Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,326 --> 00:02:00,318
Man:
Rescue 3. Jessie, do you see him yet?
2
00:02:01,204 --> 00:02:03,240
Patience, my love, Patience.
3
00:02:07,169 --> 00:02:09,376
Wait a minute.
I think I have him sighted.
4
00:02:09,546 --> 00:02:11,377
Frank, what's the word?
5
00:02:12,466 --> 00:02:14,377
The word is we got him
over there
6
00:02:18,930 --> 00:02:21,171
man:
Rescue 3, this is rescue center. Over.
7
00:02:21,350 --> 00:02:22,510
Jessie: This is 3. Go ahead.
8
00:02:22,684 --> 00:02:26,097
Man: Jessie, we're getting clearance
in the southeast region of the park.
9
00:02:26,271 --> 00:02:29,889
You will probably have sufficient
cloud base to get into the tower...
10
00:02:30,067 --> 00:02:32,103
But please be advised
you'll still encounter...
11
00:02:32,277 --> 00:02:33,717
Some strong winds and turbulence.
12
00:02:33,820 --> 00:02:36,607
We would advise
against a winch rescue. Over.
13
00:02:36,782 --> 00:02:40,149
Jessie: Wilco, center. I'll proceed
with wire cross from opposite tower.
14
00:02:40,327 --> 00:02:42,739
Three out. Man: Center out.
15
00:02:57,678 --> 00:03:01,011
Jessie:
Gabe, hal's signaling he's okay.
16
00:03:02,641 --> 00:03:03,847
(Abe?
17
00:03:05,352 --> 00:03:07,092
Gabe, where are you?
18
00:03:07,354 --> 00:03:09,265
Gabe: I'm just hanging out, Jess.
Heh, heh, heh.
19
00:03:09,773 --> 00:03:11,855
Oh, my god.
20
00:03:16,196 --> 00:03:19,609
Well, I don't recognize the face,
but the butt does look vaguely familiar.
21
00:03:19,783 --> 00:03:23,367
Gabe: Hey, be careful,
or you'll embarrass old frank.
22
00:03:23,537 --> 00:03:25,903
It'll take a heap more
than that, rock-jock.
23
00:03:26,123 --> 00:03:27,613
Yeah
24
00:04:06,621 --> 00:04:07,827
(Abe?
25
00:04:07,998 --> 00:04:10,159
They're below the top
of the tower.
26
00:04:10,333 --> 00:04:14,417
They're on the ledge just above you.
You got another few feet.
27
00:04:20,844 --> 00:04:23,631
- Glad you could join us.
- Yeah, sure. Hi, Sarah.
28
00:04:23,805 --> 00:04:24,920
Hi, Gabe.
29
00:04:25,348 --> 00:04:29,842
- So how's the knee?
- I think it's out. No big deal.
30
00:04:30,020 --> 00:04:33,854
Oh, yeah, I remember when you twisted it
getting out of that hot tub.
31
00:04:37,527 --> 00:04:39,392
Really?
32
00:04:40,489 --> 00:04:44,277
Rescue 3.
I've located a stranded climber.
33
00:04:44,451 --> 00:04:47,193
Jessie, please send down
a transport line.
34
00:04:57,714 --> 00:04:59,579
So tell me, how you feeling?
35
00:04:59,758 --> 00:05:01,544
Fine, considering.
36
00:05:01,718 --> 00:05:04,380
What do you say we take off...
37
00:05:04,554 --> 00:05:07,717
And leave this clown behind, huh?
38
00:05:07,974 --> 00:05:09,089
Sarah: Don't tempt me.
39
00:05:16,107 --> 00:05:19,565
Rescue 3. Please be advised
that ranger Walker...
40
00:05:19,736 --> 00:05:21,977
Is making advances
toward my girlfriend...
41
00:05:22,155 --> 00:05:25,613
That's liable to get his ass kicked
right off this mountain. Over.
42
00:05:25,867 --> 00:05:28,028
Inform Gabe he makes advances
to me only...
43
00:05:28,203 --> 00:05:30,910
Or he'll be climbing down 4000 feet
and sleeping outside.
44
00:05:31,957 --> 00:05:33,413
Baby, he lies.
45
00:06:06,741 --> 00:06:09,448
- Is it really 40007
Gabe: Yeah, it's about.
46
00:06:09,744 --> 00:06:13,953
Hey, remember, whatever this guy
says about me, don't believe it, okay?
47
00:06:14,124 --> 00:06:15,364
Thanks.
48
00:06:27,137 --> 00:06:29,469
Okay. Come on over.
49
00:06:33,977 --> 00:06:37,185
Hal: Now, I know you're nervous,
but we've done this 100 times, okay?
50
00:06:37,355 --> 00:06:38,686
Mm-hm.
51
00:06:40,275 --> 00:06:41,515
Okay?
52
00:06:42,819 --> 00:06:45,151
Excuse me, captain hot tub?
53
00:06:46,990 --> 00:06:49,652
Keep your arms and legs
inside the vehicle at all times, okay?
54
00:06:51,786 --> 00:06:53,822
- Ha-ha-ha. Whoo-hoo!
Gabe: That's great, hal.
55
00:06:55,248 --> 00:06:57,330
That really inspires confidence.
56
00:07:04,132 --> 00:07:07,499
So how did this clown ever talk you into
climbing up to the tower?
57
00:07:07,677 --> 00:07:09,588
He told me it was better than sex.
58
00:07:09,763 --> 00:07:11,594
Really?
59
00:07:14,392 --> 00:07:16,428
You ready for the best ride
in the park?
60
00:07:16,686 --> 00:07:19,598
Give me a second.
I'll let you know.
61
00:07:31,493 --> 00:07:33,449
You look like hell.
62
00:07:33,703 --> 00:07:36,820
- He made it.
- Of course he did. Of course he did.
63
00:07:37,040 --> 00:07:38,996
Really, there's nothing to it.
64
00:07:39,209 --> 00:07:42,372
- Okay, I can do this.
- Sure, you can.
65
00:07:42,712 --> 00:07:44,232
I'm sorry for all the trouble, really.
66
00:07:44,297 --> 00:07:45,912
Oh, Sarah, don't worry about it, really.
67
00:07:46,091 --> 00:07:47,297
Thanks.
68
00:07:47,467 --> 00:07:49,879
- Did you see that?
Hal: Yeah, yeah.
69
00:07:52,722 --> 00:07:55,202
- We're still on for dinner tonight, right?
- Of course we are.
70
00:07:55,350 --> 00:07:56,886
Okay.
71
00:07:58,019 --> 00:08:00,055
Okay. You're ready now.
72
00:08:00,230 --> 00:08:01,436
That's it.
73
00:08:04,901 --> 00:08:07,062
Now, just sit right down into it.
74
00:08:09,739 --> 00:08:12,105
Come on, guys.
The wind's picking up.
75
00:08:13,201 --> 00:08:15,161
Gabe: All right, Sarah,
just keep your eyes on me.
76
00:08:15,245 --> 00:08:16,781
Now, don't look... Sarah.
77
00:08:16,955 --> 00:08:19,412
Sarah, look at me. That's it.
78
00:08:19,582 --> 00:08:22,574
- Right.
Gabe: Just start to pull.
79
00:08:22,836 --> 00:08:25,293
Gabe:
One hand after another that's it.
80
00:08:25,463 --> 00:08:28,079
Sarah, you're doing great.
Really, great. Keep going.
81
00:08:28,842 --> 00:08:31,879
And just keep looking at me.
82
00:08:32,095 --> 00:08:34,586
Sarah, that's great!
You're starting to look like a pro.
83
00:08:34,764 --> 00:08:38,256
Keep going. That's it.
Nice and easy.
84
00:08:38,435 --> 00:08:41,518
Hey, hal, we're gonna
be out of a job soon.
85
00:08:41,688 --> 00:08:44,771
All right, a little more, Sarah.
That's it.
86
00:08:44,941 --> 00:08:47,774
That's it. One, two.
87
00:08:52,949 --> 00:08:54,405
Sarah: Oh, god! Gabe: Sarah!
88
00:08:54,576 --> 00:08:56,908
Gabe! Gabe! Gabe: No!
89
00:08:57,495 --> 00:08:59,827
Hal: Sarah!
Gabe: Sarah, hold on!
90
00:08:59,998 --> 00:09:01,579
Sarah! Sarah: Gabel
91
00:09:01,750 --> 00:09:03,035
oh, please, I'm gonna fall!
92
00:09:03,209 --> 00:09:05,871
No, you're not! You're okay.
You're gonna be okay!
93
00:09:06,129 --> 00:09:10,372
- Can you reach the main line?
- No, I can't! I'm slipping!
94
00:09:10,633 --> 00:09:13,796
- Gabe, can you keep the line steady?
- That clip's not gonna hold!
95
00:09:13,970 --> 00:09:16,006
Sarah: I can't hold on!
Gabe, help me, please!
96
00:09:16,181 --> 00:09:17,967
Gabe, you have to go after her.
97
00:09:18,141 --> 00:09:20,302
No! Gabe, no!
98
00:09:20,477 --> 00:09:22,038
Come on, Sarah.
I'm coming out to get you!
99
00:09:22,062 --> 00:09:23,802
No. It's not rigged for two people.
100
00:09:23,980 --> 00:09:26,312
Just keep it from swinging.
I'm gonna send out my harness.
101
00:09:26,524 --> 00:09:28,544
Forget the harness. There's no time!
I'm going for her!
102
00:09:28,568 --> 00:09:31,355
(Gabe, shit! No!
103
00:09:31,613 --> 00:09:33,149
Gabe: Sarah, I'm coming for you!
104
00:09:33,364 --> 00:09:34,979
I can't hold on! I'm slipping!
105
00:09:35,158 --> 00:09:37,991
Gabe: Hold on just a little bit longer!
I'm coming for you!
106
00:09:38,203 --> 00:09:41,286
Sarah: Gabe, please hurry!
I can't hold on!
107
00:09:41,498 --> 00:09:43,705
Sarah, don't look down.
Keep looking at me.
108
00:09:43,958 --> 00:09:46,700
- That's it. Hold it.
- I'm trying!
109
00:09:48,880 --> 00:09:50,461
It's breaking. She's losing it.
110
00:09:50,632 --> 00:09:54,545
Sarah! He'll have you
in a second, baby!
111
00:09:54,803 --> 00:09:57,169
Come on, baby!
Don't you give up!
112
00:09:57,347 --> 00:09:59,508
Look at me, baby!
Come on! Please!
113
00:09:59,682 --> 00:10:01,494
Hurry, Gabe. You're almost there.
You're almost there
114
00:10:01,518 --> 00:10:03,679
- keep going.
Gabe: I'm here, Sarah.
115
00:10:03,937 --> 00:10:05,598
Sarah, I'm here. Sarah: Gabe!
116
00:10:06,606 --> 00:10:07,846
I don't want to die!
117
00:10:08,024 --> 00:10:11,733
Sarah! Reach up and grab him!
Reach up!
118
00:10:11,986 --> 00:10:14,352
Gabe: Sarah, reach up!
Hal: Come on, honey!
119
00:10:14,614 --> 00:10:16,354
- Use your other hand!
Gabe: Reach up!
120
00:10:16,533 --> 00:10:18,774
Sarah: I'm trying! Aah!
Gabe: Reach up!
121
00:10:21,871 --> 00:10:24,704
Gabe: Hold on! Hold on!
I got you! I got you.
122
00:10:24,958 --> 00:10:27,700
I can't hold on! I'm gonna die!
123
00:10:28,378 --> 00:10:30,209
You're not gonna die.
124
00:10:31,673 --> 00:10:35,461
- Don't you lose her, Gabe.
- I got her. Reach up.
125
00:10:35,718 --> 00:10:38,050
I'm slipping. I'm slipping!
126
00:10:39,681 --> 00:10:42,297
- You can do it, Sarah.
- Hold her, Gabe! Hold her.
127
00:10:42,559 --> 00:10:44,140
Sarah:
Gabe please don't let me fall
128
00:10:44,394 --> 00:10:46,976
- please, I don't want to die.
Gabe: You're not gonna die.
129
00:10:47,147 --> 00:10:48,182
I'm slipping!
130
00:10:48,356 --> 00:10:50,597
Gabe: Sarah, I got you!
Just reach up!
131
00:10:50,859 --> 00:10:52,815
Sarah: I can't, Gabe!
132
00:10:53,069 --> 00:10:55,276
You can do it. Please, baby,
just reach up!
133
00:10:55,530 --> 00:10:58,146
- Reach up!
- Hal! Hal! I'm slipping!
134
00:10:58,408 --> 00:11:00,490
Gabe, man, don't you lose her!
135
00:11:00,743 --> 00:11:03,075
Don't you let her go!
Don't let me fall
136
00:11:05,248 --> 00:11:07,364
I'm slipping! Aah!
137
00:11:07,917 --> 00:11:10,909
- Sarah, please.
- No! No, I'm slipping! Gabe!
138
00:11:11,171 --> 00:11:12,911
Gabe, don't let me fall! No!
139
00:11:13,173 --> 00:11:16,415
- No!
- Help me! I'm falling! Gabe!
140
00:11:21,931 --> 00:11:23,341
Hal: Sarah!
141
00:11:27,103 --> 00:11:29,765
No! Sarah, no!
142
00:11:39,199 --> 00:11:42,282
Jesus Christ
143
00:12:03,765 --> 00:12:07,178
Woman: Treasury agent
Mac lamoore, please contact d.A.U.
144
00:12:17,695 --> 00:12:19,231
Man 1: Lock them up.
145
00:12:20,531 --> 00:12:23,318
Travers, we'll be fueled and
ready to go in 10 minutes.
146
00:12:23,493 --> 00:12:25,279
Very good.
147
00:12:32,210 --> 00:12:33,746
Woman: Mr Travers.
148
00:12:36,673 --> 00:12:38,067
Man 2: Hey, rich.
Travers: Morning, Walt.
149
00:12:38,091 --> 00:12:41,128
This is agent Matheson, FBI.
Mr. Travers.
150
00:12:41,344 --> 00:12:44,427
Wright: Matheson has been transferred
from the Denver office to frisco.
151
00:12:44,681 --> 00:12:46,717
As a professional courtesy
between offices
152
00:12:46,891 --> 00:12:48,597
I was asked if he could hitch a ride.
153
00:12:48,851 --> 00:12:51,183
Got plenty of room.
Be glad to accommodate you.
154
00:12:51,396 --> 00:12:53,182
Appreciate it. You're the boss.
155
00:12:53,439 --> 00:12:56,200
Let's head out to the tarmac.
Matheson, have you been totally briefed?
156
00:12:56,526 --> 00:12:59,108
I don't know about totally.
“Who the hell ever is?
157
00:12:59,279 --> 00:13:02,146
It's the most protected shipment
we've got. And the most useless.
158
00:13:02,323 --> 00:13:04,279
These bills aren't even
in circulation.
159
00:13:04,450 --> 00:13:07,680
The $1000 bills we're transporting are only
used for international banking exchange.
160
00:13:07,704 --> 00:13:09,144
You always transport
through the air?
161
00:13:09,205 --> 00:13:11,742
Mostly. Armored cars
can be hijacked, trains derailed...
162
00:13:11,916 --> 00:13:14,202
But nobody can
touch us in flight.
163
00:13:14,377 --> 00:13:16,993
Haven't lost a bill in 12 years.
Walt, don't jinx me now.
164
00:13:17,213 --> 00:13:19,613
I swear. Treasury agents
are the most superstitious people...
165
00:13:19,757 --> 00:13:21,197
In the entire federal government.
166
00:13:42,280 --> 00:13:44,191
Man: Gabe! Hey, man, Gabe!
167
00:13:44,407 --> 00:13:46,398
- It's Gabe. He's back!
Evan: I can see that, man.
168
00:13:46,576 --> 00:13:50,068
Hey, Gabe!
Come on, man. Let's go!
169
00:14:00,965 --> 00:14:03,126
Hey, Gabe! Gabe!
170
00:14:11,100 --> 00:14:12,431
How you doing, Gabe?
171
00:14:12,685 --> 00:14:14,550
Brett: Dude, turn that down.
172
00:14:14,771 --> 00:14:17,228
You guys.
How you doing, Brett, Evan?
173
00:14:17,440 --> 00:14:20,273
Hey, man. Where you been?
You fall off the planet or something?
174
00:14:20,485 --> 00:14:23,648
- No, I've been working up in Denver.
Brett: Work?
175
00:14:23,905 --> 00:14:25,190
Don't say that word, man.
176
00:14:25,448 --> 00:14:28,030
Man, I hate work,
even when somebody else is doing it.
177
00:14:29,285 --> 00:14:32,652
Brett: Hey, Gabe, we're flying off the
tower today. You should come on with us.
178
00:14:32,914 --> 00:14:35,451
Yeah, man. Today's gonna be
the day for a killer jump.
179
00:14:37,960 --> 00:14:39,791
- No, thanks. Can't.
Brett: Aw, come on, man.
180
00:14:40,046 --> 00:14:43,334
Don't tell me that job in Denver
made you scared of heights?
181
00:14:44,842 --> 00:14:46,423
No
182
00:14:46,969 --> 00:14:48,584
Hey, look. You guys better watch out...
183
00:14:48,763 --> 00:14:50,628
Because some bad weather's
coming in, okay?
184
00:14:50,890 --> 00:14:53,051
We like it extreme.
185
00:14:54,435 --> 00:14:57,472
Hey, man, see you later, Gabe.
Good to have you back.
186
00:14:57,730 --> 00:14:59,595
Yeah, good to see you. Later.
187
00:15:00,149 --> 00:15:01,309
Brett: Peace
188
00:15:18,501 --> 00:15:20,162
Gabe: How you doing, Jess?
189
00:15:26,134 --> 00:15:27,670
Hello, Gabriel.
190
00:15:30,721 --> 00:15:32,586
Got yourself a new horse?
191
00:15:35,101 --> 00:15:38,639
- Where have you been?
- Just working.
192
00:15:40,189 --> 00:15:42,771
After the funeral,
I just had to leave.
193
00:15:43,025 --> 00:15:45,016
Had to leave?
194
00:15:46,195 --> 00:15:48,527
Believe me, a lot of us
wanted to leave.
195
00:15:48,781 --> 00:15:52,069
But you know what? We stayed.
196
00:15:55,037 --> 00:15:59,576
Jess, a lot of things fell apart
on that ledge.
197
00:15:59,750 --> 00:16:01,365
I know.
198
00:16:01,544 --> 00:16:04,206
But I don't think
you know how much.
199
00:16:04,380 --> 00:16:07,213
Why can't you just believe
you did everything you could?
200
00:16:07,383 --> 00:16:09,669
Did I? I don't know.
201
00:16:09,844 --> 00:16:12,210
Maybe I shouldn't have
gone out on that line.
202
00:16:16,726 --> 00:16:18,682
I was there, remember?
203
00:16:18,895 --> 00:16:20,931
You were the only one
who didn't panic.
204
00:16:21,105 --> 00:16:24,723
So why don't you do us a favor
and quit hoarding all the guilt?
205
00:16:24,984 --> 00:16:28,772
You held on as long as you could.
And what about hal?
206
00:16:29,030 --> 00:16:32,522
What was hal doing on the tower
with a girl who could barely climb?
207
00:16:32,700 --> 00:16:35,567
Look, I can't blame hal
for anything, Jessie. It was me.
208
00:16:36,913 --> 00:16:38,244
All me.
209
00:16:38,956 --> 00:16:40,662
Well, give it up, Gabe.
210
00:16:40,833 --> 00:16:43,415
Because let me tell you something,
it doesn't get any better.
211
00:16:44,295 --> 00:16:46,251
It doesn't get any better?
212
00:16:48,466 --> 00:16:51,333
I really don't think
you understand.
213
00:16:51,594 --> 00:16:54,836
- What?
- I don't think you understand.
214
00:16:55,097 --> 00:16:56,928
I don't understand?
215
00:16:58,351 --> 00:17:01,218
I think I'm the only one
that understands
216
00:17:03,189 --> 00:17:06,352
believe me, there were times when
I didn't know what I wanted to do more
217
00:17:06,526 --> 00:17:09,268
Nate you or love you.
218
00:17:10,530 --> 00:17:13,397
But one thing I did know,
and I still do know.
219
00:17:13,616 --> 00:17:15,777
Is I understand you.
220
00:17:29,006 --> 00:17:31,213
Did you come back to stay?
221
00:17:37,265 --> 00:17:38,971
You didn't
222
00:17:42,270 --> 00:17:43,555
I can't.
223
00:17:44,981 --> 00:17:46,972
I can't. Not here.
224
00:17:48,734 --> 00:17:51,271
Jessie, I came back for you.
225
00:17:51,946 --> 00:17:55,109
And if you like,
I want you to come with me.
226
00:17:58,661 --> 00:18:03,655
You come back after being gone for
almost a year and expect me to leave?
227
00:18:05,835 --> 00:18:07,951
This is our home.
228
00:18:09,463 --> 00:18:11,078
Now it's my home.
229
00:18:11,757 --> 00:18:14,999
And I can't just pick up and go
for all the wrong reasons.
230
00:18:22,184 --> 00:18:23,799
Jessie
231
00:18:24,520 --> 00:18:27,762
if you don't mind, I'd better
pick up the rest of my stuff.
232
00:18:28,316 --> 00:18:30,523
You know where everything is.
233
00:18:30,735 --> 00:18:32,851
I'm late for work.
234
00:18:47,918 --> 00:18:49,624
Hey, good boy.
235
00:19:01,015 --> 00:19:03,035
Man:
Roger. Scattered, broken clouds...
236
00:19:03,059 --> 00:19:05,266
20,000 feet with
a severe storm advisory.
237
00:19:05,519 --> 00:19:08,886
Check the storm scope. Uh-huh.
238
00:19:28,751 --> 00:19:30,662
Travers says you're being transferred.
239
00:19:30,920 --> 00:19:32,831
Oh, yeah. Moving up in the world.
240
00:19:48,813 --> 00:19:51,680
Man: The forecast:
Cloudy skies with flurries today.
241
00:19:51,941 --> 00:19:54,978
We can expect an inch of snow
and a high in the low 30s.
242
00:19:55,236 --> 00:19:58,979
Overnight flurries will increase with
a total accumulation of three inches.
243
00:19:59,240 --> 00:20:00,821
Tonight's low near 15.
244
00:20:00,991 --> 00:20:03,698
Hey, Jessie, you're just in time
for another masterpiece.
245
00:20:03,869 --> 00:20:05,359
Frank: Hiya, Jess.
246
00:20:05,621 --> 00:20:08,863
Oh, I think old frank
nailed it with that stroke.
247
00:20:09,125 --> 00:20:10,661
What do you think?
248
00:20:10,835 --> 00:20:12,791
Hal: I don't know.
249
00:20:12,962 --> 00:20:14,998
What do you see?
250
00:20:15,256 --> 00:20:16,371
Surprise me.
251
00:20:16,632 --> 00:20:18,918
What usually eats a banana?
252
00:20:19,135 --> 00:20:20,716
Hal: A monkey.
253
00:20:20,970 --> 00:20:23,427
This is a picture of
a banana eating a monkey.
254
00:20:23,639 --> 00:20:26,051
Nature in reverse. “Where?
255
00:20:27,643 --> 00:20:29,850
- Right here.
- Ha, ha, ha.
256
00:20:30,020 --> 00:20:34,229
Frank, you look like
a normal guy, but he's not...
257
00:20:34,483 --> 00:20:35,973
Are you, Frankie?
258
00:20:36,235 --> 00:20:37,896
Frank: Hey, I'm an artist.
259
00:20:52,126 --> 00:20:54,333
We're being tracked.
We have a jetstar, 3:00.
260
00:20:54,503 --> 00:20:56,710
- Travers!
- Stay put.
261
00:20:56,881 --> 00:20:58,462
Don't anyone
jump to conclusions.
262
00:21:03,971 --> 00:21:06,508
- He's coming in too slow.
- No, we're going too fast.
263
00:21:06,724 --> 00:21:09,511
We're too high. Give me 180 knots,
drop to 15,000 feet.
264
00:21:09,685 --> 00:21:11,596
You got it.
265
00:21:11,854 --> 00:21:15,472
Christ. We're losing altitude
and slowing down. Get your weapons.
266
00:21:15,691 --> 00:21:18,353
What the hell are you doing?
I have jurisdiction on this jet.
267
00:21:20,029 --> 00:21:23,146
Now I have jurisdiction.
I said, get your weapons!
268
00:21:23,365 --> 00:21:26,072
These are highly trained agents,
Mr. Matheson.
269
00:21:26,327 --> 00:21:30,070
I think you're overreacting.
Just calm down and give me the gun.
270
00:21:30,247 --> 00:21:31,453
You're out of control.
271
00:21:31,624 --> 00:21:33,185
What the hell are you waiting for,
goddamn it?
272
00:21:33,209 --> 00:21:35,529
Don't you see what he's doing?
He's hijacking the shipment.
273
00:21:55,523 --> 00:21:57,559
What the fuck was that?
274
00:22:10,579 --> 00:22:11,614
Move into position.
275
00:22:11,789 --> 00:22:13,558
Qualen:
I ook alive. Crossover transfer
276
00:22:13,582 --> 00:22:14,913
10 seconds and counting.
277
00:22:15,084 --> 00:22:16,870
Woman:
November 1-2-niner-five I ima.
278
00:22:17,044 --> 00:22:19,285
This is jetstar
6-8-0 tango-tango.
279
00:22:19,463 --> 00:22:22,045
Is frequency secure? Over.
280
00:22:22,258 --> 00:22:23,778
Treasury jet pilot:
Roger, tango-tango.
281
00:22:23,926 --> 00:22:26,406
- This is five-Lima. Go ahead.
Kristel: We have visual contact.
282
00:22:26,470 --> 00:22:28,927
What is your heading,
speed and level? Over.
283
00:22:29,098 --> 00:22:32,340
Treasury jet pilot: We're heading
080 and doing 250 knots level...
284
00:22:32,518 --> 00:22:34,884
At flight level 21009.
285
00:22:35,062 --> 00:22:36,893
Qualen:
Five-Lima, we're opening up.
286
00:22:37,064 --> 00:22:38,975
Rise and shine, gentlemen.
Let's make history.
287
00:22:39,149 --> 00:22:41,561
Kristel:
Roger, five-Lima. We'll begin closing.
288
00:22:41,735 --> 00:22:43,646
Bring your speed back to 150.
289
00:22:43,821 --> 00:22:48,656
Commence descent to flight level 140
and turn right onto 260. Over.
290
00:22:50,703 --> 00:22:54,537
Treasury jet pilot: We're level.
Flight level 140 and steady, 260 degrees.
291
00:22:54,707 --> 00:22:56,538
The weather ahead
looks a bit threatening.
292
00:22:56,709 --> 00:22:57,824
Kristel: Roger.
293
00:22:58,002 --> 00:22:59,788
Qualen:
Travers, report your position.
294
00:22:59,962 --> 00:23:03,170
Travers:
Ready to disengage tail cone. Stand by.
295
00:23:09,597 --> 00:23:12,509
Kristel: Tail cone"s clear.
Treasury jet pilot: Roger.
296
00:23:28,365 --> 00:23:30,526
Qualen: Phase one complete.
297
00:23:31,577 --> 00:23:33,858
Treasury jet pilot:
Tango-tango, prepare to receive cable.
298
00:23:34,079 --> 00:23:36,035
Kristel:
Tango-tango standing by.
299
00:23:36,206 --> 00:23:38,727
Treasury jet pilot: Tango-tango,
what's the turbulence back there?
300
00:23:38,751 --> 00:23:40,071
Kristel:
She's all over the place.
301
00:23:40,210 --> 00:23:43,043
This thing's got the response
of a 747 at this speed.
302
00:23:43,213 --> 00:23:45,775
Treasury jet pilot: Sounds like fun.
We're streaming the drogue down.
303
00:23:45,799 --> 00:23:46,839
We'll see you in a minute.
304
00:23:47,009 --> 00:23:48,840
Kristel:
Welcoming party's ready. Good luck.
305
00:23:49,011 --> 00:23:53,220
We're moving in to pick up the
drogue now. Tango-tango out.
306
00:23:59,688 --> 00:24:01,394
Qualen:
We've got it. Stand by, kristel.
307
00:24:01,565 --> 00:24:03,476
Kristel: Standing by.
308
00:24:05,569 --> 00:24:07,685
Qualen: We're locked on.
309
00:24:07,863 --> 00:24:09,854
Into the transfer position.
310
00:24:10,032 --> 00:24:11,112
Kristel.: Check.
311
00:24:11,283 --> 00:24:13,569
Moving into transfer position.
312
00:24:13,744 --> 00:24:16,235
Jet pilot:
We're closing to 140 feet.
313
00:24:16,413 --> 00:24:20,247
Kristel: We're closing.
We'll report when in position.
314
00:24:22,878 --> 00:24:24,459
Travers, we're too close
to the storm.
315
00:24:24,630 --> 00:24:26,120
Travers: Don't lose your nerve.
316
00:24:26,298 --> 00:24:29,165
All they'll find is a plane
that went down in the storm.
317
00:24:29,343 --> 00:24:32,255
Qualen: Hurry up, Travers.
Travers: On my way.
318
00:24:32,429 --> 00:24:34,636
The cases are hooked up and ready.
319
00:24:36,767 --> 00:24:38,303
Charge goes off in five minutes.
320
00:24:38,477 --> 00:24:40,433
Stick to the plan and you're rich.
321
00:24:40,604 --> 00:24:42,720
Treasury jet pilot: Got it.
322
00:24:42,898 --> 00:24:45,389
Kristel:
Tango-tango in position.
323
00:24:45,567 --> 00:24:47,774
Kynette: What's taking so long?
Qualen: Patience.
324
00:24:50,823 --> 00:24:53,439
Travers: Tango-tango,
dip the plane. I'm coming over.
325
00:24:53,617 --> 00:24:56,359
Kristel: Wilco, five-Lima.
Tango-tango standing by...
326
00:24:56,537 --> 00:24:59,028
At flight level 140
and steady 260 degrees.
327
00:25:02,251 --> 00:25:04,162
Travers:
Five-Lima, I'm out of here.
328
00:25:04,336 --> 00:25:05,872
Treasury jet pilot: Roger.
329
00:25:09,675 --> 00:25:12,166
Qualen:
What the hell is he doing?
330
00:25:13,262 --> 00:25:16,129
Five-Lima, where are the cases?
331
00:25:24,606 --> 00:25:26,642
Kynette: Kristel, we've got him.
Kristel: Roger.
332
00:25:26,817 --> 00:25:28,978
Qualen: Why didn't you send
the money first?
333
00:25:29,153 --> 00:25:33,112
Travers: Somehow, I didn't think
you'd wait for me if I sent it first.
334
00:25:53,927 --> 00:25:57,087
Kristel: We're approaching the storm
fast. I can't hold this course much longer.
335
00:25:57,181 --> 00:26:00,264
Co-pilot: 90 seconds.
Kynette: What's keeping him?
336
00:26:01,351 --> 00:26:03,512
Let's move your ass up there.
337
00:26:04,813 --> 00:26:07,304
Treasury jet pilot:
I'm at the cases. Stand by.
338
00:26:07,483 --> 00:26:09,314
Kristel:
Tango-tango standing by.
339
00:26:09,485 --> 00:26:10,850
You fuck.
340
00:26:18,827 --> 00:26:20,363
Kristel: We've lost the pilot.
341
00:26:20,537 --> 00:26:21,765
Qualen:
Who did you leave up there?
342
00:26:21,789 --> 00:26:22,869
Travers: No one.
343
00:26:27,795 --> 00:26:31,754
Get underneath the jet.
The cases will slide over.
344
00:26:36,220 --> 00:26:38,336
Kristel:
Who the fuck is the surprise guest?
345
00:26:48,732 --> 00:26:51,394
Just get those cases.
346
00:26:51,568 --> 00:26:53,568
Kynette: He's hurt bad.
What should we do with him?
347
00:26:53,654 --> 00:26:56,646
Qualen:
Get him to a hospital, fast.
348
00:27:01,245 --> 00:27:04,112
Kristel: We're not leveling out.
Qualen: One-zero seconds.
349
00:27:04,289 --> 00:27:06,449
Kristel: I've lost hydraulics!
Co-pilot: Speed falling.
350
00:27:22,266 --> 00:27:24,097
Kynette: The cable's blown free.
351
00:27:24,268 --> 00:27:26,554
Don't unhook it.
The cases are still there.
352
00:27:26,728 --> 00:27:27,928
Travers: Don't lose the money.
353
00:27:27,980 --> 00:27:29,015
Qualen: Hold it
354
00:27:29,189 --> 00:27:31,521
kynette: Pull the cable!
Qualen: We gotta pull!
355
00:27:31,692 --> 00:27:33,603
Co-pilot: Bypass switch one.
Kristel: Check.
356
00:27:33,777 --> 00:27:35,768
Co-pilot: Bypass switch two.
Qualen: Keep pulling.
357
00:27:35,946 --> 00:27:37,946
Co-pilot: Nothing.
Kristel: Okay. Switch to manual.
358
00:27:38,073 --> 00:27:39,859
Travers:
Hold the fucking plane steady!
359
00:27:40,033 --> 00:27:43,446
Qualen: Pull! Come on!
Kynette: Travers, don't fuck it up!
360
00:27:43,620 --> 00:27:44,764
Kristel:
How's number one engine?
361
00:27:44,788 --> 00:27:45,974
Co-pilot: Oil pressure falling.
362
00:27:45,998 --> 00:27:47,579
Travers:
Come on. Don't lose the money.
363
00:27:47,749 --> 00:27:49,285
Qualen: They're coming.
364
00:27:49,459 --> 00:27:51,245
Kynette: Goddamn it! Shit!
365
00:27:52,963 --> 00:27:55,625
Qualen: We've lost them.
Kynette: Oh, fuck!
366
00:27:56,842 --> 00:27:58,924
Qualen: Release the cable.
367
00:28:02,347 --> 00:28:03,712
Close it up.
368
00:28:07,144 --> 00:28:10,056
Qualen: So this is your idea
of a foolproof plan?
369
00:28:10,230 --> 00:28:13,438
You stupid bastard.
Kristel, what's the report?
370
00:28:13,609 --> 00:28:15,128
Kristel: The hydraulics
aren't functioning.
371
00:28:15,152 --> 00:28:16,517
He shot out the hydraulics.
372
00:28:16,695 --> 00:28:18,151
Co-pilot:
Fire warning, line four.
373
00:28:18,322 --> 00:28:20,133
Kristel: I'm losing altitude.
We're gonna go down!
374
00:28:20,157 --> 00:28:21,157
Co-pilot: Dump the fuel.
375
00:28:21,325 --> 00:28:22,927
You'll have to pick your way
through the peaks.
376
00:28:22,951 --> 00:28:25,317
Kristel: Close the fuel valve
and shut off all fuel pumps.
377
00:28:27,122 --> 00:28:30,990
Qualen: Don't bother to buckle up.
You may not want to survive this.
378
00:28:31,168 --> 00:28:33,705
Kristel: Flaps to 25 degrees
before we lose all power.
379
00:28:33,879 --> 00:28:35,835
Co-pilot: Flaps, 25 degrees.
380
00:28:36,006 --> 00:28:37,150
Kristel:
Reduce power 60 percent.
381
00:28:37,174 --> 00:28:38,789
Shut down all generators
and inverters.
382
00:28:43,263 --> 00:28:45,504
Full flaps. You may have to
hand-crank them down.
383
00:28:53,273 --> 00:28:54,500
Co-pilot:
You want the gear down?
384
00:28:54,524 --> 00:28:56,685
Kristel: Leave the gear up.
Shut down all power.
385
00:28:56,860 --> 00:28:57,895
Co-pilot: Check.
386
00:28:58,070 --> 00:29:00,356
Kristel: Give me a hand
with the controls.
387
00:29:45,242 --> 00:29:46,857
Wow. Did you catch that thunder?
388
00:29:47,035 --> 00:29:49,514
That was too loud for thunder, man.
Come on. Let's rock 'n' roll
389
00:29:49,538 --> 00:29:52,200
both: One, two, three!
390
00:29:52,374 --> 00:29:54,285
Evan: Yeah! Brett: Whoo!
391
00:29:54,459 --> 00:29:56,199
Brett: Whoo! Evan: Whoo!
392
00:29:56,378 --> 00:29:58,664
Evan: I'm free!
Brett: Radical, man.
393
00:29:58,839 --> 00:30:01,751
Man, look at me.
Watch this yeah.
394
00:30:12,352 --> 00:30:13,762
Kristel: Mike?
395
00:30:16,064 --> 00:30:17,474
Mike.
396
00:30:18,233 --> 00:30:19,814
Shit.
397
00:30:26,366 --> 00:30:28,402
You thought of everything,
didn't you?
398
00:30:28,577 --> 00:30:30,442
Everything except
what's happening now.
399
00:30:31,872 --> 00:30:34,864
Kill the pig! Your fucking plan
almost killed us!
400
00:30:35,959 --> 00:30:38,541
Kill the pig, my ass.
401
00:30:38,712 --> 00:30:41,249
- We're partners in this.
- No, were.
402
00:30:42,716 --> 00:30:44,752
Give me the tracking monitor.
403
00:30:44,926 --> 00:30:46,757
What the hell are you
gonna do with it?
404
00:30:46,928 --> 00:30:48,384
Don't make him ask you twice.
405
00:30:48,889 --> 00:30:50,720
Give it to him.
406
00:30:51,266 --> 00:30:54,474
You want it? Take it
407
00:30:54,644 --> 00:30:56,976
it's only got
50,000 code variations.
408
00:30:57,147 --> 00:30:59,263
I'll break your fucking neck
in a minute!
409
00:30:59,441 --> 00:31:01,523
- Go ahead. Break my fucking neck!
Qualen: Sit down.
410
00:31:03,070 --> 00:31:05,152
In case any of you slept
through the landing...
411
00:31:05,322 --> 00:31:06,966
You're gonna need
all the money you can find...
412
00:31:06,990 --> 00:31:10,323
To buy your way out of this country.
You know it, and I know it.
413
00:31:10,494 --> 00:31:13,406
How do we get off the mountain,
even if we find it?
414
00:31:15,874 --> 00:31:17,159
Kristel
415
00:31:20,837 --> 00:31:23,203
I think we found a frequency.
416
00:31:24,800 --> 00:31:26,791
Somebody help, please.
417
00:31:26,968 --> 00:31:29,505
Is there somebody there?
Somebody please help.
418
00:31:29,679 --> 00:31:32,421
Rocky mountain rescue. Come in.
419
00:31:32,599 --> 00:31:35,591
- Rocky mountain rescue, come in.
Kristel: Oh, thank god!
420
00:31:36,061 --> 00:31:40,020
Oh. We're stranded.
We were hiking and lost our bearings.
421
00:31:40,190 --> 00:31:42,351
We didn't expect the weather
to come in this fast.
422
00:31:42,526 --> 00:31:46,986
Okay. Just take it easy.
How many people in your party? Over.
423
00:31:48,865 --> 00:31:52,028
Five people.
I don't know where we are.
424
00:31:53,120 --> 00:31:57,784
I see only a cylinder-type
rock formation. Over
425
00:31:57,958 --> 00:31:59,539
it's gotta be comb bluff.
426
00:31:59,709 --> 00:32:03,076
Winds are too strong to get a chopper
up there. Try to stay calm.
427
00:32:03,255 --> 00:32:05,211
We're on our way.
You're gonna be all right.
428
00:32:05,382 --> 00:32:08,624
Please hurry.
Billy's going into shock.
429
00:32:08,802 --> 00:32:10,793
Please, we need Insulin.
430
00:32:10,971 --> 00:32:13,383
Please, hurry.
431
00:32:16,184 --> 00:32:18,095
"We need Insulin.”
432
00:32:20,897 --> 00:32:23,013
Would you have thought of that”?
433
00:32:35,620 --> 00:32:37,406
- Thank god you didn't leave.
- Why?
434
00:32:37,581 --> 00:32:38,766
We just got an emergency call.
435
00:32:38,790 --> 00:32:40,309
Five climbers are
stranded off comb bluff.
436
00:32:40,333 --> 00:32:43,416
The weather's pouring in,
and hal's gone up alone.
437
00:32:43,587 --> 00:32:45,919
Well, hal's a good climber.
“What?
438
00:32:46,089 --> 00:32:48,045
What's that supposed to mean?
439
00:32:48,216 --> 00:32:50,753
It means
he can handle it himself
440
00:32:52,637 --> 00:32:55,925
if he gets up there and gets socked in
by the weather, they'll never make it down.
441
00:32:56,099 --> 00:32:58,932
Gabe, he needs someone who has
emergency medical training...
442
00:32:59,102 --> 00:33:01,058
And knows every handhold
of those peaks.
443
00:33:01,229 --> 00:33:02,909
I know I'm the last one
he wants help from.
444
00:33:03,023 --> 00:33:04,638
That's not what
I came back here for.
445
00:33:04,816 --> 00:33:07,523
Our problems are not the issue right now.
Those people are.
446
00:33:07,694 --> 00:33:10,401
What if he can't do it alone?
447
00:33:10,572 --> 00:33:13,439
Look, Jessie,
I haven't climbed in months.
448
00:33:13,617 --> 00:33:15,323
You just lose the feel.
449
00:33:16,119 --> 00:33:18,235
Maybe you mean the nerve.
450
00:33:24,586 --> 00:33:26,793
I didn't mean that.
451
00:33:29,466 --> 00:33:31,502
It's okay.
452
00:33:31,676 --> 00:33:34,884
Gabe, I know you don't want to be
responsible for anybody's life anymore...
453
00:33:35,055 --> 00:33:37,922
But I'm talking about
somebody that was your best friend.
454
00:33:38,099 --> 00:33:39,930
Please, Gabe,
he took the west Ridge.
455
00:33:40,101 --> 00:33:43,093
If you take the north face,
you can beat him, no problem.
456
00:33:44,648 --> 00:33:47,640
What has happened to you?
Don't you feel anything anymore?
457
00:33:47,817 --> 00:33:49,603
Feel anything?
458
00:33:49,861 --> 00:33:51,692
Jessie, I came back for you.
459
00:33:51,863 --> 00:33:53,694
I'm not talking about me.
460
00:33:53,865 --> 00:33:55,776
I'm talking about you.
461
00:33:58,161 --> 00:34:00,026
Go ahead, leave.
462
00:34:00,205 --> 00:34:01,445
But if you don't do this now...
463
00:34:01,623 --> 00:34:04,183
You're gonna be stuck on that ledge
for the rest of your life.
464
00:34:29,734 --> 00:34:31,645
Wright: Where the hell is that
goddamn plane?
465
00:34:31,820 --> 00:34:34,232
Looks like she went down
in the storm.
466
00:34:34,406 --> 00:34:36,237
Now, that storm front
is still building...
467
00:34:36,408 --> 00:34:38,177
So even if we could send up
a search plane...
468
00:34:38,201 --> 00:34:40,943
It would be impossible
to see anything on the ground.
469
00:34:41,121 --> 00:34:44,830
- What about roads?
- There aren't any roads up there.
470
00:34:45,000 --> 00:34:46,831
Woman: Mr. Wright. Mr. Wright.
471
00:34:47,002 --> 00:34:49,368
These two FBI agents
are insisting on seeing you.
472
00:34:49,546 --> 00:34:51,315
Mr. Wright, I'm agent Hayes.
This is agent Michaels.
473
00:34:51,339 --> 00:34:53,901
Look, if you're concerned about
your agent who was along for the ride...
474
00:34:53,925 --> 00:34:55,540
I've got nothing to tell you.
475
00:34:57,387 --> 00:35:00,675
Matheson wasn't along for the ride.
He was working surveillance.
476
00:35:00,849 --> 00:35:02,464
Surveillance? Of what?
477
00:35:02,642 --> 00:35:04,722
Look, the bureau have been getting
sketchy reports...
478
00:35:04,811 --> 00:35:07,894
That treasury jets were being monitored
between Denver and San Francisco.
479
00:35:08,064 --> 00:35:11,064
We didn't tell your department because
we thought it might be an inside job.
480
00:35:11,192 --> 00:35:14,400
That's impossible.
You're suggesting a hijacking?
481
00:35:14,571 --> 00:35:17,904
No. Not only did I have
my best men on that flight...
482
00:35:18,074 --> 00:35:20,406
But each one of those cases
were monitored.
483
00:35:20,577 --> 00:35:23,034
And the money is in
unexchangeable denominations.
484
00:35:23,204 --> 00:35:26,537
I tell you, man. It would be useless
for anybody to try to steal it.
485
00:35:26,708 --> 00:35:28,164
Except for this man.
486
00:35:28,335 --> 00:35:30,792
- Who the hell is this?
- Name is Eric qualen.
487
00:35:30,962 --> 00:35:33,749
We've been tracking him for
some time now without much success.
488
00:35:33,923 --> 00:35:35,803
He's a former member
of military intelligence...
489
00:35:35,925 --> 00:35:38,462
Who found out it's more profitable
going to the other side.
490
00:35:38,637 --> 00:35:41,800
Industrial espionage.
Hijacking diamonds from South Africa.
491
00:35:41,973 --> 00:35:45,841
Theft and disposal of millions
in negotiable bearer bonds. You name it.
492
00:35:46,019 --> 00:35:49,432
He has the international connections
to move this currency, Mr. Wright...
493
00:35:49,606 --> 00:35:53,645
And $100 million offers one hell
of a temptation to this psychotic.
494
00:35:53,818 --> 00:35:56,025
Wright: Jesus Christ.
495
00:36:23,973 --> 00:36:25,964
What the hell
are you doing up here, man?
496
00:36:26,142 --> 00:36:28,474
I was talking to Jessie.
She filled me in.
497
00:36:28,645 --> 00:36:30,260
Did she?
498
00:36:30,438 --> 00:36:32,429
Well, now let me fill you in.
499
00:36:32,607 --> 00:36:35,644
As far as I'm concerned,
you can take your ass down...
500
00:36:35,819 --> 00:36:37,980
And go back to that hole
you've been hiding in.
501
00:36:39,364 --> 00:36:42,356
Once we get these people down,
I'm gone, hal.
502
00:36:42,534 --> 00:36:45,241
No you're out of here now.
503
00:36:47,580 --> 00:36:51,164
Why the hell did you come up here?
To prove something?
504
00:36:51,668 --> 00:36:53,659
Look, I know how you feel
about me, all right.
505
00:36:53,837 --> 00:36:55,668
You don't know anything!
506
00:36:56,756 --> 00:37:00,374
You did it your way
and she died.
507
00:37:09,686 --> 00:37:12,473
- I did what I thought was right.
- Well, you were wrong.
508
00:37:12,647 --> 00:37:14,933
It was your weight
on the line that did it.
509
00:37:15,108 --> 00:37:17,565
There wasn't time
for anything else, hal.
510
00:37:17,736 --> 00:37:19,522
Well, I guess we'll never know,
will we?
511
00:37:19,696 --> 00:37:21,436
Look, hal. It was a bad time
for everybody.
512
00:37:21,614 --> 00:37:24,321
What the hell do you know
about bad times, man?
513
00:37:24,492 --> 00:37:27,859
You didn't love her, and you didn't have
to explain to her family.
514
00:37:28,037 --> 00:37:30,870
And you didn't have to look into her eyes
when she was falling!
515
00:37:31,040 --> 00:37:33,873
- Now drop it!
- No, buddy!
516
00:37:36,588 --> 00:37:39,170
It was you who dropped it.
517
00:37:48,558 --> 00:37:50,469
You want to do it?
518
00:37:50,643 --> 00:37:52,224
Do it.
519
00:37:53,313 --> 00:37:54,928
No
520
00:37:57,442 --> 00:37:59,398
You live with it.
521
00:38:30,725 --> 00:38:32,807
They're here.
522
00:38:32,977 --> 00:38:34,888
Qualen: Right on time.
523
00:38:35,063 --> 00:38:37,304
How many of them are there?
524
00:38:37,899 --> 00:38:41,812
Ryan: We got two heroes.
We'll greet them at the top.
525
00:38:49,369 --> 00:38:52,281
Qualen: Where's the helicopter?
- What the hell's going on?
526
00:38:56,334 --> 00:38:59,792
- Where's the helicopter?
- It can't fly in this weather.
527
00:38:59,963 --> 00:39:02,875
- Is either of you a chopper pilot?
Hal & Gabe: No.
528
00:39:03,591 --> 00:39:05,252
What are your names?
529
00:39:05,426 --> 00:39:06,791
Tucker and Walker.
530
00:39:06,970 --> 00:39:09,256
Well, Tucker and Walker,
we're missing three bags.
531
00:39:09,973 --> 00:39:12,385
- What's in them?
- None of your fucking business!
532
00:39:13,101 --> 00:39:17,344
Suits, socks, $100 million,
the usual stuff
533
00:39:17,522 --> 00:39:20,309
Travers here was smart enough
to bring along a tracking device.
534
00:39:20,483 --> 00:39:22,724
Don't use my name, goddamn it.
535
00:39:31,828 --> 00:39:33,113
Key it.
536
00:39:34,998 --> 00:39:38,411
Look at the map. This is where
we've lost our belongings.
537
00:39:38,585 --> 00:39:41,418
The red dots on the monitor
are the three cases.
538
00:39:41,588 --> 00:39:44,170
You recognize these locations?
539
00:39:47,302 --> 00:39:50,419
Let me jar your memory. If you don't
recognize them, you're useless.
540
00:39:50,597 --> 00:39:53,634
Useless items are usually discarded.
541
00:39:53,808 --> 00:39:55,344
Right, Travers?
542
00:39:55,518 --> 00:39:57,383
Get off my back, qualen.
543
00:39:57,854 --> 00:39:59,469
Off?
544
00:39:59,647 --> 00:40:02,605
I haven't even got on it yet.
545
00:40:03,234 --> 00:40:07,898
Once again,
do you recognize these locations?
546
00:40:13,411 --> 00:40:14,446
Ryan.
547
00:40:22,670 --> 00:40:25,082
Yeah we do
548
00:40:25,256 --> 00:40:27,042
then let's go.
549
00:40:32,096 --> 00:40:33,461
Wait a minute, asshole!
550
00:40:38,186 --> 00:40:40,017
Where is it?
551
00:40:45,151 --> 00:40:46,982
Up there.
552
00:40:49,447 --> 00:40:52,689
Jessie: Rescue 1, this
is rescue center. Hal? Come in, hal.
553
00:40:52,867 --> 00:40:55,904
Nice you're hal?
554
00:40:58,039 --> 00:41:00,075
You, stay. You!
555
00:41:02,919 --> 00:41:04,284
Fetch
556
00:41:11,594 --> 00:41:13,550
Fetch!
557
00:41:13,930 --> 00:41:15,761
Do it.
558
00:41:21,896 --> 00:41:26,139
Jessie: Rescue 1, this is
rescue center. Do you copy?
559
00:41:26,818 --> 00:41:29,935
Hal, come in.
Hal, come in. Over.
560
00:41:39,664 --> 00:41:42,952
Watch yourself under the overhang.
It could deliver anytime.
561
00:41:43,126 --> 00:41:46,459
Anytime you feel
like saying something, don't.
562
00:41:46,629 --> 00:41:48,620
Qualen:
We're waiting, gentlemen.
563
00:41:48,798 --> 00:41:51,039
- I need my bolt gun and ice ax.
Qualen: No.
564
00:41:51,217 --> 00:41:54,425
Don't give him anything.
“Take his coat for insurance.
565
00:41:55,054 --> 00:41:57,295
He could freeze to death!
566
00:41:57,473 --> 00:42:00,340
You've got your own problems, hal.
567
00:42:03,312 --> 00:42:08,352
Ryan, get a rope.
I want this dog on a leash too.
568
00:42:11,070 --> 00:42:13,812
Tie it. It better hold.
569
00:42:22,665 --> 00:42:25,407
Forget me. If you can, get away.
570
00:42:25,585 --> 00:42:27,416
Would you?
571
00:42:30,381 --> 00:42:32,542
Go fetch, wonder dog.
572
00:42:54,781 --> 00:42:56,863
Travers: Move it, Walker.
573
00:42:59,994 --> 00:43:03,532
Qualen: Keep it taut.
Ryan, keep it taut!
574
00:43:06,501 --> 00:43:10,210
Hal, come in please.
Hal, come in please. Over.
575
00:43:35,238 --> 00:43:37,024
I don't trust him.
576
00:44:11,065 --> 00:44:12,896
Gabe: Damn.
577
00:44:18,865 --> 00:44:21,277
I don't think we need two guides.
578
00:44:22,660 --> 00:44:24,821
Retire him when he comes down.
579
00:44:25,538 --> 00:44:28,450
They're gonna kill you!
Don't come down!
580
00:44:28,666 --> 00:44:30,657
Pull the rope. Pull the rope!
581
00:44:33,462 --> 00:44:35,794
Travers: Pull, goddamn it! Pull!
582
00:44:41,304 --> 00:44:43,841
Qualen: Come on! Pull!
Travers: Pull it!
583
00:44:47,185 --> 00:44:48,516
Pull, goddamn it!
584
00:45:06,954 --> 00:45:08,069
Watch it!
585
00:45:09,957 --> 00:45:11,618
- Get him!
- No!
586
00:45:11,792 --> 00:45:13,157
Qualen: Do it
587
00:46:34,000 --> 00:46:37,242
Your friend just had
the most expensive funeral in history.
588
00:46:37,628 --> 00:46:39,539
Now it's only you.
589
00:46:39,755 --> 00:46:42,337
Jessie:
Come in, rescue unit. Come in.
590
00:46:42,508 --> 00:46:45,625
Hal, what's going on”? Hal?
591
00:46:46,053 --> 00:46:50,012
Talk. No messages,
no codes, no tricks.
592
00:46:50,266 --> 00:46:53,258
You haven't found us.
It was a fake call
593
00:46:54,395 --> 00:46:56,636
Jessie, I've just reached
the top of the tower.
594
00:46:56,814 --> 00:46:59,021
So far,
there's no sign of anyone.
595
00:46:59,191 --> 00:47:01,307
Looks like a phony call. Over.
596
00:47:01,694 --> 00:47:05,607
You've gotta be kidding me.
Do you want me to fly up after you? Over.
597
00:47:05,781 --> 00:47:08,147
No. Negative.
The winds are still too high.
598
00:47:08,367 --> 00:47:10,323
I'm gonna ride out
the storm up here.
599
00:47:10,578 --> 00:47:13,445
We'll take shelter
at the old Doug...
600
00:47:13,831 --> 00:47:15,321
Hal, I'm losing you. Come in.
601
00:47:15,583 --> 00:47:17,119
Come in, hal. Over.
602
00:47:17,293 --> 00:47:20,376
(50 on to the next case.
603
00:47:23,507 --> 00:47:26,795
He said the tower,
but he's on comb bluff.
604
00:47:27,053 --> 00:47:30,136
Frank, fly me to the west valley.
The winds are never too strong there.
605
00:47:30,389 --> 00:47:32,175
It's a half-hour climb
to the Douglas shaft.
606
00:47:32,350 --> 00:47:34,990
It's the only shelter for miles around.
Hal would have to go there.
607
00:47:35,144 --> 00:47:38,728
- Jessie, that is a bad idea.
- Please, frank.
608
00:47:38,981 --> 00:47:41,814
Look, if I don't find him,
you can come pick me up by nightfall.
609
00:47:42,026 --> 00:47:43,937
Hal would have my head.
610
00:47:44,153 --> 00:47:46,940
And it's such a handsome head.
611
00:47:49,158 --> 00:47:51,069
Please, frank.
612
00:47:51,619 --> 00:47:53,951
I'll buy one of your paintings.
613
00:48:03,339 --> 00:48:05,250
Hal: Hold up!
614
00:48:07,718 --> 00:48:10,050
Where is it?
615
00:48:15,851 --> 00:48:18,217
There. On top of the peak.
616
00:48:18,938 --> 00:48:20,894
Come on. Travers: Hold it.
617
00:48:22,650 --> 00:48:24,356
Looks like a winding route to me.
618
00:48:26,445 --> 00:48:29,357
The fastest way is
straight up the east face.
619
00:48:29,532 --> 00:48:32,820
Of course, there are only 12 guys
in the world who could do it.
620
00:48:33,369 --> 00:48:34,529
You want to try it?
621
00:50:19,475 --> 00:50:21,761
Gabe. What's happened?
What's happened?
622
00:50:21,936 --> 00:50:24,473
Oh, my god. You're frozen.
Come sit down.
623
00:50:24,647 --> 00:50:26,979
Gabe, where's your pack?
Where's your sweater?
624
00:50:27,149 --> 00:50:28,810
Talk to me, Gabe. What happened?
625
00:50:28,984 --> 00:50:30,144
They got hal.
626
00:50:30,319 --> 00:50:33,231
The distress call was a fake.
627
00:50:34,657 --> 00:50:37,069
Fake”? What do you mean it was fake?
628
00:50:37,451 --> 00:50:41,114
Before they crashed,
they dumped cases of money.
629
00:50:41,330 --> 00:50:43,070
- They? Who's they?
- I don't know
630
00:50:43,332 --> 00:50:46,495
they're using hal to find it.
When they do, he's dead.
631
00:50:46,877 --> 00:50:49,539
Jessie, you gotta get on the radio
and call frank
632
00:50:49,797 --> 00:50:53,335
and tell him to call
the state police.
633
00:50:53,676 --> 00:50:55,820
The cold killed my radio.
But frank's gonna be looking for me.
634
00:50:55,844 --> 00:50:57,444
We'll contact everybody
from the chopper.
635
00:50:57,471 --> 00:50:59,302
The sun goes down in an hour.
636
00:50:59,473 --> 00:51:01,304
All right. What do you
want me to do?
637
00:51:02,434 --> 00:51:04,720
Let's take everything we need.
I et's move.
638
00:51:04,979 --> 00:51:07,220
We gotta get to
that next case before they do.
639
00:51:12,903 --> 00:51:14,188
Travers: We're close!
640
00:51:14,446 --> 00:51:17,279
- It's just up there!
- It better be.
641
00:51:18,409 --> 00:51:21,947
You know something? I'm getting
real fucking tired of your threats.
642
00:51:22,121 --> 00:51:23,986
Are you?
643
00:52:01,076 --> 00:52:03,067
It's there.
644
00:52:15,382 --> 00:52:18,374
Oh, my god. What do we do now?
645
00:52:18,552 --> 00:52:20,167
You got a pencil?
646
00:53:02,930 --> 00:53:04,841
Travers: Over here.
647
00:53:26,704 --> 00:53:28,240
Goddamn.
648
00:53:30,124 --> 00:53:32,740
The son of a bitch is still alive!
649
00:53:38,465 --> 00:53:41,252
I'm beginning to dislike
this Mr. Walker.
650
00:53:43,512 --> 00:53:46,299
He can't be far. Find him. Go.
651
00:54:50,370 --> 00:54:51,860
Gabe: Come on.
652
00:55:05,803 --> 00:55:07,168
Give me a flare.
653
00:55:08,847 --> 00:55:10,492
- Meet me at eagle's cape.
- I'm not leaving.
654
00:55:10,516 --> 00:55:12,677
Jessie, don't worry about me!
655
00:56:33,473 --> 00:56:34,679
Gravity's a bitch, isn't it?
656
00:56:34,850 --> 00:56:37,136
Fuck the money, and fuck you!
657
00:56:37,311 --> 00:56:39,643
I wasn't born to die
on a fucking mountain.
658
00:56:39,813 --> 00:56:42,173
Kynette: Where were you born to die?
Got a place picked out?
659
00:56:42,316 --> 00:56:44,807
I don't need to hear that fucking
shit from you, boy. Come on.
660
00:56:44,985 --> 00:56:47,647
Maybe this boy should
make this big mouth a little bigger.
661
00:56:47,821 --> 00:56:49,812
Qualen: Stop this!
662
00:56:50,115 --> 00:56:52,948
The fight's not here. It's out there.
663
00:56:56,914 --> 00:56:59,155
Find us some shelter.
664
00:57:07,633 --> 00:57:10,045
Next time you're, like,
watching mtv, you know...
665
00:57:10,218 --> 00:57:13,381
Like, take a split second
and flip it to the weather channel.
666
00:57:16,683 --> 00:57:19,846
Here in tent city, or at home playing
some righteous air hockey?
667
00:57:20,062 --> 00:57:21,723
Air hockey's definitely
got my vote.
668
00:57:21,897 --> 00:57:24,855
Exactly, cheesehead, exactly.
669
00:57:25,067 --> 00:57:26,898
- Cheesehead?
- Cheesehead.
670
00:57:32,199 --> 00:57:34,406
He was here. What was in there?
671
00:57:34,576 --> 00:57:36,441
Answer the man.
672
00:57:36,620 --> 00:57:38,485
Nothing. Just tourist souvenirs.
673
00:57:38,664 --> 00:57:40,074
Or equipment.
674
00:57:40,332 --> 00:57:43,039
Maybe Walker plans
to look after his friend here.
675
00:57:43,293 --> 00:57:45,079
He's not my friend...
676
00:57:45,337 --> 00:57:48,454
And I don't like him
any more than I do you.
677
00:57:48,715 --> 00:57:50,671
Nice try.
678
00:57:50,884 --> 00:57:54,547
But I never underestimate the power
of loyalty when it comes naturally.
679
00:57:55,597 --> 00:57:58,589
Not like the kind
that has to be paid for.
680
00:58:00,227 --> 00:58:01,467
Make a fire.
681
00:58:04,731 --> 00:58:07,347
It costs a fortune to heat this place.
682
00:58:09,945 --> 00:58:11,810
That's bad humor, I know.
683
00:58:19,871 --> 00:58:22,863
We better get some sleep.
We're gonna need it.
684
00:58:36,346 --> 00:58:38,837
Rescue units, come in.
685
00:58:39,057 --> 00:58:41,969
Again, do you read? Come in.
686
00:58:42,561 --> 00:58:45,223
What the hell
is going on up there?
687
00:58:45,480 --> 00:58:46,595
Hal
688
00:58:46,857 --> 00:58:49,143
Jessie, do you read?
689
00:58:49,860 --> 00:58:53,102
Jessie. It looks as if
we're drawing a crowd.
690
00:58:53,280 --> 00:58:56,317
We're down to a few hours before
the whole fucking world shows up.
691
00:58:56,491 --> 00:58:58,131
- Where's the next one?
Hal: On the tower.
692
00:58:58,243 --> 00:58:59,983
How far?
693
00:59:01,038 --> 00:59:03,996
He asked how far, goddamn it!
Aah
694
00:59:04,166 --> 00:59:08,034
you know what I think? I think
you've been taking the scenic route.
695
00:59:08,211 --> 00:59:10,247
Now how far is it?
696
00:59:10,422 --> 00:59:12,458
Half a day.
697
00:59:12,632 --> 00:59:16,090
- It's half a day.
Brett: Hey, hal! Hal!
698
00:59:16,344 --> 00:59:19,882
Check it out, man. It's hal.
Hey, man, you stuck up here too?
699
00:59:20,098 --> 00:59:21,978
You missed a great jump yesterday.
“Walk over.
700
00:59:22,059 --> 00:59:25,222
Ah, for Christ's sakes, man,
they're just kids.
701
00:59:25,437 --> 00:59:28,099
Why don't you let them go?
“We're not animals.
702
00:59:28,273 --> 00:59:31,515
Don't force us to be. Walk over.
703
00:59:32,486 --> 00:59:35,569
Evan: Hey, man, was that storm
3 real bummer or what?
704
00:59:35,781 --> 00:59:37,612
Me and him were
in tent city last night.
705
00:59:38,408 --> 00:59:40,399
Yeah. Brett: Hey, hal.
706
00:59:40,660 --> 00:59:43,402
We're gonna take
one last jump and split.
707
00:59:43,580 --> 00:59:45,411
You babysitting hikers, or what?
708
00:59:47,918 --> 00:59:49,579
Run, man, run! Go! Run! “What?
709
00:59:49,753 --> 00:59:51,664
Run! Get the hell out... aah!
710
00:59:52,589 --> 00:59:54,750
Brett: Go! Come on!
711
01:00:20,450 --> 01:00:22,406
Son of a bitch.
You didn't have to kill him!
712
01:00:22,577 --> 01:00:24,363
Shut up!
713
01:00:25,622 --> 01:00:27,283
Sue me.
714
01:00:30,627 --> 01:00:31,992
Fuck
715
01:01:03,201 --> 01:01:05,032
Shoot him, damn it!
716
01:01:05,745 --> 01:01:06,985
Shoot him!
717
01:01:07,205 --> 01:01:09,992
You're letting him get away!
Shoot him!
718
01:01:28,560 --> 01:01:30,551
Evan: Whoa
719
01:01:30,729 --> 01:01:32,594
shit.
720
01:01:37,485 --> 01:01:38,975
You murdering motherfuck.
721
01:01:40,155 --> 01:01:42,316
Kill a few people,
they call you a murderer.
722
01:01:43,575 --> 01:01:46,317
Kill a million,
and you're a conqueror.
723
01:01:46,578 --> 01:01:48,239
Go figure.
724
01:01:48,496 --> 01:01:51,533
Move on, Tucker. Time is short.
725
01:02:37,712 --> 01:02:39,873
Jessie:
Okay. Just like you said.
726
01:02:40,090 --> 01:02:41,546
He's taking them
the long way around.
727
01:02:41,716 --> 01:02:45,459
All right. To stay ahead of them,
we're gonna have to go through that crack.
728
01:02:49,641 --> 01:02:51,302
Qualen: You said there was
a way across.
729
01:02:51,476 --> 01:02:52,682
There is.
730
01:02:52,894 --> 01:02:56,102
- Where the fuck is it?
Hal: There. You blind?
731
01:02:58,942 --> 01:03:02,059
Hell with the money.
Radio the chopper.
732
01:03:03,738 --> 01:03:05,899
You just don't get it, do you?
733
01:03:06,116 --> 01:03:10,234
We're in bed now, joined at the hip,
partners in crime.
734
01:03:11,913 --> 01:03:16,407
You've crossed over, Travers,
and there's no crossing back.
735
01:03:38,982 --> 01:03:41,268
All right, that'll keep it dry.
736
01:03:49,284 --> 01:03:51,775
Okay, let's do it.
737
01:03:55,957 --> 01:03:57,913
Get a good footing.
738
01:03:59,419 --> 01:04:01,455
Jessie: Okay.
739
01:04:07,635 --> 01:04:09,500
It's slick, Jess.
740
01:04:12,891 --> 01:04:15,007
(Ood foothold.
741
01:04:48,385 --> 01:04:50,626
Jessie, don't move.
742
01:04:53,264 --> 01:04:55,129
Oh, my god.
743
01:04:57,519 --> 01:04:59,601
- Let's get out of here.
- No!
744
01:05:02,023 --> 01:05:05,356
Gabe: Jessie, get down! Come on!
745
01:05:07,404 --> 01:05:08,519
(Get down.
746
01:05:09,197 --> 01:05:11,563
Put your head down!
Stay close to me.
747
01:05:15,703 --> 01:05:20,367
All right, stay down. Hold on to me.
Can you hold on to me?
748
01:05:21,668 --> 01:05:23,374
Jessie: It's on my back!
It's on my back!
749
01:05:26,589 --> 01:05:28,580
I got it, Jessie! I got it!
750
01:05:30,885 --> 01:05:31,965
It's all right.
751
01:05:32,137 --> 01:05:34,198
Jessie: There's one on my back!
There's one on my back!
752
01:05:34,222 --> 01:05:36,838
It's off your back.
There's nothing on your back.
753
01:05:37,058 --> 01:05:39,765
It's all gone. It's all gone. It's okay.
754
01:05:42,981 --> 01:05:46,064
Frank: Rocky mountain
rescue center, this is rescue 3. Over.
755
01:05:47,652 --> 01:05:50,268
Man: Rescue 3, this is rescue center.
Go ahead.
756
01:05:51,531 --> 01:05:54,398
Frank: The vis is good. I've got
at least 20 miles in all directions.
757
01:05:54,617 --> 01:05:57,233
If anyone's out here,
I'll find them. Over
758
01:05:57,495 --> 01:05:59,360
man: Roger, 3. Center out.
759
01:06:11,176 --> 01:06:12,757
Frank: Center, this is 3.
760
01:06:12,969 --> 01:06:16,132
I've picked up a signal on the
thermal imager just north of comb bluff.
761
01:06:16,306 --> 01:06:18,342
Landing to investigate.
762
01:07:04,103 --> 01:07:05,343
Hey!
763
01:07:05,563 --> 01:07:08,521
(Get out! Get out of here!
764
01:07:10,276 --> 01:07:12,688
(Get the hell out!
765
01:07:17,367 --> 01:07:18,698
Jesus Christ
766
01:07:22,372 --> 01:07:25,330
here, I got you. I got you.
767
01:07:25,542 --> 01:07:28,500
I got you, son. I got you.
768
01:07:28,711 --> 01:07:30,872
Gabe: There's the opening.
769
01:07:31,047 --> 01:07:33,880
When I get up there,
I'll hook up the line...
770
01:07:34,133 --> 01:07:35,714
And you follow me up.
771
01:07:35,969 --> 01:07:38,381
- Okay?
- All right.
772
01:07:47,021 --> 01:07:48,181
The other one is following.
773
01:07:48,356 --> 01:07:50,062
I'll move to a high point,
flank him.
774
01:07:50,233 --> 01:07:52,474
Don't kill him
until you get the money.
775
01:07:52,652 --> 01:07:54,233
Sure.
776
01:07:59,826 --> 01:08:02,304
Man: Mr. Wright,
we found the ID on the dead pilot.
777
01:08:02,328 --> 01:08:04,319
He was known to fly for qualen.
Over.
778
01:08:04,581 --> 01:08:06,572
Wright: What about the treasury jet?
Over.
779
01:08:06,749 --> 01:08:08,789
Man: Its wreckage is scaltered
over a two-mile area.
780
01:08:09,043 --> 01:08:11,159
No bodies have been found over
781
01:08:11,421 --> 01:08:15,255
finally. An faa satellite
has located a downed aircraft.
782
01:08:15,466 --> 01:08:19,425
Head 110 miles south-southwest
of the park entrance.
783
01:08:19,887 --> 01:08:22,754
Treasury control,
get the rescue people on their way.
784
01:08:22,974 --> 01:08:25,135
We're headed straight there.
One out.
785
01:08:25,393 --> 01:08:26,678
Man: Center out.
786
01:08:52,003 --> 01:08:54,244
Gabe: I got it, Jess.
787
01:08:54,464 --> 01:08:57,080
We're almost out.
I can chop through.
788
01:09:25,411 --> 01:09:28,153
- Jessie, come on up!
- Okay!
789
01:09:34,587 --> 01:09:35,747
Walker.
790
01:09:36,005 --> 01:09:38,542
Small world, ain't it?
791
01:09:39,217 --> 01:09:40,707
Don't even think about it.
792
01:09:42,345 --> 01:09:44,176
Your life's on sale, Walker.
793
01:09:44,389 --> 01:09:46,004
The price is 30 million.
794
01:09:46,224 --> 01:09:47,259
Where is it?
795
01:09:47,433 --> 01:09:48,843
It's gone.
796
01:09:49,894 --> 01:09:52,852
What the fuck are you talking about?
Where's the money?
797
01:09:53,106 --> 01:09:55,848
I burned it. Never could save anything.
798
01:09:56,943 --> 01:10:00,731
Not even a dumb mountain boy
like you would burn $30 million.
799
01:10:01,531 --> 01:10:04,193
I don't make deals, Walker,
but I'll make one with you.
800
01:10:04,409 --> 01:10:07,867
Hand over the money,
and I'll just kill you and not the girl.
801
01:10:09,372 --> 01:10:10,703
Now give me the money!
802
01:10:14,711 --> 01:10:16,417
(Abe?
803
01:10:18,256 --> 01:10:20,087
All right.
804
01:10:34,063 --> 01:10:35,599
Jessie: Gabe!
805
01:10:36,232 --> 01:10:38,723
Come on. Come on!
806
01:10:38,943 --> 01:10:40,228
Can you walk? Yeah
807
01:10:40,486 --> 01:10:42,397
kynette, what's going on?
Where's the money?
808
01:10:44,157 --> 01:10:45,237
He said he torched it
809
01:10:45,408 --> 01:10:46,677
qualen: Where is he now?
810
01:10:46,701 --> 01:10:48,157
He dropped down into some cave.
811
01:10:49,245 --> 01:10:51,076
You've had your chance.
Move it out now.
812
01:10:51,289 --> 01:10:52,904
- Kristel, get the c-4.
Kristel: Roger.
813
01:10:53,166 --> 01:10:54,997
Just give me five minutes.
814
01:10:55,251 --> 01:10:57,833
I said,
get the fuck out of there.
815
01:10:58,087 --> 01:11:01,079
Good. And blow up that black bastard
while you're at it.
816
01:11:01,299 --> 01:11:03,756
Save me the time of doing it meself.
817
01:11:22,737 --> 01:11:26,355
If you want me, I'm in here!
818
01:11:32,038 --> 01:11:33,903
I'm in here!
819
01:11:46,052 --> 01:11:47,917
I'm in here.
820
01:11:53,059 --> 01:11:54,640
You're making it too easy for me.
821
01:12:01,150 --> 01:12:02,265
No!
822
01:12:19,752 --> 01:12:21,492
No bullets, bitch!
823
01:12:30,346 --> 01:12:32,177
Now, I'm gonna ask you
just three times:
824
01:12:32,431 --> 01:12:33,887
Where's the money?
825
01:12:37,687 --> 01:12:38,802
Sissy.
826
01:12:39,021 --> 01:12:40,511
You hit like a sissy.
827
01:12:42,692 --> 01:12:46,025
Wrong answer, motherfucker!
828
01:12:48,531 --> 01:12:50,362
Get up!
829
01:12:50,575 --> 01:12:53,237
Now, I'm gonna ask you
for a second time.
830
01:12:53,411 --> 01:12:56,027
Where is the money?
831
01:12:57,665 --> 01:12:58,996
Burned it.
832
01:12:59,625 --> 01:13:02,037
Wrong answer!
833
01:13:10,386 --> 01:13:12,547
Time to kill a mountain man.
834
01:13:17,643 --> 01:13:21,511
It amazes me,
in this day and age, when a man...
835
01:13:21,731 --> 01:13:23,642
Will put money...
836
01:13:23,900 --> 01:13:25,936
Before the personal safety...
837
01:13:26,193 --> 01:13:29,310
Of himself and his bitch.
838
01:13:33,826 --> 01:13:36,192
At least you can go
to your grave knowing...
839
01:13:36,412 --> 01:13:38,619
That I'm gonna treat the bitch...
840
01:13:39,749 --> 01:13:41,330
Right!
841
01:13:58,351 --> 01:13:59,966
Jessie: Gabe, Gabe!
842
01:14:00,144 --> 01:14:03,352
Are you okay? Oh, god!
I thought he killed you!
843
01:14:04,649 --> 01:14:07,436
- You okay?
- Yeah. I'm all right.
844
01:14:10,571 --> 01:14:13,438
Frank: Hal, Jessie, do you read?
845
01:14:13,658 --> 01:14:15,694
Again, do you read? Come in.
846
01:14:17,745 --> 01:14:19,861
Hal, Jessie,
what the hell's going on up there?
847
01:14:20,122 --> 01:14:22,283
Jessie, find it.
848
01:14:35,805 --> 01:14:37,045
It's ready.
849
01:14:38,808 --> 01:14:40,639
Frank: Rescue 1, rescue 2.
850
01:14:40,851 --> 01:14:43,809
- Do you copy? Over.
- Here it is! Here it is!
851
01:14:43,980 --> 01:14:46,312
Frank:
I found Evan in the east valley.
852
01:14:46,524 --> 01:14:48,310
He's got a gunshot wound
in the back.
853
01:14:48,526 --> 01:14:51,939
He's en route to the medical center
in granby in critical condition.
854
01:14:52,154 --> 01:14:55,646
In case you can hear this,
I'm resuming my search.
855
01:14:55,866 --> 01:14:56,981
Come on!
856
01:14:59,662 --> 01:15:02,404
You'll make somebody
a fine wife someday.
857
01:15:05,251 --> 01:15:07,333
You should see me bake a cake.
858
01:15:20,391 --> 01:15:23,633
He's still alive,
for another four minutes.
859
01:15:23,853 --> 01:15:24,933
Travers: Where's it set?
860
01:15:25,104 --> 01:15:26,864
Qualen: Primed to go off
right over his head.
861
01:15:27,606 --> 01:15:29,597
Hal: Fuck!
862
01:15:31,402 --> 01:15:33,267
Gabe, three minutes! There's a bomb!
863
01:15:33,529 --> 01:15:36,737
Get the hell out of there!
There's a bomb over your head!
864
01:15:36,907 --> 01:15:37,942
(Sabe!
865
01:15:39,827 --> 01:15:42,113
Jessie, get the gear!
866
01:15:48,377 --> 01:15:50,914
Come on, Jessie. This way.
867
01:15:51,172 --> 01:15:54,130
That charge is gonna cause a landslide.
We gotta get to the west face.
868
01:15:58,429 --> 01:15:59,714
Why the hell
are we wasting time?
869
01:15:59,889 --> 01:16:03,473
Making sure he's not
going to find that last case.
870
01:16:08,355 --> 01:16:10,220
You want to kill me, don't you, Tucker?
871
01:16:11,484 --> 01:16:13,770
Well, take a number
and get in line.
872
01:16:18,240 --> 01:16:21,511
All right, the ledge is too far. Take this
rope and pull it apart and tie it together.
873
01:16:21,535 --> 01:16:23,901
- We're gonna rappel down.
- This rope is 60 years old.
874
01:16:24,080 --> 01:16:25,616
- Will it hold?
- Don't think so.
875
01:16:25,790 --> 01:16:26,996
Bad answer.
876
01:16:42,098 --> 01:16:43,508
Frank! Frank!
877
01:16:43,682 --> 01:16:46,264
Frank! Frank! No, frank!
878
01:16:46,435 --> 01:16:48,471
He can't see you, Jess.
Can't see you.
879
01:16:48,729 --> 01:16:50,515
(Go!
880
01:17:05,454 --> 01:17:08,992
- Here comes our ride. Move.
Delmar: Go.
881
01:17:10,793 --> 01:17:13,284
Okay, now, swing as hard as you can.
Push!
882
01:17:45,953 --> 01:17:48,114
Jessie: Gabe! Gabe: Jessie
883
01:18:01,302 --> 01:18:02,337
Jump.
884
01:18:59,068 --> 01:19:01,901
Frank! Frank! Frank!
885
01:19:03,030 --> 01:19:05,897
Frank! Frank! Aah!
886
01:19:06,075 --> 01:19:08,908
Frank, no!
887
01:19:36,272 --> 01:19:39,105
What's happening here?
Where's the rest of the group?
888
01:19:40,651 --> 01:19:42,266
Welcome.
889
01:19:42,528 --> 01:19:43,893
What are you doing?
890
01:19:44,113 --> 01:19:45,774
Now, back off!
891
01:19:47,116 --> 01:19:48,447
Well, I came here to help you.
892
01:19:48,617 --> 01:19:50,448
Delmar: You did.
893
01:19:51,287 --> 01:19:52,948
Don't move.
894
01:19:57,084 --> 01:19:59,450
- Frank! Frank!
Qualen: Better hurry, Tucker.
895
01:19:59,628 --> 01:20:01,368
A friend in need!
896
01:20:01,630 --> 01:20:02,961
Hal: Get the hell out of here!
897
01:20:05,259 --> 01:20:07,215
Frank!
898
01:20:15,269 --> 01:20:19,137
No!
899
01:20:26,322 --> 01:20:27,903
You stupid maniac!
900
01:20:28,157 --> 01:20:31,320
- No one told you to shoot.
- We've wasted enough time.
901
01:20:31,577 --> 01:20:34,284
Frank? Hal?
902
01:20:47,343 --> 01:20:49,379
Hal: I'm sorry. I'm sorry.
903
01:20:56,393 --> 01:20:59,055
This man never hurt anybody!
904
01:21:00,522 --> 01:21:02,228
Touching.
905
01:21:02,399 --> 01:21:04,981
Kristel, check the chopper. Let's go.
906
01:21:33,263 --> 01:21:35,049
(Set back! Get back!
907
01:21:35,307 --> 01:21:38,049
Go! Jessie, run!
908
01:21:57,079 --> 01:21:58,944
That son of a bitch.
909
01:22:00,582 --> 01:22:04,370
All right. We use the chopper
to locate the third case.
910
01:22:04,586 --> 01:22:07,293
- Then we get the hell out of here.
Kristel: No.
911
01:22:07,548 --> 01:22:09,539
There's not enough fuel
to search around.
912
01:22:09,758 --> 01:22:11,214
Just enough to get us down.
913
01:22:11,385 --> 01:22:13,876
Qualen:
You're not running things, Travers.
914
01:22:14,805 --> 01:22:18,889
As soon as he finds the money,
you're as dead as me.
915
01:22:20,060 --> 01:22:22,551
Give me the monitor.
916
01:22:22,729 --> 01:22:24,139
Now.
917
01:22:37,202 --> 01:22:39,443
What's the code, Travers?
918
01:22:39,621 --> 01:22:41,031
Travers: I told you, qualen.
919
01:22:41,290 --> 01:22:44,373
Fifty thousand possible
key code combinations...
920
01:22:44,626 --> 01:22:46,457
In 15-second intervals.
921
01:22:47,296 --> 01:22:49,787
So, what's the fucking code?
922
01:22:56,972 --> 01:22:59,304
Well, look what agent Travers found.
923
01:22:59,516 --> 01:23:01,302
I guess he is running things
after all
924
01:23:01,518 --> 01:23:03,383
isn't he?
925
01:23:05,063 --> 01:23:08,146
So, what's the plan, Travers?
We use the chopper to find the money.
926
01:23:08,317 --> 01:23:09,317
Right?
927
01:23:10,527 --> 01:23:13,109
What a good idea.
928
01:23:13,322 --> 01:23:15,779
But then again...
929
01:23:15,991 --> 01:23:18,733
Without a pilot...
930
01:23:18,994 --> 01:23:21,280
Nobody even gets off this mountain.
931
01:23:22,664 --> 01:23:24,529
What are you doing, Eric?
932
01:23:25,918 --> 01:23:29,001
Do you know what real love is, kristel?
933
01:23:29,463 --> 01:23:30,999
Kristel.: No.
934
01:23:32,674 --> 01:23:34,039
Sacrifice.
935
01:23:46,271 --> 01:23:48,887
Now I'm the only one
who can fly us out of here.
936
01:23:49,149 --> 01:23:51,185
We're partners again.
937
01:23:52,361 --> 01:23:55,023
Now, take your toy...
938
01:23:55,280 --> 01:23:57,487
And find our money.
939
01:23:59,701 --> 01:24:01,441
Radio when you find it.
940
01:24:03,539 --> 01:24:05,575
I'm waiting here.
941
01:24:14,341 --> 01:24:16,673
All right, the last of the money's
at Crockett river.
942
01:24:16,843 --> 01:24:18,696
If we take the northern Ridge,
we can get there first.
943
01:24:18,720 --> 01:24:20,256
I ook there is no "we."
944
01:24:20,430 --> 01:24:22,921
What I'm gonna do is go along
the north trail to bitker ladder.
945
01:24:23,100 --> 01:24:25,887
- And you go on to the station for help.
- Are you crazy?
946
01:24:26,061 --> 01:24:28,768
Gabe: Look, if they find the money,
hal's dead.
947
01:24:29,022 --> 01:24:31,013
- Just get back there fast.
Jessie: All right.
948
01:24:31,233 --> 01:24:32,460
Wright: Roger, control.
949
01:24:32,484 --> 01:24:34,804
But where the hell are
those national guard choppers? Over.
950
01:24:34,987 --> 01:24:37,478
Man: They had a mechanical, sir.
It's being worked on now.
951
01:24:37,656 --> 01:24:40,238
- Their eta is one hour.
Wright: An hour?
952
01:24:40,492 --> 01:24:43,279
You got to do better than that.
Now, get a move on. Out.
953
01:26:08,705 --> 01:26:10,036
Stop there.
954
01:26:14,044 --> 01:26:15,909
We're close.
955
01:26:16,171 --> 01:26:18,753
I got it locked in.
956
01:26:19,007 --> 01:26:21,919
So we're finished with him, yeah?
957
01:26:22,094 --> 01:26:24,506
Yeah. Do it quietly.
958
01:26:24,680 --> 01:26:26,887
Your insane boss
just made enough noise...
959
01:26:27,057 --> 01:26:29,764
For anyone within 10 miles
to hear us.
960
01:26:32,813 --> 01:26:34,678
It's been fun.
961
01:26:40,153 --> 01:26:42,018
Hey, delmar.
962
01:26:43,156 --> 01:26:45,397
From me to you...
963
01:26:45,575 --> 01:26:47,816
You're an asshole.
964
01:26:48,370 --> 01:26:49,610
Yeah?
965
01:26:49,788 --> 01:26:52,621
And you're
a loudmouth, punk slag...
966
01:26:52,791 --> 01:26:55,373
Who's about to die.
967
01:26:55,544 --> 01:26:56,579
Maybe.
968
01:26:58,255 --> 01:27:01,088
But in a minute I'll be dead.
969
01:27:01,341 --> 01:27:03,047
You.
970
01:27:03,260 --> 01:27:04,966
Will always be an asshole.
971
01:27:05,220 --> 01:27:07,757
So go ahead and shoot.
972
01:27:08,348 --> 01:27:10,009
I'm getting cold.
973
01:27:14,104 --> 01:27:15,594
Shoot!
974
01:27:18,066 --> 01:27:19,602
Who's shooting”?
975
01:27:25,782 --> 01:27:27,192
Tell me.
976
01:27:27,451 --> 01:27:29,533
Do you like soccer?
977
01:27:29,786 --> 01:27:31,117
It's a great sport.
978
01:27:31,371 --> 01:27:36,081
I was a fucking good striker.
Isn't that something?
979
01:27:46,803 --> 01:27:49,215
Oh, god!
980
01:27:49,473 --> 01:27:50,633
Fuck you!
981
01:27:51,308 --> 01:27:52,798
You're swearing now.
982
01:27:54,478 --> 01:27:57,811
That's a penalty kick
for unsportsmanlike.
983
01:28:03,028 --> 01:28:04,359
A lovely little chip shot.
984
01:28:06,990 --> 01:28:09,652
He dribbles past one defender...
985
01:28:09,910 --> 01:28:12,071
Two defenders.
986
01:28:12,329 --> 01:28:13,660
Three defenders.
987
01:28:21,505 --> 01:28:23,496
Striker lines up at the penalty spot.
988
01:28:23,757 --> 01:28:25,713
He focuses on the ball
989
01:28:25,967 --> 01:28:27,707
the crowd is on its feet.
990
01:28:27,969 --> 01:28:30,255
Striker moves to his left.
991
01:28:30,514 --> 01:28:32,550
He draws back his foot.
992
01:28:32,808 --> 01:28:34,014
He comes in.
993
01:28:54,037 --> 01:28:56,028
Season's over, asshole!
994
01:29:04,422 --> 01:29:06,538
I said, quietly.
995
01:29:39,082 --> 01:29:41,073
What the fuck is going on?
996
01:29:43,211 --> 01:29:45,076
This is not right.
997
01:29:59,728 --> 01:30:01,093
What the fuck?!
998
01:30:19,664 --> 01:30:21,575
Goddamn.
999
01:30:21,791 --> 01:30:24,077
Fuck you, Walker!
1000
01:30:27,881 --> 01:30:30,088
Fucker!
1001
01:30:38,266 --> 01:30:40,302
Goddamn it!
1002
01:30:44,105 --> 01:30:46,016
Come in, goddamn it.
1003
01:30:48,360 --> 01:30:50,146
Have you got what we need?
1004
01:30:50,362 --> 01:30:53,604
Travers: It's Walker.
The son of a bitch is still alive, qualen.
1005
01:30:53,865 --> 01:30:55,605
No names. This is an open line.
1006
01:30:55,867 --> 01:30:58,279
I don't give a shit, Eric qualen!
1007
01:30:59,996 --> 01:31:01,827
Had to be insane to tie up...
1008
01:31:02,040 --> 01:31:04,952
With a lowlife piece of shit
like you anyway.
1009
01:31:05,210 --> 01:31:06,210
They beat us.
1010
01:31:07,671 --> 01:31:11,255
A couple of fucking
mountain rangers beat us.
1011
01:31:11,508 --> 01:31:15,217
Jesus Christ, that's Travers.
Get a bead on that frequency.
1012
01:31:15,470 --> 01:31:18,587
They beat the man
no law agency ever could.
1013
01:31:18,848 --> 01:31:19,928
(Set off the radio.
1014
01:31:20,183 --> 01:31:22,925
And I'm finding that
pretty fucking hilarious, qualen.
1015
01:31:23,186 --> 01:31:25,222
Stop transmitting, you stupid bastard!
1016
01:31:25,939 --> 01:31:28,271
It's hard to believe I sold out
after 20 years...
1017
01:31:28,441 --> 01:31:30,853
And this is my payback?
1018
01:31:31,069 --> 01:31:34,402
To rot on a mountain
with a fucking dirtbag like you!
1019
01:31:34,656 --> 01:31:36,692
Travers, you've lost your mind.
1020
01:31:37,867 --> 01:31:39,903
I ost it have I lost it?
1021
01:31:40,161 --> 01:31:43,779
Fucking-a, I've lost it, qualen!
Pure, fucking section eight!
1022
01:31:45,792 --> 01:31:47,748
I gotta go.
1023
01:31:48,003 --> 01:31:50,619
I'm on my last official manhunt.
1024
01:31:51,756 --> 01:31:53,621
Adios, motherfucker!
1025
01:32:01,474 --> 01:32:03,465
You got a bearing on that frequency yet?
1026
01:32:04,769 --> 01:32:07,385
Pilot: Yes. Eight minutes away.
1027
01:32:25,749 --> 01:32:27,614
Travers: You're dead, Walker!
1028
01:33:23,431 --> 01:33:27,720
Frank! Frank! Frank!
1029
01:33:29,187 --> 01:33:32,429
Frank! Frank!
1030
01:35:03,615 --> 01:35:05,571
I won, Walker!
1031
01:35:22,967 --> 01:35:25,299
(Gabe! (Gabe!
1032
01:35:46,824 --> 01:35:48,655
Travers, come in.
1033
01:35:51,829 --> 01:35:53,615
Travers, come in.
1034
01:35:53,873 --> 01:35:57,115
Compliments of delmar.
Too late. You missed him.
1035
01:35:57,335 --> 01:35:59,792
He decided to take a swim
to Arizona.
1036
01:36:00,004 --> 01:36:02,791
- Tucker.
- Hal: That's right.
1037
01:36:03,800 --> 01:36:05,836
Qualen: Congratulations.
1038
01:36:06,010 --> 01:36:07,045
Qualen?
1039
01:36:08,429 --> 01:36:10,215
It's all over
1040
01:36:10,473 --> 01:36:13,431
Walker. You resilient bastard.
1041
01:36:13,685 --> 01:36:16,176
So you're still alive.
1042
01:36:16,437 --> 01:36:18,393
I want that money,
and I want it now.
1043
01:36:18,648 --> 01:36:22,106
Qualen, the game's over. You lost.
1044
01:36:22,360 --> 01:36:25,352
Oh, no. The game's
just getting interesting.
1045
01:36:25,571 --> 01:36:28,529
I'm airborne now, you see.
1046
01:36:29,200 --> 01:36:31,862
As a matter of fact,
I've picked up a passenger...
1047
01:36:32,120 --> 01:36:33,735
I think you might be interested in.
1048
01:36:36,124 --> 01:36:37,955
Go on, talk.
1049
01:36:38,209 --> 01:36:40,325
I said talk, goddamn it!
1050
01:36:41,546 --> 01:36:45,084
Gabe” hal, he's got me.
I'm sorry. I thought he was frank.
1051
01:36:45,341 --> 01:36:47,252
You get the picture, Walker?
1052
01:36:47,760 --> 01:36:49,876
Now, I want that money.
1053
01:36:50,096 --> 01:36:52,803
Meet me at the highest point
from where you are.
1054
01:36:53,057 --> 01:36:55,548
If you don't, we're going to find out...
1055
01:36:55,810 --> 01:36:58,597
If this little angel of yours can fly.
1056
01:36:59,897 --> 01:37:02,388
Jessie, take him to the highest point
near bitker ladder.
1057
01:37:03,026 --> 01:37:05,563
I'll meet you there. Don't worry.
1058
01:37:05,820 --> 01:37:07,902
Love's a killer, isn't it?
1059
01:37:23,254 --> 01:37:24,619
Where are you, Walker?
1060
01:37:24,797 --> 01:37:26,997
Gabe:
You're getting warmer. Keep climbing.
1061
01:37:28,134 --> 01:37:29,749
You're getting closer, qualen.
1062
01:37:30,011 --> 01:37:31,876
[ Ook out
1063
01:37:49,781 --> 01:37:52,238
Qualen:
I must admit, you're a real piece of work.
1064
01:37:52,450 --> 01:37:55,112
Yeah, and I must admit,
you're a real piece of shit.
1065
01:38:05,338 --> 01:38:07,169
Throw it up, or I'll kill her.
1066
01:38:07,423 --> 01:38:10,290
You do, and the cash is gone.
1067
01:38:10,510 --> 01:38:12,375
Qualen: The money.
1068
01:38:12,637 --> 01:38:14,002
Gabe:
I want you to put her down.
1069
01:38:14,263 --> 01:38:15,594
Over there!
1070
01:39:09,694 --> 01:39:11,025
Jessie, run!
1071
01:39:11,195 --> 01:39:13,402
- What about you?
- Run!
1072
01:39:14,991 --> 01:39:16,606
Run!
1073
01:39:18,077 --> 01:39:19,192
Come on, qualen.
1074
01:39:19,454 --> 01:39:22,537
I got what you want. Come on.
1075
01:39:30,548 --> 01:39:32,880
Come on. Come and get it.
1076
01:39:37,889 --> 01:39:39,754
Come on. Closer.
1077
01:39:40,892 --> 01:39:43,178
Come on, closer.
1078
01:39:43,394 --> 01:39:45,476
A little closer, qualen.
Throw it in.
1079
01:39:45,730 --> 01:39:47,516
Bring it closer.
1080
01:39:48,691 --> 01:39:49,726
Oh, my god.
1081
01:39:57,074 --> 01:39:58,610
Throw it in.
1082
01:40:16,010 --> 01:40:17,716
Damn you, Walker!
1083
01:40:34,445 --> 01:40:35,560
Run!
1084
01:41:14,819 --> 01:41:17,310
Jessie, move! Move.
1085
01:41:28,291 --> 01:41:29,326
Come on.
1086
01:41:53,691 --> 01:41:54,521
Hal: Gabel
1087
01:41:54,525 --> 01:41:55,525
hal: Gabel
1088
01:42:09,373 --> 01:42:12,615
It's just us now, you piece of shit.
1089
01:42:26,974 --> 01:42:29,761
Jessie: Gabe, watch out!
1090
01:42:30,019 --> 01:42:31,884
Get out of there, man!
1091
01:42:35,941 --> 01:42:37,556
Stick around.
1092
01:42:40,905 --> 01:42:42,566
We had a deal
1093
01:42:43,157 --> 01:42:45,148
and now we've just got each other.
1094
01:42:46,410 --> 01:42:48,526
You're not afraid to die.
1095
01:42:54,043 --> 01:42:55,328
Come on, get him!
1096
01:43:01,008 --> 01:43:02,728
- Get out of there!
Jessie: It's gonna fall!
1097
01:43:02,885 --> 01:43:04,170
Gabe: Remember, shithead.
1098
01:43:04,428 --> 01:43:08,671
Keep your arms and legs
in the vehicle at all times!
1099
01:43:29,412 --> 01:43:31,323
Hal: Give me the rope!
1100
01:43:35,000 --> 01:43:36,615
That's it.
1101
01:43:40,631 --> 01:43:41,962
I'm out of here.
1102
01:44:04,864 --> 01:44:08,823
Gabe, buddy, you think you could have
put a little less effort into that climb?
1103
01:44:09,076 --> 01:44:11,658
I mean, I thought you
were in shape.
1104
01:44:12,955 --> 01:44:14,991
I guess I'm just falling apart.
Yeah
1105
01:44:15,207 --> 01:44:16,743
this is agent Wright. Copy?
1106
01:44:17,001 --> 01:44:18,332
Yeah, copy.
1107
01:44:18,502 --> 01:44:20,622
Wright:
Please identify yourselves. Over.
1108
01:44:20,755 --> 01:44:23,167
Hal: Yeah, this is hal Tucker,
rocky mountain rescue.
1109
01:44:23,424 --> 01:44:25,915
Hey, we're glad to see you guys.
1110
01:44:26,177 --> 01:44:27,917
If you're looking for Mr. qualen...
1111
01:44:28,179 --> 01:44:31,046
Try about 4000 feet
south of here.
1112
01:44:31,307 --> 01:44:33,844
He'll be the one
wearing a helicopter. Over.
1113
01:44:34,059 --> 01:44:37,517
Wright: Good. I'll arrange
transportation for the three of you...
1114
01:44:37,730 --> 01:44:39,561
If you can sit tight
for a while.
78661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.