All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E045.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,190 --> 00:00:25,762 Episode 45 2 00:00:32,868 --> 00:00:37,358 You do not see me? 3 00:00:38,073 --> 00:00:40,408 The King of Shilla is a man 4 00:00:40,442 --> 00:00:44,439 who brought down the indomitable Goguryeo. 5 00:00:44,479 --> 00:00:49,762 But I see no such hero before me. 6 00:00:55,991 --> 00:00:59,989 If you think insults will get you out of here alive, 7 00:01:00,028 --> 00:01:02,097 you're sadly mistaken. 8 00:01:02,130 --> 00:01:04,859 I don't fall for tricks. 9 00:01:06,935 --> 00:01:09,478 If you are so smart, 10 00:01:09,504 --> 00:01:13,696 why can't you see through Tang's shallow scheme? 11 00:01:16,678 --> 00:01:19,735 Tang is trying to kill me 12 00:01:19,748 --> 00:01:23,013 so they can desttoy the new Goguryeo. 13 00:01:23,051 --> 00:01:26,084 Who do you think is next? 14 00:01:26,655 --> 00:01:31,340 Why are they trying so hard to take the old Baekje territory? 15 00:01:31,360 --> 00:01:33,922 Think about it. 16 00:01:33,929 --> 00:01:38,141 It's because they are after Shilla. 17 00:01:40,402 --> 00:01:43,418 Do not let they destroy the new Goguryeo, 18 00:01:43,438 --> 00:01:48,967 or Shilla will be destroying herself. 19 00:01:49,444 --> 00:01:51,309 How dare you! 20 00:01:51,346 --> 00:01:56,653 - You have a death wish! - Do not interrupt. 21 00:01:57,185 --> 00:01:59,019 If I let you live, 22 00:01:59,054 --> 00:02:01,338 I will be putting my people in danger 23 00:02:01,356 --> 00:02:04,128 by making an enemy of Tang. 24 00:02:04,159 --> 00:02:08,475 Killing me will give you peace, 25 00:02:08,497 --> 00:02:12,061 but that peace will be short lived. 26 00:02:12,668 --> 00:02:15,413 If you want lasting peace in Shilla, 27 00:02:15,437 --> 00:02:21,533 cement your military alliance with the new Goguryeo. 28 00:02:21,543 --> 00:02:26,543 Fighting off Tang together is the surest way 29 00:02:26,581 --> 00:02:31,210 to secure Shilla's lasting peace. 30 00:02:31,219 --> 00:02:33,180 Silence! 31 00:02:33,955 --> 00:02:37,599 Your Majesty, you must imprison this man immediately. 32 00:02:44,166 --> 00:02:48,206 Take Dae Joyoung back to the guest wing, 33 00:02:48,236 --> 00:02:52,435 The guest wing, Your Majesty? 34 00:02:52,474 --> 00:02:55,409 Xue Rengui will soon arrive. 35 00:02:55,444 --> 00:02:59,671 Keep him in the confines of the guest wing until then. 36 00:03:27,976 --> 00:03:29,912 Something's gone wrong! 37 00:03:29,945 --> 00:03:33,460 Why else would he be gone for so long? 38 00:03:37,586 --> 00:03:39,446 What's this? 39 00:03:50,899 --> 00:03:52,796 Kaigu...! 40 00:03:54,069 --> 00:03:55,532 Take Chulin. 41 00:03:56,471 --> 00:03:59,409 - Hey! - Step back. 42 00:03:59,441 --> 00:04:00,855 It's all right. I won't be long. 43 00:04:14,089 --> 00:04:15,930 Hey! 44 00:04:36,078 --> 00:04:40,749 I didn't expect you to be here with Dae Joyoung. 45 00:04:44,753 --> 00:04:47,915 Let's go back to the tribe. 46 00:04:47,923 --> 00:04:53,167 I've been forgiven for releasing the Goguryeoans. 47 00:04:53,195 --> 00:04:57,172 The Kahn will be so pleased to have you back. 48 00:05:09,375 --> 00:05:13,402 The Chulin you know is dead. 49 00:05:13,415 --> 00:05:15,890 Take this to my father. 50 00:05:17,219 --> 00:05:18,967 Chulin...! 51 00:05:20,455 --> 00:05:22,624 I'm Dae Joyoung's woman now. 52 00:05:25,560 --> 00:05:28,552 I can't turn back. 53 00:05:29,631 --> 00:05:36,942 Do you love Dae Joyoung enough to give up the tribe for him? 54 00:05:43,445 --> 00:05:45,618 Enough to give up everything... 55 00:05:52,654 --> 00:05:58,839 I cannot let you go. 56 00:05:58,860 --> 00:06:02,313 If you go with Dae Joyoung, 57 00:06:02,331 --> 00:06:04,552 the Khan will not let you live. 58 00:06:05,667 --> 00:06:08,872 I'm not afraid of death. 59 00:06:08,904 --> 00:06:14,240 If you don't let me go, 60 00:06:14,276 --> 00:06:16,218 I'll send my head back to my father 61 00:06:16,244 --> 00:06:18,289 instead of my hair. 62 00:06:27,022 --> 00:06:28,142 Mogae! 63 00:06:34,930 --> 00:06:40,157 Take Chulin back to Dae Joyoung. 64 00:06:40,736 --> 00:06:41,852 General...! 65 00:06:46,241 --> 00:06:56,280 I will kill Dae Joyoung and come back for you 66 00:06:56,318 --> 00:07:01,824 may it take me my netire lifetime. 67 00:07:08,630 --> 00:07:17,026 It's a promise i will keep, so remember, Chulin. 68 00:07:53,342 --> 00:07:55,236 Chulin! 69 00:08:06,688 --> 00:08:09,705 I heard what happened. 70 00:08:09,725 --> 00:08:11,785 I thought I would never see you again. 71 00:08:20,402 --> 00:08:28,314 This is where I belong right here next to you. 72 00:08:35,517 --> 00:08:40,889 Right here... 73 00:09:51,526 --> 00:09:54,413 Once we get back to Pyongyang. 74 00:09:55,330 --> 00:09:57,730 We will be lauching an attack on Han Fort. 75 00:09:59,234 --> 00:10:03,742 You will get your revenge then. 76 00:10:07,542 --> 00:10:12,146 Victory is the sweetest revenge. 77 00:10:13,715 --> 00:10:15,987 Yes... 78 00:10:17,419 --> 00:10:20,293 I will kill Dae Joyoung, 79 00:10:20,722 --> 00:10:23,952 destroy the new Goguryeo 80 00:10:24,526 --> 00:10:29,043 and comfort my soul with revenge... 81 00:10:54,423 --> 00:10:58,947 Dae Joyoung is right... 82 00:10:59,428 --> 00:11:01,997 Once the new Goguryeo is destroyed, 83 00:11:02,030 --> 00:11:06,720 Shilla will be next. 84 00:11:06,735 --> 00:11:12,607 But I can't make an enemy of Tang either. 85 00:11:12,641 --> 00:11:18,050 What do I do? 86 00:11:26,488 --> 00:11:31,574 Han Fort Government office 87 00:11:32,494 --> 00:11:34,082 What do you mean? 88 00:11:34,663 --> 00:11:37,906 Go to Shilla yourself, General Gom? 89 00:11:37,933 --> 00:11:41,723 I will bring Dae Joyoung back 90 00:11:41,737 --> 00:11:44,703 even if I have to burn down the jail in their royal palace! 91 00:11:44,740 --> 00:11:49,382 If only that were only possible I would not stop you... 92 00:11:49,411 --> 00:11:54,222 It couldn't be more dangerous for you to leave Han Fort 93 00:11:54,249 --> 00:11:56,142 When the city is devoid of the minister of military. 94 00:11:56,151 --> 00:11:57,525 That's right. 95 00:11:57,552 --> 00:12:00,192 Andong Protectorate is watching us like a hawk. 96 00:12:00,222 --> 00:12:03,935 This could put the new Goguryeo in great danger. 97 00:12:03,959 --> 00:12:07,795 But Dae Joyoung, Gulsabiwu and Heuk Sudol 98 00:12:07,829 --> 00:12:10,517 are the pillars that hold up this state. 99 00:12:10,532 --> 00:12:11,918 Our military strength will be senously undermined 100 00:12:11,933 --> 00:12:15,416 if we let them die. 101 00:12:15,437 --> 00:12:19,106 Shilla and Tang are allies. 102 00:12:19,141 --> 00:12:21,632 If Tang wants Generral Dae'a head, 103 00:12:21,643 --> 00:12:25,729 no one will be able to save him not even General Gom. 104 00:12:25,747 --> 00:12:29,419 If the state ignores this and allow them to die, 105 00:12:29,451 --> 00:12:33,203 the people will no longer trust the state. 106 00:12:34,222 --> 00:12:36,250 General Gom, 107 00:12:36,258 --> 00:12:38,055 Whether I have to beg 108 00:12:38,093 --> 00:12:40,198 or make threats to the King of Shilla, 109 00:12:40,228 --> 00:12:44,507 I will bring the minister of military back. 110 00:12:44,533 --> 00:12:49,616 Please take care of the state in my absence, Minister Dae. 111 00:12:49,638 --> 00:12:52,755 But you can get yourself in danger as well. 112 00:12:54,042 --> 00:12:58,121 It's my fault that Dae Joyoung is in Shilla. 113 00:12:58,146 --> 00:13:03,986 I should've seen through Shilla's scheme! 114 00:13:06,788 --> 00:13:10,852 I will leave as soon as I have the King's permission. 115 00:13:10,859 --> 00:13:13,530 So I want all of you to focus on 116 00:13:13,562 --> 00:13:15,835 keeping Han Fort safe in my absence. 117 00:13:32,014 --> 00:13:34,249 A mission? 118 00:13:34,282 --> 00:13:38,041 You wish to go Shilla persnally? 119 00:13:38,053 --> 00:13:42,456 Yes, Your Majesty. Give me your permission. 120 00:13:42,491 --> 00:13:44,090 No, I cannot. 121 00:13:44,126 --> 00:13:47,897 Your Majesty, the country will face grave danger 122 00:13:47,929 --> 00:13:50,810 if we let Dae Joyoung die. 123 00:13:51,667 --> 00:13:56,355 Xue Rengu� �s due to arrive in Shilla with his fleet. 124 00:13:57,806 --> 00:14:01,019 Shilla is in an alliance with Tang. 125 00:14:01,043 --> 00:14:04,226 No one will be able to overturn their decision, 126 00:14:04,246 --> 00:14:07,111 not even you,General Gom. 127 00:14:07,149 --> 00:14:11,832 How do you know about this, Your Majesty? 128 00:14:14,923 --> 00:14:18,755 I received no reports about Xue Rengui going to Shilla. 129 00:14:18,794 --> 00:14:21,587 Who gave you this information? 130 00:14:24,366 --> 00:14:26,118 Tell me, Your Majesty! 131 00:14:26,134 --> 00:14:27,506 How did you acqire this information 132 00:14:27,536 --> 00:14:30,469 about Shilla and Xue Rengui? 133 00:14:33,208 --> 00:14:35,333 The truth is, 134 00:14:35,344 --> 00:14:38,936 I received a secret letter from the King of Shilla 135 00:14:38,947 --> 00:14:41,166 when his envoys were here. 136 00:14:43,385 --> 00:14:49,644 You mean you knew this would happen to Dae Joyoung? 137 00:14:49,658 --> 00:14:52,436 He said if don't send Dae Joyoung. 138 00:14:52,461 --> 00:14:55,759 you would be killed. 139 00:14:59,835 --> 00:15:04,783 I'm more afraid of losing you 140 00:15:04,806 --> 00:15:09,776 than I am of losing this state. 141 00:15:09,811 --> 00:15:10,847 Your Majesty! 142 00:15:10,879 --> 00:15:13,467 I made a mistake keeping this from you, 143 00:15:13,482 --> 00:15:18,271 but I cannot send you to Shilla to die! 144 00:15:18,286 --> 00:15:22,569 Please, please do not leave me. 145 00:15:22,591 --> 00:15:25,267 Do not leave Han Fort, General Gom! 146 00:15:25,293 --> 00:15:30,853 I will leave for Shilla with or without your approval. 147 00:15:30,866 --> 00:15:38,737 It is what I must do to protect this state! 148 00:15:38,774 --> 00:15:43,306 Forgive me for my disobedience. 149 00:15:47,315 --> 00:15:51,591 Wait, General Gom! General Gom Mojam! 150 00:16:00,495 --> 00:16:03,133 General Gom has formed a mission? 151 00:16:03,165 --> 00:16:08,853 Yes, Jungsang. Mu Yeom and I will be joining him. 152 00:16:08,870 --> 00:16:12,493 General, look over there. 153 00:16:24,086 --> 00:16:28,620 She's been fasting and praying for days. 154 00:16:28,657 --> 00:16:32,678 But she's so frail! 155 00:16:33,895 --> 00:16:37,060 I'm deeply moved... 156 00:16:37,099 --> 00:16:44,042 So many are coming together showing concern for my son... 157 00:17:12,601 --> 00:17:16,937 Your Grace! Wake up! Your Grace! 158 00:17:22,310 --> 00:17:25,048 You are in a very weakened state of health, Your Grace. 159 00:17:25,080 --> 00:17:29,805 Please don't overexert yourself and try to relax. 160 00:17:29,818 --> 00:17:33,718 Thank you. You may leave now. 161 00:17:34,323 --> 00:17:36,928 Yes, Your Grace. 162 00:17:39,695 --> 00:17:47,135 - Please don't get up. - No, i'm all right. 163 00:17:47,169 --> 00:17:50,347 I heard you've been praying for days 164 00:17:50,372 --> 00:17:52,681 and nights without food. 165 00:17:53,308 --> 00:18:00,668 I don't have the skills to ride horses and shoot arrows. 166 00:18:00,682 --> 00:18:07,210 All that i can do is to put my hands together and pray. 167 00:18:11,326 --> 00:18:15,867 I heard that a mission is going to be dispatched to Shilla. 168 00:18:16,698 --> 00:18:20,693 They will leave tomorrow at first light. 169 00:18:25,307 --> 00:18:27,928 I shouldn't be in bed. 170 00:18:27,943 --> 00:18:31,774 Kisil, i will restart my prayers now. 171 00:18:31,813 --> 00:18:34,753 You're in no condition, Your Grace. 172 00:18:34,783 --> 00:18:36,876 You mustn't overexert yourself. 173 00:18:36,885 --> 00:18:39,029 Please rest if only for the night. 174 00:18:40,322 --> 00:18:46,648 If my prayers can bring General Dae Joyoung back safely, 175 00:18:46,662 --> 00:18:50,446 I would let my body break. 176 00:18:50,465 --> 00:18:53,833 What are you waiting for? Get ready. 177 00:18:54,803 --> 00:18:56,500 Your Grace... 178 00:18:58,607 --> 00:19:00,977 Jungsang, i must see you. 179 00:19:10,185 --> 00:19:12,124 Jungsang, 180 00:19:13,288 --> 00:19:16,866 Xue Rengui has arrived at the royal palace of Shilla. 181 00:19:16,892 --> 00:19:18,783 Xue Rengui? 182 00:19:18,794 --> 00:19:20,762 They will already be taken to Pyongyang 183 00:19:20,796 --> 00:19:24,441 by the time we get to Shilla. 184 00:19:24,466 --> 00:19:29,192 Our last hope of saving them is lost! 185 00:19:29,705 --> 00:19:33,839 Is there no hope left? 186 00:19:33,875 --> 00:19:36,602 Are they doomed to die? 187 00:19:38,714 --> 00:19:40,855 What did i hear? 188 00:19:40,882 --> 00:19:44,679 You're going to let General Dae die? 189 00:19:44,686 --> 00:19:48,966 You can't! You can't let him die! 190 00:19:48,991 --> 00:19:50,354 You must save him! 191 00:19:50,392 --> 00:19:53,538 You must save him at any cost! 192 00:19:53,562 --> 00:19:55,368 Your Grace... 193 00:20:05,140 --> 00:20:12,364 King, Shilla has given Tang a great gift! 194 00:20:12,381 --> 00:20:19,038 The emperor of Tang will not forget your favor. 195 00:20:20,522 --> 00:20:26,624 We will be going back to Pyongyang Fort tomorrow. 196 00:20:26,662 --> 00:20:29,843 Let us take Dae Joyoung and his men now. 197 00:20:32,601 --> 00:20:34,105 I cannot just yet. 198 00:20:36,104 --> 00:20:39,927 You cannot? What do you mean? 199 00:20:40,509 --> 00:20:44,577 They are still being interrogated by my officials. 200 00:20:44,613 --> 00:20:47,666 We will interrogate them, 201 00:20:47,683 --> 00:20:49,141 so let us have them now. 202 00:20:50,018 --> 00:20:52,830 I said they are still being questioned! 203 00:20:59,594 --> 00:21:03,740 I heard they were in the guest palace 204 00:21:03,765 --> 00:21:07,245 instead of the palace jail. 205 00:21:07,269 --> 00:21:10,040 You're giving them royal treatment 206 00:21:10,072 --> 00:21:12,138 and you say they are being interrogated? 207 00:21:13,408 --> 00:21:18,143 This could possibly cause a Goguryeoan uprising. 208 00:21:18,180 --> 00:21:21,781 I will decide what to do with Dae Joyoung 209 00:21:21,817 --> 00:21:23,780 after a careful consideration. 210 00:21:23,819 --> 00:21:25,649 If that is your concern, rest at ease. 211 00:21:26,521 --> 00:21:30,956 Andong Protectorate will soon attack the new Goguryeo. 212 00:21:30,993 --> 00:21:34,327 And this time, we are going to obliterate them! 213 00:21:35,697 --> 00:21:39,932 The new Goguryeo is a self- governing dominion of Shilla! 214 00:21:39,968 --> 00:21:42,971 And you are planning an attack? 215 00:21:44,006 --> 00:21:48,772 They submit to you now because they are weak, 216 00:21:48,810 --> 00:21:53,672 but they will seek revenge once they gain power! 217 00:21:53,682 --> 00:21:59,865 I cannot let Goguryeo carry on 218 00:21:59,888 --> 00:22:02,593 if only to preserve Tang-Shilla relationship. 219 00:22:05,861 --> 00:22:13,439 Stop feeding the tiger cub. 220 00:22:13,468 --> 00:22:19,106 It will turn on you and bite if you're not careful. 221 00:22:22,010 --> 00:22:24,759 I will wait a few days 222 00:22:24,780 --> 00:22:26,866 since you say you still have to question them. 223 00:22:26,882 --> 00:22:32,067 But place them in your jail immediately! 224 00:22:32,087 --> 00:22:35,529 They are not envoys, they are prisoners! 225 00:22:39,394 --> 00:22:42,132 Do you understand, King? 226 00:22:48,303 --> 00:22:50,748 I heard Xue Rengui is here. 227 00:22:50,772 --> 00:22:54,399 Are we going to let them take us? 228 00:22:58,513 --> 00:23:00,801 I need to get to the King. 229 00:23:04,019 --> 00:23:08,275 Persuading him is our only chance at this point. 230 00:23:08,290 --> 00:23:11,493 Do you think you can persuade him if you can get to him? 231 00:23:12,594 --> 00:23:14,694 I know what to say. 232 00:23:15,297 --> 00:23:17,762 Guards are everywhere. 233 00:23:17,799 --> 00:23:20,466 There is no way out of here. 234 00:23:21,003 --> 00:23:22,837 I'm going nuts! 235 00:23:22,871 --> 00:23:27,573 How can we persuade him if we can't get to him? 236 00:23:28,710 --> 00:23:32,442 If there is no way, we'll make a way. 237 00:23:35,717 --> 00:23:40,310 I have to get to him whatever it takes. 238 00:23:44,793 --> 00:23:51,460 You'll enjoy the accommodations of our palace jail from now on. 239 00:23:51,500 --> 00:23:53,200 Get them out of here! 240 00:23:58,206 --> 00:24:00,814 We will walk ourselves. 241 00:24:08,784 --> 00:24:10,845 I'm not used to all these frills. 242 00:24:10,852 --> 00:24:14,270 I'd feel more at home in jail. Let's go. 243 00:24:31,273 --> 00:24:34,183 That's the jail house. Go ahead. 244 00:24:35,877 --> 00:24:38,709 If there is no way, we'll make a way. 245 00:24:38,747 --> 00:24:40,002 What did you say? 246 00:24:50,692 --> 00:24:52,648 Put down your swords! 247 00:24:55,464 --> 00:24:57,970 We're dead anyway. 248 00:24:58,000 --> 00:25:00,123 I don't care what happens, 249 00:25:00,135 --> 00:25:03,244 so tell them to throw down their weapons. 250 00:25:03,271 --> 00:25:04,444 Now! 251 00:25:16,618 --> 00:25:18,115 Put down your weapons! 252 00:25:29,998 --> 00:25:33,643 I need to see your King now. 253 00:25:33,669 --> 00:25:36,021 Tell him that i must see him 254 00:25:36,038 --> 00:25:39,983 and i will seek nothing else. 255 00:25:42,978 --> 00:25:46,844 Do it. Send word to the King. 256 00:25:56,625 --> 00:26:02,248 Your Majesty, Dae Joyoung is raising a disturbance. 257 00:26:02,264 --> 00:26:08,027 - What? Dae Joyoung? - Yes, Your Majesty. 258 00:26:08,804 --> 00:26:13,218 He is holding General Kim Chan hostage demanding to see you. 259 00:26:13,809 --> 00:26:17,265 He is aweless! 260 00:26:17,279 --> 00:26:19,774 Bring him to me at once. 261 00:26:19,781 --> 00:26:23,492 Your Majesty, you must not indulge this man! 262 00:26:24,119 --> 00:26:30,073 There must be something he desperately wants to tell me. 263 00:26:30,092 --> 00:26:34,423 I, too, want to know what that is. 264 00:26:34,463 --> 00:26:36,069 Bring him now. 265 00:27:04,526 --> 00:27:07,950 I would like to speak to you privately, Your Majesty. 266 00:27:07,963 --> 00:27:11,529 Please clear the room. 267 00:27:11,566 --> 00:27:14,443 What? How dare you! 268 00:27:14,469 --> 00:27:17,743 Your Majesty, I beg you to order him killed. 269 00:27:17,773 --> 00:27:19,595 He is too dangerous to be kept alive! 270 00:27:20,976 --> 00:27:26,668 If you speak frivolously, I will have you killed. 271 00:27:26,682 --> 00:27:27,724 Is that clear? 272 00:27:28,583 --> 00:27:30,520 It's clear, Your Majesty. 273 00:27:31,520 --> 00:27:33,155 Leave us. 274 00:27:33,188 --> 00:27:36,790 - Your Majesty! - No, Your Majesty! 275 00:27:36,825 --> 00:27:38,419 Leave us now! 276 00:27:50,005 --> 00:27:54,426 Go on. What do you wish to tell me? 277 00:27:55,811 --> 00:28:01,084 My men and i will escape the palace tonight. 278 00:28:02,017 --> 00:28:06,938 - What? Escape? - We need Your Majesty's help. 279 00:28:07,489 --> 00:28:11,118 Ha! Your are insane! 280 00:28:12,494 --> 00:28:18,188 All of your worries and concerns are visible in my eyes. 281 00:28:19,601 --> 00:28:25,996 You know my concerns? 282 00:28:27,509 --> 00:28:31,644 Tang is controlling the old Goguryeo and Baekje territory 283 00:28:31,680 --> 00:28:35,068 with Andong Protectorate and Ungjin Commandery right now. 284 00:28:35,083 --> 00:28:37,262 The three kingdoms have been unified, 285 00:28:37,285 --> 00:28:40,655 but Shilla has gained nothing. 286 00:28:42,324 --> 00:28:44,271 That's not all. 287 00:28:44,292 --> 00:28:47,930 Displaced citizens of Goguryeo and Baekje 288 00:28:47,963 --> 00:28:51,148 are being forcibly taken to Tang this very moment. 289 00:28:51,166 --> 00:28:53,538 If you allow this nation to be ripped to pieces like this, 290 00:28:53,568 --> 00:28:56,835 Your Majesty will not be the great hero 291 00:28:56,872 --> 00:28:59,135 that unified the three kingdoms 292 00:28:59,174 --> 00:29:04,051 but a villain that abetted Tang and broke up the nation. 293 00:29:04,079 --> 00:29:08,145 How dare you patronize the King! 294 00:29:08,183 --> 00:29:10,453 I will have you head! 295 00:29:10,485 --> 00:29:16,567 Do not hide your grand ambition. 296 00:29:18,126 --> 00:29:25,354 This is the time to give reign to your dream. 297 00:29:25,367 --> 00:29:27,170 Your dream of driving out the Tang Chinese from this land 298 00:29:27,202 --> 00:29:30,553 and achieving true unification of the nation! 299 00:29:34,509 --> 00:29:35,976 Your Majesty, 300 00:29:36,611 --> 00:29:41,254 the people of Goguryeo and Baekje are crying in pain. 301 00:29:41,283 --> 00:29:46,875 Don't let Tang take them from this land. 302 00:29:46,888 --> 00:29:49,354 Goguryeo and Baekje's history may have ended, 303 00:29:49,391 --> 00:29:56,388 but the history of this land must continue with its people. 304 00:29:59,001 --> 00:30:00,678 Your Majesty, 305 00:30:01,703 --> 00:30:05,565 if you pursue your grand ambition, 306 00:30:05,574 --> 00:30:08,667 I, Dae Joyoung, 307 00:30:08,677 --> 00:30:14,258 will spare no effort and work myself to the bone. 308 00:30:14,282 --> 00:30:16,776 Please don't wait any longer. 309 00:30:16,785 --> 00:30:20,857 Only you, Your majesty, can do this! 310 00:30:23,125 --> 00:30:28,546 No man in my service has ever had your greatness 311 00:30:28,563 --> 00:30:34,493 to dream such a grand dream! 312 00:30:36,972 --> 00:30:39,945 What shame! 313 00:30:39,975 --> 00:30:43,973 If Shilla was blessed with such a warrior, 314 00:30:44,012 --> 00:30:46,454 Tang Chinese would have been driven out long ago, 315 00:30:46,481 --> 00:30:50,201 and this land would be truly be one! 316 00:30:51,620 --> 00:30:56,410 - Your Majesty... - You speak the truth. 317 00:30:57,392 --> 00:31:01,426 If i fail to protect the people, 318 00:31:01,463 --> 00:31:02,877 I do not deserve to be called the King 319 00:31:02,898 --> 00:31:07,306 that unified the Thee Kingdoms. 320 00:31:08,603 --> 00:31:11,466 I will let you live, 321 00:31:11,473 --> 00:31:18,711 so spare no efforts to preserve the history of this nation. 322 00:31:21,917 --> 00:31:25,321 I will obey your command, Your Majesty! 323 00:31:39,301 --> 00:31:40,966 I am amazed. 324 00:31:41,003 --> 00:31:42,951 You've won over the King of Shilla! 325 00:31:42,971 --> 00:31:46,807 I knew you could do it! 326 00:31:46,842 --> 00:31:48,377 They will hear us. Quiet down. 327 00:31:50,779 --> 00:31:52,596 What do we do now? 328 00:31:53,312 --> 00:31:57,272 There will be a guide waiting for us tonight 329 00:31:57,285 --> 00:32:00,210 outside the guest palace. 330 00:32:21,943 --> 00:32:27,515 The King of Shilla and Dae Joyoung are in a private conversation? 331 00:32:27,549 --> 00:32:29,996 Yes, general. It's been confirmed. 332 00:32:31,053 --> 00:32:37,900 The King's attitude toward me wasn't right. 333 00:32:37,926 --> 00:32:42,963 Something's going on here that we don't know about! 334 00:32:42,998 --> 00:32:46,473 - General Li Kaigu, - Yes, sir. 335 00:32:47,436 --> 00:32:51,590 I want you to find out what's happening. 336 00:32:51,606 --> 00:32:58,584 Who's that man they held hostage? Kim Chan, was it? 337 00:32:58,613 --> 00:33:01,578 Find him, and you'll be able to get some information. 338 00:33:01,616 --> 00:33:04,137 Yes, sir. 339 00:33:10,659 --> 00:33:16,881 You mean His Majesty has ordered you to help them escape? 340 00:33:16,898 --> 00:33:20,609 He fell for Dae Joyoung's slippery tongue. 341 00:33:21,436 --> 00:33:24,598 They cannot be sent back alive. 342 00:33:24,606 --> 00:33:30,079 This could completely destroy our allience with Tang! 343 00:33:30,112 --> 00:33:33,782 Then what am i to do? Defy the royal command? 344 00:33:33,815 --> 00:33:37,319 Oh dear, this is critical dilemma! 345 00:33:37,352 --> 00:33:39,086 If we obey the King, 346 00:33:39,121 --> 00:33:42,684 there could be another war! 347 00:33:53,535 --> 00:33:58,641 - May i come in? - Come in. 348 00:34:05,414 --> 00:34:07,406 What brings you here? 349 00:34:07,416 --> 00:34:11,690 I heard that Dae Joyoung caused a commotion. 350 00:34:11,720 --> 00:34:13,637 You heard wrong. 351 00:34:14,256 --> 00:34:19,566 We know Dae Joyoung all too well. 352 00:34:19,594 --> 00:34:22,486 You can't take your eyes off of him for a second 353 00:34:22,497 --> 00:34:24,770 because you never know what he's going to do next. 354 00:34:27,336 --> 00:34:29,372 Do not trust him. 355 00:34:29,404 --> 00:34:32,870 If by chance the King of Shilla is inveigled by his words, 356 00:34:32,908 --> 00:34:36,378 your duties will be to enlighten the King. 357 00:34:36,411 --> 00:34:41,513 Dae Joyoung is certain to attempt an escape. 358 00:34:45,354 --> 00:34:50,295 But this is impenetrable Shilla's royal palace. 359 00:34:50,325 --> 00:34:52,774 He will never be able to get out 360 00:34:52,794 --> 00:34:57,507 without help from the inside. 361 00:34:57,532 --> 00:34:58,705 Don't you agree, general? 362 00:35:20,522 --> 00:35:22,906 Clear out! 363 00:35:48,917 --> 00:35:50,555 How does it look? 364 00:35:50,585 --> 00:35:54,191 The coast is clear. Let's get moving. 365 00:36:09,805 --> 00:36:12,952 Follow that wall and you'll come to a small door. 366 00:36:12,974 --> 00:36:16,350 Go out that door and you'll find horses tied to a tree. 367 00:36:16,378 --> 00:36:18,248 The guards have been alerted, 368 00:36:18,280 --> 00:36:21,650 so they will let you out of the city gate. 369 00:36:21,683 --> 00:36:23,563 Thank you. 370 00:36:23,585 --> 00:36:28,159 Please convey our gratitude to His Majesty as well. 371 00:36:28,190 --> 00:36:30,112 Go now. 372 00:37:21,610 --> 00:37:23,040 Drop your swords. 373 00:37:24,413 --> 00:37:27,476 Fine, we will kill you all! 374 00:37:27,516 --> 00:37:31,217 I've been itching for a fight. Make your move! 375 00:37:32,120 --> 00:37:39,136 Resist and all of you are dead. 376 00:37:39,161 --> 00:37:40,710 Drop your swords! 377 00:37:42,998 --> 00:37:44,043 Now! 378 00:38:05,620 --> 00:38:06,692 Attack! 379 00:38:13,929 --> 00:38:15,504 Step aside! 380 00:38:27,943 --> 00:38:32,558 It's all over now. 381 00:38:32,581 --> 00:38:39,067 You tried your best, so give it up. 382 00:38:42,391 --> 00:38:48,637 - Tie them up! - Aye! 383 00:39:09,551 --> 00:39:17,306 Chulin, life is not that easy. 384 00:39:25,133 --> 00:39:26,678 Dae Joyoung, 385 00:39:27,536 --> 00:39:30,544 there's a price to pay for running wild akk over the place 386 00:39:30,572 --> 00:39:37,205 with no respect for anything. 387 00:39:44,252 --> 00:39:51,683 To the harbor! We will depart �mmediately! 388 00:39:55,831 --> 00:39:57,529 Move out! 389 00:39:57,566 --> 00:40:00,992 - We're going to the harbar now! - Blasted bastards! 390 00:40:50,152 --> 00:40:51,760 What is this mob in the middle of the night? 391 00:40:52,154 --> 00:40:53,814 How dare... 392 00:40:56,258 --> 00:41:00,459 This is the preotectorate-general of Andong Xue Rengui. 393 00:41:00,495 --> 00:41:02,335 Open the gate at once! 394 00:41:02,364 --> 00:41:05,831 I have no orders to open the gate tonight for anyone! 395 00:41:05,867 --> 00:41:07,875 Clear the area! 396 00:41:09,538 --> 00:41:11,053 How'dare you? 397 00:41:11,073 --> 00:41:14,461 A common gatekeeper talking back to the protectorate-general! 398 00:41:14,476 --> 00:41:16,669 Open the gate before you're dead! 399 00:41:17,212 --> 00:41:20,353 I've been ordered not to let anyone leave the city! 400 00:41:20,382 --> 00:41:28,065 You! I've had enough of your insolence! 401 00:41:28,090 --> 00:41:35,058 Who dare gave you an order to block Xue Rengui's path? 402 00:41:35,097 --> 00:41:39,111 - I gave the order! - What? 403 00:41:51,213 --> 00:41:55,516 King, what is the meaning of this? 404 00:41:56,218 --> 00:41:58,768 That's my question. 405 00:41:58,787 --> 00:42:03,466 Where are you trying to take my guests? 406 00:42:03,492 --> 00:42:06,586 Guests? 407 00:42:09,197 --> 00:42:10,770 Guests, you say? 408 00:42:14,636 --> 00:42:19,314 Is this really what you want, King? 409 00:42:19,341 --> 00:42:26,665 To wage war against Xue Rengui? 410 00:42:59,915 --> 00:43:08,449 Tang and Shilla have maintained friendship thinker than blood. 411 00:43:08,457 --> 00:43:12,228 Why would you break our blood alliance 412 00:43:12,260 --> 00:43:14,540 to protect those men? 413 00:43:16,198 --> 00:43:18,715 I cannot allow you to take 414 00:43:18,734 --> 00:43:21,902 visiting diplomatic envoys from this palace. 415 00:43:21,937 --> 00:43:29,930 That is an act of contempt for me and my people! 416 00:43:30,512 --> 00:43:38,795 We already know that you helped them escape! 417 00:43:43,825 --> 00:43:50,103 I will not tolerate Shilla's irrational actions. 418 00:43:50,132 --> 00:43:55,714 Will you turn them over and preserve our alliance 419 00:43:55,737 --> 00:44:00,926 or will you protect them and choose Goguryeo over Tang? 420 00:44:00,942 --> 00:44:02,766 Choose now. 421 00:44:14,189 --> 00:44:17,967 King, preparations are under way in Pyongyang 422 00:44:17,993 --> 00:44:22,628 for a massive attack on the new Goguryeo. 423 00:44:22,664 --> 00:44:26,251 The new Goguryeo will be destroyed 424 00:44:26,268 --> 00:44:30,052 regardless of your decision! 425 00:44:32,240 --> 00:44:36,452 Your Majesty, Han Fort stands on Shilla's soil. 426 00:44:36,478 --> 00:44:39,174 If Tang attacks Han Fort, 427 00:44:39,214 --> 00:44:43,061 they will be attacking Shilla. 428 00:44:43,085 --> 00:44:44,775 Silence! 429 00:44:44,786 --> 00:44:47,681 How dare you flap your gums in my presence! 430 00:44:47,689 --> 00:44:52,958 A large army is assembled at Andong Protectorate. 431 00:44:52,995 --> 00:44:55,126 Give me your army. 432 00:44:55,163 --> 00:44:58,080 Goguryeo and Shilla must come together 433 00:44:58,100 --> 00:45:00,981 and fight off the Tang Chinese. 434 00:45:01,003 --> 00:45:03,138 You wretched bastard! 435 00:45:03,171 --> 00:45:06,494 Seize this man and bind him at once! 436 00:45:08,176 --> 00:45:10,009 Stop! 437 00:45:13,548 --> 00:45:17,850 Dae Joyoung and his men are my children. 438 00:45:17,886 --> 00:45:20,655 Try to take them, 439 00:45:20,689 --> 00:45:24,894 and none of you will get out of Seorabol alive! 440 00:45:38,140 --> 00:45:43,847 Are you really prepared to break your alliance? 441 00:45:48,183 --> 00:45:52,662 Relay my words to the Emperor of Tang. 442 00:45:52,688 --> 00:45:56,354 All people on this land are my children. 443 00:45:56,391 --> 00:46:00,336 I will no longer be an incompetent father 444 00:46:00,362 --> 00:46:02,999 who lets his children be taken! 445 00:46:07,436 --> 00:46:11,462 You've shattered our relatiopnship 446 00:46:11,473 --> 00:46:17,949 beyond repair with your decision. 447 00:46:17,979 --> 00:46:24,364 You will regret this. 448 00:46:24,386 --> 00:46:26,912 I promise you, you will regret this! 449 00:46:39,334 --> 00:46:41,768 We will launch an attack on Han Fort 450 00:46:41,803 --> 00:46:45,242 as soon as we get back to Pyongyang. 451 00:46:45,273 --> 00:46:49,082 And when we do, you will be the first to die. 452 00:47:26,548 --> 00:47:30,823 Military Minister of Goguryeo Dae Joyoung, 453 00:47:31,586 --> 00:47:34,106 Shilla and the new Goguryeo have entered 454 00:47:34,122 --> 00:47:36,742 a new path of alliance as of today. 455 00:47:37,459 --> 00:47:40,242 We must put the past behind us 456 00:47:40,262 --> 00:47:46,039 and seek ways to coexist in peace. 457 00:47:50,138 --> 00:47:56,167 - Hear me, my subjects! - Yes, Your Majesty! 458 00:47:56,178 --> 00:48:01,459 Tang will soon dispatch an expeditionary force on Baekje soil. 459 00:48:01,483 --> 00:48:07,058 And i will respond with strength! 460 00:48:07,089 --> 00:48:10,161 - General Kim Chan, - Yes, Your Majesty. 461 00:48:10,192 --> 00:48:12,846 You will take 20,000 of my soldiers 462 00:48:12,861 --> 00:48:15,860 and follow General Dae Joyoung. 463 00:48:15,897 --> 00:48:20,988 Collaborate with Goguryeo and stop the Tang invasion. 464 00:48:21,937 --> 00:48:24,248 I will obey your order, Your Majesty! 465 00:48:26,641 --> 00:48:31,346 - General Dae Joyoung, - Yes, Your Majesty. 466 00:48:31,380 --> 00:48:37,764 I have seen your extraordinary courage and insight. 467 00:48:37,786 --> 00:48:39,882 With you protecting Goguryeo, 468 00:48:39,921 --> 00:48:42,059 I have no doubt that Goguryeo and Shilla can stop 469 00:48:42,090 --> 00:48:46,731 the encroachment of Tang Chinese together. 470 00:48:46,762 --> 00:48:51,329 Please prove to the world 471 00:48:51,366 --> 00:48:55,098 that my decision was a wise one. 472 00:48:56,838 --> 00:48:59,898 I will give it my all, Your Majesty. 473 00:49:16,658 --> 00:49:21,030 Shilla-Tang alliance that brought down Baekje and Goguryeo 474 00:49:21,063 --> 00:49:23,039 officially came to an end with a collaborative attack on Tang 475 00:49:23,065 --> 00:49:28,525 by Shilla and Goguryeo Restoration Army. 476 00:49:28,537 --> 00:49:30,939 This was the beginning of the seven year war 477 00:49:30,972 --> 00:49:34,258 between Shilla and Tang 478 00:49:34,276 --> 00:49:38,155 in which Shilla would ultimately prevail 479 00:49:38,180 --> 00:49:42,659 and achieve true unification of the Three Kingdoms. 480 00:49:42,684 --> 00:49:45,862 Hence, the role of new Goguryeo was significant in 481 00:49:45,887 --> 00:49:51,582 Shilla's unification of Three Kingdoms. 482 00:49:51,593 --> 00:49:55,339 Also, this alliance between Shilla and the restoration forces 483 00:49:55,364 --> 00:49:58,058 was a new turning point for Dae Joyoung 484 00:49:58,066 --> 00:50:01,971 who dreamed of reviving Goguryeo. 485 00:50:05,340 --> 00:50:09,375 Dae Joyoung survived and returned to Han Fort? 486 00:50:09,411 --> 00:50:12,237 He didn't just survive. 487 00:50:12,247 --> 00:50:14,381 He broke Shilla's alliance with Tang moved them to 488 00:50:14,416 --> 00:50:16,674 form an alliance with the new Goguryeo. 489 00:50:16,685 --> 00:50:18,803 It's a huge achievement. 490 00:50:19,788 --> 00:50:23,068 Dae Joyoung... 491 00:50:23,091 --> 00:50:25,832 I can't believe he pulled this off! 492 00:50:27,763 --> 00:50:29,397 Are you acquainted with Dae Joyoung? 493 00:50:30,298 --> 00:50:34,407 ...No, how could i be? 494 00:50:37,239 --> 00:50:40,846 I guess this puts Xue Rengui 495 00:50:40,876 --> 00:50:43,174 and Andong Protectorate in a quandary. 496 00:50:44,346 --> 00:50:46,463 Not really. 497 00:50:46,481 --> 00:50:50,421 In fact, this cleared his away for him. 498 00:50:51,853 --> 00:50:53,500 What do you mean? 499 00:50:54,756 --> 00:50:58,767 Shilla is officially Tang's enemy now. 500 00:50:58,794 --> 00:51:01,632 Instead of punishing Xue Rengui for his failures, 501 00:51:01,663 --> 00:51:03,645 the imperial court of Tang will become furiously eager 502 00:51:03,665 --> 00:51:05,928 to destroy the new Goguryeo and Shilla. 503 00:51:05,967 --> 00:51:09,652 Not only will Xue Rengui escape punishment, 504 00:51:09,671 --> 00:51:11,941 but he will also receive extensive support. 505 00:51:13,542 --> 00:51:20,678 Life is full of surprises and so are political events... 506 00:51:20,716 --> 00:51:23,893 Who knew that Dae Joyoung would survive? 507 00:51:25,754 --> 00:51:26,998 The state that joined hands with Tang 508 00:51:27,022 --> 00:51:30,136 and destroyed Goguryeo 509 00:51:30,158 --> 00:51:34,262 has now joined hands with Goguryeo Restoration Army to destroy Tang... 510 00:51:34,496 --> 00:51:37,494 And no one knows when that will change either. 511 00:51:38,333 --> 00:51:42,671 Change? Do you foresee another change? 512 00:51:44,039 --> 00:51:46,055 The new Goguryeo's alliance with Shilla 513 00:51:46,074 --> 00:51:48,972 will not always be smooth. 514 00:51:49,011 --> 00:51:51,802 They have different goals after all. 515 00:51:55,650 --> 00:51:59,584 Andong Protectorae will soon attack Han Fort. 516 00:51:59,621 --> 00:52:02,365 Their reactions will tell us 517 00:52:02,391 --> 00:52:04,598 what the two states are truly after. 518 00:52:18,040 --> 00:52:23,152 What did you accomplish here, general? 519 00:52:23,178 --> 00:52:28,954 The alliance was doomed to break at once point or another. 520 00:52:29,551 --> 00:52:33,472 It's all for the better now that we friends and foe have become clear 521 00:52:33,488 --> 00:52:35,957 and we can concentrate on our fight. 522 00:52:35,991 --> 00:52:40,568 This is not to be dealt with by the protectorate alone. 523 00:52:40,595 --> 00:52:42,446 We must report the situation to Tang 524 00:52:42,486 --> 00:52:43,971 and request military reinforcements. 525 00:52:44,433 --> 00:52:47,440 Report has already been sent. 526 00:52:47,469 --> 00:52:49,690 We will have a response soon. 527 00:52:51,239 --> 00:52:55,258 I will command this expedition against Han Fort. 528 00:52:55,277 --> 00:52:58,453 I cannot trust the protectorate anymore. 529 00:52:59,648 --> 00:53:03,122 I want full participation from the Khitan tribe as well. 530 00:53:03,952 --> 00:53:07,370 We answer to General Xue only. 531 00:53:07,389 --> 00:53:09,678 Do not tell us what to do! 532 00:53:09,691 --> 00:53:14,940 General Xue answers to the imperial court of Tang. 533 00:53:14,963 --> 00:53:19,130 And here i, Li Wen, am the imperial court of Tang. 534 00:53:19,167 --> 00:53:21,595 Is that understood? 535 00:53:37,953 --> 00:53:41,355 I am grateful for your safe return. 536 00:53:41,390 --> 00:53:45,434 The heavens have not forsaken us! 537 00:53:48,530 --> 00:53:51,761 Forgive me for the concern i've caused. 538 00:53:52,334 --> 00:53:57,955 No, my people are shouting cheers of joy. 539 00:53:57,973 --> 00:54:00,542 You don't know how grateful i am and how comforting it is 540 00:54:00,575 --> 00:54:03,182 that you brought the Shilla army with you. 541 00:54:05,147 --> 00:54:06,929 I'm humbled, Your Majesty. 542 00:54:24,533 --> 00:54:27,681 I don't know what to say... 543 00:54:29,938 --> 00:54:33,166 I almost got you killed. 544 00:54:33,175 --> 00:54:37,078 I am to blame for everything. 545 00:54:37,112 --> 00:54:40,973 But everything turned out for the best. 546 00:54:40,982 --> 00:54:44,182 That's a separate matter. 547 00:54:44,219 --> 00:54:50,962 I don't know if i have what it takes to lead this state. 548 00:54:50,993 --> 00:54:53,236 Don't say that, master. 549 00:54:53,261 --> 00:54:57,559 None of us would be here striving to revive the state 550 00:54:57,599 --> 00:55:00,710 if it weren't for you, General Gom. 551 00:55:07,342 --> 00:55:13,557 Forgive me for not being able to explain everything right now. 552 00:55:13,582 --> 00:55:17,806 But in time i will bare the truth. 553 00:55:17,819 --> 00:55:22,383 It doesn't benefit the country to bear the truth. 554 00:55:22,391 --> 00:55:26,347 But if it really bothers you, 555 00:55:26,361 --> 00:55:28,945 I will bare the truth for you. 556 00:55:31,667 --> 00:55:34,545 His Majesty already knew I would be killed 557 00:55:34,569 --> 00:55:37,660 if i went to Shilla. 558 00:55:39,374 --> 00:55:42,739 Tang, Shilla and His Majesty conspired 559 00:55:42,778 --> 00:55:44,919 to have me killed. 560 00:55:48,283 --> 00:55:53,251 But i did not die. 561 00:55:53,288 --> 00:55:56,366 Not only am i alive and well, 562 00:55:56,391 --> 00:55:58,566 but i forged a true military alliance with Shilla 563 00:55:58,593 --> 00:56:02,306 and performed my duty as the minister of military. 564 00:56:05,567 --> 00:56:10,335 I will the past be forgotten for the benefit of the state. 565 00:56:10,372 --> 00:56:13,947 So please don't worry about it. 566 00:56:13,975 --> 00:56:20,528 We should be focused on our imminent fight against Tang. 567 00:56:22,984 --> 00:56:24,899 My man...! 568 00:56:27,856 --> 00:56:31,391 General! We have a problem! 569 00:56:31,426 --> 00:56:33,241 One hundred thousand soldiers have been deployed 570 00:56:33,261 --> 00:56:35,927 to Andong Protectorate from Tang! 571 00:56:35,964 --> 00:56:38,260 Including the protectorate army, 572 00:56:38,300 --> 00:56:40,939 that's an army of two hundred thousand! 573 00:56:42,137 --> 00:56:44,767 Two hundred thousand... 574 00:56:44,806 --> 00:56:48,488 An army of two hundred thousand is marching toward us! 575 00:56:50,846 --> 00:56:55,860 jet_li 43065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.