Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,528 --> 00:00:15,446
[�]
2
00:00:50,899 --> 00:00:51,899
Hyah!
3
00:01:48,641 --> 00:01:50,925
MAN:
What are you telling me,
"He's not there"?
4
00:01:50,926 --> 00:01:53,194
He's not in his trailer
or what?
MAN 2: No, he's not.
5
00:01:53,195 --> 00:01:54,729
Did you check craft service?
Yes.
6
00:01:54,730 --> 00:01:56,197
He's not there either?
No.
7
00:01:56,198 --> 00:01:58,867
How about hair and makeup?
Did you check with the girls?
8
00:01:58,868 --> 00:02:00,502
He's gone, Mickey.
[CHUCKLES]
9
00:02:00,503 --> 00:02:02,036
I'm telling you, man,
he is gone.
10
00:02:02,037 --> 00:02:03,471
Well, that's interesting.
11
00:02:03,472 --> 00:02:04,972
Where do you think
he's gone off to?
12
00:02:04,973 --> 00:02:06,541
'Cause look around.
What do you see?
13
00:02:06,542 --> 00:02:08,510
I see sand
and big fuckin' rocks.
14
00:02:08,511 --> 00:02:10,378
There's nowhere to go.
Camera's ready.
15
00:02:10,379 --> 00:02:12,647
I need him now.
You copy that?
16
00:02:12,648 --> 00:02:14,315
Yes, I copy that.
I copy.
17
00:02:14,316 --> 00:02:16,885
Don't yell at me, Mickey.
I can't take that right now.
18
00:02:16,886 --> 00:02:19,954
Howard! Are you in there?
You are killing me, buddy.
19
00:02:19,955 --> 00:02:21,723
Camera's ready,
I need you out here now.
20
00:02:21,724 --> 00:02:22,857
He's not in there,
man--
21
00:02:22,858 --> 00:02:24,492
Shut up.
22
00:02:27,596 --> 00:02:29,263
Who are you?
23
00:02:29,264 --> 00:02:31,533
What do you mean, who am I?
Who are you?
24
00:02:31,534 --> 00:02:32,800
Where's Howard?
25
00:02:32,801 --> 00:02:34,402
My God, don't push me
around like that.
26
00:02:34,403 --> 00:02:36,071
Oh, my God.
27
00:02:37,640 --> 00:02:39,874
All right, what the fuck
is go--? What--?
28
00:02:39,875 --> 00:02:40,875
Where's Howard?
29
00:02:40,876 --> 00:02:41,876
Howard?
Who's Howard?
30
00:02:41,877 --> 00:02:43,812
Aw, Jesus.
He's not in here.
31
00:02:43,813 --> 00:02:46,064
MAN 2: I told you.
MICKEY: Will you shut up?
32
00:02:46,065 --> 00:02:47,949
Will you shut up?
33
00:02:47,950 --> 00:02:50,118
[�]
34
00:02:50,119 --> 00:02:51,119
Come on, come on.
35
00:02:51,120 --> 00:02:52,787
[CLICKS TONGUE]
36
00:02:52,788 --> 00:02:53,922
Come on!
37
00:03:09,221 --> 00:03:10,321
Get!
38
00:03:14,693 --> 00:03:17,062
MAN [OVER MEGAPHONE]:
Action!
39
00:03:24,503 --> 00:03:25,604
[YELLS]
40
00:03:25,605 --> 00:03:27,004
MAN:
Ooh, ooh, ooh!
41
00:03:27,005 --> 00:03:28,839
Cut! Cut! No good.
42
00:03:28,840 --> 00:03:30,358
WOMAN:
Cut. Get that horse.
43
00:03:30,359 --> 00:03:31,359
MAN:
Camera reload.
44
00:03:31,360 --> 00:03:32,593
Get the other wrangler.
45
00:03:32,594 --> 00:03:34,479
Diffuse this lens.
46
00:03:34,480 --> 00:03:35,763
Let's go.
47
00:03:35,764 --> 00:03:37,832
MAN [OVER RADIO]:
We've got a problem, Anthony.
48
00:03:37,833 --> 00:03:40,368
The assistants tell us thatHoward Spence is gone. Over.
49
00:03:40,369 --> 00:03:42,870
What do you mean, "He's gone"?
50
00:03:42,871 --> 00:03:44,772
I mean, he just...
51
00:03:44,773 --> 00:03:46,207
[SIGHS]
52
00:03:46,208 --> 00:03:47,792
...disappeared.
53
00:03:47,793 --> 00:03:49,961
DIRECTOR:
Disappeared?!
54
00:03:52,932 --> 00:03:54,132
[SOFTLY]
Easy.
55
00:03:55,101 --> 00:03:56,701
Good boy.
56
00:03:58,187 --> 00:04:00,005
Easy.
57
00:04:22,528 --> 00:04:24,428
Hello?
58
00:04:35,507 --> 00:04:36,741
Hello?
59
00:04:36,742 --> 00:04:39,177
[�]
60
00:04:39,178 --> 00:04:40,612
[SNORING]
61
00:05:25,991 --> 00:05:28,025
Hey. You want these?
62
00:05:28,026 --> 00:05:29,026
What?
63
00:05:29,027 --> 00:05:30,995
You want
this set of spurs?
64
00:05:32,631 --> 00:05:33,698
Free-like?
65
00:05:33,699 --> 00:05:35,200
Yeah.
66
00:05:35,201 --> 00:05:37,452
What's wrong with 'em?
67
00:05:37,453 --> 00:05:38,703
There's nothin' wrong
with 'em.
68
00:05:38,704 --> 00:05:40,471
If you give me your shirt
and your vest,
69
00:05:40,472 --> 00:05:42,173
I'll give you
that set of spurs, okay?
70
00:05:42,174 --> 00:05:43,625
We'll... We'll swap.
71
00:05:43,626 --> 00:05:46,577
I'll give you
these boots too. Okay?
72
00:05:46,578 --> 00:05:48,829
My shirt? My vest?
Yeah.
73
00:05:49,131 --> 00:05:50,498
Is it a deal?
74
00:05:50,499 --> 00:05:51,866
You'll give me
the spurs.
75
00:05:51,867 --> 00:05:53,768
Yep.
76
00:05:53,769 --> 00:05:57,455
Yeah, I'll give you that...
fancy jacket and the chaps.
77
00:05:57,456 --> 00:05:59,057
You want those?
78
00:05:59,058 --> 00:06:02,143
All right.
But you can't have my hat.
79
00:06:02,144 --> 00:06:04,345
Because I've had
this 30-some-odd years.
80
00:06:04,346 --> 00:06:05,679
No, I don't want your hat.
81
00:06:05,680 --> 00:06:08,216
I just want-- I just want
your shirt and vest, okay?
82
00:06:08,217 --> 00:06:09,283
Is it a deal?
83
00:06:09,284 --> 00:06:10,118
All right.
84
00:06:10,119 --> 00:06:11,669
Good.
85
00:06:11,670 --> 00:06:14,639
Ain't any good anyway.
86
00:06:15,424 --> 00:06:17,041
Appreciate it.
87
00:06:17,977 --> 00:06:19,310
You bet.
88
00:06:20,646 --> 00:06:22,446
Warm out here.
Yeah.
89
00:06:24,083 --> 00:06:27,184
Thank you. And you can
have this horse too.
90
00:06:27,185 --> 00:06:28,920
He's a pretty good gelding.
91
00:06:28,921 --> 00:06:31,656
You must be getting
out of ranching altogether.
92
00:06:31,657 --> 00:06:32,657
Yeah.
93
00:06:33,792 --> 00:06:37,161
Is there a car-rental place
around here?
94
00:06:37,830 --> 00:06:39,464
What?
95
00:06:39,465 --> 00:06:40,715
Place to rent cars?
96
00:06:41,633 --> 00:06:43,033
Ain't seen any.
97
00:06:43,034 --> 00:06:44,269
T-train?
98
00:06:44,270 --> 00:06:46,320
Oh, now and then.
99
00:06:47,056 --> 00:06:49,039
Well, thanks.
Appreciate it.
100
00:06:49,040 --> 00:06:50,608
You bet.
101
00:07:07,076 --> 00:07:09,077
[HUMMING]
102
00:07:10,145 --> 00:07:13,014
[HELICOPTER WHIRRING]
103
00:07:43,095 --> 00:07:44,562
Who the fuck
is that?
104
00:07:44,563 --> 00:07:48,032
Some big shot
from the bond company.
105
00:07:48,033 --> 00:07:49,467
Let's go check him out.
106
00:07:58,710 --> 00:08:01,645
[BRITISH ACCENT]
I'd like to see
Mr. Spence's trailer, please.
107
00:08:01,646 --> 00:08:04,565
Uh, his...trailer?
108
00:08:04,566 --> 00:08:06,584
That's right.
It's still here isn't it?
109
00:08:06,585 --> 00:08:07,585
Yes.
110
00:08:07,586 --> 00:08:08,937
[CHUCKLES]
111
00:08:08,938 --> 00:08:10,605
Yes, the trailer's
still here.
112
00:08:10,606 --> 00:08:12,407
Wouldn't you like to come down,
113
00:08:12,408 --> 00:08:14,726
meet the director,
the producer first?
114
00:08:14,727 --> 00:08:17,945
No, I'd like to see his trailer.
His mobile home.
115
00:08:17,946 --> 00:08:19,430
"Mobile."
"His mobile home."
116
00:08:19,431 --> 00:08:20,798
[CHUCKLES]
[CLEARS THROAT]
117
00:08:20,799 --> 00:08:21,816
Sure.
118
00:08:21,817 --> 00:08:24,185
Right away.
119
00:08:24,186 --> 00:08:26,270
I got the producers on the line.
You wanna talk to 'em?
120
00:08:26,271 --> 00:08:27,839
No.
Let me have the director come.
121
00:08:27,840 --> 00:08:30,074
I'm sure he'd be more
than happy to come right--
122
00:08:30,075 --> 00:08:31,976
I don't want
to see the director.
123
00:08:31,977 --> 00:08:34,012
I don't want to see anyone.
124
00:08:34,013 --> 00:08:36,480
I want to be left alone.
Is that clear?
125
00:08:38,216 --> 00:08:40,384
Nice talking to you.
126
00:08:40,385 --> 00:08:42,153
What a dick.
127
00:08:56,368 --> 00:08:59,404
[INDISTINCT CHATTER
IN DISTANCE]
128
00:08:59,405 --> 00:09:01,205
MAN:
I'm sure there's enough gas.
129
00:09:09,731 --> 00:09:11,565
WOMAN:
I'm on my way.
130
00:09:18,673 --> 00:09:20,425
There is every indication
131
00:09:20,426 --> 00:09:24,278
that Mr. Spence is engaged
in totally irresponsible,
132
00:09:24,279 --> 00:09:27,148
self-indulgent,
immoral behavior.
133
00:09:28,116 --> 00:09:30,617
Not unlike many members
of his profession.
134
00:09:50,589 --> 00:09:53,691
OFFICER:
Hey, pull up there a second.
135
00:09:53,692 --> 00:09:55,960
Let's see some ID.
136
00:09:55,961 --> 00:09:58,363
ID? You gotta be jokin'.
137
00:09:59,931 --> 00:10:01,932
HOWARD: Mom?
WOMAN [OVER PHONE]: Howard?
138
00:10:01,933 --> 00:10:03,734
Mom?
Howard, is that you?
139
00:10:03,735 --> 00:10:05,185
Yeah, it's me.
140
00:10:05,186 --> 00:10:07,204
Where in the world are you?
141
00:10:07,205 --> 00:10:08,906
I'm not sure.
142
00:10:08,907 --> 00:10:10,440
Are you in good health?
143
00:10:10,441 --> 00:10:12,593
Yeah, I'm fine, Mom.
144
00:10:12,594 --> 00:10:14,695
Are you far, far away?
145
00:10:14,696 --> 00:10:16,230
Well, no. I think--
146
00:10:16,231 --> 00:10:17,898
I think I'm somewhere in Utah.
147
00:10:17,899 --> 00:10:19,083
Near the border.
148
00:10:19,084 --> 00:10:21,101
What border is that, now?
Nevada.
149
00:10:21,102 --> 00:10:22,703
The Nevada border.
150
00:10:22,704 --> 00:10:24,105
You haven't been that close
151
00:10:24,106 --> 00:10:26,740
since you went awayto do that movie years ago.
152
00:10:26,741 --> 00:10:28,409
Yeah.
153
00:10:28,410 --> 00:10:30,028
Listen, Mom, would you mind
154
00:10:30,029 --> 00:10:34,365
if I came by and spent
a couple days with you?
155
00:10:34,366 --> 00:10:35,800
Well, if you're that close,
156
00:10:35,801 --> 00:10:37,952
and you don't comeand stay with me,
157
00:10:37,953 --> 00:10:41,322
you'd better not ever,ever call me again. I swear--
158
00:10:41,323 --> 00:10:43,057
Mom, you're breakin' up
on me, Mom.
159
00:10:43,058 --> 00:10:45,492
Howard...?
Can you hear me?
160
00:10:46,661 --> 00:10:47,761
You're breakin' up on me.
161
00:10:47,762 --> 00:10:49,530
["A LONELY MAN" PLAYING]
162
00:10:49,531 --> 00:10:54,018
� He's a lonely manWho's lost his only love�
163
00:10:55,870 --> 00:11:00,424
� It's hiding in his systemLike a drug �
164
00:11:02,527 --> 00:11:06,030
� It's just aroundThe corner there �
165
00:11:06,031 --> 00:11:09,049
� It's hiding from himEverywhere �
166
00:11:09,050 --> 00:11:12,686
� He's a lonely manWho's lost his love �
167
00:11:27,018 --> 00:11:32,072
� He's a lonely man
Who finds no one to blame �
168
00:11:33,775 --> 00:11:38,278
� He knows that love's no war
That life's no game �
169
00:11:40,382 --> 00:11:43,884
� He has an anger in his soul �
170
00:11:43,885 --> 00:11:46,721
� That holds to love
And won't let go �
171
00:11:46,722 --> 00:11:50,391
� He's a lonely man
Who finds no blame �
172
00:12:13,932 --> 00:12:16,350
MAN [OVER P.A.]:
Attention, all passengers.
173
00:12:16,351 --> 00:12:20,554
The bus to Elko is now boardingand departing immediately.
174
00:12:20,555 --> 00:12:22,757
The bus to Elkois now departing.
175
00:12:22,758 --> 00:12:24,625
[INDISTINCT CHATTERING]
176
00:12:46,314 --> 00:12:48,148
Adios!
177
00:12:55,390 --> 00:12:57,758
Hey.
178
00:13:06,034 --> 00:13:09,136
[�]
179
00:13:35,848 --> 00:13:37,932
[BABY CRYING]
180
00:13:48,694 --> 00:13:51,896
[ORGAN PLAYING SOLEMN MELODY]
181
00:14:02,590 --> 00:14:04,424
You must be Sky.
182
00:14:06,260 --> 00:14:09,830
Your mother will be
very much missed around here.
183
00:14:24,096 --> 00:14:26,597
[MELANCHOLY THEME PLAYING]
184
00:14:28,066 --> 00:14:31,401
Oh, John,
do you really have to leave?
185
00:14:33,304 --> 00:14:34,404
[SOBBING]
186
00:14:34,405 --> 00:14:35,873
I-- I'm sorry.
187
00:14:36,657 --> 00:14:38,943
I'm sorry.
188
00:14:38,944 --> 00:14:40,978
Okay, I can't do this.
Cut! Cut.
189
00:14:40,979 --> 00:14:42,279
What's going on now?
190
00:14:42,280 --> 00:14:44,281
Sorry, I just-- I can't do this.
What's wrong?
191
00:14:44,282 --> 00:14:45,983
I can't do this.
What's wrong, Monica?
192
00:14:45,984 --> 00:14:47,585
I'm having
a very difficult time
193
00:14:47,586 --> 00:14:49,620
pretending that he is
supposed to be Howard.
194
00:14:49,621 --> 00:14:51,521
I mean...
I can't kiss that guy.
195
00:14:51,522 --> 00:14:53,390
Who is that guy?
That's not Howard.
196
00:14:53,391 --> 00:14:55,976
It's just a temporary thing,
Monica.
197
00:14:55,977 --> 00:14:57,745
Temporary, my ass.
198
00:14:57,746 --> 00:15:00,798
Where is Howard?
When's he supposed to get here?
199
00:15:00,799 --> 00:15:02,700
Howard's coming.
He's going to be here soon.
200
00:15:02,701 --> 00:15:04,402
What we've got to do
is try to continue
201
00:15:04,403 --> 00:15:05,436
until he gets here.
202
00:15:05,437 --> 00:15:06,637
Why?
203
00:15:06,638 --> 00:15:08,622
I am supposed to be acting
with Howard Spence
204
00:15:08,623 --> 00:15:10,357
not some stand-in jerkoff.
205
00:15:10,358 --> 00:15:13,343
The bond company
wants us to keep shooting!
206
00:15:13,344 --> 00:15:15,730
[�]
207
00:15:44,393 --> 00:15:45,893
Hey.
208
00:15:54,669 --> 00:15:55,769
Mom.
209
00:15:58,990 --> 00:16:00,157
Howard.
210
00:16:01,109 --> 00:16:02,242
[CHUCKLING]
211
00:16:02,243 --> 00:16:03,510
[LAUGHS]
Oh.
212
00:16:05,563 --> 00:16:09,000
What in the wide world
has become of you?
213
00:16:09,001 --> 00:16:10,267
Are you my son?
214
00:16:10,268 --> 00:16:11,568
Yeah, it's me, Mom.
215
00:16:11,569 --> 00:16:12,903
[BOTH CHUCKLE]
216
00:16:16,208 --> 00:16:17,758
Is that all your luggage?
217
00:16:17,759 --> 00:16:18,909
Yeah, I'm traveling light.
218
00:16:18,910 --> 00:16:20,077
[CHUCKLES]
219
00:16:20,078 --> 00:16:22,046
You didn't have
to bring any flowers.
220
00:16:22,047 --> 00:16:23,897
I didn't.
These aren't for you.
221
00:16:23,898 --> 00:16:26,900
What would you do
with a bunch of plastic roses?
222
00:16:26,901 --> 00:16:27,735
[CHUCKLES]
223
00:16:27,736 --> 00:16:29,569
Come on, let's get going.
224
00:16:30,522 --> 00:16:31,889
Sold the old ranch house?
225
00:16:31,890 --> 00:16:33,991
I had to
when your father died.
226
00:16:33,992 --> 00:16:36,093
So you're not living
in the country anymore?
227
00:16:36,094 --> 00:16:38,228
Oh, no,
I moved 10 years ago.
228
00:16:39,680 --> 00:16:42,216
SKY:
I don't know what
to do with you, Mom.
229
00:16:43,618 --> 00:16:45,519
It all happened so fast.
230
00:16:48,839 --> 00:16:50,307
I mean, I remember...
231
00:16:52,293 --> 00:16:54,128
I remember you
talking about that place.
232
00:16:56,748 --> 00:16:58,582
That place out near
where you grew up.
233
00:17:02,670 --> 00:17:04,521
You were always
talking about that
234
00:17:04,522 --> 00:17:06,790
like you were happy there
or something.
235
00:17:08,626 --> 00:17:10,560
When I was a kid.
236
00:17:11,579 --> 00:17:13,380
You remember that?
237
00:17:16,485 --> 00:17:19,219
Always seemed like
you liked that place.
238
00:17:21,473 --> 00:17:25,142
I thought maybe
I'd, uh...take you up there.
239
00:17:25,143 --> 00:17:26,727
Hm?
240
00:17:31,783 --> 00:17:33,217
Well, what were you
thinking about?
241
00:17:33,218 --> 00:17:35,052
Nothin'.
242
00:17:35,053 --> 00:17:38,855
So...now they'll be...
lookin' for you, is that it?
243
00:17:38,856 --> 00:17:39,990
I guess.
244
00:17:41,125 --> 00:17:43,828
And you want me
to hide you out or something?
245
00:17:43,829 --> 00:17:45,262
Just like Jesse James?
246
00:17:45,263 --> 00:17:46,664
[CHUCKLES]
247
00:17:46,665 --> 00:17:49,066
Yep, just like Jesse James.
248
00:17:49,067 --> 00:17:50,468
Well, I suppose
I could do that.
249
00:17:50,469 --> 00:17:52,670
You are my son,
aren't you?
250
00:17:52,671 --> 00:17:54,905
Just need a place to rest
for a while, Mom.
251
00:17:54,906 --> 00:17:57,975
Might as well be
the place you grew up in.
252
00:17:57,976 --> 00:17:59,143
Yeah.
253
00:17:59,144 --> 00:18:03,247
You know...I always have
the same damn problem
254
00:18:03,248 --> 00:18:05,682
finding
your father's gravesite.
255
00:18:07,018 --> 00:18:09,153
Well, don't you recognize
the stone, Mom?
256
00:18:09,154 --> 00:18:11,088
Well,
they're all alike.
257
00:18:11,089 --> 00:18:13,724
I mean, they used up all
the pretty little white arches
258
00:18:13,725 --> 00:18:14,858
during Vietnam.
259
00:18:14,859 --> 00:18:16,594
Then by the time
your father died,
260
00:18:16,595 --> 00:18:18,962
all they had were
these simple slabs of granite.
261
00:18:20,232 --> 00:18:22,266
Just a slab,
flat on the gr--
262
00:18:23,535 --> 00:18:24,735
Here it is.
263
00:18:24,736 --> 00:18:25,736
That it?
264
00:18:25,737 --> 00:18:27,271
Yep.
265
00:18:27,272 --> 00:18:29,507
I never thought
it was appropriate.
266
00:18:29,508 --> 00:18:32,576
Flat slab on the ground.
267
00:18:32,577 --> 00:18:35,346
People just walk
right on top of it.
268
00:18:35,347 --> 00:18:37,481
Dogs pee on it.
269
00:18:37,482 --> 00:18:39,082
Just isn't right.
270
00:18:53,298 --> 00:18:54,782
DIRECTOR:
Gentlemen,
271
00:18:54,783 --> 00:18:56,850
I can shoot around Howard
for another day or two--
272
00:18:56,851 --> 00:18:59,853
That doesn't solve
the problem, Anthony.
273
00:18:59,854 --> 00:19:02,222
Well, you know,
Mr. Daily, sir,
274
00:19:02,223 --> 00:19:04,625
I, uh... I don't see
exactly how the director,
275
00:19:04,626 --> 00:19:05,993
or any of us,
for that matter,
276
00:19:05,994 --> 00:19:08,361
can be held totally accountable
for Howard's actions.
277
00:19:08,362 --> 00:19:11,297
Well, somebody has to be held
accountable, don't they, Jim?
278
00:19:11,298 --> 00:19:12,699
I mean,
Mr. Daily's company's
279
00:19:12,700 --> 00:19:14,968
insured us
for 30 million dollars.
280
00:19:14,969 --> 00:19:16,369
Thirty-two-point-five.
281
00:19:16,370 --> 00:19:17,771
Well, yes, of course,
282
00:19:17,772 --> 00:19:20,073
but Howard has a long history
of this kind of behavior.
283
00:19:20,074 --> 00:19:21,241
I don't think he's ever
284
00:19:21,242 --> 00:19:23,510
completely disappeared before
though, has he?
285
00:19:23,511 --> 00:19:25,012
No, no.
286
00:19:25,013 --> 00:19:26,647
He's never done that before.
287
00:19:28,983 --> 00:19:31,251
We gave the guarantee
of completion, didn't we?
288
00:19:31,252 --> 00:19:32,352
DAILY:
Yes, we did,
289
00:19:32,353 --> 00:19:33,403
Mr. Sutter.
290
00:19:35,356 --> 00:19:37,591
Well, then, we'll find him.
291
00:19:39,027 --> 00:19:41,912
There's no question,
we'll definitely find him.
292
00:19:41,913 --> 00:19:43,864
[SLOT MACHINES
BEEPING & WHIRRING]
293
00:19:52,507 --> 00:19:54,708
What kind of trouble
are you in, Howard?
294
00:19:56,378 --> 00:19:58,445
Trouble?
Oh, it's nothing, Mom.
295
00:19:58,446 --> 00:20:01,948
I mean, I might end up owing
them a bit of money, that's all.
296
00:20:01,949 --> 00:20:04,284
I don't--
I don't mean that.
297
00:20:04,802 --> 00:20:06,854
Then what?
298
00:20:06,855 --> 00:20:10,357
Well, a man doesn't go off
for nigh 30 years without a word
299
00:20:10,358 --> 00:20:12,610
then show up
at his mother's door
300
00:20:12,611 --> 00:20:15,246
unless there's some kind
of serious trouble.
301
00:20:15,247 --> 00:20:17,615
No, I just--
I just needed to see you.
302
00:20:17,616 --> 00:20:20,701
Well,
I understand that part.
303
00:20:20,702 --> 00:20:23,103
I mean, I thought it'd...do me
some good to come back here
304
00:20:23,104 --> 00:20:24,922
and just stay for a while,
you know.
305
00:20:24,923 --> 00:20:25,956
You been doing all that stuff
306
00:20:25,957 --> 00:20:27,924
what they said about you
in the magazines?
307
00:20:29,694 --> 00:20:30,661
What stuff?
308
00:20:30,662 --> 00:20:32,329
You know, that stuff.
309
00:20:32,330 --> 00:20:34,414
Now, now--
Like carousing around.
310
00:20:34,415 --> 00:20:36,283
You know the magazines
are full of gossip--
311
00:20:36,284 --> 00:20:38,385
I don't give two hoots about it,
I'm just curious.
312
00:20:38,386 --> 00:20:39,920
No, I haven't been
doing anything.
313
00:20:39,921 --> 00:20:41,621
I haven't been doing
any of that stuff.
314
00:20:41,622 --> 00:20:43,407
Because if you were doing
all that stuff,
315
00:20:43,408 --> 00:20:45,509
it's no wonder
you're not feeling so hot.
316
00:20:45,510 --> 00:20:46,860
I feel fine.
317
00:20:46,861 --> 00:20:48,779
I mean,
just the sheer exhaustion of it.
318
00:20:48,780 --> 00:20:51,047
I wasn't doing anything.
It's just that-- That--
319
00:20:51,048 --> 00:20:53,383
That things came up,
and they kind of snowballed.
320
00:20:53,384 --> 00:20:55,202
What things?
321
00:20:55,203 --> 00:20:58,038
Well, you know,
opportunities...
322
00:20:58,039 --> 00:21:01,325
Opportunities are supposed
to be a good thing, aren't they?
323
00:21:01,326 --> 00:21:03,026
Yeah, but not always,
I mean sometimes--
324
00:21:03,027 --> 00:21:04,828
What the hell
are you starin' at?!
325
00:21:04,829 --> 00:21:06,330
Come on, Mom,
let's get out of here.
326
00:21:07,949 --> 00:21:10,250
Well, I haven't
finished my coffee.
327
00:21:10,251 --> 00:21:11,752
I just gotta get some air.
328
00:21:20,762 --> 00:21:23,997
You'll have to excuse my son,
he's lost his manners.
329
00:21:23,998 --> 00:21:25,766
That happens sometimes
when people
330
00:21:25,767 --> 00:21:27,367
stray too far from home,
Susie.
331
00:21:27,368 --> 00:21:28,601
Don't worry about it,
Lulu.
332
00:21:34,675 --> 00:21:37,044
I don't know why you're
so upset about this, Mom.
333
00:21:37,045 --> 00:21:38,445
I mean--
Rudeness is one thing
334
00:21:38,446 --> 00:21:41,214
I've never been able
to tolerate, Howard.
335
00:21:41,215 --> 00:21:43,683
I mean, I--
I don't understand rudeness.
336
00:21:43,684 --> 00:21:46,719
I know, Mom, I mean,
it's nothing, it's over.
337
00:21:46,720 --> 00:21:48,405
The man was starin' at me.
It's rude to stare.
338
00:21:48,406 --> 00:21:49,506
Well, so be it.
339
00:21:49,507 --> 00:21:51,207
You didn't need
to take his head off.
340
00:21:51,208 --> 00:21:52,308
Well, I apologize.
341
00:21:52,309 --> 00:21:54,477
Well, it's embarrassing,
Howard.
342
00:21:54,478 --> 00:21:56,312
Just embarrassing.
343
00:21:56,313 --> 00:21:58,481
I'm sorry. Sorry, Mom.
344
00:22:00,718 --> 00:22:02,285
So I--
345
00:22:02,286 --> 00:22:05,088
I prepared a room
for you downstairs.
346
00:22:05,089 --> 00:22:08,058
I hope it'll fit you,
I just...
347
00:22:08,059 --> 00:22:12,579
I just don't have all the space
we had in the old ranch house.
348
00:22:12,580 --> 00:22:15,799
No, it'll be fine, Mom.
It'll be fine.
349
00:22:15,800 --> 00:22:17,050
It's handy to the kitchen,
350
00:22:17,051 --> 00:22:19,002
and there's a bivvy
right down the hallway.
351
00:22:19,003 --> 00:22:20,420
Where do you sleep?
352
00:22:20,421 --> 00:22:21,989
Just down the hall.
353
00:22:23,457 --> 00:22:27,260
So if you need anything,
you just holler.
354
00:22:27,261 --> 00:22:28,011
Well, thanks, Mom.
355
00:22:28,012 --> 00:22:29,412
Yeah, sure.
356
00:22:29,413 --> 00:22:31,331
[SIGHS, CHUCKLES]
357
00:22:31,332 --> 00:22:33,033
Good night.
358
00:22:33,034 --> 00:22:34,434
Night.
359
00:22:35,870 --> 00:22:37,721
Oh, where is
the basement?
360
00:22:38,940 --> 00:22:40,340
Right through the kitchen.
361
00:22:40,341 --> 00:22:41,374
Okay.
362
00:22:41,375 --> 00:22:43,610
Nighty-night.
Night.
363
00:22:45,780 --> 00:22:48,648
[�]
364
00:23:46,991 --> 00:23:50,009
ANNOUNCER [OVER TV]:
Here's the wind-up.And the pitch. Ball two.
365
00:23:50,010 --> 00:23:52,145
ANNOUNCER 2:
Now, he faces a countof two and two.
366
00:23:52,146 --> 00:23:55,014
ANNOUNCER:
And Garrett has a signfor the ball. And the pitch.
367
00:23:55,015 --> 00:23:56,667
There's a smash up the middle.
368
00:23:56,668 --> 00:23:59,402
Off Garrett's glove,fielded by Scott near the bag.
369
00:23:59,403 --> 00:24:01,505
The throw...They got him.
370
00:24:01,506 --> 00:24:04,391
ANNOUNCER 2:
What a playby the second baseman, Greg.
371
00:24:04,392 --> 00:24:06,977
There was no wayto make that play.
372
00:24:06,978 --> 00:24:09,229
But then what are you gonnasay? He really showed you
373
00:24:09,230 --> 00:24:11,348
why he's regarded as beingthe best in the business.
374
00:24:11,349 --> 00:24:13,082
ANNOUNCER:
I tell you, it was amazing.
375
00:24:13,083 --> 00:24:15,986
I thought-- I saw Neil slippingout of that collision--
376
00:24:15,987 --> 00:24:17,737
[COMMENTATORS SPEAKINGINDISTINCTLY]
377
00:24:23,828 --> 00:24:25,495
[�]
378
00:24:29,951 --> 00:24:32,185
What do you believe?
379
00:25:49,180 --> 00:25:51,548
[SIREN BLARING]
380
00:25:51,549 --> 00:25:53,516
Hey, Ma?
381
00:25:53,517 --> 00:25:56,253
Think I'm gonna go out
and get some air, all right?
382
00:25:56,254 --> 00:25:59,122
Have a nice time.
383
00:25:59,123 --> 00:26:02,926
ANNOUNCER:
Long fly ball,way back to the wall.
384
00:26:02,927 --> 00:26:04,777
[ENGINE REVVING]
It's gone. A home run.
385
00:26:13,521 --> 00:26:15,922
[MACHINES WHIRRING & BEEPING]
386
00:26:50,591 --> 00:26:52,092
[SOFT, SWEET MELODY PLAYING]
387
00:26:52,093 --> 00:26:54,327
MAN:
� Love �
388
00:26:54,328 --> 00:26:56,562
� Is �
389
00:27:01,569 --> 00:27:05,071
� Rock him in your arms �
390
00:27:07,408 --> 00:27:11,794
� Brighter than
The brightest light... �
391
00:27:13,147 --> 00:27:14,147
What'll it be, buddy?
392
00:27:15,783 --> 00:27:16,916
Um...
393
00:27:18,086 --> 00:27:19,852
Let me have a--
A Coke, please.
394
00:27:26,327 --> 00:27:28,194
Hey! Hey!
395
00:27:30,098 --> 00:27:31,298
Are you in the movies?
396
00:27:33,184 --> 00:27:34,267
My friend says
397
00:27:34,268 --> 00:27:35,185
you're in the movies.
398
00:27:35,186 --> 00:27:36,703
[ALL GIGGLING]
399
00:27:39,840 --> 00:27:41,408
Change for a hundred.
400
00:27:41,409 --> 00:27:43,893
MAN: Let's see your hand.
MAN 2: Let's see your hand.
401
00:27:43,894 --> 00:27:45,112
MAN 3:
What's that?
402
00:27:45,113 --> 00:27:46,780
[BOTH YELLING]
403
00:27:46,781 --> 00:27:48,948
MAN 4:
All right, knock it off.
Let's go.
404
00:27:48,949 --> 00:27:51,551
Outside. Let's go.
405
00:27:54,822 --> 00:27:56,990
And no more bets.
No more bets, please.
406
00:28:02,830 --> 00:28:03,729
WOMAN:
Thank you, dear.
407
00:28:03,730 --> 00:28:04,997
Anything for you?
408
00:28:04,998 --> 00:28:07,200
Uh, let me have
a Jim Beam on the rocks.
409
00:28:07,201 --> 00:28:09,269
I'll be right back.
410
00:28:17,478 --> 00:28:18,644
You, sir.
411
00:28:21,566 --> 00:28:23,667
What is so goddamn
fascinating about me?
412
00:28:23,668 --> 00:28:24,801
Howard! Howard! Howard!
413
00:28:24,802 --> 00:28:26,486
Why do you keep
dogging me around?
414
00:28:26,487 --> 00:28:28,304
Howard, Howard, it's me.
415
00:28:28,305 --> 00:28:30,323
It's me, Cliff.
Cliff Ormsby.
416
00:28:30,324 --> 00:28:31,557
Cliff Ormsby?
417
00:28:31,558 --> 00:28:32,992
Yeah. Yeah.
418
00:28:32,993 --> 00:28:35,094
Plains High, 1959.
419
00:28:35,095 --> 00:28:36,429
1959.
420
00:28:36,430 --> 00:28:37,630
Yeah, don't you remember me?
421
00:28:37,631 --> 00:28:39,032
I don't remember anything!
Ah!
422
00:28:39,033 --> 00:28:41,301
Nothing that ever happened
back then happened to me.
423
00:28:41,302 --> 00:28:42,302
Okay?
All right.
424
00:28:42,736 --> 00:28:43,736
Ah!
425
00:28:44,538 --> 00:28:45,671
Goddamn.
426
00:28:49,043 --> 00:28:50,126
Hey.
427
00:28:50,127 --> 00:28:51,444
I was lookin' for you.
428
00:28:51,445 --> 00:28:52,696
There you are.
429
00:28:52,697 --> 00:28:54,464
Thought you may have
skipped out on me.
430
00:28:54,465 --> 00:28:55,565
[CHUCKLES]
431
00:29:07,962 --> 00:29:09,462
Ahhh...
432
00:29:15,670 --> 00:29:17,988
WOMAN [OVER PHONE]:
Mr. Spence seems to have done
433
00:29:17,989 --> 00:29:19,739
a good jobcutting himself off completely
434
00:29:19,740 --> 00:29:21,274
from family and friends.
435
00:29:21,275 --> 00:29:23,276
I have no tracesto immediate family
436
00:29:23,277 --> 00:29:24,795
except his mother.
437
00:29:24,796 --> 00:29:26,863
Uh, she lives in Elko, Nevada.
438
00:29:26,864 --> 00:29:28,665
That's very good, Miss Ronce.
439
00:29:28,666 --> 00:29:29,666
Thank you, sir.
440
00:29:29,667 --> 00:29:31,234
That's excellent work.
441
00:29:31,235 --> 00:29:33,069
Thank you.
442
00:29:33,070 --> 00:29:35,639
Mothers are always
the last refuge, aren't they?
443
00:29:35,640 --> 00:29:36,673
Sure are, sir.
444
00:29:36,674 --> 00:29:38,174
Just a tick.
445
00:29:38,175 --> 00:29:40,276
Oh, sir, are you there?
446
00:29:40,277 --> 00:29:42,012
Are you still there?
447
00:29:42,013 --> 00:29:43,212
Sir?
448
00:29:43,213 --> 00:29:45,148
And you can contact
the car-rental company
449
00:29:45,149 --> 00:29:47,350
and tell them that
we've located Mr. Spence's car.
450
00:29:47,351 --> 00:29:48,351
Very good.
451
00:29:48,352 --> 00:29:49,886
At the Rio Grande bus terminal.
452
00:29:49,887 --> 00:29:51,220
Rio Grande, where's that, sir?
453
00:29:51,221 --> 00:29:52,555
Here in Salt Lake City.
454
00:29:52,556 --> 00:29:53,657
All right.
455
00:29:53,658 --> 00:29:56,026
I'll be back in touch shortly.
456
00:29:56,027 --> 00:29:58,945
[WOMAN SINGING SWEETLY
IN DISTANCE]
457
00:30:08,322 --> 00:30:09,856
[ALARM RINGING]
Ahh!
458
00:30:12,159 --> 00:30:13,392
Oof!
[BOTTLES CLATTER]
459
00:30:13,393 --> 00:30:15,294
[GRUNTING]
460
00:30:18,349 --> 00:30:21,418
ANNOUNCER:
On your line!
461
00:30:21,419 --> 00:30:23,019
Round one.[BELL RINGS]
462
00:30:23,020 --> 00:30:24,221
All right.
463
00:30:24,222 --> 00:30:25,822
Get ready.
I'm ready. Are you ready?
464
00:30:25,823 --> 00:30:27,290
I'm ready. Ready?
Fight!
465
00:30:27,291 --> 00:30:29,058
All right. Bam!
466
00:30:29,059 --> 00:30:31,310
Uppercut. Left hook.
467
00:30:31,311 --> 00:30:32,912
Uppercut. Jab. Jab.
468
00:30:32,913 --> 00:30:34,481
Come on. Bam!
469
00:30:34,482 --> 00:30:37,534
Right. Right jab.
Bam! Bam! Bam!
470
00:30:37,535 --> 00:30:40,052
Left hook. Uppercut.
471
00:30:40,053 --> 00:30:41,487
Get up!
What's the matter with you?
472
00:30:41,488 --> 00:30:43,073
What do you think
you're doing?
473
00:30:43,074 --> 00:30:45,408
Get up!
Take it easy. Take it easy.
474
00:30:45,409 --> 00:30:47,978
Take it easy.
Bam!
475
00:30:47,979 --> 00:30:49,362
Hey!
Take it easy.
476
00:30:49,363 --> 00:30:50,563
Take it easy.
477
00:30:50,564 --> 00:30:51,798
HOWARD:
What, this second?
478
00:30:51,799 --> 00:30:54,718
MAN: Give me your arm.
HOWARD: Goddamn it!
479
00:30:54,719 --> 00:30:56,136
MAN:
Come on.
480
00:30:56,137 --> 00:30:58,070
HOWARD:
Just hang on a second,
would you?
481
00:30:58,071 --> 00:30:59,105
I need to take a pee.
482
00:30:59,106 --> 00:31:00,507
You can take
a pee at the station.
483
00:31:00,508 --> 00:31:02,592
I've been having to pee
for a long time.
484
00:31:02,593 --> 00:31:05,778
[HUMMING]
485
00:31:10,935 --> 00:31:13,986
[DOG BARKING IN DISTANCE]
486
00:31:18,526 --> 00:31:20,760
All right, back there.
487
00:31:21,112 --> 00:31:22,412
[DOORBELL RINGS]
488
00:31:22,413 --> 00:31:24,914
[HUMMING]
489
00:31:31,138 --> 00:31:34,457
Morning, Charlie.
Morning, Mrs. Spence.
490
00:31:34,458 --> 00:31:36,626
What's happened to Howard?
491
00:31:36,627 --> 00:31:39,645
Well, he was having a little
too much fun last night.
492
00:31:39,646 --> 00:31:41,363
Weren't you, Howie?
493
00:31:41,364 --> 00:31:42,665
[GRUNTS]
494
00:31:42,666 --> 00:31:44,100
Mm?
495
00:31:44,101 --> 00:31:46,319
You keep an eye on him now,
Mrs. Spence.
496
00:31:46,320 --> 00:31:48,704
MRS. SPENCE:
Oh, I will. Don't you worry
about that, Charlie.
497
00:31:48,705 --> 00:31:51,774
CHARLIE:
To tell you the truth,
I didn't recognize him at all.
498
00:31:51,775 --> 00:31:53,809
I haven't seen him in so long.
499
00:31:53,810 --> 00:31:55,761
Of course,
I guess we've all gotten
500
00:31:55,762 --> 00:31:57,163
a little bit longer
in the tooth,
501
00:31:57,164 --> 00:31:59,899
haven't we?
[SIGHS]
502
00:31:59,900 --> 00:32:02,618
I guess so, Charlie.
It happens.
503
00:32:02,619 --> 00:32:04,453
Bye-bye.
Goodbye.
504
00:32:04,454 --> 00:32:07,123
Yes, it happens.
505
00:32:10,144 --> 00:32:13,112
Did you have any fun
out there last night?
506
00:32:13,113 --> 00:32:15,548
Fun, yeah.
Yeah...
507
00:32:18,152 --> 00:32:21,654
Girls?
Drinking and gambling?
508
00:32:21,655 --> 00:32:23,622
No, Mom.
509
00:32:23,623 --> 00:32:25,991
Well, it's supposed to be fun,
isn't it?
510
00:32:25,992 --> 00:32:27,427
I mean,
that's what they claim.
511
00:32:27,428 --> 00:32:30,396
People come from
miles around to have fun.
512
00:32:30,397 --> 00:32:31,780
[CHUCKLES]
513
00:32:31,781 --> 00:32:34,967
That's what
I thought it was, anyway.
514
00:32:34,968 --> 00:32:37,803
It's just designed
to be fun.
515
00:32:42,576 --> 00:32:44,344
Yeah, I don't know.
516
00:32:44,345 --> 00:32:47,513
I don't know what to do
with myself anymore.
517
00:32:49,599 --> 00:32:52,451
Aren't you gonna
eat your eggs?
518
00:32:52,452 --> 00:32:53,786
Yeah,
I'm not feeling so hot.
519
00:32:53,787 --> 00:32:56,522
Well, hand them over then.
No sense in wasting them.
520
00:32:56,523 --> 00:32:58,357
They look good.
521
00:32:59,593 --> 00:33:00,827
Oh. Thank you.
522
00:33:00,828 --> 00:33:02,061
Fork.
523
00:33:04,564 --> 00:33:06,032
[SIGHS]
Yeah.
524
00:33:06,033 --> 00:33:08,234
You don't happen to have
any pictures
525
00:33:08,235 --> 00:33:10,470
of your little family,
do you?
526
00:33:10,471 --> 00:33:13,723
[�]
527
00:33:13,724 --> 00:33:15,758
My--? My family?
528
00:33:15,759 --> 00:33:19,078
The child you never
told me about.
529
00:33:19,079 --> 00:33:20,530
My grandson.
530
00:33:20,531 --> 00:33:22,732
I mean,
I had to find it out
531
00:33:22,733 --> 00:33:24,868
from his poor mother back then.
532
00:33:24,869 --> 00:33:26,102
What child?
533
00:33:26,103 --> 00:33:28,538
Now, don't tell me
you gave it up for adoption
534
00:33:28,539 --> 00:33:30,172
or something stupid like that.
535
00:33:32,275 --> 00:33:34,494
I don't know about any child.
536
00:33:34,495 --> 00:33:35,661
You don't know?
537
00:33:35,662 --> 00:33:37,296
No.
538
00:33:37,297 --> 00:33:40,332
How'd you get to be
such a mess, Howard?
539
00:33:41,135 --> 00:33:43,670
A woman called me years ago,
540
00:33:43,671 --> 00:33:46,506
back, just after
you had finished that--
541
00:33:46,507 --> 00:33:47,974
That big motion picture
of yours
542
00:33:47,975 --> 00:33:50,443
up there in Montana,
the Western.
543
00:33:50,444 --> 00:33:52,812
--said she was pregnant
with your baby.
544
00:33:52,813 --> 00:33:54,530
What woman was this?
545
00:33:54,531 --> 00:33:55,865
I don't know. A woman.
546
00:33:55,866 --> 00:33:57,684
You're the one
who got her pregnant.
547
00:33:57,685 --> 00:33:59,218
I never got anybody pregnant!
548
00:33:59,219 --> 00:34:01,404
Well, she said that you did.
549
00:34:01,405 --> 00:34:04,324
She had a pretty strong
notion about it.
550
00:34:07,127 --> 00:34:08,778
What did she want?
551
00:34:08,779 --> 00:34:10,596
She wanted to know
if I'd seen you.
552
00:34:10,597 --> 00:34:13,966
Of course, I hadn't. I never
saw you again after that.
553
00:34:13,967 --> 00:34:17,186
You were just
a total stranger.
554
00:34:17,187 --> 00:34:20,523
She called from somewhere
up in Montana.
555
00:34:20,524 --> 00:34:23,243
I remember that.
556
00:34:23,244 --> 00:34:25,144
Montana?
557
00:34:31,569 --> 00:34:34,087
I got--
I gotta lie down, Mom.
558
00:34:34,088 --> 00:34:36,255
Oh. Don't you want
your orange juice, then?
559
00:34:36,256 --> 00:34:38,290
No. Thanks.
560
00:34:40,293 --> 00:34:41,493
[SIGHS]
561
00:34:45,065 --> 00:34:46,616
[DOORBELL RINGS]
562
00:34:49,737 --> 00:34:51,253
[DOOR OPENS]
563
00:34:51,254 --> 00:34:54,324
SUTTER:
Mrs. Spence,
I'm looking for your son.
564
00:34:54,325 --> 00:34:56,659
MRS. SPENCE:
My son?
565
00:34:56,660 --> 00:34:59,411
I haven't seen him
in over 30 years.
566
00:34:59,412 --> 00:35:01,948
Ever since he became
a big movie star.
567
00:35:01,949 --> 00:35:04,050
You'd think at least
he'd drop his mother a card
568
00:35:04,051 --> 00:35:05,284
now and then,
wouldn't you?
569
00:35:05,285 --> 00:35:06,503
Yes, you would.
570
00:35:06,504 --> 00:35:09,271
So you haven't heard
from him in 30 years?
571
00:35:09,272 --> 00:35:10,272
No.
572
00:35:10,273 --> 00:35:11,541
Not a phone call?
573
00:35:11,542 --> 00:35:12,876
Not an e-mail?
574
00:35:12,877 --> 00:35:14,410
What's an e-mail?
575
00:35:14,411 --> 00:35:17,914
You must be from the movie
company, is that it?
576
00:35:17,915 --> 00:35:20,749
Sort of.
577
00:35:20,750 --> 00:35:23,919
Well, uh, Mrs. Spence,
here's my card.
578
00:35:23,920 --> 00:35:26,155
If you hear from your son,
could you give me a call?
579
00:35:26,156 --> 00:35:27,256
My number's over here.
580
00:35:27,257 --> 00:35:29,559
Oh, I'd be glad to.
581
00:35:29,560 --> 00:35:31,994
I appreciate that.
582
00:35:31,995 --> 00:35:33,178
Bye-bye.
583
00:35:33,179 --> 00:35:34,714
Goodbye, now.
584
00:35:37,017 --> 00:35:40,753
Howard, the coast is clear.
585
00:35:46,293 --> 00:35:48,277
MRS. SPENCE:
I remember your father
586
00:35:48,278 --> 00:35:52,265
barreling down those
long dusty roads in this thing,
587
00:35:52,266 --> 00:35:55,251
heading back
from the cattle auctions.
588
00:35:55,252 --> 00:35:58,488
You could see him
from miles away.
589
00:35:58,489 --> 00:36:00,005
Just a plume of dust,
590
00:36:00,006 --> 00:36:01,190
like a giant rooster.
591
00:36:01,191 --> 00:36:03,393
It was quite exciting,
actually.
592
00:36:03,394 --> 00:36:06,129
It's a beauty, Mom.
Does it still run?
593
00:36:06,130 --> 00:36:08,131
Oh, I use it every week
for shopping.
594
00:36:08,132 --> 00:36:09,865
But I can walk just as easy.
595
00:36:09,866 --> 00:36:12,101
You sure?
Mm-hm.
596
00:36:12,102 --> 00:36:15,538
Well, let me know now and then
where you're staying.
597
00:36:15,539 --> 00:36:16,906
Keep in touch.
I will, Mom.
598
00:36:16,907 --> 00:36:17,940
Oh.
599
00:36:21,044 --> 00:36:24,397
Oh. I packed some things
of your father's for you.
600
00:36:24,398 --> 00:36:26,231
Thanks, Mom.
601
00:36:28,452 --> 00:36:30,486
Don't be a stranger.
602
00:36:30,487 --> 00:36:32,788
No, I'll give you a call.
603
00:36:35,909 --> 00:36:37,660
[ENGINE STARTS]
604
00:36:43,817 --> 00:36:45,334
Runs like a top.
605
00:36:45,335 --> 00:36:47,370
You look good.
606
00:36:52,409 --> 00:36:53,909
Bye, Howie.
607
00:36:53,910 --> 00:36:55,678
Bye, Mom.
608
00:37:03,170 --> 00:37:06,822
[�]
609
00:37:40,357 --> 00:37:42,391
Have you seen this man?
610
00:37:45,496 --> 00:37:47,463
Yeah, yesterday.
611
00:37:51,435 --> 00:37:53,436
Thank you.
MRS. SPENCE: Comin'.
612
00:37:53,437 --> 00:37:55,003
[CRICKETS CHIRPING]
613
00:38:02,679 --> 00:38:04,547
Good evening, Mrs. Spence.
614
00:38:04,548 --> 00:38:05,615
It's you.
615
00:38:05,616 --> 00:38:07,983
Yes, it's me.
616
00:38:07,984 --> 00:38:11,019
Sorry to be such a nuisance.
617
00:38:11,020 --> 00:38:14,423
Would you like to come in
and have some cookies and milk?
618
00:38:15,592 --> 00:38:17,259
Cookies?
Mm-hm.
619
00:38:18,528 --> 00:38:20,262
What kind?
620
00:38:20,263 --> 00:38:21,564
Peanut butter,
621
00:38:21,565 --> 00:38:24,199
with little chips
of butterscotch.
622
00:38:25,602 --> 00:38:26,769
I'll try one.
623
00:38:26,770 --> 00:38:29,672
Oh. Just come on in then
and help yourself.
624
00:38:30,324 --> 00:38:32,308
I've just baked them.
625
00:38:34,011 --> 00:38:36,846
Well, that's very kind of you,
Mrs. Spence.
626
00:38:41,134 --> 00:38:43,702
Are you staying in Elko,
Mister...?
627
00:38:43,703 --> 00:38:45,371
Sutter. Mr. Sutter.
628
00:38:45,372 --> 00:38:46,872
Sutter?
629
00:38:46,873 --> 00:38:49,775
Uh, no,
630
00:38:49,776 --> 00:38:51,410
I'm just passing through.
631
00:38:51,411 --> 00:38:52,595
[CHUCKLES]
632
00:38:52,596 --> 00:38:54,463
That's about all you can
do here, isn't it?
633
00:38:54,464 --> 00:38:57,733
Just pass on through.
634
00:38:57,734 --> 00:38:59,351
Here.
635
00:38:59,352 --> 00:39:02,988
You lied to me, didn't you,
Mrs. Spence?
636
00:39:04,240 --> 00:39:05,741
I beg your pardon?
637
00:39:05,742 --> 00:39:07,927
You deliberately
lied to me about your son.
638
00:39:07,928 --> 00:39:10,446
He was here all along,
wasn't he?
639
00:39:10,447 --> 00:39:13,483
I don't know what in the world
you're talking about.
640
00:39:13,484 --> 00:39:17,202
I've never told anything
but the truth in my whole life.
641
00:39:18,505 --> 00:39:21,491
Lying is for cowards,
Mr. Sutter. Hm?
642
00:39:23,477 --> 00:39:25,978
Excellent cookies.
643
00:39:28,014 --> 00:39:31,049
[�]
644
00:39:56,660 --> 00:39:59,762
[MEN CHATTERING]
645
00:40:06,452 --> 00:40:09,755
[BONO & ANDREA CORR'S
"DON'T COME KNOCKING" PLAYING
ON STEREO]
646
00:40:12,792 --> 00:40:18,364
BONO:
�You're everythingI could want �
647
00:40:18,365 --> 00:40:22,401
� There's no houseYou couldn't haunt �
648
00:40:24,204 --> 00:40:28,341
� You're the keyThat could keep me in �
649
00:40:29,909 --> 00:40:34,513
� You're the senseUnder the skin �
650
00:40:36,433 --> 00:40:38,917
� I won't bring you roses �
651
00:40:38,918 --> 00:40:42,187
� I'll bring myself instead �
652
00:40:42,188 --> 00:40:44,306
� Time only is time �
653
00:40:44,307 --> 00:40:47,576
� For what is meantNot what is said �
654
00:40:47,577 --> 00:40:51,013
CORR:
� Don't come knocking �
655
00:40:51,014 --> 00:40:53,716
� Don't come knocking �
656
00:40:53,717 --> 00:40:57,854
� Don't come knockingAt my door �
657
00:40:59,823 --> 00:41:02,725
� Don't come knocking �
658
00:41:02,726 --> 00:41:05,928
� Knock, knock, knocking �
659
00:41:05,929 --> 00:41:09,348
� Don't come knockingNo more �
660
00:41:11,234 --> 00:41:15,170
� You're a dreamI could wake up in �
661
00:41:16,907 --> 00:41:21,427
� You're a fightI shouldn't try to win �
662
00:41:21,428 --> 00:41:23,880
You want me
to freshen that up?
663
00:41:23,881 --> 00:41:26,815
There you go.
Thank you.
664
00:41:26,816 --> 00:41:28,017
Can I help you, sir?
665
00:41:28,018 --> 00:41:29,435
Oh...
666
00:41:29,436 --> 00:41:31,237
Just a cup of coffee, please.
667
00:41:31,238 --> 00:41:33,539
WAITRESS: You want Coffee-mate?
HOWARD: Yeah, sure.
668
00:41:33,540 --> 00:41:35,074
WAITRESS:
All right.
669
00:41:35,075 --> 00:41:37,476
� Off a tree-lined avenue �
670
00:41:37,477 --> 00:41:40,479
� In a cottage made of stone �
671
00:41:40,480 --> 00:41:43,382
� I'll sleep thereNot dreaming �
672
00:41:43,383 --> 00:41:46,669
� I would rather live alone �
673
00:41:46,670 --> 00:41:49,621
BOTH:
�Don't come knocking �
674
00:41:49,622 --> 00:41:52,358
� Don't come knocking �
675
00:41:52,359 --> 00:41:55,794
� Don't come knockingAt my door �
676
00:41:58,297 --> 00:42:01,216
� Don't come knocking �
677
00:42:01,217 --> 00:42:04,136
� Knock, knock, knocking �
678
00:42:04,137 --> 00:42:08,057
� Don't come knockingNo more �
679
00:42:11,511 --> 00:42:17,700
CORR:
� All the stars in the sky �
680
00:42:17,701 --> 00:42:20,969
� They can't light our way �
681
00:42:37,404 --> 00:42:39,171
[CAR STARTS]
682
00:43:00,660 --> 00:43:03,262
[PHONE RINGS]
683
00:43:05,298 --> 00:43:07,182
[PHONE RINGS]
684
00:43:07,183 --> 00:43:09,085
[WOMEN CHATTERING]
685
00:43:11,054 --> 00:43:12,755
MAN:
Hi, Terry.
686
00:43:12,756 --> 00:43:14,890
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
687
00:43:14,891 --> 00:43:16,892
Scotty didn't come in.
I gotta pull a double.
688
00:43:16,893 --> 00:43:19,028
I'm probably not gonna
get out until midnight.
689
00:43:19,029 --> 00:43:20,930
Can I get a room
for a couple nights?
690
00:43:20,931 --> 00:43:23,699
Yes, sir. No problem.
691
00:43:23,700 --> 00:43:25,234
Would you fill this out,
please?
692
00:43:25,235 --> 00:43:27,502
HOWARD: You take cash, I hope.
CLERK: Absolutely.
693
00:43:27,503 --> 00:43:29,271
Here's your room key.
694
00:43:29,272 --> 00:43:32,441
You're in 201,
just down the hall.
695
00:44:11,231 --> 00:44:13,198
[INHALES DEEPLY]
696
00:44:20,373 --> 00:44:24,310
WOMAN:
Hm. Ancient history now.
697
00:44:24,311 --> 00:44:26,945
This place is just
full of ghosts.
698
00:44:26,946 --> 00:44:28,647
Are you from out of town?
699
00:44:28,648 --> 00:44:32,384
Uh, yeah, sort of.
My mom was from Butte.
700
00:44:32,385 --> 00:44:35,120
She was?
What was her name?
701
00:44:35,121 --> 00:44:37,789
Oh, you wouldn't know her,
she kind of...
702
00:44:37,790 --> 00:44:39,491
She came and went a lot.
703
00:44:39,492 --> 00:44:43,028
Oh. Yeah, well,
she's not alone.
704
00:44:43,029 --> 00:44:45,730
There are only a few of us
die-hards left here.
705
00:44:45,731 --> 00:44:48,501
What movie was this?
It's a Western?
706
00:44:48,502 --> 00:44:49,902
Yeah.
707
00:44:49,903 --> 00:44:52,605
It was shot right around here,
wasn't it?
708
00:44:52,606 --> 00:44:54,607
Right here, yep.
709
00:44:56,209 --> 00:44:57,943
Must have been
really exciting.
710
00:44:57,944 --> 00:44:59,745
[CHUCKLES]
711
00:44:59,746 --> 00:45:01,713
Yeah, well,
for about five minutes,
712
00:45:01,714 --> 00:45:05,851
and then real life came back
and took its place.
713
00:45:05,852 --> 00:45:09,021
Yeah, I don't know.
I think...
714
00:45:10,223 --> 00:45:12,457
I think I like
the movies better.
715
00:45:12,458 --> 00:45:14,192
Than what?
716
00:45:15,328 --> 00:45:17,229
Than real life.
717
00:45:18,832 --> 00:45:19,832
[CHUCKLES]
718
00:45:21,467 --> 00:45:23,602
Well...
719
00:45:23,603 --> 00:45:24,803
You let me know if you want
720
00:45:24,804 --> 00:45:27,205
some coffee or something,
huh, hon?
721
00:45:27,206 --> 00:45:28,874
Thanks.
722
00:45:33,947 --> 00:45:35,814
� Strike �
723
00:45:35,815 --> 00:45:36,982
� A pose �
724
00:45:38,734 --> 00:45:42,537
� Imagining �
725
00:45:42,538 --> 00:45:44,673
� Lauded �
726
00:45:44,674 --> 00:45:48,277
� Ecstatic applause �
727
00:45:50,713 --> 00:45:54,984
� Simply �
728
00:45:54,985 --> 00:45:56,986
� Because �
729
00:45:59,055 --> 00:46:04,893
� You are on pause �
730
00:46:40,580 --> 00:46:44,400
� Strike my face �
731
00:46:45,402 --> 00:46:49,187
� So we can see �
732
00:46:49,188 --> 00:46:54,392
� If it leaves some kind
Of mark �
733
00:46:58,048 --> 00:47:03,052
� No, it's too dark �
734
00:47:05,689 --> 00:47:09,591
� Life �
735
00:47:09,592 --> 00:47:11,326
� It's dark �
736
00:47:16,332 --> 00:47:18,317
Excuse me.
737
00:47:24,006 --> 00:47:26,041
Ginger ale, please.
738
00:47:45,061 --> 00:47:47,129
[CHUCKLES]
739
00:47:55,321 --> 00:47:57,288
Wha...?
740
00:47:59,025 --> 00:48:00,910
Well,
it took you long enough.
741
00:48:00,911 --> 00:48:03,545
[CROWD CHEERING & APPLAUDING]
742
00:48:08,017 --> 00:48:10,852
SINGER:
Thank you.
Thank you, folks.
743
00:48:10,853 --> 00:48:11,836
MAN:
That's really good.
744
00:48:11,837 --> 00:48:14,339
This next song is for everybody
745
00:48:14,340 --> 00:48:15,574
who's ever been shaken,
746
00:48:15,575 --> 00:48:17,326
rattled and rolled.
747
00:48:17,327 --> 00:48:19,294
He's got a pretty good voice,
don't you think?
748
00:48:19,295 --> 00:48:20,662
Yeah.
749
00:48:20,663 --> 00:48:22,448
Dedicated to Bill Haley.
Okay, guys.
750
00:48:22,449 --> 00:48:24,934
Where have you been, Howard?
751
00:48:24,935 --> 00:48:27,903
[LAUGHING]
752
00:48:27,904 --> 00:48:29,838
Where in the world
have you been?
753
00:48:29,839 --> 00:48:31,690
[CHUCKLES]
I don't know.
754
00:48:31,691 --> 00:48:33,391
� I can feel �
You just kind of...
755
00:48:33,392 --> 00:48:35,794
fell off the face of the Earth.
756
00:48:35,795 --> 00:48:37,529
Yeah.
757
00:48:40,132 --> 00:48:42,267
You know, I looked for you
for a while.
758
00:48:42,919 --> 00:48:44,369
I tried to find you.
759
00:48:45,170 --> 00:48:47,289
I looked everywhere.
760
00:48:47,290 --> 00:48:49,424
I even tracked down
your mother.
761
00:48:49,425 --> 00:48:52,210
My mother?
Yeah, didn't she tell you?
762
00:48:52,211 --> 00:48:54,296
No. I haven't seen her
for a good, long while.
763
00:48:56,115 --> 00:48:57,482
That's too bad, Howard.
764
00:48:58,634 --> 00:49:02,171
You should never lose track
of your mother.
765
00:49:02,172 --> 00:49:05,824
� And I get rattled sometimes �
766
00:49:08,378 --> 00:49:13,831
� And I got rolled
In the dim light �
767
00:49:13,832 --> 00:49:15,985
So, what are you doing
back up here?
768
00:49:15,986 --> 00:49:19,638
Oh, you know, just...
kind of passing through.
769
00:49:19,639 --> 00:49:20,739
[BOTH CHUCKLE]
770
00:49:20,740 --> 00:49:24,693
Just passing through.
On a whim.
771
00:49:24,694 --> 00:49:26,128
[CHUCKLES]
772
00:49:26,129 --> 00:49:28,096
Yeah. I just thought
I'd drop back through.
773
00:49:29,665 --> 00:49:33,402
� And I'm lost
And detached �
774
00:49:35,004 --> 00:49:42,244
� Along with all who never
Had a chance �
775
00:49:42,245 --> 00:49:45,247
Well, if you're looking
for your son...
776
00:49:45,865 --> 00:49:47,148
that's him...
777
00:49:47,917 --> 00:49:49,534
right there in front of you.
778
00:49:52,455 --> 00:49:57,192
� And I get rattled sometimes �
779
00:50:00,045 --> 00:50:03,798
� And I got rolled
In the dim light �
780
00:50:06,285 --> 00:50:08,803
It's really good
to see you again, Howard.
781
00:50:08,804 --> 00:50:11,639
Well, wait a second.
Can I get you a drink or--?
782
00:50:20,633 --> 00:50:23,201
� I can feel it all spinning �
783
00:50:23,202 --> 00:50:25,203
Doreen!
784
00:50:25,204 --> 00:50:27,672
� Away from me �
785
00:50:35,398 --> 00:50:38,350
[APPLAUSE & CHEERING]
786
00:50:38,351 --> 00:50:39,517
Thank you.
787
00:50:39,518 --> 00:50:42,687
Thank you, guys.
Thanks.
788
00:50:42,688 --> 00:50:46,324
We're gonna take a short break.
Come back. Tip the bartender.
789
00:50:46,325 --> 00:50:49,961
WOMAN: All right.
MAN: All right.
790
00:50:49,962 --> 00:50:51,947
[CROWD CHATTERING]
791
00:51:10,633 --> 00:51:12,901
MAN:
Honestly, I'm not sure
if I am gonna do it or not.
792
00:51:12,902 --> 00:51:15,437
I mean, it depends if she,
793
00:51:15,438 --> 00:51:18,273
you know, lets me come in
without it bought, you know?
794
00:51:18,274 --> 00:51:19,841
MAN 2:
Yeah, I hear you.
795
00:51:19,842 --> 00:51:22,110
I mean, you think I can crash
at your place or something?
796
00:51:22,111 --> 00:51:24,146
[ENGINE STARTS]
797
00:51:26,048 --> 00:51:28,150
Hey!
What?
798
00:51:28,151 --> 00:51:30,268
What's your story, pal?
What are you talking about?
799
00:51:30,269 --> 00:51:32,287
What are you doing?
Following me?
No, I'm not.
800
00:51:32,288 --> 00:51:35,157
Who is this joker, baby?
You know this joker?
801
00:51:35,158 --> 00:51:37,408
He's been following me.
I'm not following you.
802
00:51:37,409 --> 00:51:38,393
You've been follow--
803
00:51:38,394 --> 00:51:39,962
Get your hands off me.
804
00:51:39,963 --> 00:51:42,381
He's a narc. He's a narc.
I bet he's a narc.
805
00:51:42,382 --> 00:51:44,166
HOWARD:
What are you, nuts?
806
00:51:44,167 --> 00:51:45,266
He's lying.
807
00:51:45,267 --> 00:51:47,302
Who are you then?
Who the fuck are you?
808
00:51:47,303 --> 00:51:49,554
I'm your father!
809
00:51:51,274 --> 00:51:52,874
[LAUGHING]
810
00:51:57,830 --> 00:52:01,683
Well, shit, honey,
I didn't know you had no daddy.
811
00:52:01,684 --> 00:52:02,734
SINGER:
Shut up, will you?
812
00:52:02,735 --> 00:52:04,002
GIRLFRIEND:
You got a father
813
00:52:04,003 --> 00:52:05,938
out of the blue.
Kablammo!
814
00:52:05,939 --> 00:52:07,973
[LAUGHING]
815
00:52:15,447 --> 00:52:18,032
Your daddy's a narc,
Early.
816
00:52:18,033 --> 00:52:20,786
[LAUGHING]
817
00:52:22,622 --> 00:52:25,590
[�]
818
00:52:38,954 --> 00:52:40,488
[SIGHS]
819
00:52:43,142 --> 00:52:46,144
HOWARD:
What in the world
did you expect?
820
00:54:02,655 --> 00:54:04,389
What?
I wanna go to bed.
821
00:54:04,390 --> 00:54:06,892
I know, baby. Come on.
822
00:54:33,635 --> 00:54:34,635
Hm.
823
00:54:54,941 --> 00:54:56,575
[TAP]
824
00:54:58,961 --> 00:55:00,044
[TAP]
825
00:55:16,328 --> 00:55:18,296
What are you doing?
Who are you?
826
00:55:18,297 --> 00:55:20,665
Can I talk to you
for a second?
827
00:55:20,666 --> 00:55:22,066
What for?
Who the hell are you?
828
00:55:22,067 --> 00:55:23,418
I need to talk to you.
829
00:55:23,419 --> 00:55:24,753
What about?
830
00:55:24,754 --> 00:55:27,556
It's just something.
831
00:55:27,557 --> 00:55:29,474
GIRLFRIEND:
What's going on, Early?
832
00:55:29,475 --> 00:55:31,526
Look, I got somebody
up here now.
833
00:55:31,527 --> 00:55:32,877
It doesn't matter.
834
00:55:32,878 --> 00:55:35,580
What is it? Can't you just
tell me from down there?
835
00:55:37,316 --> 00:55:38,883
It's about your father.
836
00:55:39,702 --> 00:55:40,985
[SCOFFS]
837
00:55:59,922 --> 00:56:00,956
Ah!
838
00:56:00,957 --> 00:56:03,875
GIRLFRIEND:
What is wrong with you?
839
00:56:06,795 --> 00:56:10,548
You, uh, allowed to sit down
with customers?
840
00:56:11,017 --> 00:56:12,050
Well...
841
00:56:12,051 --> 00:56:14,052
Yeah, sure.
842
00:56:16,555 --> 00:56:18,790
Kind of...
843
00:56:18,791 --> 00:56:19,991
running the place now,
huh?
844
00:56:19,992 --> 00:56:21,626
Yeah.
845
00:56:21,627 --> 00:56:24,095
Yep, I stepped up
in the world.
846
00:56:28,834 --> 00:56:32,103
So, what are you doing
back here in Butte, Howie?
847
00:56:32,104 --> 00:56:34,338
What's going on with you?
848
00:56:34,339 --> 00:56:37,108
Well...
849
00:56:37,109 --> 00:56:39,077
I don't know,
I just kind of came
850
00:56:39,078 --> 00:56:41,012
to the end of something,
I guess.
851
00:56:41,013 --> 00:56:42,480
Of what?
852
00:56:42,481 --> 00:56:46,184
Just a whole...
string of little disasters,
853
00:56:46,185 --> 00:56:49,988
little...train wrecks.
854
00:56:49,989 --> 00:56:50,989
Was I one of them?
855
00:56:50,990 --> 00:56:52,557
You? No.
856
00:56:52,558 --> 00:56:55,009
No, it was after--
It was after that.
857
00:56:55,010 --> 00:56:56,611
After I left.
858
00:56:56,612 --> 00:56:58,747
Everything just kind of,
shwttt, went downhill.
859
00:56:58,748 --> 00:57:00,882
Wow, that was a long time ago.
860
00:57:00,883 --> 00:57:01,883
Yeah.
861
00:57:01,884 --> 00:57:02,884
Wasn't it?
862
00:57:02,885 --> 00:57:03,885
Yeah, it sure was.
863
00:57:08,357 --> 00:57:11,025
Did you...?
864
00:57:11,026 --> 00:57:13,328
Did you talk to Earl
last night?
865
00:57:13,329 --> 00:57:14,979
Ear-- Oh, that's
his name? Earl?
866
00:57:14,980 --> 00:57:17,449
Yeah. Yeah.
867
00:57:20,803 --> 00:57:22,904
I don't get it,
Howard.
868
00:57:22,905 --> 00:57:25,707
I mean, what-- What did you
come back up here for?
869
00:57:26,942 --> 00:57:28,910
You knew all about him,
about Earl.
870
00:57:28,911 --> 00:57:30,345
You knew I had your kid.
871
00:57:30,346 --> 00:57:32,096
No, I didn't--
I mean, I just found out.
872
00:57:32,097 --> 00:57:33,849
I just now...
873
00:57:35,017 --> 00:57:38,320
Well...
874
00:57:38,321 --> 00:57:39,621
uh, my mother did too.
875
00:57:41,307 --> 00:57:43,674
Yeah, I figured that.
876
00:57:43,675 --> 00:57:45,977
That's the kind of thing
877
00:57:45,978 --> 00:57:49,614
a mother would find hard
to keep from her son.
878
00:57:52,050 --> 00:57:54,352
So isn't that, uh, why you
came up here, to meet him?
879
00:57:54,353 --> 00:57:55,920
I mean, isn't that
the only reason?
880
00:57:57,056 --> 00:57:59,057
Yeah. Yeah,
of course it is.
881
00:57:59,058 --> 00:58:02,293
I just didn't know
it was gonna be so...
882
00:58:02,294 --> 00:58:04,895
So, what?
883
00:58:04,896 --> 00:58:05,964
Hard.
884
00:58:11,070 --> 00:58:13,804
Looking in his face,
his eyes...
885
00:58:15,307 --> 00:58:16,474
I don't know.
886
00:58:16,475 --> 00:58:17,641
What?
887
00:58:22,314 --> 00:58:26,151
I didn't know I was gonna
recognize him like that.
888
00:58:26,152 --> 00:58:27,769
Like what?
889
00:58:30,338 --> 00:58:32,857
See myself in him...
890
00:58:34,627 --> 00:58:36,160
and...
891
00:58:39,231 --> 00:58:42,467
And you seeing me
the same way too, I can tell.
892
00:58:43,586 --> 00:58:46,287
[WHISPERING]
And what way was that?
893
00:58:46,288 --> 00:58:48,706
I don't know.
Just scared, I guess.
894
00:58:48,707 --> 00:58:50,941
Just plain scared.
895
00:58:58,334 --> 00:59:00,635
[CHUCKLES]
896
00:59:15,684 --> 00:59:17,586
GIRLFRIEND:
I don't know, baby.
897
00:59:17,587 --> 00:59:19,437
Why can't we just be
how we used to be, Earl?
898
00:59:19,438 --> 00:59:21,773
Why is that?
Why is that, Earl?
899
00:59:21,774 --> 00:59:23,408
I mean, you remember
how we used to be.
900
00:59:23,409 --> 00:59:24,743
How come we can't
be like that?
901
00:59:24,744 --> 00:59:27,011
You remember, baby.
902
00:59:27,012 --> 00:59:27,862
[SCREAMS]
903
00:59:29,748 --> 00:59:31,916
Well, you just don't
even want a woman,
904
00:59:31,917 --> 00:59:33,551
do you?
905
00:59:33,552 --> 00:59:34,619
That's it,
isn't it?
906
00:59:34,620 --> 00:59:37,455
You don't even want
a woman. Ha-ha!
907
00:59:37,456 --> 00:59:39,741
Why don't you want a woman,
Earl?
908
00:59:39,742 --> 00:59:43,094
Why is that?
I mean, what is up with that?
909
00:59:43,095 --> 00:59:44,329
[SCREAMS]
910
00:59:45,998 --> 00:59:47,932
Baby!
911
00:59:47,933 --> 00:59:50,535
Is it just 'cause you're
so messed up in your mind,
912
00:59:50,536 --> 00:59:53,271
you're just so fucked up
that you don't even know
913
00:59:53,272 --> 00:59:56,541
how lucky you might be
to have a woman like me?
914
00:59:56,542 --> 00:59:58,243
[RAZOR BUZZING]
915
01:00:12,158 --> 01:00:13,191
[BUZZING STOPS]
916
01:00:17,363 --> 01:00:19,330
[BUZZING STARTS]
917
01:00:20,132 --> 01:00:22,833
[BUZZING STOPS]
918
01:00:41,503 --> 01:00:43,304
Hello?
919
01:00:48,477 --> 01:00:50,044
Hello?
920
01:00:54,850 --> 01:00:57,535
[T-BONE BURNETT'S "I WISH
YOU COULD HAVE SEEN HER DANCE"
PLAYING]
921
01:00:57,536 --> 01:00:59,104
� She wore a low-cutBlack satin dress �
922
01:00:59,105 --> 01:01:02,090
� Slit up the frontAnd down the back �
923
01:01:02,091 --> 01:01:04,159
� She wore blackHigh-heeled shoes �
924
01:01:04,160 --> 01:01:08,463
� With lacesThat went up her ankles �
925
01:01:08,464 --> 01:01:10,532
� She wore blackVelvet gloves �
926
01:01:10,533 --> 01:01:15,269
� With rhinestone braceletsAround them �
927
01:01:15,270 --> 01:01:17,271
� She had long blonde hair �
928
01:01:17,272 --> 01:01:19,107
� Long blonde hair �
929
01:01:19,108 --> 01:01:20,374
� She had long blonde hair �
930
01:01:20,375 --> 01:01:22,076
� Long blonde hair �
931
01:01:22,077 --> 01:01:25,447
� And she sat on the jukeboxWith one leg propped up �
932
01:01:25,448 --> 01:01:28,482
� And a crowd of boysGathered round her �
933
01:01:28,483 --> 01:01:30,435
� And one of themTried to kiss her �
934
01:01:30,436 --> 01:01:32,203
� But she turned her face �
935
01:01:32,204 --> 01:01:35,906
� And I wish you could haveSeen her dance... �
936
01:01:35,907 --> 01:01:37,375
I need to talk to you.
937
01:01:37,376 --> 01:01:38,292
Huh?
938
01:01:38,293 --> 01:01:40,945
[LAUGHS]
Oh.
939
01:01:40,946 --> 01:01:42,013
Okay.
940
01:01:42,014 --> 01:01:44,482
Now.
941
01:01:44,483 --> 01:01:45,483
It's important, Mom.
942
01:01:45,484 --> 01:01:46,650
All right. Uh--
943
01:01:46,651 --> 01:01:48,586
Where?
944
01:01:48,587 --> 01:01:50,939
Well, let's--
Let's go back out...
945
01:01:52,408 --> 01:01:54,742
� And I wish you could haveSeen her dance... �
946
01:01:56,678 --> 01:01:58,145
MAN:
There you go.
947
01:02:00,716 --> 01:02:02,717
Read 'em and weep.
948
01:02:10,759 --> 01:02:11,759
What's going on?
949
01:02:11,760 --> 01:02:13,027
What?
950
01:02:14,429 --> 01:02:15,630
This guy,
951
01:02:15,631 --> 01:02:17,799
this man who came
into the bar last night.
952
01:02:17,800 --> 01:02:19,333
What about him?
953
01:02:19,985 --> 01:02:21,368
You know him?
954
01:02:21,369 --> 01:02:22,703
Yes...
955
01:02:22,704 --> 01:02:23,787
I know him.
956
01:02:23,788 --> 01:02:25,256
Yeah.
957
01:02:25,257 --> 01:02:26,424
He says he's my father.
958
01:02:28,277 --> 01:02:29,793
Did he tell you that?
959
01:02:29,794 --> 01:02:31,596
That's what he told me, yeah.
Yeah.
960
01:02:31,597 --> 01:02:32,514
Is he?
961
01:02:32,515 --> 01:02:34,098
Is he my father, this guy?
962
01:02:34,099 --> 01:02:35,666
Please.
963
01:02:35,667 --> 01:02:37,869
Yes, he is.
964
01:02:39,437 --> 01:02:40,437
He is?
965
01:02:40,438 --> 01:02:42,106
Yes.
966
01:02:42,107 --> 01:02:43,174
Are you sure?
967
01:02:43,175 --> 01:02:45,209
I'm sure.
968
01:02:46,912 --> 01:02:49,013
Well, who the fuck is he?
Why did he come back here?
969
01:02:49,014 --> 01:02:50,748
Why did he suddenly
come back here?
970
01:02:50,749 --> 01:02:52,417
I told you.
You watch your language.
971
01:02:52,418 --> 01:02:54,335
No, you told me nothing.
972
01:02:54,336 --> 01:02:55,536
You told me jack shit.
973
01:02:55,537 --> 01:02:57,388
What did you tell me?
When did you tell me?
974
01:02:57,389 --> 01:02:59,056
I told you a long time ago.
975
01:02:59,057 --> 01:03:00,157
You told me nothing.
976
01:03:00,158 --> 01:03:01,959
You just told me...
977
01:03:01,960 --> 01:03:04,695
there was some actor, something.
You never said that--
978
01:03:04,696 --> 01:03:05,696
There was.
979
01:03:05,697 --> 01:03:06,764
What?
980
01:03:06,765 --> 01:03:09,383
An actor.
981
01:03:11,837 --> 01:03:14,189
Him? He's the actor?
982
01:03:14,190 --> 01:03:15,840
Yes.
983
01:03:17,325 --> 01:03:20,695
I don't believe this.
I don't fucking believe this.
984
01:03:22,264 --> 01:03:26,000
You know, I tried
to tell you, but...
985
01:03:28,837 --> 01:03:30,321
Why did he come back
here, Mom?
986
01:03:30,322 --> 01:03:31,606
What?
987
01:03:31,607 --> 01:03:33,407
Why did he come back here?
988
01:03:34,943 --> 01:03:37,077
I don't know.
I don't know.
989
01:03:37,078 --> 01:03:38,078
Didn't you talk to him?
990
01:03:38,079 --> 01:03:39,380
Yes.
991
01:03:39,381 --> 01:03:43,984
Maybe-- Maybe
he wanted to see you.
992
01:03:46,588 --> 01:03:48,389
What's his name?
993
01:03:53,395 --> 01:03:55,146
Howard.
994
01:03:55,147 --> 01:03:58,332
"Howard"? What a dumb
fucking name that is.
995
01:03:58,333 --> 01:03:59,767
Howard Spence.
996
01:03:59,768 --> 01:04:00,868
Sounds like a dentist.
997
01:04:00,869 --> 01:04:01,686
[GIGGLES]
998
01:04:01,687 --> 01:04:03,637
Well...
999
01:04:03,638 --> 01:04:05,773
that's his name.
1000
01:04:05,774 --> 01:04:09,009
[PANTING]
1001
01:04:09,010 --> 01:04:11,279
And he's an actor?
1002
01:04:11,280 --> 01:04:12,413
Yes.
1003
01:04:12,414 --> 01:04:13,698
Movie actor.
1004
01:04:13,699 --> 01:04:15,199
That's-- That's where
you met him?
1005
01:04:15,200 --> 01:04:17,835
When-- When he did
that movie up here?
1006
01:04:18,671 --> 01:04:21,055
And you just--
1007
01:04:21,056 --> 01:04:22,456
Just fucked him?
1008
01:04:27,446 --> 01:04:30,431
He doesn't look anything
like me, does he?
1009
01:04:34,336 --> 01:04:35,937
Mom?
1010
01:04:41,293 --> 01:04:42,659
Huh?
1011
01:04:46,198 --> 01:04:47,698
[SIGHS]
1012
01:04:47,699 --> 01:04:50,234
[WHISPERS]
No, honey.
1013
01:04:50,235 --> 01:04:51,852
Not at all.
1014
01:04:51,853 --> 01:04:54,589
I liked it better when
I never knew who he was.
1015
01:04:54,590 --> 01:04:56,356
I liked it
a whole lot better.
1016
01:05:01,130 --> 01:05:04,615
[SNIFFLING]
1017
01:05:08,553 --> 01:05:11,155
Thanks, Mom!
1018
01:05:11,156 --> 01:05:13,024
Thanks a lot.
1019
01:05:15,127 --> 01:05:17,495
Well, well, well.
1020
01:05:22,217 --> 01:05:24,035
[T-BONE BURNETT'S
"POWER OF LOVE" PLAYING]
1021
01:05:24,036 --> 01:05:25,970
� The power of love �
1022
01:05:25,971 --> 01:05:28,973
� Can make a blind man see �
1023
01:05:28,974 --> 01:05:30,608
You're still winning,
champ?
1024
01:05:30,609 --> 01:05:32,710
MAN:
I'm putting these guys
in the poorhouse.
1025
01:05:35,980 --> 01:05:37,881
� The power of love �
1026
01:05:37,882 --> 01:05:40,851
� Can make a sultan grieve �
1027
01:05:40,852 --> 01:05:43,504
� Can make a skeptic believe �
1028
01:05:47,476 --> 01:05:50,644
� The power of love �
1029
01:05:50,645 --> 01:05:53,614
� Is south of south �
1030
01:05:53,615 --> 01:05:56,584
� And scorches out �
1031
01:05:56,585 --> 01:05:58,235
� All the doubt �
1032
01:06:02,824 --> 01:06:04,992
� The power of love �
1033
01:06:04,993 --> 01:06:06,793
� Is the name of names �
1034
01:06:06,794 --> 01:06:08,762
Get the fuck out!
1035
01:06:08,763 --> 01:06:10,264
� And burns away all the pain �
1036
01:06:10,265 --> 01:06:12,900
If you calm your ass down,
you call me.
1037
01:06:17,739 --> 01:06:19,573
� The power of love �
1038
01:06:19,574 --> 01:06:22,243
� Can make a gangster cry �
1039
01:06:22,244 --> 01:06:26,714
� Can make a loser try �
1040
01:06:29,701 --> 01:06:31,702
� The power of love �
1041
01:06:36,007 --> 01:06:39,710
[PANTING]
1042
01:06:44,349 --> 01:06:46,150
[CHUCKLES]
1043
01:06:48,186 --> 01:06:51,122
[LAUGHING]
1044
01:07:00,165 --> 01:07:03,501
[KNOCK ON DOOR]
1045
01:07:03,502 --> 01:07:04,535
It's open.
1046
01:07:10,692 --> 01:07:12,326
You can go ahead
and make the bed.
1047
01:07:12,327 --> 01:07:14,078
I won't get
in your way.
1048
01:07:15,064 --> 01:07:16,897
Oh, you're not the maid,
are you?
1049
01:07:18,967 --> 01:07:20,450
[CHUCKLES]
Sorry.
1050
01:07:22,053 --> 01:07:23,888
Weren't you over
at the M & M?
1051
01:07:23,889 --> 01:07:25,723
Yeah.
1052
01:07:27,575 --> 01:07:29,944
You're staring at me.
What's the story?
1053
01:07:30,495 --> 01:07:32,179
You're an actor, right?
1054
01:07:32,180 --> 01:07:35,232
Look, this is
a private room here, okay?
1055
01:07:35,233 --> 01:07:37,501
Could you just get
out of here?
1056
01:07:37,502 --> 01:07:40,287
I don't care
if you are or not.
1057
01:07:40,288 --> 01:07:42,790
I'm not a fan or anything.
1058
01:07:42,791 --> 01:07:45,593
I don't have fans anymore,
honey. I'm all washed up.
1059
01:07:45,594 --> 01:07:47,528
Seen better days.
You understand, now?
1060
01:07:47,529 --> 01:07:50,932
Look, would you please
just go away?
1061
01:07:50,933 --> 01:07:53,100
What are you doing here
anyway?
1062
01:07:55,036 --> 01:07:57,338
What is that
you're holding?
1063
01:07:58,340 --> 01:07:59,891
That's my mother.
1064
01:07:59,892 --> 01:08:03,778
Look, I am not in the mood
for wackos right now.
1065
01:08:03,779 --> 01:08:05,962
You used to know her,
I think.
1066
01:08:09,083 --> 01:08:10,651
Will you please leave?
1067
01:08:10,652 --> 01:08:12,219
Or do you want me
to throw you out?
1068
01:08:12,721 --> 01:08:14,305
I'll leave.
1069
01:08:19,211 --> 01:08:20,628
What are you doing?
1070
01:08:21,896 --> 01:08:23,664
What is that?
1071
01:08:28,670 --> 01:08:29,936
Bye.
1072
01:08:39,932 --> 01:08:42,800
[EARL GRUNTING]
1073
01:08:55,814 --> 01:08:57,531
What the fuck
are you doing here?
1074
01:08:57,532 --> 01:09:00,501
I was wondering if maybe
we could talk or something.
1075
01:09:00,502 --> 01:09:02,170
Talk?
Yeah.
1076
01:09:02,171 --> 01:09:03,804
Talk? What do you
wanna talk about?
1077
01:09:03,805 --> 01:09:05,573
The weather maybe?
1078
01:09:17,752 --> 01:09:19,837
Watch it, buddy.
1079
01:09:22,540 --> 01:09:24,642
What do you want?
What are you doing here?
1080
01:09:24,643 --> 01:09:26,510
What do you want from me?
1081
01:09:34,452 --> 01:09:35,653
I just...
1082
01:09:35,654 --> 01:09:37,554
Is she crazy?
1083
01:09:37,555 --> 01:09:39,056
...wanted to see you,
that's all.
1084
01:09:39,057 --> 01:09:40,590
See me?
Yeah.
1085
01:09:40,591 --> 01:09:41,591
Well, here I am.
1086
01:09:41,592 --> 01:09:42,826
This is me.
1087
01:09:42,827 --> 01:09:44,094
You're seeing me right now.
1088
01:09:44,095 --> 01:09:46,063
Recognize anything?
1089
01:09:49,668 --> 01:09:50,968
Your mother told me
about you.
1090
01:09:50,969 --> 01:09:51,969
[SPITS]
Your mother.
1091
01:09:51,970 --> 01:09:53,671
Yeah.
You got a mother?
1092
01:09:56,842 --> 01:09:58,793
HOWARD:
You shit.
1093
01:09:58,794 --> 01:10:00,828
What did she say
about me, huh?
1094
01:10:03,197 --> 01:10:04,698
What did she say
about me?
1095
01:10:04,699 --> 01:10:06,567
Not much.
1096
01:10:09,638 --> 01:10:11,839
You out of your fucking
mind or something?
1097
01:10:11,840 --> 01:10:13,140
I mean, I thought I was
fucked up.
1098
01:10:13,141 --> 01:10:15,909
Your mother?
You're a full-grown man.
1099
01:10:18,012 --> 01:10:19,946
Yeah.
1100
01:10:19,947 --> 01:10:22,583
I still got a mother.
1101
01:10:22,584 --> 01:10:25,452
Well, that's--
That's a miracle.
1102
01:10:25,453 --> 01:10:26,453
Yeah.
1103
01:10:26,454 --> 01:10:28,322
Who is your mother,
anyway?
1104
01:10:30,858 --> 01:10:31,858
She's--
1105
01:10:31,859 --> 01:10:33,627
Never mind who she is.
1106
01:10:33,628 --> 01:10:36,330
She's supposed to be
my grandmother, I suppose?
1107
01:10:38,566 --> 01:10:40,133
Yeah, I guess she is.
1108
01:10:40,134 --> 01:10:42,102
You know, I don't care
who she is.
1109
01:10:42,103 --> 01:10:43,337
I don't care who you are.
1110
01:10:43,338 --> 01:10:45,038
This is so fucked up.
1111
01:10:45,640 --> 01:10:47,791
Fucking asshole.
1112
01:10:53,999 --> 01:10:55,065
I just thought maybe--
1113
01:10:55,066 --> 01:10:56,834
What?
1114
01:10:56,835 --> 01:10:58,869
You just thought what?
1115
01:10:58,870 --> 01:11:00,905
You just thought you'd...
1116
01:11:00,906 --> 01:11:03,173
casually drive back
into town here?
1117
01:11:06,194 --> 01:11:07,528
Back to the scene of the crime,
1118
01:11:07,529 --> 01:11:09,780
20-something years later?
1119
01:11:10,848 --> 01:11:14,585
Just kind of
introduce yourself?
1120
01:11:14,586 --> 01:11:17,955
Thought maybe we'd slap
each other on the back?
1121
01:11:17,956 --> 01:11:19,590
Go have a couple shots
of tequila?
1122
01:11:19,591 --> 01:11:21,191
Crack a few jokes
about the old lady,
1123
01:11:21,192 --> 01:11:22,676
or something stupid
like that?
1124
01:11:22,677 --> 01:11:24,512
Is that it, huh?
1125
01:11:24,513 --> 01:11:26,480
Is that what you thought?
1126
01:11:27,516 --> 01:11:30,184
Yeah.
1127
01:11:30,185 --> 01:11:32,085
You're not my father.
1128
01:11:32,086 --> 01:11:34,921
You never have been my father,
and you never will be.
1129
01:11:34,922 --> 01:11:36,590
You got that?
1130
01:11:36,591 --> 01:11:39,660
Go fuck yourself, man.
You're pathetic.
1131
01:11:43,165 --> 01:11:46,900
[�]
1132
01:12:13,695 --> 01:12:16,564
HOWARD [SIGHS]:
Oh, fuck.
1133
01:12:16,565 --> 01:12:17,881
[CHUCKLES]
1134
01:12:23,387 --> 01:12:25,355
[SOBBING]
1135
01:12:43,374 --> 01:12:46,043
[DOG PANTING]
1136
01:12:55,987 --> 01:12:57,187
[BARKS]
1137
01:12:59,390 --> 01:13:02,092
[PLAYING
SOFT, DREAMY MUSIC]
1138
01:13:18,576 --> 01:13:20,811
[WIND CHIMES JINGLING]
1139
01:13:20,812 --> 01:13:23,413
[CHILDREN LAUGHING IN DISTANCE]
1140
01:13:24,248 --> 01:13:27,785
[�]
1141
01:13:52,110 --> 01:13:57,480
[PEOPLE TALKING IN DISTANCE]
1142
01:14:02,037 --> 01:14:03,954
WOMAN [IN DISTANCE]:
Here, boy. Come here.
1143
01:14:03,955 --> 01:14:05,622
Come here, boy.
1144
01:14:05,623 --> 01:14:09,392
[DOG BARKING]
1145
01:15:14,876 --> 01:15:18,195
[MAN SPEAKING SPANISH
IN DISTANCE]
1146
01:15:45,774 --> 01:15:47,908
He didn't jump,
did he?
1147
01:15:47,909 --> 01:15:49,409
Huh?
1148
01:15:49,410 --> 01:15:52,512
[GRUNTS, SIGHS]
1149
01:15:56,284 --> 01:15:57,952
No.
1150
01:15:57,953 --> 01:15:59,386
Good.
1151
01:16:01,022 --> 01:16:02,590
That's good.
1152
01:16:04,593 --> 01:16:06,594
He wouldn't talk to you,
I guess.
1153
01:16:07,896 --> 01:16:08,896
No.
1154
01:16:08,897 --> 01:16:10,263
No, huh?
1155
01:16:10,264 --> 01:16:12,232
He wouldn't
talk to me either.
1156
01:16:13,735 --> 01:16:15,836
He's scared, I guess.
1157
01:16:18,272 --> 01:16:21,475
Why would he be
scared of you?
1158
01:16:21,476 --> 01:16:24,194
Just the idea that
we might be related.
1159
01:16:25,714 --> 01:16:27,648
He doesn't wanna be
related, I don't think.
1160
01:16:27,649 --> 01:16:30,383
[LAUGHS]
Ah...guess not.
1161
01:16:31,886 --> 01:16:32,886
Do you?
1162
01:16:32,887 --> 01:16:34,922
What?
1163
01:16:34,923 --> 01:16:36,724
Wanna be related?
1164
01:16:41,262 --> 01:16:42,496
I thought I did.
1165
01:16:42,497 --> 01:16:43,880
[CHUCKLES]
1166
01:16:44,599 --> 01:16:47,001
Why?
1167
01:16:47,002 --> 01:16:50,087
Why, suddenly, when you
haven't been for so long?
1168
01:16:52,874 --> 01:16:56,043
Just start thinking maybe I'd
missed everything, you know?
1169
01:16:56,044 --> 01:16:58,112
Maybe I...
1170
01:16:58,113 --> 01:17:00,180
threw everything away.
1171
01:17:00,181 --> 01:17:03,250
Cut myself off.
1172
01:17:03,251 --> 01:17:05,653
Why'd you let
so much time go by?
1173
01:17:08,990 --> 01:17:12,109
I didn't know
it was passing.
1174
01:17:12,110 --> 01:17:13,093
[CHUCKLES]
1175
01:17:18,433 --> 01:17:19,433
You're gonna leave now?
1176
01:17:20,218 --> 01:17:21,718
Leave town?
1177
01:17:21,719 --> 01:17:23,437
I mean, since it didn't
work out with Earl?
1178
01:17:23,438 --> 01:17:25,872
I got nowhere to go.
1179
01:17:25,873 --> 01:17:27,941
Maybe you should
just stay here.
1180
01:17:30,511 --> 01:17:32,680
What do you mean,
live here in Butte?
1181
01:17:32,681 --> 01:17:34,881
Yeah, why not?
1182
01:17:34,882 --> 01:17:37,751
It's not a bad little town.
Lots of history.
1183
01:17:39,370 --> 01:17:40,938
What am I gonna do here?
1184
01:17:40,939 --> 01:17:43,540
Make it your home.
1185
01:17:44,625 --> 01:17:46,292
You need a home,
don't you?
1186
01:17:58,822 --> 01:18:02,025
[�]
1187
01:18:04,212 --> 01:18:05,879
I'll be back in a while,
okay?
1188
01:18:05,880 --> 01:18:07,747
Where are you going?
1189
01:18:07,748 --> 01:18:09,416
Don't go away.
1190
01:18:09,417 --> 01:18:11,418
Wait a minute,
where are you going?
1191
01:19:26,244 --> 01:19:28,045
[BIRDS CHIRPING]
1192
01:20:01,079 --> 01:20:02,579
Jake.
Hey.
1193
01:20:02,580 --> 01:20:03,646
Hi, Jake.
1194
01:20:03,647 --> 01:20:05,549
Got something for you.
Here you are, Doreen.
1195
01:20:05,550 --> 01:20:06,616
Thank you.
1196
01:20:06,617 --> 01:20:08,218
Have a good one.
1197
01:20:11,122 --> 01:20:12,289
[CHUCKLES]
1198
01:20:16,811 --> 01:20:18,212
Hey.
1199
01:20:25,987 --> 01:20:28,021
MAN:
Nah, he didn't show up.
1200
01:20:28,022 --> 01:20:30,190
MAN 2:
Nope, not today.
1201
01:20:31,692 --> 01:20:32,692
Hey, Joe.
1202
01:20:32,693 --> 01:20:33,693
Hey, Doreen.
1203
01:20:33,694 --> 01:20:36,430
[SIRENS WAILING]
1204
01:20:57,602 --> 01:20:59,403
Oh, I was just
looking for you.
1205
01:20:59,404 --> 01:21:00,937
Howard.
1206
01:21:00,938 --> 01:21:02,138
You look great.
1207
01:21:02,139 --> 01:21:04,007
[LAUGHS]
Thanks.
1208
01:21:04,008 --> 01:21:07,594
Yeah, yellow. I remember
you in yellow.
1209
01:21:07,595 --> 01:21:08,812
You always looked good
in yellow.
1210
01:21:08,813 --> 01:21:09,946
I never wore yellow.
1211
01:21:09,947 --> 01:21:11,113
Must have been
1212
01:21:11,114 --> 01:21:12,615
someone else.
1213
01:21:28,366 --> 01:21:30,400
DOREEN:
What are you doing up so early?
1214
01:21:30,401 --> 01:21:32,435
HOWARD:
Well, I never went to bed.
1215
01:21:32,436 --> 01:21:34,437
DOREEN:
Must have a loton your mind, huh?
1216
01:21:34,438 --> 01:21:35,972
HOWARD:
Yeah.
1217
01:21:38,009 --> 01:21:39,175
You look awful.
1218
01:21:39,176 --> 01:21:41,277
I suppose.
1219
01:21:41,278 --> 01:21:42,678
So how are you two
getting along?
1220
01:21:42,679 --> 01:21:43,980
Any progress?
1221
01:21:43,981 --> 01:21:45,315
Who? Oh, you mean--?
1222
01:21:45,316 --> 01:21:46,449
Your son, Howard.
1223
01:21:46,450 --> 01:21:48,184
How are you getting along
with your son?
1224
01:21:48,185 --> 01:21:50,620
Well, it's hopeless,
I think.
1225
01:21:50,621 --> 01:21:52,822
Well, you haven't given it
much of a shot, have you?
1226
01:21:52,823 --> 01:21:55,191
In a couple of days you just,
what, give up?
1227
01:21:55,192 --> 01:21:56,192
I haven't given up.
1228
01:21:56,193 --> 01:21:57,193
No?
1229
01:21:57,194 --> 01:21:58,194
No. I just realize--
1230
01:21:58,195 --> 01:22:00,030
What?
1231
01:22:00,031 --> 01:22:02,366
That it's you.
It's you I came up here for.
1232
01:22:02,367 --> 01:22:03,716
It's you I wanted to see.
1233
01:22:04,735 --> 01:22:06,036
[LAUGHING]
1234
01:22:07,572 --> 01:22:09,305
What's so funny?
1235
01:22:13,210 --> 01:22:15,779
You're unbelievable,
Howard.
1236
01:22:16,480 --> 01:22:17,998
What do you mean?
1237
01:22:17,999 --> 01:22:19,666
Well, how many years
has it been?
1238
01:22:19,667 --> 01:22:20,733
What's that got to do
with it?
1239
01:22:20,734 --> 01:22:23,370
Everything. It's got everything
to do with it.
1240
01:22:23,371 --> 01:22:26,706
When time goes by,
you know,
1241
01:22:26,707 --> 01:22:29,375
people slip away from each other
if they don't have contact.
1242
01:22:29,376 --> 01:22:32,345
Yeah, but I mean, we could
maybe get back together again.
1243
01:22:32,346 --> 01:22:33,646
What, are you out
of your mind?
1244
01:22:33,647 --> 01:22:35,015
No.
1245
01:22:35,016 --> 01:22:36,767
I mean, there's no reason
we couldn't have
1246
01:22:36,768 --> 01:22:38,185
some kind of a,
you know--
1247
01:22:38,186 --> 01:22:39,186
What?
1248
01:22:39,187 --> 01:22:40,871
A reconciliation
or something.
1249
01:22:40,872 --> 01:22:42,122
Reconciliation?
Yeah.
1250
01:22:42,123 --> 01:22:46,960
Ha! Reconciliation?
Now we got lawyer talk.
1251
01:22:46,961 --> 01:22:48,061
No, I mean, you know--
1252
01:22:48,062 --> 01:22:49,746
You know, we should have
got married.
1253
01:22:49,747 --> 01:22:51,064
We should have.
Don't you think?
1254
01:22:51,065 --> 01:22:52,065
Married?
Yeah.
1255
01:22:52,066 --> 01:22:53,099
Married.
1256
01:22:53,100 --> 01:22:54,500
Yeah. I realize that now.
1257
01:22:54,501 --> 01:22:56,620
That was my big mistake.
1258
01:22:56,621 --> 01:22:59,121
We should've got married
and settled down right here.
1259
01:22:59,122 --> 01:23:00,857
I did settle down
right here, Howard.
1260
01:23:00,858 --> 01:23:02,726
Yeah, I know, but--
1261
01:23:02,727 --> 01:23:06,880
Oh, stop it!
Just stop it!
1262
01:23:06,881 --> 01:23:08,564
You're an absolute idiot,
Howard.
1263
01:23:09,817 --> 01:23:12,151
You come back here,
supposedly wanting
1264
01:23:12,152 --> 01:23:14,454
to meet up with
your abandoned son.
1265
01:23:14,455 --> 01:23:16,289
I don't know why exactly.
1266
01:23:17,024 --> 01:23:19,109
Maybe guilt,
was that it, huh?
1267
01:23:19,110 --> 01:23:22,779
To relieve yourself
of some kind of guilt?
1268
01:23:23,781 --> 01:23:26,199
I don't know, I don't care.
1269
01:23:27,151 --> 01:23:28,952
But, you know,
it might have made...
1270
01:23:33,474 --> 01:23:36,309
some little difference...
1271
01:23:38,178 --> 01:23:39,746
in Earl's life.
1272
01:23:42,934 --> 01:23:45,368
And that would have been great.
1273
01:23:47,237 --> 01:23:50,106
But now that probably
won't even happen
1274
01:23:50,107 --> 01:23:54,394
because you're just too gutless
to see this thing through.
1275
01:23:54,395 --> 01:23:58,147
You're a coward, Howard!
1276
01:23:58,148 --> 01:23:59,516
[LAUGHS]
1277
01:23:59,517 --> 01:24:01,852
That rhymes, doesn't it?
1278
01:24:02,836 --> 01:24:05,322
But you are,
you're a total coward.
1279
01:24:05,323 --> 01:24:06,622
And now--
1280
01:24:06,623 --> 01:24:07,957
[SNIFFLES]
1281
01:24:07,958 --> 01:24:11,478
Now you wanna hide
and run away again, don't you?
1282
01:24:11,479 --> 01:24:15,932
You wanna hide
and disappear into my life.
1283
01:24:15,933 --> 01:24:19,903
You want me to give you cover,
don't you, Howard?
1284
01:24:20,771 --> 01:24:21,955
No.
1285
01:24:21,956 --> 01:24:23,206
Don't lie to me.
1286
01:24:23,207 --> 01:24:24,040
Lie to yourself.
1287
01:24:24,041 --> 01:24:26,826
You just keep telling yourself
1288
01:24:26,827 --> 01:24:30,463
that there's
some remote possibility
1289
01:24:30,464 --> 01:24:35,485
that some pathetic woman
somewhere on this planet...
1290
01:24:37,888 --> 01:24:40,857
[SOBBING]
is gonna take pity on you
1291
01:24:40,858 --> 01:24:42,925
and save you from the truth,
1292
01:24:42,926 --> 01:24:45,562
but it's not me!
1293
01:24:45,563 --> 01:24:49,432
I am not that woman,
and I never will be.
1294
01:25:03,114 --> 01:25:04,314
[GRUNTING]
1295
01:25:20,164 --> 01:25:22,132
[�]
1296
01:26:08,478 --> 01:26:10,713
GIRLFRIEND:
What if he actuallywas your father?
1297
01:26:10,714 --> 01:26:13,616
Now, what's so outrageousabout that?
1298
01:26:13,617 --> 01:26:15,819
He just came to see you,like a friendly visit.
1299
01:26:15,820 --> 01:26:18,321
EARL:
I don't need a father.It's too late for a father.
1300
01:26:18,322 --> 01:26:20,957
GIRLFRIEND:
You don't know that.
1301
01:26:20,958 --> 01:26:22,842
Might be nice to have a father.
You don't know.
1302
01:26:22,843 --> 01:26:23,910
Nice?
1303
01:26:23,911 --> 01:26:25,578
Yeah, he could be
a really nice guy.
1304
01:26:25,579 --> 01:26:27,881
He's not a nice guy.
He's a fucking jerk.
1305
01:26:27,882 --> 01:26:31,083
Hey, now, you just have
that in your head, Early.
1306
01:26:32,620 --> 01:26:33,787
Shut up, would you?
1307
01:26:33,788 --> 01:26:36,122
How do you know
what's in my head?
1308
01:26:36,123 --> 01:26:37,841
You know,
you can't just go around
1309
01:26:37,842 --> 01:26:40,660
judging people
like that all the time.
1310
01:26:40,661 --> 01:26:42,429
Yes, I can.
1311
01:26:42,430 --> 01:26:43,813
No, you can't.
1312
01:26:43,814 --> 01:26:47,016
You judge me all the time,
and I'm not so bad.
1313
01:26:47,017 --> 01:26:48,684
You're terrible.
1314
01:26:48,685 --> 01:26:52,621
You're like that stupid cricket
from Pinocchio.
1315
01:26:54,041 --> 01:26:55,859
What's Pinocchio?
1316
01:26:55,860 --> 01:26:56,926
Oh, shut up.
1317
01:26:59,647 --> 01:27:01,547
You know, you really made
a mess here, Earl.
1318
01:27:01,548 --> 01:27:02,682
Yeah.
1319
01:27:02,683 --> 01:27:04,150
Piss me off.
1320
01:27:04,151 --> 01:27:05,151
[CHUCKLES]
1321
01:27:05,152 --> 01:27:07,186
You must have
gone ballistic.
1322
01:27:07,187 --> 01:27:10,023
You threw all this
out that window?
1323
01:27:10,024 --> 01:27:11,991
[GIGGLING]
1324
01:27:11,992 --> 01:27:14,160
What are you lookin' for anyway?
1325
01:27:16,514 --> 01:27:17,514
I found it.
1326
01:27:22,052 --> 01:27:23,369
How much power
does that thing have?
1327
01:27:23,370 --> 01:27:24,370
Enough.
1328
01:27:28,775 --> 01:27:31,995
[PLUGS RATTLING]
1329
01:27:38,252 --> 01:27:40,486
[PLAYING HARD ROCK MELODY]
1330
01:27:45,642 --> 01:27:47,443
[CHUCKLES]
1331
01:27:48,478 --> 01:27:50,246
[GIGGLES]
1332
01:28:01,875 --> 01:28:03,093
You know,
1333
01:28:03,094 --> 01:28:05,461
you should really
see what he wants.
1334
01:28:05,462 --> 01:28:09,065
I mean, talk to him at least.
1335
01:28:09,066 --> 01:28:12,835
That can't hurt.
1336
01:28:12,836 --> 01:28:13,987
See if he wants to give you,
1337
01:28:13,988 --> 01:28:16,522
like, a jillion dollars
or something.
1338
01:28:16,523 --> 01:28:18,757
You ever thought about that?
1339
01:28:21,678 --> 01:28:23,129
Nope.
1340
01:28:37,128 --> 01:28:38,828
[PEACEFUL COUNTRY MUSIC PLAYING]
1341
01:28:38,829 --> 01:28:40,830
I have a question for you.
1342
01:28:40,831 --> 01:28:42,298
Yes.
1343
01:28:42,299 --> 01:28:43,549
Now, how do you distinguish
1344
01:28:43,550 --> 01:28:46,101
between the hash browns,
the home fries
1345
01:28:46,102 --> 01:28:48,221
and the red buds?
I'm not familiar with--
1346
01:28:48,222 --> 01:28:49,655
Oh, well...
1347
01:28:49,656 --> 01:28:52,125
there's three different
kinds of potatoes
1348
01:28:52,126 --> 01:28:53,810
that you can have
with your eggs.
1349
01:28:53,811 --> 01:28:56,045
No, that's not my question.
1350
01:28:56,046 --> 01:28:57,213
What I'm trying to find out
1351
01:28:57,214 --> 01:28:58,815
is the difference
between the three.
1352
01:28:58,816 --> 01:29:00,066
Oh.
1353
01:29:00,067 --> 01:29:01,200
[CHUCKLES]
1354
01:29:01,201 --> 01:29:02,669
Sure. I-I'm sorry,
1355
01:29:02,670 --> 01:29:04,470
I was thinking
about something else.
1356
01:29:05,873 --> 01:29:08,240
The home fries...
1357
01:29:08,241 --> 01:29:09,709
well, they're
pretty much just
1358
01:29:09,710 --> 01:29:12,879
your regular, ordinary, old
1359
01:29:12,880 --> 01:29:14,514
home fries.
1360
01:29:14,515 --> 01:29:17,717
The hash browns,
those are shredded
1361
01:29:17,718 --> 01:29:19,753
and then fried in butter.
1362
01:29:19,754 --> 01:29:22,489
And, uh...
1363
01:29:22,490 --> 01:29:25,759
the red buds,
we leave the skins on them.
1364
01:29:25,760 --> 01:29:26,826
You just serve them
1365
01:29:26,827 --> 01:29:29,979
with the skins left on,
is that right?
1366
01:29:29,980 --> 01:29:31,281
Yes, that's right.
1367
01:29:31,282 --> 01:29:35,051
Uh, I-- I mean,
they're boiled and everything.
1368
01:29:35,052 --> 01:29:36,419
They're boiled.
1369
01:29:36,420 --> 01:29:39,489
Yes. And then the, uh...
1370
01:29:39,490 --> 01:29:40,857
Then the skin kind of,
1371
01:29:40,858 --> 01:29:43,476
uh, peels off them.
1372
01:29:44,561 --> 01:29:45,779
It peels.
1373
01:29:45,780 --> 01:29:49,365
Well...um...
1374
01:29:49,366 --> 01:29:52,702
Blisters, kind of.
1375
01:29:55,005 --> 01:29:56,005
Can I have...
1376
01:29:56,006 --> 01:29:59,125
a glass of water, please?
1377
01:29:59,126 --> 01:30:01,393
And thank you for your time.
1378
01:30:04,031 --> 01:30:06,433
Well, you're welcome.
1379
01:30:06,434 --> 01:30:10,202
[OVER SPEAKERS]
� Don't come knocking'Round here �
1380
01:30:12,639 --> 01:30:15,091
[GUITAR PLAYING COOL HARD ROCK]
1381
01:30:19,947 --> 01:30:22,599
[PLAYING COOL HARD ROCK]
1382
01:30:30,557 --> 01:30:31,824
Where's Howard?
1383
01:30:33,093 --> 01:30:34,326
Who?
1384
01:30:34,327 --> 01:30:35,595
Howard.
1385
01:30:35,596 --> 01:30:37,964
He was just sitting here
on the sofa?
1386
01:30:37,965 --> 01:30:39,966
Howard.
1387
01:30:39,967 --> 01:30:42,267
You know who
I'm talking about.
1388
01:30:50,811 --> 01:30:52,628
Where's Howard?
1389
01:30:52,629 --> 01:30:54,530
Where's Howard?
1390
01:30:55,465 --> 01:30:58,267
Uh, Earl?
1391
01:30:59,169 --> 01:31:01,521
Early!
1392
01:31:01,522 --> 01:31:04,857
There's somebody here
wants to know where's Howard.
1393
01:31:04,858 --> 01:31:06,426
Who's Howard?
1394
01:31:15,168 --> 01:31:18,103
� Where is Howard?
Who is Howard? �
1395
01:31:18,104 --> 01:31:21,006
� We wanna know
We wanna know �
1396
01:31:21,007 --> 01:31:23,776
� Where is Howard?
Who is Howard? �
1397
01:31:23,777 --> 01:31:26,412
� Where did he go?
Where did he go? �
1398
01:31:26,413 --> 01:31:29,181
� He's down in the ditches �
1399
01:31:29,182 --> 01:31:31,951
� He's down in the ground �
1400
01:31:31,952 --> 01:31:34,721
� Disappeared himself �
1401
01:31:34,722 --> 01:31:37,907
� He's nowhere to be found �
1402
01:31:37,908 --> 01:31:40,777
� Where is Howard?
Who is Howard? �
1403
01:31:40,778 --> 01:31:43,445
� He's long gone
He's long gone �
1404
01:31:56,260 --> 01:31:58,745
[GRUNTING]
Push it.
1405
01:31:58,746 --> 01:31:59,662
You need some help?
1406
01:31:59,663 --> 01:32:01,080
EARL:
No.
1407
01:32:01,081 --> 01:32:03,750
Yes, we do.
We do need help.
1408
01:32:03,751 --> 01:32:06,435
Why can't you admit
we need help?
1409
01:32:06,436 --> 01:32:08,470
EARL:
You just stay over there
on that sofa
1410
01:32:08,471 --> 01:32:10,172
and wait for whoever it is.
1411
01:32:10,173 --> 01:32:13,408
You know who it is.
1412
01:32:13,409 --> 01:32:15,577
Why do you keep pretending
you don't know who it is?
1413
01:32:16,880 --> 01:32:19,331
GIRLFRIEND:
Who? Who? Wha...?
1414
01:32:19,332 --> 01:32:20,482
Howard?
1415
01:32:20,483 --> 01:32:21,517
Is that the guy
1416
01:32:21,518 --> 01:32:22,951
that was following us,
the narc?
1417
01:32:22,952 --> 01:32:25,854
Yeah. He knows.
1418
01:32:25,855 --> 01:32:27,223
He knows it's his father.
1419
01:32:27,224 --> 01:32:30,326
He knows who's whose father?
1420
01:32:30,927 --> 01:32:32,094
[YELPS]
1421
01:32:32,462 --> 01:32:34,413
Oh.
1422
01:32:34,414 --> 01:32:37,700
He's not my father.
1423
01:32:38,502 --> 01:32:40,586
Yeah, he is.
1424
01:32:41,255 --> 01:32:43,406
He told me he'd be here.
1425
01:32:44,591 --> 01:32:46,826
He told me he'd wait for me.
1426
01:32:53,616 --> 01:32:54,616
Reliable.
1427
01:32:54,617 --> 01:32:55,817
[�]
1428
01:32:55,818 --> 01:32:58,287
Isn't he the reliable type?
1429
01:32:59,189 --> 01:33:01,140
You know,
there was a time
1430
01:33:01,141 --> 01:33:03,742
that I was curious
about him.
1431
01:33:03,743 --> 01:33:06,479
Long time ago.
1432
01:33:06,480 --> 01:33:09,148
I don't remember
how young I was.
1433
01:33:12,586 --> 01:33:14,553
There was a hole.
1434
01:33:14,554 --> 01:33:15,788
Something missing.
1435
01:33:16,824 --> 01:33:18,190
I went around
tryin' to fill it.
1436
01:33:18,191 --> 01:33:19,759
I felt...
1437
01:33:21,545 --> 01:33:23,396
desperate.
1438
01:33:23,397 --> 01:33:25,965
Like I couldn't breathe
sometimes.
1439
01:33:25,966 --> 01:33:28,701
Like I was...
1440
01:33:28,702 --> 01:33:32,105
falling, and I had
to catch myself.
1441
01:33:32,106 --> 01:33:34,840
Like I couldn't stop falling.
1442
01:33:38,879 --> 01:33:40,380
Then one day it ended.
1443
01:33:44,184 --> 01:33:45,385
It just came to an end.
1444
01:33:47,037 --> 01:33:48,304
It just stopped.
1445
01:33:51,341 --> 01:33:54,644
And I don't ever wanna
go back to that.
1446
01:33:54,645 --> 01:33:57,980
Falling.
1447
01:33:57,981 --> 01:33:59,715
I don't ever wanna go back.
1448
01:33:59,716 --> 01:34:01,901
Mm-hm.
1449
01:34:05,188 --> 01:34:06,872
[EARL SIGHS]
1450
01:34:12,312 --> 01:34:13,546
[SIGHS]
1451
01:34:24,975 --> 01:34:27,443
[MOANS]
1452
01:34:27,444 --> 01:34:28,911
[TAPPING]
1453
01:34:28,912 --> 01:34:30,146
[GROANS]
1454
01:34:37,588 --> 01:34:40,123
I have something for you,
Mr. Spence.
1455
01:34:44,261 --> 01:34:45,694
Ahem. "This is to inform you
1456
01:34:45,695 --> 01:34:47,046
"that your presence
is required
1457
01:34:47,047 --> 01:34:48,564
"by law
of California State court
1458
01:34:48,565 --> 01:34:50,733
"to appear on the set
of the motion picture titled,
1459
01:34:50,734 --> 01:34:53,102
"Phantom of the West, currently
shooting in Moab, Utah,
1460
01:34:53,103 --> 01:34:54,604
or face the consequences."
1461
01:34:54,605 --> 01:34:56,038
Hm.
1462
01:34:56,039 --> 01:34:58,073
You understand
what I'm saying to you?
1463
01:34:58,074 --> 01:35:02,044
You are obliged by law
to fulfill your contract.
1464
01:35:02,045 --> 01:35:04,029
Yeah, obliged. Yeah.
1465
01:35:04,030 --> 01:35:05,348
Could you step out
of the car?
1466
01:35:05,349 --> 01:35:06,549
Wait a minute.
I understand
1467
01:35:06,550 --> 01:35:08,651
but, you know, I--
Wait.
1468
01:35:08,652 --> 01:35:10,520
Could you come out of the car?
Step out.
1469
01:35:10,521 --> 01:35:11,987
All right.
That's it, now.
1470
01:35:11,988 --> 01:35:14,890
Now, if you could just
give me your arm.
1471
01:35:14,891 --> 01:35:17,360
Now, that's not necessary.
I'm not gonna run or anything.
1472
01:35:17,361 --> 01:35:19,328
I understand.
No, I understand, Mr. Spence.
1473
01:35:19,329 --> 01:35:22,131
I'm just wondering if you could
give me a little more time.
1474
01:35:22,132 --> 01:35:23,599
Time.
Yep.
1475
01:35:23,600 --> 01:35:25,601
Time for what?
You've had plenty of time.
1476
01:35:25,602 --> 01:35:28,371
No, no. I just discovered I've
got some family here in town.
1477
01:35:28,372 --> 01:35:29,938
Family.
Yeah. I just found them.
1478
01:35:29,939 --> 01:35:31,307
I've just...
1479
01:35:31,308 --> 01:35:33,609
been tracking them down
from a long, long time ago.
1480
01:35:33,610 --> 01:35:35,344
I see.
Yeah, and I-- I-- Just a min--
1481
01:35:35,345 --> 01:35:37,246
I need to say goodbye
to my children.
1482
01:35:37,247 --> 01:35:39,465
HOWARD: I owe it to 'em.
SUTTER: Your children?
1483
01:35:39,466 --> 01:35:40,466
Yeah.
1484
01:35:40,467 --> 01:35:41,734
Where are your children?
1485
01:35:41,735 --> 01:35:43,235
Well, I could show you.
1486
01:35:45,538 --> 01:35:47,974
HOWARD:
I mean, this used to be
a boomtown.
1487
01:35:47,975 --> 01:35:49,725
You believe that?
I used to know my way--
1488
01:35:49,726 --> 01:35:50,793
Here it is.
This is it.
1489
01:35:51,228 --> 01:35:53,612
Right here.
1490
01:35:55,548 --> 01:35:57,382
Hi.
1491
01:35:57,383 --> 01:35:58,984
I thought you were gonna
wait for me.
1492
01:35:58,985 --> 01:36:00,786
Well, I was,
but then, uh...
1493
01:36:00,787 --> 01:36:01,987
You gave me an idea.
1494
01:36:01,988 --> 01:36:03,088
An idea about what?
1495
01:36:03,089 --> 01:36:04,924
Um...
1496
01:36:04,925 --> 01:36:07,226
Home, remember?
1497
01:36:07,227 --> 01:36:08,044
Oh, excuse me.
1498
01:36:08,045 --> 01:36:10,029
This is, ah, my daughter,
I guess.
1499
01:36:10,030 --> 01:36:11,297
What's your name, honey?
1500
01:36:11,298 --> 01:36:13,732
My name's Sky.
Glad to meet you.
1501
01:36:13,733 --> 01:36:15,201
Sutter.
It's a pleasure.
1502
01:36:15,202 --> 01:36:17,370
He's a detective, sort of.
1503
01:36:17,371 --> 01:36:18,638
No, I'm not a detective.
Oh.
1504
01:36:18,639 --> 01:36:19,738
Well, security,
I guess.
1505
01:36:19,739 --> 01:36:21,407
No, I have nothing to do
with security.
1506
01:36:21,408 --> 01:36:23,108
Are you in some kind
of trouble, Howard ?
1507
01:36:23,109 --> 01:36:25,744
No.
Yeah, he's in deep trouble.
1508
01:36:25,745 --> 01:36:27,797
Hey, is that Howard down there?
1509
01:36:27,798 --> 01:36:32,051
You finally showed up! Hey!
1510
01:36:32,052 --> 01:36:34,320
What are you doing back here?
Who's that?
1511
01:36:34,321 --> 01:36:35,687
EARL:
You never give up, do you?
1512
01:36:35,688 --> 01:36:37,423
That's my son.
[GIRLFRIEND LAUGHS]
1513
01:36:38,392 --> 01:36:39,358
I'm gonna meet him.
No!
1514
01:36:39,359 --> 01:36:40,625
Yeah, ha-ha.
1515
01:36:40,626 --> 01:36:41,727
GIRLFRIEND:
Lemme go!
1516
01:36:41,728 --> 01:36:43,262
I'm doing you a favor,
Mr. Spence.
1517
01:36:43,263 --> 01:36:44,430
Let's get this over with.
1518
01:36:44,431 --> 01:36:46,515
I don't have all day.
1519
01:36:46,516 --> 01:36:49,084
You arrested him for something?
He's not arrested, ma'am.
1520
01:36:49,085 --> 01:36:50,252
Why is he handcuffed?
1521
01:36:50,253 --> 01:36:52,054
It's just a formality.
Just a formality.
1522
01:36:52,055 --> 01:36:53,622
You a cop?
1523
01:36:53,623 --> 01:36:56,058
I'm not a cop, no.
1524
01:36:56,059 --> 01:36:58,660
EARL:
Get your ass back! Goddamn it.
1525
01:36:58,661 --> 01:37:00,012
Is that him for real?
Who's this?
1526
01:37:00,013 --> 01:37:01,880
Is that Earl's father?
I have no idea.
1527
01:37:04,568 --> 01:37:08,203
Man, you don't look
a thing like Early.
1528
01:37:08,204 --> 01:37:10,405
Are you sure you're not lyin'?
Stand back, please.
1529
01:37:10,406 --> 01:37:11,974
Hey, what is--?
Step away from him.
1530
01:37:11,975 --> 01:37:13,759
Mr. Spence
is in breach of contract,
1531
01:37:13,760 --> 01:37:15,628
and I'm returning him
to the injured parties.
1532
01:37:15,629 --> 01:37:18,497
Is he a criminal?
Is your daddy a criminal, Early?
1533
01:37:18,498 --> 01:37:20,115
Shut up.
[GIRLFRIEND LAUGHING]
1534
01:37:20,116 --> 01:37:22,668
If you'd like to say goodbye
to your father now--
1535
01:37:22,669 --> 01:37:24,436
He's not my father.
He's nobody's father.
1536
01:37:24,437 --> 01:37:25,621
He's my father.
Let's go.
1537
01:37:25,622 --> 01:37:28,074
Shit, I'm going back up.
Don't go away yet.
1538
01:37:28,075 --> 01:37:29,659
I'm staying here.
You're not.
1539
01:37:29,660 --> 01:37:31,377
You're coming with me.
Hold on.
1540
01:37:31,378 --> 01:37:33,396
I've gotta go.
Let go of me.
1541
01:37:33,397 --> 01:37:34,963
I've gotta tell you something.
1542
01:37:34,964 --> 01:37:37,700
I need to tell you this
before you leave again.
1543
01:37:40,270 --> 01:37:42,171
I used to wonder
about you all the time.
1544
01:37:42,172 --> 01:37:44,523
[�]
1545
01:37:45,625 --> 01:37:47,426
I'd study your pictures.
1546
01:37:48,861 --> 01:37:50,796
Old photographs.
1547
01:37:53,166 --> 01:37:55,434
I would stare at them
for hours.
1548
01:37:57,153 --> 01:37:58,687
I'd run my fingers
over your face,
1549
01:37:58,688 --> 01:38:00,622
tracing the bones.
1550
01:38:02,359 --> 01:38:05,227
Study your hands
under a magnifying glass.
1551
01:38:06,413 --> 01:38:08,814
Looking for veins and...
1552
01:38:08,815 --> 01:38:09,915
knuckles and...
1553
01:38:12,419 --> 01:38:14,453
some clue.
1554
01:38:18,225 --> 01:38:20,793
I'd stare at my own face
in the mirror.
1555
01:38:22,529 --> 01:38:24,463
Wondering.
1556
01:38:25,465 --> 01:38:28,267
Watching.
1557
01:38:30,236 --> 01:38:33,105
Hunting for some...
1558
01:38:33,106 --> 01:38:35,474
Some tiny twitch of the eye.
1559
01:38:37,977 --> 01:38:40,179
Some wrinkle of the lip.
1560
01:38:43,617 --> 01:38:47,185
Anything that might suddenly
give the whole thing away.
1561
01:38:53,209 --> 01:38:55,677
Never revealed itself.
1562
01:38:55,678 --> 01:38:57,145
[SNIFFLES]
1563
01:38:59,348 --> 01:39:01,416
It was always something...
1564
01:39:02,835 --> 01:39:05,304
halfway hidden.
1565
01:39:09,575 --> 01:39:11,977
Now you're here.
1566
01:39:11,978 --> 01:39:13,278
[CHUCKLES]
1567
01:39:15,248 --> 01:39:17,616
You're right here
in front of me.
1568
01:39:21,337 --> 01:39:24,039
You're standing right here.
1569
01:39:25,826 --> 01:39:26,692
[CHUCKLES]
1570
01:39:26,693 --> 01:39:29,261
I'm still not sure.
1571
01:39:33,600 --> 01:39:35,834
Why is that?
1572
01:39:39,072 --> 01:39:42,575
How could that be?
1573
01:39:51,218 --> 01:39:54,319
[CHUCKLES]
1574
01:39:54,320 --> 01:39:56,621
Say goodbye, Mr. Spence.
Time's up.
1575
01:39:56,622 --> 01:39:58,557
Goodbye.
Bye.
1576
01:40:08,101 --> 01:40:10,002
Howard!
1577
01:40:15,325 --> 01:40:17,693
Could you use a car?
1578
01:40:17,694 --> 01:40:19,795
It's a good one.
1579
01:40:19,796 --> 01:40:21,997
Belonged
to your grandfather.
1580
01:40:27,871 --> 01:40:29,939
[�]
1581
01:40:36,480 --> 01:40:37,863
HOWARD:
This my call sheet, huh?
1582
01:40:37,864 --> 01:40:38,931
SUTTER:
Yes, it is.
1583
01:40:38,932 --> 01:40:40,316
"Makeup and hair at 8.
1584
01:40:41,651 --> 01:40:44,419
Costume 9:15.
On set by 10."
1585
01:40:44,420 --> 01:40:46,555
Everything's structured.
1586
01:40:46,556 --> 01:40:48,456
Nothin' left to chance.
1587
01:40:48,824 --> 01:40:52,077
Think we'll make it?
1588
01:40:52,078 --> 01:40:53,212
We'll make it.
1589
01:40:54,280 --> 01:40:56,031
You know, I can drive
if you want--
1590
01:40:56,032 --> 01:40:58,617
If you wanna take a break
or something, I could...
1591
01:40:58,618 --> 01:41:00,702
I like to drive.
I love to drive.
1592
01:41:01,504 --> 01:41:03,422
If you want.
1593
01:41:04,440 --> 01:41:06,041
I had a great car
for a while.
1594
01:41:06,042 --> 01:41:08,510
[CHUCKLES]
1595
01:41:09,579 --> 01:41:12,080
You have a family,
Mr. Sutter?
1596
01:41:12,782 --> 01:41:14,466
SUTTER:
No. No, I don't.
1597
01:41:14,467 --> 01:41:16,101
I don't need a family.
1598
01:41:16,102 --> 01:41:18,703
Some people do.I'm not one of them.
1599
01:41:19,689 --> 01:41:22,290
You mind if I turn
the radio on?
1600
01:41:22,291 --> 01:41:24,477
Yes, I do,
as a matter of fact.
1601
01:41:25,545 --> 01:41:28,747
I don't like
outside influence.
1602
01:41:28,748 --> 01:41:29,748
Outside?
1603
01:41:29,749 --> 01:41:32,150
That's right.
1604
01:41:32,151 --> 01:41:33,452
The world at large.
1605
01:41:33,453 --> 01:41:34,920
It's a nasty place.
1606
01:41:35,989 --> 01:41:38,156
Why allow it in?
1607
01:41:38,157 --> 01:41:41,193
Livestock reports.
1608
01:41:41,194 --> 01:41:43,896
Navajo chanting.
1609
01:41:43,897 --> 01:41:46,131
Beheadings.
1610
01:41:46,132 --> 01:41:47,565
Bestiality.
1611
01:41:47,566 --> 01:41:49,835
SUTTER:
Well, nothing's changed.
1612
01:41:51,838 --> 01:41:54,973
Black Death.
1613
01:41:54,974 --> 01:41:56,141
The Inquisition.
1614
01:41:57,177 --> 01:41:58,677
Crusades.
1615
01:41:58,678 --> 01:41:59,861
[CHUCKLES]
1616
01:41:59,862 --> 01:42:02,197
The Conquest of Mexico.
1617
01:42:02,198 --> 01:42:03,565
What's changed?
1618
01:42:03,566 --> 01:42:05,634
I was thinking...
1619
01:42:06,502 --> 01:42:07,786
What?
1620
01:42:07,787 --> 01:42:09,337
I don't know.
1621
01:42:11,324 --> 01:42:13,576
Nothing's changed.
1622
01:42:13,577 --> 01:42:14,410
I guess not.
1623
01:42:14,411 --> 01:42:15,411
Hm.
1624
01:42:17,831 --> 01:42:19,247
We need gas.
1625
01:42:19,248 --> 01:42:20,616
Yeah.
1626
01:42:21,651 --> 01:42:23,285
Ahem, I'll pull up
1627
01:42:23,286 --> 01:42:25,003
over there.
1628
01:42:25,004 --> 01:42:26,438
[SIGHS]
1629
01:42:26,439 --> 01:42:27,706
Done.
1630
01:42:28,725 --> 01:42:30,608
[�]
1631
01:42:30,609 --> 01:42:32,510
HOWARD:
Don't cry, Belinda.
1632
01:42:32,511 --> 01:42:34,012
Please don't cry.
1633
01:42:34,013 --> 01:42:36,948
The Staked Plains
is just no place for a woman.
1634
01:42:36,949 --> 01:42:40,519
Man, they come at you here
thick as flies.
1635
01:42:40,520 --> 01:42:41,720
Oh, Johnny,
1636
01:42:41,721 --> 01:42:43,238
I won't getin your way.
1637
01:42:43,239 --> 01:42:46,174
Please. Pleasetake me with you.
1638
01:42:46,175 --> 01:42:47,676
I'll be back for you.
1639
01:42:47,677 --> 01:42:50,713
You know I will.I always come back.
1640
01:42:50,714 --> 01:42:53,515
But how long, Johnny?How long this time?
1641
01:42:53,516 --> 01:42:55,767
I can't wait forever.
1642
01:42:55,768 --> 01:42:58,203
Before the snow flies.
1643
01:42:59,138 --> 01:43:01,306
Oh, Johnny.
1644
01:43:01,307 --> 01:43:03,976
Don't forget me.
1645
01:43:03,977 --> 01:43:06,845
You're always
in my heart, Belinda.
1646
01:43:17,490 --> 01:43:19,558
You always will be.
1647
01:43:29,953 --> 01:43:30,953
[WHISTLES]
1648
01:43:30,954 --> 01:43:32,153
Hyah!
1649
01:43:32,154 --> 01:43:33,955
[WHINNYING]
1650
01:43:33,956 --> 01:43:36,025
[SNIFFLES]
1651
01:43:39,446 --> 01:43:42,248
� Where is Howard?Who is Howard? �
1652
01:43:42,249 --> 01:43:43,482
� Where did he go? �
1653
01:43:43,483 --> 01:43:45,216
ALL:
� Where did he go? �
1654
01:43:45,217 --> 01:43:47,886
� He's down in the ditches �
1655
01:43:47,887 --> 01:43:50,689
� He's down in the ground �
1656
01:43:50,690 --> 01:43:52,991
� He disappeared himself �
1657
01:43:52,992 --> 01:43:53,959
[GIGGLING]
1658
01:43:53,960 --> 01:43:56,127
� He's nowhere to be found �
1659
01:43:56,128 --> 01:43:57,463
Whoo!
1660
01:43:57,464 --> 01:43:59,798
� Where is Howard?
Who is Howard? �
1661
01:43:59,799 --> 01:44:02,167
� Where did he go?
Where did he go? �
1662
01:44:02,168 --> 01:44:04,636
� He's down in the ditches �
1663
01:44:04,637 --> 01:44:07,272
� He's down in the ground �
1664
01:44:07,273 --> 01:44:09,841
� He disappeared himself �
1665
01:44:09,842 --> 01:44:12,344
� He's nowhere to be found �
1666
01:44:12,345 --> 01:44:13,545
GIRLFRIEND:
Whoo!
1667
01:44:13,546 --> 01:44:16,148
ALL:
� Where is Howard?
Who is Howard? �
1668
01:44:16,149 --> 01:44:17,716
SKY:
� He's gone on a... �
1669
01:44:17,717 --> 01:44:18,850
[GIRLFRIEND LAUGHS]
1670
01:44:18,851 --> 01:44:20,886
[HENRY BURNETT'S "LONELY MAN"
PLAYING]
1671
01:44:35,234 --> 01:44:39,672
� He's a lonely manWho's lost his only love �
1672
01:44:41,207 --> 01:44:45,811
� It's hiding in his systemLike a drug �
1673
01:44:47,180 --> 01:44:49,981
� It's justAround the corner there �
1674
01:44:49,982 --> 01:44:52,718
� It's hiding from himEverywhere �
1675
01:44:52,719 --> 01:44:56,021
� He's a lonely manWho's lost his love �
1676
01:45:08,768 --> 01:45:15,006
� He's a lonely manWho's lost his wildest dream �
1677
01:45:15,007 --> 01:45:19,712
� Nothing is to beAs it would seem �
1678
01:45:21,013 --> 01:45:23,882
� He hid itWith the greatest care �
1679
01:45:23,883 --> 01:45:26,752
� And now he can'tRemember where �
1680
01:45:26,753 --> 01:45:30,823
� He's a lonely manWho's lost his dream �
1681
01:45:42,836 --> 01:45:47,305
� He's a lonely manWho finds no one to blame �
1682
01:45:48,975 --> 01:45:53,379
� He knows that love's no warThat life's a game �
1683
01:45:54,848 --> 01:45:57,716
� He has an anchorIn his soul �
1684
01:45:57,717 --> 01:46:00,686
� That holds a loveAnd won't let go �
1685
01:46:00,687 --> 01:46:05,491
� He's a lonely manWho finds no plain �
1686
01:46:05,492 --> 01:46:09,928
� He's a lonely manWho's lost his only love �
1687
01:46:11,664 --> 01:46:16,034
� It's hiding in his systemLike a drug �
1688
01:46:17,470 --> 01:46:20,439
� He hid itWith the greatest care �
1689
01:46:20,440 --> 01:46:23,341
� And now he can'tRemember where �
1690
01:46:23,342 --> 01:46:27,413
� He's a lonely manWho's lost his love �
1691
01:46:57,560 --> 01:47:01,279
[BONO & ANDREA CORR'S
"DON'T COME KNOCKING" PLAYING]
1692
01:47:09,104 --> 01:47:11,573
BONO:
� You're everything �
1693
01:47:11,574 --> 01:47:13,608
� I could want �
1694
01:47:14,644 --> 01:47:16,411
� There's no house �
1695
01:47:16,412 --> 01:47:18,813
� You couldn't haunt �
1696
01:47:20,883 --> 01:47:22,317
� You're the key �
1697
01:47:22,318 --> 01:47:25,120
� That could keep me in �
1698
01:47:26,755 --> 01:47:28,656
� You're the sense �
1699
01:47:28,657 --> 01:47:30,758
� Under the skin �
1700
01:47:33,062 --> 01:47:35,663
� I won't bring you roses �
1701
01:47:35,664 --> 01:47:38,833
� I'll bring myself instead �
1702
01:47:38,834 --> 01:47:40,768
� Time only is time �
1703
01:47:40,769 --> 01:47:42,270
� For what is meant �
1704
01:47:42,271 --> 01:47:44,672
� Not what was said �
1705
01:47:44,673 --> 01:47:47,742
CORR:
� Don't come knocking �
1706
01:47:47,743 --> 01:47:50,678
� Don't come knocking �
1707
01:47:50,679 --> 01:47:54,483
� Don't come knockingAt my door �
1708
01:47:56,486 --> 01:47:59,354
� Don't come knocking �
1709
01:47:59,355 --> 01:48:02,324
� Knock, knock, knocking �
1710
01:48:02,325 --> 01:48:06,027
� Don't come knockingNo more �
1711
01:48:07,730 --> 01:48:09,831
� You're a dream �
1712
01:48:09,832 --> 01:48:11,866
� I could wake up in �
1713
01:48:13,536 --> 01:48:15,170
� You're a fight �
1714
01:48:15,171 --> 01:48:19,341
� I shouldn't try to win �
1715
01:48:19,342 --> 01:48:21,176
� You're the door �
1716
01:48:21,177 --> 01:48:25,180
� I'll always leave open �
1717
01:48:25,181 --> 01:48:26,948
� You're the heart �
1718
01:48:26,949 --> 01:48:31,186
� That's always hoping �
1719
01:48:31,187 --> 01:48:34,088
� Off a tree-lined avenue �
1720
01:48:34,089 --> 01:48:37,091
� In a cottage made of stone �
1721
01:48:37,092 --> 01:48:39,994
� I am sleepin', not dreamin' �
1722
01:48:39,995 --> 01:48:43,298
� I would rather live alone �
1723
01:48:43,299 --> 01:48:46,268
BOTH:
� Don't come knocking �
1724
01:48:46,269 --> 01:48:49,171
� Don't come knocking �
1725
01:48:49,172 --> 01:48:53,041
� Don't come knockingAt my door �
1726
01:48:54,943 --> 01:48:57,912
� Don't come knocking �
1727
01:48:57,913 --> 01:49:00,815
� Knock, knock knocking �
1728
01:49:00,816 --> 01:49:04,919
� Don't come knockingNo more �
1729
01:49:08,157 --> 01:49:11,193
� All the stars �
1730
01:49:11,194 --> 01:49:13,995
� In the sky �
1731
01:49:13,996 --> 01:49:17,265
� They can't light our way �
1732
01:49:17,266 --> 01:49:19,834
� Oh, no �
1733
01:49:19,835 --> 01:49:22,470
� All the maps �
1734
01:49:22,471 --> 01:49:25,707
� And all the charms �
1735
01:49:25,708 --> 01:49:29,944
� All the trees �
1736
01:49:29,945 --> 01:49:36,585
� Dreams won't leave you �
1737
01:49:36,586 --> 01:49:43,491
� Hooo-o-o-ome �
1738
01:49:47,863 --> 01:49:50,865
� Hooo �
1739
01:49:50,866 --> 01:49:53,234
� Hooo-hooo �
1740
01:49:59,408 --> 01:50:02,210
BOTH:
� Don't come knocking �
1741
01:50:02,211 --> 01:50:05,280
� Don't come knocking �
1742
01:50:05,281 --> 01:50:09,284
� Don't come knockingAt my door �
1743
01:50:11,120 --> 01:50:14,021
� Don't come knocking �
1744
01:50:14,022 --> 01:50:17,024
� Knock, knock, knocking �
1745
01:50:17,025 --> 01:50:21,363
� Don't come knockingNo more �
158103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.