516 If only life was as simple as you think, 752 01:09:21,720 --> 01:09:23,517 just for one day. 753 01:09:24,200 --> 01:09:27,237 And you make it simpler by taking everything so serious? 754 01:09:27,600 --> 01:09:29,989 Not serious - realistic. 755 01:09:30,280 --> 01:09:32,840 Serious! -Realistic! 756 01:09:33,520 --> 01:09:34,635 This is realistic, 757 01:09:35,280 --> 01:09:36,633 you�re too serious. 758 01:09:37,440 --> 01:09:38,953 And you smell like shit. 759 01:09:39,160 --> 01:09:40,991 Not you, the shit smells like shit. 760 01:10:30,320 --> 01:10:34,279 What do we do if they have already been deported? 761 01:10:35,240 --> 01:10:37,196 You should not think of such things. 762 01:10:37,400 --> 01:10:40,198 You�ll see, everything will go well. 763 01:10:40,400 --> 01:10:42,391 You will find the children, 764 01:10:42,600 --> 01:10:44,750 and you will go with them to Europe. 765 01:10:44,960 --> 01:10:48,236 And - everything will be fine for you. 766 01:11:11,680 --> 01:11:16,356 You know very well it�s illegal to stay here without a residence permit, 767 01:11:16,840 --> 01:11:21,231 so you will be deported back to your precious homeland Iran. 768 01:11:28,640 --> 01:11:30,551 You call the parents this second, 769 01:11:30,760 --> 01:11:37,233 and tell them if they want to see their children alive, they have to come here. 770 01:11:37,440 --> 01:11:38,668 Understand? 771 01:11:40,040 --> 01:11:41,029 Ali! 772 01:11:41,640 --> 01:11:45,030 I don�t know the number by heart. My friend always calls them. 773 01:11:46,080 --> 01:11:48,640 Listen, my boy, you do not interest us in the slightest. 774 01:11:49,720 --> 01:11:55,113 I personally will obtain exit visas for you within 24 hours to any country you choose. 775 01:11:55,320 --> 01:11:59,677 From now on you have to think of yourself; this is Europe. 776 01:12:00,760 --> 01:12:02,478 You stupid idiot! 777 01:12:03,080 --> 01:12:06,231 I really do not have the number, I�m serious! 778 01:12:06,520 --> 01:12:10,229 You will remember the number, you little son of a bitch! 779 01:12:10,440 --> 01:12:12,556 If I have to beat you to death. 780 01:12:13,720 --> 01:12:16,757 Ali. Leave Ali alone, leave him! 781 01:12:18,080 --> 01:12:20,958 Get along with you! Give me the number! 782 01:12:22,560 --> 01:12:24,516 Where is your friend? 783 01:12:28,440 --> 01:12:31,750 Please don�t harm the children. I�ll tell you anything you want. 784 01:12:48,280 --> 01:12:51,158 Come on in, take a seat. Let�s chat. 785 01:12:51,360 --> 01:12:52,998 So you still pray too? 786 01:12:53,200 --> 01:12:56,078 Yes, just in case. I don�t believe very much in God... 787 01:12:56,280 --> 01:12:59,955 but then I think, what if he exists after all? 788 01:13:04,040 --> 01:13:05,598 Looks good, doesn�t it? 789 01:13:06,320 --> 01:13:09,596 My husband really likes this. Wait a moment. 790 01:13:30,600 --> 01:13:33,876 Negative notification 791 01:13:41,720 --> 01:13:44,837 Why does that asshole downstairs have the radio I gave you? 792 01:13:45,040 --> 01:13:46,314 Why did you do that? 793 01:13:47,880 --> 01:13:48,835 I sold it to him. 794 01:13:49,640 --> 01:13:50,914 You sold my present? 795 01:13:51,120 --> 01:13:53,873 What else was I supposed to sell? Myself, perhaps? 796 01:13:54,840 --> 01:13:57,638 Do you think it was easy for me? 797 01:14:03,360 --> 01:14:08,115 I should have spared you all this and left you at home. I should have come alone. 798 01:14:08,360 --> 01:14:10,157 I am nothing but... 799 01:14:11,040 --> 01:14:13,634 a bad husband and a bad father. 800 01:14:18,440 --> 01:14:19,634 But Daddy, 801 01:14:19,840 --> 01:14:23,071 I still have some money! A third is yours! 802 01:14:36,520 --> 01:14:39,592 Congratulation, the German Embassy has approved your entry visa. 803 01:14:40,480 --> 01:14:41,469 Really? 804 01:14:44,800 --> 01:14:46,119 That�s amazing! 805 01:14:46,320 --> 01:14:47,753 Please, sit down! 806 01:14:47,960 --> 01:14:48,710 My friend! 807 01:14:50,320 --> 01:14:52,595 Come on, sit down please! -Really, it�s incredible. 808 01:14:52,800 --> 01:14:56,076 Excuse me! What about my friend, Mr. Abbas Mohtari? 809 01:14:56,280 --> 01:14:58,475 He cannot come, he is lying injured in the bed. 810 01:14:58,680 --> 01:15:02,593 You know him and I was very good friends. Come on, he will be very happy. 811 01:15:03,440 --> 01:15:07,115 Mr Mohtari�s application has been rejected. 812 01:15:10,200 --> 01:15:11,155 What? 813 01:15:13,840 --> 01:15:15,114 Please, come on, please, 814 01:15:15,320 --> 01:15:17,356 cross out my name and put his name there instead. 815 01:15:17,560 --> 01:15:18,629 We�re not in a bazaar! 816 01:15:18,840 --> 01:15:21,559 You don�t understand, they will kill him! 817 01:15:21,920 --> 01:15:23,148 Please come on... 818 01:15:46,040 --> 01:15:48,554 Can I go and give Daddy his lunch? 819 01:15:48,760 --> 01:15:50,398 In a minute, darling. 820 01:16:28,560 --> 01:16:29,709 Daddy, Daddy! 821 01:16:31,760 --> 01:16:32,909 Leave him alone! 822 01:16:44,320 --> 01:16:45,639 Daddy, daddy... 823 01:17:09,720 --> 01:17:10,914 What happened? 824 01:17:13,080 --> 01:17:14,229 We need help. 825 01:17:15,160 --> 01:17:16,832 What did you do to him? 826 01:17:18,440 --> 01:17:20,715 No... Why did you do that? 827 01:17:22,920 --> 01:17:26,310 Daddy, why did you do that? -Why didn�t you say something? 828 01:17:26,520 --> 01:17:28,476 You two shouldn�t have followed me. 829 01:17:28,680 --> 01:17:30,671 But we brought your lunch! 830 01:17:32,880 --> 01:17:34,199 All that blood! 831 01:17:34,520 --> 01:17:36,112 Are you cold, my love? 832 01:18:48,160 --> 01:18:52,631 One day some bad men wanted to take the children�s Mummy and Daddy away. 833 01:18:52,840 --> 01:18:56,753 But the clever parents ran off more quickly and gave them the slip. 834 01:18:57,200 --> 01:19:03,275 Finally the children decided to set off and find their Mummy and Daddy. 835 01:19:04,280 --> 01:19:08,796 They walked and walked until sleep caught up with them. 836 01:19:09,320 --> 01:19:12,710 Then they continued to search in their dreams... 837 01:19:13,720 --> 01:19:15,551 until they found them. 838 01:19:29,040 --> 01:19:32,271 The Iranian secret service is behind all this, not the Turkish government. 839 01:19:32,480 --> 01:19:34,198 Of course they know about it. 840 01:19:34,880 --> 01:19:36,916 And the fact that the Iranians took away the children... 841 01:19:37,120 --> 01:19:39,350 actually made the whole thing easier. 842 01:19:39,600 --> 01:19:40,874 What does that mean? 843 01:19:41,640 --> 01:19:44,552 To make sure that there will be no massive international protests, 844 01:19:44,760 --> 01:19:47,593 certain people will intervene to ensure their release. 845 01:19:47,800 --> 01:19:51,110 If anything goes wrong the UN will report the matter to the media. 846 01:19:51,320 --> 01:19:54,790 The Turks don�t want such things; they have enough problems. 847 01:20:10,880 --> 01:20:13,474 Nobody can say now that I wasn�t tortured! 848 01:20:14,600 --> 01:20:16,716 Now I am the perfect refugee! 849 01:20:20,000 --> 01:20:21,752 What am I going to do with you? 850 01:20:22,960 --> 01:20:26,635 What happens if you see the same official who interviewed you last time? 851 01:20:26,920 --> 01:20:29,718 I�ll use a false name starting with a different letter, 852 01:20:29,920 --> 01:20:31,751 and then a different official will see me. 853 01:20:31,960 --> 01:20:35,430 Should we come too? -No, my dear, let me finish this thing. 854 01:20:35,640 --> 01:20:36,993 Just like always! 855 01:20:41,240 --> 01:20:43,276 Slow. -Sorry, darling. 856 01:20:46,400 --> 01:20:50,029 You will see: I won�t be back without those papers!I 857 01:20:50,320 --> 01:20:51,514 Promise. 858 01:20:52,440 --> 01:20:53,668 Good luck! 859 01:20:53,920 --> 01:20:55,148 Don�t worry. 860 01:20:55,560 --> 01:20:58,870 Kian, take care of your Mum, when I�m away. 861 01:20:59,160 --> 01:21:00,479 Don�t worry. 862 01:21:08,960 --> 01:21:11,076 Emergency... Big fire, big fire! 863 01:21:11,280 --> 01:21:13,714 Please, come quickly Iskender Street 33! 864 01:21:13,920 --> 01:21:16,434 Yes, thank you, thank you! 865 01:21:28,280 --> 01:21:29,998 Where�s the fire? 866 01:21:31,360 --> 01:21:32,429 Don�t panic! 867 01:21:32,640 --> 01:21:35,632 Slowly, slowly, get out! Don�t panic! 868 01:21:46,960 --> 01:21:48,598 Stop, there�s nothing here! 869 01:21:48,920 --> 01:21:50,319 Don�t panic! Slowly, slowly! 870 01:22:14,320 --> 01:22:16,356 Who called you? 871 01:22:25,400 --> 01:22:27,789 Stop it, there�s no fire. 872 01:22:30,400 --> 01:22:32,038 Get out of here! 873 01:22:32,400 --> 01:22:34,789 You devastate the place, not the fire. 874 01:22:35,240 --> 01:22:36,389 Allah, Allah... 875 01:23:29,480 --> 01:23:31,516 Come here! Where is the money? 876 01:23:31,720 --> 01:23:33,119 What money? -Who took it? 877 01:23:33,320 --> 01:23:34,799 Which money do you mean? 878 01:23:39,000 --> 01:23:41,434 What happened? Welcome! 879 01:23:41,640 --> 01:23:44,313 Welcome, welcome! We missed you. 880 01:23:47,200 --> 01:23:48,952 Where is the money, who took it? 881 01:23:49,160 --> 01:23:50,434 What money? 882 01:23:50,920 --> 01:23:51,909 Tea? 883 01:23:55,200 --> 01:23:57,111 Merdad, Merdad! 884 01:23:59,600 --> 01:24:02,592 Kids, thank God you�re back! Are you alright? 885 01:24:02,800 --> 01:24:04,279 Azy, give me a kiss. 886 01:24:07,240 --> 01:24:08,514 Are you alright children? 887 01:24:10,240 --> 01:24:11,514 Ali, how are you? 888 01:24:13,080 --> 01:24:16,595 Everything�s just fine! Apart from the fact that we were tortured... 889 01:24:17,280 --> 01:24:21,319 and only just escaped being deported, we�ve been having a great time. 890 01:24:21,840 --> 01:24:23,910 You too, I see? 891 01:24:24,720 --> 01:24:26,119 I�m so sorry... -You shut up. 892 01:24:26,400 --> 01:24:27,674 Leave her out of this. 893 01:24:29,040 --> 01:24:29,950 Ali, stop it! 894 01:24:30,160 --> 01:24:31,912 You idiot. Aren�t you ashamed? 895 01:24:32,120 --> 01:24:34,998 Your girlfriend means more to you than the children. 896 01:24:36,280 --> 01:24:38,191 So is she more important to you? 897 01:24:39,600 --> 01:24:42,558 Why should I risk my life like an idiot... 898 01:24:42,760 --> 01:24:44,910 for the children of your relatives? 899 01:24:45,120 --> 01:24:46,712 While you�re having fun. 900 01:24:46,920 --> 01:24:48,638 What did we do? 901 01:24:49,480 --> 01:24:50,629 Nothing, nothing. 902 01:24:50,840 --> 01:24:54,276 If l�d known what friendship means to you, 903 01:24:54,480 --> 01:24:56,948 I would never have left Iran. Asshole! 904 01:24:57,640 --> 01:24:59,039 Don�t say that. 905 01:24:59,840 --> 01:25:01,717 The UN got you out. 906 01:25:02,360 --> 01:25:04,351 You have no idea what we did. 907 01:25:04,880 --> 01:25:09,112 We tried everything, we went to the UN and we talked to Pifko. 908 01:25:09,600 --> 01:25:14,469 You have no idea what we did. -Why do you say that? 909 01:25:14,880 --> 01:25:17,189 You don�t know what they�ve done with us. 910 01:25:32,960 --> 01:25:33,631 How much? 911 01:25:33,840 --> 01:25:35,558 30 Lira with the film. 912 01:25:35,840 --> 01:25:37,910 No, too much. 913 01:25:38,960 --> 01:25:39,915 This one? 914 01:25:40,280 --> 01:25:43,113 This one and this one, all together 40! 915 01:25:43,360 --> 01:25:44,588 40? 916 01:25:44,880 --> 01:25:45,630 Music good? 917 01:25:45,840 --> 01:25:47,637 Very good music, very modern. 918 01:25:49,560 --> 01:25:50,993 OK, 40. 919 01:25:52,360 --> 01:25:53,395 Good music. 920 01:26:33,600 --> 01:26:34,476 Come on, we go now! 921 01:26:34,680 --> 01:26:37,433 You can go to disco without me! 922 01:26:37,680 --> 01:26:39,875 But you will come with me to Germany, no? 923 01:27:15,120 --> 01:27:17,759 I�ll show you the way to the doctor�s office. 924 01:27:24,720 --> 01:27:27,359 Mr Golshiri - how are you? 925 01:27:29,600 --> 01:27:31,750 I�m sorry for your rejections, 926 01:27:32,840 --> 01:27:36,753 but the regulations for asylum-seekers are getting stricter and stricter... 927 01:27:36,960 --> 01:27:38,678 all the time in Europe. 928 01:27:39,120 --> 01:27:41,315 We cannot change the governments. 929 01:27:43,960 --> 01:27:46,679 Anyway, good luck, I have to go. 930 01:28:32,440 --> 01:28:35,034 Look, I�ve found a boat. 931 01:28:35,520 --> 01:28:38,114 Look, how beautiful it is. -Yes, it is beautiful. 932 01:28:45,120 --> 01:28:46,269 What�s wrong? 933 01:28:52,920 --> 01:28:53,955 I wish... 934 01:28:54,480 --> 01:28:56,516 the papers would never come. 935 01:28:58,760 --> 01:28:59,829 Look at them! 936 01:29:05,400 --> 01:29:07,709 I want to marry you too. 937 01:30:52,880 --> 01:30:55,235 Viewers, it happened here. 938 01:30:55,440 --> 01:30:57,237 Fortunately nobody was injured. 939 01:30:57,440 --> 01:30:59,874 The man couldn�t be saved with those injuries. 940 01:31:00,080 --> 01:31:03,356 The police believe he may have been a terrorist. 941 01:31:03,560 --> 01:31:05,755 Bilgehan Atay-Sky T�rk, Ankara. 942 01:31:07,520 --> 01:31:10,910 My dear Lale, forgive me, 943 01:31:11,120 --> 01:31:14,237 but it�s better for you this way. 944 01:31:14,680 --> 01:31:16,989 Without me you can begin a new life. 945 01:31:17,800 --> 01:31:19,199 Without these troubles. 946 01:31:20,640 --> 01:31:24,394 If you love me smile one last time for me. 947 01:31:24,600 --> 01:31:27,194 You know how much I have always loved your smile. 948 01:31:27,400 --> 01:31:29,834 With eternal love. 949 01:31:30,040 --> 01:31:32,429 I kiss you, your Hassan. 950 01:31:36,680 --> 01:31:38,033 Take that too. 951 01:31:38,360 --> 01:31:40,920 Say it�s the rest of the money for the radio. Go! 952 01:31:41,120 --> 01:31:43,554 They will just cause trouble! 953 01:31:44,200 --> 01:31:44,996 Go! 954 01:31:58,640 --> 01:32:01,200 Mummy, look at my picture. 955 01:32:10,160 --> 01:32:12,958 Mummy, why are you crying? 956 01:32:23,640 --> 01:32:27,315 We are very sorry your husband died. 957 01:32:31,040 --> 01:32:32,712 For the radio. 958 01:32:40,880 --> 01:32:41,949 What did she say? 959 01:32:44,400 --> 01:32:45,628 Nothing, Sir. 960 01:32:46,560 --> 01:32:48,437 She just smiled. 961 01:32:49,720 --> 01:32:50,675 Allah... 962 01:33:18,080 --> 01:33:19,559 Look, Merdad! 963 01:33:19,760 --> 01:33:22,194 Now we can go to your parents. 964 01:33:22,600 --> 01:33:23,350 Azy. 965 01:33:23,880 --> 01:33:25,029 That�s me. 966 01:33:25,240 --> 01:33:26,593 And Arman. 967 01:33:33,920 --> 01:33:36,309 My condolences... 968 01:33:55,040 --> 01:33:56,439 His house! 969 01:34:01,600 --> 01:34:03,556 His car is a Mercedes! 970 01:34:12,520 --> 01:34:14,078 What a woman! 971 01:34:33,560 --> 01:34:37,030 I�m scared. I don�t want to get on the plane. What if it crashes? 972 01:34:37,240 --> 01:34:38,878 Your brain needs to be shaken up a bit, anyway! 973 01:34:41,520 --> 01:34:42,396 Merdad, 974 01:34:42,640 --> 01:34:46,633 do you remember, the night you stayed in the disco with Jasmin and I went earlier... 975 01:34:48,640 --> 01:34:49,959 I was jealous. 976 01:34:51,800 --> 01:34:54,314 I would probably have felt just the same in your shoes. 977 01:34:58,280 --> 01:35:01,397 Merdad, is Jasmin coming with us to Austria? 978 01:35:04,360 --> 01:35:05,509 No, she isn�t. 979 01:35:07,480 --> 01:35:08,708 Merdad... 980 01:35:10,000 --> 01:35:13,072 There is something I want to tell you. 981 01:35:14,560 --> 01:35:15,993 Look... -What? 982 01:35:16,200 --> 01:35:18,236 You make me jealous again... 983 01:35:19,600 --> 01:35:23,354 but if you like you can stay for some more time with Jasmin. 984 01:35:25,360 --> 01:35:27,555 Tell me too, I want to laugh too. 985 01:35:27,760 --> 01:35:30,069 Pack your stuff, it�s nothing. 986 01:35:55,800 --> 01:35:58,553 Romanian-Hungarian border control! Your passports please! 987 01:36:01,480 --> 01:36:03,994 I was dreaming of my beautiful girl in disco! 988 01:36:46,000 --> 01:36:49,151 Look, look, look... They"re lovely. I think we should stay here. 989 01:36:53,080 --> 01:36:54,957 You never think of anything else? 990 01:36:55,160 --> 01:36:57,879 I will do it, many years in the future, 991 01:36:58,080 --> 01:36:59,798 when I have many children. 992 01:37:02,800 --> 01:37:03,994 You come with us!I 993 01:37:06,880 --> 01:37:07,676 Why? 994 01:37:07,880 --> 01:37:09,438 Your papers are faked. 995 01:37:09,800 --> 01:37:11,119 Please let him stay! 996 01:37:11,600 --> 01:37:12,316 Stay inside! 997 01:37:15,320 --> 01:37:18,995 You didn�t get the papers. They rejected your application again. 998 01:37:19,760 --> 01:37:23,036 I am sorry - I didn�t want to leave you alone! 999 01:37:23,640 --> 01:37:24,755 Hurry up! 1000 01:37:27,400 --> 01:37:29,630 Please, my friend, 1001 01:37:30,320 --> 01:37:32,709 phone my wife. Promise? 1002 01:37:33,120 --> 01:37:35,315 But what should I say? -Come on, come on! 1003 01:37:36,360 --> 01:37:38,999 Just say the truth. 1004 01:37:45,600 --> 01:37:46,953 Say the truth. 1005 01:38:32,600 --> 01:38:34,750 Give me my ticket. -Here you are. 1006 01:38:38,880 --> 01:38:39,995 Azy darling, 1007 01:38:40,560 --> 01:38:42,437 Merdad is coming later. 1008 01:38:42,920 --> 01:38:43,796 Why? 1009 01:38:44,960 --> 01:38:46,757 Come on, give me your hand. 1010 01:38:47,040 --> 01:38:48,519 Arman, darling, come on. 1011 01:38:50,160 --> 01:38:52,515 Azy, are you a statue? 1012 01:39:17,920 --> 01:39:19,114 I am Manu. 1013 01:39:21,280 --> 01:39:22,508 Abbas� friend... 1014 01:40:26,160 --> 01:40:28,549 Here, here they are. Hello. 1015 01:40:29,600 --> 01:40:30,669 The kids! 1016 01:40:34,720 --> 01:40:36,995 Kids, come here. 1017 01:40:39,240 --> 01:40:41,390 Arman, give me a kiss. 1018 01:40:48,840 --> 01:40:51,434 Sweetheart, come into my arms. -Come to Daddy. 1019 01:40:56,600 --> 01:40:59,114 I want to go back to Grandma! 1020 01:41:00,040 --> 01:41:01,758 Look what I�ve got for you! 1021 01:41:03,600 --> 01:41:05,591 Look what I bought for you!I 1022 01:41:07,440 --> 01:41:09,431 A Bruce Lee T-Shirt! 1023 01:41:12,960 --> 01:41:14,234 Where�s Merdad? 1024 01:41:14,520 --> 01:41:17,034 He�s kissing a girl right now! 1025 01:41:17,520 --> 01:41:19,476 He�s kissing her on the lips! -Really? 1026 01:41:22,080 --> 01:41:23,672 Papa, you�re alright? 1027 01:41:23,880 --> 01:41:27,031 Yes, I am and you? -Me too. 1028 01:41:34,560 --> 01:41:37,518 I�m sure you know people you can sell the papers to. 1029 01:41:37,720 --> 01:41:39,153 Thank you very much. 1030 01:41:40,160 --> 01:41:41,559 No, it�s yours. 1031 01:41:42,160 --> 01:41:43,149 Thank you. 1032 01:41:44,120 --> 01:41:46,315 What will you do in Iran now? 1033 01:41:48,560 --> 01:41:51,120 I will continue the things my husband began. 1034 01:42:12,360 --> 01:42:13,236 Come on! 1035 01:42:35,400 --> 01:42:36,833 Stand to attention! 1036 01:42:39,200 --> 01:42:40,872 Firing squad ready! 1037 01:43:02,880 --> 01:43:03,790 Fire! 1038 01:43:19,920 --> 01:43:22,150 FOR MY SIBLINGS ARMAN & AZADEH 1039 01:43:50,120 --> 01:43:54,716 On a full moon night the moon comes in a dream 1040 01:43:55,000 --> 01:43:59,437 Taking me along from lane to lane 1041 01:43:59,960 --> 01:44:04,112 Through the vineyards, through the plum trees 1042 01:44:04,760 --> 01:44:09,231 From valley to valley from steppe to steppe 1043 01:44:09,440 --> 01:44:16,471 There, where by night behind the cottages a fairy appears 1044 01:44:16,680 --> 01:44:23,677 Carefully dipping a foot in the water of the spring 1045 01:44:23,880 --> 01:44:28,510 And combing her wild hair 1046 01:44:52,960 --> 01:44:57,511 On a full moon night the moon comes in a dream 1047 01:44:57,760 --> 01:45:02,197 Taking me along out of prison 1048 01:45:02,560 --> 01:45:07,236 Like a moth take me out there 1049 01:45:07,440 --> 01:45:11,797 To the dark night 1050 01:45:12,240 --> 01:45:16,677 Where until dawn breaks the fallen of the city 1051 01:45:17,120 --> 01:45:21,636 With bleeding torch they declaim 1052 01:45:22,040 --> 01:45:26,079 in streets and squares: 1053 01:45:26,800 --> 01:45:28,916 "You old man of memory You furious man! 1054 01:45:29,120 --> 01:45:35,912 Are you drunken or alert, sleeping or waking? " 1055 01:45:48,240 --> 01:45:52,631 Drunken and alert are we The fallen of the city! 1056 01:45:52,840 --> 01:45:57,356 Sleeping and waking are we The fallen of the city! 1057 01:45:57,800 --> 01:46:02,271 And then one night the moon will come 1058 01:46:02,520 --> 01:46:07,116 From peaks through valleys 1059 01:46:07,400 --> 01:46:11,757 And draw away laughing across this place 1060 01:46:12,200 --> 01:46:17,752 One night the moon will come (Ahmad Shamlu) 76010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.