All language subtitles for Dynasty.2017.S03E16.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,072 - Previously on Dynasty... - She can't just take him. 2 00:00:02,096 --> 00:00:03,929 LIAM: She's his mom. We're not just giving up on him. 3 00:00:04,006 --> 00:00:05,097 Not without a fight. 4 00:00:05,174 --> 00:00:07,070 Potential side effects are too risky. 5 00:00:07,105 --> 00:00:08,934 If the disease doesn't kill him, the treatment might. 6 00:00:09,011 --> 00:00:10,603 Maybe we need to do it for him. 7 00:00:10,679 --> 00:00:12,313 ALEXIS: You want to drug him? 8 00:00:12,389 --> 00:00:13,865 I'm not feeling so well. 9 00:00:15,326 --> 00:00:17,610 (LAUGHTER) 10 00:00:17,686 --> 00:00:19,778 (SIGHS) 11 00:00:19,855 --> 00:00:23,449 Wow, I am sore in places that I didn't know existed. 12 00:00:23,525 --> 00:00:26,335 Where did you find that trainer? Prison? 13 00:00:26,412 --> 00:00:28,504 - Wasn't she great? - Oh... 14 00:00:28,581 --> 00:00:30,150 She'll be a perfect fit for the new 15 00:00:30,174 --> 00:00:32,625 Carrington Foundation Veterans' Clinic... 16 00:00:32,701 --> 00:00:34,176 if we can make it happen. 17 00:00:34,253 --> 00:00:35,961 Oh, we will. We will. 18 00:00:36,038 --> 00:00:37,513 Be nice to have our name on a building 19 00:00:37,590 --> 00:00:38,964 instead of in the headlines. 20 00:00:39,041 --> 00:00:41,495 Healthy body, healthy mind. 21 00:00:41,519 --> 00:00:43,928 Doing good. Feels nice, right? 22 00:00:44,004 --> 00:00:45,429 Yeah. 23 00:00:45,506 --> 00:00:47,356 I can think of a couple other things that feel nice. 24 00:00:47,433 --> 00:00:49,169 Hmm, not so fast. 25 00:00:49,193 --> 00:00:51,644 We still have to convince the hospital board 26 00:00:51,720 --> 00:00:53,479 to give us the green light. 27 00:00:53,555 --> 00:00:55,147 And most of them would rather expand 28 00:00:55,224 --> 00:00:57,344 the plastic surgery center and double the profits 29 00:00:57,368 --> 00:00:59,201 instead of helping veterans for free. 30 00:00:59,278 --> 00:01:00,848 I am already on it. 31 00:01:00,872 --> 00:01:03,517 Anders has arranged a walk-through this afternoon 32 00:01:03,541 --> 00:01:05,783 with the hospital chaplain. 33 00:01:05,859 --> 00:01:07,209 Father Kelly. 34 00:01:07,286 --> 00:01:08,953 So he can pray for us? 35 00:01:09,029 --> 00:01:11,622 He's basically run a personal absolution service 36 00:01:11,699 --> 00:01:13,861 for all the sinners on the board the last 20 years. 37 00:01:13,885 --> 00:01:16,377 One word from him and the clinic'll be approved. 38 00:01:16,453 --> 00:01:20,534 It's so sexy when you talk public service and Catholicism. 39 00:01:21,792 --> 00:01:22,870 KIRBY: Ta-da! 40 00:01:22,894 --> 00:01:25,372 It's a waffle... house. 41 00:01:25,396 --> 00:01:26,804 You have way too much time on your hands. 42 00:01:26,880 --> 00:01:28,180 Yeah, don't remind me. 43 00:01:28,257 --> 00:01:29,974 I have nothing but time. 44 00:01:30,050 --> 00:01:32,379 I have no job, and no boyfriend. 45 00:01:32,403 --> 00:01:34,548 I wish I had some free time. 46 00:01:34,572 --> 00:01:36,739 Ever since the House of Devereaux teaser dropped, 47 00:01:36,816 --> 00:01:39,075 La Mirage has been slammed. 48 00:01:39,151 --> 00:01:40,693 I have events booked every night. 49 00:01:40,769 --> 00:01:43,057 Hmm. Sounds rough. 50 00:01:43,081 --> 00:01:45,225 Maybe you should hire someone to help you? 51 00:01:45,249 --> 00:01:46,699 That's not a bad idea. 52 00:01:46,775 --> 00:01:49,368 Someone you know, who you can trust, 53 00:01:49,445 --> 00:01:51,253 who has lots of free time on their hands. 54 00:01:51,330 --> 00:01:53,539 Okay, Kirby, you know that liking to party 55 00:01:53,615 --> 00:01:56,570 and planning a party are not the same thing, right? 56 00:01:56,594 --> 00:01:58,886 I planned heaps of events for Femperial. 57 00:02:00,339 --> 00:02:02,932 - Come on. - Fine. 58 00:02:03,009 --> 00:02:04,550 But just a trial run. 59 00:02:04,626 --> 00:02:05,917 If nothing else, it'll get me through 60 00:02:05,995 --> 00:02:08,916 the Atlantix All-Star Game festivities this weekend. 61 00:02:08,940 --> 00:02:11,557 Okay, Culhane has turned into a really big client for me. 62 00:02:11,633 --> 00:02:12,808 All right? So if you want to be 63 00:02:12,885 --> 00:02:15,589 a professional, you better act... professionally. 64 00:02:15,613 --> 00:02:19,760 (GIGGLES) I'm nothing if not professional. 65 00:02:19,784 --> 00:02:20,793 FALLON: Who cares 66 00:02:20,860 --> 00:02:22,401 if the Van Kirk lawyers are the ones 67 00:02:22,478 --> 00:02:24,120 that did the paperwork to put Connor up for adoption 68 00:02:24,196 --> 00:02:25,237 ten years ago? 69 00:02:25,314 --> 00:02:26,725 Clearly, they're not very good 70 00:02:26,749 --> 00:02:28,240 if he was never actually adopted. 71 00:02:28,317 --> 00:02:30,534 Look, I want a chance to keep my son in my life 72 00:02:30,611 --> 00:02:32,128 and this just seems like the best way. 73 00:02:32,204 --> 00:02:33,912 LAURA: Our lawyers are also great 74 00:02:33,989 --> 00:02:36,298 at divorce, for down the road. 75 00:02:36,375 --> 00:02:37,800 Oh, the mother of the groom. 76 00:02:37,877 --> 00:02:39,585 Feel free to skip the wedding, Laura. 77 00:02:39,661 --> 00:02:42,471 I'm sure Liam can find someone just as cold and unfeeling 78 00:02:42,548 --> 00:02:44,106 to walk him down the aisle. 79 00:02:44,183 --> 00:02:47,259 Oh, well, I will be there, if only to make sure something 80 00:02:47,336 --> 00:02:49,261 about this event is classy. 81 00:02:49,338 --> 00:02:51,597 - You wouldn't know classy if it crawled up... - Enough! 82 00:02:51,673 --> 00:02:52,982 Both of you. You're both gonna be there, 83 00:02:53,059 --> 00:02:54,475 so get used to it, okay? 84 00:02:54,551 --> 00:02:57,102 And hopefully Connor will be there, too. 85 00:02:57,179 --> 00:02:58,812 Liam, I am trying to understand 86 00:02:58,889 --> 00:03:00,939 this sudden fervor for fatherhood. 87 00:03:01,016 --> 00:03:02,428 - (DOORBELL RINGS) - You made it perfectly 88 00:03:02,452 --> 00:03:04,827 clear that you would like to single-handedly 89 00:03:04,904 --> 00:03:06,162 end the Van Kirk gene pool. 90 00:03:06,238 --> 00:03:07,997 - (DOOR OPENS) - I never wanted kids in theory. 91 00:03:08,829 --> 00:03:10,282 But Connor already exists, Mom. 92 00:03:10,359 --> 00:03:11,363 - (DOOR CLOSES) - And, look, 93 00:03:11,410 --> 00:03:12,951 I'm not asking for full custody. 94 00:03:13,028 --> 00:03:14,536 Just for Connor to stay local, so I have a chance 95 00:03:14,613 --> 00:03:15,788 - to get to know him a little bit. - (CLEARS THROAT) 96 00:03:15,864 --> 00:03:17,006 Are you the lawyer? 97 00:03:17,083 --> 00:03:18,290 Yes. Randall. 98 00:03:18,367 --> 00:03:19,486 And as the lawyer, 99 00:03:19,510 --> 00:03:20,988 I have to tell you that's not likely. 100 00:03:21,012 --> 00:03:22,678 Although your name's on the birth certificate, 101 00:03:22,755 --> 00:03:25,659 you signed away your parental rights before Connor was even born. 102 00:03:25,683 --> 00:03:28,133 - Meaning? - Meaning if you want to pursue this in court, 103 00:03:28,210 --> 00:03:30,511 it will be an uphill battle and it could get contentious. 104 00:03:30,587 --> 00:03:32,833 No, I'm not dragging Connor through some ugly fight in court. 105 00:03:32,857 --> 00:03:34,306 - Good. - We'll just... 106 00:03:34,383 --> 00:03:37,359 have to find another way to convince Heidi to stay. 107 00:03:37,436 --> 00:03:38,547 (MONITOR BEEPING) 108 00:03:38,571 --> 00:03:40,174 ALEXIS: Oh, thank God you're awake. 109 00:03:40,198 --> 00:03:41,842 Alexis? 110 00:03:41,866 --> 00:03:44,344 - What the hell happened? - You collapsed after the party. 111 00:03:44,368 --> 00:03:47,152 I think it's those herbs you've been taking. 112 00:03:47,229 --> 00:03:49,205 Your wife tells me you suffer from neurotoxicity, 113 00:03:49,281 --> 00:03:51,373 but your toxic metals panel looks pretty good. 114 00:03:51,450 --> 00:03:54,418 Something else made you faint. 115 00:03:54,495 --> 00:03:57,663 - Not the turmeric and bee pollen. - Probably not. 116 00:03:57,739 --> 00:03:59,193 You're in good hands with Dr. Khan. 117 00:03:59,217 --> 00:04:00,833 And I'm gonna be monitoring you myself. 118 00:04:01,678 --> 00:04:04,261 Yeah, and who's gonna be monitoring you? 119 00:04:06,557 --> 00:04:10,175 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Irvin to the cardiographics lab. 120 00:04:10,252 --> 00:04:11,894 I think we need to tell Dr. Khan 121 00:04:11,971 --> 00:04:13,512 that we dosed Jeff with Clompofein. 122 00:04:13,589 --> 00:04:15,681 Why? So you can lose your medical license 123 00:04:15,757 --> 00:04:17,349 and I can lose my whole future? No, thank you. 124 00:04:17,426 --> 00:04:19,046 So Jeff can be treated correctly. 125 00:04:19,070 --> 00:04:21,237 Last time I checked, you were a doctor. 126 00:04:21,313 --> 00:04:22,404 So start doctoring. 127 00:04:22,481 --> 00:04:25,023 You have access to Jeff's files, 128 00:04:25,100 --> 00:04:27,359 so do whatever it takes to cover our tracks. 129 00:04:27,436 --> 00:04:28,452 And then cure my husband. 130 00:04:30,581 --> 00:04:32,063 HEIDI: Connor is in the shower, 131 00:04:32,141 --> 00:04:34,533 but he should be out soon so you guys can say goodbye. 132 00:04:34,610 --> 00:04:36,563 - (WHISPERS): Say something. Go. - I have no idea where 133 00:04:36,587 --> 00:04:38,036 we'll put all of these toys you've bought him, 134 00:04:38,113 --> 00:04:40,901 but they will certainly make the flight home easier. 135 00:04:40,925 --> 00:04:42,916 Heidi, what happened to your plan 136 00:04:42,993 --> 00:04:44,209 to stay in Atlanta? 137 00:04:44,286 --> 00:04:46,211 Oh, that was never a real plan, 138 00:04:46,288 --> 00:04:47,504 that was just something I said 139 00:04:47,581 --> 00:04:49,381 to see how you felt about having a kid around. 140 00:04:50,250 --> 00:04:53,218 Well, it-it turns out that we feel pretty strongly about it. 141 00:04:53,295 --> 00:04:54,761 Would you consider staying? 142 00:04:54,838 --> 00:04:56,722 Here? Permanently? 143 00:04:56,798 --> 00:04:59,108 I'll pay to relocate you guys to Atlanta, 144 00:04:59,185 --> 00:05:00,934 and help cover Connor's expenses. 145 00:05:01,011 --> 00:05:03,228 I just want an opportunity to hang out with my son, 146 00:05:03,305 --> 00:05:04,780 not from across the country. 147 00:05:04,857 --> 00:05:08,428 That's really generous, but we have a life back in California. 148 00:05:08,452 --> 00:05:10,736 And, despite my moment of temporary insanity, 149 00:05:10,812 --> 00:05:12,070 I am really excited 150 00:05:12,147 --> 00:05:13,600 - to get back to it. - FALLON: Speaking of your 151 00:05:13,624 --> 00:05:16,241 moment of insanity, uh, 152 00:05:16,318 --> 00:05:18,360 do you want to tell us what happened? 153 00:05:18,395 --> 00:05:20,162 Where you went? Anything at all? 154 00:05:20,239 --> 00:05:23,916 Um... I stayed with a friend for a few days. 155 00:05:23,992 --> 00:05:27,948 But I realized almost as soon as I left that it was a mistake. 156 00:05:27,972 --> 00:05:30,472 Aw. And that is so admirable, 157 00:05:30,549 --> 00:05:32,591 but what if your moment of insanity 158 00:05:32,668 --> 00:05:34,109 turns into a full-time job? 159 00:05:34,186 --> 00:05:36,015 LIAM: Yeah, and wouldn't it be easier to stay close by, 160 00:05:36,050 --> 00:05:38,792 where you have people ready and willing to help? 161 00:05:38,816 --> 00:05:43,936 Like I said, thank you for the offer, but we're leaving. 162 00:05:45,032 --> 00:05:46,438 Okay. 163 00:05:46,515 --> 00:05:48,657 Well, we totally respect your wishes. 164 00:05:48,734 --> 00:05:50,275 (CHUCKLES) 165 00:05:50,352 --> 00:05:52,328 (FOOTSTEPS APPROACHING) 166 00:05:52,805 --> 00:05:55,239 I need your help to do something dark and borderline illegal 167 00:05:55,315 --> 00:05:57,342 that no one can find out about. 168 00:05:57,377 --> 00:05:58,784 What is it? 169 00:05:58,860 --> 00:06:00,669 You're the expert at taking kids from their mothers. 170 00:06:00,746 --> 00:06:02,713 I want you to teach me how it's done. 171 00:06:04,324 --> 00:06:06,258 ♪ ♪ 172 00:06:10,126 --> 00:06:13,129 What makes you so sure that Heidi is a bad mother? 173 00:06:13,205 --> 00:06:15,089 To have one is to know one. 174 00:06:15,166 --> 00:06:16,465 She makes a good point. 175 00:06:16,542 --> 00:06:18,101 FALLON: Heidi basically hid Connor's 176 00:06:18,177 --> 00:06:20,164 existence from Liam for over a decade, 177 00:06:20,188 --> 00:06:22,500 and then showed up here, dumped him on our doorstep 178 00:06:22,524 --> 00:06:23,931 and took off without a trace. 179 00:06:24,008 --> 00:06:25,808 Well, she's no mother of the year, true. 180 00:06:25,885 --> 00:06:27,810 And I'm pretty sure she's still lying to us 181 00:06:27,887 --> 00:06:28,978 about where she disappeared to. 182 00:06:29,055 --> 00:06:30,488 ANDERS: Well, that's something we could 183 00:06:30,565 --> 00:06:31,981 - probably find out. - Yes, but what if she was 184 00:06:32,058 --> 00:06:34,178 off on a drug binge? Or at a furry convention? 185 00:06:34,202 --> 00:06:36,652 She's probably already psychologically damaged Connor. 186 00:06:36,729 --> 00:06:39,155 Look, family court only cares about one thing: 187 00:06:39,231 --> 00:06:40,990 whether a parent is fit to raise a kid. 188 00:06:41,067 --> 00:06:43,170 Alexis had a closet full of skeletons; 189 00:06:43,205 --> 00:06:44,994 it was easy to prove that she was an unfit mother. 190 00:06:45,071 --> 00:06:47,496 So we just have to find Heidi's skeletons 191 00:06:47,573 --> 00:06:48,956 and throw them at a judge. 192 00:06:49,033 --> 00:06:51,362 Where do we start? 193 00:06:51,386 --> 00:06:54,721 This is where I make an excuse and leave. 194 00:06:57,032 --> 00:06:59,175 Look, I'm thrilled that you came to me, 195 00:06:59,251 --> 00:07:01,802 but I made a promise to Cristal and myself 196 00:07:01,879 --> 00:07:03,374 to be a better person. 197 00:07:03,398 --> 00:07:05,326 And helping you with this does not fit into that. 198 00:07:05,361 --> 00:07:06,974 Unbelievable. 199 00:07:07,051 --> 00:07:09,310 The one time I actually want you 200 00:07:09,387 --> 00:07:11,929 to be your true self, you refuse? 201 00:07:11,964 --> 00:07:14,282 If you want to be a better person, maybe you should start 202 00:07:14,359 --> 00:07:16,492 by repairing your relationship with your daughter. 203 00:07:18,446 --> 00:07:20,288 No? Hmm. 204 00:07:21,440 --> 00:07:22,957 You take her social media. 205 00:07:24,235 --> 00:07:25,418 I'll make some phone calls. 206 00:07:27,279 --> 00:07:30,882 WOMAN (OVER P.A.): Nutrition, dial 1454. 207 00:07:31,346 --> 00:07:34,594 - _ - JENNINGS: Ugh. 208 00:07:34,671 --> 00:07:36,346 (EXHALES) 209 00:07:36,422 --> 00:07:37,908 Usually when people groan like that around here, 210 00:07:37,932 --> 00:07:39,932 it's because they're learning to walk again. 211 00:07:41,511 --> 00:07:42,843 You okay? 212 00:07:42,920 --> 00:07:46,030 Apparently, I'm the only person who values my time. 213 00:07:46,065 --> 00:07:48,724 I'm being stood up by two men simultaneously. 214 00:07:48,801 --> 00:07:50,401 Not smart men, obviously. 215 00:07:50,478 --> 00:07:53,062 You know, maybe you could take it as a sign. 216 00:07:53,139 --> 00:07:54,563 Instead of cursing what you can't control, 217 00:07:54,640 --> 00:07:57,566 maybe just appreciate what's already in front of you. 218 00:07:57,643 --> 00:08:00,431 You mean the sweaty stranger who doesn't understand boundaries? 219 00:08:00,455 --> 00:08:03,030 Maybe not. (CHUCKLES) 220 00:08:03,107 --> 00:08:05,269 But I do appreciate the value of your time. 221 00:08:05,293 --> 00:08:07,605 So if I were to offer you a sympathetic ear, 222 00:08:07,629 --> 00:08:09,440 maybe I could get a discount? 223 00:08:09,464 --> 00:08:12,081 Cute. But do I look like I offer discounts? 224 00:08:12,158 --> 00:08:13,611 - Hmm. - And I'm not sure 225 00:08:13,635 --> 00:08:14,917 how helpful you'd be, so... 226 00:08:15,723 --> 00:08:16,814 You'd be surprised. 227 00:08:17,972 --> 00:08:19,972 By the advice of a gym rat on his lunch break? 228 00:08:20,049 --> 00:08:22,677 - Mm-hmm. - I'm good. 229 00:08:22,712 --> 00:08:24,288 WOMAN (OVER P.A.): Ophthalmology attending, OR 1. 230 00:08:24,312 --> 00:08:25,761 FALLON: I just spent the last hour 231 00:08:25,838 --> 00:08:27,763 deep diving into Heidi's social media 232 00:08:27,840 --> 00:08:30,599 and so far, the only skeleton I found is her 233 00:08:30,676 --> 00:08:32,935 unfortunate belief that she can pull off stretch velvet. 234 00:08:33,012 --> 00:08:35,271 Well, is it possible she's just a good person 235 00:08:35,347 --> 00:08:36,439 who made a bad decision? 236 00:08:36,515 --> 00:08:38,566 Absolutely not. 237 00:08:38,642 --> 00:08:40,234 Oh, anything? 238 00:08:40,311 --> 00:08:42,473 Well, I was able to find the address where Heidi stayed 239 00:08:42,497 --> 00:08:43,612 during her disappearance. 240 00:08:43,689 --> 00:08:45,781 I gather it's a privately owned 241 00:08:45,858 --> 00:08:47,478 farm in the Arizona mountains, 242 00:08:47,502 --> 00:08:49,285 just a stone's throw from the Mexico border. 243 00:08:50,271 --> 00:08:51,787 She told me she was staying with a friend. 244 00:08:51,864 --> 00:08:53,840 Apparently a friend who has an application pending 245 00:08:53,916 --> 00:08:56,153 to grow and distribute medical marijuana. 246 00:08:56,177 --> 00:09:00,463 Oh-ho-ho. That lying little pothead. 247 00:09:00,539 --> 00:09:02,131 Anders, I'd hug you right now, 248 00:09:02,208 --> 00:09:04,308 but neither of us really wants that. 249 00:09:06,688 --> 00:09:07,979 Up for a day trip? 250 00:09:10,961 --> 00:09:11,474 ADAM: Excuse me, Nurse? 251 00:09:12,478 --> 00:09:14,310 Would you pull up Jeff Colby's charts? 252 00:09:14,386 --> 00:09:16,479 I'd like to order a couple more panels. 253 00:09:16,555 --> 00:09:18,439 Dr. Khan was pretty thorough. 254 00:09:18,516 --> 00:09:19,648 He ordered the works. 255 00:09:19,725 --> 00:09:21,033 Yeah, I'd like to take a second look. 256 00:09:21,110 --> 00:09:23,110 He's family, you know. 257 00:09:23,187 --> 00:09:24,361 Of course. 258 00:09:24,438 --> 00:09:25,821 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Messina, you're needed 259 00:09:25,898 --> 00:09:27,114 in OR 2, stat. 260 00:09:27,191 --> 00:09:29,158 All right. 261 00:09:30,026 --> 00:09:31,689 Did Dr. Khan order a DBS? 262 00:09:31,713 --> 00:09:34,046 - Um... - (KEYS CLACKING) 263 00:09:34,123 --> 00:09:35,256 (QUIETLY): Here we go. 264 00:09:36,909 --> 00:09:38,209 Oh, no. 265 00:09:39,737 --> 00:09:41,295 KIRBY We're going all out for the all-stars. 266 00:09:41,372 --> 00:09:42,963 I'm thinking an adult-size ball pit here, 267 00:09:43,040 --> 00:09:44,390 a vodka waterfall in the bar, 268 00:09:44,467 --> 00:09:46,133 and caviar on every table, of course. 269 00:09:46,210 --> 00:09:49,178 That sounds great, but this is soccer, not the NBA. 270 00:09:49,255 --> 00:09:52,014 And this party is being hosted by the Atlantix, not the Lakers. 271 00:09:52,091 --> 00:09:54,350 - We have budgetary constraints. - Okay. 272 00:09:54,426 --> 00:09:56,310 So we just keep it simple and sophisticated. 273 00:09:56,387 --> 00:09:58,187 I'm sure we can keep everyone happy. 274 00:09:58,264 --> 00:10:00,356 Oh, I think it sounds great. 275 00:10:00,432 --> 00:10:03,192 Last year, Milwaukee hosted the party in a field... 276 00:10:03,269 --> 00:10:04,360 in March. 277 00:10:04,436 --> 00:10:05,389 (LAUGHTER) 278 00:10:05,413 --> 00:10:06,821 We nearly froze to death. 279 00:10:06,897 --> 00:10:09,698 Well, our event space has four functional fireplaces 280 00:10:09,775 --> 00:10:11,562 to keep you toasty and warm, so don't worry. 281 00:10:11,586 --> 00:10:13,702 Get off me. Hey, I know the owner. Get off me! 282 00:10:13,779 --> 00:10:17,256 Well, as you can see, we also have top-notch security. 283 00:10:17,333 --> 00:10:18,999 Sam! 284 00:10:19,076 --> 00:10:20,551 It's me, Ramy. 285 00:10:21,954 --> 00:10:23,170 I just got you a huge payday. 286 00:10:23,247 --> 00:10:24,338 Now you're getting greedy. 287 00:10:24,415 --> 00:10:25,506 Get my money by 5:00. 288 00:10:25,583 --> 00:10:27,411 $200,000. It's all here. 289 00:10:29,022 --> 00:10:30,052 Kirby, why don't you 290 00:10:30,129 --> 00:10:32,416 show the commissioner the, um, VIP lounge? 291 00:10:32,440 --> 00:10:34,752 The V-I...? 292 00:10:34,776 --> 00:10:37,226 Uh, please, come with me, gentlemen. 293 00:10:37,303 --> 00:10:39,612 (CHUCKLES) 294 00:10:40,887 --> 00:10:42,259 - RAMY: Get off me! - He's fine! 295 00:10:42,283 --> 00:10:43,594 I told you I knew the owner. 296 00:10:43,618 --> 00:10:45,234 He's good. 297 00:10:45,311 --> 00:10:47,431 How have you been the last few years, Sam? 298 00:10:47,455 --> 00:10:50,768 You know, while I was in prison doing time for your crime. 299 00:10:52,119 --> 00:10:53,242 ADAM: You're suffering from acute 300 00:10:53,319 --> 00:10:55,035 liver failure... that's what caused you to pass out. 301 00:10:55,112 --> 00:10:56,745 What? 302 00:10:56,822 --> 00:10:58,581 And no one noticed it until now? 303 00:10:58,657 --> 00:10:59,799 The warning signs were atypical. 304 00:10:59,876 --> 00:11:02,918 If Dr. Carrington hadn't taken a new look at your file, 305 00:11:02,995 --> 00:11:05,058 we may not have caught it so soon... you're lucky. 306 00:11:05,093 --> 00:11:06,263 That's not the word I'd use. 307 00:11:06,298 --> 00:11:07,214 ADAM: Well, the good news is 308 00:11:07,291 --> 00:11:08,975 if we can find you a donor, 309 00:11:09,051 --> 00:11:11,260 a liver transplant will save your life. 310 00:11:11,337 --> 00:11:13,479 And the bad news? 311 00:11:13,556 --> 00:11:15,389 You have an incredibly rare tissue type. 312 00:11:15,466 --> 00:11:17,099 Finding a donor on the public transplant list 313 00:11:17,176 --> 00:11:18,796 will be next-to-impossible. 314 00:11:18,820 --> 00:11:21,632 But, if we can find a match from a family member, 315 00:11:21,656 --> 00:11:23,155 we could do a living transplant. 316 00:11:23,232 --> 00:11:24,969 Livers regenerate, 317 00:11:24,993 --> 00:11:26,345 so if someone's a match, we can take a piece 318 00:11:26,369 --> 00:11:27,943 of theirs and grow you a new one. 319 00:11:28,020 --> 00:11:30,112 I'd give you a piece of my liver if I could. 320 00:11:30,189 --> 00:11:31,614 I'll leave you to talk things through. 321 00:11:31,690 --> 00:11:33,811 WOMAN (OVER P.A.): Hospital transport 322 00:11:33,835 --> 00:11:35,117 to vascular imaging... 323 00:11:35,194 --> 00:11:37,628 Tell me something, Doctor. 324 00:11:37,705 --> 00:11:39,483 Why were you taking another look at my file? 325 00:11:40,624 --> 00:11:41,715 What did you do to me? 326 00:11:41,792 --> 00:11:43,792 - This has your fingerprints all over it. - I... 327 00:11:43,869 --> 00:11:44,913 (CLEARS THROAT) 328 00:11:44,937 --> 00:11:46,470 Look, I'm not playing around here. 329 00:11:50,209 --> 00:11:51,592 He gave you Clompofein. 330 00:11:52,321 --> 00:11:54,456 - Mother. - What?! What the hell is that? 331 00:11:54,480 --> 00:11:56,500 It's the experimental cure Alexis mentioned. 332 00:11:56,524 --> 00:11:58,627 I, I was actually trying to save your life, Jeff. 333 00:11:58,651 --> 00:12:00,504 By putting me back in the hospital? 334 00:12:00,528 --> 00:12:01,839 That wasn't part of the plan... the side effects were 335 00:12:01,863 --> 00:12:03,646 a little worse than expected. 336 00:12:03,722 --> 00:12:04,980 You have to understand... 337 00:12:05,057 --> 00:12:07,344 No, I don't "have to" anything. 338 00:12:07,991 --> 00:12:09,652 Remember that little confessional you filmed? 339 00:12:10,412 --> 00:12:12,154 There's a copy of it at my lawyer's office 340 00:12:12,231 --> 00:12:14,404 with instructions to give it to the police 341 00:12:14,439 --> 00:12:16,567 if I die unexpectedly. 342 00:12:16,602 --> 00:12:19,623 So, unless you want to spend the rest of your life in prison, 343 00:12:19,658 --> 00:12:20,880 find a way to get me better. 344 00:12:26,900 --> 00:12:28,136 What are you doing here, Ramy? 345 00:12:28,160 --> 00:12:29,609 Where else was I supposed to go? 346 00:12:29,686 --> 00:12:31,098 I just got released yesterday, 347 00:12:31,122 --> 00:12:32,738 and you're the only person I know in Georgia. 348 00:12:32,814 --> 00:12:34,781 Well, I'm glad you're out. What's your plan? 349 00:12:34,858 --> 00:12:36,116 I'm not sure. 350 00:12:36,193 --> 00:12:37,813 I can't go to my brother's until next week, 351 00:12:37,837 --> 00:12:39,286 so I was thinking 352 00:12:39,362 --> 00:12:43,424 maybe I could, uh, crash here for a minute. 353 00:12:43,500 --> 00:12:45,654 Um, yes. Of course. 354 00:12:45,678 --> 00:12:48,128 Front desk will find you a room... I'll take care of it. 355 00:12:48,205 --> 00:12:50,130 Thank you. 356 00:12:50,207 --> 00:12:51,724 (QUIETLY): You're welcome. 357 00:12:55,545 --> 00:12:56,762 Who's the vagrant? 358 00:12:57,505 --> 00:12:58,805 I don't know what that means. 359 00:12:58,882 --> 00:13:01,111 He's my friend, Ramy Crockett. 360 00:13:01,146 --> 00:13:02,796 He's gonna be staying here for a couple of days. 361 00:13:02,820 --> 00:13:03,861 "Ramy"? 362 00:13:03,937 --> 00:13:05,507 As in the guy who robbed the manor? 363 00:13:05,531 --> 00:13:07,656 It's a lot more complicated than that. 364 00:13:07,733 --> 00:13:09,775 Okay, well, I hope it's not too complicated to keep 365 00:13:09,851 --> 00:13:11,985 a convicted felon away from the millionaire athletes 366 00:13:12,062 --> 00:13:14,015 - that are gonna be here for tomorrow's party. - Kirby? 367 00:13:14,039 --> 00:13:16,206 You worry about the party, I'll worry about Ramy. 368 00:13:17,901 --> 00:13:19,159 ADAM: I was able to find 369 00:13:19,236 --> 00:13:21,523 most of Jeff's relatives already 370 00:13:21,547 --> 00:13:22,829 in the hospital database. 371 00:13:22,906 --> 00:13:25,193 And I ran their DNA against Jeff's, 372 00:13:25,217 --> 00:13:27,028 - even Blake's. - And? 373 00:13:27,052 --> 00:13:30,170 The only person that's a match is... 374 00:13:30,247 --> 00:13:31,538 - me. - Really? 375 00:13:31,615 --> 00:13:33,368 Well, that's great news... we need to tell Jeff. 376 00:13:33,392 --> 00:13:35,634 - Except I can't donate. - Why not? 377 00:13:35,710 --> 00:13:37,706 When my... adoptive mom 378 00:13:37,730 --> 00:13:40,639 was sick, I gave part of my liver to save her, 379 00:13:40,715 --> 00:13:42,349 which is why I recognized 380 00:13:42,425 --> 00:13:44,017 the early warning signs in Jeff. 381 00:13:44,094 --> 00:13:45,319 Why can't you donate again? 382 00:13:45,395 --> 00:13:47,404 You said livers regenerate. 383 00:13:47,481 --> 00:13:49,573 They do, but the chances of a donor 384 00:13:49,650 --> 00:13:53,076 surviving a second transplant are incredibly low. 385 00:13:54,563 --> 00:13:55,704 It could kill me. 386 00:13:56,916 --> 00:13:58,081 However... 387 00:13:59,710 --> 00:14:01,201 ...there's a terminal patient at the hospital, 388 00:14:01,278 --> 00:14:03,537 who is a potential match. 389 00:14:03,613 --> 00:14:06,206 He's being taken off life support any day now. 390 00:14:06,283 --> 00:14:08,375 But he's not a registered donor. 391 00:14:09,268 --> 00:14:11,094 You mean he's not a registered donor... 392 00:14:11,171 --> 00:14:12,471 yet. 393 00:14:15,768 --> 00:14:17,184 (BIRDS CHIRPING) 394 00:14:20,980 --> 00:14:22,673 _ 395 00:14:27,470 --> 00:14:29,896 Hmm, pretty posh for a pot farm. 396 00:14:29,973 --> 00:14:31,481 "The Cleansing Moon Ranch." 397 00:14:31,558 --> 00:14:33,567 - What is this place? - Maybe it's another cult. 398 00:14:33,643 --> 00:14:35,193 WOMAN: Namaste! 399 00:14:36,028 --> 00:14:38,455 You are just in time for our sunrise circle. 400 00:14:38,532 --> 00:14:40,407 Did you get your jade kegel welcome egg? 401 00:14:41,058 --> 00:14:42,270 Uh, no. 402 00:14:42,294 --> 00:14:45,078 But I have a bunch at home in my fridge, so I'm good. 403 00:14:45,155 --> 00:14:46,746 Okay, well, as I'm sure 404 00:14:46,823 --> 00:14:50,250 you know, this is an exclusive female-only 405 00:14:50,327 --> 00:14:51,334 wellness retreat. 406 00:14:51,411 --> 00:14:53,211 Um, we were hoping you could tell us 407 00:14:53,288 --> 00:14:55,589 what kind of wellness you practice here exactly? 408 00:14:55,665 --> 00:14:58,550 Because we heard rumors of, um, well, drugs. 409 00:14:58,627 --> 00:15:00,760 Oh, that's our cotenants, not us. 410 00:15:00,837 --> 00:15:03,625 We use Himalayan salts to reset hormonal planes, 411 00:15:03,649 --> 00:15:05,599 practice orgasmic meditation... 412 00:15:05,675 --> 00:15:07,475 - "Orgasmic"? - Meditation. 413 00:15:07,552 --> 00:15:09,102 It's life-changing. 414 00:15:09,969 --> 00:15:12,021 We were actually just hoping we can get a quick tour. 415 00:15:12,056 --> 00:15:14,441 My friend Heidi was here recently and she cannot stop 416 00:15:14,517 --> 00:15:16,443 raving about this place, um... 417 00:15:16,519 --> 00:15:18,278 orgasmically. 418 00:15:18,355 --> 00:15:19,699 Huh. 419 00:15:19,723 --> 00:15:21,448 Seemed like she couldn't get out of here fast enough. 420 00:15:21,824 --> 00:15:24,001 - Really? - She spent our entire 421 00:15:24,077 --> 00:15:26,358 nut milk foraging trip searching for a signal, 422 00:15:26,393 --> 00:15:28,316 so she could call her son. 423 00:15:28,340 --> 00:15:29,956 She really just needed a psychic tune-up. 424 00:15:31,376 --> 00:15:32,458 Yeah. 425 00:15:32,641 --> 00:15:34,036 Well, don't we all? 426 00:15:34,071 --> 00:15:34,489 (DOOR CLOSES) 427 00:15:34,513 --> 00:15:36,630 Blake, where are you? 428 00:15:36,706 --> 00:15:38,298 Well, currently, we're about 20,000 feet 429 00:15:38,375 --> 00:15:40,258 over the Texas/Arkansas border. 430 00:15:40,335 --> 00:15:41,830 We'll be home soon. 431 00:15:41,854 --> 00:15:43,228 Look, honey, I told you. 432 00:15:43,305 --> 00:15:45,500 When Fallon came to me for help, I couldn't say no. 433 00:15:45,524 --> 00:15:47,140 I understand how important 434 00:15:47,217 --> 00:15:48,642 repairing your relationship with Fallon is, 435 00:15:48,718 --> 00:15:50,143 but I'm having issues, too. 436 00:15:50,220 --> 00:15:51,811 The church finally e-mailed, 437 00:15:51,888 --> 00:15:54,481 asking if I can meet the chaplain at the PT center today. 438 00:15:54,557 --> 00:15:55,866 Great, what's the problem? 439 00:15:55,943 --> 00:15:57,943 You're the one who's got a relationship with this guy. 440 00:15:58,019 --> 00:15:59,986 Well, you're the one that has the relationship with God. 441 00:16:00,063 --> 00:16:01,488 If anyone can convince 442 00:16:01,564 --> 00:16:03,040 Father Kelly to sway the board members, 443 00:16:03,116 --> 00:16:04,824 it's a good Catholic girl like you. 444 00:16:04,901 --> 00:16:06,451 So you're already blowing this off? 445 00:16:06,528 --> 00:16:09,621 Honey, I promise you, I'm still 100% committed to our mission. 446 00:16:09,698 --> 00:16:11,026 Call me when you're out of your meeting. 447 00:16:11,050 --> 00:16:13,008 I love you. 448 00:16:14,962 --> 00:16:16,865 Trouble in paradise? 449 00:16:16,889 --> 00:16:19,431 No, we're fine. 450 00:16:20,311 --> 00:16:21,352 So, what do you think? 451 00:16:21,387 --> 00:16:23,009 Why didn't Heidi just say 452 00:16:23,086 --> 00:16:25,470 she was at that... whatever it was? 453 00:16:25,547 --> 00:16:28,543 Well, maybe she was embarrassed by the orgasmic meditation. 454 00:16:29,998 --> 00:16:32,047 Well, I'm sorry it didn't work out. 455 00:16:32,071 --> 00:16:35,383 Your mission, not Heidi's... you know. 456 00:16:35,407 --> 00:16:37,190 Oh, we're not done. 457 00:16:37,267 --> 00:16:40,911 Fallon, there are no skeletons in Heidi's closet, 458 00:16:40,946 --> 00:16:42,871 - just jade eggs. - Hmm. 459 00:16:43,947 --> 00:16:45,198 And Cristal needs my help with this clinic. 460 00:16:45,275 --> 00:16:47,534 Great, you two can go and save the world 461 00:16:47,610 --> 00:16:49,731 all you want after we do this. 462 00:16:49,755 --> 00:16:50,796 Do what? 463 00:16:50,872 --> 00:16:52,400 Well, we couldn't find any skeletons 464 00:16:52,424 --> 00:16:54,758 in Heidi's closet, so... 465 00:16:54,835 --> 00:16:56,404 we're gonna have to go buy some bones 466 00:16:56,428 --> 00:16:57,886 and build our own. 467 00:17:03,818 --> 00:17:05,368 Uh, excuse me? 468 00:17:05,445 --> 00:17:06,628 Do you know Father Kelly? 469 00:17:06,705 --> 00:17:07,774 Uh, of course. 470 00:17:07,798 --> 00:17:09,580 Great, have you seen him around? 471 00:17:09,657 --> 00:17:11,444 I was supposed to meet with him ten minutes ago. 472 00:17:11,468 --> 00:17:12,917 I haven't seen him around lately. 473 00:17:12,994 --> 00:17:14,285 He retired last week. 474 00:17:15,053 --> 00:17:17,138 Uh, but the church office e-mailed me this morning 475 00:17:17,215 --> 00:17:19,786 to confirm my meeting with the hospital chaplain? 476 00:17:19,810 --> 00:17:21,759 Mm-hmm, um... 477 00:17:21,836 --> 00:17:22,927 Oh, then you should talk with him. 478 00:17:23,970 --> 00:17:25,578 That's Father Collins. 479 00:17:25,613 --> 00:17:26,898 Father... Collins. 480 00:17:27,967 --> 00:17:30,435 Thanks. 481 00:17:31,395 --> 00:17:32,603 There's no chance he's calling you that 482 00:17:32,680 --> 00:17:34,605 - because he's your son, is there? - I'm afraid 483 00:17:34,682 --> 00:17:36,274 the only children I'm responsible for 484 00:17:36,350 --> 00:17:37,567 are the children of God. 485 00:17:37,643 --> 00:17:39,777 - You're the new hospital priest? - Mm-hmm. 486 00:17:39,854 --> 00:17:41,140 Why didn't you tell me yesterday? 487 00:17:41,164 --> 00:17:43,114 Before or after you called me a gym rat 488 00:17:43,191 --> 00:17:44,615 with a lack of boundaries? 489 00:17:46,048 --> 00:17:48,286 I'm sorry about that. I'm just a little 490 00:17:48,362 --> 00:17:49,912 anxious about this program 491 00:17:49,989 --> 00:17:51,581 and I was counting on Father Kelly's help 492 00:17:51,657 --> 00:17:52,790 - with the board. - Mm. 493 00:17:52,867 --> 00:17:53,958 But... 494 00:17:54,035 --> 00:17:56,127 maybe the two of us could sit down 495 00:17:56,204 --> 00:17:57,328 for a coffee and 496 00:17:57,405 --> 00:17:59,597 discuss a mutually beneficial arrangement? 497 00:17:59,673 --> 00:18:00,698 My treat? 498 00:18:00,774 --> 00:18:03,426 I'm sorry, I'm really not that kind of a priest. 499 00:18:03,503 --> 00:18:05,303 - That kind of a...? - Unlike my predecessor, 500 00:18:05,379 --> 00:18:06,429 I really don't think that the clergy 501 00:18:06,506 --> 00:18:08,856 has any place in hospital politics. 502 00:18:08,891 --> 00:18:12,977 And that's... no matter how enticing the, uh, bribe may be. 503 00:18:13,054 --> 00:18:15,813 - I... No, that's not what I... - Don't worry. 504 00:18:15,890 --> 00:18:17,440 From what I've seen, I have no doubt 505 00:18:17,517 --> 00:18:18,867 that you can hold your own with those guys. 506 00:18:18,943 --> 00:18:19,951 (CHUCKLES) 507 00:18:22,855 --> 00:18:24,330 (KNOCKING) 508 00:18:25,858 --> 00:18:27,492 I have a proposal for you. 509 00:18:27,568 --> 00:18:29,355 And not an "uproot your whole life 510 00:18:29,379 --> 00:18:31,357 and stay in Atlanta" proposal... a fun one. 511 00:18:31,381 --> 00:18:33,998 Okay. 512 00:18:34,075 --> 00:18:35,666 Since Connor and Liam are doing 513 00:18:35,743 --> 00:18:37,552 their little guys' night out at the arcade, 514 00:18:37,629 --> 00:18:41,203 I was thinking we could have our very own 515 00:18:41,238 --> 00:18:42,724 moms' night out. 516 00:18:43,619 --> 00:18:45,676 Um, wow, that's really sweet. 517 00:18:45,753 --> 00:18:47,044 - Ah... - But we've got an early flight tomorrow. 518 00:18:47,122 --> 00:18:49,680 And, as far as I know, you're not actually a mom. 519 00:18:49,757 --> 00:18:51,377 Well, not technically, no. 520 00:18:51,401 --> 00:18:54,227 But parenting is hard. I mean, I only did it 521 00:18:54,303 --> 00:18:56,354 for two days and I feel like I needed a vacation. 522 00:18:56,430 --> 00:18:58,715 Uh, but the point is starting tomorrow, 523 00:18:58,750 --> 00:19:00,525 you go back to being a single mom 524 00:19:00,601 --> 00:19:02,527 full-time, so... 525 00:19:02,603 --> 00:19:03,861 I don't know, I just thought tonight 526 00:19:03,938 --> 00:19:05,822 we can go a little crazy, live a little. 527 00:19:05,898 --> 00:19:07,059 What do you say? 528 00:19:07,083 --> 00:19:08,458 That actually sounds like a lot of fun. 529 00:19:11,816 --> 00:19:14,038 I'm so sorry, but I wouldn't be doing my job as a physician 530 00:19:14,115 --> 00:19:16,207 if I didn't ask you this. 531 00:19:16,284 --> 00:19:19,210 I know your husband isn't a registered donor, 532 00:19:19,287 --> 00:19:22,505 but he has the unique opportunity to save a life. 533 00:19:22,582 --> 00:19:24,382 I have a patient who probably won't make it 534 00:19:24,458 --> 00:19:25,716 through the night without his help. 535 00:19:25,793 --> 00:19:26,804 I'm sorry, but... 536 00:19:26,828 --> 00:19:28,721 ALEXIS: Dr. Carrington, is this her? 537 00:19:28,756 --> 00:19:31,055 The woman who is going to save my husband? 538 00:19:31,132 --> 00:19:32,585 Alexis Colby. 539 00:19:32,609 --> 00:19:35,393 I am eternally grateful to you and your dear husband. 540 00:19:35,469 --> 00:19:37,353 I'm sorry, but as I was about to tell the doctor, 541 00:19:37,430 --> 00:19:39,522 organ donation is banned in our church. 542 00:19:39,599 --> 00:19:41,007 We believe that the soul 543 00:19:41,084 --> 00:19:43,763 does not remain intact if the body isn't fully intact. 544 00:19:43,787 --> 00:19:45,431 Well, that doesn't even make any sense. 545 00:19:45,455 --> 00:19:47,266 What about veterans who lose a leg? 546 00:19:47,290 --> 00:19:49,225 Or someone who has their appendix out? 547 00:19:49,260 --> 00:19:50,261 My ears are pierced. 548 00:19:50,318 --> 00:19:51,626 Am I going to hell? 549 00:19:51,703 --> 00:19:54,245 I will not sacrifice my husband's soul for a stranger. 550 00:19:54,322 --> 00:19:55,441 Now, if you'll excuse me. 551 00:19:55,465 --> 00:19:57,582 Of course, come on. 552 00:19:57,658 --> 00:19:58,945 MAN (OVER P.A.): Oncology... 553 00:19:59,879 --> 00:20:01,785 - Now what? - (SHUSHING) 554 00:20:01,863 --> 00:20:04,755 If there's a God, he'll just have to forgive us. 555 00:20:05,563 --> 00:20:08,759 Maurice Perry doesn't need his liver in the next life, so... 556 00:20:09,990 --> 00:20:11,123 we're gonna steal it. 557 00:20:11,147 --> 00:20:14,098 ♪ Goodbye ♪ 558 00:20:14,175 --> 00:20:15,933 ♪ For the last time ♪ 559 00:20:16,010 --> 00:20:19,103 ♪ I'm gonna get you ♪ 560 00:20:19,180 --> 00:20:23,157 ♪ Out of my head, out of my head... ♪ 561 00:20:24,411 --> 00:20:26,402 Want a drink? It's on the house. 562 00:20:26,479 --> 00:20:29,141 In that case, yes. (CHUCKLES) 563 00:20:29,165 --> 00:20:31,574 Commissioner Scott, anything you need? 564 00:20:31,651 --> 00:20:32,660 Hope you're having a good time. 565 00:20:32,727 --> 00:20:33,951 Well, I'd be having a better time 566 00:20:34,028 --> 00:20:35,244 if someone hadn't stolen my Rolex. 567 00:20:35,321 --> 00:20:36,983 - What? - I took it off in the men's room 568 00:20:37,007 --> 00:20:40,020 to wash my hands and when I turned back, it was gone. 569 00:20:40,055 --> 00:20:42,460 Someone obviously took it, probably your attendant. 570 00:20:42,536 --> 00:20:45,296 I can assure you that all hotel staff have undergone extensive 571 00:20:45,373 --> 00:20:46,492 background checks. I'm sure 572 00:20:46,516 --> 00:20:47,798 there's been some misunderstanding. 573 00:20:47,875 --> 00:20:49,183 The misunderstanding was allowing my event 574 00:20:49,260 --> 00:20:50,468 to take place in this hotel. 575 00:20:50,544 --> 00:20:52,678 ♪ 'Cause you're driving me insane... ♪ 576 00:20:54,322 --> 00:20:56,933 Why is it that every time I'm here, something bad happens? 577 00:20:57,493 --> 00:20:58,838 I'll get it straightened out, okay? 578 00:20:58,862 --> 00:21:00,436 Don't worry. 579 00:21:00,513 --> 00:21:01,812 ♪ Goodbye... ♪ 580 00:21:01,889 --> 00:21:03,481 Look at you. 581 00:21:03,557 --> 00:21:05,316 - Like a new man. - I know, right? 582 00:21:05,393 --> 00:21:07,847 I definitely should've hired a private shopper years ago. 583 00:21:07,871 --> 00:21:09,153 (LAUGHS) 584 00:21:09,230 --> 00:21:10,404 Hi. 585 00:21:10,481 --> 00:21:12,281 Hey, Kirby, this is my friend Ramy Crockett. 586 00:21:12,358 --> 00:21:14,325 I know exactly who you are. You're the thief. 587 00:21:14,402 --> 00:21:16,327 Hey. Is that necessary? 588 00:21:16,404 --> 00:21:18,996 It depends. Someone stole the commissioner's watch. 589 00:21:19,073 --> 00:21:20,831 I suppose it could've been one of the all-star soccer players 590 00:21:20,908 --> 00:21:22,108 that swiped it. 591 00:21:22,185 --> 00:21:24,177 Unless it was your friend here, the ex-con. 592 00:21:25,579 --> 00:21:26,629 (QUIETLY): Did you do this? 593 00:21:26,706 --> 00:21:28,130 Man, why would I steal a watch 594 00:21:28,207 --> 00:21:30,369 when you've given me everything that I need? 595 00:21:30,404 --> 00:21:32,551 - You tell me. - Man, I didn't take anything. 596 00:21:32,628 --> 00:21:35,471 Oh, so you're cool if security searches your room? 597 00:21:35,548 --> 00:21:37,482 I have nothing to hide. Let them look. 598 00:21:40,168 --> 00:21:41,244 Okay. 599 00:21:43,764 --> 00:21:46,886 That party looks fun. Maybe we should just stay here? 600 00:21:46,910 --> 00:21:48,859 Oh, please, if you're a pro-athlete kind of gal, 601 00:21:48,936 --> 00:21:51,195 we can do a lot better than soccer players. 602 00:21:51,272 --> 00:21:52,822 Here you go. 603 00:21:52,898 --> 00:21:54,824 Wait, wait, wait, wait. (GASPS) 604 00:21:54,900 --> 00:21:58,152 Shoot. I just realized I left my phone in my room. 605 00:21:58,187 --> 00:22:00,538 Do you think you could grab the car and meet me at the back entrance? 606 00:22:00,614 --> 00:22:02,568 - It's way closer to the elevators. - Sure, of course. 607 00:22:02,592 --> 00:22:04,592 Okay, thank you. 608 00:22:08,914 --> 00:22:10,214 Ms. Carrington? 609 00:22:10,291 --> 00:22:12,475 Oh, uh, that's me. 610 00:22:19,943 --> 00:22:22,727 Once Maurice passes, the hospital chaplain will escort 611 00:22:22,803 --> 00:22:25,730 the widow to the chapel for bereavement counseling. 612 00:22:25,806 --> 00:22:27,398 After that, we'll have, like, five minutes with the body 613 00:22:27,475 --> 00:22:29,762 before morgue transport shows up. 614 00:22:30,517 --> 00:22:34,122 I need to get that body into an empty OR for surgery right away, 615 00:22:34,198 --> 00:22:36,435 or the liver will deteriorate from lack of oxygen. 616 00:22:36,459 --> 00:22:38,270 (CRYING IN DISTANCE) 617 00:22:38,294 --> 00:22:41,107 Take comfort knowing that he's with the Lord. 618 00:22:41,131 --> 00:22:43,297 Is there anybody that I can call for you? 619 00:22:46,994 --> 00:22:50,087 (INDISTINCT CHATTER) 620 00:22:50,164 --> 00:22:51,617 TRANSPORT TECH: Hey. Morgue pickup 621 00:22:51,641 --> 00:22:53,090 - for Perry? - Mm-hmm. 622 00:22:53,167 --> 00:22:54,225 Down the hall, Room 922. 623 00:22:57,463 --> 00:22:59,096 Oh! 624 00:22:59,173 --> 00:23:00,773 Oh... 625 00:23:00,850 --> 00:23:02,266 Oh, I am such a klutz. 626 00:23:02,343 --> 00:23:04,226 Ah, it happens to everyone. It's fine. 627 00:23:04,303 --> 00:23:08,272 - You know, I just, I get so jittery in hospitals. - Oh. 628 00:23:08,349 --> 00:23:10,441 They just... I don't know how you work here. 629 00:23:10,518 --> 00:23:11,942 You get used to it after a while, I guess. 630 00:23:12,019 --> 00:23:13,639 - Yeah. - It's, uh... Actually, I, uh, 631 00:23:13,663 --> 00:23:15,663 - I work in the morgue. - Oh. 632 00:23:16,447 --> 00:23:17,506 Wow. (LAUGHS) 633 00:23:17,583 --> 00:23:18,750 (MOUTHS) 634 00:23:20,003 --> 00:23:22,044 WOMAN: Mrs. Carrington. Hi. 635 00:23:22,121 --> 00:23:23,149 Have you seen Dr. Carrington anywhere? 636 00:23:23,173 --> 00:23:25,122 WOMAN: Last time I saw him, 637 00:23:25,199 --> 00:23:27,083 - he was down the hall. - JENNINGS: Okay. 638 00:23:27,159 --> 00:23:29,135 - Thank you. - No problem. 639 00:23:31,665 --> 00:23:32,763 Adam? 640 00:23:33,116 --> 00:23:34,131 Can I talk to you? 641 00:23:34,208 --> 00:23:35,299 No, right now is not a good time, actually... 642 00:23:35,376 --> 00:23:36,500 No, it'll only take a minute. 643 00:23:36,577 --> 00:23:38,330 Your father and I are taking 644 00:23:38,354 --> 00:23:41,105 a proposal for a veterans' clinic to the board next week. 645 00:23:41,130 --> 00:23:42,138 And I know things 646 00:23:42,174 --> 00:23:44,266 between us haven't been great, but we could really 647 00:23:44,343 --> 00:23:45,476 use your support. 648 00:23:45,553 --> 00:23:47,937 - As a new board member. - Yeah, sure. 649 00:23:48,013 --> 00:23:49,814 Did you even hear a word I said? 650 00:23:49,890 --> 00:23:51,482 Got to be honest, not really. 651 00:23:51,559 --> 00:23:53,109 The veterans' clinic. 652 00:23:53,185 --> 00:23:54,735 Right. Yes, that. Um... 653 00:23:54,812 --> 00:23:56,278 Look, I've got much bigger things 654 00:23:56,355 --> 00:23:57,850 to think about right now than your clinic, 655 00:23:57,874 --> 00:24:00,208 so unless you want me to block the vote outright, 656 00:24:01,350 --> 00:24:03,350 I suggest you let me get back to work. 657 00:24:04,047 --> 00:24:05,524 - Thank you. - No, thank you. It's no problem. 658 00:24:05,548 --> 00:24:07,359 Yes. (CHUCKLES) 659 00:24:07,383 --> 00:24:08,527 (COUGHS) 660 00:24:09,400 --> 00:24:10,496 TRANSPORT TECH: Hey. 661 00:24:11,234 --> 00:24:13,462 How did you get out here? 662 00:24:14,972 --> 00:24:15,997 Oh. 663 00:24:16,366 --> 00:24:17,800 Nothing you can do for this guy now, right? 664 00:24:17,877 --> 00:24:19,519 - (CHUCKLES) - Nope. (LAUGHS) 665 00:24:30,803 --> 00:24:32,881 FALLON: Hi, you've reached Fallon. Leave me a message. 666 00:24:33,079 --> 00:24:35,645 Fallon, where are you? I've been driving in circles 667 00:24:35,721 --> 00:24:37,096 and I'm pretty sure there's no back entrance. 668 00:24:37,172 --> 00:24:39,098 (SIREN WAILS) 669 00:24:39,174 --> 00:24:41,400 Oh, no. 670 00:24:44,847 --> 00:24:46,438 (CAR DOOR OPENS) 671 00:24:46,515 --> 00:24:49,108 Get out of the car, slowly. 672 00:24:49,184 --> 00:24:52,111 Hi, there. This is my friend's car, I'm just picking her up. 673 00:24:52,187 --> 00:24:53,946 Out of the car. 674 00:24:54,023 --> 00:24:56,958 Hands where I can see them, now. 675 00:25:00,195 --> 00:25:02,955 Officer, there must be some sort of mix-up. 676 00:25:03,032 --> 00:25:05,457 My friend asked me to get her car from the valet. 677 00:25:05,534 --> 00:25:08,489 If I could just call her, she-she'll tell you everything. 678 00:25:08,513 --> 00:25:10,012 We spoke to the valet. 679 00:25:10,089 --> 00:25:12,923 This car was stolen directly from the hotel's parking lot. 680 00:25:13,000 --> 00:25:15,810 ♪ ♪ 681 00:25:19,338 --> 00:25:21,640 - Well? - They didn't find anything in your room. 682 00:25:21,717 --> 00:25:24,476 I am so sorry. I shouldn't have... 683 00:25:24,553 --> 00:25:26,840 We shouldn't have jumped to conclusions. 684 00:25:27,784 --> 00:25:29,273 I suppose we all make mistakes. 685 00:25:29,350 --> 00:25:30,941 Look, don't even worry about it, okay? 686 00:25:31,018 --> 00:25:32,484 I just hope you find this guy. 687 00:25:32,561 --> 00:25:35,454 Or at least the watch. 688 00:25:39,568 --> 00:25:40,813 Just because they didn't find it in his room 689 00:25:40,837 --> 00:25:42,328 doesn't mean he didn't stash it somewhere. 690 00:25:42,404 --> 00:25:44,121 Kirby. You're my temporary event coordinator, 691 00:25:44,198 --> 00:25:45,289 not my head of security. 692 00:25:45,366 --> 00:25:47,300 Stay in your lane. 693 00:25:51,080 --> 00:25:53,172 I take it that means the watch hasn't showed up? 694 00:25:53,248 --> 00:25:56,370 No. I'm really sorry, Michael. 695 00:25:56,394 --> 00:25:58,872 If it makes you feel any better, I'm pretty sure my temporary job 696 00:25:58,896 --> 00:26:01,013 is about to turn into a permanent leave of absence. 697 00:26:01,090 --> 00:26:02,857 (CHUCKLES) Well, that'd be a shame. 698 00:26:02,933 --> 00:26:04,683 Stolen watch aside, you did a great job. 699 00:26:04,760 --> 00:26:07,144 Thanks. 700 00:26:07,221 --> 00:26:09,021 Hey, so does this mean we can be friends again? 701 00:26:09,098 --> 00:26:10,384 Sounds good to me. 702 00:26:10,408 --> 00:26:13,554 Great. So, can I ask you a question, as a friend? 703 00:26:13,578 --> 00:26:14,722 Of course. 704 00:26:14,746 --> 00:26:16,746 Vanessa and her mother? 705 00:26:16,822 --> 00:26:19,865 (GROANS) That's not a question. 706 00:26:19,942 --> 00:26:21,700 I followed the tech to the morgue, 707 00:26:21,777 --> 00:26:24,203 but by the time I managed to get alone with the cadaver, 708 00:26:24,279 --> 00:26:26,005 the liver was useless. 709 00:26:28,421 --> 00:26:29,710 What about other hospitals? 710 00:26:29,745 --> 00:26:32,973 I've checked every hospital between here and Chicago. 711 00:26:33,008 --> 00:26:34,221 There's no one else. 712 00:26:36,086 --> 00:26:37,614 We're out of miracles. 713 00:26:39,082 --> 00:26:40,186 Can you tell Jeff? 714 00:26:44,442 --> 00:26:46,253 Where have you been? 715 00:26:46,277 --> 00:26:48,088 And why are you dressed like a doorman? 716 00:26:48,112 --> 00:26:51,063 Uh, a valet. It's a long story. 717 00:26:51,140 --> 00:26:52,147 I've got time. 718 00:26:52,175 --> 00:26:53,594 Oh, the details are not important. 719 00:26:54,485 --> 00:26:56,263 It's been three days, and you're already lying to me? 720 00:26:56,287 --> 00:26:58,737 What happened to trying to be a better person? 721 00:26:58,814 --> 00:27:00,406 Because I'm pretty sure you didn't spend the night 722 00:27:00,482 --> 00:27:01,907 parking cars for the less-fortunate. 723 00:27:01,984 --> 00:27:04,605 Well, if you must know, I was helping Fallon 724 00:27:04,629 --> 00:27:05,773 rescue an innocent child 725 00:27:05,797 --> 00:27:08,747 caught in the middle of a really ugly custody battle. 726 00:27:08,824 --> 00:27:09,965 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 727 00:27:10,042 --> 00:27:12,468 What kind of custody battle is happening at 10:00 p.m., 728 00:27:12,913 --> 00:27:14,597 at a valet stand? 729 00:27:15,539 --> 00:27:17,297 That's what I thought. 730 00:27:17,374 --> 00:27:20,287 While you were dropping everything to rescue Fallon, 731 00:27:20,311 --> 00:27:22,594 our charity program was collapsing. 732 00:27:22,671 --> 00:27:24,221 W-What are you talking about? 733 00:27:24,298 --> 00:27:25,723 Father Kelly is gone. 734 00:27:25,799 --> 00:27:28,058 And the new priest has no interest in helping. 735 00:27:28,135 --> 00:27:30,798 Oh, and your other child has also proven 736 00:27:30,822 --> 00:27:32,271 to be no help yet again. 737 00:27:32,347 --> 00:27:34,106 And you're blaming me 738 00:27:34,183 --> 00:27:35,441 - for Adam's feelings? - (SIGHS) 739 00:27:35,517 --> 00:27:38,305 I blame you for letting him have that board seat. 740 00:27:38,329 --> 00:27:40,788 And myself for believing that you were capable of change. 741 00:27:42,777 --> 00:27:44,144 Take a look in the mirror, Cristal. 742 00:27:44,836 --> 00:27:45,909 You fought to have Adam kicked out 743 00:27:45,986 --> 00:27:47,578 of the family corporation. 744 00:27:47,654 --> 00:27:50,101 You tried to have him banished to some institution 745 00:27:50,136 --> 00:27:52,458 when he went blind. You tricked him into thinking 746 00:27:52,534 --> 00:27:54,677 that I slept with his girlfriend. 747 00:27:54,754 --> 00:27:56,253 Maybe if you'd worked a little harder 748 00:27:56,330 --> 00:27:57,825 trying to be a good stepmother, 749 00:27:57,849 --> 00:28:00,327 we wouldn't be here right now. 750 00:28:01,247 --> 00:28:03,969 You are right. I did those awful things. 751 00:28:04,046 --> 00:28:07,648 The difference between us is I am trying to atone for my sins. 752 00:28:14,181 --> 00:28:16,741 (KNOCKING ON DOOR) 753 00:28:20,719 --> 00:28:21,720 It's late. 754 00:28:22,474 --> 00:28:23,550 Uh, yeah, I know. 755 00:28:23,574 --> 00:28:25,833 (LAUGHS SOFTLY) More bad news? 756 00:28:28,237 --> 00:28:29,523 We couldn't find a donor. 757 00:28:29,547 --> 00:28:31,830 No one in your family was a match. 758 00:28:31,907 --> 00:28:33,026 Okay. 759 00:28:33,050 --> 00:28:34,500 So where does that leave us? 760 00:28:35,371 --> 00:28:36,835 Well, it probably leaves me going to jail. 761 00:28:37,974 --> 00:28:42,341 You're already showing symptoms of early-stage liver failure. 762 00:28:42,417 --> 00:28:45,302 And once that starts to progress, there's, 763 00:28:45,379 --> 00:28:46,645 there's no coming back. 764 00:28:49,599 --> 00:28:51,545 - How long do I have? - My best guess? 765 00:28:51,569 --> 00:28:53,227 Two or three days 766 00:28:53,303 --> 00:28:55,613 before neurological functions start to diminish. 767 00:29:00,828 --> 00:29:03,362 Is-is there someone I can call, or...? 768 00:29:03,438 --> 00:29:05,364 No. 769 00:29:06,245 --> 00:29:08,849 Would you want your family to remember you like this? 770 00:29:08,884 --> 00:29:10,230 Your friends? 771 00:29:11,601 --> 00:29:13,464 I don't want to put the people I love through that. 772 00:29:16,410 --> 00:29:18,836 But I, uh, I do want to make sure 773 00:29:18,912 --> 00:29:21,055 everyone's taken care of after I'm gone. 774 00:29:23,250 --> 00:29:25,050 Would you, uh, do me a favor 775 00:29:25,127 --> 00:29:27,978 and write down some things for me? 776 00:29:36,930 --> 00:29:39,240 Stashed inside the curtain rod. 777 00:29:40,976 --> 00:29:42,359 Did you think I'd forget my own trick? 778 00:29:42,436 --> 00:29:44,264 Sam, listen, I'm-I'm sorry. 779 00:29:44,288 --> 00:29:46,738 Look, I didn't want to embarrass you in front of the others, 780 00:29:46,815 --> 00:29:48,936 but I can't risk my hotel's reputation. 781 00:29:48,960 --> 00:29:50,896 - You need to leave. - Come on, okay? 782 00:29:50,920 --> 00:29:52,077 Look, I-I made a mistake. 783 00:29:52,154 --> 00:29:53,879 Ramy, I trusted you. 784 00:29:53,914 --> 00:29:55,466 I gave you a place to stay, 785 00:29:55,501 --> 00:29:56,582 and this is how you thank me? 786 00:29:57,813 --> 00:29:58,814 Man, you're lucky 787 00:29:58,849 --> 00:30:01,378 - I'm not calling your P.O. - Well, go ahead and call him. 788 00:30:01,455 --> 00:30:03,430 I-I'll be back in jail soon enough, right? Why wait? 789 00:30:04,475 --> 00:30:06,425 Stop, man. Don't say that. 790 00:30:06,501 --> 00:30:07,759 No, it's true. And then I get a chance 791 00:30:07,836 --> 00:30:09,562 to see all over again that no one cares. 792 00:30:11,673 --> 00:30:13,961 (SIGHS) I'm sorry I didn't visit. 793 00:30:13,985 --> 00:30:15,359 I just, 794 00:30:15,436 --> 00:30:17,130 - it would have been weird. - Right. 795 00:30:17,154 --> 00:30:19,299 Because had I opened my mouth to the police back then, 796 00:30:19,323 --> 00:30:20,564 then you could've been in there with me. 797 00:30:20,641 --> 00:30:22,232 And then you would've had a chance to see 798 00:30:22,309 --> 00:30:24,137 who your real friends are, besides me. 799 00:30:24,161 --> 00:30:27,496 Look, you have no idea what it was like in there, Sam. 800 00:30:27,573 --> 00:30:29,039 But I don't want to go back. 801 00:30:31,185 --> 00:30:32,209 Give me another chance. 802 00:30:36,156 --> 00:30:37,256 But you will be watched. 803 00:30:44,039 --> 00:30:46,484 Fallon, Heidi. 804 00:30:46,519 --> 00:30:47,591 Is everything okay? 805 00:30:47,668 --> 00:30:50,761 Uh, not really. (CHUCKLES) 806 00:30:51,595 --> 00:30:52,863 Heidi jacked a Tesla tonight. 807 00:30:52,898 --> 00:30:54,765 - HEIDI: That is not what... - And thank God the Carrington name 808 00:30:54,841 --> 00:30:56,795 still carries some weight, because otherwise, 809 00:30:56,819 --> 00:30:59,102 your thieving baby mama would be behind bars. 810 00:30:59,179 --> 00:31:01,980 I told you it was a mistake. Why won't you believe me? 811 00:31:02,057 --> 00:31:03,302 Okay, well, you know what? 812 00:31:03,326 --> 00:31:05,846 Doesn't really matter what I believe. 813 00:31:05,870 --> 00:31:08,624 I just wonder how a family court judge 814 00:31:08,659 --> 00:31:11,156 will look upon a single mother with a record 815 00:31:11,233 --> 00:31:13,334 of erratic behavior and auto theft. 816 00:31:15,661 --> 00:31:16,912 You set me up. 817 00:31:16,947 --> 00:31:18,163 The valet, 818 00:31:18,240 --> 00:31:19,651 saying there was a back entrance to the hotel, 819 00:31:19,675 --> 00:31:20,841 it was all you. 820 00:31:22,411 --> 00:31:25,170 Liam, I didn't do anything wrong. 821 00:31:25,247 --> 00:31:26,347 You believe me, right? 822 00:31:27,708 --> 00:31:29,675 Of course I do. 823 00:31:30,728 --> 00:31:32,344 Who do you think swiped the keys from valet? 824 00:31:33,494 --> 00:31:34,875 FALLON: And frankly, Heidi, 825 00:31:34,899 --> 00:31:38,016 the auto theft combined with your little getaway 826 00:31:38,093 --> 00:31:40,352 on the Vaginal Mystery Tour won't look great. 827 00:31:40,429 --> 00:31:41,720 LIAM: Look, this can all go away, 828 00:31:41,797 --> 00:31:45,190 we just need you to agree to a couple of things. 829 00:31:45,267 --> 00:31:47,512 Like relocating to Atlanta. 830 00:31:47,536 --> 00:31:48,569 Why are you doing this? 831 00:31:48,570 --> 00:31:51,722 Because I can't lose my son for a second time. 832 00:31:54,735 --> 00:31:57,064 Okay. Or we can just settle this in front of a judge. 833 00:31:57,088 --> 00:31:58,537 No, you don't understand. 834 00:31:58,613 --> 00:32:01,401 - It is not that simple. - But it can be. 835 00:32:01,425 --> 00:32:04,543 You used to be a kind person, Heidi. What happened? 836 00:32:04,619 --> 00:32:06,406 I don't know why you won't compromise. 837 00:32:06,430 --> 00:32:07,671 Is there something wrong with a father 838 00:32:07,748 --> 00:32:09,974 - wanting to get to know his son? - No, but... 839 00:32:11,251 --> 00:32:12,768 Connor's not your son. 840 00:32:15,022 --> 00:32:16,605 I had an affair with your father. 841 00:32:18,633 --> 00:32:19,900 Connor's your brother. 842 00:32:27,877 --> 00:32:29,229 (SIGHS) Senior year, 843 00:32:29,253 --> 00:32:33,347 when I went to visit your family for Christmas break. 844 00:32:33,424 --> 00:32:37,518 You and I were pretty much done, and I had a little... 845 00:32:37,595 --> 00:32:39,187 thing with your dad. 846 00:32:39,263 --> 00:32:41,022 - (GAGS) - It was stupid, 847 00:32:41,098 --> 00:32:42,907 and it only happened a couple of times, 848 00:32:42,984 --> 00:32:46,514 but he wasn't nearly as responsible as you were. 849 00:32:46,549 --> 00:32:47,648 That's one way to put it. 850 00:32:48,396 --> 00:32:51,894 You knew Connor wasn't mine all this time? 851 00:32:51,918 --> 00:32:53,855 Then why did you show up here saying that he was? 852 00:32:53,856 --> 00:32:55,256 I really did need a break. 853 00:32:55,380 --> 00:32:56,996 - Ugh. - And Connor's been asking 854 00:32:57,073 --> 00:32:58,498 about his father nonstop. 855 00:32:58,574 --> 00:33:00,881 So, since his real dad passed away, 856 00:33:00,916 --> 00:33:03,219 I figured Liam was the next best thing, 857 00:33:03,296 --> 00:33:05,597 especially when I found out you two were getting married. 858 00:33:05,673 --> 00:33:09,889 I mean... it seemed like an ideal family for Connor. 859 00:33:09,924 --> 00:33:10,510 (EXHALES) 860 00:33:10,586 --> 00:33:12,407 Obviously, appearances can be deceiving. 861 00:33:12,442 --> 00:33:14,083 LIAM: So, why did you lie to me back then? 862 00:33:14,107 --> 00:33:16,107 You said it yourself, we were basically done. 863 00:33:16,184 --> 00:33:17,817 So, why didn't you just tell me he wasn't mine? 864 00:33:19,613 --> 00:33:21,070 Spit it out, Swiss Miss. 865 00:33:22,859 --> 00:33:25,191 I promised I'd keep the identity 866 00:33:25,268 --> 00:33:26,692 of Connor's real father a secret. 867 00:33:26,769 --> 00:33:27,793 You promised who? 868 00:33:28,497 --> 00:33:30,738 I can't say. 869 00:33:30,815 --> 00:33:33,583 Obviously, she's talking about your mother. 870 00:33:38,540 --> 00:33:41,374 LIAM: How could you let me think I had a kid out there 871 00:33:41,450 --> 00:33:43,751 - all these years? - Always with the drama. 872 00:33:43,828 --> 00:33:45,086 - Huh? - Oh, come on. 873 00:33:45,162 --> 00:33:47,255 You worshipped your father. 874 00:33:47,331 --> 00:33:50,424 I could not risk ruining that relationship, 875 00:33:50,501 --> 00:33:52,121 especially after he passed. 876 00:33:52,145 --> 00:33:53,623 What good would that do? 877 00:33:53,647 --> 00:33:55,555 You should be thanking me. 878 00:33:55,631 --> 00:33:58,099 Oh, please. You have never done a selfless thing 879 00:33:58,175 --> 00:33:59,433 in your whole life. 880 00:33:59,510 --> 00:34:02,770 I think you couldn't stand the idea of people finding out 881 00:34:02,847 --> 00:34:04,564 that your husband had a son 882 00:34:04,640 --> 00:34:06,399 with a barely legal high school kid. 883 00:34:06,475 --> 00:34:08,826 That is not true. I did it for Liam. 884 00:34:09,904 --> 00:34:12,580 Liam, please. 885 00:34:14,334 --> 00:34:18,995 I may not love all your choices, but I love you. 886 00:34:19,071 --> 00:34:22,081 Liam, listen to one of your choices. 887 00:34:22,158 --> 00:34:23,749 Someone who loves you 888 00:34:23,826 --> 00:34:26,469 would never do what she did to you. 889 00:34:29,540 --> 00:34:31,349 You can't trust this woman. 890 00:34:36,422 --> 00:34:37,513 Fallon's right. 891 00:34:37,548 --> 00:34:38,889 - Liam. - Stop. 892 00:34:39,808 --> 00:34:42,527 I don't want to hear another word from you. 893 00:34:43,099 --> 00:34:44,696 You know what? And don't bother showing up at the wedding. 894 00:34:44,772 --> 00:34:46,197 Oh. 895 00:34:48,201 --> 00:34:49,993 (CHUCKLES) 896 00:34:52,355 --> 00:34:54,038 (INDISTINCT CHATTER) 897 00:34:54,115 --> 00:34:55,615 Maintenance found it in the elevator. 898 00:34:55,691 --> 00:34:56,891 The commissioner must have 899 00:34:56,968 --> 00:34:58,521 dropped it when he was bringing in his luggage. 900 00:34:58,545 --> 00:35:00,022 Do I want to know the real story? 901 00:35:00,046 --> 00:35:03,025 Well, I'm hoping that if I comp 902 00:35:03,049 --> 00:35:04,716 the entire bar tab for the evening, 903 00:35:04,792 --> 00:35:06,529 you will convince the commissioner that is 904 00:35:06,553 --> 00:35:08,961 - the real story. - The whole tab? 905 00:35:09,038 --> 00:35:10,963 I'll find a way. 906 00:35:11,040 --> 00:35:13,841 ♪ I get this feeling, it's like paradise, paradise... ♪ 907 00:35:13,918 --> 00:35:15,893 And for what it's worth? 908 00:35:15,970 --> 00:35:17,753 Kirby did a great job with this party. 909 00:35:21,550 --> 00:35:22,692 I'm really sorry, Sam. 910 00:35:22,769 --> 00:35:24,380 I just wanted everything to be perfect 911 00:35:24,404 --> 00:35:27,021 so that you could see how good I would be if I had this job. 912 00:35:27,098 --> 00:35:30,483 But I... I should never have accused your friend of stealing. 913 00:35:30,559 --> 00:35:32,026 I just got carried away. 914 00:35:32,103 --> 00:35:33,703 Kirby. (EXHALES) 915 00:35:36,107 --> 00:35:38,291 You were just being a vigilant employee. 916 00:35:39,210 --> 00:35:40,418 I'm the one who's sorry. 917 00:35:40,495 --> 00:35:42,732 I shouldn't have snapped at you. 918 00:35:42,756 --> 00:35:45,568 The job is yours if you still want it. 919 00:35:45,592 --> 00:35:46,944 Of course I want it. 920 00:35:46,968 --> 00:35:48,760 Well, then, you're officially hired. 921 00:35:48,836 --> 00:35:50,261 Thank you. 922 00:35:51,539 --> 00:35:52,630 What's wrong? 923 00:35:52,707 --> 00:35:55,411 - I can't find my keys. - RAMY: Sam. 924 00:35:55,435 --> 00:35:57,913 You, uh, dropped these in my room. 925 00:35:57,937 --> 00:35:59,771 - (SIGHS) - They must have fallen out 926 00:35:59,847 --> 00:36:01,847 while you were fixing the curtain rod. 927 00:36:01,924 --> 00:36:03,399 You know how to fix a curtain rod? 928 00:36:04,510 --> 00:36:06,255 Long story. Thanks. 929 00:36:06,279 --> 00:36:08,905 Of course. Uh, see you tomorrow. 930 00:36:13,769 --> 00:36:15,036 Mrs. Colby. 931 00:36:17,440 --> 00:36:19,031 Oh, my God. Did Jeff... 932 00:36:19,108 --> 00:36:21,033 No, no, no, no, no. He's-he's okay for now. 933 00:36:21,110 --> 00:36:22,576 (SIGHS) 934 00:36:22,653 --> 00:36:24,787 Um, I've... 935 00:36:24,822 --> 00:36:27,423 I've decided that I'm going to do the surgery. 936 00:36:28,826 --> 00:36:30,918 - Donate, not perform it. - (EXHALES) 937 00:36:31,762 --> 00:36:33,379 But you said you might not survive. 938 00:36:34,615 --> 00:36:35,707 I might not. 939 00:36:35,742 --> 00:36:38,287 But I took a vow to do no harm, 940 00:36:38,311 --> 00:36:39,719 and I can't let Jeff die 941 00:36:39,795 --> 00:36:41,248 if there's something I can do to prevent it. 942 00:36:41,272 --> 00:36:42,480 You can't do yourself harm, 943 00:36:42,557 --> 00:36:44,390 - either. - (SIGHS) 944 00:36:44,467 --> 00:36:45,650 Come here. 945 00:36:49,472 --> 00:36:53,774 Last night, I realized how many people Jeff's leaving behind. 946 00:36:53,851 --> 00:36:56,068 And if I die in surgery, 947 00:36:56,145 --> 00:36:57,829 at this point, 948 00:36:58,915 --> 00:37:00,957 nobody besides you is gonna even notice. 949 00:37:03,527 --> 00:37:05,461 I don't want you to die. 950 00:37:07,893 --> 00:37:08,965 I don't want to, either. 951 00:37:14,111 --> 00:37:15,921 Oh. Mrs. Carrington. 952 00:37:15,998 --> 00:37:17,798 Uh, what are you... 953 00:37:17,875 --> 00:37:19,726 (CHUCKLES) 954 00:37:22,004 --> 00:37:23,804 Forgive me, Father, for I have sinned. 955 00:37:23,881 --> 00:37:25,815 It's been three weeks since my last confession. 956 00:37:26,926 --> 00:37:28,504 You know what? 957 00:37:28,528 --> 00:37:30,695 It's good enough. 958 00:37:36,185 --> 00:37:38,681 So, tell me what's troubling you. 959 00:37:39,507 --> 00:37:40,683 Someone recently accused me 960 00:37:40,707 --> 00:37:43,783 of being political and manipulative. 961 00:37:43,859 --> 00:37:45,284 And they were right. 962 00:37:46,123 --> 00:37:48,621 This clinic was supposed to be my absolution, 963 00:37:49,683 --> 00:37:51,174 but even it's become corrupt. 964 00:37:52,218 --> 00:37:53,501 Feels like every day, 965 00:37:53,577 --> 00:37:55,030 I'm getting further from God's graces, 966 00:37:55,054 --> 00:37:58,200 and I'm afraid that someday soon, 967 00:37:58,224 --> 00:38:00,391 I won't be able to find my way back. 968 00:38:01,287 --> 00:38:03,895 Well, God doesn't forsake his children. 969 00:38:05,973 --> 00:38:07,899 I know I can't undo the harm I've caused, 970 00:38:07,975 --> 00:38:11,213 but I can vow to put good into the world 971 00:38:11,237 --> 00:38:12,779 from here on out. 972 00:38:13,889 --> 00:38:15,823 If you'll help me. 973 00:38:21,381 --> 00:38:22,383 I'll talk to the board. 974 00:38:22,439 --> 00:38:24,323 But it's only because I'd hate to see tears 975 00:38:24,400 --> 00:38:27,084 and, well, I really do love veterans as much as you. 976 00:38:28,162 --> 00:38:29,231 I can't thank you enough. 977 00:38:30,100 --> 00:38:32,067 And... I really am sorry 978 00:38:32,091 --> 00:38:34,258 about getting off to such a rocky start, Father. 979 00:38:34,335 --> 00:38:36,528 - Oh... - And... 980 00:38:36,563 --> 00:38:37,711 (EXHALES) I can't believe 981 00:38:37,788 --> 00:38:39,380 I accused you of flirting with me. 982 00:38:39,456 --> 00:38:41,340 Oh. (CHUCKLES) 983 00:38:42,092 --> 00:38:44,051 I mean, I definitely was flirting with you. 984 00:38:44,686 --> 00:38:48,556 And I... really look forward to working together. (CHUCKLES) 985 00:38:48,632 --> 00:38:52,254 Five Hail Marys and one Our Father. 986 00:38:52,855 --> 00:38:54,562 I'm sorry again about the whole... 987 00:38:54,638 --> 00:38:56,730 - auto theft thing. - It's okay. 988 00:38:56,807 --> 00:38:59,762 I know in your own incredibly twisted way, 989 00:38:59,786 --> 00:39:01,527 you were just trying to protect Connor. 990 00:39:02,285 --> 00:39:03,830 I'm glad he has someone like you in his corner. 991 00:39:05,614 --> 00:39:06,802 I'm gonna miss you, buddy. 992 00:39:06,826 --> 00:39:08,167 Me, too. 993 00:39:09,278 --> 00:39:11,003 Are you gonna come visit me? 994 00:39:15,117 --> 00:39:16,425 All the time. 995 00:39:17,679 --> 00:39:19,461 And hey, no matter what, 996 00:39:19,538 --> 00:39:21,283 we're family, okay? 997 00:39:22,286 --> 00:39:23,382 Okay. 998 00:39:31,317 --> 00:39:34,652 (KNOCK ON DOOR) 999 00:39:34,729 --> 00:39:36,988 - Ah, Fallon. - I just wanted to thank you. 1000 00:39:37,064 --> 00:39:38,898 It meant a lot to me that you were willing 1001 00:39:38,974 --> 00:39:41,275 to violate your new do-gooder vow 1002 00:39:41,352 --> 00:39:42,401 to help me destroy 1003 00:39:42,478 --> 00:39:43,597 an innocent woman's credibility 1004 00:39:43,621 --> 00:39:44,737 and steal her kid. 1005 00:39:44,813 --> 00:39:45,997 It's the type of thing 1006 00:39:46,073 --> 00:39:47,615 father-daughter memories are made of. 1007 00:39:47,691 --> 00:39:49,408 Well, it was nice to spend time together, 1008 00:39:49,485 --> 00:39:51,452 that's for sure. I've missed you. 1009 00:39:51,528 --> 00:39:54,881 Good. Because Liam and I are moving back into the manor. 1010 00:39:55,842 --> 00:39:57,820 This is my home. 1011 00:39:57,844 --> 00:40:00,586 And also, La Mirage has a terrible breakfast buffet. 1012 00:40:01,218 --> 00:40:02,755 And, compared to Laura, 1013 00:40:02,831 --> 00:40:03,848 you're parent of the year. 1014 00:40:03,925 --> 00:40:05,215 I'll take it. 1015 00:40:05,292 --> 00:40:06,495 Welcome back. 1016 00:40:06,519 --> 00:40:07,830 Thanks. 1017 00:40:08,316 --> 00:40:09,498 Oh. 1018 00:40:09,905 --> 00:40:13,103 So, what were the skeletons in Alexis's closet? 1019 00:40:13,138 --> 00:40:15,935 I mean, what was so bad that she was willing to leave me? 1020 00:40:16,011 --> 00:40:18,529 Oh, I can't tell you that. 1021 00:40:18,606 --> 00:40:19,730 Not to protect Alexis. 1022 00:40:19,807 --> 00:40:21,324 To-to protect you. 1023 00:40:26,522 --> 00:40:29,448 ♪ ♪ 1024 00:40:29,525 --> 00:40:32,710 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 1025 00:40:33,351 --> 00:40:34,787 See you both soon. 1026 00:40:35,601 --> 00:40:36,688 Okay? 1027 00:40:47,668 --> 00:40:49,134 (KNOCK ON DOOR) 1028 00:40:49,211 --> 00:40:51,479 Sir, you have a visitor. 1029 00:40:54,400 --> 00:40:56,233 - Laura? - Blake. 1030 00:40:57,173 --> 00:40:58,644 We need to talk. 1031 00:40:58,721 --> 00:40:59,840 ANDERS: Can I get you something? 1032 00:40:59,864 --> 00:41:02,314 Coffee? Tea? Horse tranquilizer? 1033 00:41:03,173 --> 00:41:04,483 Some privacy would be nice. 1034 00:41:04,560 --> 00:41:06,026 I don't think that's a good idea. 1035 00:41:06,850 --> 00:41:08,371 I don't recall asking your opinion. 1036 00:41:09,624 --> 00:41:12,157 Thank you, Anders. That'll be all. 1037 00:41:12,234 --> 00:41:14,730 I'll be right outside the door. 1038 00:41:14,754 --> 00:41:16,328 Well, this is a surprise, 1039 00:41:16,405 --> 00:41:17,788 Laura, though I suppose it's good 1040 00:41:17,865 --> 00:41:20,257 for the in-laws to formally sit down together. 1041 00:41:20,334 --> 00:41:21,509 Save it. 1042 00:41:21,585 --> 00:41:24,837 If I have my way, we'll never be in-laws. 1043 00:41:24,913 --> 00:41:26,046 I'm sorry? 1044 00:41:26,123 --> 00:41:28,549 I'm the final approval VKI needs 1045 00:41:28,625 --> 00:41:30,643 to sell Carrington Atlantic to Jeff Colby. 1046 00:41:32,918 --> 00:41:35,014 - Okay. - I want my son back. 1047 00:41:35,090 --> 00:41:37,599 So, in exchange for your terminating 1048 00:41:37,676 --> 00:41:39,777 your daughter's relationship with Liam, 1049 00:41:40,895 --> 00:41:42,021 I'll block the sale of C.A. 1050 00:41:43,282 --> 00:41:46,242 and make sure the company is sold to you. 1051 00:41:48,481 --> 00:41:51,247 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 77527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.