All language subtitles for Diggstown.S02E04.WEBRip.x264-CAFFEiNE[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:01,510 Previously on Diggstown. 2 00:00:01,558 --> 00:00:04,814 Aunt Rolanda, this is the friend I told you about. 3 00:00:04,862 --> 00:00:06,148 Avery's going to take care of this. 4 00:00:06,196 --> 00:00:07,483 We've got you. 5 00:00:07,531 --> 00:00:09,986 The crown is pushing for 10 years on this. 6 00:00:10,034 --> 00:00:11,177 10 years? 7 00:00:11,226 --> 00:00:13,022 If you take the plea deal, this ends today. 8 00:00:13,070 --> 00:00:14,115 10 years. 9 00:00:14,164 --> 00:00:15,255 If she pleads guilty, 10 00:00:15,304 --> 00:00:17,185 that's all anyone at home's gonna remember. 11 00:00:17,234 --> 00:00:18,328 - Marcie. - Rolanda! 12 00:00:18,377 --> 00:00:19,711 The system let her down and, 13 00:00:19,760 --> 00:00:21,232 I should have been there for you. 14 00:00:21,281 --> 00:00:22,343 Not the system. 15 00:00:22,392 --> 00:00:23,419 Rolanda! 16 00:00:23,468 --> 00:00:24,788 Us. 17 00:00:24,851 --> 00:00:26,869 The RCMP raided M&M two days ago. 18 00:00:26,917 --> 00:00:28,529 All of the files involving Ezra Elvins 19 00:00:28,578 --> 00:00:29,739 have been placed under seal. 20 00:00:29,787 --> 00:00:30,896 What did you tell Avery? 21 00:00:30,945 --> 00:00:32,904 That you requested information on the shareholders 22 00:00:32,953 --> 00:00:34,543 and that I gave it to you. 23 00:00:34,591 --> 00:00:37,213 Let's discuss the case that's gonna make your career. 24 00:01:10,793 --> 00:01:12,260 Yep, the whole thing. 25 00:01:12,670 --> 00:01:13,720 There you go. 26 00:01:13,769 --> 00:01:14,968 Yeah. 27 00:01:19,336 --> 00:01:20,648 Do you have any squid left? 28 00:01:20,697 --> 00:01:23,018 I'm sorry, we sold the last one. 29 00:01:23,067 --> 00:01:24,260 That'll be 28.99. 30 00:01:24,308 --> 00:01:26,262 You can tap when you're ready. 31 00:01:26,310 --> 00:01:29,148 I have to take this, it's my Aunt Maria. 32 00:01:31,628 --> 00:01:33,436 - Lonnie. - Where have you been? 33 00:01:33,484 --> 00:01:35,401 - It's a zoo in here. - Forget that. 34 00:01:35,450 --> 00:01:37,092 You know the lockbox I keep under the binder 35 00:01:37,140 --> 00:01:38,474 beneath the fish counter? 36 00:01:38,522 --> 00:01:39,608 I see it. 37 00:01:39,695 --> 00:01:41,349 Okay, you know the mug you gave me? 38 00:01:41,603 --> 00:01:43,173 There's a key to the lockbox in there. 39 00:01:43,222 --> 00:01:44,721 I need you to open it. 40 00:01:50,135 --> 00:01:51,185 Excuse me. 41 00:01:51,234 --> 00:01:52,288 Just... 42 00:01:52,336 --> 00:01:53,870 - Come on, Tanya. - Doing it. 43 00:01:53,970 --> 00:01:55,257 Come on! Tanya. 44 00:01:55,305 --> 00:01:56,385 Is this what you're looking for? 45 00:01:56,434 --> 00:01:57,485 Do you have it? Come on! 46 00:01:57,534 --> 00:01:58,890 - Is that Lonnie? - Tanya! 47 00:01:58,939 --> 00:02:00,250 Tell him he's cooked, so are you. 48 00:02:00,299 --> 00:02:01,596 - Tanya! - Wha...? 49 00:02:01,645 --> 00:02:03,099 Tanya! - What's going on? 50 00:02:03,147 --> 00:02:04,827 They're here. The police are here to see ya. 51 00:02:04,875 --> 00:02:06,602 - What? No. - Tanya! 52 00:02:07,025 --> 00:02:09,271 - What? No. - Nothing to see here, folks. 53 00:02:09,319 --> 00:02:10,606 - Kathy? - We'll get this taken care of, 54 00:02:10,654 --> 00:02:11,734 and we'll be right with you. 55 00:02:11,812 --> 00:02:13,609 Oh my gosh, are they arresting her? 56 00:02:13,766 --> 00:02:15,266 She's always so nice. 57 00:02:17,959 --> 00:02:19,115 Let's go. 58 00:02:25,510 --> 00:02:28,022 My husband and I own five markets around the city. 59 00:02:28,109 --> 00:02:29,191 It's a good business. 60 00:02:29,240 --> 00:02:31,640 And when did you notice inventory was missing? 61 00:02:31,689 --> 00:02:33,528 Well Ron, that's my husband, 62 00:02:33,633 --> 00:02:35,185 he was off having back surgery, 63 00:02:35,234 --> 00:02:37,600 and I was busy with the Spring Garden and Herring Cove stores, 64 00:02:37,649 --> 00:02:39,123 so it wasn't until he was back on his feet 65 00:02:39,172 --> 00:02:40,805 that I got a chance to look at the books. 66 00:02:40,928 --> 00:02:42,394 And what did you notice? 67 00:02:42,667 --> 00:02:44,672 That Lonnie Thibodeau and his little side piece there 68 00:02:44,721 --> 00:02:46,133 were stealing from me. 69 00:02:46,208 --> 00:02:47,325 How so? 70 00:02:47,374 --> 00:02:49,756 Usually with seafood you can expect 30% waste, 71 00:02:49,805 --> 00:02:51,475 but 60? 72 00:02:51,976 --> 00:02:54,203 Lonnie and Tanya were robbing us blind. 73 00:02:55,076 --> 00:02:56,531 Thank you, Mrs. Biers. 74 00:02:56,580 --> 00:02:58,195 One second counsel. 75 00:02:58,299 --> 00:02:59,461 Okay, forgive me, 76 00:02:59,510 --> 00:03:02,498 why do I have pleadings in two different names? 77 00:03:02,562 --> 00:03:05,717 Who is Tomeslav Axel Ivanovich? 78 00:03:05,774 --> 00:03:07,516 Your Honour, Tomeslav 79 00:03:07,565 --> 00:03:09,580 is Ms. Ivanova's birth name. 80 00:03:09,629 --> 00:03:12,055 And what's the name on the original charging document? 81 00:03:12,104 --> 00:03:13,504 The information was made out 82 00:03:13,552 --> 00:03:15,015 in Ms Ivanova's birth name, Your Honour. 83 00:03:15,064 --> 00:03:16,144 My client's in the midst 84 00:03:16,192 --> 00:03:17,760 of legally changing her name. 85 00:03:18,017 --> 00:03:20,560 But right now I am sitting in a proceeding 86 00:03:20,609 --> 00:03:23,718 with a defendant who "on paper" doesn't exist. 87 00:03:23,767 --> 00:03:25,453 So for the sake of avoiding 88 00:03:25,502 --> 00:03:27,656 administrative snafus down the line, 89 00:03:27,705 --> 00:03:31,294 let's use your name as stated in the information. 90 00:03:33,319 --> 00:03:35,776 Tomeslav, what is that, Russian? 91 00:03:36,659 --> 00:03:37,946 Let's adjourn. 92 00:03:37,995 --> 00:03:40,723 We'll reconvene Wednesday morning. 93 00:03:40,860 --> 00:03:42,193 All rise. 94 00:03:42,528 --> 00:03:45,063 Tay, they're trying to turn us against each other. 95 00:03:45,112 --> 00:03:46,366 Stay strong, baby. 96 00:03:46,415 --> 00:03:47,534 They don't know us. 97 00:03:47,609 --> 00:03:49,279 Hey, Mr Thibodeau, don't talk to my client. 98 00:03:49,328 --> 00:03:50,428 It's just you and me, baby. 99 00:03:50,477 --> 00:03:51,530 Remember, I had your back 100 00:03:51,579 --> 00:03:52,679 - when no one else did. - Hey! 101 00:03:52,727 --> 00:03:53,873 We stick together, we're gonna make it through this, 102 00:03:53,921 --> 00:03:55,255 - all right? - That's enough. 103 00:03:55,304 --> 00:03:56,496 Let's go. 104 00:03:58,477 --> 00:04:00,599 We're close to making the insider trading charges 105 00:04:00,647 --> 00:04:02,644 - on the Anderson... - Just forget Anderson, 106 00:04:02,930 --> 00:04:04,977 Poesy, I want Ezra Elvin's 107 00:04:05,026 --> 00:04:06,438 for Clarke Media. 108 00:04:06,679 --> 00:04:08,865 That son of a bitch stole my friend 109 00:04:08,914 --> 00:04:11,096 Julia Clarke's company right out from under her. 110 00:04:11,242 --> 00:04:13,979 He convinced 11 right thinking individuals 111 00:04:14,027 --> 00:04:16,314 to vote her out of her own company. 112 00:04:16,730 --> 00:04:19,367 Well considering what she went through last year, 113 00:04:19,797 --> 00:04:22,181 Elvins does not get to walk away from that. 114 00:04:26,835 --> 00:04:28,736 Well I didn't realize this was personal. 115 00:04:28,785 --> 00:04:30,028 Personal? 116 00:04:30,236 --> 00:04:32,614 Like your relationship with Ms. Diggs. 117 00:04:32,663 --> 00:04:34,617 Is that why she hasn't been subpoenaed yet? 118 00:04:34,794 --> 00:04:36,581 With all do respect, Deputy Minster Ross, 119 00:04:36,630 --> 00:04:37,669 allow me to build my case. 120 00:04:37,717 --> 00:04:38,986 You are dragging your feet. 121 00:04:39,035 --> 00:04:40,142 Bring her in, question her. 122 00:04:40,210 --> 00:04:41,570 I've already talked to her, she insists 123 00:04:41,619 --> 00:04:42,979 - she has... - Have her insist under oath. 124 00:04:43,027 --> 00:04:44,347 I don't think that's the best course... 125 00:04:44,395 --> 00:04:45,877 I think you're not thinking 126 00:04:45,925 --> 00:04:47,570 with the right part of your anatomy. 127 00:04:48,303 --> 00:04:49,470 I'm sorry? 128 00:04:49,595 --> 00:04:52,717 I'm well aware of your history with Ms. Diggs. 129 00:04:52,895 --> 00:04:54,703 If you're uncomfortable, just say so. 130 00:04:54,796 --> 00:04:57,546 That Carol, what's her last name, Chan? 131 00:04:57,704 --> 00:04:59,347 She's always struck me as a climber. 132 00:04:59,476 --> 00:05:01,364 Certainly she would appreciate the opportunities 133 00:05:01,413 --> 00:05:04,232 that Minister Schachter and I are offering you. 134 00:05:07,507 --> 00:05:09,319 There's no need for that Mrs. Ross. 135 00:05:09,780 --> 00:05:11,476 I'll file the necessary paperwork 136 00:05:11,525 --> 00:05:13,231 for the subpoena this afternoon. 137 00:05:14,599 --> 00:05:16,420 Ambition rewards. 138 00:05:28,433 --> 00:05:30,222 I know you made Dad send me an invite 139 00:05:30,270 --> 00:05:31,890 to the dumb banquet. 140 00:05:31,938 --> 00:05:33,892 Oh come on, it'll be fun. 141 00:05:33,940 --> 00:05:36,394 No it won't, I hate those things! 142 00:05:36,442 --> 00:05:38,396 I hate getting dressed up. 143 00:05:38,521 --> 00:05:39,851 So do you. 144 00:05:40,363 --> 00:05:41,482 What's it for anyway? 145 00:05:41,531 --> 00:05:43,067 Well it says right here, 146 00:05:43,116 --> 00:05:44,513 Businessman of the Year Award. 147 00:05:44,562 --> 00:05:46,195 Oh my God, he'll love that. 148 00:05:46,985 --> 00:05:49,608 There's a Business Woman Award too, right? 149 00:05:49,656 --> 00:05:50,996 I don't think so. 150 00:05:51,045 --> 00:05:52,120 I'm kidding. 151 00:05:52,169 --> 00:05:53,826 Obviously there isn't. 152 00:05:54,136 --> 00:05:55,495 I'm almost finished my article. 153 00:05:55,574 --> 00:05:57,652 - Oh, the one on? - Felix Guattari. 154 00:05:57,701 --> 00:05:59,988 I'm writing about the impact of 21st century globalism 155 00:06:00,099 --> 00:06:02,413 on what he calls the "three ecologies." 156 00:06:02,531 --> 00:06:03,830 Is that the environment? 157 00:06:05,264 --> 00:06:06,551 No. 158 00:06:06,629 --> 00:06:08,486 Anyway, the article's taking forever, 159 00:06:08,535 --> 00:06:10,121 because I have to keep backing everything up 160 00:06:10,169 --> 00:06:11,289 every five minutes. 161 00:06:11,347 --> 00:06:13,398 Oh no, are you having computer problems? 162 00:06:13,617 --> 00:06:14,887 No, I told you. 163 00:06:18,916 --> 00:06:19,988 Okay... 164 00:06:20,093 --> 00:06:22,106 That's the guy in my building 165 00:06:22,155 --> 00:06:24,165 who's spying on me, okay? 166 00:06:24,214 --> 00:06:26,758 He signed for these books that I ordered, 167 00:06:26,807 --> 00:06:30,004 and then he personally delivered them to my apartment. 168 00:06:30,053 --> 00:06:32,814 Ah, that sounds like maybe he was just being helpful. 169 00:06:32,863 --> 00:06:34,371 No, he's trying to steal my research. 170 00:06:34,420 --> 00:06:36,060 I recognize him from the philosophy department. 171 00:06:36,108 --> 00:06:37,300 He's always lurking, you know, 172 00:06:37,349 --> 00:06:39,722 saying "Hi", asking me questions. 173 00:06:41,168 --> 00:06:42,288 You don't believe me. 174 00:06:42,337 --> 00:06:44,004 I recognize that look. 175 00:06:44,259 --> 00:06:45,713 I'm taking my meds, okay? 176 00:06:45,762 --> 00:06:47,165 I believe you, 177 00:06:47,213 --> 00:06:49,134 and if this guy's a problem we'll deal with it, 178 00:06:49,182 --> 00:06:51,182 but if this is stressing you out so much, 179 00:06:51,231 --> 00:06:53,013 maybe we should have Dr. Burgess 180 00:06:53,062 --> 00:06:55,018 prescribe you something, okay? 181 00:06:55,067 --> 00:06:56,274 Fine, yeah. 182 00:06:56,322 --> 00:06:57,822 Whatever you say, boss. 183 00:07:00,980 --> 00:07:03,020 Am I allowed to have more coffee? 184 00:07:03,141 --> 00:07:04,340 Of course. 185 00:07:18,711 --> 00:07:20,867 ? NuhNuh, nuh, nuhnuh ? 186 00:07:20,916 --> 00:07:23,008 ? I bet you wasn't ready for it ? 187 00:07:23,133 --> 00:07:25,325 ? I bet you wasn't ready for it ? 188 00:07:25,483 --> 00:07:27,737 ? I bet you wasn't ready for it ? 189 00:07:31,724 --> 00:07:32,844 What? 190 00:07:32,892 --> 00:07:33,922 Let's go! 191 00:07:33,971 --> 00:07:35,058 Come on! 192 00:07:37,897 --> 00:07:39,766 He's crazy! 193 00:07:39,940 --> 00:07:41,539 Who is that guy? 194 00:07:41,650 --> 00:07:43,270 Come on, you don't know "E"? 195 00:07:43,336 --> 00:07:44,856 Nah, I don't know "E". 196 00:07:44,904 --> 00:07:47,259 If he's so famous, what's he doing at The Seahorse? 197 00:07:47,352 --> 00:07:49,455 - He's from here. - Ah. 198 00:07:49,504 --> 00:07:50,970 I can't believe you never heard of... 199 00:07:51,381 --> 00:07:52,502 Is that? 200 00:07:52,745 --> 00:07:54,686 Hey, Alexa! 201 00:07:54,735 --> 00:07:55,800 Oh hey! 202 00:07:56,102 --> 00:07:57,802 - Oh, sit down. - Do you know her? 203 00:07:57,850 --> 00:08:00,204 Yeah, it's Marcie's sister, Alexa. 204 00:08:00,435 --> 00:08:01,589 Hey! 205 00:08:01,865 --> 00:08:03,029 - Hey. - Reg, hey. 206 00:08:03,078 --> 00:08:04,438 I need a drink, I've been dealing 207 00:08:04,487 --> 00:08:05,626 all day with people who don't know 208 00:08:05,675 --> 00:08:06,825 their asses from their elbows. 209 00:08:06,873 --> 00:08:07,914 Jesus! 210 00:08:07,963 --> 00:08:10,630 Hey, Keith's and a shot of Captain's, please. 211 00:08:11,730 --> 00:08:12,895 Marcie's sister? 212 00:08:12,944 --> 00:08:14,262 I didn't know she had more than one. 213 00:08:14,311 --> 00:08:15,575 Two actually. 214 00:08:15,661 --> 00:08:16,855 Alexa's the youngest. 215 00:08:16,903 --> 00:08:18,419 Marcie's sister, where? 216 00:08:18,468 --> 00:08:20,122 Over there by "E". 217 00:08:20,273 --> 00:08:21,693 Who the hell's "E"? 218 00:08:44,600 --> 00:08:45,650 Hi Sam. 219 00:08:45,698 --> 00:08:47,216 Pam, the police are at my door. 220 00:08:47,265 --> 00:08:48,953 Whoa! Slow down. 221 00:08:49,002 --> 00:08:50,802 They're saying they have to take me into custody. 222 00:08:50,850 --> 00:08:51,767 Where are they taking you? 223 00:08:51,816 --> 00:08:53,016 The station. 224 00:08:54,469 --> 00:08:56,593 Oh my God, Sam, are you okay? 225 00:08:56,663 --> 00:08:58,484 Why is she wearing a spit mask? 226 00:08:58,533 --> 00:09:00,054 Take that off of her. 227 00:09:00,102 --> 00:09:01,699 - When she calms down. - I am calm! 228 00:09:01,747 --> 00:09:02,797 Are you? 229 00:09:02,846 --> 00:09:03,966 I'll fix this. 230 00:09:04,015 --> 00:09:05,677 Sir, that's Samantha MacLean. 231 00:09:05,726 --> 00:09:07,171 I am Pamela MacLean. 232 00:09:07,220 --> 00:09:08,664 I'm her sister and I'll also 233 00:09:08,713 --> 00:09:09,908 be acting as her lawyer. 234 00:09:09,956 --> 00:09:11,431 She has mental health issues. 235 00:09:11,480 --> 00:09:13,578 - And we called the mobile mental health unit. - I didn't do anything wrong. 236 00:09:13,626 --> 00:09:15,580 Meantime, your sister here is being detained 237 00:09:15,628 --> 00:09:17,211 on suspicion of assault with a weapon. 238 00:09:17,260 --> 00:09:18,380 They were nail scissors! 239 00:09:18,429 --> 00:09:19,792 I barely scratched him! 240 00:09:19,841 --> 00:09:21,167 Can I talk to her? 241 00:09:26,268 --> 00:09:28,144 Hey, hey, it's okay, 242 00:09:28,193 --> 00:09:29,594 - you're all right. - What's going on? 243 00:09:29,642 --> 00:09:31,129 - Pam, who are those people? - Hey. 244 00:09:31,177 --> 00:09:32,597 They're gonna take you to the hospital. 245 00:09:32,737 --> 00:09:34,218 Pam, don't let them take me. 246 00:09:34,275 --> 00:09:35,467 They'll take you to the hospital, 247 00:09:35,515 --> 00:09:37,066 I'll call Dr Burgess, and we're gonna 248 00:09:37,115 --> 00:09:38,770 come get you first thing in the morning, okay? 249 00:09:38,818 --> 00:09:39,918 It's gonna be okay, 250 00:09:39,967 --> 00:09:42,301 - I promise. - No, nooooo! 251 00:09:42,350 --> 00:09:44,089 - Noooo! - Step this way. 252 00:09:44,182 --> 00:09:45,437 Charmaine. 253 00:09:45,525 --> 00:09:46,644 Thanks for coming in. 254 00:09:46,727 --> 00:09:48,558 Is this Lavinia's girl? 255 00:09:48,777 --> 00:09:50,574 My god she's grown. 256 00:09:50,623 --> 00:09:52,411 Aren't you a little heart breaker? 257 00:09:52,460 --> 00:09:54,080 Figured I'd be hearing from you. 258 00:09:54,200 --> 00:09:56,821 Ernest, you heard he's back calling himself "E". 259 00:09:56,869 --> 00:09:58,704 Geez, I can't believe somebody scooped me. 260 00:09:58,753 --> 00:09:59,991 This is great news though, 261 00:10:00,039 --> 00:10:01,326 we can reopen Lavinia's case, 262 00:10:01,374 --> 00:10:02,706 get her home. 263 00:10:03,393 --> 00:10:06,682 Reggie, Lavinia passed. 264 00:10:08,534 --> 00:10:09,721 In prison. 265 00:10:09,770 --> 00:10:12,423 She just ran afoul of the wrong person. 266 00:10:12,989 --> 00:10:14,466 But she was gonna get out in six months, 267 00:10:14,515 --> 00:10:16,210 I-I made a note on my phone. 268 00:10:16,450 --> 00:10:17,909 I feel ya. 269 00:10:18,090 --> 00:10:19,590 And now, 270 00:10:20,763 --> 00:10:24,554 Ernest is trying to get sole custody of my baby girl. 271 00:10:25,083 --> 00:10:26,443 I ran into that loud mouth 272 00:10:26,492 --> 00:10:28,139 mother of his about a month ago, 273 00:10:28,192 --> 00:10:30,103 and I knew as soon as she saw Rochelle 274 00:10:30,152 --> 00:10:32,407 she was going to try to stir up some garbage. 275 00:10:32,544 --> 00:10:34,005 The only thing that boy ever had 276 00:10:34,054 --> 00:10:35,783 going for himself was his looks. 277 00:10:38,066 --> 00:10:39,232 No. 278 00:10:39,762 --> 00:10:41,700 He leaves the mother of his child 279 00:10:41,749 --> 00:10:43,255 to take his drug possession rap, 280 00:10:43,304 --> 00:10:45,803 and now that she's dead, he wants sole custody! 281 00:10:46,313 --> 00:10:47,801 No. 282 00:10:48,154 --> 00:10:49,453 No way. 283 00:10:58,531 --> 00:11:01,515 Hello? 284 00:11:06,967 --> 00:11:08,801 I heard a rumour you were in town. 285 00:11:09,511 --> 00:11:11,572 - How you doing? - I'm good. 286 00:11:11,777 --> 00:11:13,777 Wow, this place is nice. 287 00:11:14,312 --> 00:11:16,337 A lot nicer than the place we grew up in. 288 00:11:16,634 --> 00:11:18,304 Well you should see the house now. 289 00:11:18,951 --> 00:11:21,619 A lot nicer without us kids wrecking the place. 290 00:11:22,787 --> 00:11:24,369 You talk to Mom? 291 00:11:24,523 --> 00:11:25,990 Daddy knows I'm here. 292 00:11:27,359 --> 00:11:28,780 You know you're wrong, right? 293 00:11:28,978 --> 00:11:30,611 I don't wanna hear it. 294 00:11:30,660 --> 00:11:32,642 Yeah, Mom and I don't have anything to say to each other. 295 00:11:32,691 --> 00:11:34,968 You've nothing to say to each other. 296 00:11:38,169 --> 00:11:39,657 You ran off with some old guy 297 00:11:39,705 --> 00:11:41,292 and then when Mommy tried to bring you home, 298 00:11:41,340 --> 00:11:43,548 you basically gave her the middle finger. 299 00:11:43,901 --> 00:11:45,221 Do you want me to leave? 300 00:11:45,378 --> 00:11:47,104 - I'm just saying. - Marce. 301 00:11:47,153 --> 00:11:48,800 Can we not talk about them? 302 00:11:49,074 --> 00:11:50,723 I came here to see you. 303 00:11:53,685 --> 00:11:55,776 - I'm late for a meeting. - Ah. 304 00:11:56,326 --> 00:11:58,363 Mind if I hang out here for a bit? 305 00:11:58,948 --> 00:12:00,815 Mi casa, su casa. 306 00:12:02,160 --> 00:12:03,360 Okay. 307 00:12:10,940 --> 00:12:11,990 Jake. 308 00:12:12,039 --> 00:12:13,405 Good morning, Marcie. 309 00:12:13,672 --> 00:12:14,925 You're going to be subpoenaed, 310 00:12:14,974 --> 00:12:17,331 in the Crown's case against Ezra Elvins. 311 00:12:18,010 --> 00:12:19,683 - I don't know... - What do they have on you? 312 00:12:21,847 --> 00:12:23,681 You're being really presumptuous. 313 00:12:24,624 --> 00:12:26,003 We know you've been calling to ask about 314 00:12:26,052 --> 00:12:28,551 the status of the prosecutor's case against Tessa. 315 00:12:28,622 --> 00:12:29,974 Yeah, where is Tessa? 316 00:12:30,022 --> 00:12:31,182 She's probably being interviewed 317 00:12:31,230 --> 00:12:33,397 by Avery Mueller and the cops as we speak. 318 00:12:34,559 --> 00:12:36,180 Tessa can't protect you here. 319 00:12:36,409 --> 00:12:38,049 You're their errand boy now, Jake? 320 00:12:38,197 --> 00:12:39,929 Is that what you've come to tell me? 321 00:12:41,044 --> 00:12:42,499 Forget about Tessa. 322 00:12:42,618 --> 00:12:44,438 No one at M&M is coming to your rescue. 323 00:12:44,759 --> 00:12:46,144 You're on your own. 324 00:12:47,903 --> 00:12:49,768 Get a good lawyer, Marcie. 325 00:12:57,337 --> 00:12:58,838 You and I both know, 326 00:12:58,896 --> 00:13:01,130 Tanya Ivanova is innocent. 327 00:13:02,445 --> 00:13:03,772 We have a good case. 328 00:13:03,885 --> 00:13:05,698 $100,000 was stolen 329 00:13:05,747 --> 00:13:07,582 over the 18 months she worked in the store. 330 00:13:07,690 --> 00:13:10,510 Police found $5000 worth of luxury items in her home. 331 00:13:10,604 --> 00:13:11,932 Which all came from Lonnie. 332 00:13:11,981 --> 00:13:13,130 Listen, if your client is willing 333 00:13:13,179 --> 00:13:14,260 to testify against Thibodeau 334 00:13:14,309 --> 00:13:15,729 I can offer six months, 335 00:13:15,901 --> 00:13:17,434 18 months probation. 336 00:13:18,616 --> 00:13:19,900 Thanks. 337 00:13:19,993 --> 00:13:21,326 I'll take it to her. 338 00:13:28,886 --> 00:13:31,001 - If you come near him again. - No! 339 00:13:31,050 --> 00:13:32,449 No! RV! 340 00:13:32,498 --> 00:13:33,938 - Hey, what are you doing? - Listen. 341 00:13:33,986 --> 00:13:35,818 He wants a real woman, he doesn't want 342 00:13:35,875 --> 00:13:37,515 - something like you. - Get out of here, right now. 343 00:13:37,563 --> 00:13:39,243 - Tanya - SHERRY: Bitch deserved it. 344 00:13:39,306 --> 00:13:41,579 - Let's go. - Oh Tanya. 345 00:13:47,001 --> 00:13:48,441 Thank you, Aunt Maria. 346 00:13:48,505 --> 00:13:49,740 We need to call the cops. 347 00:13:49,805 --> 00:13:50,873 No police. 348 00:13:50,922 --> 00:13:52,856 Then we need to tell the prosecutor about this. 349 00:13:52,905 --> 00:13:54,066 Tell them what? 350 00:13:54,115 --> 00:13:55,170 That the wife of the man 351 00:13:55,219 --> 00:13:56,875 I've been sleeping with attacked me. 352 00:13:57,091 --> 00:13:59,131 They probably all believe I'm getting what I deserve. 353 00:13:59,179 --> 00:14:00,906 What about what he's done to your life? 354 00:14:01,135 --> 00:14:03,923 You lost your job, your apartment. 355 00:14:03,971 --> 00:14:06,505 He's painting you out to be some thieving side chick 356 00:14:06,554 --> 00:14:08,596 while he protects his good name. 357 00:14:09,009 --> 00:14:11,560 Tanya, the Crown's offering you six months, 358 00:14:11,638 --> 00:14:12,855 18 months probation. 359 00:14:12,904 --> 00:14:14,467 You don't get it, do you? 360 00:14:14,786 --> 00:14:16,135 He can have all that, 361 00:14:16,183 --> 00:14:18,137 my dignity, my respect, 362 00:14:18,185 --> 00:14:19,806 everything I've worked my whole life for, 363 00:14:19,854 --> 00:14:21,474 and I'd still love him. 364 00:14:21,721 --> 00:14:24,842 I... love him. 365 00:14:26,044 --> 00:14:27,814 And I won't betray him. 366 00:14:29,779 --> 00:14:32,852 Hi Dr Burgess, it's Pam, Sam's sister. 367 00:14:33,283 --> 00:14:34,831 Yes, the other twin. 368 00:14:34,880 --> 00:14:36,873 Listen, did you get a call last night 369 00:14:36,922 --> 00:14:39,366 about Sam being admitted to the NS? 370 00:14:41,741 --> 00:14:43,029 Sorry, I... 371 00:14:43,138 --> 00:14:45,138 I don't understand what you're saying. 372 00:14:47,801 --> 00:14:49,655 Who signed her out? 373 00:14:53,333 --> 00:14:54,807 Hey Carol, I spoke to my client... 374 00:14:54,855 --> 00:14:56,625 No prize for second place. 375 00:14:57,190 --> 00:14:58,311 What are you talking about? 376 00:14:58,359 --> 00:15:01,802 Josh Renton, Mr. Thibodeau's lawyer, called me. 377 00:15:02,029 --> 00:15:03,523 He's cooperating. 378 00:15:04,360 --> 00:15:05,802 Cooperating? 379 00:15:06,180 --> 00:15:07,763 He's the perpetrator. 380 00:15:08,443 --> 00:15:10,022 That's not his story. 381 00:15:10,124 --> 00:15:11,591 See you in court. 382 00:15:14,015 --> 00:15:15,325 Where is she? 383 00:15:22,038 --> 00:15:24,326 Your sister agreed to go to Maplehurst. 384 00:15:24,585 --> 00:15:26,950 You put her in an institution? 385 00:15:28,646 --> 00:15:30,337 I saved her from going to jail, 386 00:15:30,386 --> 00:15:31,506 is what I did. 387 00:15:31,555 --> 00:15:33,175 It's part of a deal to get the charges dropped. 388 00:15:33,260 --> 00:15:34,547 Oh of course it was. 389 00:15:34,595 --> 00:15:35,882 How convenient. 390 00:15:35,930 --> 00:15:37,591 You've wanted to have her committed for years. 391 00:15:37,677 --> 00:15:39,177 Sam has a condition. 392 00:15:39,238 --> 00:15:40,392 Oh my god. 393 00:15:40,594 --> 00:15:42,484 You can't even say the word. 394 00:15:42,555 --> 00:15:44,302 It's not a condition, Dad. 395 00:15:44,351 --> 00:15:45,584 It's schizophrenia and hers 396 00:15:45,633 --> 00:15:47,011 is manageable with the right treatment 397 00:15:47,060 --> 00:15:48,194 and family support. 398 00:15:48,242 --> 00:15:50,716 Look, I don't have time for this tantrum right now. 399 00:15:50,872 --> 00:15:52,903 See ya tonight at the party. 400 00:15:54,715 --> 00:15:56,182 I'm not going to that. 401 00:15:58,418 --> 00:16:01,420 Family support works both ways, Pam. 402 00:16:03,645 --> 00:16:05,646 I expect to see you there. 403 00:16:09,429 --> 00:16:11,389 At first she made it sound like it would be nothing, 404 00:16:11,504 --> 00:16:13,124 you know, a couple of hundred here, 405 00:16:13,267 --> 00:16:14,821 another hundred there. 406 00:16:15,055 --> 00:16:16,310 I just never expected everything 407 00:16:16,359 --> 00:16:17,812 to get so out of hand. 408 00:16:17,938 --> 00:16:20,059 So Miss Ivanova was the one who... 409 00:16:20,107 --> 00:16:22,595 For clarity, please refer to the defendant 410 00:16:22,643 --> 00:16:25,143 as Tomeslav or the defendant. 411 00:16:26,458 --> 00:16:30,004 At what point did the defendant escalate her operation? 412 00:16:30,130 --> 00:16:31,751 It was almost immediate. 413 00:16:31,895 --> 00:16:33,965 The stealing was like a high for her. 414 00:16:34,014 --> 00:16:35,082 She got off on it. 415 00:16:35,131 --> 00:16:36,968 Why are you doing this? 416 00:16:37,692 --> 00:16:39,468 - I thought you loved me. - Settle. 417 00:16:39,517 --> 00:16:42,346 How could he love a thing like you? 418 00:16:42,529 --> 00:16:43,616 Who are you? 419 00:16:43,664 --> 00:16:44,784 I'm his wife. 420 00:16:44,832 --> 00:16:45,974 Mrs. Thibodeau, 421 00:16:46,023 --> 00:16:47,819 apologize to Tomeslav 422 00:16:47,868 --> 00:16:48,992 or leave my courtroom. 423 00:16:49,041 --> 00:16:50,060 I won't. 424 00:16:50,109 --> 00:16:51,441 Escort Ms. Thibodeau 425 00:16:51,490 --> 00:16:52,668 - I'm out. - out of the courtroom. 426 00:16:52,717 --> 00:16:54,183 I'm out! 427 00:16:57,539 --> 00:17:00,207 Ms. Chan, continue with the witness. 428 00:17:00,980 --> 00:17:03,185 I have no more at this time, Your Honour. 429 00:17:03,317 --> 00:17:04,678 Ms. Diggs. 430 00:17:06,732 --> 00:17:09,553 Can you read the dates, 431 00:17:09,602 --> 00:17:11,178 on these ledger entries please? 432 00:17:11,264 --> 00:17:13,953 April 20th, April 21st, April 22nd. 433 00:17:14,053 --> 00:17:15,769 And can you read this line 434 00:17:15,818 --> 00:17:17,570 from the store's official timesheet? 435 00:17:17,658 --> 00:17:21,852 April 20th to May 5th, Tanya Ivanova, sick leave. 436 00:17:22,451 --> 00:17:25,764 How is it possible my client made these entries 437 00:17:25,813 --> 00:17:28,946 when she was home sick on these dates? 438 00:17:29,667 --> 00:17:32,170 Well she made those entries when she got back. 439 00:17:32,219 --> 00:17:33,673 Under your direction. 440 00:17:33,722 --> 00:17:35,342 Objection, speculation. 441 00:17:35,399 --> 00:17:36,686 Sustained. 442 00:17:36,758 --> 00:17:40,092 Okay, we'll break for lunch, back at two p.m. 443 00:17:40,209 --> 00:17:41,342 All rise. 444 00:17:41,391 --> 00:17:42,845 This is a joke. 445 00:17:43,287 --> 00:17:44,881 Asking for sole custody, 446 00:17:44,930 --> 00:17:46,428 of a child he's never even met. 447 00:17:46,477 --> 00:17:48,264 No judge will take that seriously. 448 00:17:48,316 --> 00:17:50,090 My client's a national success story. 449 00:17:50,139 --> 00:17:51,956 He just signed a multi-million dollar contract 450 00:17:52,005 --> 00:17:53,873 and purchased a home in Portland Estates. 451 00:17:54,264 --> 00:17:55,986 He's ready to commit to raising his daughter. 452 00:17:56,035 --> 00:17:58,623 He's a drug dealer who left his pregnant girlfriend 453 00:17:58,672 --> 00:18:00,126 to do his time. 454 00:18:00,268 --> 00:18:02,183 I'm sorry to bring this up, Ms. Noils but, 455 00:18:02,232 --> 00:18:03,490 you're living in social housing 456 00:18:03,539 --> 00:18:04,956 on long-term disability. 457 00:18:05,209 --> 00:18:06,835 - I don't think the court... - You... 458 00:18:07,451 --> 00:18:09,829 You're not worth a hair on her ass. 459 00:18:09,878 --> 00:18:10,935 Less than that. 460 00:18:10,984 --> 00:18:12,217 And you wanna go to family court, 461 00:18:12,266 --> 00:18:14,170 and compare this one, who didn't even show up, 462 00:18:14,219 --> 00:18:15,626 to Lavinia's funeral, 463 00:18:15,675 --> 00:18:17,764 with a loving, dedicated grandmother 464 00:18:17,813 --> 00:18:19,100 who's a model citizen? 465 00:18:19,226 --> 00:18:20,379 Good luck with that. 466 00:18:20,529 --> 00:18:21,714 You know the rights of the father 467 00:18:21,762 --> 00:18:23,562 outweigh those of the grandparents. 468 00:18:23,831 --> 00:18:25,451 So, I don't need luck. 469 00:18:36,206 --> 00:18:37,563 So, Avery's trying to use you 470 00:18:37,611 --> 00:18:39,987 to build a case against Ezra Elvins? 471 00:18:40,613 --> 00:18:42,568 I'm guessing yes. 472 00:18:42,873 --> 00:18:44,873 Do you have anything to be worried about? 473 00:18:47,384 --> 00:18:50,473 Ezra Elvins gave me 100 shares in Clarke Media 474 00:18:50,522 --> 00:18:52,822 the day that he took over the business. 475 00:18:53,368 --> 00:18:56,282 Were those shares part of some quid pro quo? 476 00:18:57,764 --> 00:18:59,064 What if... 477 00:19:00,259 --> 00:19:01,713 What if I gave him confidential... 478 00:19:01,762 --> 00:19:02,928 Stop! 479 00:19:03,569 --> 00:19:04,972 Stop talking. 480 00:19:10,628 --> 00:19:12,431 For the time being, I'll be your lawyer. 481 00:19:12,534 --> 00:19:14,287 - Colleen... - It's okay. 482 00:19:14,378 --> 00:19:15,658 Besides being my favourite employee, 483 00:19:15,706 --> 00:19:17,422 you're also my girlfriend's sister. 484 00:19:17,627 --> 00:19:18,955 What the hell. 485 00:19:21,177 --> 00:19:23,073 Thank you. 486 00:19:28,473 --> 00:19:30,527 How long have you been married, 487 00:19:30,576 --> 00:19:32,612 to your wife, Sherry Thibodeau? 488 00:19:32,800 --> 00:19:34,222 15 years. 489 00:19:34,396 --> 00:19:37,385 And Ms. Ivanova's your first affair? 490 00:19:37,504 --> 00:19:40,561 I'm not the kind of guy to step out. 491 00:19:41,081 --> 00:19:42,131 But... 492 00:19:42,192 --> 00:19:45,696 I never met anyone... like that. 493 00:19:46,679 --> 00:19:48,651 I didn't understand what I was getting into. 494 00:19:49,940 --> 00:19:51,297 I really regret everything. 495 00:19:51,385 --> 00:19:54,050 Regret the whole, criminal enterprise? 496 00:19:54,099 --> 00:19:55,757 - Objection. - Sustained. 497 00:19:55,933 --> 00:19:57,026 Let's be clear. 498 00:19:57,075 --> 00:19:59,902 You're testifying today because you cut a deal, yeah? 499 00:19:59,951 --> 00:20:02,054 No ma'am, I'm here just to tell the truth. 500 00:20:02,182 --> 00:20:04,837 The truth about your exploitation 501 00:20:04,886 --> 00:20:06,682 of your employee, Ms. Ivanova, 502 00:20:06,731 --> 00:20:07,980 and your attempt, 503 00:20:08,029 --> 00:20:09,589 to frame her for your crimes. 504 00:20:09,638 --> 00:20:10,656 Exploited? 505 00:20:10,704 --> 00:20:12,643 Tanya was taking advantage of me. 506 00:20:12,770 --> 00:20:18,347 Isn't it true that your salary is $68,500 a year? 507 00:20:18,396 --> 00:20:19,449 Yeah. 508 00:20:19,498 --> 00:20:21,118 And you drive a Lincoln Navigator? 509 00:20:21,260 --> 00:20:22,312 Yeah. 510 00:20:22,361 --> 00:20:23,514 And last year, 511 00:20:23,563 --> 00:20:26,893 you took your family on holidays to Mont Tremblant, 512 00:20:27,143 --> 00:20:29,754 Cancun and Disney World. 513 00:20:30,474 --> 00:20:31,561 Yeah. 514 00:20:31,610 --> 00:20:33,151 And yet, Ms. Ivanova, 515 00:20:33,200 --> 00:20:35,380 the alleged mastermind in this scheme, 516 00:20:35,429 --> 00:20:38,854 who worked 38 hours a week at $12 an hour, 517 00:20:38,903 --> 00:20:41,464 and lived in a bachelor apartment in Fairview 518 00:20:41,513 --> 00:20:42,768 went where? 519 00:20:42,817 --> 00:20:43,956 - Nowhere. - Ms. Diggs. 520 00:20:44,005 --> 00:20:46,237 If Tanya is running the operation, 521 00:20:46,286 --> 00:20:47,393 show me the money. 522 00:20:47,441 --> 00:20:48,475 Ms Diggs, 523 00:20:48,524 --> 00:20:49,894 maybe all that hair 524 00:20:49,943 --> 00:20:51,837 is interfering with your hearing. 525 00:20:51,886 --> 00:20:53,887 - Excuse me, Your Honour. - When I'm talking, 526 00:20:53,935 --> 00:20:55,534 you're not, and I was talking. 527 00:20:55,675 --> 00:20:57,675 Less testifying, please. 528 00:21:02,955 --> 00:21:04,577 Mr. Thibodeau, 529 00:21:04,813 --> 00:21:07,880 did you know that 14 months ago 530 00:21:07,928 --> 00:21:10,639 Ms. Ivanova had surgery for breast augmentation 531 00:21:10,688 --> 00:21:13,797 at a cost of $12,400? 532 00:21:13,867 --> 00:21:16,066 Yeah, she got a pair of fun bags. 533 00:21:18,375 --> 00:21:21,664 I'd like to direct the court's attention 534 00:21:21,713 --> 00:21:24,304 to Defence Exhibit A21. 535 00:21:26,492 --> 00:21:27,713 Mr. Thibodeau, 536 00:21:27,762 --> 00:21:29,969 please read the text message exchange 537 00:21:30,018 --> 00:21:32,018 between you and Ms. Ivanova. 538 00:21:32,516 --> 00:21:35,106 "Tanya, I know we said round," 539 00:21:35,155 --> 00:21:36,719 "but now I'm thinking teardrop." 540 00:21:37,014 --> 00:21:40,691 "Lonnie, up to you, I like both." 541 00:21:41,766 --> 00:21:44,188 Fair to say you knew about the "fun bags", 542 00:21:44,237 --> 00:21:46,070 'cause you hand picked them? 543 00:21:46,241 --> 00:21:47,528 Aren't you gonna object? 544 00:21:47,607 --> 00:21:50,098 Answer the question, Mr. Thibodeau. 545 00:21:52,781 --> 00:21:54,393 Yeah, I put in my two cents. 546 00:21:54,441 --> 00:21:56,984 'Cause you wanted your lady to look her best, right? 547 00:21:57,033 --> 00:21:58,120 It wasn't like that. 548 00:21:58,248 --> 00:21:59,447 No? 549 00:22:00,243 --> 00:22:02,148 Are in love with Ms. Ivanova? 550 00:22:09,775 --> 00:22:11,461 No, I never loved her. 551 00:22:11,765 --> 00:22:14,873 You were just using her affections for you, 552 00:22:14,922 --> 00:22:16,672 so that you can manipulate her 553 00:22:16,721 --> 00:22:17,849 into taking the fall for you. 554 00:22:17,898 --> 00:22:19,086 No, it wasn't like that. 555 00:22:19,135 --> 00:22:20,576 No? 556 00:22:21,227 --> 00:22:22,721 Sounds like it. 557 00:22:24,666 --> 00:22:26,195 No further questions. 558 00:22:32,977 --> 00:22:35,219 - You gotta stop. - What? 559 00:22:35,315 --> 00:22:37,750 You're not notified when your clients die. 560 00:22:38,551 --> 00:22:40,008 Candace, you don't understand, 561 00:22:40,057 --> 00:22:42,108 Lavinia Shepherd was one of the good ones. 562 00:22:42,234 --> 00:22:44,844 Innocent and that guy took advantage of her, 563 00:22:45,148 --> 00:22:46,871 and I couldn't help her. 564 00:22:47,094 --> 00:22:48,211 Dammit. 565 00:22:48,461 --> 00:22:50,154 Four years, it'd go by like that. 566 00:22:50,203 --> 00:22:52,063 I told her do the time, it'll be okay and... 567 00:22:52,112 --> 00:22:54,020 And you were wrong. 568 00:22:54,069 --> 00:22:55,157 And now 569 00:22:55,206 --> 00:22:56,295 there's a good chance that 570 00:22:56,344 --> 00:22:57,957 Charmaine is going to lose her granddaughter 571 00:22:58,005 --> 00:22:59,645 because the courts favour the biological parent 572 00:22:59,693 --> 00:23:01,005 over the grandparent. 573 00:23:01,184 --> 00:23:03,662 Only Regan Thompson is going to stop 574 00:23:03,710 --> 00:23:05,247 focusing on what he didn't do, 575 00:23:05,296 --> 00:23:08,116 and start doing what he does best, 576 00:23:08,715 --> 00:23:10,894 kicking ass. 577 00:23:14,554 --> 00:23:16,342 Hey, go easy on the Regan stuff, huh? 578 00:23:19,086 --> 00:23:20,874 I met Lonnie many times. 579 00:23:21,027 --> 00:23:22,451 And did you ever suspect 580 00:23:22,500 --> 00:23:24,715 that he was engaged in criminal activity? 581 00:23:24,764 --> 00:23:26,751 Never, he was such a gentleman. 582 00:23:26,800 --> 00:23:30,361 And he was also very generous with Tanya? 583 00:23:30,470 --> 00:23:32,057 He spent a fortune on her. 584 00:23:32,399 --> 00:23:34,393 So much she felt bad about it. 585 00:23:34,705 --> 00:23:36,004 Thank you. 586 00:23:38,802 --> 00:23:40,968 You said the defendant felt bad, 587 00:23:41,017 --> 00:23:43,187 about Mr Thibodeau's generosity. 588 00:23:43,414 --> 00:23:44,570 What do you base that on? 589 00:23:44,672 --> 00:23:46,545 Well it was too much. 590 00:23:46,867 --> 00:23:48,727 Tanya wondered how 591 00:23:48,776 --> 00:23:50,680 he could afford to give her so much. 592 00:23:50,729 --> 00:23:52,742 He seemed like such a good man. 593 00:23:52,812 --> 00:23:54,013 Wondered because she knew the money 594 00:23:54,061 --> 00:23:55,347 came from illegal sources? 595 00:23:55,395 --> 00:23:57,349 Oh no, she didn't know that for sure. 596 00:23:57,397 --> 00:23:58,826 Objection, hearsay. 597 00:23:58,875 --> 00:23:59,945 It's allowed. 598 00:23:59,994 --> 00:24:02,126 So the defendant suspected Mr. Thibodeau 599 00:24:02,175 --> 00:24:03,305 was buying her gifts 600 00:24:03,354 --> 00:24:05,357 with the proceeds of stolen goods, 601 00:24:05,477 --> 00:24:08,361 and she still accepted those gifts. 602 00:24:10,648 --> 00:24:13,199 Please answer, Ms. Ivanova. 603 00:24:14,360 --> 00:24:15,847 Yes. 604 00:24:19,789 --> 00:24:21,786 What's wrong? Was that bad? 605 00:24:23,493 --> 00:24:27,496 Your aunt just testified you're an accessory to theft. 606 00:24:40,509 --> 00:24:42,569 Colleen's gummies, I'm tellin'. 607 00:24:42,618 --> 00:24:44,922 Oh come on Reg, I've had a rough day. 608 00:24:45,838 --> 00:24:49,070 Still in trial with that seafood stealing case? 609 00:24:49,775 --> 00:24:51,396 Who the hell steals seafood? 610 00:24:51,444 --> 00:24:54,583 Oh, you'd be surprised how lucrative it is. 611 00:24:55,058 --> 00:24:56,986 If only I could just track the money. 612 00:24:57,035 --> 00:24:58,652 Ah, real estate's always a good idea. 613 00:24:58,701 --> 00:25:00,568 Oh trust me, I looked. 614 00:25:01,480 --> 00:25:04,576 Land registration says his house is in his wife's name, 615 00:25:04,746 --> 00:25:05,982 but the mortgage seemed to be held 616 00:25:06,031 --> 00:25:08,478 in a numbered holding company. 617 00:25:10,332 --> 00:25:11,786 Wait a second. 618 00:25:16,332 --> 00:25:17,812 Thank you for coming Mrs. Thibodeau, 619 00:25:17,860 --> 00:25:19,165 we just want to clarify a few issues 620 00:25:19,214 --> 00:25:20,746 around your husband's case. 621 00:25:21,870 --> 00:25:23,040 What's she doing here? 622 00:25:23,105 --> 00:25:24,277 Your husband's already 623 00:25:24,326 --> 00:25:25,525 thrown one woman under the bus, 624 00:25:25,574 --> 00:25:27,378 I'm just curious to see if... 625 00:25:27,488 --> 00:25:28,792 You'll be next. 626 00:25:29,849 --> 00:25:30,969 You know something, 627 00:25:31,017 --> 00:25:32,667 I shouldn't have come here without my lawyers. 628 00:25:32,716 --> 00:25:34,095 I simply have a few questions 629 00:25:34,144 --> 00:25:35,641 about Lonnie's financial situation. 630 00:25:35,689 --> 00:25:37,810 Now this is your corporation, correct? 631 00:25:38,124 --> 00:25:39,595 And as primary shareholder, 632 00:25:39,644 --> 00:25:41,647 you deposit money into the account. 633 00:25:42,041 --> 00:25:43,115 Yeah, so? 634 00:25:43,163 --> 00:25:45,484 So if the amounts you deposited match the ledger, 635 00:25:45,532 --> 00:25:46,952 you'll be charged too. 636 00:25:47,323 --> 00:25:48,557 Charged with what? 637 00:25:48,650 --> 00:25:51,123 Theft, money laundering, conspiracy, 638 00:25:51,171 --> 00:25:52,445 - obstruction of justice. - Marcie. 639 00:25:52,494 --> 00:25:54,336 Mrs. Thibodeau, none of that needs to happen 640 00:25:54,385 --> 00:25:56,539 provided you're willing to testify against your husband, 641 00:25:56,588 --> 00:25:58,797 and give up any monies currently held by the corporation 642 00:25:58,845 --> 00:26:00,174 that are the proceeds of crime. 643 00:26:00,227 --> 00:26:02,401 My money? No, no I don't agree to that. 644 00:26:02,496 --> 00:26:05,394 Are you sure that's your best move, Mrs. Thibodeau? 645 00:26:06,205 --> 00:26:07,476 I know what you're doing, 646 00:26:07,525 --> 00:26:08,565 you're using me to get that 647 00:26:08,614 --> 00:26:10,190 home-wrecking little bitch out of jail. 648 00:26:10,239 --> 00:26:11,844 - And if you think... - Mrs. Thibodeau, 649 00:26:12,243 --> 00:26:14,017 you don't seem to understand, 650 00:26:14,115 --> 00:26:16,985 we have enough to charge you and make it stick. 651 00:26:17,364 --> 00:26:18,796 Now you're here being offered a walk 652 00:26:18,845 --> 00:26:20,500 because I'm feeling generous. 653 00:26:20,666 --> 00:26:23,141 Once you walk out that door, my generosity expires. 654 00:26:32,584 --> 00:26:33,671 What are you doing? 655 00:26:33,720 --> 00:26:34,845 Do not touch me! 656 00:26:34,894 --> 00:26:36,854 Sherry Thibodeau, I am placing you under arrest. 657 00:26:36,902 --> 00:26:37,952 Are you serious? 658 00:26:38,067 --> 00:26:39,399 Are you serious? 659 00:26:39,919 --> 00:26:42,207 So, what do we do about Tanya 660 00:26:42,255 --> 00:26:43,742 in light of this new evidence? 661 00:26:44,012 --> 00:26:45,377 Six months, one year probation, 662 00:26:45,425 --> 00:26:47,142 $50,000 restitution order. 663 00:26:47,191 --> 00:26:48,681 No restitution order, 664 00:26:48,759 --> 00:26:51,032 I just gave you Lonnie's actual crime partner. 665 00:26:51,081 --> 00:26:52,111 I mean, 666 00:26:52,160 --> 00:26:53,320 they were laundering their money, 667 00:26:53,368 --> 00:26:56,126 through a numbered company in the wife's name, come on. 668 00:26:56,462 --> 00:26:58,093 If Tanya pleads guilty as an accessory, 669 00:26:58,142 --> 00:26:59,210 then we have a deal. 670 00:26:59,259 --> 00:27:01,193 - No jail. - Fine. 671 00:27:01,765 --> 00:27:03,134 I think we're done here. 672 00:27:03,183 --> 00:27:04,233 Mmhmm. 673 00:27:09,698 --> 00:27:12,532 So, I hear I'm about to be subpoenaed. 674 00:27:13,752 --> 00:27:15,540 Not sure who you would have heard that from. 675 00:27:15,696 --> 00:27:17,147 Well, despite present company, 676 00:27:17,196 --> 00:27:18,640 I actually still have friends. 677 00:27:18,689 --> 00:27:20,378 Marcie, I gave you a chance to come clean. 678 00:27:20,427 --> 00:27:23,047 I told you my communication with Ezra Elvins 679 00:27:23,096 --> 00:27:25,218 was confidential and/or privileged. 680 00:27:25,267 --> 00:27:27,932 Only if it's related to work conducted at the firm. 681 00:27:31,876 --> 00:27:33,451 You met with Leah 682 00:27:33,500 --> 00:27:36,751 and she accessed Clarke Media's information on M&M's database, 683 00:27:36,832 --> 00:27:38,931 the same day that Ezra Elvin started meeting 684 00:27:38,979 --> 00:27:40,432 with company shareholders. 685 00:27:40,808 --> 00:27:42,353 Look Marcie, the charge is theft 686 00:27:42,402 --> 00:27:44,102 with a purpose of industrial espionage. 687 00:27:44,150 --> 00:27:46,538 You come clean, we can make a deal. 688 00:27:46,697 --> 00:27:49,875 You testify against Elvins in return for immunity. 689 00:27:50,157 --> 00:27:51,869 And disbarment. 690 00:27:53,576 --> 00:27:55,664 I'll never work as a lawyer again. 691 00:27:55,962 --> 00:27:57,495 Is that what you want? 692 00:28:03,109 --> 00:28:05,943 I'm sure you'll do whatever you need to do, Avery. 693 00:28:08,424 --> 00:28:09,711 You always do. 694 00:28:13,269 --> 00:28:15,389 I'm gonna give the underserved kids of this community 695 00:28:15,437 --> 00:28:16,635 a start that I never had. 696 00:28:16,790 --> 00:28:18,971 We're gonna rebuild parks just like this one 697 00:28:19,019 --> 00:28:22,093 in communities all around the city. 698 00:28:22,142 --> 00:28:23,999 Now remember what I said, you've got this. 699 00:28:24,048 --> 00:28:25,724 Because every kid deserves a great start. 700 00:28:27,001 --> 00:28:28,113 Thanks. 701 00:28:28,169 --> 00:28:30,049 - What's she doing? - Oh you are slick. 702 00:28:30,097 --> 00:28:30,849 Hey, hey! 703 00:28:30,897 --> 00:28:32,498 You're supposed to have this handled. 704 00:28:32,546 --> 00:28:34,556 My name is Charmaine Noils, 705 00:28:34,704 --> 00:28:36,357 and this here... 706 00:28:36,918 --> 00:28:40,686 Is my daughter, Lavinia, that baby's mother. 707 00:28:40,874 --> 00:28:43,353 But my girl was unlucky enough, 708 00:28:43,402 --> 00:28:45,529 to fall in with this guy, 709 00:28:45,578 --> 00:28:47,095 - a drug dealer! - Let me handle this. 710 00:28:47,144 --> 00:28:49,618 Who was willing to let the mother of his child 711 00:28:49,667 --> 00:28:52,937 go to jail for getting caught with his drugs. 712 00:28:53,153 --> 00:28:55,847 And now him and his hot shot lawyers 713 00:28:55,896 --> 00:28:58,723 are trying to steal my grandbaby from me, 714 00:28:59,058 --> 00:29:00,946 and I plan on fighting this 715 00:29:00,994 --> 00:29:03,048 with every last breath in my body. 716 00:29:03,097 --> 00:29:04,617 Publicity stunt gone wrong for... 717 00:29:04,665 --> 00:29:05,620 Oh boy. 718 00:29:05,669 --> 00:29:07,122 Hey, hey, let me take care of this. 719 00:29:07,495 --> 00:29:11,234 So, a lawyer that I work with, 720 00:29:11,283 --> 00:29:14,350 he's trying to stop him from getting custody. 721 00:29:15,322 --> 00:29:17,562 E as a parent? Okay, that's a joke. 722 00:29:17,611 --> 00:29:19,734 He should definitely not be raising a kid. 723 00:29:19,820 --> 00:29:20,945 Well... 724 00:29:21,156 --> 00:29:22,250 Man it would help, 725 00:29:22,299 --> 00:29:24,537 if someone just actually said that on record. 726 00:29:28,221 --> 00:29:30,008 Oh I see what you're doing here, 727 00:29:30,242 --> 00:29:31,727 playing the big sister, 728 00:29:31,776 --> 00:29:33,060 do-the-right-thing guilt trip. 729 00:29:33,109 --> 00:29:34,334 No, no, no, no, no, no judgement, 730 00:29:34,383 --> 00:29:36,346 no judgement, it's totally up to you. 731 00:29:36,499 --> 00:29:37,703 Um... 732 00:29:38,205 --> 00:29:39,364 I'm gonna send you his number, 733 00:29:39,421 --> 00:29:42,420 his name's Reggie Thompson, and you know... 734 00:29:42,848 --> 00:29:44,591 In case you change your mind. 735 00:29:44,882 --> 00:29:46,039 I hate you. 736 00:29:46,336 --> 00:29:47,836 I love you. 737 00:29:55,788 --> 00:29:57,076 Marcie Diggs? 738 00:29:57,125 --> 00:29:58,336 Ah, yes? 739 00:29:58,385 --> 00:30:00,840 I'm Officer Lonsdale, Canada Border Services Agency. 740 00:30:01,139 --> 00:30:03,854 Do you know where your client Tomeslav Ivanovich is? 741 00:30:04,269 --> 00:30:05,902 We have a removal order. 742 00:30:07,065 --> 00:30:09,437 I'm sorry but I-I don't understand. 743 00:30:09,867 --> 00:30:12,162 Her case has nothing to do with Border Services. 744 00:30:12,320 --> 00:30:14,312 Ivanovich is not a Canadian citizen, 745 00:30:14,406 --> 00:30:16,404 and as such his or her criminal conviction 746 00:30:16,453 --> 00:30:18,899 makes her subject to immediate deportation. 747 00:30:28,070 --> 00:30:30,325 We need to jump on this fast. 748 00:30:30,373 --> 00:30:31,688 Tanya's removal order says 749 00:30:31,737 --> 00:30:33,055 that she needs to be out of the country 750 00:30:33,104 --> 00:30:34,140 within two weeks. 751 00:30:34,189 --> 00:30:36,477 We need to get her a hearing with Immigration Refugee... 752 00:30:36,526 --> 00:30:38,980 Hold up, this isn't your case anymore. 753 00:30:39,215 --> 00:30:40,706 The file was approved for theft, 754 00:30:40,755 --> 00:30:43,391 - not an immigration issue. - So put me on it! 755 00:30:44,101 --> 00:30:46,141 I don't think now's the time for you or me 756 00:30:46,189 --> 00:30:47,688 to be playing fast and loose with the rules. 757 00:30:47,737 --> 00:30:50,242 Fine, if not me then put someone else on it. 758 00:30:53,872 --> 00:30:55,072 I'm sorry. 759 00:30:56,186 --> 00:30:58,341 I'm trying to do the right thing here. 760 00:30:58,875 --> 00:31:00,709 It is crucial to make the argument 761 00:31:00,758 --> 00:31:02,606 now that Tanya's being deported back to Russia 762 00:31:02,655 --> 00:31:04,569 that this is a human rights issue. 763 00:31:04,662 --> 00:31:06,045 Hate crimes against members of 764 00:31:06,094 --> 00:31:08,771 the LGBTQ+ community have soared, 765 00:31:08,836 --> 00:31:10,157 and we're going to allow the government 766 00:31:10,205 --> 00:31:11,449 to send her back to a country 767 00:31:11,498 --> 00:31:12,972 she doesn't even remember? 768 00:31:13,138 --> 00:31:15,097 One where she faces a possible death sentence? 769 00:31:15,146 --> 00:31:16,599 Come on, Colleen. 770 00:31:17,038 --> 00:31:18,237 All right. 771 00:31:18,826 --> 00:31:20,846 Get Tanya to come in, I'll see what I can do. 772 00:31:20,971 --> 00:31:22,137 Thank you. 773 00:31:23,464 --> 00:31:24,709 My boss is willing 774 00:31:24,758 --> 00:31:26,761 to help me with this deportation order, 775 00:31:26,810 --> 00:31:28,217 you just have to be willing to come in. 776 00:31:28,365 --> 00:31:31,573 No, I could end up in a holding centre. 777 00:31:32,111 --> 00:31:34,360 We're treated like garbage in those places. 778 00:31:34,408 --> 00:31:36,195 I'd be better off on the run. 779 00:31:36,258 --> 00:31:37,675 Tanya, if you run, 780 00:31:37,724 --> 00:31:39,584 you will not be able to work. 781 00:31:39,633 --> 00:31:41,878 You will be constantly looking over your shoulder 782 00:31:41,927 --> 00:31:43,502 wondering when Border Services 783 00:31:43,550 --> 00:31:45,471 is going to come knocking at your door. 784 00:31:45,568 --> 00:31:47,473 I should have never gotten involved with Lonnie. 785 00:31:47,904 --> 00:31:49,200 Tanya. 786 00:31:51,739 --> 00:31:54,022 Promise me that you will at least... 787 00:31:54,633 --> 00:31:57,485 Come in and hear me out. 788 00:31:58,779 --> 00:32:00,785 I have a witness who's willing to testify 789 00:32:00,834 --> 00:32:04,390 that your client is abusive, volatile, 790 00:32:04,438 --> 00:32:05,558 addicted to cocaine, 791 00:32:05,606 --> 00:32:08,027 and in no way fit to have custody of a child. 792 00:32:08,223 --> 00:32:10,241 Yo, that's garbage, who's saying this? 793 00:32:15,438 --> 00:32:17,052 Doesn't prove anything. 794 00:32:17,156 --> 00:32:20,205 So if I asked the cops to go to your hotel room, 795 00:32:20,254 --> 00:32:23,780 they won't find a, oh a bag of coke in your mini-bar? 796 00:32:25,017 --> 00:32:26,912 You know, the thing that struck me about Lavinia the most 797 00:32:26,960 --> 00:32:29,248 when she first came to me, was her loyalty to you. 798 00:32:29,463 --> 00:32:30,616 Even when she was in jail, 799 00:32:30,665 --> 00:32:32,552 she always thought you were going to show up. 800 00:32:32,633 --> 00:32:35,064 It wasn't until after they took away her baby 801 00:32:35,165 --> 00:32:36,443 that she accepted the truth, 802 00:32:36,492 --> 00:32:38,492 that you're a liar and a coward! 803 00:32:40,423 --> 00:32:43,155 It takes a hell of a lot more than sperm to be a father. 804 00:32:43,204 --> 00:32:44,685 Hold on, hold on, wait, wait, wait. 805 00:32:44,733 --> 00:32:45,865 E, let me handle this. 806 00:32:46,087 --> 00:32:47,867 Ms. Cavari, what's to handle? 807 00:32:47,915 --> 00:32:50,536 He relinquishes all parental rights to Lavinia's daughter, 808 00:32:50,691 --> 00:32:51,978 or these photos 809 00:32:52,027 --> 00:32:54,904 get filed with the court to contest your play for custody. 810 00:32:56,860 --> 00:32:58,913 What are we looking at here if my client came forward 811 00:32:58,978 --> 00:33:00,932 and admitted that the drugs in his ex-girlfriend's car 812 00:33:00,981 --> 00:33:02,647 two years ago were his? 813 00:33:03,355 --> 00:33:04,932 Six months. 814 00:33:05,372 --> 00:33:06,993 If his lawyer's any good. 815 00:33:07,081 --> 00:33:08,368 I'm good. 816 00:33:08,517 --> 00:33:10,350 Hey, we can use this. 817 00:33:10,460 --> 00:33:12,582 The new album drops in three months. 818 00:33:12,771 --> 00:33:15,173 Think of the street cred if you're inside. 819 00:33:22,054 --> 00:33:23,420 Let's do it. 820 00:33:26,514 --> 00:33:27,876 Time to go. 821 00:33:32,251 --> 00:33:33,884 Pleasure doing business. 822 00:33:36,223 --> 00:33:37,720 Thank you, Reggie. 823 00:33:46,572 --> 00:33:49,439 Ah, just a soda water please. 824 00:33:59,213 --> 00:34:00,808 I'll have another. 825 00:34:06,226 --> 00:34:07,692 Another round guys? 826 00:34:08,323 --> 00:34:09,657 Ezra Elvins. 827 00:34:10,301 --> 00:34:11,580 Why are you protecting him? 828 00:34:11,629 --> 00:34:13,996 I'm not protecting him! 829 00:34:14,199 --> 00:34:15,908 I was fighting for a young man's life. 830 00:34:15,957 --> 00:34:17,356 He helped me do that. 831 00:34:17,460 --> 00:34:18,991 You know what, whatever. 832 00:34:19,093 --> 00:34:21,011 No good deed goes unpunished. 833 00:34:21,449 --> 00:34:23,238 Marcie, there will be no subpoena. 834 00:34:23,877 --> 00:34:25,164 The charges against Mr. Elvins 835 00:34:25,212 --> 00:34:26,665 were dismissed this afternoon, 836 00:34:26,918 --> 00:34:29,714 and Leah Paul's statement and affidavit just disappeared. 837 00:34:31,217 --> 00:34:32,884 I made sure of that. 838 00:34:34,646 --> 00:34:35,937 I don't even... 839 00:34:36,055 --> 00:34:38,911 I don't even know if I can trust you anymore, 840 00:34:38,959 --> 00:34:40,954 or are you just up to your old tricks? 841 00:34:41,086 --> 00:34:42,250 What was it that you'd say? 842 00:34:42,307 --> 00:34:44,271 I've got your back. I got you, boo. 843 00:34:44,320 --> 00:34:45,651 But you ain't got nothin'. 844 00:34:45,699 --> 00:34:46,852 Really? 845 00:34:47,035 --> 00:34:49,602 Every time, that's what this is about, right? 846 00:34:49,656 --> 00:34:51,141 It's always about Rolanda. 847 00:34:51,227 --> 00:34:52,559 Yes. 848 00:34:54,373 --> 00:34:56,028 It's always about Rolanda. 849 00:34:56,146 --> 00:34:57,615 The one person that I cared about 850 00:34:57,664 --> 00:34:59,647 more than anything in this world, 851 00:35:00,086 --> 00:35:02,274 killed herself because you, 852 00:35:02,323 --> 00:35:03,602 talked her into a plea, 853 00:35:03,651 --> 00:35:05,275 for a crime she didn't even commit, but... 854 00:35:05,570 --> 00:35:06,665 What was it, it was too 855 00:35:06,714 --> 00:35:08,297 inconvenient for your career. 856 00:35:08,346 --> 00:35:09,360 You don't even understand 857 00:35:09,409 --> 00:35:10,414 - what you're talking about. - Really? 858 00:35:10,470 --> 00:35:11,489 - No! - Then tell me. 859 00:35:11,538 --> 00:35:14,035 Okay, stop telling me I didn't fight for Rolanda. 860 00:35:14,493 --> 00:35:16,201 She was facing consecutive sentences, 861 00:35:16,250 --> 00:35:17,994 20 counts of sexual abuse. 862 00:35:18,043 --> 00:35:19,716 The Crown was pushing for 10 years. 863 00:35:19,765 --> 00:35:21,245 She would have became an old woman in prison, 864 00:35:21,294 --> 00:35:22,914 and I got them to basically let her walk, 865 00:35:22,963 --> 00:35:24,938 so stop telling me I didn't fight for her! 866 00:35:25,068 --> 00:35:26,388 I warned you. 867 00:35:26,775 --> 00:35:29,160 I warned you that that plea would make her a pariah, 868 00:35:29,208 --> 00:35:30,876 but you know what, everything that's happened 869 00:35:30,925 --> 00:35:32,515 happened, okay? 870 00:35:33,345 --> 00:35:35,168 It's just you and me. 871 00:35:36,345 --> 00:35:38,012 So tell me the truth. 872 00:35:40,819 --> 00:35:43,007 Community Services. 873 00:35:43,415 --> 00:35:47,133 They wanted Rolanda's story off the front page. 874 00:35:48,778 --> 00:35:51,356 A couple of the partners, including your idol Tessa, 875 00:35:51,405 --> 00:35:52,816 they came to me. 876 00:35:53,366 --> 00:35:56,367 They said that Justice was going to come in with a good deal. 877 00:35:58,013 --> 00:35:59,215 So... 878 00:35:59,507 --> 00:36:01,020 - Marcie, if I knew... - No. 879 00:36:01,069 --> 00:36:03,985 - I warned you. - But if I knew, Marcie. 880 00:36:04,544 --> 00:36:06,963 I thought this was the best result for Rolanda. 881 00:36:07,031 --> 00:36:09,845 I thought I was doing right by her, 882 00:36:09,894 --> 00:36:11,894 and I know the system is rigged. 883 00:36:12,837 --> 00:36:15,567 But Marcie, if I knew... 884 00:36:18,794 --> 00:36:20,795 After she died, I kept seeing her. 885 00:36:21,882 --> 00:36:23,656 Board room, Rolanda. 886 00:36:23,729 --> 00:36:25,683 Lunch room, Rolanda. 887 00:36:25,731 --> 00:36:27,858 At the end of the night when I'm going home, 888 00:36:27,907 --> 00:36:30,057 I'm seeing Rolanda. 889 00:36:33,071 --> 00:36:35,320 Marcie, I am sorry. 890 00:36:36,699 --> 00:36:38,533 I didn't hear you. 891 00:36:47,745 --> 00:36:49,079 I knew. 892 00:36:51,255 --> 00:36:52,625 I just... 893 00:36:53,960 --> 00:36:56,796 I didn't realize how much I needed to hear you say that. 894 00:37:04,033 --> 00:37:05,903 Ah, damn, um... 895 00:37:09,965 --> 00:37:11,298 Marcie, I gotta go. 896 00:37:11,830 --> 00:37:13,085 I gotta go. 897 00:37:26,718 --> 00:37:28,109 Same one will do. 898 00:37:28,158 --> 00:37:29,502 Okay, thanks. 899 00:37:29,875 --> 00:37:31,161 Mrs. Ross. 900 00:37:31,868 --> 00:37:33,523 Wasn't expecting to see you here. 901 00:37:33,666 --> 00:37:35,580 Colm and I go way back. 902 00:37:35,664 --> 00:37:37,304 You look very nice in your suit, 903 00:37:37,353 --> 00:37:39,307 very "master of the universe". 904 00:37:39,737 --> 00:37:42,210 Too bad you're going back into the secretarial pool. 905 00:37:43,296 --> 00:37:44,362 I'm sorry? 906 00:37:44,411 --> 00:37:45,865 There's no reason to be sorry, 907 00:37:45,914 --> 00:37:47,398 I understand completely. 908 00:37:47,508 --> 00:37:49,404 Ms. Diggs is quite... 909 00:37:49,992 --> 00:37:51,459 Well she's something. 910 00:37:52,155 --> 00:37:55,612 You realize you risked your entire career for nothing. 911 00:37:56,015 --> 00:37:57,912 The police will bring Ms. Diggs in for questioning, 912 00:37:57,961 --> 00:37:59,077 and this all starts anew, 913 00:37:59,125 --> 00:38:02,376 only with somebody who values opportunity. 914 00:38:04,428 --> 00:38:06,202 Mrs. Ross, you do that, 915 00:38:06,542 --> 00:38:08,327 and I'll hold a press conference 916 00:38:08,422 --> 00:38:10,130 to explain how the Minister of Justice 917 00:38:10,179 --> 00:38:11,256 is using my office 918 00:38:11,304 --> 00:38:13,582 to carry out personal grudges. 919 00:38:15,924 --> 00:38:17,758 I always knew you had it in you. 920 00:38:18,810 --> 00:38:20,177 See you inside. 921 00:38:24,456 --> 00:38:27,714 And those are only a few of the many causes 922 00:38:27,763 --> 00:38:31,896 that have benefited from Colm's generosity over the years. 923 00:38:32,165 --> 00:38:37,168 This is a man that can run an empire like one big family. 924 00:38:37,309 --> 00:38:40,265 And that is why we are very lucky tonight 925 00:38:40,314 --> 00:38:43,466 to have Colm MacLean's very own daughter 926 00:38:43,654 --> 00:38:45,804 here to present the award. 927 00:38:45,881 --> 00:38:47,224 Pam, will you come up? 928 00:38:48,383 --> 00:38:50,119 This is such bullshit. 929 00:38:51,859 --> 00:38:53,146 In case you forgot your copy. 930 00:39:07,188 --> 00:39:08,684 You all know my father, 931 00:39:08,733 --> 00:39:09,756 Colm MacLean, 932 00:39:09,805 --> 00:39:13,762 as a leader who has helped many of you thrive in your own ventures. 933 00:39:13,811 --> 00:39:15,821 He is also one of the most innovative 934 00:39:15,870 --> 00:39:18,406 businessmen in Eastern Canada. 935 00:39:20,281 --> 00:39:24,425 And we all know what "innovative entrepreneur" means, right? 936 00:39:24,474 --> 00:39:27,908 It means, ruthless, cut throat capitalist. 937 00:39:31,126 --> 00:39:32,579 It's true. 938 00:39:32,731 --> 00:39:36,102 My father's very successful because he's sharp. 939 00:39:36,465 --> 00:39:38,252 He is decisive. 940 00:39:38,300 --> 00:39:42,302 He is unsentimental to a fault, you might say. 941 00:39:43,490 --> 00:39:47,433 He is a man who needs to win no matter what the cost, 942 00:39:47,482 --> 00:39:50,529 and I should know because he treats his family the same way. 943 00:39:50,849 --> 00:39:52,550 In the MacLean household, 944 00:39:52,599 --> 00:39:55,060 it was always survival of the fittest, 945 00:39:55,109 --> 00:39:56,729 and if you don't "fit", 946 00:39:56,778 --> 00:39:59,271 if you are someone like my sister Samantha, 947 00:39:59,365 --> 00:40:02,025 for instance, who suffers from schizophrenia 948 00:40:02,074 --> 00:40:05,529 and is a constant source of embarrassment for my father, 949 00:40:05,658 --> 00:40:07,291 if you don't fit... 950 00:40:08,285 --> 00:40:09,650 If you don't fit, 951 00:40:09,698 --> 00:40:12,387 he sends you away to an institution. 952 00:40:12,701 --> 00:40:14,354 If you don't fit, 953 00:40:14,402 --> 00:40:16,591 you don't get to be paraded around all 954 00:40:16,640 --> 00:40:18,909 you beautiful people like some show dog. 955 00:40:18,958 --> 00:40:20,194 If you don't fit, 956 00:40:20,242 --> 00:40:22,362 you don't have to paste a smile on your face 957 00:40:22,410 --> 00:40:24,027 for the pictures. 958 00:40:27,577 --> 00:40:29,823 Who knew Sam was the lucky one? 959 00:40:43,144 --> 00:40:45,652 Holy crap, MacLean. 960 00:40:45,995 --> 00:40:48,632 - What the hell was that? - The truth. 961 00:40:48,737 --> 00:40:50,571 And it felt really good. 962 00:40:54,575 --> 00:40:56,105 You want to have a drink? 963 00:40:56,848 --> 00:40:59,303 Um, where do you wanna go? 964 00:40:59,414 --> 00:41:01,103 Do you have anything at your place? 965 00:41:03,152 --> 00:41:04,371 Yeah. 966 00:41:04,419 --> 00:41:06,831 Yeah let's go. 967 00:41:12,246 --> 00:41:13,777 Thank you. 968 00:41:19,471 --> 00:41:21,426 You may want to hold that cab. 969 00:41:25,077 --> 00:41:26,413 What's going on? 970 00:41:26,461 --> 00:41:27,747 You're out. 971 00:41:27,795 --> 00:41:29,416 I've packed all of your clothes, 972 00:41:29,464 --> 00:41:31,189 toiletries and personal items. 973 00:41:31,296 --> 00:41:33,335 If you're concerned anything is missing, 974 00:41:33,569 --> 00:41:34,877 call this number. 975 00:41:37,738 --> 00:41:39,526 My dad's lawyer? 976 00:42:06,801 --> 00:42:07,921 Marcie. 977 00:42:07,969 --> 00:42:09,089 Tanya. 978 00:42:09,335 --> 00:42:10,643 I knew you would show. 979 00:42:10,692 --> 00:42:12,495 I just came to say goodbye, 980 00:42:12,873 --> 00:42:14,540 and to thank you. 981 00:42:15,687 --> 00:42:16,808 We can fight them. 982 00:42:16,857 --> 00:42:19,127 If I learned anything from Lonnie, 983 00:42:19,981 --> 00:42:22,776 it's that I'm better than being some man's secret. 984 00:42:22,984 --> 00:42:24,471 You can't undo the past, 985 00:42:24,519 --> 00:42:26,616 but I can control my future, 986 00:42:26,665 --> 00:42:28,854 and I'm gonna be happy. 987 00:42:34,922 --> 00:42:36,289 Friendship. 988 00:42:37,311 --> 00:42:39,096 Take care, Marcie. 989 00:43:15,363 --> 00:43:19,363 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 69101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.