All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E036.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,908 --> 00:00:28,414 General! 2 00:00:32,289 --> 00:00:34,349 We`re back, sir. 3 00:00:34,349 --> 00:00:36,389 What`s the Shilla army`s position? 4 00:00:36,389 --> 00:00:38,929 They`re erected a camp at the Sasu River. 5 00:00:38,929 --> 00:00:40,302 Their size? 6 00:00:40,302 --> 00:00:43,694 At least two hundred thousand troops, sir. 7 00:00:47,386 --> 00:00:49,310 And the Tang army? 8 00:00:49,688 --> 00:00:53,614 There`s no sign of movement, sir. 9 00:00:53,614 --> 00:00:57,393 I guess we gave them a good scare. 10 00:00:57,761 --> 00:01:01,704 Yes, but we can`t let our guard down. 11 00:01:02,586 --> 00:01:04,097 You`re right. 12 00:01:04,097 --> 00:01:08,676 Now we have Shilla to contend with but keep a close eye on Tang as well. 13 00:01:09,003 --> 00:01:11,222 Yes, Supreme Commander! 14 00:01:17,884 --> 00:01:22,034 (Tang Camp,Sasu River) 15 00:01:25,741 --> 00:01:29,108 It1s been a full month since we got here! 16 00:01:29,108 --> 00:01:34,564 And we have not one a single battle in that time! 17 00:01:35,506 --> 00:01:36,949 General, 18 00:01:36,949 --> 00:01:40,457 reinforcements have arrived from Shilla. 19 00:01:40,457 --> 00:01:44,005 -We can renew our fighting spirit. -Silence! 20 00:01:44,005 --> 00:01:47,755 Lack of soldiers has never been our problem. 21 00:01:48,986 --> 00:01:54,124 if we fail to bring Pyongyang fort down even after merging forces with Shilla. 22 00:01:54,124 --> 00:01:57,872 I will have all of you throw yoursellves into that river! 23 00:01:57,872 --> 00:01:59,604 Do you understand? 24 00:02:18,675 --> 00:02:24,120 I don`t think we can get off the hook this time, if we fail again 25 00:02:24,120 --> 00:02:28,083 Is Namseng still stuck in his quarters? 26 00:02:28,083 --> 00:02:33,600 He shows no interest in participating in this battle, sir. 27 00:02:33,600 --> 00:02:39,120 This would be so much easier if he helped. 28 00:02:39,120 --> 00:02:43,361 How are we going to bring Pyongyang Fort down? 29 00:02:43,361 --> 00:02:47,021 I am lost! 30 00:02:59,782 --> 00:03:02,452 Of course there`s a way. 31 00:03:03,171 --> 00:03:07,334 We can bring the city down? 32 00:03:08,221 --> 00:03:11,436 It won`t be easy, but there`s a way. 33 00:03:11,436 --> 00:03:13,144 Tell us. 34 00:03:13,480 --> 00:03:17,593 How can we bring Pyongyang down? 35 00:03:17,797 --> 00:03:23,311 The gate can`t be opened from the outside. You must attack their weakness. 36 00:03:23,311 --> 00:03:25,168 Their weakness? 37 00:03:26,570 --> 00:03:29,956 It may look as if the civil and military leaders of Goguryeo 38 00:03:29,956 --> 00:03:31,365 have finally come together. 39 00:03:31,365 --> 00:03:35,012 but a sand ball doesn`t stick together for long. 40 00:03:36,207 --> 00:03:37,207 Then? 41 00:03:38,144 --> 00:03:40,618 Psychological warfare. 42 00:03:40,618 --> 00:03:44,004 not siege warfare will prove effective right now. 43 00:03:44,004 --> 00:03:46,702 -Psychological warfare? -That`s right. 44 00:03:46,702 --> 00:03:52,480 Exploit their fear and their unity will soon break. 45 00:03:52,480 --> 00:03:56,594 And the impenetrable wall will be penetrated. 46 00:03:57,408 --> 00:04:02,530 Tell us how we can do this. 47 00:04:07,568 --> 00:04:12,113 We beg you. Please help us 48 00:04:12,471 --> 00:04:21,667 I seve my master General Yeon Namseng. But he has lost his will to fight. 49 00:04:22,205 --> 00:04:25,468 If Goguryeo has to be brought down one way or another. 50 00:04:27,868 --> 00:04:32,511 I will help you,Commander Li Kaigu. 51 00:04:44,797 --> 00:04:47,400 Do as I say..... 52 00:04:57,110 --> 00:05:01,995 Incite division using psychological warfare? 53 00:05:02,530 --> 00:05:06,305 -Yes,General! -It`s an excellent idea. 54 00:05:06,305 --> 00:05:09,015 But executiong will not be easy. 55 00:05:09,015 --> 00:05:13,025 We`ve already sent our men out to carry out the mission. 56 00:05:13,024 --> 00:05:15,504 You`ve alreafy dispatched agents? 57 00:05:15,504 --> 00:05:16,907 Yes, Father. 58 00:05:16,907 --> 00:05:20,066 They should be inside the fort by now. 59 00:05:21,507 --> 00:05:24,062 It`s a great idea. 60 00:05:24,062 --> 00:05:29,011 but an average agent won`t be able to pull it off. 61 00:05:29,837 --> 00:05:31,150 Who did you send? 62 00:05:31,150 --> 00:05:35,029 Yeon Namseng`s tacticion Shin Hung. 63 00:05:35,950 --> 00:05:40,740 Shin Hong? Shin Hong is on this mission? 64 00:05:40,740 --> 00:05:44,787 Then that changes everything! 65 00:05:44,787 --> 00:05:50,453 That Shing Hong is an extraordinary man. 66 00:05:50,453 --> 00:05:56,584 He doesn`t do anything unless it benefits his master. 67 00:05:56,584 --> 00:06:00,643 What could have inspired him? 68 00:06:15,500 --> 00:06:19,625 General! General! 69 00:06:22,260 --> 00:06:26,493 Sir, a report from the south gate. 70 00:06:26,493 --> 00:06:28,807 A strange group of men just entered the fort. 71 00:06:28,807 --> 00:06:30,795 A strange group of men? 72 00:06:30,795 --> 00:06:34,967 They were being questioned about their identity at the gate. 73 00:06:34,967 --> 00:06:37,669 when the Supreme Commander`s mentore came 74 00:06:37,669 --> 00:06:39,066 and took them. 75 00:06:39,066 --> 00:06:41,315 The Supreme Commander`s mentore? 76 00:06:42,001 --> 00:06:44,707 A Buddhist monk name Shin Sung. 77 00:06:44,707 --> 00:06:49,109 Then their identity is guaranteed. 78 00:06:49,109 --> 00:06:52,011 They can`t be Tang spies. Let it go. 79 00:06:52,899 --> 00:06:59,121 We can`t be too cautious right now. I will go and reconfirme their identiity. 80 00:06:59,123 --> 00:07:01,038 Then hurry back. 81 00:07:01,038 --> 00:07:03,714 I will, general. Let`s go. 82 00:07:30,431 --> 00:07:31,821 What brings you? 83 00:07:31,821 --> 00:07:35,836 I`m told you took a group of men that were being questioned at the gate. 84 00:07:35,836 --> 00:07:40,394 They`re disciples of Buddha that studied with me at the temples. 85 00:07:40,394 --> 00:07:42,053 Be on your way. 86 00:07:49,022 --> 00:07:50,867 What`s the meaning of this? 87 00:07:50,867 --> 00:07:54,865 I must see these men for myself. 88 00:07:54,865 --> 00:07:57,026 This is the Supreme Commander`s estate! 89 00:07:57,026 --> 00:07:59,443 How dare you enter univited! 90 00:07:59,443 --> 00:08:01,106 We are in a war. 91 00:08:01,106 --> 00:08:04,806 Enemy can come from anywhere. 92 00:08:04,806 --> 00:08:08,201 How dare you! Don`t you know who I am? 93 00:08:08,201 --> 00:08:11,128 I am the Supreme Commander`s military envoy. 94 00:08:11,128 --> 00:08:13,566 How dare you attempt tp incriminate me! 95 00:08:14,245 --> 00:08:16,377 If you want to search this house. 96 00:08:16,377 --> 00:08:19,405 come back with the Supreme Commander`s approval. 97 00:08:19,405 --> 00:08:20,622 Until then. 98 00:08:20,622 --> 00:08:23,273 you will not set foot in this property! 99 00:08:23,273 --> 00:08:25,565 Close the gate! 100 00:08:31,517 --> 00:08:36,421 -I`ll jump the wall. -No, let`s just break down the gate! 101 00:08:36,421 --> 00:08:41,078 We can`t leave the city gate unattended for too long. Let`s get back for now. 102 00:08:51,479 --> 00:08:55,100 -This is wonderful tea,brother. -what`s going on? 103 00:08:55,100 --> 00:08:57,408 And who are those men in the next room? 104 00:08:57,408 --> 00:09:03,209 The time has come for us brother to join forces. 105 00:09:03,209 --> 00:09:06,516 Are you telling me to help the enemy like you are doing? 106 00:09:06,516 --> 00:09:08,552 Swim with the tide now. 107 00:09:08,552 --> 00:09:12,426 I serve the Supreme commander of this state. 108 00:09:12,426 --> 00:09:17,100 I`ll find you a safe path out of the city.I want you to leave. 109 00:09:17,100 --> 00:09:25,044 Brother, masters can always change. Don`t you want to be your own master now? 110 00:09:25,113 --> 00:09:29,765 What`s the matter wit you? Why are you helping tthe enemy? 111 00:09:30,066 --> 00:09:34,281 Becausethere`s no hope left for Goguryeo. 112 00:09:34,281 --> 00:09:35,337 Hong. 113 00:09:35,337 --> 00:09:40,588 Liaodong and Pyongyang have long become enemies within this state. 114 00:09:40,588 --> 00:09:46,538 And with the splitting upof Namgeon an Bu Kiwon,Pyongyang has become divided in two. 115 00:09:46,538 --> 00:09:50,418 The north and south is fighting and east and west is divided. 116 00:09:50,418 --> 00:09:53,865 Goguryeo is already in peaces. 117 00:09:56,063 --> 00:10:03,724 Brother, I can`t tell you now, but I have a great vision. 118 00:10:03,724 --> 00:10:07,698 Put your faith in me and help me. 119 00:10:08,275 --> 00:10:16,794 I will fine you a place to stay. But don`t expect anything else from me. 120 00:10:17,547 --> 00:10:26,698 Once, just once, Brother. You`re the only one who can do this. 121 00:10:35,829 --> 00:10:38,899 -Perform a sacraficial rite? -Yes, Excellency. 122 00:10:38,889 --> 00:10:41,397 People are in exteme anxiety. 123 00:10:41,397 --> 00:10:46,859 I know a priestess that can perform the ceremony so we can comfort them 124 00:10:46,853 --> 00:10:50,850 -By calling upon guardian spirit of the land. -It`s a good idea. 125 00:10:51,433 --> 00:10:52,914 Yes, Excellency. 126 00:10:52,914 --> 00:10:56,360 The morale of the soldiers is down as well. 127 00:10:56,360 --> 00:11:00,726 This will give them a boost of renewed energy. 128 00:12:43,544 --> 00:12:49,626 Doomed! Goguryeo is doomed! 129 00:13:03,371 --> 00:13:09,229 Priestess! Priestess! wake up! 130 00:13:10,031 --> 00:13:14,303 wake up,priestess! 131 00:13:22,634 --> 00:13:28,720 The Narth star has lost its radiance! 132 00:13:28,720 --> 00:13:37,602 Moon covers the sun bringing darkness ro light! 133 00:13:37,602 --> 00:13:41,642 Atlas! 134 00:13:42,409 --> 00:13:50,064 The kingdom of 900 years will fall in the hands of on 80 year-old man! 135 00:13:50,817 --> 00:13:58,908 The Kingdom of 900 years will fall in the hands of an 80 year old man! 136 00:13:59,523 --> 00:14:03,495 The kingdom of 900 years will....... 137 00:14:08,765 --> 00:14:14,669 Priestess!Priestess! wake up, priestess! 138 00:14:41,469 --> 00:14:42,998 Good work. 139 00:16:19,919 --> 00:16:23,421 How come.... 140 00:16:27,254 --> 00:16:29,744 It`s not just this one. 141 00:16:29,744 --> 00:16:32,991 All of the wells in the city have turned into blood. 142 00:16:32,991 --> 00:16:37,170 Strange things have been happening since sacrificial rite! 143 00:16:37,170 --> 00:16:40,371 It`s the public sentiment I`m worried about the most.The rumor that the country will fall 144 00:16:40,371 --> 00:16:42,916 has the entire city trembling in fear. 145 00:16:43,345 --> 00:16:44,818 That`s not all. 146 00:16:44,818 --> 00:16:47,855 The civil officials are panic stricken as well. 147 00:16:48,069 --> 00:16:51,819 Once again they`re talking about negotiating with the enemy. 148 00:16:52,772 --> 00:16:58,104 -That`s tantamount to surrender! -Of coutse it is. 149 00:16:58,104 --> 00:17:04,027 I never believed their loyalty would last, but.. 150 00:17:09,797 --> 00:17:11,475 That`s absurd! 151 00:17:11,475 --> 00:17:15,431 Negotiate with the enemy at this stage of war? 152 00:17:15,860 --> 00:17:19,378 Didn`t you hear the divine revelation? 153 00:17:19,378 --> 00:17:24,556 The Kingdom of 900 years will fall in the hands of an 80 year old man. 154 00:17:24,556 --> 00:17:32,274 That means the 80 year old Tang general Li Jing is going to destroy the 900 year old country Goguryeo! 155 00:17:34,331 --> 00:17:38,315 is that what the priestess meant? 156 00:17:38,352 --> 00:17:42,624 The rumor has spread throughout the city. 157 00:17:42,624 --> 00:17:45,079 I won`t hear of this again! 158 00:17:45,215 --> 00:17:46,387 Your Majesty, 159 00:17:46,936 --> 00:17:50,980 the water in the wells around the city has turned to blood! 160 00:17:50,980 --> 00:17:56,472 We`ve ehausted our food supply and now Shilla has joined the war. 161 00:17:56,472 --> 00:17:57,791 Your Majesty, 162 00:17:57,791 --> 00:18:04,441 negotiation is the only hope this country has left. 163 00:18:04,441 --> 00:18:07,556 How can you be so obtuse? 164 00:18:07,556 --> 00:18:10,128 They`ve killed our envoys. 165 00:18:10,128 --> 00:18:13,354 Do you still think we can reason with them? 166 00:18:13,354 --> 00:18:20,262 Then do you think we can defeat them with our swords and arrows? 167 00:18:22,306 --> 00:18:24,203 Answer my question! 168 00:18:24,708 --> 00:18:30,281 Can the Goguryeo military wipe them out with force of arms? 169 00:18:34,259 --> 00:18:38,380 I will have you know that the civil officials are stepping in again 170 00:18:38,380 --> 00:18:41,124 because the warriors can`t handle the situation. 171 00:18:42,421 --> 00:18:51,533 I undestand how you feel. But they`ve sent a clear message that they`re unwilling to talk 172 00:18:51,533 --> 00:18:55,573 Who would risk his life as an envoy and attempt another communication? 173 00:18:55,574 --> 00:18:57,564 There`s only one man 174 00:18:57,564 --> 00:19:01,974 who can walk into the enemy`s camp right now. 175 00:19:04,130 --> 00:19:06,105 And who is this? 176 00:19:08,257 --> 00:19:10,833 Me, Your Majesty. 177 00:19:21,784 --> 00:19:26,499 The civil officials are largely resposible for this current crisis. 178 00:19:26,499 --> 00:19:32,888 I, Bu Kiwon,will resolve this crisis even if I have to trade my life. 179 00:19:33,924 --> 00:19:35,541 Commissioner Bu! 180 00:19:37,010 --> 00:19:38,284 Sir! 181 00:19:38,814 --> 00:19:42,093 Give me your permission, Your Majesty! 182 00:19:52,462 --> 00:19:56,976 Why would you volunteer to be an envoy? 183 00:19:56,976 --> 00:20:00,991 This is much too dangerous,sir. 184 00:20:00,991 --> 00:20:03,186 Send another man instead. 185 00:20:03,186 --> 00:20:08,913 I came to this decision after days of careful delibration. 186 00:20:09,279 --> 00:20:10,279 But, Sir. 187 00:20:11,170 --> 00:20:15,184 Who will save this country if I don`t? 188 00:20:16,135 --> 00:20:21,737 But if this doesn`t work out? 189 00:20:21,737 --> 00:20:24,306 Then worst that can happen is that I will be dead. 190 00:20:24,306 --> 00:20:26,124 My man! 191 00:20:26,124 --> 00:20:29,951 I`ve already prepared an agenda for the negotiation. 192 00:20:29,951 --> 00:20:37,479 I will save the country if I succeed. and I will die if I fail. 193 00:21:02,416 --> 00:21:08,067 Supreme Commander has ordered us to escort you to the city gate. 194 00:21:09,872 --> 00:21:15,556 The warriors` simple and shortsighted loyalty has failed to save this country. 195 00:21:16,547 --> 00:21:22,526 If my negotiations fails, there`s no doubt I will be killed. 196 00:21:22,526 --> 00:21:24,022 This is true loyalty. 197 00:21:24,022 --> 00:21:29,211 Courage to risk one`s life without hesitation that`s true loyalty. 198 00:21:30,395 --> 00:21:31,873 How about it? 199 00:21:32,704 --> 00:21:35,404 Care to tag along? 200 00:21:36,380 --> 00:21:40,874 What`s the matter? Are you afraid of death? 201 00:21:40,874 --> 00:21:43,218 I should`ve known. 202 00:21:43,218 --> 00:21:46,125 The greates talkers are the least doers. 203 00:21:51,455 --> 00:21:55,580 Don`t ever pretend to have courage that you don`t! 204 00:21:56,420 --> 00:21:59,307 Yeon Gaesomun and Yang Manchun, 205 00:21:59,307 --> 00:22:03,427 it`s their useless bravado that brought this country to this! 206 00:22:13,076 --> 00:22:15,340 I think I will come along. 207 00:22:19,250 --> 00:22:26,191 You made me realize that you can`t be trusted with this crucial task on 208 00:22:26,191 --> 00:22:28,600 which tha fate of the country is at stake. 209 00:22:28,601 --> 00:22:34,434 Who knows if you will plead for peace or sell this country off? 210 00:22:34,434 --> 00:22:38,535 I must be there to watch and monitor you for myself. 211 00:22:38,535 --> 00:22:41,643 How dare you! 212 00:22:45,115 --> 00:22:51,162 Very well,Come along Dae Joyoung. 213 00:22:51,162 --> 00:22:55,339 I`m sure you`ll keep me good company. 214 00:23:30,579 --> 00:23:32,879 You mean Dae Joyoung went with him? 215 00:23:32,879 --> 00:23:39,555 I saw him and Nu Kiwon leaving throug the city gate just now. 216 00:23:42,194 --> 00:23:44,840 This is a detailed report of the current situation. 217 00:23:44,840 --> 00:23:48,113 -Send it ti the camp. -Yes, sir. 218 00:23:56,260 --> 00:23:59,030 Continue observing the public sentiment. 219 00:23:59,038 --> 00:24:00,531 Yes, sir. 220 00:24:22,525 --> 00:24:25,964 -Is it true? -Yes, General. 221 00:24:25,964 --> 00:24:33,020 The people are in fear and discord in the royal court is flaring up again. 222 00:24:33,020 --> 00:24:34,920 Yes! 223 00:24:35,363 --> 00:24:40,332 Pyongyang Fort is finally starting to tremble! 224 00:24:40,851 --> 00:24:46,668 General Li Jing is showing great interest in this psychological battle as well. 225 00:24:54,422 --> 00:24:55,422 General! 226 00:24:56,611 --> 00:25:01,221 General, an envoy has just arrived from Pyongyang Fort. 227 00:25:01,639 --> 00:25:09,604 -What? They sent another envoy? -The envoy is none other than Bu Kiwon. 228 00:25:10,389 --> 00:25:16,556 Bu..bu Kiwon is here in the flesh? 229 00:25:45,302 --> 00:25:47,845 It`s a pleasure to see you again. 230 00:25:47,845 --> 00:25:52,242 I`m here to see General Xue Rengui. 231 00:25:57,050 --> 00:26:02,168 I`m sure you know exaclty why I am here. 232 00:26:05,965 --> 00:26:07,744 Escort them in! 233 00:26:37,637 --> 00:26:42,142 If you`re her to offer surrender you will be treated with decorum, 234 00:26:42,142 --> 00:26:50,028 But if you seek amity like the previous envoy you will be killed. 235 00:26:59,593 --> 00:27:02,500 What does Tang want? 236 00:27:03,722 --> 00:27:10,367 Must I reply? An unconditional surrender! 237 00:27:10,837 --> 00:27:17,486 If you agree to meet the conditions I seek.Goguryeo will surrender. 238 00:27:18,887 --> 00:27:22,212 -High Commissioner! -Be quiet! 239 00:27:23,955 --> 00:27:33,994 Do continue Commissioner Bu. What are your conditions for surrender? 240 00:27:36,804 --> 00:27:39,515 I want three things. 241 00:27:39,515 --> 00:27:47,624 One,I want acknowlegement of our current king and preservation of the royal house. 242 00:27:49,067 --> 00:27:52,887 Two, I want your word that 243 00:27:52,888 --> 00:27:57,852 you won`t touch any and all property including books. 244 00:27:57,853 --> 00:28:01,175 records and royal treasures without permission. 245 00:28:02,920 --> 00:28:04,568 And thirdly. 246 00:28:04,568 --> 00:28:07,862 I want no hostile action against the people. 247 00:28:10,842 --> 00:28:15,717 Then I will tell you our conditions. 248 00:28:15,717 --> 00:28:21,795 Henceforth Goguryeo will not use your own reign titles. 249 00:28:22,611 --> 00:28:27,126 There`s only on Emperor under the sky and that`s the Emperor of Tang. 250 00:28:27,125 --> 00:28:35,297 Goguryeo will abandon its autonomy and become a fudal state of Tang. 251 00:28:36,106 --> 00:28:37,405 Lastly, 252 00:28:37,911 --> 00:28:42,117 the king of Goguryeo and all of his retainers 253 00:28:42,117 --> 00:28:47,746 are to pay homage to departed Emperor Taizong`s shrine and seek forgiveness. 254 00:28:47,746 --> 00:28:50,897 -That`s absurd! -Hush! 255 00:28:51,220 --> 00:28:55,629 Seek firgiveness to the enemy that invaded our land unprovoked? 256 00:28:55,629 --> 00:28:57,257 Be quiet! 257 00:28:58,044 --> 00:29:02,840 You can`t agree to a dishonorable surrender Don`t defile the honor 258 00:29:02,840 --> 00:29:06,487 That`s been preserved for thousand years! 259 00:29:06,487 --> 00:29:09,977 Take that man out at once! 260 00:29:12,214 --> 00:29:14,604 High Commissioner, Let go! 261 00:29:14,604 --> 00:29:18,126 High Commissioner,don`t trust these men. 262 00:29:18,126 --> 00:29:22,583 You can`t agree to a dishonorable surrender. Never! 263 00:29:22,583 --> 00:29:24,906 Get him out of here! 264 00:29:24,906 --> 00:29:26,683 -I said never! -Let`s go! 265 00:29:26,683 --> 00:29:30,330 Never! Never! 266 00:29:36,824 --> 00:29:44,370 Protecting the royal house and the people is the most important duty of a subject. 267 00:29:47,434 --> 00:29:49,199 What will it be? 268 00:29:49,199 --> 00:29:53,767 Will you accept these conditionsand surrender? 269 00:30:28,706 --> 00:30:31,068 What`s your anwser? 270 00:30:31,068 --> 00:30:38,952 Your anwser will decide the fate of Goguryeo. 271 00:30:43,162 --> 00:30:46,604 I agree to the terms of surrender. 272 00:30:51,311 --> 00:30:59,955 I will acquire the kingan the royal court`s consent amd respond. 273 00:30:59,955 --> 00:31:06,375 You have three days. on ther third day. 274 00:31:06,375 --> 00:31:10,151 hang the Tang flag on all four gates of the city. 275 00:31:10,151 --> 00:31:16,237 and have your king,along with all of his retainers. 276 00:31:16,238 --> 00:31:20,198 come here to the Sasu for an official surrender. 277 00:31:20,642 --> 00:31:25,597 I will do as you ask. Keep your agreement 278 00:31:25,597 --> 00:31:31,494 to preserve the royal house and spare the people. 279 00:31:34,656 --> 00:31:35,656 Of course. 280 00:31:37,188 --> 00:31:42,802 Hongpei,escort the good man out of the camp. 281 00:31:42,802 --> 00:31:46,251 -Yes, general. -Oh wait. 282 00:31:46,251 --> 00:31:49,950 where`s the kid I threw out of the room? 283 00:31:49,950 --> 00:31:53,025 -I`ll fetch him right now. -Wait. 284 00:31:54,695 --> 00:32:00,250 He`s but a nusince to us. Take care of him as you see fit. 285 00:32:04,115 --> 00:32:06,001 Very well. 286 00:32:44,955 --> 00:32:50,744 Something must`ve gone wrong. They`ve been gone for too long! 287 00:32:51,839 --> 00:32:54,050 General! 288 00:32:55,966 --> 00:32:56,977 General! 289 00:32:58,183 --> 00:33:03,615 General, the envoy`s entouraage is coming back. 290 00:33:03,619 --> 00:33:05,366 Do they look unharmed? 291 00:33:05,366 --> 00:33:11,289 I don`t know what happened, but Dae Joyoung is not in sight! 292 00:33:11,289 --> 00:33:14,401 What do you mean? Captain Dae isn`t back? 293 00:33:14,810 --> 00:33:19,054 I don`t know what happened! 294 00:33:24,185 --> 00:33:27,987 Get out og my way this instant! 295 00:33:27,987 --> 00:33:32,633 Why isn`t Captain Dae with you? 296 00:33:32,633 --> 00:33:37,019 I don`t report to you. Get out of the way! 297 00:33:37,019 --> 00:33:39,155 Answer my question! 298 00:33:39,518 --> 00:33:41,340 How dare you! 299 00:33:49,264 --> 00:33:54,039 I`m a royal envoy what`s the meaning of this? 300 00:33:54,039 --> 00:33:56,437 What happened to Dae Joyoung? 301 00:33:56,437 --> 00:33:58,735 I don`t know. 302 00:33:58,735 --> 00:34:02,906 What do you mean you don`t know? He accompanied you to the enemy camp! 303 00:34:02,906 --> 00:34:07,389 He was taken speaking defiantly to Tang officials. 304 00:34:08,978 --> 00:34:13,739 The fool can`t distinguish recklessness from courage. 305 00:34:14,255 --> 00:34:16,459 Let`s go! 306 00:34:43,570 --> 00:34:45,194 The envoy, 307 00:34:45,194 --> 00:34:47,708 What happened to the High Commissioner? 308 00:34:47,708 --> 00:34:50,038 He`s returned to the city. 309 00:34:51,485 --> 00:34:59,615 Then...did he agree to surrender? 310 00:34:59,615 --> 00:35:01,808 Worry about yourself. 311 00:35:03,359 --> 00:35:11,031 I should take your head right now but I`ll let you live for now so you can watch Goguryeo crumble. 312 00:35:35,345 --> 00:35:38,648 What are you getting out of this? 313 00:35:39,831 --> 00:35:42,994 Preserve the royal house and spare the people? 314 00:35:42,994 --> 00:35:48,762 How can you call this a surrender. And what have we been fighting for? 315 00:35:49,379 --> 00:35:58,449 Spoils of war and slaves are conquerors privilege! We don`t undestand this! 316 00:35:58,936 --> 00:36:04,147 Khan, you`re so navie. 317 00:36:04,147 --> 00:36:08,109 Do you always believe everything you hear? 318 00:36:08,109 --> 00:36:11,518 But the agreement with the envoy...? 319 00:36:11,518 --> 00:36:13,628 What agreement? 320 00:36:13,628 --> 00:36:18,218 When I think about what this darn country has out me through. 321 00:36:18,218 --> 00:36:20,427 It makes my blood boil. 322 00:36:20,777 --> 00:36:25,387 But you gave them your word of honor. 323 00:36:26,208 --> 00:36:28,342 We`re at war. 324 00:36:28,342 --> 00:36:32,639 Trusting the enemy is like choosing death. 325 00:36:34,034 --> 00:36:35,373 Watch. 326 00:36:37,122 --> 00:36:44,076 The moment the gates open, we will slay everyone that stands in our way. 327 00:36:44,138 --> 00:36:51,220 We will burn down the palace and take destroy everything in sight! 328 00:36:51,575 --> 00:36:53,349 And we must! 329 00:36:53,349 --> 00:36:59,509 We`ve suffered too much pain and humiliation to have it any other way. 330 00:36:59,509 --> 00:37:04,261 We must settle the score once and for all. 331 00:37:47,421 --> 00:37:51,218 -Jungsang, it`s Dolbal. -Come in. 332 00:37:56,218 --> 00:37:59,075 What brings you so late in the evening? 333 00:37:59,998 --> 00:38:08,004 -I think we should call up the troops. -The situation is worse than ever in Pyongyang from what we hear. 334 00:38:08,628 --> 00:38:12,215 -Now is not the time. -Jungsang, 335 00:38:13,010 --> 00:38:17,363 Entire Shin and Buyeo Fort region have all fallen into enemy`s hands. 336 00:38:17,363 --> 00:38:23,885 If Ansi Fort and Liaodong Fort fall, it will be over for Liaodong. 337 00:38:23,885 --> 00:38:27,840 But we can`t turn a blind eye on what`s happening in Pyongyang. 338 00:38:27,840 --> 00:38:31,519 -General, -If... 339 00:38:33,227 --> 00:38:38,629 if Pyongyang Fort should fall and Goguryeo should crumble. 340 00:38:38,629 --> 00:38:44,451 Liaodong will have to be our platform to reclaime the country. 341 00:38:47,706 --> 00:38:50,114 Let us give it a little more time. 342 00:38:50,114 --> 00:38:55,557 Heaven will not fosake Goguryeo that easily. 343 00:39:00,708 --> 00:39:07,596 I can`t wait another day! When will Goguryeo finally crumble? 344 00:39:07,596 --> 00:39:13,568 One thousand years, Your Majesty. 345 00:39:13,568 --> 00:39:17,072 China has waited one thousand years to see Goguryeo fall. 346 00:39:17,072 --> 00:39:19,447 Surely you can wait a few more days. 347 00:39:19,447 --> 00:39:26,376 Indomitable kingdom of 1,000 years will soon be at your feet. 348 00:39:27,708 --> 00:39:31,101 I can never forgive Goguryeo 349 00:39:31,101 --> 00:39:35,201 because I have seen my father`s bood tears. 350 00:39:35,201 --> 00:39:43,612 I will show them the cruel consequences and having threatened and haressed the empire of Tang! 351 00:39:44,282 --> 00:39:46,262 Of course, Your Majesty. 352 00:39:46,262 --> 00:39:51,261 The world will be yours ance Goguryeo is gone. 353 00:39:51,261 --> 00:39:55,169 Your Majesty, we extol you. 354 00:39:55,169 --> 00:39:58,445 We extol you, Yor Majesty! 355 00:40:16,557 --> 00:40:18,196 Where are you going? 356 00:40:21,939 --> 00:40:31,696 If you`re going to Dae Joyoung I will kill him right now. 357 00:40:31,696 --> 00:40:37,873 This war is already over,It won`t hurt us to let him go. 358 00:40:38,639 --> 00:40:42,095 No one has give me an order to let him go! 359 00:40:42,095 --> 00:40:46,329 -Let him go.It`s my order. -Chulin! 360 00:41:13,624 --> 00:41:15,423 Open this door. 361 00:41:16,376 --> 00:41:19,989 I said open this door! 362 00:41:21,398 --> 00:41:23,088 Do it. 363 00:41:28,404 --> 00:41:30,023 What`s going on here? 364 00:41:45,496 --> 00:41:47,110 Let this man go. 365 00:41:50,088 --> 00:41:53,411 It`s reprehensible to hold an envoy prisoner. 366 00:41:53,411 --> 00:41:59,581 I don`t have the authority to release the prisoner. 367 00:42:00,291 --> 00:42:02,975 No,but I do. 368 00:42:03,461 --> 00:42:07,354 I`m a general of Tang army appointed by the Emperor. 369 00:42:07,354 --> 00:42:11,499 If I can`t even release a prisoner what`s my title good for? 370 00:42:13,904 --> 00:42:17,687 You may report it to the Superior Commander later. Come! 371 00:42:55,150 --> 00:42:57,277 Bu Kiwon is being deceive. 372 00:42:57,517 --> 00:43:00,982 There will never comply with Bu Kiwon`s requests. 373 00:43:02,124 --> 00:43:05,344 The city gates must remain sealed and guarded. 374 00:43:05,344 --> 00:43:09,850 They will slaughter everyone and burn the city down! 375 00:43:09,850 --> 00:43:18,426 Fighting to the final moment is the only chance you have of saving the city. 376 00:43:20,801 --> 00:43:22,155 Go now. 377 00:43:22,155 --> 00:43:27,409 Go and stop them from surrendering. Find a way to protect the people! 378 00:44:25,056 --> 00:44:29,113 General, look over there. 379 00:44:36,465 --> 00:44:39,331 It must be some crazy bastard. 380 00:44:42,725 --> 00:44:44,555 It`s Dae Joyoung! 381 00:44:45,390 --> 00:44:48,309 I`m sure of it. It`s Dae joyoung! 382 00:44:54,888 --> 00:44:59,114 -He`s alive! -Open the gate! 383 00:44:59,114 --> 00:45:03,704 -Open the gate! -Master! 384 00:45:05,924 --> 00:45:07,209 Master Gom! 385 00:45:07,209 --> 00:45:10,426 -What happened? -There`s no time to explain. 386 00:45:10,426 --> 00:45:11,806 Where`s General Go Sagae? 387 00:45:11,806 --> 00:45:15,724 There`s a meeting being held at the royal hall. 388 00:45:15,724 --> 00:45:19,462 Bu Kiwon is urging the King to surrender. 389 00:45:19,462 --> 00:45:20,774 It must be stopped! 390 00:45:20,774 --> 00:45:24,071 If we surrende now everyone will die! 391 00:45:24,071 --> 00:45:27,305 -What do yopu mean? -It`s a trick. 392 00:45:27,305 --> 00:45:32,442 Bu Kiwon and the officials are being deceive by the enemy! 393 00:45:44,028 --> 00:45:45,724 Your Majesty. 394 00:45:45,724 --> 00:45:53,557 We only have one day left before the agreed time expires. I beg you to make a bold decision. 395 00:45:54,240 --> 00:45:59,878 This is the only way to preserve the royal house and protect the people. 396 00:46:00,302 --> 00:46:07,872 We can`t save the country with determination alone. (Gae Jin) 397 00:46:08,275 --> 00:46:11,769 But how can we trust their word? (Yeon Namgeon) 398 00:46:12,103 --> 00:46:13,450 Supreme Commander! 399 00:46:13,450 --> 00:46:15,498 They can`t be trusted,Your Majesty! 400 00:46:15,977 --> 00:46:20,974 And I am mortified beyon words by their request. (Go Sagae) 401 00:46:20,974 --> 00:46:23,272 for an apology at Li Shiming`s shrine! 402 00:46:25,406 --> 00:46:34,018 I`m willing ti endure anything to protect the people and the royal house. 403 00:46:34,018 --> 00:46:42,607 But if they are deceiving us, I will be remembered as the most foolish king in history 404 00:46:42,607 --> 00:46:46,228 who led his country to doom. 405 00:46:46,228 --> 00:46:52,752 It would also be a great crime to allow your people to die in vain by reckless resistance. 406 00:46:53,127 --> 00:47:00,071 Pleas mke a couregeous decision. We beg you, Your Majesty! 407 00:47:00,071 --> 00:47:04,617 We beg you,Your Majesty! 408 00:47:07,391 --> 00:47:10,616 What`s your opinion, Supreme Commander? 409 00:47:20,234 --> 00:47:27,586 I will give my order before dawn tomorrow. You`re dismissed. 410 00:47:28,295 --> 00:47:29,580 Your Majesty. 411 00:47:29,580 --> 00:47:34,010 Go back to your posts and await my command! 412 00:48:00,848 --> 00:48:03,770 Oh dear... 413 00:48:04,828 --> 00:48:10,116 His Majesty will make the wise decision and order the surrender. 414 00:48:10,116 --> 00:48:12,424 What else could he do? 415 00:48:12,424 --> 00:48:16,668 That`s the only way to save the country. 416 00:48:16,668 --> 00:48:19,162 I`m amazed, Sir. 417 00:48:19,162 --> 00:48:24,479 You walked into the enemy camo alone and unarmed and negotiated a deal. 418 00:48:24,479 --> 00:48:29,352 Some will condemn me for instigating this surrender. (Bu Kiwon) 419 00:48:29,352 --> 00:48:35,751 But I`m without shame before history and the people. 420 00:48:35,751 --> 00:48:37,365 Of course not. 421 00:48:37,365 --> 00:48:41,989 Even the Supreme Commander`s men are at a lost for words. 422 00:48:43,897 --> 00:48:45,290 Let`s go now. 423 00:48:45,290 --> 00:48:48,995 We must discuss what to do next. 424 00:49:17,410 --> 00:49:19,848 When did you get back? 425 00:49:24,609 --> 00:49:30,114 It was a tense situation and it slipped my mind to bring you back. 426 00:49:35,146 --> 00:49:36,970 In any case. 427 00:49:36,970 --> 00:49:41,045 Tomorrow morning, we will need Tang flags on.. 428 00:49:55,053 --> 00:49:57,147 Don`t be a fool. 429 00:50:00,334 --> 00:50:06,182 I do understand how you feel no one will enjoy this dishonorable surrender. 430 00:50:06,182 --> 00:50:12,313 But when you`re running a country..... 431 00:50:22,358 --> 00:50:30,006 I remember vividly how my mother died. 432 00:50:35,257 --> 00:50:42,189 But I made an effort no to think about her painful cries as she laid dying with her bones crushed 433 00:50:42,189 --> 00:50:46,929 and skin ripped to shreds. 434 00:50:46,929 --> 00:50:56,432 And I can forgive the men that took her life. 435 00:50:56,432 --> 00:51:06,648 But I can`t forgive the men that are about to destroy this country deluded by the enemy! 436 00:51:07,859 --> 00:51:09,603 Surrender your head. 437 00:51:10,539 --> 00:51:17,956 Killing one Bu Kiwon will prove to be more valuable to this country 438 00:51:17,956 --> 00:51:22,153 than killing a thousand enemy soldiers on the battlefield! 439 00:51:25,831 --> 00:51:27,773 I said surrender your head. 440 00:51:28,148 --> 00:51:30,253 Now! 441 00:51:37,317 --> 00:51:39,305 By: robster38 35580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.