Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,426 --> 00:00:51,969
[MEOWING]
2
00:01:03,981 --> 00:01:05,483
Fantastic.
3
00:01:13,657 --> 00:01:15,117
[TIRES SCREECH]
4
00:01:17,828 --> 00:01:19,580
Here, kitty, kitty.
5
00:01:19,747 --> 00:01:20,790
[MEOWS]
6
00:01:21,123 --> 00:01:22,208
[GROWLS]
7
00:01:24,335 --> 00:01:26,045
[HORN HONKING]
8
00:01:30,007 --> 00:01:31,634
[MEOWING]
9
00:01:33,719 --> 00:01:36,847
[GUNSHOTS]
10
00:01:37,640 --> 00:01:39,183
- Got it.
- You sure?
11
00:01:39,350 --> 00:01:43,938
Oh, yeah. And even if we missed,
it had to have died in the fall, right?
12
00:01:44,105 --> 00:01:45,189
Right.
13
00:01:52,404 --> 00:01:55,032
- Is it dead?
- Sure, Roughcut.
14
00:01:56,033 --> 00:01:57,868
Better be sure.
15
00:02:17,596 --> 00:02:20,766
Now, why would mean, old Roughcut
be after you?
16
00:02:20,933 --> 00:02:22,476
[PURRING AND MEOWS]
17
00:02:24,478 --> 00:02:25,688
Hmm.
18
00:02:26,272 --> 00:02:29,984
I don't suppose you can tell me
where you got this?
19
00:02:36,490 --> 00:02:39,702
The boat will be docking in about 20.
You gonna be here?
20
00:02:39,869 --> 00:02:42,872
ROUGHCUT: Gonna make a stop first.
Don't wait for me.
21
00:02:43,038 --> 00:02:45,082
Just get it out.
22
00:03:01,098 --> 00:03:03,100
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
23
00:04:38,529 --> 00:04:40,322
DANCER 1:
Roughcut's back.
24
00:04:40,489 --> 00:04:41,865
DANCER 2:
What did he give you?
25
00:04:42,324 --> 00:04:44,952
He must be smuggling diamonds again.
26
00:04:45,119 --> 00:04:46,870
That thug would smuggle
his own mama.
27
00:04:47,329 --> 00:04:49,373
You know,
Maggie got one of those last week.
28
00:04:50,374 --> 00:04:52,001
You heard from her?
29
00:04:53,711 --> 00:04:55,045
[BOTH GASP]
30
00:04:59,508 --> 00:05:02,386
You ladies look like
you could use a break.
31
00:05:10,644 --> 00:05:13,647
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
32
00:05:31,290 --> 00:05:32,499
This is new.
33
00:05:32,666 --> 00:05:35,961
She's like that Catwoman broad
in the papers.
34
00:06:00,611 --> 00:06:02,613
[GRUNTING]
35
00:06:14,625 --> 00:06:16,627
[ALL SCREAMING]
36
00:06:22,174 --> 00:06:24,968
Something I can do for you, pussycat?
37
00:06:25,135 --> 00:06:27,638
I'm looking for the owner of this.
38
00:06:28,889 --> 00:06:31,433
Never seen it before.
39
00:06:32,976 --> 00:06:34,478
Take a closer look.
40
00:06:56,333 --> 00:06:57,960
Drive.
41
00:07:11,348 --> 00:07:12,683
Hi.
42
00:07:14,101 --> 00:07:15,144
[GRUNTS]
43
00:07:15,310 --> 00:07:17,062
Hey! That's my bike.
44
00:07:42,754 --> 00:07:43,755
[HORN HONKING]
45
00:08:08,739 --> 00:08:10,741
[HORN HONKING]
46
00:08:46,777 --> 00:08:48,278
[HORN HONKING]
47
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
[GRUNTS]
48
00:09:24,022 --> 00:09:25,357
Where's the boat?
49
00:09:25,983 --> 00:09:27,818
It's coming in now.
50
00:09:27,985 --> 00:09:29,695
I thought you weren't gonna be here.
51
00:09:30,195 --> 00:09:33,156
Just get that load out now!
52
00:09:41,123 --> 00:09:42,416
Yeah, I took her out.
53
00:09:42,583 --> 00:09:44,710
Freaking broad
thinks she's gonna mess with me?
54
00:09:55,387 --> 00:09:57,014
[MOANING]
55
00:10:02,144 --> 00:10:05,022
CATWOMAN: You're smuggling more than
diamonds, aren't you, Roughcut?
56
00:10:05,188 --> 00:10:07,482
Something far more precious.
57
00:10:08,150 --> 00:10:10,569
A little kitty told me.
58
00:10:13,697 --> 00:10:16,283
And you want a piece, is that it?
59
00:10:16,700 --> 00:10:20,370
Okay, keep your mouth shut
and I'll out you in for 10 percent.
60
00:10:20,537 --> 00:10:23,040
CATWOMAN:
I'll do the cutting here.
61
00:10:23,248 --> 00:10:24,458
[GRUNTING]
62
00:10:35,594 --> 00:10:36,887
[GROANS]
63
00:10:43,727 --> 00:10:45,228
[GLASS CLATTERING]
64
00:10:47,230 --> 00:10:48,398
[GROANING]
65
00:10:49,232 --> 00:10:51,276
[TRUCK ENGINE STARTS]
66
00:11:16,343 --> 00:11:18,220
[SQUAWKS]
67
00:11:20,931 --> 00:11:23,016
[TIRES SCREECHING]
68
00:11:23,183 --> 00:11:25,227
[HORN HONKING]
69
00:11:26,269 --> 00:11:27,688
[GRUNTING]
70
00:11:41,201 --> 00:11:43,203
[GRUNTING]
71
00:11:49,126 --> 00:11:50,711
- Go back!
- Look out!
72
00:12:07,144 --> 00:12:08,228
[ROUGHCUT SCREAMING]
73
00:12:29,833 --> 00:12:31,668
[MEN SCREAMING]
74
00:12:56,193 --> 00:12:58,195
[INDISTINCT CHATTER
OVER POLICE RADIO]
75
00:13:18,673 --> 00:13:22,302
- Why do you never listen to me?
- Sorry, Selina.
76
00:13:22,469 --> 00:13:25,889
I really was leaving town.
I just needed some traveling money.
4824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.