All language subtitles for Dont Click 2012 720p-MLSBD.COM-HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,269 --> 00:02:09,699 Enough. Stop disturbing me. 2 00:03:33,949 --> 00:03:36,889 Don't shoot please. 3 00:03:43,060 --> 00:03:44,870 Hurry up and see. Kiding? 4 00:03:45,099 --> 00:03:48,030 Jong Hyun and Shin Se Kyung revealed their relationship. 5 00:03:48,900 --> 00:03:51,129 This hateful woman, she really wants to show off. 6 00:03:51,939 --> 00:03:54,000 I really hate Shin Se Kyung!. 7 00:03:56,169 --> 00:03:57,969 Bitch, go to hell. 8 00:03:58,110 --> 00:03:59,910 How dare they reveal their relationship. She must think that her bust is so big. 9 00:03:59,979 --> 00:04:02,919 Whether or not the reporters are bribed? 10 00:04:03,020 --> 00:04:04,040 It's done. 11 00:04:07,960 --> 00:04:09,980 <i>Hot belly-dance 12 00:04:10,120 --> 00:04:11,990 There are many people clicking on it. 13 00:04:12,090 --> 00:04:13,920 Money is tranfered into account. 14 00:04:14,030 --> 00:04:15,890 How much? 15 00:04:16,930 --> 00:04:19,090 A lot of money compared to amount from my part time job. 16 00:04:19,930 --> 00:04:21,129 If you dare to tell to teacher, I won't forgive you. 17 00:04:21,610 --> 00:04:23,770 There isn't free lunch on the world. 18 00:04:24,579 --> 00:04:26,519 Oh, What is this? 19 00:04:26,620 --> 00:04:28,680 Mystery of adorable girl? 20 00:04:28,819 --> 00:04:30,849 It must be nice. 21 00:04:34,759 --> 00:04:36,659 She gets angry again. 22 00:04:36,730 --> 00:04:38,560 Wait for me. 23 00:04:48,699 --> 00:04:52,229 He's really talent. Not any brag. 24 00:04:52,230 --> 00:04:55,200 While we tossed during a week, he only needs one hour to solve it. 25 00:04:55,500 --> 00:04:58,089 Deserving to be student of KAIST 26 00:04:58,790 --> 00:05:02,200 Joon-hyeok, work there for 1 month more. 27 00:05:02,220 --> 00:05:04,170 Don't worry about salary. I will take care of it. 28 00:05:04,189 --> 00:05:07,829 Then, our workload in one year will be solved just for second. 29 00:05:14,470 --> 00:05:17,180 I can't concentrate. 30 00:05:17,490 --> 00:05:19,259 You brat. 31 00:05:19,750 --> 00:05:22,870 Brother, don't bother him working. 32 00:05:22,889 --> 00:05:24,819 OK. You rotten brat. 33 00:05:28,670 --> 00:05:30,800 <i>Hye-jin message: I don't care. Do it yourself. 34 00:05:36,120 --> 00:05:37,230 Why you do it to me? 35 00:05:37,709 --> 00:05:38,529 What's wrong I am? 36 00:05:41,939 --> 00:05:48,699 Can't you tell Se-hee that we just met unexpectedly? 37 00:05:49,149 --> 00:05:50,389 Please. 38 00:05:50,410 --> 00:05:52,250 - No - Hey, Hye Jin 39 00:05:59,870 --> 00:06:01,439 Hye Jin and I have nothing together - Who knows 40 00:06:01,459 --> 00:06:02,939 I miss you a lot, Se Hee. 41 00:06:02,959 --> 00:06:07,199 Let's go watch a movie 42 00:06:09,709 --> 00:06:12,719 I miss you a lot, Se Hee. Let's watch a movie 43 00:06:12,720 --> 00:06:16,490 Go and watch with Se Hee 44 00:06:24,269 --> 00:06:26,209 Thank you Very much 45 00:06:40,709 --> 00:06:42,579 Send again? 46 00:06:43,649 --> 00:06:46,099 It should be better if your skirt is shorter. 47 00:07:03,810 --> 00:07:05,170 Older sister. 48 00:07:08,519 --> 00:07:12,159 I already said that not upload videos wearing that kind of dress.. 49 00:07:12,509 --> 00:07:15,319 How can i do belly-dance with such sports clothing? 50 00:07:15,360 --> 00:07:16,569 It's so ugly. 51 00:07:17,579 --> 00:07:20,089 Your hairstyle. 52 00:07:22,209 --> 00:07:24,399 Father is at United States now. Seeing that he must be happy. 53 00:07:24,449 --> 00:07:26,079 Don't be stingy like this. 54 00:07:26,110 --> 00:07:28,170 - You act like a mother. - Rotten girl. 55 00:07:28,170 --> 00:07:29,540 Hello! 56 00:07:32,480 --> 00:07:36,569 Yes. Go home. 57 00:07:48,040 --> 00:07:49,430 Joon-hyeok brother. 58 00:07:51,009 --> 00:07:53,439 At Network supervising center? 59 00:07:53,459 --> 00:07:55,370 Although he isn't police, but he is student of science computer faculty. 60 00:07:55,370 --> 00:07:57,530 I think he is doing part time at Network supervising center. 61 00:07:57,779 --> 00:08:00,799 I heard that he can access forbided website. 62 00:08:00,800 --> 00:08:04,210 Then, he can watch mysterious videos? 63 00:08:04,620 --> 00:08:08,009 There is a famous web video. 64 00:08:08,339 --> 00:08:10,439 About alien? 65 00:08:11,459 --> 00:08:13,250 A cursed video. 66 00:08:14,899 --> 00:08:17,439 I heard that if you start watching it, you have to finish it. 67 00:08:17,730 --> 00:08:20,189 Is there control program that makes us watch it till the end? 68 00:08:20,459 --> 00:08:23,449 How can video have such a control program? 69 00:08:25,399 --> 00:08:26,399 Older brother. 70 00:08:33,250 --> 00:08:36,929 Are you so busy that you can't make a phone call to me? 71 00:08:38,690 --> 00:08:41,840 Jeong-mi, I... 72 00:08:41,860 --> 00:08:44,430 You want me to tell good things about you to my older sister, you lady-killer? 73 00:08:44,470 --> 00:08:46,540 It's not like that. 74 00:08:47,019 --> 00:08:49,220 Sience computer student don't know about transaction. 75 00:08:49,379 --> 00:08:52,559 Doing transaction needs condition. 76 00:08:52,909 --> 00:08:55,199 What do you want to eat? 77 00:08:55,220 --> 00:08:57,070 I'm on a diet 78 00:08:57,070 --> 00:08:58,610 Do you want some fruits? 79 00:08:58,690 --> 00:09:02,240 I want something that only you can do. 80 00:09:02,980 --> 00:09:05,269 You can watch mysterious videos right? 81 00:09:05,429 --> 00:09:09,789 Youtube videos that were deleted or blocked. 82 00:09:11,159 --> 00:09:14,100 You can say that way. But why? 83 00:09:14,330 --> 00:09:17,250 Could you copy them for me? 84 00:09:17,389 --> 00:09:20,289 - I can't - Then, forget it 85 00:09:20,309 --> 00:09:21,750 Wait for second. 86 00:09:22,259 --> 00:09:23,779 Sit down first 87 00:09:27,710 --> 00:09:28,690 Deal? 88 00:09:30,710 --> 00:09:32,470 Look at these shoes, so beautiful. 89 00:09:32,490 --> 00:09:34,980 It's so nice. 90 00:09:35,000 --> 00:09:37,139 It's surely suitable you to wearing them. 91 00:09:37,179 --> 00:09:41,819 Many people have to look at you. 92 00:09:42,259 --> 00:09:45,279 Don't sigh. Your smile is so beautiful. Mole on your belly is lovely. 93 00:09:58,899 --> 00:10:03,919 Like you said the CCTV keeper is tracking you, right? 94 00:10:04,370 --> 00:10:06,519 He is maybe tracking me now. 95 00:10:07,820 --> 00:10:09,650 Really... 96 00:10:09,960 --> 00:10:13,240 Staff change room also is installed CCTV right? 97 00:10:13,240 --> 00:10:15,440 That is not normal job. 98 00:10:15,480 --> 00:10:19,470 So many thieves are there. CCTV just in case them. 99 00:10:19,470 --> 00:10:23,330 Who knows whether it is normal job or not? 100 00:10:23,399 --> 00:10:26,769 There are a lot of staff, but just only you complain about that. 101 00:10:26,789 --> 00:10:29,049 This could be reported to Ministry of Labour. 102 00:10:29,200 --> 00:10:31,950 Sue? Do you have evidence? 103 00:10:32,200 --> 00:10:34,170 Go ahead if you have evidence. 104 00:10:49,909 --> 00:10:51,490 What rotten brat do that? 105 00:10:55,460 --> 00:10:58,040 Hello. Why don't you go? 106 00:10:58,059 --> 00:11:00,429 - I'm waiting for officer Kim. - I will go first. 107 00:11:00,509 --> 00:11:01,870 Walk slowly. 108 00:11:30,159 --> 00:11:31,559 Is it damaged? 109 00:11:48,600 --> 00:11:49,950 Oh, it's done. 110 00:11:54,950 --> 00:11:56,220 What are you doing here? 111 00:11:57,409 --> 00:12:03,350 Today is my daughter's birthday. I have to return home soon. I already said that. 112 00:12:03,350 --> 00:12:05,590 Brother, he is new recruit. 113 00:12:05,629 --> 00:12:07,669 Right? Please help us to turn off computers. 114 00:12:07,669 --> 00:12:13,729 You brat, isn't anyone waiting for you at home now? I would be great if I were you. 115 00:12:13,730 --> 00:12:16,420 - You're always like this boy. - I also want... 116 00:12:16,419 --> 00:12:17,959 - Shut up. - Hurry and go. 117 00:12:17,960 --> 00:12:19,360 Hurry and go. 118 00:12:20,100 --> 00:12:20,860 Yes. 119 00:13:42,629 --> 00:13:44,049 Mysterious video of adorable girl. 120 00:13:56,480 --> 00:13:58,330 Older sister. You should knock the door. 121 00:14:02,259 --> 00:14:03,389 Are you high school student? 122 00:14:06,159 --> 00:14:07,639 Wake up. 123 00:14:14,690 --> 00:14:17,420 What's wrong with her? Why doesn't she scold at me? 124 00:15:00,080 --> 00:15:01,570 Take my revenge. 125 00:15:03,149 --> 00:15:05,970 - When did you come in? - Not long ago. 126 00:15:05,980 --> 00:15:07,610 Are you tired? 127 00:15:07,980 --> 00:15:09,190 Because of your work, right? 128 00:15:10,399 --> 00:15:11,980 I'll stay at home for time being. 129 00:15:12,110 --> 00:15:14,180 Why? Did something happen? 130 00:15:15,220 --> 00:15:16,480 No. 131 00:15:19,899 --> 00:15:22,279 What about your relationship with Joon-hyeok brother? 132 00:15:23,450 --> 00:15:24,910 It's over. 133 00:15:25,570 --> 00:15:29,370 Over? How can you find someone perfect like him on this earth? 134 00:15:29,509 --> 00:15:31,279 - If there's nothing... - Jeong-mi 135 00:15:32,509 --> 00:15:33,500 Stop. 136 00:15:40,450 --> 00:15:44,240 My bust is like our mother's right? 137 00:15:44,740 --> 00:15:46,509 People maybe think I'm your older sister. 138 00:16:00,850 --> 00:16:04,259 Do you remember our mother? 139 00:16:04,860 --> 00:16:05,779 No. 140 00:16:07,000 --> 00:16:08,799 I just think. 141 00:16:15,149 --> 00:16:18,939 It's all right. Anyway, you're also like mother. 142 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 What's wrong with our father? 143 00:16:21,750 --> 00:16:23,870 He said he would take me to United States to go to university, didn't he? 144 00:16:24,750 --> 00:16:27,850 He lives there alone, so it must be hard time. You shoud sympathize with him. 145 00:16:36,070 --> 00:16:39,550 After graduating, I'll earn a lot of money, 146 00:16:41,269 --> 00:16:43,100 and pay the tuition fee myself. 147 00:16:43,120 --> 00:16:46,490 You could go to university again and our father could return home. 148 00:16:47,379 --> 00:16:50,110 Everybody 'll be happy together right? 149 00:16:50,179 --> 00:16:52,739 Ok. Jeong mi is the most obedient. 150 00:16:54,240 --> 00:16:55,490 <i>Joon-hyeok brother is calling. 151 00:17:02,379 --> 00:17:04,039 Jeong mi, where is your older sister? 152 00:17:06,180 --> 00:17:08,420 - It' not right time. She still angry. - Really? 153 00:17:10,150 --> 00:17:11,320 Video? 154 00:17:13,440 --> 00:17:14,230 What it's about? 155 00:17:14,319 --> 00:17:18,169 I don't open it yet. But all that website is blocked. 156 00:17:18,390 --> 00:17:20,460 It must have something. 157 00:17:21,220 --> 00:17:22,579 Do you really want to watch it? 158 00:17:24,079 --> 00:17:24,819 Goodbye. 159 00:17:25,220 --> 00:17:26,440 Jeong mi 160 00:17:57,000 --> 00:17:59,079 What's that? Just one video? 161 00:18:47,539 --> 00:18:49,629 It's not fun at all 162 00:19:06,069 --> 00:19:08,740 What's this? Incantation? 163 00:19:54,759 --> 00:19:56,109 Scare me to death. 164 00:20:04,150 --> 00:20:06,040 - What happened? - Why? 165 00:20:06,240 --> 00:20:09,009 Nothing. How do you have time to chat with me? 166 00:20:09,079 --> 00:20:13,500 Congratulations! Your belly dancing video is the most watched one. 167 00:20:14,009 --> 00:20:15,240 Thank you. 168 00:20:15,819 --> 00:20:20,019 But it's nothing compared with yours. 169 00:20:20,440 --> 00:20:22,600 I was also like that at the beginning. 170 00:20:22,700 --> 00:20:24,740 Does she want to provoke me? 171 00:20:25,049 --> 00:20:25,619 What? 172 00:20:27,269 --> 00:20:29,339 Nothing. I should put more effort in it. 173 00:20:29,730 --> 00:20:33,569 Right. I also have an awesome video. 174 00:20:33,920 --> 00:20:34,870 Like what? 175 00:20:35,380 --> 00:20:37,170 If it's normal video, I already have a collection. 176 00:20:37,339 --> 00:20:41,039 Incantation. I haven't seen yet. 177 00:20:41,180 --> 00:20:43,580 Not bad. We have a deal. 178 00:20:43,769 --> 00:20:45,109 How much do you pay for it? 179 00:20:45,390 --> 00:20:47,110 Let me see goods first. 180 00:20:47,410 --> 00:20:49,300 You know price that I give is not bad right? 181 00:20:50,490 --> 00:20:51,250 OK. 182 00:20:55,069 --> 00:20:55,689 <i>You have to watch this video from start to finish. 183 00:21:00,269 --> 00:21:01,420 Not bad. 184 00:21:09,579 --> 00:21:10,559 You want to run? 185 00:21:10,569 --> 00:21:13,569 From: adorable girl 100.000 points as a gift 186 00:21:15,069 --> 00:21:16,710 Oh. So generous. 187 00:21:22,660 --> 00:21:24,009 Bitch calling 188 00:21:31,319 --> 00:21:34,000 Hello Hye-jin, how are you? 189 00:21:34,029 --> 00:21:37,259 Don't be hypocritical. I know you scold at behind me. 190 00:21:38,140 --> 00:21:41,390 Why do you say that? We're friends. 191 00:21:42,309 --> 00:21:44,740 Older sister. Take a look at this. It's so awesome. 192 00:21:44,740 --> 00:21:45,660 I'm busy now. So hurry go out. 193 00:21:45,910 --> 00:21:47,740 Then, you'll regret. 194 00:21:48,029 --> 00:21:50,430 Why do you call so late? 195 00:21:51,279 --> 00:21:52,180 Is it that bitch? 196 00:21:53,599 --> 00:21:55,799 Your boyfriend is really annoying. 197 00:21:56,450 --> 00:21:59,950 He keeps calling to ask me for explaining that we have no relationship. 198 00:22:00,890 --> 00:22:02,180 What does that mean? 199 00:22:02,799 --> 00:22:06,359 Nothing. We just drank together. 200 00:22:07,200 --> 00:22:08,250 Who says that's nothing? 201 00:22:08,799 --> 00:22:11,069 Anyway I already explain to you. 202 00:22:11,109 --> 00:22:13,139 If you two quarrel, so don't pull me in. 203 00:22:13,240 --> 00:22:15,140 There is nothing to do with you. 204 00:22:15,400 --> 00:22:17,830 If you don't want to break up, so hurry reconcile with him. 205 00:22:18,809 --> 00:22:21,089 You have no confidence, just give him to me. 206 00:22:24,650 --> 00:22:27,480 Hey, why do you like to seduce other people's boyfriend? 207 00:22:27,500 --> 00:22:28,529 Who are you? 208 00:22:28,799 --> 00:22:30,769 Is it nice when stealling other people's boyfriend? 209 00:22:31,000 --> 00:22:33,160 Look at your morality and conduct. 210 00:22:33,299 --> 00:22:34,659 Are you Se Hee' sister? 211 00:22:34,940 --> 00:22:36,549 You should respect other people. 212 00:22:36,630 --> 00:22:38,770 I'm my older sister's sister, but not yours. 213 00:22:38,849 --> 00:22:42,189 Respect? Do you want to fight? 214 00:22:42,670 --> 00:22:44,640 Why dare you to seduce Joon-hyeok brother? 215 00:22:44,950 --> 00:22:48,120 Eventhough my older sister don't need, she never give him to you, bitch. 216 00:22:48,859 --> 00:22:50,669 Watch out! 217 00:22:54,549 --> 00:22:58,539 Men that I dated are much more than who you chatted with. 218 00:22:58,559 --> 00:22:59,950 I mean Joon-hyeok is not that kind of person. 219 00:22:59,990 --> 00:23:02,029 Thank you for imparting that love skills for me. 220 00:23:02,299 --> 00:23:05,750 Let's talk next time. Now I have to write CV. 221 00:23:06,240 --> 00:23:08,589 In such a beautiful world like this, why do you waste yourself? 222 00:23:08,849 --> 00:23:10,559 Just watch this video for relax. 223 00:23:16,539 --> 00:23:18,230 How is name of this file changed? 224 00:23:18,779 --> 00:23:20,160 What is this? 225 00:23:20,319 --> 00:23:22,500 Incantation. But it look like so real. 226 00:23:26,259 --> 00:23:28,210 Why it's like that? 227 00:23:34,019 --> 00:23:35,529 Metamorphosis. 228 00:23:45,029 --> 00:23:47,549 Do you start interesting with videos that shot without permission. 229 00:23:50,670 --> 00:23:51,539 Go out. 230 00:24:02,799 --> 00:24:05,490 Change again. Provoke me? 231 00:24:07,259 --> 00:24:08,339 What is this? 232 00:25:46,119 --> 00:25:47,479 I'm deceived. 233 00:25:50,769 --> 00:25:52,230 I know that you will be like this. 234 00:25:53,670 --> 00:25:55,529 Hurry and learn. 235 00:26:00,839 --> 00:26:02,579 It's so frustrating. 236 00:26:39,819 --> 00:26:41,200 Welcome. 237 00:28:41,289 --> 00:28:43,329 Why don't you answer the phone? 238 00:28:44,049 --> 00:28:46,589 Video that you sent must have ghost. 239 00:28:47,069 --> 00:28:49,349 I see myself at the end of video. 240 00:28:49,839 --> 00:28:52,449 There must be someone shooting me, but I can't see anyone. 241 00:28:52,900 --> 00:28:55,550 I haven't seen anyone shooting me. 242 00:28:55,799 --> 00:28:57,789 Are you alright? 243 00:28:57,819 --> 00:28:59,250 Call me. 244 00:29:19,000 --> 00:29:21,529 <i>Elevator door will be close soon. 245 00:29:52,190 --> 00:29:54,309 <i>Here you are 12th floor. 246 00:30:13,670 --> 00:30:15,700 <i>Elevator door will be close soon. 247 00:30:19,109 --> 00:30:21,039 <i>Here you are 12th floor. 248 00:30:22,519 --> 00:30:24,460 <i>Here you are 12th floor. 249 00:30:26,670 --> 00:30:28,590 <i>Here you are 12th floor. 250 00:30:29,980 --> 00:30:31,610 <i>Here you are 12th floor. 251 00:32:12,240 --> 00:32:15,200 <i>Elevator door will be close soon. 252 00:32:20,549 --> 00:32:23,309 Why did you wake me up? 253 00:32:23,349 --> 00:32:24,579 I called you hundreds of time. 254 00:32:24,599 --> 00:32:26,779 Will someone die if you call me one more time. 255 00:32:27,150 --> 00:32:28,360 Don't you have breakfast? 256 00:32:28,359 --> 00:32:29,689 I'm too late. 257 00:32:37,500 --> 00:32:38,569 Jeong mi 258 00:32:38,589 --> 00:32:41,529 Jeong mi, teacher asks you to go to office. 259 00:32:41,859 --> 00:32:43,459 Jeong mi, what to do? 260 00:32:53,650 --> 00:32:56,030 Unable to say you. 261 00:32:56,569 --> 00:32:58,589 I knew early that you'll make trouble some day. 262 00:32:59,720 --> 00:33:01,750 Shoot very well. This angle. 263 00:33:02,250 --> 00:33:03,730 I don't shoot. 264 00:33:03,730 --> 00:33:05,660 If it's not you, so who did that? 265 00:33:07,349 --> 00:33:09,309 It's not important thing. 266 00:33:12,269 --> 00:33:13,779 Now we know name of the girl in belly-dancing video. 267 00:33:13,809 --> 00:33:15,740 And you're famous as you wished. 268 00:34:15,820 --> 00:34:18,180 What is it? 269 00:34:30,079 --> 00:34:31,639 It's her. 270 00:34:37,510 --> 00:34:40,030 Why are you shooting me? 271 00:34:41,230 --> 00:34:43,519 I shoot by my cell phone, it's nothing to do with you. 272 00:34:43,539 --> 00:34:46,880 That means you can use your cell phone to shoot anyone randomly? Want to die? 273 00:34:46,920 --> 00:34:48,789 - Give me. - Let go. 274 00:34:48,840 --> 00:34:50,530 You're crazy? 275 00:34:53,969 --> 00:34:57,819 Anyway, you have nothing to say now. 276 00:35:02,179 --> 00:35:03,739 Give me. 277 00:35:03,760 --> 00:35:05,670 - You are crazy? - What? 278 00:35:13,480 --> 00:35:14,820 Give me. 279 00:35:41,400 --> 00:35:42,400 What is it? 280 00:35:42,400 --> 00:35:46,050 - See Hee, did you watch Jeong mi's video? - What? 281 00:35:46,139 --> 00:35:49,389 Give me. Give me. 282 00:35:52,530 --> 00:35:55,300 <i>If she take naked photos, she must earn a lot of money. 283 00:35:55,300 --> 00:35:56,900 <i>She's crazy. 284 00:36:01,969 --> 00:36:03,980 <i>Earning money to do breast lift surgery? 285 00:36:06,159 --> 00:36:08,009 <i>Are you the girl doing that belly dance? 286 00:36:08,030 --> 00:36:09,920 <i>Go to hell. 287 00:36:13,679 --> 00:36:16,969 <i>How do you know while your bust is not big? 288 00:36:18,179 --> 00:36:20,440 <i>Come here, to my school, or my house. I'll let you see how much you want. 289 00:36:32,050 --> 00:36:35,260 Are you crazy? Why did you upload that kind of video? 290 00:36:35,320 --> 00:36:37,120 Don't make irresponsible remarks. 291 00:36:38,320 --> 00:36:40,460 You want to earn a lot of money for what? 292 00:36:40,480 --> 00:36:43,090 Being famous by shedding your clothes to dance, are you happy? 293 00:36:43,210 --> 00:36:45,240 What kind of life do you want to live? 294 00:36:46,269 --> 00:36:48,650 Kind of person like you is good? 295 00:36:48,849 --> 00:36:51,539 Giving up university to look for a job. 296 00:36:51,960 --> 00:36:54,610 Go into a company, then what? 297 00:36:55,119 --> 00:36:57,769 Try to shed your clothes once, you can make money easily. 298 00:36:58,219 --> 00:37:00,899 Who knows. You also could be on TV. 299 00:37:01,550 --> 00:37:03,060 What are you saying? 300 00:37:03,059 --> 00:37:06,460 If you want to ruin your sister's life, you should be better to go to die. 301 00:37:06,510 --> 00:37:08,090 Go to die. 302 00:37:08,110 --> 00:37:11,539 It's not me. It's not me shooting it. 303 00:37:11,909 --> 00:37:14,359 No matter what people said I don't care. But why are you also like this? 304 00:37:14,780 --> 00:37:16,830 You have to trust me. 305 00:37:16,829 --> 00:37:19,059 How coud I believe in you now? 306 00:37:19,320 --> 00:37:22,500 If it's not you, don't tell me that the computer uploads itself. 307 00:37:24,239 --> 00:37:25,709 That's right. The computer. 308 00:37:25,710 --> 00:37:27,949 It shot and uploaded itself. 309 00:37:27,949 --> 00:37:32,619 That's right. After watching this video, I feel something so weird. It's really weird, older sister. 310 00:37:32,650 --> 00:37:34,630 You really... 311 00:37:43,679 --> 00:37:46,639 That video. Where's USB? 312 00:37:47,280 --> 00:37:48,530 Where is it? 313 00:37:48,550 --> 00:37:51,730 Jeong mi, what are you doing? Calm yourself down. 314 00:38:06,039 --> 00:38:07,219 What is that? 315 00:38:08,929 --> 00:38:11,799 Give me. Give me. 316 00:38:14,269 --> 00:38:15,380 Let go. 317 00:38:35,400 --> 00:38:37,400 Adorable girl. 318 00:39:00,980 --> 00:39:03,159 Anyone's there? 319 00:39:03,179 --> 00:39:06,589 Help me! Help me! 320 00:39:29,699 --> 00:39:30,859 Today she's so sad at school. You properly comfort her. 321 00:39:56,929 --> 00:39:58,730 Are you, older sister? 322 00:40:12,019 --> 00:40:13,500 It's all your fault. 323 00:40:55,849 --> 00:40:56,739 Older sister. 324 00:40:59,300 --> 00:41:01,060 Do you remember what our father said? 325 00:41:03,639 --> 00:41:05,730 If you hear something hit to wall at night. 326 00:41:06,550 --> 00:41:08,560 Absolutely must not follow to hit. 327 00:41:10,070 --> 00:41:14,230 Ghost will appear. Absolutely must not follow to hit. 328 00:41:14,940 --> 00:41:16,500 Why are you saying this? 329 00:41:17,360 --> 00:41:19,079 Now also like that. 330 00:41:20,219 --> 00:41:21,659 It seems following to hit 331 00:41:22,170 --> 00:41:23,900 It's not real. 332 00:41:25,260 --> 00:41:26,220 Older sister. 333 00:41:28,329 --> 00:41:29,759 I don't want to die. 334 00:41:33,340 --> 00:41:37,500 I know you're tired. We together try our best. 335 00:41:37,789 --> 00:41:41,210 The rumor that people said, 336 00:41:41,460 --> 00:41:43,099 will be forgotten. 337 00:41:44,460 --> 00:41:48,019 It's ok. I'll help you. 338 00:41:50,400 --> 00:41:51,730 Older sister. 339 00:41:53,119 --> 00:41:54,710 You can't. 340 00:41:57,159 --> 00:41:59,359 All people who watch this video have to die. 341 00:42:00,650 --> 00:42:02,460 But you don't believe in me. 342 00:42:04,090 --> 00:42:05,789 Then how could you help me? 343 00:42:06,230 --> 00:42:07,820 You really... 344 00:42:08,480 --> 00:42:11,909 If you keep doing like this, I'll ignore you. 345 00:42:11,909 --> 00:42:13,379 Don't leave me. 346 00:42:13,400 --> 00:42:17,099 I'll listen to you. I'll do all what you want. 347 00:42:17,139 --> 00:42:20,449 But don't ignore me. I'm so scare. 348 00:42:20,760 --> 00:42:24,590 Older sister. I'll do all what I'm told, please don't leave me. 349 00:42:50,820 --> 00:42:52,530 Jeong mi 350 00:43:13,969 --> 00:43:15,119 Jeong mi 351 00:43:15,130 --> 00:43:18,690 Don't bother me. I have to hurry to eat up. I'm starving. 352 00:43:18,690 --> 00:43:22,130 What is wrong with you? Like you are deranged. 353 00:43:22,380 --> 00:43:23,940 Deranged? This is normal at all. 354 00:43:23,940 --> 00:43:26,030 If want to play just play. 355 00:43:26,050 --> 00:43:28,500 Want to sleep just sleep, and want to eat just eat. 356 00:43:28,699 --> 00:43:31,480 Everything is forbided, that is abnormal. 357 00:43:43,760 --> 00:43:45,150 Let me go. 358 00:44:03,780 --> 00:44:05,490 Why do you push me with much power? 359 00:44:05,489 --> 00:44:07,319 It's so hurt. 360 00:44:10,449 --> 00:44:11,589 Jeong mi 361 00:44:12,920 --> 00:44:15,570 I'm begging you, steady yourself. 362 00:44:55,300 --> 00:44:58,080 Jeong mi. Jeong mi. 363 00:44:58,260 --> 00:44:59,590 - Se Hee - Joon-hyeok 364 00:45:00,329 --> 00:45:01,460 What's wrong? What happened? 365 00:45:01,480 --> 00:45:04,820 Jeong mi, she... 366 00:45:04,840 --> 00:45:05,640 What's wrong with Jeong mi? 367 00:45:05,659 --> 00:45:07,269 Please help me. 368 00:45:07,289 --> 00:45:09,250 What happened? 369 00:45:10,000 --> 00:45:12,119 Se Hee 370 00:45:47,309 --> 00:45:51,130 Jeong mi, what happened? 371 00:45:51,780 --> 00:45:53,690 Nothing. Older sister. 372 00:45:54,429 --> 00:45:56,690 Don't be like this. Open the door. 373 00:45:56,690 --> 00:45:58,250 Jeong mi 374 00:45:58,559 --> 00:46:02,279 I'm alright. I just want to be alone. 375 00:46:03,280 --> 00:46:07,060 Jeong mi, I'm sorry. 376 00:46:14,000 --> 00:46:17,230 I said that I want to be alone. 377 00:46:19,010 --> 00:46:21,470 To think over. 378 00:46:44,739 --> 00:46:48,099 Isn't that infringement to private life of people? Do we have to do like this? 379 00:46:48,210 --> 00:46:50,079 You say that because you don't see Jeong mi. 380 00:46:50,210 --> 00:46:52,730 I don't know how to tell you clearly. 381 00:46:53,800 --> 00:46:57,140 Computer is attacked by virus. I'll help you to repair. 382 00:46:57,250 --> 00:46:59,150 What to do with Jeong mi? 383 00:47:00,090 --> 00:47:04,120 Seeing that uploaded video, everyone is shocked like this. 384 00:47:04,300 --> 00:47:06,130 Need a little of time to back normal. 385 00:47:06,389 --> 00:47:09,159 What about Jeong mi's room? 386 00:47:09,460 --> 00:47:10,929 Give me your cell phone. 387 00:47:14,420 --> 00:47:16,190 Using it as CCTV. 388 00:47:16,219 --> 00:47:18,149 Using video call application of the cell phone... 389 00:47:18,219 --> 00:47:20,819 to connect to camera. 390 00:47:23,199 --> 00:47:25,539 Then, click on this button. 391 00:47:26,050 --> 00:47:28,210 So you're able to use GPS. 392 00:47:28,389 --> 00:47:31,029 Then all we need to do is bring that bear into her room. 393 00:47:31,030 --> 00:47:33,680 I first help you to look at your computer. 394 00:47:40,889 --> 00:47:42,509 Is power turned off. 395 00:47:48,610 --> 00:47:49,700 It's not. 396 00:47:51,010 --> 00:47:54,040 Maybe is power cut equipment, it's usually like this. 397 00:48:06,250 --> 00:48:07,380 Are you ok? 398 00:48:08,380 --> 00:48:09,700 Be careful. 399 00:48:18,130 --> 00:48:19,599 What is that all? 400 00:48:19,820 --> 00:48:22,840 There are something that my father didn't want to throw away. 401 00:48:32,010 --> 00:48:34,410 This is so old. I should change a new one. 402 00:48:58,110 --> 00:49:00,660 Are you Jeong mi? 403 00:49:08,309 --> 00:49:10,469 Jeong mi, it's me. 404 00:49:37,139 --> 00:49:38,829 That's gift for you. 405 00:49:43,699 --> 00:49:45,969 Why do you give me a gift? 406 00:49:47,119 --> 00:49:49,019 Nothing. I just feel it's so adorable. 407 00:49:50,090 --> 00:49:51,780 What is the most adorable. 408 00:49:52,030 --> 00:49:53,820 All. 409 00:50:10,000 --> 00:50:14,800 Then, where do you want to touch the most? 410 00:50:18,670 --> 00:50:20,010 Here. 411 00:50:23,630 --> 00:50:24,990 Or where? 412 00:50:27,590 --> 00:50:28,990 Jeong mi 413 00:50:31,219 --> 00:50:35,000 Open door. Hurry open door. 414 00:50:36,559 --> 00:50:39,799 Thank you for your gift. 415 00:51:02,829 --> 00:51:05,829 Give me a phone call if something happens. 416 00:51:27,159 --> 00:51:30,429 There are 3 people in my family. 417 00:51:30,480 --> 00:51:35,530 There are my father, my younger sister. 418 00:51:57,400 --> 00:51:59,059 <i>Creat a new folder successfully. 419 00:52:00,059 --> 00:52:01,489 <i>Unidentified video 420 00:52:13,860 --> 00:52:14,900 I can't be... 421 00:52:21,150 --> 00:52:22,400 I can't be... 422 00:52:24,650 --> 00:52:26,400 I can't be... 423 00:54:39,289 --> 00:54:42,099 If CCTV doesn't record anything weird, she's alright. 424 00:54:42,099 --> 00:54:43,389 Or someone broke it down 425 00:54:43,409 --> 00:54:45,789 You say that Jeong mi broke it down? 426 00:54:47,280 --> 00:54:50,300 There maybe have some errors in system. Let's me check it again. 427 00:54:50,329 --> 00:54:53,289 It's not like that. Jeong mi disappeared. 428 00:54:53,309 --> 00:54:55,730 CCTV shot nothing. 429 00:54:55,840 --> 00:54:57,670 Jeong mi maybe right about this video. 430 00:54:57,980 --> 00:55:01,119 After watching this video, she becomes deranged. 431 00:55:01,449 --> 00:55:02,669 Video? 432 00:55:02,809 --> 00:55:04,230 The cursed video. 433 00:55:04,250 --> 00:55:07,260 She said all people who watch this video have to die. But I don't believe. 434 00:55:07,340 --> 00:55:08,700 If it's real... 435 00:55:08,719 --> 00:55:10,730 People watch this video have to die? It can't be. 436 00:55:11,010 --> 00:55:12,880 Maybe it's only a rumor. 437 00:55:13,280 --> 00:55:15,400 She just has sensitive time now. Don't be worry. 438 00:55:15,420 --> 00:55:18,079 - The bear also disappeared. - What? 439 00:55:18,110 --> 00:55:20,019 If Jeong mi take it out with her... 440 00:55:20,050 --> 00:55:23,080 Joon-hyeok, could you find exactly where she is. 441 00:55:23,119 --> 00:55:27,049 Se Hee, clam down. When I finish... 442 00:55:27,050 --> 00:55:30,230 Se Hee. Se Hee. 443 00:55:36,440 --> 00:55:38,550 <i>Conecting to camera. Please wait. 444 00:55:52,190 --> 00:55:53,720 Don't act like adult to me. 445 00:55:53,719 --> 00:55:56,879 What? You brat. 446 00:55:58,800 --> 00:56:03,120 The educate system surely has problem. 447 00:56:03,130 --> 00:56:06,490 Still not graduated yet, they have disrepecting attitude to their teachers. 448 00:56:06,489 --> 00:56:07,829 Really be annoyed. 449 00:56:07,849 --> 00:56:11,449 Officer Chang, do you know about website seeking the truth? 450 00:56:11,719 --> 00:56:14,099 It was locked last year. Why? 451 00:56:14,920 --> 00:56:16,820 I just want to clarify something. 452 00:56:17,059 --> 00:56:18,840 Don't say about that. 453 00:56:18,860 --> 00:56:22,380 Just think about it make me scare. 454 00:56:22,929 --> 00:56:28,159 There was a video uploaded, about a drunk girl was sexual harassed by a stranger man. 455 00:56:28,269 --> 00:56:31,139 But that video was not full. 456 00:56:32,340 --> 00:56:35,160 <i>Good. Awesome. 457 00:56:35,170 --> 00:56:36,809 <i>It's not bad right? 458 00:56:36,840 --> 00:56:38,620 <i>- It's my turn. - Ok 459 00:56:41,260 --> 00:56:42,440 <i>How am I? 460 00:56:43,179 --> 00:56:44,980 <i>Get out of the way. 461 00:56:45,199 --> 00:56:48,739 At beginning they just shot drunk appearance of the woman. 462 00:56:48,739 --> 00:56:51,339 But coincidence... 463 00:56:52,789 --> 00:56:53,610 <i>What is it? 464 00:56:54,059 --> 00:56:57,880 They cut the beginning and ending of that video to attract more viewers. 465 00:56:57,989 --> 00:57:00,639 And make it a sexual harassment video. 466 00:57:00,659 --> 00:57:02,019 <i>Should we upload? 467 00:57:02,039 --> 00:57:06,690 He wanted to help that girl, but he becam a sexual harasser after video uploaded. 468 00:57:06,800 --> 00:57:07,800 And so... 469 00:57:07,800 --> 00:57:11,170 He was criticized, and then he killed hiself. 470 00:57:11,429 --> 00:57:14,059 His wife had a stroke, and also died. 471 00:57:14,099 --> 00:57:16,230 His daughter was much worse. 472 00:57:16,679 --> 00:57:17,699 Daughter? 473 00:57:18,789 --> 00:57:22,789 Netizen opened that website to seek the truth. 474 00:57:22,840 --> 00:57:27,350 They posted his name, surname, photo, work, address. 475 00:57:27,750 --> 00:57:30,650 even information about his family members. 476 00:57:31,489 --> 00:57:34,409 <i>My father is not kind of that person. 477 00:57:34,409 --> 00:57:37,829 <i>You must be piety. Your father did that to you right? 478 00:57:37,829 --> 00:57:40,750 <i>Not answer. So what I said is the truth right? 479 00:57:41,079 --> 00:57:44,059 <i>Don't say that stuff. That 's entrapping. 480 00:57:44,059 --> 00:57:48,259 <i>Saying the truth is considered entrapment. Then where is justice? 481 00:57:48,260 --> 00:57:50,350 <i>Deny the truth. Like father like daughter.. 482 00:57:50,349 --> 00:57:53,089 <i>So horrible. Don't want to watch it anymore. 483 00:57:53,090 --> 00:57:54,380 Jeong mi? 484 00:57:54,940 --> 00:57:57,670 <i>Why don't you go to die? 485 00:58:00,079 --> 00:58:02,750 <i>Good. Open your eyes to look. 486 00:58:02,949 --> 00:58:06,049 <i>You have to see now, and have to see in the future too. 487 00:58:06,369 --> 00:58:09,170 <i>After I die, I will follow you and send you to the hell. 488 00:58:09,730 --> 00:58:14,490 Afterwards that video was deleted. But it's too late. 489 00:58:15,179 --> 00:58:17,599 All his family died. Wrongfully. 490 00:58:17,650 --> 00:58:18,450 Don't do that. 491 00:58:18,539 --> 00:58:20,300 She said "After she die, she will follow them and send them to the hell." 492 00:58:20,300 --> 00:58:25,190 <i>- You just say that. Why don't you try? </i>- It's so scare. 493 00:58:25,190 --> 00:58:29,840 She uploaded that suicide video to internet. 494 00:58:31,440 --> 00:58:34,820 <i>Hurry go to die if you want. 495 00:58:34,840 --> 00:58:37,630 But they got the announcement on time, 496 00:58:37,889 --> 00:58:41,379 So at that time she suicided, the website was locked, and video also disappeared. 497 00:58:41,380 --> 00:58:42,740 Don't do that. 498 00:58:50,510 --> 00:58:53,240 In case that website wasn't locked on time, 499 00:58:53,239 --> 00:58:55,639 we all also died surely. 500 00:59:00,949 --> 00:59:03,359 <i>If I were him, I would feel ashamed too. 501 00:59:03,360 --> 00:59:03,650 <i>Go. Don't waste time any more. 502 00:59:03,650 --> 00:59:08,139 <i>- It's so cool. Why is it locked? - Society is full of devil. 503 00:59:13,909 --> 00:59:17,839 Before suiciding, she uploaded incantation video to internet. 504 00:59:17,869 --> 00:59:20,250 It is not an ordinary incantation. 505 00:59:20,690 --> 00:59:23,809 It's incantation cursing oneself to become ghost. 506 00:59:23,869 --> 00:59:26,049 Although it seems a bit superstitious, but... 507 00:59:27,480 --> 00:59:28,880 It's really terrible. 508 00:59:28,920 --> 00:59:32,440 Was he really a sexual harasser? 509 00:59:32,440 --> 00:59:34,200 Who knows. 510 00:59:34,440 --> 00:59:37,909 The important thing is that it's death angle of CCTV, so nothing's shot, and didn't have evidence too. 511 00:59:38,510 --> 00:59:43,360 But people didn't care the truth was. 512 00:59:50,030 --> 00:59:51,660 Jeong mi 513 00:59:57,800 --> 00:59:59,240 Son of the bitch. 514 00:59:59,780 --> 01:00:01,290 You shoot people that you want to kill right? 515 01:00:01,289 --> 01:00:03,289 I'll not be taken in. 516 01:00:03,289 --> 01:00:05,469 Now it's your turn. 517 01:00:11,429 --> 01:00:13,480 Jeong mi, don't come in there. 518 01:00:27,159 --> 01:00:28,250 Jeong mi 519 01:00:54,559 --> 01:00:56,099 Joon-hyeok, Jeong mi, she surely wants... 520 01:00:56,119 --> 01:00:58,750 absolve incantation, so she goes to suiciding girl's house. 521 01:00:58,750 --> 01:01:00,750 But CCTV has error. 522 01:01:00,750 --> 01:01:02,329 I just know that place is near by Kaesang. 523 01:01:02,349 --> 01:01:03,769 Kaesang? 524 01:01:03,769 --> 01:01:05,380 No. 375. 525 01:01:05,380 --> 01:01:06,780 How do you know? 526 01:01:06,780 --> 01:01:07,910 That video.... 527 01:01:09,690 --> 01:01:10,800 I gave her that video. 528 01:01:11,050 --> 01:01:14,120 Then that all is because of you. 529 01:01:14,719 --> 01:01:17,009 I don't know that things will be like this. I'm sorry. 530 01:01:17,079 --> 01:01:19,259 We first have to find Jeong mi. 531 01:01:19,260 --> 01:01:21,530 Wait for me. I'll be right there. 532 01:01:21,530 --> 01:01:22,990 I don't have time for waiting you. 533 01:01:23,969 --> 01:01:25,179 My younger sister... 534 01:01:25,530 --> 01:01:27,080 I'll save her myself. 535 01:04:19,420 --> 01:04:20,250 Jeong mi 536 01:04:21,289 --> 01:04:22,579 Are you in there? 537 01:04:23,289 --> 01:04:24,259 Jeong mi 538 01:05:24,639 --> 01:05:26,089 Is it you? 539 01:05:27,219 --> 01:05:28,579 Jeong mi 540 01:06:30,530 --> 01:06:31,550 See Hee 541 01:06:35,730 --> 01:06:36,869 Are you ok? 542 01:06:42,030 --> 01:06:43,410 Where's Jeong mi? 543 01:06:51,369 --> 01:06:52,819 Where is it? 544 01:06:53,090 --> 01:06:54,240 Jeong mi 545 01:06:54,510 --> 01:06:56,090 Where did she throw it? 546 01:06:56,730 --> 01:06:58,179 Jeong mi, are you alright? 547 01:06:58,179 --> 01:06:59,599 Are you hurt anywhere? 548 01:06:59,599 --> 01:07:01,449 Where is that doll? 549 01:07:01,469 --> 01:07:03,449 What do you exactly looking for? 550 01:07:03,760 --> 01:07:04,990 That doll. 551 01:07:05,539 --> 01:07:07,259 That doll she used to make incantation. 552 01:07:07,969 --> 01:07:09,769 I have to burn it if i want to live 553 01:07:10,230 --> 01:07:12,099 That sexual harassment video. 554 01:07:12,230 --> 01:07:14,199 The first time I watched is with you. 555 01:07:14,690 --> 01:07:16,599 I don't even know she killed herself. 556 01:07:16,980 --> 01:07:19,289 I'll not understand if I don't watch that video. 557 01:07:19,510 --> 01:07:21,230 After experiencing it, now I know. 558 01:07:21,889 --> 01:07:24,099 The truth I said, maybe people never believed in. 559 01:07:24,179 --> 01:07:26,049 You even never believed in me. 560 01:07:26,389 --> 01:07:27,769 I'm sorry. 561 01:07:28,539 --> 01:07:30,500 I'll believe in you from now. 562 01:08:02,159 --> 01:08:05,139 She did incantation over there. 563 01:09:05,060 --> 01:09:06,100 That's it. 564 01:10:26,409 --> 01:10:27,989 All because of me. 565 01:10:29,020 --> 01:10:30,600 All because of me. 566 01:10:31,640 --> 01:10:33,230 She wants... 567 01:10:33,489 --> 01:10:36,489 let people know that her dad was not bad person. 568 01:10:39,960 --> 01:10:41,409 You rest. 569 01:11:00,229 --> 01:11:01,609 Let's go. 570 01:11:23,939 --> 01:11:25,250 After that what to do? 571 01:11:27,899 --> 01:11:29,179 Right. 572 01:11:29,720 --> 01:11:31,180 What we to do? 573 01:11:32,770 --> 01:11:35,060 I will try to learn harder. 574 01:11:35,239 --> 01:11:36,179 Yes. 575 01:11:37,060 --> 01:11:38,160 Brother. 576 01:11:39,220 --> 01:11:41,190 My older sister, I rely on you. 577 01:11:55,689 --> 01:11:57,329 <i>How is Jeong mi? Can I go to visit her now? 578 01:12:03,180 --> 01:12:04,150 Who sent that? 579 01:12:05,289 --> 01:12:06,779 Jeong mi's friend. 580 01:12:07,609 --> 01:12:09,519 She really worried. 581 01:12:09,539 --> 01:12:11,189 She said she want to visit Jeong mi. 582 01:12:12,140 --> 01:12:13,630 How do you think? 583 01:12:22,979 --> 01:12:25,449 Sorry. It's all my fault. 584 01:12:29,250 --> 01:12:30,560 Really warm. 585 01:12:36,810 --> 01:12:37,789 What's wrong? 586 01:12:40,170 --> 01:12:42,640 <i>Older sister, watch this video. I'll be right there. 587 01:12:43,270 --> 01:12:44,780 Person who sent that message... 588 01:12:45,779 --> 01:12:47,939 is not Jeong mi's friend. 589 01:13:18,229 --> 01:13:19,859 Who is that brat? 590 01:13:27,350 --> 01:13:28,690 She's still alive. 591 01:13:28,869 --> 01:13:30,800 She comes to kill us. 592 01:13:38,250 --> 01:13:39,520 She's coming here. 593 01:13:39,520 --> 01:13:41,370 Older sister, come save me. I don't want to die. 594 01:13:41,369 --> 01:13:43,260 I don't want die. 595 01:13:50,779 --> 01:13:52,689 Cellphone is also shooting. 596 01:14:01,630 --> 01:14:04,440 It can't. Hurry to escape. 597 01:14:11,729 --> 01:14:13,449 It's ok. Hurry up. 598 01:14:24,060 --> 01:14:26,610 Sorry. It's my fault. 599 01:14:26,640 --> 01:14:28,020 Save me. 600 01:14:29,039 --> 01:14:31,640 Jeong mi, calm down. 601 01:14:36,069 --> 01:14:37,969 Steady yourself. 602 01:14:38,000 --> 01:14:39,609 Hurry up, Jeong mi. 603 01:14:43,739 --> 01:14:45,079 Jeong mi 604 01:14:45,100 --> 01:14:47,320 There's not enough time. 605 01:14:48,789 --> 01:14:50,420 Jeong mi, calm down. 606 01:14:51,199 --> 01:14:52,510 Jeong mi 607 01:15:08,109 --> 01:15:10,079 We'll surely find the way out. 608 01:15:10,859 --> 01:15:13,549 Jeong mi, did you finish that video? 609 01:15:13,569 --> 01:15:15,149 Are there anything recall? 610 01:15:15,710 --> 01:15:17,130 I don't know, really don't know. 611 01:15:17,130 --> 01:15:18,690 Hurry think over it, Jeong mi 612 01:15:18,689 --> 01:15:20,359 Are there anything similar when they died? 613 01:15:20,359 --> 01:15:21,469 Yes, there are. 614 01:15:21,489 --> 01:15:22,809 What is it? 615 01:15:22,829 --> 01:15:24,899 They died when seeing the video shooting theirselves. 616 01:15:24,939 --> 01:15:26,299 Tell me all details 617 01:15:26,300 --> 01:15:27,920 All people who died... 618 01:15:27,920 --> 01:15:30,210 They all be killed after seeing the video shooting theirselves. 619 01:15:30,390 --> 01:15:33,390 That's right, people seeing the video shooting theirselves would be die. 620 01:15:33,640 --> 01:15:35,660 That's why she comes to us. 621 01:15:35,750 --> 01:15:38,310 Se Hee, we still have a chance. Wait here for me. 622 01:15:38,329 --> 01:15:39,689 What do you want? 623 01:15:39,710 --> 01:15:41,819 If power goes out, all devices will stop working. 624 01:15:41,850 --> 01:15:43,600 Then, we will escape out there. 625 01:15:45,079 --> 01:15:47,979 What to do if she follows you? 626 01:15:48,300 --> 01:15:50,010 Nothing happens to you right? 627 01:15:50,010 --> 01:15:51,770 You didn't watch that video, did you? 628 01:15:52,189 --> 01:15:54,049 At least you can escape out. 629 01:15:54,060 --> 01:15:55,180 Yes. 630 01:15:55,930 --> 01:15:57,350 I also watched that video. 631 01:15:58,039 --> 01:15:59,779 Joon hyeok 632 01:16:15,680 --> 01:16:16,619 Older sister. 633 01:16:39,020 --> 01:16:41,510 Older sister, I'm afraid. 634 01:16:41,930 --> 01:16:44,730 It's ok. Everything will be alright. 635 01:17:57,789 --> 01:17:59,189 Older brother. 636 01:18:46,170 --> 01:18:47,970 Joon hyeok 637 01:19:10,390 --> 01:19:14,310 Don't. Don't, Joon hyeok brother. 638 01:19:43,800 --> 01:19:46,029 Se Hee, hurry run. 639 01:19:48,920 --> 01:19:51,260 Older brother. 640 01:20:00,979 --> 01:20:02,649 Jeong mi, hurry run. 641 01:20:02,649 --> 01:20:03,799 Quickly. 642 01:20:17,260 --> 01:20:19,000 Hurry get up. 643 01:20:25,020 --> 01:20:26,290 Older sister. 644 01:20:30,760 --> 01:20:32,190 Older sister. 645 01:20:34,010 --> 01:20:36,150 Jeong mi 646 01:21:00,989 --> 01:21:02,460 Jeong mi 647 01:21:15,739 --> 01:21:17,429 Jeong mi. 648 01:21:31,380 --> 01:21:32,720 Older sister. 649 01:21:58,359 --> 01:21:59,739 Jeong mi 650 01:22:42,390 --> 01:22:43,500 Don't. 651 01:23:01,520 --> 01:23:04,360 I don't want to die. 652 01:23:28,500 --> 01:23:29,840 Older sister. 653 01:23:35,600 --> 01:23:36,930 Jeong mi, hurry. 654 01:23:36,949 --> 01:23:38,670 Hurry run out of here. 655 01:23:47,050 --> 01:23:49,060 Hurry, Jeong mi 656 01:23:55,149 --> 01:23:56,729 Jeong mi 657 01:24:14,569 --> 01:24:15,639 Jeong mi 658 01:25:03,579 --> 01:25:05,029 Jeong mi 659 01:25:08,600 --> 01:25:09,960 Jeong mi 660 01:25:11,380 --> 01:25:12,869 Jeong mi 661 01:25:25,289 --> 01:25:26,470 Jeong mi 662 01:25:28,850 --> 01:25:30,050 Jeong mi 663 01:25:55,670 --> 01:25:58,699 There is no way to absolve the incantation. 664 01:26:00,609 --> 01:26:02,839 What do you exactly want? 665 01:26:03,500 --> 01:26:05,350 Cursing you to die. 666 01:26:20,029 --> 01:26:22,279 What wrong did we exactly do? 667 01:26:23,350 --> 01:26:24,860 Exactly why? 668 01:27:42,689 --> 01:27:44,849 Are you so lonely when going hell alone. 669 01:27:45,229 --> 01:27:47,099 Do you want to be paid attention? 670 01:27:47,199 --> 01:27:49,069 Then you're not different from those people. 671 01:27:49,170 --> 01:27:51,989 Anyway this world doesn't even care a bit for you. 672 01:27:52,350 --> 01:27:54,329 Nobody cares for you. 673 01:27:56,149 --> 01:27:57,819 Don't be like this. 674 01:27:58,840 --> 01:28:00,360 You and me just are the same. 675 01:28:01,729 --> 01:28:03,849 We all are the victims. 676 01:28:05,199 --> 01:28:08,649 So. You also go to hell. 677 01:29:30,180 --> 01:29:33,289 Now you're fine. Relax. 678 01:29:39,590 --> 01:29:41,060 Wait. 679 01:29:42,970 --> 01:29:44,930 Get out of the way 47787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.