All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E035.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,581 --> 00:00:06,945 Listen up, men! 2 00:00:07,313 --> 00:00:14,089 We`re launching an all-out assault at first light! 3 00:00:14,585 --> 00:00:21,743 And General Yeon Namseng will speahead this assault! 4 00:00:22,063 --> 00:00:27,464 -No, I will not! -Are you defying my orders? 5 00:00:27,970 --> 00:00:31,024 You have no authority to give me such orders! 6 00:00:32,409 --> 00:00:33,409 What? 7 00:00:33,522 --> 00:00:40,952 I won`t let you ruin this conquest! if you`re incompetent, 8 00:00:40,952 --> 00:00:44,072 I will assume the right of command! 9 00:00:44,866 --> 00:00:46,217 What? 10 00:00:48,588 --> 00:00:55,408 The right of command, you say? The right of command? 11 00:00:56,071 --> 00:01:00,137 You bastard! 12 00:01:03,219 --> 00:01:10,832 How dare you challenge my authority! You win a few battles 13 00:01:10,832 --> 00:01:16,790 and you think you`re above me? Open your mouth again, 14 00:01:16,790 --> 00:01:23,615 and your head won`t be attached to your neck! 15 00:01:23,616 --> 00:01:28,887 If you are truly a worthy warrior, 16 00:01:28,887 --> 00:01:32,823 you will consider the lives of you men first. 17 00:01:32,823 --> 00:01:39,145 But if your an inferior warrior driven by desire for fame. 18 00:01:40,088 --> 00:01:45,674 you will send your men into Ansi Fort like moths flying into fire. 19 00:01:45,891 --> 00:01:48,375 What?Moths? 20 00:01:48,375 --> 00:01:51,484 -You...! -Stop! 21 00:01:51,844 --> 00:01:56,225 Stop. Please put the sword down. 22 00:01:56,737 --> 00:01:58,091 Stand back. 23 00:01:58,091 --> 00:02:02,078 I`m going to kill the miserable bastard! 24 00:02:02,078 --> 00:02:03,245 Please General. 25 00:02:03,245 --> 00:02:06,292 This is no time to be fighting each other. 26 00:02:06,654 --> 00:02:14,064 Your soldiers are right outside. This is not what you want them to see. 27 00:02:15,250 --> 00:02:18,653 Darn it! 28 00:02:44,681 --> 00:02:50,502 General Xue is the only one in this camp who wants a battle with Ansi Fort. 29 00:02:54,421 --> 00:02:58,563 Perhaps you can talk him out of it. 30 00:02:58,563 --> 00:03:01,703 I`m a subordinate officer. 31 00:03:01,703 --> 00:03:05,771 How could I question my superior`s judgment? 32 00:03:06,652 --> 00:03:09,688 My master Yeon Namseng is 33 00:03:09,689 --> 00:03:12,811 in the same position as the Khitan tribe. 34 00:03:13,207 --> 00:03:16,436 He may not get the sovereign power of Goguryeo. 35 00:03:16,436 --> 00:03:19,707 If he fails to render significant service in this war. 36 00:03:19,707 --> 00:03:22,649 You`re in the same situation. 37 00:03:22,649 --> 00:03:25,450 And the Khitan tribe may not get Yingzhou 38 00:03:25,450 --> 00:03:28,603 unless you prove yourself worhty with service in this war. 39 00:03:28,603 --> 00:03:32,239 But on what grounds 40 00:03:32,239 --> 00:03:35,942 would I ask General Xue to withdraw the troops? 41 00:03:35,942 --> 00:03:39,746 we can always come up eith something. 42 00:03:40,401 --> 00:03:42,317 Do you have an idea? 43 00:04:01,242 --> 00:04:08,137 That maggot Namseng has come a long way. 44 00:04:08,137 --> 00:04:11,528 He has nerve to covet my right of command! 45 00:04:11,528 --> 00:04:12,784 I`m very cincernd, sir. 46 00:04:12,784 --> 00:04:16,261 General Li`s army is also trapped where it`s, 47 00:04:16,261 --> 00:04:19,360 What if we lose tomorrow`s battle? 48 00:04:22,700 --> 00:04:27,196 I`m afraid this invasion might end in another failure. 49 00:04:27,197 --> 00:04:28,623 Be quiet! 50 00:04:28,735 --> 00:04:33,081 -Do you have to be so negative? -General. 51 00:04:35,955 --> 00:04:42,369 -I`d like to have a word with you. -Go on. 52 00:04:42,369 --> 00:04:48,719 Call of the attack tomorrow. 53 00:04:49,269 --> 00:04:53,638 Are you with Namseng as well? 54 00:04:56,494 --> 00:05:03,013 I`m risking my pride and dignity on this. 55 00:05:03,013 --> 00:05:06,344 I thought you of all men would understand. 56 00:05:08,815 --> 00:05:18,378 Ansi Fort won`t be easily conquered. You could lose everything elsetrying 57 00:05:18,378 --> 00:05:22,331 to protec you pride. 58 00:05:23,431 --> 00:05:30,833 I don`t care about everything else. I can`t compromise my pride. 59 00:05:30,918 --> 00:05:38,435 You may not have to promise anything. 60 00:05:40,524 --> 00:05:45,974 There`s a way to keep your pride and serve the war as well. 61 00:05:46,400 --> 00:05:51,771 Keep my pride and serve the war? 62 00:05:54,281 --> 00:06:02,196 First we must quietly retreat from this camp. 63 00:06:03,065 --> 00:06:07,716 What are you talking about? Leave the enemy and retreat? 64 00:06:07,716 --> 00:06:15,264 We can always come back later and finixh Ansi Fort. 65 00:06:21,834 --> 00:06:28,288 General Li Jing`s army is iat a stalemate at Geosan Fort right now. 66 00:06:28,288 --> 00:06:34,918 Geosan can easily be brought down if we attaack from the rear. 67 00:06:35,999 --> 00:06:41,152 Yes, yes, that`s it! 68 00:06:44,979 --> 00:06:46,526 Continue! 69 00:06:53,999 --> 00:06:58,190 Blasted! Gulsabiwu, this is your fault! 70 00:06:58,190 --> 00:07:02,756 Namseng would be dead and gone by now if you hadn`t stopped me. 71 00:07:02,756 --> 00:07:06,487 You should be thenkful that you`re still here. 72 00:07:06,487 --> 00:07:11,627 According to martial law you should`ve been executed. 73 00:07:11,823 --> 00:07:19,029 Yeah, I`m thankful for that. I shoul`ve been dead but I`m alive. 74 00:07:19,029 --> 00:07:24,873 so I`m going to fight the Tang Chinese until my body turns to dust! 75 00:07:38,311 --> 00:07:40,733 Something`s not right. 76 00:07:42,999 --> 00:07:51,354 -What?What`s not right? -It`s been too quiet for several days. 77 00:07:51,620 --> 00:07:56,346 And the troops are in the exact same position. 78 00:07:57,422 --> 00:07:59,101 I`ll check them out. 79 00:07:59,101 --> 00:08:04,140 -Heuk Sudol, come! -Wait! 80 00:08:24,941 --> 00:08:27,307 Let`s get back! 81 00:08:31,599 --> 00:08:33,447 General! 82 00:08:36,779 --> 00:08:37,779 General! 83 00:08:37,780 --> 00:08:42,339 the Tang camp in Mt.Jupil is completely empty! 84 00:08:44,181 --> 00:08:47,004 But what about the sentry guards visible from the city wall? 85 00:08:47,005 --> 00:08:51,957 They set up scarecrows to fool us! 86 00:08:51,957 --> 00:08:54,888 What? Scarecrows? 87 00:08:55,926 --> 00:08:59,981 The same trick we used when we escaped from Goryeo Fort. 88 00:09:01,353 --> 00:09:04,667 Where could they have gone? 89 00:09:04,667 --> 00:09:09,345 if they move out, I`m sure the joined their main army. 90 00:09:09,345 --> 00:09:19,102 But it doesn`t add up, whay wouldn`t they want us to know that they`re gone? 91 00:09:24,575 --> 00:09:30,157 -Oh no they can`t be! -What is it? 92 00:09:31,306 --> 00:09:34,083 There`s a tight battle going on at the central front 93 00:09:34,083 --> 00:09:39,621 with neither side willing to give. If they should move south stealthily 94 00:09:39,621 --> 00:09:41,289 and launch a raid... 95 00:09:47,235 --> 00:09:49,355 Goemsan Fort.. 96 00:09:49,355 --> 00:09:52,486 General ji Myongcheon is in danger! 97 00:09:56,672 --> 00:10:02,124 Li Jing`s army is showing no sing of movement. 98 00:10:02,124 --> 00:10:05,195 I`m sure he was taken aback. 99 00:10:05,195 --> 00:10:09,792 He couldn`t have known how strong our resistance would be. 100 00:10:09,792 --> 00:10:14,291 Pyongyang Fort will be in danger if we fail to drive them away. 101 00:10:14,291 --> 00:10:19,092 We must use this momentum to stop them completely. 102 00:10:19,589 --> 00:10:21,544 Of course, general. 103 00:10:32,061 --> 00:10:36,030 It`s a raid! We`re under enemy attack! 104 00:10:36,749 --> 00:10:39,536 -It`s a suprise attack! -Back to your positions! 105 00:10:39,536 --> 00:10:44,568 It`s a small group of advance guards! Keep you composure and fight! 106 00:10:46,634 --> 00:10:50,149 General, over there! 107 00:10:51,141 --> 00:10:55,498 What`s happening? A fire at the south gate! 108 00:10:57,652 --> 00:10:59,170 This can`t be! 109 00:10:59,170 --> 00:11:03,586 There was no report that they moved their position south! 110 00:11:03,586 --> 00:11:08,352 General, the south gate has been breached! 111 00:11:08,352 --> 00:11:11,611 What do you mean the south gate has been breached? 112 00:11:11,611 --> 00:11:14,891 How could this happen so suddently? 113 00:11:16,919 --> 00:11:23,560 Stay here and defend the main gate. I will stop the enemy at the south gate! 114 00:11:23,560 --> 00:11:25,954 Men, come! 115 00:11:48,237 --> 00:11:49,490 Identify yourself! 116 00:11:49,490 --> 00:11:52,239 I`m a martial general of Goguryeo 117 00:11:52,239 --> 00:11:55,716 and chief Commander of Pyongyang defense guards Ji Myoncheon! 118 00:11:56,446 --> 00:12:01,309 Ji Myoncheon? So you`re Ji Myoncheon! 119 00:12:01,416 --> 00:12:06,061 Cut the small talk. Kill them! 120 00:12:07,458 --> 00:12:08,840 Attack! 121 00:13:20,731 --> 00:13:27,427 -Bastards.....Vile barbarians! -Die, 122 00:13:27,427 --> 00:13:32,647 and watch your country crumble from hell! 123 00:13:34,864 --> 00:13:38,634 -Hongpei! -Yes,General! 124 00:13:43,620 --> 00:13:49,801 Goguryeon ....Goguryeo...! 125 00:14:02,292 --> 00:14:07,330 Father, it`s me. -come in. 126 00:14:12,723 --> 00:14:17,267 -Are you ready to leave? -Yes, Father. 127 00:14:18,241 --> 00:14:24,463 If Geomsan falls, the center defense line will crumble. 128 00:14:24,463 --> 00:14:30,421 You must protect Pyonyang to protect this country. 129 00:14:30,664 --> 00:14:34,764 But then Liaodong will be left onguarded. 130 00:14:35,331 --> 00:14:41,012 I will stay behine with Dolbal. Serve General Go Sagae well 131 00:14:41,012 --> 00:14:46,646 and do your duty without fail. 132 00:14:46,646 --> 00:14:48,972 Yes, Father 133 00:15:02,534 --> 00:15:06,196 I never dreamed that you would come to my aid! 134 00:15:07,454 --> 00:15:09,331 Forgive me, General. 135 00:15:09,331 --> 00:15:15,015 I had to keep it quiet to deceive the enemy. 136 00:15:15,015 --> 00:15:19,310 Does this mean you finally gave up on Ansi Fort? 137 00:15:19,310 --> 00:15:22,914 How many times must I tell you? 138 00:15:22,914 --> 00:15:28,099 I was compelled to withdraw the troops for this operation! 139 00:15:28,099 --> 00:15:32,784 So Ansi Fort invasion failed once again. 140 00:15:32,994 --> 00:15:34,943 No! 141 00:15:34,943 --> 00:15:40,518 -I chose to leave so we could take..... -Settle down. 142 00:15:43,576 --> 00:15:44,988 In any case. 143 00:15:44,988 --> 00:15:48,528 now the path to Pyongyang Fort is wide open thanks to you. 144 00:15:48,528 --> 00:15:54,687 -Your service won`t be forgotten. -I must give credit where credit is due. 145 00:15:54,687 --> 00:16:00,463 All of this was Li Kaigu`s idea. 146 00:16:00,563 --> 00:16:04,898 -Li Kaigu? -No,general. 147 00:16:05,761 --> 00:16:10,301 You`ve rendered vital service in this war. 148 00:16:11,443 --> 00:16:15,979 Please remember the work of the Khitan tribe when this war is over. 149 00:16:16,398 --> 00:16:20,401 Of course I will remember. You can count on it. 150 00:16:20,884 --> 00:16:23,338 Thank you, general. 151 00:16:25,630 --> 00:16:29,750 Why are you so quiet,General Yeon? 152 00:16:32,026 --> 00:16:35,057 This is hardly the time for pleasentries. 153 00:16:35,057 --> 00:16:39,039 Pyongyang Fort is before our eyes. 154 00:16:45,444 --> 00:16:46,779 (Anhak Palace) 155 00:16:48,015 --> 00:16:49,819 How did this happen? 156 00:16:50,207 --> 00:16:52,432 Geomsan Fort has fallen? 157 00:16:52,432 --> 00:16:55,465 General Ji Myoncheon has died in battle? 158 00:16:55,466 --> 00:16:57,763 Your majesty. 159 00:16:57,763 --> 00:17:02,240 we have failed to carry out your royal commander! 160 00:17:02,240 --> 00:17:09,006 Give us death, Your Majesty! Give us death! 161 00:17:09,131 --> 00:17:13,419 The central defense line has crumbled. What now? 162 00:17:13,419 --> 00:17:17,081 Someone has got to out there and stop the enemy! 163 00:17:17,528 --> 00:17:22,518 we can`t send the troops out of the city at this point. 164 00:17:22,518 --> 00:17:24,282 That`s right Your Majesty. 165 00:17:24,282 --> 00:17:26,575 The Shilla army is positioned just south of Han Fort. 166 00:17:26,575 --> 00:17:29,824 and we do not know when they will launch an attack. 167 00:17:29,824 --> 00:17:34,461 On top of that. we are low on munitions and food aupply. 168 00:17:34,936 --> 00:17:37,842 We can`t take action without extreme caution, Your Majesty. 169 00:17:37,848 --> 00:17:42,412 This is frustrating. The Tang army is marching to the city. 170 00:17:42,412 --> 00:17:44,665 and all we can do is watch. 171 00:17:44,665 --> 00:17:48,548 Your Majesty, Your Majesty! 172 00:17:49,985 --> 00:17:51,965 Good news, Your Majesty. 173 00:17:51,965 --> 00:17:55,424 Reinforcement troops have arrived from Liaodong! 174 00:17:55,424 --> 00:17:56,965 Reinforcement troops? 175 00:17:57,232 --> 00:18:01,857 -Liaodong sent reinforcements? Yes, Your Majesty! 176 00:18:26,546 --> 00:18:31,280 Your Majesty, I Go Sage and your faithful warriors, 177 00:18:31,280 --> 00:18:36,996 bid you greetings. We bid you greetings, Your Majesty. 178 00:18:36,996 --> 00:18:38,455 Welcome. 179 00:18:38,703 --> 00:18:46,832 -The fate of Pyongyang hangs by a thread. -That`s why we`re here, Your Majesty. 180 00:18:47,009 --> 00:18:52,462 Thank you. Thank you for your loyalty! 181 00:18:53,096 --> 00:18:55,207 Thank you,Your Majesty. 182 00:18:55,207 --> 00:19:00,790 The Tang army will soon be at our gates. And a huge battle will ensue 183 00:19:00,790 --> 00:19:03,002 that will decide the fate of Goguryeo. 184 00:19:03,546 --> 00:19:06,114 We are out of options. 185 00:19:06,114 --> 00:19:10,443 Do whatever it takes to protect the city. 186 00:19:10,433 --> 00:19:16,043 -Is that understood? -Yes, Your Majesty. 187 00:19:34,898 --> 00:19:36,553 As you know, 188 00:19:36,553 --> 00:19:41,111 Pyongyang is in the worst situation it`s ever been. 189 00:19:41,111 --> 00:19:46,736 From munitions to force of arms, we are inferior to the enemy. 190 00:19:47,290 --> 00:19:51,015 we are inferior to the enemy. Liaodong is in no better condition. 191 00:19:51,015 --> 00:19:56,071 More than half of Liaodong hsd fallen into the enemy`s hand. 192 00:19:56,384 --> 00:20:01,285 Shilla is another problem. They deployed 50,000 soldiers 193 00:20:01,285 --> 00:20:03,826 when Tang-Shilla allied forces attacked Beakje. 194 00:20:03,826 --> 00:20:09,890 But they allocated over 200,000 soldiers for this campaign against Goguryeo. 195 00:20:10,170 --> 00:20:15,212 The only thing we have going for us is the strength and determination of the people. 196 00:20:15,212 --> 00:20:17,604 and soldiers of Pyongyang to see this through. 197 00:20:18,596 --> 00:20:21,354 That`s a huge advantage. 198 00:20:21,354 --> 00:20:25,491 We will protect the city together with the people. 199 00:20:25,491 --> 00:20:32,593 -Get out there and prepare to fight! -Yes, Supreme Commander! 200 00:20:34,889 --> 00:20:38,145 Joyoung, wait. 201 00:20:41,144 --> 00:20:43,900 There`s someone who wants to see you. 202 00:20:50,414 --> 00:20:56,372 There`s something I must ask you about. What happened in Ogol Fort.... 203 00:20:57,782 --> 00:21:00,440 You were there with the Grand Martial General at his final moment. 204 00:21:00,440 --> 00:21:04,413 His Majesty wants to hear your opinion about his assassination. 205 00:21:04,413 --> 00:21:07,310 Who do you believe is behind the assassination? 206 00:21:09,071 --> 00:21:12,116 What`s your guess? 207 00:21:14,134 --> 00:21:18,775 -I`m afraid I don`t know. -You don`t know? 208 00:21:18,776 --> 00:21:26,109 -I can`t speak in haste on a hunch alone. -I`m asking your opinion. 209 00:21:30,646 --> 00:21:38,072 If you must know what I think, the culprits are the Tang Chinese. 210 00:21:41,934 --> 00:21:46,758 Because regardless of the sword that killed him. 211 00:21:46,758 --> 00:21:50,758 Tang was general Yang`s only enemy to the end. 212 00:21:50,954 --> 00:21:56,407 His Majesty has a good idea who the culprit is without your input. 213 00:21:58,382 --> 00:22:00,313 Forgive me, Your Majesty. 214 00:22:00,930 --> 00:22:05,045 But unity should be our only concern right now. 215 00:22:05,045 --> 00:22:08,497 If we can unite and protect the country. 216 00:22:08,497 --> 00:22:11,992 you must embrace anything ans everything. 217 00:22:11,992 --> 00:22:20,681 Yes, You`re right. This country needs unity more than ever. 218 00:22:21,218 --> 00:22:22,769 Yes, Your Majesty. 219 00:22:23,854 --> 00:22:27,603 You always give me hope and reassurance, Dae Joyoung. 220 00:22:27,603 --> 00:22:30,359 May your loyalty never change. 221 00:22:30,359 --> 00:22:33,938 Your grace is immeasurable, Your Manjesty. 222 00:22:35,077 --> 00:22:39,082 Your Majesty, General Gom Mojam seeks your audience. 223 00:22:39,082 --> 00:22:42,037 Send him in. 224 00:22:46,207 --> 00:22:48,374 Your Majesty, an urgen report. 225 00:22:49,374 --> 00:22:53,595 Li Jing`s Tang army has reached our city. 226 00:23:00,779 --> 00:23:03,119 (Tang Camp, Sasu) 227 00:23:07,449 --> 00:23:10,844 The Lord of Liaodong Fort Go Sagae brought reinforcement troops. 228 00:23:10,844 --> 00:23:13,617 to Pyongyang just prior to our arrival. 229 00:23:13,617 --> 00:23:16,260 They were one step ahead of us. 230 00:23:16,260 --> 00:23:19,572 We should`ve come sooner and laid siege to the fort. 231 00:23:19,572 --> 00:23:22,741 I don`t think it`s a cause for great concern. 232 00:23:23,876 --> 00:23:25,091 How so? 233 00:23:25,341 --> 00:23:27,627 My informants say that 234 00:23:27,627 --> 00:23:31,547 the troops arrived without any provisions. 235 00:23:31,891 --> 00:23:33,096 Yes, that makes sense. 236 00:23:33,096 --> 00:23:35,864 Liaodong is in no better shape than Pyongyang. 237 00:23:35,864 --> 00:23:41,800 Their biggest problem is food shortage due to an going drought. 238 00:23:41,800 --> 00:23:47,764 More troops can only bring harm when there`s shortage of food. 239 00:23:48,205 --> 00:23:54,977 Khan is right about that. What are we waiting for? 240 00:23:54,977 --> 00:23:58,036 Let`s attack without further delay, Superior Commander. 241 00:23:58,036 --> 00:23:59,129 No! 242 00:24:00,262 --> 00:24:05,673 The advantage may be ours, but don`t take Pyongyang Fort lightly. 243 00:24:06,360 --> 00:24:08,968 We should investigate the enemy thoroughly 244 00:24:08,968 --> 00:24:11,089 before launching an attack. 245 00:24:12,928 --> 00:24:15,412 I agree with General Yeon. 246 00:24:18,520 --> 00:24:21,445 Rest your horses and organize the line of battle. 247 00:24:21,445 --> 00:24:23,903 We will launch an attack as soon as 248 00:24:23,903 --> 00:24:26,682 we`ve gathered sufficient information about the enemy. 249 00:24:26,682 --> 00:24:28,850 Yes, Superior Commander! 250 00:25:00,574 --> 00:25:01,972 Chulin, 251 00:25:04,588 --> 00:25:09,048 you`ve been pushing yourself too hard lately. 252 00:25:11,298 --> 00:25:13,855 This is our last chance. 253 00:25:15,607 --> 00:25:21,147 We must destroy Goguryeo and win Yingzhou terrotory. 254 00:25:21,685 --> 00:25:23,231 It won`t be long. 255 00:25:23,231 --> 00:25:29,695 The blood and sweat that we`ve shed will soon bear fruit. 256 00:25:30,446 --> 00:25:31,766 Kaigu, 257 00:25:34,267 --> 00:25:41,249 Once Khitan acquires Yingzhou. I may have to leave the tribe. 258 00:25:41,962 --> 00:25:43,615 What do you mean? 259 00:25:46,669 --> 00:25:52,866 Don`t be foolish. You`re the next Khitan Khan! 260 00:25:55,011 --> 00:26:00,162 You can lead the tribe better than I can. 261 00:26:00,625 --> 00:26:02,258 Chulin! 262 00:26:21,991 --> 00:26:29,262 This stronghold is just as grand and solid as Liaodong or Ansi. 263 00:26:29,263 --> 00:26:31,296 Pyongyang is an impenetrable fortress 264 00:26:31,296 --> 00:26:35,096 that`s never been breached since the founding of Goguryeo. 265 00:26:35,096 --> 00:26:37,736 This is the home of the royal palace of Goguryeo. 266 00:26:37,736 --> 00:26:39,973 it should be as strong. 267 00:26:40,240 --> 00:26:41,813 General! 268 00:26:42,940 --> 00:26:43,940 General! 269 00:26:49,167 --> 00:26:53,417 General, you must go to the palace at once! 270 00:26:53,417 --> 00:26:54,432 What`s wrong? 271 00:26:54,432 --> 00:26:58,372 The civil officials are trying to send a messenger to the enemy camp! 272 00:26:58,494 --> 00:27:00,110 A messenger? 273 00:27:00,872 --> 00:27:05,593 -They are trying to open up talks. -That`s absurd! 274 00:27:05,593 --> 00:27:09,768 Haven`t they learnd anything about Tang? 275 00:27:13,499 --> 00:27:17,676 We`ve already tried sending an emissary once. 276 00:27:17,676 --> 00:27:21,182 No one knows what happend to them. 277 00:27:21,182 --> 00:27:26,640 My guess is they never made it or something unanticipated has occurred. 278 00:27:27,162 --> 00:27:30,112 What`s there for us to talks about aith those bastards? 279 00:27:30,112 --> 00:27:31,451 Do you have to ask? 280 00:27:31,451 --> 00:27:35,224 We will negotiate peace so we can protect this country. 281 00:27:35,224 --> 00:27:41,527 You must be out of your mind! They`re here to destroy Goguryeo! 282 00:27:42,635 --> 00:27:45,948 Your Majesty, the force of arms in Pyongyang 283 00:27:45,948 --> 00:27:49,062 can`t defend the city against the great Tang army. 284 00:27:49,062 --> 00:27:53,201 What makes you think they would retreat if we send an emissary? 285 00:27:53,336 --> 00:27:54,381 At the very least, 286 00:27:54,381 --> 00:27:58,557 we can avoud a bloody battle and needless deaths. 287 00:27:58,557 --> 00:28:01,796 Then who will go as the emissary? 288 00:28:04,434 --> 00:28:05,631 Your Majesty, 289 00:28:06,222 --> 00:28:09,779 I, High Commissioner Sun Keom... will assume the task. 290 00:28:11,940 --> 00:28:14,364 You, Lord Sun? 291 00:28:14,768 --> 00:28:16,798 Your Majesty. 292 00:28:16,798 --> 00:28:26,724 this is display of extraordinary courage. Design to see our loyalty,You Majesty. 293 00:28:29,453 --> 00:28:31,049 Can you do this? 294 00:28:31,717 --> 00:28:37,496 It`s to save this country. I will do my very best,Your Majesty. 295 00:28:55,083 --> 00:28:58,888 We`re carrying out a royal command. Open the city gate. 296 00:29:01,224 --> 00:29:05,039 I said open the gate! 297 00:29:13,329 --> 00:29:14,752 Open the gate! 298 00:29:31,832 --> 00:29:38,127 A man must choose his friends carefully and wisely. 299 00:29:39,316 --> 00:29:45,385 But you sir, have chosen poorly. Tang has done too much evil 300 00:29:45,385 --> 00:29:49,670 to this country to become our friend. 301 00:29:50,345 --> 00:29:55,948 Ambition and muscle alone doesn`t make this world go around. 302 00:29:55,948 --> 00:30:01,191 How could a child like you know anything? 303 00:30:02,311 --> 00:30:04,439 Watch and learn. 304 00:30:04,439 --> 00:30:08,850 You may know how to kill the enemy 305 00:30:08,850 --> 00:30:12,724 but you don`t know how to win the enemy`s heart. 306 00:30:12,724 --> 00:30:17,417 That only comes with experience and age. 307 00:30:18,167 --> 00:30:22,774 Watch what happens and let this be a lesson to you. 308 00:30:22,774 --> 00:30:24,399 Let`s go. 309 00:30:40,929 --> 00:30:45,471 Did you make some kind of deal with Bu Kiwon? 310 00:30:45,471 --> 00:30:50,529 A deal? What do you mean, general? 311 00:30:50,529 --> 00:30:55,595 This is an offer of friendly relations between Tang and Goguryeo. 312 00:30:55,595 --> 00:30:59,448 It says here you have an agreement with Bu Kiwon. 313 00:30:59,871 --> 00:31:01,276 Pardon? 314 00:31:01,837 --> 00:31:04,857 I don`t know what they`re talking about. 315 00:31:04,857 --> 00:31:06,832 How can you say this? 316 00:31:06,832 --> 00:31:13,717 We complied with all of your requests! for peace between Goguryeo and Tang! 317 00:31:14,923 --> 00:31:17,239 Go back and relay this message. 318 00:31:18,126 --> 00:31:24,815 There can`t be peace on this land until either Goguryeo or Tang is gone. 319 00:31:24,815 --> 00:31:31,742 Peace is the very reason why we are here to destroy your country! 320 00:31:35,048 --> 00:31:40,303 General, are words really necessary. 321 00:31:40,303 --> 00:31:46,312 Cut off the messenger`s head and toss it into Pyongyang fort! 322 00:31:46,312 --> 00:31:49,668 That will send a message! 323 00:31:50,643 --> 00:31:52,177 How dare you! 324 00:31:52,177 --> 00:31:55,462 Even beasty have lines they don`t cross! 325 00:31:55,462 --> 00:31:59,221 -Have you no fear for the gods? -Be quiet! 326 00:31:59,426 --> 00:32:03,952 What are you doing? Take him outside and behead him! 327 00:32:03,952 --> 00:32:07,564 -Yes, sir! -Let go of me! 328 00:32:07,564 --> 00:32:13,647 Bastards!Evil barbarians! You will pay for this! 329 00:32:14,314 --> 00:32:17,414 What are you waiting for? Take him out! 330 00:32:18,212 --> 00:32:21,477 Let go of me! Let go! 331 00:32:26,091 --> 00:32:30,500 -Warriors. -Yes, sir! 332 00:32:30,898 --> 00:32:35,130 The messenger`s head will serve as a declaration of war. 333 00:32:35,130 --> 00:32:39,065 We will attack without further delay so prepare for battle! 334 00:32:39,887 --> 00:32:41,294 Yes, sir! 335 00:32:57,567 --> 00:33:00,696 General, over there! 336 00:33:12,369 --> 00:33:13,990 State you identity! 337 00:33:21,817 --> 00:33:24,204 Reveal yourself! 338 00:33:25,833 --> 00:33:32,201 We bring you a gift! 339 00:33:42,536 --> 00:33:48,251 It`s the head of your emissary! 340 00:33:51,468 --> 00:33:58,178 This is our answer to your proposal for peace! 341 00:33:58,175 --> 00:34:05,218 Take it inside and present it to your King! 342 00:34:05,218 --> 00:34:12,784 And tell him that this is Goguryeo`s fate! 343 00:34:17,865 --> 00:34:18,909 Let`s go! 344 00:34:22,609 --> 00:34:25,622 Blasted bastards! Stop right there! 345 00:34:30,469 --> 00:34:32,516 Bring back the box. 346 00:35:06,119 --> 00:35:07,535 Your Majesty, 347 00:35:07,535 --> 00:35:11,994 It`s the head of Lord Sun Keom! 348 00:35:13,684 --> 00:35:22,192 How..! How could this be! Say something Commissioner Bu. 349 00:35:22,192 --> 00:35:24,292 Lord Sun Keom is dead. 350 00:35:24,292 --> 00:35:27,716 How could you let this happen not once but twice? 351 00:35:28,431 --> 00:35:30,153 Your Majesty... 352 00:35:30,154 --> 00:35:37,798 Is this you diplomacy? is this peace? 353 00:35:37,798 --> 00:35:41,768 Speak. Answer me! 354 00:35:42,980 --> 00:35:49,965 Your Majesty, I have been a fool! 355 00:35:49,965 --> 00:35:53,330 Give me death,Your Majesty! 356 00:35:53,400 --> 00:35:56,204 Give us death, Your Majesty! 357 00:35:56,204 --> 00:35:59,773 I`ve never felt such rage and indignity! 358 00:35:59,773 --> 00:36:07,820 You have made a mockery of me and Goguryeo! 359 00:36:09,030 --> 00:36:10,434 Your Majesty, 360 00:36:10,434 --> 00:36:14,518 we deserve to die for what we have caused to transpire. 361 00:36:14,518 --> 00:36:20,783 But I beg you to give us a chance to fight the barbarians. 362 00:36:20,783 --> 00:36:25,731 We will do anything this country ask. 363 00:36:25,731 --> 00:36:27,623 Yes, Your Majesty. 364 00:36:28,039 --> 00:36:37,363 The lords of the five puyo clans will open up our grain sheds. 365 00:36:40,266 --> 00:36:42,906 Not only that, 366 00:36:42,906 --> 00:36:45,393 we will send out every able bodied men in our clans 367 00:36:45,393 --> 00:36:47,329 to the front to serve the war. 368 00:36:47,329 --> 00:36:53,410 Give us a chance, Your Majesty! 369 00:36:54,068 --> 00:36:57,152 Your Majesty!Your Majesty! 370 00:36:57,152 --> 00:37:00,053 It`s the Tang army! 371 00:37:00,053 --> 00:37:03,519 They`re about to launch an attack! 372 00:37:08,691 --> 00:37:10,994 What? 373 00:38:18,879 --> 00:38:21,838 There must be hundreds of thousands of them. 374 00:38:21,838 --> 00:38:25,511 It`s the entire Tang army. 375 00:38:25,511 --> 00:38:31,241 They`re trying to take Pyongyang down in one sweeping attack. 376 00:38:31,241 --> 00:38:34,359 The city gate must be protected. 377 00:38:34,359 --> 00:38:39,640 We must stay in our assignend places and stop the enemy from gaining entry. 378 00:38:39,640 --> 00:38:42,924 -Is that clear? -Yes, Supreme Commander! 379 00:38:46,983 --> 00:38:50,053 Look over there! 380 00:39:05,602 --> 00:39:08,507 Warriors of Pyongyang! 381 00:39:08,507 --> 00:39:13,932 For centuries the people of Goguryeo have shown blatant bombast 382 00:39:13,932 --> 00:39:18,501 without restraint claiming to be descendents of Tangun! 383 00:39:18,501 --> 00:39:19,501 For that reason, 384 00:39:19,502 --> 00:39:23,467 the Emperor of Tang has ordered destruction of Goguryeo 385 00:39:23,467 --> 00:39:29,348 and restoration of order on this soil! 386 00:39:29,931 --> 00:39:34,016 Those who surrender will be spared. 387 00:39:34,016 --> 00:39:39,294 but those who resist will face death! 388 00:39:43,260 --> 00:39:46,166 Listen closely,barbarians of Tang! 389 00:39:46,166 --> 00:39:50,596 We Goguryeo, have bestowed abundant mercy 390 00:39:50,596 --> 00:39:53,445 upon Tang as descendants of Tamgun! 391 00:39:53,445 --> 00:39:57,747 But there will be no more mercy for the evil 392 00:39:57,747 --> 00:40:02,501 and villainy of your reckless invasion and killing of the messenger! 393 00:40:03,183 --> 00:40:07,723 Kill them! 394 00:40:23,829 --> 00:40:26,692 Retreat! back to the line! 395 00:40:26,692 --> 00:40:28,395 General! 396 00:40:29,541 --> 00:40:35,799 Great warriors of Tang commence attack! 397 00:40:35,799 --> 00:40:37,096 commence attack! 398 00:40:46,925 --> 00:40:50,714 -Return to your positions! -Yes, sir! 399 00:40:57,162 --> 00:41:02,640 Warriors of Goguryoe, fight without retreat! 400 00:41:45,626 --> 00:41:47,875 Attack! 401 00:41:51,264 --> 00:41:52,530 Defend the city gate! 402 00:41:52,530 --> 00:41:55,346 The gate must not be penetrated! 403 00:42:01,514 --> 00:42:03,765 You don`t stand a chance,you bastards! 404 00:42:22,153 --> 00:42:23,689 Attack!. 405 00:42:49,220 --> 00:42:52,758 Bring down the fort! 406 00:42:57,245 --> 00:43:02,530 Where`s the battering ram? Break down the gate! 407 00:43:14,989 --> 00:43:18,187 Kill the barbarians! 408 00:43:39,017 --> 00:43:42,048 Show them the fighting spirit of Khitan! 409 00:43:51,418 --> 00:43:56,021 What are you waiting for? Ascend the wall! 410 00:44:26,424 --> 00:44:28,282 Those bastards! 411 00:44:30,337 --> 00:44:31,337 General! 412 00:44:31,510 --> 00:44:34,331 -How dare... -General, are you alright? 413 00:44:34,331 --> 00:44:37,147 I`m fine! THis is nothing! 414 00:44:43,230 --> 00:44:47,934 Ascend the wall! Attack! 415 00:45:01,587 --> 00:45:02,587 General! 416 00:45:04,836 --> 00:45:07,740 General, we`ve lost toomany men! 417 00:45:07,740 --> 00:45:10,907 You must oreder a retreat! 418 00:45:12,892 --> 00:45:14,535 Bastards! 419 00:45:14,914 --> 00:45:16,307 There`s no time! 420 00:45:16,307 --> 00:45:20,333 We must retreat or we will be wiped out! General! 421 00:45:21,588 --> 00:45:27,166 Bastards....Those bastards! 422 00:45:45,529 --> 00:45:47,466 Jungsang! 423 00:45:50,058 --> 00:45:52,486 -Jungsang, -What did you learn? 424 00:45:52,486 --> 00:45:54,567 What happened in Pyongyang? 425 00:45:54,567 --> 00:45:56,174 It`s a huge victory! 426 00:45:56,174 --> 00:46:00,614 Tang is losing one battle after another in the continuing fight. 427 00:46:01,717 --> 00:46:03,809 Not just the warriors 428 00:46:03,809 --> 00:46:05,473 but the civilians and the civil officials 429 00:46:05,473 --> 00:46:08,333 have all banned together as one to protect the city! 430 00:46:09,407 --> 00:46:11,656 Incredible! 431 00:46:11,656 --> 00:46:19,581 Goguryeo is once again showing the united stregth it once had! 432 00:46:26,069 --> 00:46:28,249 I want an explanation! (Chang`an) 433 00:46:29,224 --> 00:46:32,159 Goguryeo is like an old dead tree. 434 00:46:32,159 --> 00:46:37,624 Explain this repeated failure in Pyongyang! 435 00:46:37,651 --> 00:46:39,105 Your Majesty. 436 00:46:39,105 --> 00:46:42,143 I beg you to consider your health. 437 00:46:42,143 --> 00:46:44,132 I`m thunderstruck! 438 00:46:44,132 --> 00:46:48,973 From the force of arms to food supply they are inferior by far! 439 00:46:48,973 --> 00:46:51,205 What`s the problem? 440 00:46:51,205 --> 00:46:53,895 Forgive me, your Majesty. 441 00:46:54,265 --> 00:46:56,953 but I`m told all of the royal retainers of Goguryeo 442 00:46:56,953 --> 00:47:00,247 surrenderd their private possessions for the war. 443 00:47:00,247 --> 00:47:04,481 And both the soldiers and the civilians 444 00:47:04,481 --> 00:47:07,144 have banded together as one to defens the fort. 445 00:47:07,758 --> 00:47:10,214 They are trulyrelentless! 446 00:47:10,214 --> 00:47:13,766 Where does this stregth come from? 447 00:47:14,468 --> 00:47:21,041 Goguryeo has bounced back from hopless situations many times. 448 00:47:21,041 --> 00:47:28,511 There`s no telling what might happen if we let this stalemate drag on. 449 00:47:28,540 --> 00:47:30,022 Yes, I know. 450 00:47:30,022 --> 00:47:34,166 We can`t underestimate Goguryeo in the slightest. 451 00:47:34,984 --> 00:47:39,438 There`s a way to destroy them instantly. 452 00:47:42,067 --> 00:47:45,042 Tell us how, Empress! 453 00:47:46,457 --> 00:47:48,622 Use Shilla. 454 00:47:49,357 --> 00:47:51,709 Shilla? 455 00:47:52,513 --> 00:47:58,043 Shilla is yet to fulfill ther duty as our ally. 456 00:47:58,043 --> 00:48:01,578 Our request to attack the southern region of Goguryeo 457 00:48:01,578 --> 00:48:03,880 was returned only with a halfhearted attempt. 458 00:48:03,880 --> 00:48:06,046 What`s more. 459 00:48:06,046 --> 00:48:10,145 Great General Kim Yushin turned around 460 00:48:10,145 --> 00:48:13,365 and returned to Shilla under allegedly reason of poor health. 461 00:48:13,365 --> 00:48:18,903 It`s time you put your foot down and compel them to attack. 462 00:48:20,432 --> 00:48:21,800 The Empress is right! 463 00:48:21,800 --> 00:48:25,825 Why should we alone shed blood for this country? 464 00:48:25,826 --> 00:48:27,260 You`re right! 465 00:48:27,260 --> 00:48:31,015 I urge you to dispatch an emissary immediately. 466 00:48:31,015 --> 00:48:36,844 Get Shilla to move for us, and Goguryeo won`t stand a chance. 467 00:48:37,477 --> 00:48:40,957 Shilla.... That`s the answer! 468 00:48:43,851 --> 00:48:46,941 General Xue, you`re to blame for this! 469 00:48:46,941 --> 00:48:50,709 What? What do you mean I`m to blame ? 470 00:48:50,709 --> 00:48:56,276 You made them stronger with rage because you killed the messenger! 471 00:48:56,276 --> 00:48:59,301 That`s absurd! What`s one man`s life? 472 00:48:59,301 --> 00:49:01,842 General Su Dingfang is right. 473 00:49:04,141 --> 00:49:08,063 That`s what prompted the civil and military officials 474 00:49:08,063 --> 00:49:09,824 of Pyongyang to band togethere. 475 00:49:09,824 --> 00:49:15,132 Everyone had agreed the man should be killed 476 00:49:16,083 --> 00:49:18,881 Didn`t you say that 477 00:49:18,881 --> 00:49:24,293 we should kill the messenger to crush their moral? 478 00:49:24,293 --> 00:49:28,930 -Never! -What are you talking about? 479 00:49:28,930 --> 00:49:32,101 I heard you loud and clear! 480 00:49:32,101 --> 00:49:34,092 General, I`m sorry. 481 00:49:34,679 --> 00:49:36,874 I was the one who said that. 482 00:49:36,874 --> 00:49:41,398 What? You,Hongpei? 483 00:49:41,398 --> 00:49:45,605 Hongpei! You,you.... 484 00:49:48,704 --> 00:49:53,209 It seems then I am at fault after all. 485 00:49:53,209 --> 00:49:58,868 I`ll ty to get us out of this deadlock somehow. 486 00:49:59,485 --> 00:50:04,856 Is General Yeon Namseng still keeping to himself? 487 00:50:05,086 --> 00:50:09,633 I think he feels uneasy about attacking Pyongyang. 488 00:50:10,534 --> 00:50:15,382 Are you going to allow him to stay like this? 489 00:50:16,837 --> 00:50:19,607 He has done more for this invasion than anyone. 490 00:50:19,607 --> 00:50:20,978 Let him be. 491 00:50:29,404 --> 00:50:33,781 The warriors are looking at you with eyes of contempt,sire. 492 00:50:38,875 --> 00:50:41,617 Pyongyang Fort is all that stands in your way now. 493 00:50:41,617 --> 00:50:45,606 Alittle more effort and all that you desire can be yours. 494 00:50:47,610 --> 00:50:52,535 I`ve been seeing my father in my dreams every night 495 00:50:52,535 --> 00:50:56,420 Since we got here. 496 00:51:00,671 --> 00:51:03,973 I think my heart might fell lighter 497 00:51:03,973 --> 00:51:07,169 if my father would yell at me. 498 00:51:07,169 --> 00:51:08,793 But... 499 00:51:11,907 --> 00:51:17,976 he clings to me...and weeps. 500 00:51:22,711 --> 00:51:25,374 My father is crying. 501 00:51:27,156 --> 00:51:31,772 The man who kept his poise even at his final moment of death 502 00:51:32,771 --> 00:51:40,067 clings to me and cries like a young child. 503 00:51:49,742 --> 00:51:51,781 Leave me alone. 504 00:51:53,270 --> 00:51:57,175 I just wish Pyongyang would quickly crumble 505 00:51:57,175 --> 00:52:03,783 and this nightmare would stop. 506 00:52:13,700 --> 00:52:17,025 (Pyongyang Fort) 507 00:52:40,730 --> 00:52:42,576 General! 508 00:52:45,998 --> 00:52:48,682 What news did the messenger just bring? 509 00:52:48,682 --> 00:52:52,923 It`s an urgen report from Han Fort. Shilla has begun to move. 510 00:52:55,166 --> 00:52:56,925 An army of two hundread thousand has invaded our land. 511 00:52:56,925 --> 00:52:59,144 and begun to sweep through the southern region. 512 00:52:59,144 --> 00:53:03,861 It`s a matter of time before they reach Pyongyang. 513 00:53:12,055 --> 00:53:17,793 In AD 668, King Munmu of Shilla and his army of 2000,000 514 00:53:17,793 --> 00:53:20,800 would finally launch an assault on Goguryeo. 515 00:53:21,966 --> 00:53:25,759 Shilla army would capture Goguryeo`s second capital Han Fort. 516 00:53:25,759 --> 00:53:29,857 and advance north sweeping through the Hwanghae region. 517 00:53:29,857 --> 00:53:35,318 It would ultimately reach Pyongyang 518 00:53:35,318 --> 00:53:38,723 and join forces with the Tang army. 519 00:53:46,171 --> 80:53:47,835 By:robster38 40685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.