Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:27,153
November 29th, 1924.
2
00:00:27,920 --> 00:00:33,917
Five years have passed
since the Estonian War of Independence.
3
00:00:50,040 --> 00:00:55,069
The Border of Republic of Estonia
and Soviet Russia.
4
00:02:03,960 --> 00:02:08,079
DECEMBER HEAT
5
00:02:53,000 --> 00:02:56,118
Tanel!
- Yes, what is it, dear?
6
00:02:56,120 --> 00:02:59,113
Tanel, pour some water. Quickly!
- What?
7
00:02:59,160 --> 00:03:03,916
Please pour some water!
8
00:03:14,960 --> 00:03:21,036
The water was ice-cold!
- Sorry. I told you to let it warm up.
9
00:03:29,160 --> 00:03:36,112
Are you warmer now?
- No! Damn, I cant live like this.
10
00:03:36,160 --> 00:03:39,995
I hate this cold water and misery.
Damn it.
11
00:03:40,040 --> 00:03:47,038
I was cold throughout the morning shift.
When I asked my boss about the heating,
12
00:03:47,080 --> 00:03:51,120
he replied if I don't like it at
the com-center I should get a new job.
13
00:03:51,160 --> 00:03:54,153
Anna...
- I want to get away from here!
14
00:03:54,920 --> 00:04:01,076
Its cold and nasty! I don't even have
spare tights anymore. -Its payday soon.
15
00:04:04,960 --> 00:04:12,117
Lets run away. Travel to Paris.
- I cant leave the army like that.
16
00:04:12,160 --> 00:04:14,994
And what should we do there?
17
00:04:15,040 --> 00:04:18,033
You studied as an architect,
you can polish your skills there.
18
00:04:18,120 --> 00:04:24,151
Studying costs money. We don't
have enough even for train tickets.
19
00:04:31,080 --> 00:04:37,111
I know where we could get some.
I talked to Indrek. - Behind my back!
20
00:04:37,160 --> 00:04:40,995
But you are only
gluing your dollhouses!
21
00:04:44,960 --> 00:04:48,032
We are not going anywhere.
22
00:04:48,080 --> 00:04:52,120
Yes, we are!
- No, were not.
23
00:04:56,960 --> 00:04:59,953
Anna, please put it down!
- Are we going or not?
24
00:04:59,960 --> 00:05:03,112
Please, put the miniature down!
- Promise me.
25
00:05:03,160 --> 00:05:05,994
Damn you, put it down!
26
00:05:06,040 --> 00:05:11,115
How about it, love?
- Yes, yes, yes...
27
00:05:11,160 --> 00:05:14,073
So we are going?
- No, we are not!
28
00:05:15,120 --> 00:05:18,158
What!?
29
00:05:20,000 --> 00:05:23,960
Im really going to kill you, Anna!
- Are we going?
30
00:05:24,000 --> 00:05:29,155
One day youre going to drive me crazy.
- What if thats what I want?
31
00:05:29,160 --> 00:05:32,039
So are we?
32
00:06:26,000 --> 00:06:29,994
Im going now.
- Dont be late. Were eating soon!
33
00:06:42,120 --> 00:06:45,909
Good morning, lieutenant RÔuk!
- Hi, Joosep.
34
00:06:45,960 --> 00:06:48,156
Say hello to your dad.
- I will!
35
00:06:59,040 --> 00:07:05,116
The communist threat has passed!
"The Great Trial of 149" announced.
36
00:07:05,160 --> 00:07:08,073
Sentenced to life in hard labor - 38!
37
00:07:08,120 --> 00:07:12,034
15 years in hard labor - 28!
38
00:07:12,040 --> 00:07:14,919
The communist threat has passed!
39
00:07:23,920 --> 00:07:26,913
Did you bring it?
- Yeah.
40
00:07:33,040 --> 00:07:37,956
Ten pies!
- All right then.
41
00:07:39,920 --> 00:07:41,149
See you later.
- See you.
42
00:07:41,960 --> 00:07:47,115
The communist threat has passed!
"The Great Trial of 149" announced.
43
00:07:47,120 --> 00:07:51,990
Sentenced to life in hard labor - 38.
15 years in hard labor...
44
00:07:57,960 --> 00:08:02,079
Hey, kid! Watch it!
45
00:08:31,080 --> 00:08:35,916
Fine English stuff.
Light enough.
46
00:08:37,960 --> 00:08:42,159
Dont play with it! - Dont fret.
They're reliable like clockwork.
47
00:08:57,040 --> 00:09:00,158
I told you. Reliable like clockwork!
48
00:09:03,040 --> 00:09:04,997
All right.
49
00:09:10,080 --> 00:09:13,994
Hey, its not enough.
50
00:09:15,000 --> 00:09:20,029
Remember, we havent met!
51
00:09:22,000 --> 00:09:26,995
Estonian Consulate in Leningrad
November 29th.
52
00:09:35,960 --> 00:09:40,955
Wheres your conscience?
You bastards!
53
00:09:49,120 --> 00:09:53,956
Well, comrade.
54
00:09:54,000 --> 00:09:58,995
How was your vacation, comrade Kuusinen?
- Great, comrade Zinovjev.
55
00:09:59,040 --> 00:10:06,152
I went fishing as you suggested.
- So, how are they biting?
56
00:10:06,160 --> 00:10:09,153
Well enough for November.
57
00:10:11,160 --> 00:10:16,110
Be careful not to catch
any of the small ones.
58
00:10:16,160 --> 00:10:20,996
Dont worry. As you can see,
things are going well here also.
59
00:10:21,040 --> 00:10:24,954
Cheap, yet looks convincing.
60
00:10:28,040 --> 00:10:30,077
Drive!
61
00:10:37,120 --> 00:10:41,114
Tallinn, Republic of Estonia
The Ministry of Defence.
62
00:10:51,120 --> 00:10:55,956
Death to fascists
with generals shoulder straps.
63
00:11:04,000 --> 00:11:07,994
Straight to the Tallinn garrison!
64
00:11:19,120 --> 00:11:23,000
This is the simplest rifle.
Of course, you recognise it.
65
00:11:23,040 --> 00:11:25,999
Familiar, isnt it?
66
00:11:34,080 --> 00:11:38,040
You use it while reloading...
67
00:11:38,080 --> 00:11:40,072
may take time.
68
00:11:40,160 --> 00:11:42,117
I'll show you again.
69
00:11:42,160 --> 00:11:47,155
And from here
you can put one by one...
70
00:11:50,120 --> 00:11:53,955
Lets proceed.
Thats a Mauser.
71
00:12:06,080 --> 00:12:08,959
The Tallinn Garrison.
72
00:12:15,160 --> 00:12:21,919
Gen. Unt, Im fed up with inactivity!
- You are dismissed.
73
00:12:24,160 --> 00:12:26,914
Why don't you do something?
74
00:12:26,960 --> 00:12:29,031
Its your duty
as the Head of the Tallinn Garrison!
75
00:12:29,080 --> 00:12:34,075
You're lecturing me?
- Why do you allow those rebels
76
00:12:34,120 --> 00:12:36,954
to provoke the people
in the middle of the city?
77
00:12:37,000 --> 00:12:39,117
The stench of commies is everywhere!
78
00:12:39,160 --> 00:12:45,031
General, you as a brilliant
tactician should understand
79
00:12:45,080 --> 00:12:50,075
the importance of proper timing.
Think about it.
80
00:12:50,120 --> 00:12:54,990
I'll bring my division to Tallinn.
- General PÔdder!
81
00:12:55,040 --> 00:12:59,910
You'll do no such thing
or youll be court marshaled.
82
00:13:04,920 --> 00:13:11,076
But do stay in Tallinn
for a few days and calm your nerves.
83
00:13:11,120 --> 00:13:16,991
Take it as... an order!
84
00:13:19,040 --> 00:13:23,990
Calm my nerves...
85
00:14:02,120 --> 00:14:06,000
Come and eat, Joosep.
How long do we have to wait?
86
00:14:18,160 --> 00:14:23,030
Heavenly Father, we thank you for
the food you have given us today.
87
00:14:23,080 --> 00:14:27,040
Watch over us and our loved-ones.
Watch over our country and its people.
88
00:14:27,080 --> 00:14:30,152
We ask this on todays Sunday...
89
00:14:36,160 --> 00:14:40,951
Pick it up and kiss the bread.
- Why should I kiss it?
90
00:14:41,000 --> 00:14:44,914
Because bread is Gods gift.
- How can it be a Gods gift
91
00:14:44,960 --> 00:14:47,998
if you are a baker
and all you do is bake bread?
92
00:14:48,040 --> 00:14:51,078
Do as your father told you
and pick up the bread.
93
00:14:54,000 --> 00:15:00,952
Good Lord!
- Pick it up and put it on the table.
94
00:15:03,120 --> 00:15:06,079
And the bread also.
95
00:15:13,960 --> 00:15:17,078
The Tondi Military School.
96
00:15:17,120 --> 00:15:22,149
Thats a hopper. Feeding
is done from the back to the front.
97
00:15:22,160 --> 00:15:24,072
The hopper is placed here.
98
00:15:24,120 --> 00:15:28,000
They say that the Americans
already have a new type of weapon.
99
00:15:28,040 --> 00:15:32,956
Youd like the one that lets you hide
as the gun does all the fighting.
100
00:15:33,000 --> 00:15:37,040
You have to be careful
with this one. It tends to jam.
101
00:15:37,080 --> 00:15:39,037
But otherwise
it is a good instrument.
102
00:15:39,080 --> 00:15:42,994
I think this equipment
should be declared scrap iron.
103
00:15:50,120 --> 00:15:55,149
It served us with honor
during the War of Independence.
104
00:16:05,000 --> 00:16:09,950
All right, you can come out now.
- He's as stubborn as you are.
105
00:16:10,000 --> 00:16:13,072
I was never that stubborn.
106
00:16:34,080 --> 00:16:36,959
Excuse me. May I have this dance?
107
00:16:47,000 --> 00:16:50,152
Look. The boys are there.
- Oh yeah.
108
00:16:51,080 --> 00:16:54,039
Russia is picking a fight
with Poland again.
109
00:16:54,080 --> 00:16:57,073
Name me one country Russia
is not picking a fight with!
110
00:16:57,120 --> 00:17:00,113
What do you think of the outcome
of "The Trial of 149"?
111
00:17:00,160 --> 00:17:04,951
Stop with the politics.
We have a training on Monday.
112
00:17:05,000 --> 00:17:08,152
Let us party.
- Lets discuss theatre.
113
00:17:08,960 --> 00:17:12,112
Did you see Liina Reimann
in "The Maid of Orleans"?
114
00:17:12,160 --> 00:17:15,995
Saw who?
- Oh, hello!
115
00:17:25,960 --> 00:17:30,034
You talk about theatre when
theres no money to buy the tickets.
116
00:17:30,080 --> 00:17:34,040
The wages have been suspended!
- Is this a funeral?
117
00:17:34,080 --> 00:17:36,993
For the night, all drinks are on me,
118
00:17:37,040 --> 00:17:40,078
but I don't want to see a sad face.
119
00:17:40,120 --> 00:17:44,114
If your father could see how
youre squandering away his factory,
120
00:17:44,160 --> 00:17:47,949
how many times would he
turn in his grave? - Who knows.
121
00:17:48,000 --> 00:17:50,117
The factory is like a huge stone
around my neck.
122
00:17:50,160 --> 00:17:54,119
The faster I get rid of it,
the faster Ill be back in the army.
123
00:17:54,120 --> 00:17:56,954
Let us get started then...
124
00:17:58,120 --> 00:18:00,157
Cheers!
125
00:18:22,160 --> 00:18:26,916
Hello, comrades!
- Hello!
126
00:18:26,960 --> 00:18:29,031
Is everyone here?
- Yes. When do we begin?
127
00:18:29,120 --> 00:18:35,037
I'll let you know. Meanwhile,
don't let anybody out, right?
128
00:19:02,120 --> 00:19:06,034
Mr. Head of State,
permission to address?
129
00:19:06,120 --> 00:19:10,114
What is it, general?
- I have to inform you that
130
00:19:10,120 --> 00:19:15,957
as an old trench-wolf, I smell trouble.
- Thank you Mr. PÔdder
131
00:19:16,000 --> 00:19:19,072
for sharing your concerns with us,
but today we party.
132
00:19:19,120 --> 00:19:23,114
I hope that youll participate. Well
talk about your worries tomorrow.
133
00:19:23,160 --> 00:19:29,077
You can even lock me up but I have to
talk about my concern immediately!
134
00:19:29,120 --> 00:19:32,158
General, don't embarrass yourself.
135
00:19:41,160 --> 00:19:43,117
Open up!
136
00:19:47,160 --> 00:19:49,959
Hello, comrades!
- Hello!
137
00:19:55,000 --> 00:19:57,037
Everyone present?
- Yes.
138
00:19:57,080 --> 00:20:01,996
But the men havent eaten
the whole day.
139
00:20:02,000 --> 00:20:05,038
Theyre grumbling!
- You came here to eat?
140
00:20:05,120 --> 00:20:09,080
Not exactly...
- Ill send for something.
141
00:20:09,120 --> 00:20:14,991
Remember, nobody can leave.
- Clear enough.
142
00:20:20,040 --> 00:20:25,115
Did you hear about the wages, RÔuk?
Nasty, isnt it?
143
00:20:25,160 --> 00:20:29,951
Well, one should tighten his belt.
- Tighten ones belt?
144
00:20:29,960 --> 00:20:31,110
What a wuss youve become.
145
00:20:31,920 --> 00:20:36,119
Look at those fat hogs partying
at the expense of the people.
146
00:20:36,920 --> 00:20:44,032
Lieutenant, get one cadet to help you
and take general PÔdder home.
147
00:20:44,120 --> 00:20:46,112
Affirmative!
148
00:20:46,120 --> 00:20:52,071
But there are plenty of petty officers.
- Again, they put you in your place?
149
00:20:52,120 --> 00:20:54,032
Why do you have to go...
150
00:20:54,080 --> 00:20:56,993
The lieutenants job is to shut up
and follow orders,
151
00:20:57,040 --> 00:21:00,112
while the top brass is having fun.
- Anna, Ill be back soon...
152
00:21:00,920 --> 00:21:04,960
Its not my place
to discuss the orders.
153
00:21:38,080 --> 00:21:45,032
Jaan, I missed you.
Is everything ready?
154
00:21:45,080 --> 00:21:50,075
Dont use names.
Call me the Lawyer.
155
00:21:50,120 --> 00:21:58,039
My horsey is waiting at the door.
Beautiful, with four... Hi! See you!
156
00:21:59,120 --> 00:22:05,117
Anna, come with us.
Lets see how fast my car can drive.
157
00:22:05,920 --> 00:22:07,991
I cant. Ive got work tomorrow.
158
00:22:08,080 --> 00:22:13,951
My condolences.
Au revoir, madam.
159
00:22:14,000 --> 00:22:17,072
But we, Liisi, Lonni...
160
00:22:18,960 --> 00:22:22,954
Im Lonni.
- And I'm Liisi.
161
00:22:23,000 --> 00:22:30,112
Hush now! Im paying and I say
how the things are. Lets go, girls!
162
00:22:35,040 --> 00:22:40,957
Pay attention where you walk!
Walk on the sidewalk.
163
00:22:59,040 --> 00:23:06,914
Quiet! If my missus wakes up
we'll have a disaster at hand.
164
00:23:33,960 --> 00:23:35,952
Listen up, sonnies.
165
00:23:36,000 --> 00:23:41,951
Dont mind if Im straightforward
like an old soldier.
166
00:23:42,000 --> 00:23:45,118
There are complete jackasses
167
00:23:45,160 --> 00:23:50,155
at helm of the Estonian military forces.
168
00:23:53,080 --> 00:23:59,031
Some slick-haired careerists who have
never even smelled the gunpowder,
169
00:23:59,080 --> 00:24:06,157
hiding away in provisions duty.
Shit. Thats that.
170
00:24:07,960 --> 00:24:13,035
I wanted to say this
to the Head of State but was denied.
171
00:24:17,160 --> 00:24:23,999
But all the while the communists
are jawing away at the parliament,
172
00:24:24,000 --> 00:24:26,959
no one will shut them up.
173
00:24:27,000 --> 00:24:30,960
Look at me, an old trench-wolf,
174
00:24:32,960 --> 00:24:40,914
I have with my one two hands
wasted the reds and the yellows
175
00:24:40,960 --> 00:24:45,910
and a shitload of barons at VÔnnu.
176
00:24:45,960 --> 00:24:52,958
Is brushed away like some brat. Shit.
177
00:24:53,000 --> 00:24:56,960
The border woudnt even hold a hippo
178
00:24:57,000 --> 00:25:00,118
and yet they're surprised.
179
00:25:00,120 --> 00:25:04,000
"We know nothing.
We don't have the time."
180
00:25:04,080 --> 00:25:10,077
"We want to munch brownies."
Were you in the War of Independence?
181
00:25:10,080 --> 00:25:17,112
You were?
And yet youre still a lieutenant!
182
00:25:17,160 --> 00:25:19,117
To hell with it!
183
00:25:19,160 --> 00:25:22,073
Learn yourself a good profession,
184
00:25:22,120 --> 00:25:28,959
go fat and make a houseful of babies.
185
00:25:39,080 --> 00:25:42,118
My dove...
186
00:25:42,120 --> 00:25:46,911
Our regards, maam.
We have to leave.
187
00:25:50,160 --> 00:25:57,112
You can stand up to the general
but not to the generals wife.
188
00:25:57,120 --> 00:26:00,158
Then things are not
looking well for you.
189
00:26:00,960 --> 00:26:05,159
Well, you Finnish pig! Weve already
buried 300,000 marks in Estonia!
190
00:26:05,960 --> 00:26:09,158
Where has this money gone?
- The money was spent where necessary.
191
00:26:09,160 --> 00:26:12,073
On what?
- We've bought weapons, fake clothes,
192
00:26:12,120 --> 00:26:15,113
done propaganda work
in the Estonian army.
193
00:26:15,160 --> 00:26:19,074
Spread fliers, undermined
the authority of leadership.
194
00:26:19,120 --> 00:26:22,158
Revolutionary ideas
among the soldiers are growing.
195
00:26:22,920 --> 00:26:26,072
Thanks to our propaganda
the leading generals of the army.
196
00:26:26,120 --> 00:26:31,036
PÔdder, Unt and Laidoner were recently
accused of plotting a fascist coup.
197
00:26:31,080 --> 00:26:37,998
I want to know
is anybody doing any real work?
198
00:26:54,080 --> 00:26:58,040
Anna!
- You. What are you...
199
00:26:58,080 --> 00:27:03,109
Its me alright.
- Sorry, I have to go.
200
00:27:03,160 --> 00:27:08,155
Wait, are you still angry with me?
Theres no need! I can explain!
201
00:27:08,960 --> 00:27:12,032
Dont bother.
- I know you have the right to be mad.
202
00:27:12,080 --> 00:27:14,993
But damn, it was a long time ago.
203
00:27:15,000 --> 00:27:17,993
How are you
and what are you doing here?
204
00:27:18,040 --> 00:27:21,920
I live here.
And Im doing very well.
205
00:27:21,960 --> 00:27:26,034
I got married
and I work at the telegraph and...
206
00:27:26,080 --> 00:27:27,958
Quickly now!
207
00:27:28,000 --> 00:27:31,994
Dont be afraid, they're workers.
We're helping a guy move.
208
00:27:34,040 --> 00:27:40,037
You are a worker?
- A worker is not a human being?
209
00:27:40,040 --> 00:27:45,035
I don't believe youre a worker.
- Anna, soon youll see how...
210
00:27:45,080 --> 00:27:51,156
You are hurting me!
- Wait! Lets make up. For old times sake.
211
00:27:51,920 --> 00:27:54,037
My husband is there.
212
00:27:57,040 --> 00:28:03,992
I started to think about... What is it?
- Nothing, a stranger asked me the time.
213
00:28:04,040 --> 00:28:08,080
Maybe going away is not
such an impossible task.
214
00:28:11,000 --> 00:28:15,074
Comrade Chief of Intelligence,
how are you doing?
215
00:28:15,120 --> 00:28:18,955
By now, more than a hundred
specially trained fighters
216
00:28:19,000 --> 00:28:23,040
have arrived to Tallinn.
They are led by experienced communists.
217
00:28:23,120 --> 00:28:28,991
The same communists who established
Soviet rule in Tbilisi, Yerevan and Baku.
218
00:28:29,000 --> 00:28:33,040
There are more than 5000 fighters
at the border ready to invade Estonia.
219
00:28:33,080 --> 00:28:38,917
Now this kind of talk
I can understand. Thats good.
220
00:28:38,960 --> 00:28:43,113
I'm fed up with this
Republic of Estonia.
221
00:28:43,160 --> 00:28:48,997
Its a historical error,
a mere fiction.
222
00:28:49,040 --> 00:28:53,034
Sure. Still, that fiction
may demonstrate some resistance.
223
00:28:53,080 --> 00:28:56,994
With the Western support,
comrade Berzins.
224
00:28:57,040 --> 00:29:02,115
Fortunately,
they have no business with us.
225
00:29:02,120 --> 00:29:10,039
The subdual of Estonia doesn't
even endanger our treaty with England.
226
00:29:10,080 --> 00:29:15,997
Provided that
we put on a little show.
227
00:29:16,040 --> 00:29:19,158
Everything is ready. Our people are
only waiting for the signal.
228
00:29:19,160 --> 00:29:22,995
Further delay is dangerous.
- Youll get your signal.
229
00:29:23,080 --> 00:29:26,118
But I repeatthe work must be clean
230
00:29:26,160 --> 00:29:29,915
and reflect the will
of the Estonian people unambiguously.
231
00:29:29,960 --> 00:29:31,952
Understood?
- Loud and clear, comrade Zinovjev.
232
00:29:32,000 --> 00:29:35,038
A special telegram from Tallinn
will see to that.
233
00:29:35,080 --> 00:29:37,037
Is that so?
234
00:29:40,160 --> 00:29:45,110
That is excellent.
235
00:29:47,160 --> 00:29:52,030
Berzins, you're a Latvian, right?
- Yes.
236
00:29:52,080 --> 00:29:57,155
And you, Kuusinen,
youre a Finn, arent you? - Yes.
237
00:30:08,000 --> 00:30:09,992
Not bad.
238
00:30:20,000 --> 00:30:23,960
Tallinn, November 30th.
239
00:30:28,120 --> 00:30:31,113
The commission shop.
240
00:31:59,000 --> 00:32:01,071
You have to be patient, comrade.
241
00:32:01,120 --> 00:32:05,114
They're making
a world revolution in there.
242
00:32:08,000 --> 00:32:11,072
Bloody kindergarten!
243
00:32:34,120 --> 00:32:40,151
Dont you think there are enough pins?
- Possibly.
244
00:32:40,920 --> 00:32:44,072
Another soldier
was lost at the border.
245
00:32:44,120 --> 00:32:47,033
Several conspiratorial apartments
have been discovered.
246
00:32:47,080 --> 00:32:49,072
Something has to be done.
247
00:32:49,120 --> 00:32:54,115
Dont disturb the apartments yet.
248
00:32:54,160 --> 00:33:01,033
Nerves, lad.
Why did Napoleon win at Austerlitz?
249
00:33:01,080 --> 00:33:06,917
For three weeks weve been busy
with sticking pins into the map.
250
00:33:06,960 --> 00:33:14,914
I'm forced to report your inaction.
- Lets make it clear, captain!
251
00:33:14,960 --> 00:33:19,113
Containing communists rests upon me,
Im responsible.
252
00:33:19,160 --> 00:33:24,076
Only I will tell when we open our cards.
253
00:33:26,080 --> 00:33:29,915
Tallinn, the telegraph center
254
00:33:37,080 --> 00:33:41,074
Anna.
- What is it?
255
00:33:41,080 --> 00:33:45,916
Ive got a surprise for you!
- Im working. Let's talk at home tonight.
256
00:33:45,960 --> 00:33:49,954
Wait! I bought the train tickets.
257
00:33:50,000 --> 00:33:55,029
What tickets?
- To Paris!
258
00:33:55,080 --> 00:34:01,998
But we didn't have any money.
- Yeah, about that...
259
00:34:06,160 --> 00:34:12,031
Honey, I...
- You sold my coat? My dearest thing!
260
00:34:12,040 --> 00:34:15,954
The only thing that you ever gave me!
How could you!?
261
00:34:17,960 --> 00:34:25,072
Its much warmer in Paris. One day
I'll buy you a wardrobe full of coats.
262
00:34:30,040 --> 00:34:34,080
You're right. Lets go.
263
00:35:19,080 --> 00:35:22,118
Leningrad, the Comintern command center
December 1st.
264
00:35:23,120 --> 00:35:29,913
Pass it onto the Soviet
embassy in Tallinn...
265
00:35:34,040 --> 00:35:37,078
and they meet here...
266
00:35:59,960 --> 00:36:07,117
Regretfully, we have to inform you
that your aunt has died today at 5.15.
267
00:36:09,000 --> 00:36:16,032
Comrades! The revolution has begun.
Let us prepare ourselves.
268
00:36:17,160 --> 00:36:22,030
RÔuk, youre one sleepless guy.
Whos travelling to Paris at this hour?
269
00:36:22,080 --> 00:36:27,997
Quit your whining. An order is an order.
- Especially an order given by a wife.
270
00:36:30,080 --> 00:36:36,031
After me, comrades!
Go, go, go! Quietly!
271
00:36:40,920 --> 00:36:44,914
Tallinn, the Baltic Railway Station.
272
00:36:53,000 --> 00:36:58,155
If you make it in Paris,
then Ill follow you.
273
00:36:58,960 --> 00:37:01,077
Ive tough times
here at the factory.
274
00:37:01,120 --> 00:37:05,080
The workers are constantly on strike!
275
00:37:07,080 --> 00:37:09,993
Dear Anna...
276
00:37:15,040 --> 00:37:21,116
Take care of yourself.
Get a move on before I start weeping.
277
00:37:21,200 --> 00:37:25,956
Wait, Ill say goodbye to the guys.
- Okay.
278
00:37:38,080 --> 00:37:40,151
RÔuk! And without his uniform!
279
00:37:40,960 --> 00:37:44,112
Planning to lead the troops
in your coat, are you?
280
00:37:44,160 --> 00:37:50,157
Anna hid his uniform or he inherited a
fortune and hired Indrek as his driver.
281
00:37:50,920 --> 00:37:56,917
No, guys. He's leaving for Paris.
With his wife. For good.
282
00:37:56,960 --> 00:38:00,920
I resigned from the army yesterday.
283
00:38:03,160 --> 00:38:08,030
Who goes to Paris with his own wife!?
284
00:38:09,960 --> 00:38:12,953
Tallinn, the Estonian Parliament.
285
00:38:31,960 --> 00:38:35,920
If it goes on like this,
the Republic will be depleted of men.
286
00:38:35,960 --> 00:38:41,035
Let the lad go.
Soon hell be back penniless.
287
00:38:41,080 --> 00:38:45,074
Good morning, men!
- Good morning!
288
00:38:47,000 --> 00:38:51,074
So, whisking off the dust
of the potato republic from your feet.
289
00:38:51,120 --> 00:38:55,034
Wise move, theres nothing here.
- Screw you, Veidesoo,
290
00:38:55,040 --> 00:38:58,158
don't you start with your whining.
- Did I say something wrong?
291
00:38:58,960 --> 00:39:00,096
Haggling and trickery
are running rampant.
292
00:39:00,120 --> 00:39:05,115
The speculants and manufacturers have
fattened themselves up on our money!
293
00:39:10,160 --> 00:39:13,039
Baker! Leave your pies!
294
00:39:13,080 --> 00:39:18,997
Lets go and bring down
the bourgeois government.
295
00:39:22,080 --> 00:39:25,994
Men, look at your uniforms!
A disgrace!
296
00:39:26,040 --> 00:39:31,911
Turn your back so you cant see
how a worker from Kassisaba is starving.
297
00:39:31,960 --> 00:39:36,113
If his father wouldve left him a factory,
he'd shit on the workers!
298
00:39:36,920 --> 00:39:39,071
Hed drive a limo with pretty gals.
299
00:39:39,160 --> 00:39:42,949
Mad from envy.
- Jokers!
300
00:39:42,960 --> 00:39:47,989
Once the first shot rings out,
you'll all shit yourselves.
301
00:39:48,040 --> 00:39:50,999
That does it!
302
00:39:55,080 --> 00:39:58,960
The Tondi Military School.
303
00:40:24,960 --> 00:40:26,155
Upstairs!
304
00:40:31,000 --> 00:40:34,994
What is going on?
- A rebellion has begun in the city.
305
00:40:35,040 --> 00:40:39,910
What rebellion?
- Goddamn reds!
306
00:40:41,080 --> 00:40:44,073
The Telegraph Centre.
307
00:40:50,160 --> 00:40:52,038
Bloody hell!
308
00:40:59,080 --> 00:41:04,109
Everybody down! What are you staring at?
Didnt you hear me? Down.
309
00:41:04,160 --> 00:41:09,110
Nobody moves! I'll shoot you.
Down onto the ground. Get down! Stay quiet!
310
00:41:11,160 --> 00:41:17,157
Fascists! Nobody moves!
What are you staring at?
311
00:41:40,160 --> 00:41:42,152
Piss off!
312
00:41:43,960 --> 00:41:45,952
Maam, let me shoot off a few.
313
00:41:46,000 --> 00:41:50,040
I have a customer!
- No matter.
314
00:42:04,000 --> 00:42:07,072
Prepare a bowl with cold water.
Thats an order!
315
00:42:21,960 --> 00:42:24,953
Excuse me, you may continue.
316
00:42:25,000 --> 00:42:29,074
The homeland wont forget your services.
317
00:42:34,040 --> 00:42:37,158
Come here!
Who do you think you are?
318
00:42:37,920 --> 00:42:41,038
Stop it! Dont bother. Let the prick be!
- Apologise!
319
00:42:41,080 --> 00:42:44,073
Easy, gentlemen, easy!
- If Id have a gun,
320
00:42:44,120 --> 00:42:47,079
Id shoot the crap out of him.
- Leave it.
321
00:42:47,120 --> 00:42:51,000
Half of my factory is filled
with whiners like him.
322
00:42:51,040 --> 00:42:53,077
Stop it. Let him be.
323
00:42:53,080 --> 00:42:56,960
Hands up! Get back towards the lounge!
Move it! Move it!
324
00:42:59,080 --> 00:43:02,073
Put your hands up! Hands up!
325
00:43:15,040 --> 00:43:18,033
Down! Dont move!
326
00:43:22,080 --> 00:43:27,951
Comrades officers! The power
belongs now to the working people.
327
00:43:27,960 --> 00:43:30,031
Screw you!
328
00:43:42,160 --> 00:43:49,954
Now, remove your
greatcoats and boots. Move it!
329
00:43:50,000 --> 00:43:52,151
Move it! Move it!
Quickly! Like in the army!
330
00:43:52,960 --> 00:43:57,159
Move it! Move it!
- Take off your boots!
331
00:43:59,120 --> 00:44:01,999
If anyone tries anything,
I'll shoot!
332
00:44:02,040 --> 00:44:05,954
Stop the train!
- What is it?
333
00:44:05,960 --> 00:44:09,078
My husband was left behind!
- The train is already moving!
334
00:44:20,040 --> 00:44:23,112
Comrade Lawyer!
335
00:44:34,960 --> 00:44:37,919
Well, bourgeois.
336
00:44:37,960 --> 00:44:43,115
Why are you going to the training exercise
with a gun when others don't?
337
00:44:45,080 --> 00:44:50,075
Im joining your side.
Give me back my gun.
338
00:44:50,120 --> 00:44:52,077
Why should I trust you?
339
00:44:52,120 --> 00:44:55,079
Because the Republic of Estonia
hasnt kept her pledge.
340
00:44:55,160 --> 00:44:57,994
It relieves me of mine.
341
00:44:58,040 --> 00:45:00,999
There are
a lot of people like you today.
342
00:45:03,000 --> 00:45:05,037
Sarv!
343
00:45:08,160 --> 00:45:10,072
Hold it!
344
00:45:10,120 --> 00:45:14,079
Im the Minister of Transportation
Kark, what is going on here?
345
00:45:14,080 --> 00:45:17,118
A pleasure, Minister.
346
00:45:17,160 --> 00:45:20,119
Theres been
a change of power in your state.
347
00:45:20,160 --> 00:45:23,995
You wouldnt dare.
348
00:45:25,120 --> 00:45:32,072
Soon youll see. You. Get up!
- What is this bloody mess?
349
00:45:33,160 --> 00:45:40,158
Here you go, here is your exam.
- You are a beast!
350
00:45:49,920 --> 00:45:54,949
Anna, do you want to live?
- You are with them?
351
00:45:55,000 --> 00:45:59,995
Not only am I with them,
I also run the show here.
352
00:46:05,960 --> 00:46:11,957
Good!
Let us continue.
353
00:46:12,040 --> 00:46:14,032
Please.
354
00:46:19,920 --> 00:46:23,914
What kind of fucking
charade are you pulling here?
355
00:46:33,120 --> 00:46:36,158
Lieutenant, what are you...
356
00:46:41,120 --> 00:46:45,956
I knew this country would
go down like a house of cards.
357
00:46:50,960 --> 00:46:54,954
Traitors are not tolerated anywhere.
358
00:46:56,120 --> 00:46:59,079
Were not a bunch of robbers.
359
00:46:59,080 --> 00:47:02,960
We are revolutionaries!
360
00:47:03,000 --> 00:47:07,916
We do not kill, we hand out justice.
361
00:47:07,960 --> 00:47:14,912
If you are loyal to the revolution,
you will not be executed.
362
00:47:14,960 --> 00:47:19,955
I will give you an hour
to think this through.
363
00:47:24,080 --> 00:47:26,037
Men! Help!
364
00:47:29,120 --> 00:47:32,113
Damn it!
365
00:47:39,080 --> 00:47:43,040
Surrender, you commie bastard,
or well throw a grenade!
366
00:47:43,080 --> 00:47:46,073
Its me, general PÔdder!
367
00:47:52,000 --> 00:47:56,153
You two stay and guard the post office!
You come with me, quickly!
368
00:48:00,960 --> 00:48:02,076
Lets go!
369
00:48:06,040 --> 00:48:09,158
Keep the station till we come to power.
370
00:48:09,960 --> 00:48:12,998
Youll answer with your head.
371
00:48:14,120 --> 00:48:18,080
That kid...
372
00:48:21,000 --> 00:48:23,117
Run, Tanel!
373
00:48:34,080 --> 00:48:36,072
You! Get up.
374
00:48:39,120 --> 00:48:41,112
Lets go, loverboy.
375
00:48:46,080 --> 00:48:53,954
Just hold me... if only you can.
376
00:49:08,040 --> 00:49:12,000
Tallinn, the 5th Police Precinct.
377
00:49:20,000 --> 00:49:23,118
Its locked!
- Shoot the lock open!
378
00:49:30,160 --> 00:49:35,076
Surrender! The city is under the command
of the working class. - Shut your hole!
379
00:49:39,000 --> 00:49:41,071
Retreat behind the cart!
380
00:49:50,000 --> 00:49:54,040
You go right now and hide with Joosep!
- Come one, Joosep.
381
00:49:56,080 --> 00:50:01,075
Aim at the windows!
- Preserve the ammo!
382
00:50:05,960 --> 00:50:09,954
This is still the Republic of Estonia!
383
00:50:27,120 --> 00:50:31,034
You and you on me. Others will stay here!
Preserve your ammo.
384
00:51:23,160 --> 00:51:29,111
You bastard! Help!
Get the thief!
385
00:51:39,000 --> 00:51:42,038
You! Come with me.
You! Stay here!
386
00:52:14,040 --> 00:52:16,032
Watch the front door!
387
00:52:37,000 --> 00:52:39,959
Wait here!
388
00:52:42,960 --> 00:52:47,034
Julius!
- Go away! You go and hide Joosep!
389
00:52:56,080 --> 00:52:58,914
Let me go! Let me go!
390
00:53:36,920 --> 00:53:43,030
I wont surrender. I didn't surrender
it at Narva, I wont surrender it here.
391
00:53:46,040 --> 00:53:49,112
Dad!
392
00:53:53,160 --> 00:53:55,038
Hold it!
393
00:54:03,160 --> 00:54:07,120
Since when is the revolution
being done in a limo?
394
00:54:07,160 --> 00:54:10,073
What is going on here?
- Everything is fine here.
395
00:54:10,120 --> 00:54:13,113
Excellent.
Where are the weapons?
396
00:54:13,160 --> 00:54:17,039
Bring the weapons to the car.
Quickly!
397
00:54:17,040 --> 00:54:23,037
Out! Out! Out!
Easy! Easy!
398
00:54:23,080 --> 00:54:27,916
Dont touch me! Let me go!
- Easy! Easy!
399
00:54:28,960 --> 00:54:32,158
What is she doing here?
- Thats not your concern.
400
00:54:35,120 --> 00:54:37,112
Faster!
401
00:54:45,040 --> 00:54:47,953
To the car, quickly!
402
00:55:06,960 --> 00:55:11,079
General!
- Who are you?
403
00:55:11,120 --> 00:55:14,909
Lieutenant RÔuk! Remember?
404
00:55:14,960 --> 00:55:18,078
We sat with you
the day before yesterday.
405
00:55:18,120 --> 00:55:25,960
I remember! Why arent you in a uniform?
- I left the army like you suggested.
406
00:55:26,000 --> 00:55:31,155
Did I give you such stupid advice
when our fatherland is in danger?
407
00:55:31,160 --> 00:55:39,079
Julius! Julius! My dear Julius!
Please open your eyes.
408
00:55:44,000 --> 00:55:51,077
Everything is going to be okay...
Please open your eyes.
409
00:56:16,000 --> 00:56:18,117
We lost the railway station.
410
00:56:18,160 --> 00:56:20,994
Estonian officers are being held captive.
411
00:56:21,040 --> 00:56:23,919
Bring men from
the Ministry of Defence and follow me!
412
00:56:23,960 --> 00:56:26,031
Let's recapture the station.
- I cant!
413
00:56:26,080 --> 00:56:30,040
What do you mean you cant?
- They took my wife with them.
414
00:56:30,080 --> 00:56:37,112
Damn it.
Fatherland always comes second.
415
00:56:37,160 --> 00:56:42,918
If you see someone, send them to help me.
- Affirmative, general.
416
00:56:48,080 --> 00:56:51,960
Straight to the Baltic railway station!
417
00:57:06,000 --> 00:57:09,038
The Ministry of Defence of
the Republic of Estonia.
418
00:57:25,920 --> 00:57:28,071
Go ahead!
419
00:57:42,040 --> 00:57:43,997
Get your weapons!
420
00:57:44,040 --> 00:57:46,077
Report!
- Were trapped!
421
00:57:46,120 --> 00:57:48,999
I noticed.
Lock and load!
422
00:57:49,040 --> 00:57:51,919
Set off the bomb!
423
00:57:54,160 --> 00:57:57,995
Here!
- Bomb! Get down!
424
00:58:03,960 --> 00:58:05,110
We hold the power!
425
00:58:13,080 --> 00:58:16,994
Bloody rebel!
- Im an Estonian officer! Let's go!
426
00:58:17,040 --> 00:58:20,999
I havent seen
a uniform like this before. - You have now.
427
00:58:21,000 --> 00:58:27,110
Men, women, working people, listen up!
The hour is finally upon us!
428
00:58:27,160 --> 00:58:34,078
How long will you allow
the bourgeois to rob you blind?
429
00:58:40,960 --> 00:58:45,989
The proletarians in all the countries
are brothers and will help one another.
430
00:58:46,040 --> 00:58:49,033
Why some are masters
while others are still slaves?
431
00:58:49,080 --> 00:58:53,074
The people are with us..
Soon itll be over.
432
00:58:53,120 --> 00:58:57,000
Anna, listen...
We are not butchers.
433
00:58:57,040 --> 00:59:02,957
Its necessary to set up the barricades.
Its necessary to get as much people
434
00:59:03,000 --> 00:59:10,157
on the streets as possible! Tell them
to leave their benches and come with us!
435
00:59:10,920 --> 00:59:15,039
Anna, what happened to you?
You use to be different.
436
00:59:15,120 --> 00:59:18,158
I was a high school girl
who wanted to better the world...
437
00:59:18,160 --> 00:59:22,916
And now you are a fancy
bourgeois-lady in a fur-coat!
438
00:59:23,000 --> 00:59:26,152
Lowlife, you call me bourgeois!
You are a murderer!
439
00:59:26,920 --> 00:59:31,995
If you knew how a fur-coat can ruin
a persons life you wouldnt talk like that.
440
00:59:32,040 --> 00:59:34,999
When a coat was stolen in my school,
I was made a culprit,
441
00:59:35,000 --> 00:59:37,096
because I was the poorest kid
in the class! - You lie!
442
00:59:37,120 --> 00:59:44,914
Were in a stolen car, you stole the coat
and youre a thief. A murderer!
443
00:59:49,080 --> 00:59:52,152
Am I interrupting something?!
444
00:59:52,920 --> 00:59:57,915
Four men will go and block the street!
The rest of the men will go inside.
445
00:59:57,960 --> 01:00:02,955
Use the furniture to build barricades!
- Lets move! Move! Faster!
446
01:00:11,920 --> 01:00:14,071
Cover me! Cover!
447
01:00:24,120 --> 01:00:28,956
People,
stand up against the oppressors.
448
01:00:29,000 --> 01:00:33,995
Working people,
your country is six-years old... - Anna.
449
01:00:34,000 --> 01:00:36,071
White bread is not for you!
450
01:00:36,120 --> 01:00:39,909
The greedy statesmen and factory owners
are fattening themselves
451
01:00:39,960 --> 01:00:41,952
and their lackeys with white bread.
452
01:00:59,920 --> 01:01:02,958
The bastards have taken
the Ministry of Defence.
453
01:01:03,960 --> 01:01:05,155
Come!
454
01:01:08,160 --> 01:01:11,039
Here!
- Wait.
455
01:01:17,960 --> 01:01:21,078
Stop! Go back right now!
Now! Or Ill shoot!
456
01:01:21,120 --> 01:01:24,955
On my word!
Im gonna shoot you both.
457
01:01:25,000 --> 01:01:27,151
I will cut you down!
458
01:01:32,120 --> 01:01:35,079
Im an officer of the Republic of Estonia.
Hes a fireman.
459
01:01:35,160 --> 01:01:40,030
I have to get
to the Ministry of Defence!
460
01:01:41,160 --> 01:01:45,996
Who the hell
can tell you apart tonight!? Shit!
461
01:01:46,040 --> 01:01:49,954
Good, good. Sit.
Come with me!
462
01:01:57,920 --> 01:02:00,958
The Ministry of Defence of
the Republic of Estonia
463
01:02:09,960 --> 01:02:13,954
Toompea, the Baltic Railway Station,
the Ministry of Defence,
464
01:02:14,000 --> 01:02:16,071
and the home of the Head of State
are ours.
465
01:02:16,080 --> 01:02:17,992
The telegraph center
remains untaken.
466
01:02:18,040 --> 01:02:22,000
It is a minor setback.
As a whole, its according to the plan.
467
01:02:22,040 --> 01:02:27,160
What do you think youre doing?
- Why keep the bourgeois stuff.
468
01:02:29,120 --> 01:02:32,955
Where the hell did you find
those jackasses?
469
01:02:38,000 --> 01:02:42,916
Only a little more and its over.
- First, the telegram must be sent.
470
01:02:51,080 --> 01:02:53,959
Who is this?
471
01:02:56,000 --> 01:02:59,960
Not important.
A political prisoner.
472
01:03:09,120 --> 01:03:12,158
A beautiful political prisoner.
473
01:03:14,120 --> 01:03:17,158
Leave her alone.
474
01:03:19,040 --> 01:03:24,115
Who is she to you? Who?
475
01:03:28,160 --> 01:03:31,073
Answer me, you bastard.
476
01:03:39,080 --> 01:03:46,920
Go back to the post office
and send the telegram. Right now.
477
01:03:59,000 --> 01:04:02,118
Stay low and avoid the windows.
478
01:04:22,040 --> 01:04:28,071
He got two bullets in the back.
The bastards threw a bomb at us.
479
01:04:28,120 --> 01:04:31,113
Destroyed the hallway floor.
- How many men have you got?
480
01:04:31,160 --> 01:04:37,031
Five, with this one.
- How many Russians?
481
01:04:37,080 --> 01:04:42,951
Excuse me, Im a Russian.
Over there are the communists.
482
01:05:19,960 --> 01:05:22,998
Maam, you are not allowed here!
483
01:05:23,000 --> 01:05:29,076
Do you remember Viktor Kingissepp?
That is for my husband!
484
01:05:32,960 --> 01:05:36,954
The Border of Republic of Estonia
and Soviet Russia
485
01:06:03,160 --> 01:06:05,117
Anna.
486
01:06:09,960 --> 01:06:16,070
Join our cause.
- I will never do that!
487
01:06:16,120 --> 01:06:20,034
I'll ask nicely at first.
488
01:06:20,080 --> 01:06:25,917
The army will enter soon
and everything will be ours.
489
01:06:25,960 --> 01:06:30,113
I promise you,
youll get anything you want.
490
01:06:35,000 --> 01:06:37,037
Everything is okay.
491
01:06:37,120 --> 01:06:40,158
We have to attack at once!
- What? Under the machine gun fire?
492
01:06:40,160 --> 01:06:44,996
Damn it, are you afraid?
- My forefathers stood against Batu Khan!
493
01:06:45,040 --> 01:06:46,997
So choose your words carefully!
494
01:06:47,040 --> 01:06:50,920
I know how we can get there!
495
01:06:50,960 --> 01:06:52,155
Dont stand in the way.
496
01:06:52,920 --> 01:06:56,914
The world revolution
will sweep mercilessly her enemies aside.
497
01:06:56,960 --> 01:07:00,954
Remember, this is only the beginning.
Soon the red flags will fly
498
01:07:01,000 --> 01:07:04,038
over Berlin and Paris.
Over London and Warsaw.
499
01:07:04,080 --> 01:07:09,075
He who is not with us, is against us
and will suffer the revolutionary justice.
500
01:07:09,120 --> 01:07:13,000
Those who join us will be
welcomed as brothers.
501
01:07:27,120 --> 01:07:30,999
What position did they offer you?
- What are you talking about?
502
01:07:31,000 --> 01:07:35,119
I want nothing.
All damned capitalists should be killed!
503
01:07:35,920 --> 01:07:40,119
I will be satisfied with no less
than a stationmasters position.
504
01:07:40,160 --> 01:07:43,949
But Ill hand out everything
theyve carried together.
505
01:07:43,960 --> 01:07:48,000
Thats the job Id do my whole life.
- Actually a business manager...
506
01:07:49,040 --> 01:07:50,952
Shit!
507
01:07:53,000 --> 01:07:54,992
Shoot the bourgeois!
508
01:08:00,160 --> 01:08:04,040
Go and save your woman!
509
01:08:31,960 --> 01:08:36,113
Workers! The reign of capitalists
and oppressors has collapsed.
510
01:08:36,160 --> 01:08:40,120
The rule of the working people
will take over!
511
01:08:40,160 --> 01:08:44,916
Instead of factory owners
and grey barons Estonia will be...
512
01:08:46,960 --> 01:08:49,919
The revolt
has been suppressed everywhere.
513
01:08:49,960 --> 01:08:55,991
All the rebels are ordered
to stop resistance and surrender.
514
01:08:56,080 --> 01:08:59,994
This is a provocation!
515
01:09:12,120 --> 01:09:15,955
Squad, assault!
March! March!
516
01:09:42,040 --> 01:09:46,034
I'll ask you nicely for the last time.
517
01:09:47,160 --> 01:09:51,120
The moment we dreamt together is here.
518
01:09:55,080 --> 01:09:58,118
I want us to do this together.
519
01:09:58,160 --> 01:10:04,111
Little Jass wants his candy but the lady
wont let him. Go and tell your mommy.
520
01:10:15,080 --> 01:10:20,155
Ive always wondered whats the disease
people like you suffer. I just got it.
521
01:10:20,160 --> 01:10:24,040
This would be interesting to hear...
- Youre simply shitty guys.
522
01:10:24,080 --> 01:10:30,111
Small fellows who think people always
bully them and thats why they kill.
523
01:10:30,160 --> 01:10:33,995
Fine, Ill tell who you are.
524
01:10:34,040 --> 01:10:37,920
Youre lice who feed
on the blood and sweat of the people
525
01:10:37,960 --> 01:10:40,111
and you should be simply destroyed.
526
01:11:18,160 --> 01:11:23,110
Wheres Anna?
- Why is this bitch so important to you?
527
01:11:23,160 --> 01:11:27,996
The military school, the Parliament and
the railway station have been retaken.
528
01:11:28,040 --> 01:11:31,033
Where are those 2000 soldiers
who were supposed to come?
529
01:11:31,040 --> 01:11:33,077
There's no working class to be seen.
530
01:11:33,120 --> 01:11:37,000
What the hell have you been
organising here for the last two years?
531
01:11:37,040 --> 01:11:40,158
Lets go to the post office
and send the telegram.
532
01:11:53,120 --> 01:11:54,998
An old acquaintance.
533
01:11:55,040 --> 01:12:00,115
We glued silly posters to the walls
when we were kids.
534
01:12:00,160 --> 01:12:02,914
No matter.
What telegram?
535
01:12:02,960 --> 01:12:07,910
A call for help to Russia.
Then the army will come.
536
01:12:12,080 --> 01:12:17,951
Wait! Where are you going?
- Wait for me, Ill be back.
537
01:12:31,000 --> 01:12:34,152
Forward...
Wait, reloading!
538
01:12:49,040 --> 01:12:54,991
Lets go!
- Wait for me!
539
01:13:08,160 --> 01:13:13,110
Send the telegram.
Its of utmost importance!
540
01:13:13,160 --> 01:13:16,949
Go, damn you. Go now!
541
01:13:51,080 --> 01:13:56,030
Put the weapon down,
you fucking communist!
542
01:14:00,000 --> 01:14:01,992
Put it down.
543
01:14:06,160 --> 01:14:08,914
Easy now.
544
01:14:56,000 --> 01:14:59,038
Faster, damn you!
545
01:14:59,080 --> 01:15:03,074
Put the enemies
at the back of the wagon...
546
01:15:06,000 --> 01:15:07,992
Why the hell are
you standing here?
547
01:15:25,080 --> 01:15:27,072
General!
- What is it?
548
01:15:27,120 --> 01:15:30,158
The rebels are heading for
the telegraph to send a telegram.
549
01:15:56,120 --> 01:16:00,034
Go and guard the door.
550
01:16:00,080 --> 01:16:04,074
Sit. Lets send the telegram.
551
01:16:39,040 --> 01:16:41,919
Connection established.
552
01:16:44,000 --> 01:16:47,072
To the government of
the Union of Soviet Socialist Republics.
553
01:16:47,120 --> 01:16:51,911
The Estonian proletariat...
554
01:16:51,960 --> 01:16:56,000
has cast off
the yoke of capitalism.
555
01:17:08,960 --> 01:17:10,076
Let's continue.
556
01:17:10,120 --> 01:17:15,912
To start building socialism. Stop.
557
01:17:15,960 --> 01:17:22,070
The working class is in power in Estonia.
558
01:17:23,960 --> 01:17:27,954
But knowing the hatred
of imperialistic powers...
559
01:17:30,160 --> 01:17:34,120
against the freedom...
560
01:17:37,960 --> 01:17:40,111
of proletariat, we beseech...
561
01:18:21,080 --> 01:18:25,154
Damn idiot!
Why did he stop!
562
01:18:25,160 --> 01:18:32,078
Move aside!
Why did you stop?
563
01:18:39,000 --> 01:18:44,029
Your timing ability is legendary!
Did he manage to escape?
564
01:18:44,120 --> 01:18:49,991
Not important. His own people
will take care of him in Russia.
565
01:18:51,120 --> 01:18:56,036
Tanel!
- Anna!
566
01:19:03,920 --> 01:19:07,152
Damn bungler!
We beseech you...
567
01:19:13,960 --> 01:19:20,150
We beseech you
not to stick your nose
568
01:19:24,160 --> 01:19:30,111
into the business of free peoples. Stop.
569
01:19:31,960 --> 01:19:35,078
Incidentally, we ask you
570
01:19:35,120 --> 01:19:40,957
to drown the plotters
571
01:19:41,000 --> 01:19:45,119
of the recent coup
572
01:19:48,080 --> 01:19:55,078
into the Moscow river...
573
01:20:10,120 --> 01:20:16,071
as it is a Russian tradition
574
01:20:16,080 --> 01:20:21,109
from the time immemorial. Full stop.
575
01:20:29,120 --> 01:20:32,955
Well-well, General Unt
is out at the crack of dawn.
576
01:20:33,000 --> 01:20:36,914
Are you out exercising?
- Calm yourself, General.
577
01:20:36,960 --> 01:20:39,998
I'll explain everything.
- Bastard!
578
01:20:40,040 --> 01:20:43,033
Didnt I tell you that
the reds are up to something?
579
01:20:43,080 --> 01:20:47,916
What kind of a game are you playing?
- You can call that a game if you like,
580
01:20:47,960 --> 01:20:51,112
but Id call it a calculated risk.
581
01:20:51,160 --> 01:20:55,074
The fate of the state
was depending upon that one telegram!
582
01:20:55,120 --> 01:20:59,990
We let them crawl out of their holes
and remove their masks.
583
01:21:00,040 --> 01:21:03,954
So we could squash them.
- Suck it!
584
01:21:06,040 --> 01:21:09,078
Hell, I wont sue you.
585
01:21:09,080 --> 01:21:13,074
I told you to stay in Tallinn.
Why do you think that was?
586
01:21:13,160 --> 01:21:17,154
I was depending on you.
587
01:21:22,040 --> 01:21:28,116
Take a picture of the hero!
Lets go and have a drink!
588
01:21:58,120 --> 01:22:04,959
Look, thats our suitcase.
- Ill bring your coat.
589
01:22:18,920 --> 01:22:21,116
Our train leaves in fifteen minutes.
590
01:22:21,160 --> 01:22:24,915
Our tickets should be valid.
- Of course they are.
591
01:22:24,960 --> 01:22:31,116
I desperately crave for a cigarette.
- Me too. Lets sit down before we go.
592
01:22:51,160 --> 01:22:58,078
How did you get out of that cupboard?
- What cupboard? Oh, forgive me.
593
01:23:04,080 --> 01:23:08,950
Paris will be lovely for sure.
- Yes, definitely.
594
01:23:08,960 --> 01:23:13,955
The whole Paris is waiting for us.
595
01:23:14,000 --> 01:23:20,952
There's probably warm there.
- There is warm all the time.
596
01:23:21,000 --> 01:23:24,960
People don't have a care in the world.
597
01:23:25,000 --> 01:23:31,076
There are accordionists
and dancing people everywhere.
598
01:23:31,120 --> 01:23:34,955
But we are drinking absinthe.
599
01:23:35,000 --> 01:23:42,112
You wish.
We are going to dance till we drop.
600
01:24:01,040 --> 01:24:06,957
Well? Are you going?
- Enough of Paris for this time.
601
01:24:07,000 --> 01:24:12,951
Say what?
- Well, you see... Lets go home!
602
01:25:00,960 --> 01:25:03,998
The world revolution
was stopped on that night in Tallinn,
603
01:25:04,040 --> 01:25:07,078
67 years remained until
the collapse of the Soviet empire.
49871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.