Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,382
Dad, are they gonna
separate you from me?
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,484
Why do you ask that?
3
00:00:03,569 --> 00:00:05,250
'Cause you haven't been
a very good dad.
4
00:00:05,335 --> 00:00:07,359
I promise
I'm gonna do better.
5
00:00:07,827 --> 00:00:10,335
It was so easy for me to see
Crockett as the problem.
6
00:00:10,420 --> 00:00:12,360
Whatever happened between
him and me in the past...
7
00:00:12,444 --> 00:00:13,445
I get it now.
8
00:00:13,530 --> 00:00:15,797
Because the real problem
was always right here.
9
00:00:15,882 --> 00:00:17,742
Whatever it is you want,
10
00:00:18,109 --> 00:00:20,179
it isn't me.
11
00:00:20,264 --> 00:00:21,877
It's been a really
good couple of weeks.
12
00:00:22,115 --> 00:00:23,902
Yeah, it has.
And not just us.
13
00:00:23,987 --> 00:00:26,289
Rehab... you been knocking it
out of the park.
14
00:00:26,374 --> 00:00:27,723
I'm really proud of you.
15
00:00:38,333 --> 00:00:39,663
- Hey.
- Oh, hey.
16
00:00:39,749 --> 00:00:41,885
Sorry,
I was trying not to wake you.
17
00:00:42,312 --> 00:00:43,695
Where are you headed
so early?
18
00:00:43,780 --> 00:00:46,264
To a meeting.
I feel like I could use one.
19
00:00:46,797 --> 00:00:48,495
Wait a second.
I'll get dressed and drive you.
20
00:00:48,579 --> 00:00:50,807
No, no, no, no, no, no.
No, stay in bed.
21
00:00:51,124 --> 00:00:52,674
I'll see you at work.
22
00:00:57,166 --> 00:00:58,361
Bye.
23
00:01:07,180 --> 00:01:09,835
Hannah, you forgot your phone.
24
00:01:17,288 --> 00:01:19,249
Dr. Moody said
you were the one to see...
25
00:01:19,333 --> 00:01:20,773
That you'd take
good care of us.
26
00:01:20,857 --> 00:01:22,604
Yeah.
Moody and I go way back.
27
00:01:22,689 --> 00:01:23,954
Medical school.
28
00:01:24,074 --> 00:01:25,644
We used to ride
motorcycles together.
29
00:01:25,729 --> 00:01:27,440
Dr. Moody rode a motorcycle?
30
00:01:27,525 --> 00:01:28,566
Yeah, but he had
to give it up
31
00:01:28,650 --> 00:01:30,463
when he became a pediatrician.
32
00:01:30,768 --> 00:01:33,229
The stethoscope kept flying off
his neck on the way to work.
33
00:01:34,447 --> 00:01:36,174
Please don't give Billy
any ideas.
34
00:01:36,259 --> 00:01:37,925
I have enough worries
with him on his bike.
35
00:01:38,009 --> 00:01:38,752
Uh-oh.
36
00:01:38,837 --> 00:01:40,205
You like riding
your bike, Billy?
37
00:01:40,290 --> 00:01:42,588
Yeah, but my mom
won't let me ride at night.
38
00:01:42,673 --> 00:01:44,504
Well, that's probably
a good thing, bud.
39
00:01:44,589 --> 00:01:46,376
- X-ray's ready.
- Step back, please.
40
00:01:46,461 --> 00:01:48,261
All right, hold your breath
for me now, Billy.
41
00:01:48,738 --> 00:01:49,739
Ready?
42
00:01:52,889 --> 00:01:55,377
We got a couple
of non-displaced cracked ribs.
43
00:01:55,462 --> 00:01:56,479
The issue is
44
00:01:56,564 --> 00:01:58,260
this hemothorax here
in Billy's chest.
45
00:01:58,462 --> 00:02:00,254
Hemothorax?
That sounds bad.
46
00:02:00,339 --> 00:02:01,691
No, it's just
a buildup of blood
47
00:02:01,776 --> 00:02:03,172
between the lung
and chest wall.
48
00:02:03,257 --> 00:02:05,168
It explains why he's been
having difficulty breathing.
49
00:02:05,252 --> 00:02:06,340
But we can fix that.
50
00:02:06,424 --> 00:02:07,769
We just have
to drain the blood.
51
00:02:07,854 --> 00:02:10,104
- Well, does that mean surgery?
- Well, hopefully not.
52
00:02:10,190 --> 00:02:11,586
We're gonna try
a chest tube first.
53
00:02:11,670 --> 00:02:13,229
Set me up for a 28 French tube.
54
00:02:14,150 --> 00:02:16,104
Okay, Billy.
I'm gonna bring you back.
55
00:02:18,354 --> 00:02:20,252
Now can you lift
that left arm for me?
56
00:02:20,337 --> 00:02:21,690
Maybe.
57
00:02:21,831 --> 00:02:23,616
Oh, yeah.
I know it's sore.
58
00:02:24,904 --> 00:02:26,945
All right, this next part's
gonna hurt a little bit.
59
00:02:27,200 --> 00:02:29,770
Think you can handle it?
I'll be okay.
60
00:02:29,855 --> 00:02:31,467
That's what I like to hear.
61
00:02:31,552 --> 00:02:33,674
Billy was born
with a diaphragmatic hernia,
62
00:02:33,759 --> 00:02:36,635
so unfortunately,
he's no stranger to hospitals.
63
00:02:36,782 --> 00:02:39,962
Aw, well, you are very brave,
Billy, and you're doing great.
64
00:02:40,046 --> 00:02:42,530
Speaking of, Billy,
how come I ain't ever seen
65
00:02:42,614 --> 00:02:45,345
you and Spider-Man in the
same place at the same time?
66
00:02:46,748 --> 00:02:48,750
Almost done.
67
00:02:50,578 --> 00:02:52,801
It must be torture to watch
your kid suffer like that.
68
00:02:52,885 --> 00:02:54,106
Yeah, I'm sure it is.
69
00:02:54,190 --> 00:02:55,891
You ever think
about having kids?
70
00:02:55,975 --> 00:02:57,936
Oh, no.
Kids are not my speed.
71
00:02:58,020 --> 00:02:59,127
And why is that?
72
00:02:59,212 --> 00:03:00,704
Dr. Marcel...
73
00:03:00,980 --> 00:03:03,725
Detective Poulson, Chicago PD.
Doc.
74
00:03:03,809 --> 00:03:05,683
And Detectives
Bridges and Hayes
75
00:03:05,767 --> 00:03:07,540
from the New Orleans
Police Department.
76
00:03:07,625 --> 00:03:09,032
Oh, my old stomping grounds.
77
00:03:09,117 --> 00:03:10,687
- Oh, yeah?
- Yeah.
78
00:03:10,772 --> 00:03:12,038
Well, what can I do
for you gentlemen?
79
00:03:12,122 --> 00:03:15,649
- I'm just an escort today.
- Okay.
80
00:03:15,815 --> 00:03:17,607
Detective Hayes and I,
we're following up
81
00:03:17,692 --> 00:03:20,742
a detail from this cold case
that popped back up recently.
82
00:03:20,826 --> 00:03:22,376
Uh-huh.
83
00:03:22,532 --> 00:03:24,313
You mind if we talk
in private?
84
00:03:24,532 --> 00:03:27,096
The consultation room
is free.
85
00:03:27,360 --> 00:03:29,274
Yeah, of course.
Follow me.
86
00:03:29,392 --> 00:03:31,243
All right.
Gentlemen.
87
00:03:32,334 --> 00:03:33,512
Cold case?
88
00:03:33,839 --> 00:03:37,321
Yeah, from a homicide
from their town.
89
00:03:37,669 --> 00:03:39,935
And they came all the way
up here to talk to Crockett?
90
00:03:40,019 --> 00:03:41,032
What's going on?
91
00:03:41,117 --> 00:03:43,427
I don't know.
They weren't willing to share.
92
00:03:50,868 --> 00:03:52,868
*CHICAGO MED*
Season 05 Episode 20
93
00:03:52,952 --> 00:03:54,743
Episode Title: "A Needle in the Heart"
Aired on: April 15, 2020
94
00:04:17,264 --> 00:04:18,483
Hey.
95
00:04:20,313 --> 00:04:21,385
Hey.
96
00:04:21,917 --> 00:04:24,231
I haven't seen you around
the last few days.
97
00:04:25,502 --> 00:04:27,682
I've been doing ride-alongs
with the medics.
98
00:04:27,893 --> 00:04:29,775
Nice of you to help them out.
99
00:04:32,174 --> 00:04:33,533
Um...
100
00:04:34,338 --> 00:04:38,408
I got the last of my stuff
out of your apartment, so...
101
00:04:38,865 --> 00:04:40,283
Here.
102
00:04:48,626 --> 00:04:50,933
I know you'll be happy
to move back in.
103
00:04:53,096 --> 00:04:54,184
Thanks.
104
00:04:58,910 --> 00:05:00,390
I should go.
105
00:05:18,732 --> 00:05:20,125
Sexton, I need a nurse.
106
00:05:20,889 --> 00:05:23,253
Trent Sutton,
25-year-old male, GCS 12.
107
00:05:23,338 --> 00:05:25,822
Vitals stable.
Semi-rousable on 4 liters, O2.
108
00:05:25,907 --> 00:05:27,603
Found collapsed
in the DePaul Library.
109
00:05:27,688 --> 00:05:28,744
Looks like he suffered
110
00:05:28,828 --> 00:05:30,354
a penetrating injury
to the chest.
111
00:05:30,438 --> 00:05:33,746
Okay, on my count.
One, two, three.
112
00:05:34,976 --> 00:05:36,067
Is that a needle?
113
00:05:36,152 --> 00:05:37,926
Let's get an X-ray,
AP, and lateral.
114
00:05:38,011 --> 00:05:39,319
Hey, Trent.
115
00:05:39,403 --> 00:05:41,191
I'm Dr. Lanik.
You're okay.
116
00:05:41,275 --> 00:05:42,472
I'm gonna remove this needle,
117
00:05:42,557 --> 00:05:43,934
Trent, but I gotta
take a picture first
118
00:05:44,018 --> 00:05:45,026
to make sure we're not
flying blind.
119
00:05:45,110 --> 00:05:46,288
No, no!
Don't take it out!
120
00:05:46,373 --> 00:05:48,465
Restraints!
121
00:05:48,550 --> 00:05:49,854
Get off of me!
122
00:05:49,939 --> 00:05:51,878
Let's get that X-ray already.
He pushed it deeper.
123
00:05:51,962 --> 00:05:53,681
I can't take it
if he won't stay still.
124
00:05:53,766 --> 00:05:55,433
- Get off of me!
- Push two of Versed.
125
00:06:04,037 --> 00:06:07,205
In.
126
00:06:14,438 --> 00:06:16,705
Look who it is.
Anna Charles.
127
00:06:16,789 --> 00:06:18,479
- Hi, Maggie.
- Mm.
128
00:06:18,564 --> 00:06:20,252
Dad dragged you
into work today?
129
00:06:20,337 --> 00:06:22,017
- I did no such thing.
- Oh, no.
130
00:06:22,102 --> 00:06:23,817
I... I like spending time
with my dad.
131
00:06:23,902 --> 00:06:25,439
I wanted to come.
132
00:06:25,712 --> 00:06:27,954
Anna wants
to volunteer, actually.
133
00:06:28,094 --> 00:06:30,283
Oh, really?
No school today?
134
00:06:30,367 --> 00:06:31,610
Not really.
135
00:06:31,695 --> 00:06:34,228
I mean, my class went on a
field trip to a science museum,
136
00:06:34,313 --> 00:06:36,419
but I figured I'd learn
more about science here.
137
00:06:36,504 --> 00:06:37,650
I don't know about that,
138
00:06:37,735 --> 00:06:40,293
but maybe Deandra
over in pediatrics
139
00:06:40,377 --> 00:06:41,817
can use some help.
140
00:06:41,901 --> 00:06:43,662
Just so you know,
this one right here,
141
00:06:43,747 --> 00:06:45,951
her middle name... "Pop Quiz."
142
00:06:46,035 --> 00:06:47,145
Mm-hmm.
143
00:06:47,230 --> 00:06:49,263
Maggie "Pop Quiz" Lockwood.
I'm just saying.
144
00:06:49,348 --> 00:06:50,956
- That's me.
- Okay.
145
00:06:51,040 --> 00:06:53,700
Come on.
Let's get you a vest.
146
00:06:56,916 --> 00:06:58,599
Hey, Dan.
You got a sec?
147
00:06:58,684 --> 00:07:00,444
What you got?
148
00:07:00,528 --> 00:07:02,576
Our friend here's insides.
149
00:07:02,754 --> 00:07:04,491
Those are sewing needles.
150
00:07:04,747 --> 00:07:07,270
Four in all, which he seems
to have put there himself.
151
00:07:07,536 --> 00:07:08,757
I was able to remove this one,
152
00:07:08,841 --> 00:07:10,062
which was only
partially submerged,
153
00:07:10,146 --> 00:07:11,629
but that one there?
154
00:07:11,713 --> 00:07:13,629
He managed to get all the way
into his heart.
155
00:07:14,411 --> 00:07:17,762
I'm gonna do a cardio workup,
but after that, he's all yours.
156
00:07:22,938 --> 00:07:24,248
Does it hurt when I touch it?
157
00:07:24,333 --> 00:07:25,774
Ah, more than
I'd like to admit.
158
00:07:25,858 --> 00:07:27,384
Sorry, man.
159
00:07:27,468 --> 00:07:29,459
When did you first
notice the rash?
160
00:07:29,544 --> 00:07:32,302
About a week ago.
I was hoping it would go away.
161
00:07:32,489 --> 00:07:34,138
Well, it's good
you're here now.
162
00:07:34,223 --> 00:07:36,880
You have cellulitis.
Bacterial infection.
163
00:07:36,965 --> 00:07:38,569
I want to get you started
on an antibiotic.
164
00:07:38,653 --> 00:07:40,294
Roger, are you allergic
to penicillin?
165
00:07:40,411 --> 00:07:41,654
Not that I know of.
166
00:07:43,092 --> 00:07:45,663
Looks like Mr. LaRusso was
here about three years back.
167
00:07:45,747 --> 00:07:47,796
And you were his attending.
168
00:07:47,880 --> 00:07:51,103
I...
I thought he looked familiar.
169
00:07:51,187 --> 00:07:52,975
Well, I apologize
for not recognizing you.
170
00:07:53,059 --> 00:07:54,628
It's all right.
171
00:07:54,712 --> 00:07:55,891
I'm sure you see
a lot of patients.
172
00:07:55,975 --> 00:07:57,327
Yeah.
173
00:07:57,411 --> 00:07:59,622
Okay, so I see here
you had a prior infection.
174
00:07:59,707 --> 00:08:00,972
Uh-huh.
175
00:08:01,073 --> 00:08:04,515
And we treated it
with cefazolin last time.
176
00:08:04,897 --> 00:08:07,834
I don't remember.
My mind's a sieve.
177
00:08:07,919 --> 00:08:09,339
That's all right.
178
00:08:09,423 --> 00:08:10,949
I'm worried this rash
is the same bacteria.
179
00:08:11,033 --> 00:08:12,577
I want to make sure
we stay ahead of it.
180
00:08:12,661 --> 00:08:14,169
- Doris, set him on an IV.
- Mmhmm.
181
00:08:14,254 --> 00:08:15,169
And, you know,
182
00:08:15,254 --> 00:08:17,840
at least we know we had success
with that drug already.
183
00:08:18,214 --> 00:08:20,286
What's that for?
184
00:08:20,371 --> 00:08:21,872
It's just
to monitor the rash.
185
00:08:21,957 --> 00:08:23,396
I wanna make sure
it shrinks down some
186
00:08:23,480 --> 00:08:24,833
before we discharge you.
187
00:08:24,917 --> 00:08:27,923
Now, your emergency contact...
188
00:08:28,007 --> 00:08:29,599
has your wife listed.
189
00:08:29,684 --> 00:08:30,751
Do you want us to call her
190
00:08:30,835 --> 00:08:32,529
and tell her we'll be keeping
you here for a few more hours?
191
00:08:32,613 --> 00:08:35,494
No, don't worry about that.
I'll give her a call.
192
00:08:35,579 --> 00:08:37,192
All right then.
193
00:08:40,497 --> 00:08:42,598
- Something wrong?
- What's going on?
194
00:08:42,683 --> 00:08:44,903
The chest tube should've
drained more blood.
195
00:08:45,024 --> 00:08:46,812
Yeah, it's been a few days
since he's been hurt.
196
00:08:46,896 --> 00:08:49,614
There's a chance the hemothorax
is mostly clot.
197
00:08:49,699 --> 00:08:51,692
Let's get him up
for a non-contrast chest CT.
198
00:08:51,777 --> 00:08:53,732
I should've taken him in
to see Dr. Moody earlier.
199
00:08:53,816 --> 00:08:55,212
No, you didn't
do anything wrong.
200
00:08:55,297 --> 00:08:57,302
Billy, you mind if we speak
with your mom outside?
201
00:08:57,387 --> 00:08:59,128
Okay, thanks, bud.
I'll be back.
202
00:09:01,214 --> 00:09:03,872
So if the CT shows me
what I think it is,
203
00:09:03,956 --> 00:09:05,438
I'm recommending surgery.
204
00:09:05,522 --> 00:09:07,676
- Oh, God.
- No, I know that sounds scary.
205
00:09:07,761 --> 00:09:10,288
But the procedure,
a video-assisted thoracoscopy,
206
00:09:10,373 --> 00:09:11,726
is minimally invasive.
207
00:09:11,909 --> 00:09:13,825
We use a scope
to clean out his chest.
208
00:09:13,910 --> 00:09:15,927
When Billy was a baby,
he had to go on ECMO.
209
00:09:16,011 --> 00:09:17,739
After all the transfusions,
210
00:09:17,824 --> 00:09:19,301
he developed antibodies
in his blood,
211
00:09:19,386 --> 00:09:20,782
I guess to help
his immune system.
212
00:09:20,977 --> 00:09:22,254
Yeah, Moody told me.
213
00:09:22,339 --> 00:09:24,410
But I think we should be able
to find compatible blood.
214
00:09:24,494 --> 00:09:25,997
Yeah, I'll have
the blood banks start sourcing
215
00:09:26,081 --> 00:09:27,403
antibody-matched blood.
216
00:09:27,488 --> 00:09:29,798
Billy's gonna get
the best care possible.
217
00:09:30,230 --> 00:09:31,682
- And nothing to eat or drink.
- Okay.
218
00:09:31,766 --> 00:09:32,988
- All right.
- Thank you.
219
00:09:33,176 --> 00:09:34,341
I'll schedule him in
in a bit.
220
00:09:34,426 --> 00:09:36,223
Sure.
221
00:09:36,308 --> 00:09:37,686
- Hey, Crockett.
- Yeah?
222
00:09:37,771 --> 00:09:39,907
What was all that
with the detectives?
223
00:09:40,112 --> 00:09:41,997
They're investigating
a murder from seven years back.
224
00:09:42,081 --> 00:09:43,647
Well, what'd
they want with you?
225
00:09:44,866 --> 00:09:47,002
I get the impression
they think I'm a suspect.
226
00:09:47,465 --> 00:09:49,145
Why would they think that?
227
00:09:49,417 --> 00:09:51,895
'Cause they claim to have
gotten my DNA at the scene.
228
00:10:04,660 --> 00:10:07,513
So... so let's talk
about these needles.
229
00:10:07,598 --> 00:10:10,629
Can you tell me about
the first time this happened?
230
00:10:12,074 --> 00:10:14,833
- I'm really embarrassed.
- Trent, don't be.
231
00:10:14,918 --> 00:10:17,403
If you knew how many instances
of self-harm
232
00:10:17,488 --> 00:10:18,763
I saw at this hospital...
233
00:10:18,848 --> 00:10:20,844
Oh, no.
I wasn't trying to hurt myself.
234
00:10:20,936 --> 00:10:23,121
I was trying
to make myself feel better.
235
00:10:23,482 --> 00:10:24,660
Okay.
236
00:10:24,862 --> 00:10:27,388
Yeah, I'm under a ton
of pressure right now.
237
00:10:27,473 --> 00:10:29,566
I have to defend
my dissertation next month,
238
00:10:30,035 --> 00:10:32,047
and it's been messing me up.
239
00:10:32,131 --> 00:10:33,841
My heart races,
I get nervous.
240
00:10:33,926 --> 00:10:35,093
There's this pre...
241
00:10:35,177 --> 00:10:37,982
There's this pressure in my
chest that I can't get rid of.
242
00:10:38,067 --> 00:10:40,833
And the needles,
they alleviate that pressure.
243
00:10:40,918 --> 00:10:45,599
I know it sounds insane, but
it's the only thing that helps.
244
00:10:45,684 --> 00:10:47,207
I'm telling you,
245
00:10:47,324 --> 00:10:49,194
there's something wrong
with my heart.
246
00:10:49,278 --> 00:10:50,668
Look,
247
00:10:50,758 --> 00:10:52,903
I absolutely believe that
it feels that way to you,
248
00:10:53,074 --> 00:10:55,809
but the EKG says otherwise.
249
00:11:00,926 --> 00:11:03,403
Trent's a PhD candidate
at DePaul.
250
00:11:03,535 --> 00:11:05,716
And recently his anxiety
is, you know,
251
00:11:05,801 --> 00:11:07,857
kicking up this pretty
bizarre compulsion.
252
00:11:07,942 --> 00:11:10,085
- Like OCD?
- Well, I mean, kind of.
253
00:11:10,169 --> 00:11:11,974
But instead of washing
his hands incessantly,
254
00:11:12,059 --> 00:11:13,677
he's sticking needles
in his chest.
255
00:11:13,762 --> 00:11:16,043
- You get a look at his scans?
- Yes.
256
00:11:18,394 --> 00:11:19,997
This needle appears
to be floating free
257
00:11:20,082 --> 00:11:21,183
in his right ventricle.
258
00:11:21,267 --> 00:11:22,779
At the moment,
it's not doing any damage,
259
00:11:22,863 --> 00:11:23,997
but if it were to move...
260
00:11:24,082 --> 00:11:25,607
It's gonna get spit out
into his lungs.
261
00:11:25,692 --> 00:11:26,710
Could become a huge mess.
262
00:11:26,794 --> 00:11:28,625
Most likely
a pulmonary embolism.
263
00:11:28,709 --> 00:11:30,627
So, can I
schedule him today?
264
00:11:31,031 --> 00:11:32,467
I have reservations.
265
00:11:33,426 --> 00:11:35,138
Is the patient suicidal?
266
00:11:35,223 --> 00:11:37,661
Hm, I mean, not consciously,
but I can't argue
267
00:11:37,746 --> 00:11:39,427
that the behavior
isn't life-threatening.
268
00:11:39,512 --> 00:11:41,130
Ah, so then
he may be inclined
269
00:11:41,215 --> 00:11:43,810
to reinsert the needles
even if we do pull them out.
270
00:11:43,895 --> 00:11:47,296
How long will it take for you
to assess his compulsion?
271
00:11:47,528 --> 00:11:50,067
Getting to the root
of his anxiety,
272
00:11:50,230 --> 00:11:51,685
remapping his coping skills...
273
00:11:51,770 --> 00:11:52,967
I mean, that's gonna
take some time.
274
00:11:53,051 --> 00:11:54,584
But we'll get right
into it post-op.
275
00:11:54,669 --> 00:11:55,804
Hm, fair enough.
276
00:11:56,160 --> 00:11:57,893
I will proceed
with removing the needles,
277
00:11:57,977 --> 00:11:59,862
but you'll have
to get his consent.
278
00:11:59,947 --> 00:12:01,209
I'll work on that.
279
00:12:05,463 --> 00:12:06,728
Hey, sweetie.
280
00:12:07,090 --> 00:12:08,904
I got kicked off
the peds floor.
281
00:12:08,989 --> 00:12:10,172
What?
282
00:12:10,257 --> 00:12:12,232
Deandra said that
she wouldn't get off her phone.
283
00:12:12,317 --> 00:12:14,231
I thought you wanted
to be here.
284
00:12:14,316 --> 00:12:15,434
I do.
285
00:12:15,519 --> 00:12:17,999
I just didn't think
everyone would be so uptight.
286
00:12:18,270 --> 00:12:20,121
Well, do I need
to confiscate that thing?
287
00:12:20,206 --> 00:12:21,351
What... no.
288
00:12:21,435 --> 00:12:23,169
Well, put it in your pocket
and keep it there.
289
00:12:23,253 --> 00:12:24,387
You know what?
290
00:12:24,472 --> 00:12:25,921
Leah in the waiting room
needs some help.
291
00:12:26,005 --> 00:12:27,923
Ideally something
that requires two thumbs.
292
00:12:28,007 --> 00:12:29,957
- Mm-hmm.
- She'll keep her busy.
293
00:12:30,495 --> 00:12:31,964
Okay.
294
00:12:39,199 --> 00:12:41,158
Hi.
I'm Dr. Halstead.
295
00:12:42,767 --> 00:12:44,121
Can you tell me your name?
296
00:12:45,154 --> 00:12:46,634
Yes, I can.
297
00:12:49,967 --> 00:12:52,246
Oh, this is a test.
298
00:12:53,480 --> 00:12:55,615
Right, then.
My name's Christian.
299
00:12:55,878 --> 00:12:57,628
Pleased to make
your acquaintance.
300
00:12:58,964 --> 00:13:01,285
Pretty nasty infection
there, Christian.
301
00:13:01,369 --> 00:13:02,847
Is that why you came in today?
302
00:13:03,695 --> 00:13:05,191
- Christian?
- Hey.
303
00:13:05,338 --> 00:13:08,309
- You with me?
- Mmhmm, all the way.
304
00:13:08,394 --> 00:13:11,398
Your vein's rock hard.
When did you last shoot up?
305
00:13:12,138 --> 00:13:13,490
Uh...
306
00:13:13,574 --> 00:13:15,536
oh...
307
00:13:15,620 --> 00:13:17,364
what day is today?
308
00:13:17,448 --> 00:13:19,418
Okay.
Let's consent him for an I&D.
309
00:13:19,565 --> 00:13:21,004
Sorry that took so long.
310
00:13:21,089 --> 00:13:22,920
They made me park out
in the satellite lot.
311
00:13:23,005 --> 00:13:24,370
Well, that's all right.
312
00:13:24,455 --> 00:13:26,108
I'll just be a few minutes.
313
00:13:27,383 --> 00:13:29,040
There you are, love.
314
00:13:29,308 --> 00:13:31,425
I was afraid
you'd abandoned me.
315
00:13:38,120 --> 00:13:39,747
You two know each other?
316
00:13:39,832 --> 00:13:41,394
Christian's an old friend.
317
00:13:41,627 --> 00:13:45,590
- Old friends, the two of us...
- Okay, not here.
318
00:13:45,675 --> 00:13:47,519
- Okay.
- Will, can we talk?
319
00:13:49,842 --> 00:13:51,644
I'll get those off you later.
320
00:13:55,094 --> 00:13:58,621
- I know this looks strange.
- Well...
321
00:13:58,793 --> 00:14:01,832
We used to date.
About a year ago.
322
00:14:02,144 --> 00:14:04,957
Another part of my past
I'm trying to put behind me.
323
00:14:05,043 --> 00:14:07,675
But I thought you were going
to the meeting.
324
00:14:07,759 --> 00:14:09,035
Yeah, I was.
I did.
325
00:14:09,952 --> 00:14:11,044
And things were just winding up
326
00:14:11,128 --> 00:14:12,785
when I got this call
from Christian.
327
00:14:12,870 --> 00:14:15,925
When I saw how bad his arm was,
I brought him in straight away.
328
00:14:16,594 --> 00:14:18,555
You went to his house?
329
00:14:18,769 --> 00:14:22,496
You see the state he's in.
He's in no condition to drive.
330
00:14:23,487 --> 00:14:24,613
Mm-hmm.
331
00:14:24,745 --> 00:14:27,360
I guess I might feel a little
guilty for getting clean.
332
00:14:27,882 --> 00:14:29,449
I understand.
333
00:14:30,990 --> 00:14:33,496
- Are we good?
- Absolutely.
334
00:14:33,828 --> 00:14:35,137
Okay.
335
00:14:35,386 --> 00:14:37,922
- Okay.
- Mm.
336
00:14:38,006 --> 00:14:41,253
Oh, hey.
You forgot this this morning.
337
00:14:41,386 --> 00:14:44,183
Thank you.
338
00:14:44,359 --> 00:14:47,433
- I'll see you later?
- Yeah.
339
00:14:59,113 --> 00:15:00,901
Do you have any updates
for Ms. Harris?
340
00:15:00,986 --> 00:15:02,599
Yeah.
341
00:15:02,683 --> 00:15:05,472
Tell her that Billy did great
with the anesthesia
342
00:15:05,972 --> 00:15:07,691
and that we're progressing.
343
00:15:08,164 --> 00:15:09,470
Great.
344
00:15:12,547 --> 00:15:14,192
The timing may be poor,
Ms. Goodwin,
345
00:15:14,277 --> 00:15:15,357
but this is a police matter.
346
00:15:15,441 --> 00:15:17,200
Dr. Marcel will not
be disturbed
347
00:15:17,285 --> 00:15:18,789
while he's
in the operating room.
348
00:15:18,964 --> 00:15:21,575
The judge just gave us
a warrant for his arrest.
349
00:15:21,894 --> 00:15:24,578
Detective, I am not
interrupting a surgery
350
00:15:24,662 --> 00:15:27,711
on an 11-year-old child
for any reason.
351
00:15:27,795 --> 00:15:30,426
You can take up your concerns
with Dr. Marcel
352
00:15:30,511 --> 00:15:33,108
when the operation is over.
353
00:15:33,245 --> 00:15:36,152
Well, we got no place to be.
354
00:15:36,777 --> 00:15:38,425
Make yourself at home.
355
00:15:47,771 --> 00:15:50,254
Stay here
and notify me immediately
356
00:15:50,339 --> 00:15:51,605
if anything comes up.
357
00:15:51,777 --> 00:15:53,694
- Yes, Ms. Goodwin.
- Thank you.
358
00:15:53,778 --> 00:15:55,957
You don't think Crock is
actually guilty, do you?
359
00:15:57,948 --> 00:15:59,996
- Mm-mm.
- I think I would love it.
360
00:16:02,917 --> 00:16:06,011
Come on.
Ethan... Ethan.
361
00:16:06,225 --> 00:16:08,273
Hey, you there?
362
00:16:08,689 --> 00:16:09,911
Yeah, what's up?
363
00:16:09,996 --> 00:16:11,847
Do you think Courtney
should dye her hair?
364
00:16:12,884 --> 00:16:14,582
If you want to.
365
00:16:14,705 --> 00:16:16,280
Ambulance 95,
366
00:16:16,365 --> 00:16:19,598
we have a shooting with
injuries at 2112 N. Damen.
367
00:16:19,683 --> 00:16:22,981
95 to main... message received.
We're on our way.
368
00:16:34,285 --> 00:16:36,504
Stay low.
Keep your heads down.
369
00:16:39,344 --> 00:16:40,435
What happened?
370
00:16:40,550 --> 00:16:41,786
I got shot.
371
00:16:41,871 --> 00:16:43,047
I was just about
to put on a tourniquet,
372
00:16:43,131 --> 00:16:44,544
All right, it doesn't seem
like too much blood.
373
00:16:44,628 --> 00:16:46,546
I'm gonna put
a pressure dressing on it.
374
00:16:46,744 --> 00:16:48,426
Where's the shooter?
Inside.
375
00:16:48,511 --> 00:16:49,837
Our guys on-viewed
a carjacking,
376
00:16:49,921 --> 00:16:52,583
gave chase, and the bad guy
came to a crash stop here.
377
00:16:52,668 --> 00:16:53,973
Ran inside with a gun...
378
00:16:54,058 --> 00:16:55,615
Store owner here thought
he was being robbed,
379
00:16:55,699 --> 00:16:56,715
exchanged gunfire.
380
00:16:56,800 --> 00:16:58,588
Son of a bitch is lucky
I ran out of bullets.
381
00:16:58,756 --> 00:17:00,183
He's holed up inside now.
382
00:17:01,103 --> 00:17:02,104
Let's go.
383
00:17:08,940 --> 00:17:10,761
Hold your fire!
Hold your fire!
384
00:17:11,244 --> 00:17:12,833
Wait, hold your fire!
Hold your fire!
385
00:17:12,918 --> 00:17:14,696
Come on,
come on.
386
00:17:14,816 --> 00:17:16,732
- Are you hurt?
- No.
387
00:17:16,817 --> 00:17:20,737
But a boy inside...
My neighbor, he got shot.
388
00:17:20,835 --> 00:17:23,411
- All right, where was he shot?
- I think in the stomach.
389
00:17:23,496 --> 00:17:25,285
Please.
He's only nine.
390
00:17:25,399 --> 00:17:27,754
2110 Squad... notify CFD
391
00:17:27,915 --> 00:17:29,412
we need a couple ambulances
standing by.
392
00:17:29,496 --> 00:17:30,394
There's an injured
kid inside.
393
00:17:30,479 --> 00:17:31,789
- We have to get in there.
- SWAT's en route.
394
00:17:31,873 --> 00:17:32,887
The girl said
the boy's been shot.
395
00:17:32,971 --> 00:17:34,044
I hear you, but I got orders
396
00:17:34,128 --> 00:17:35,465
to stand down,
hold the perimeter.
397
00:17:35,550 --> 00:17:36,946
Don't shoot! Medic!
398
00:17:37,031 --> 00:17:38,319
Hold your fire!
Hold your fire!
399
00:17:38,404 --> 00:17:39,756
Medic!
Don't shoot!
400
00:17:39,840 --> 00:17:41,628
Don't shoot!
401
00:17:41,712 --> 00:17:44,638
Hey!
I'm unarmed!
402
00:17:44,845 --> 00:17:46,720
I'm a doctor!
I'm coming in!
403
00:17:46,951 --> 00:17:50,111
Don't shoot!
Don't shoot!
404
00:17:51,199 --> 00:17:52,421
I'm a doctor.
405
00:17:54,513 --> 00:17:55,946
Okay?
I'm here to help.
406
00:17:59,388 --> 00:18:00,992
Is anyone injured?
407
00:18:07,892 --> 00:18:10,071
Hey, don't move!
408
00:18:10,156 --> 00:18:13,646
Take it easy.
I just wanna help the boy.
409
00:18:13,786 --> 00:18:15,201
Hey, turn around, man.
410
00:18:15,308 --> 00:18:17,170
Turn around, slowly,
411
00:18:17,269 --> 00:18:18,677
or I will shoot you.
412
00:18:19,488 --> 00:18:20,751
Get on your knees.
413
00:18:22,490 --> 00:18:23,763
Come on.
414
00:18:24,807 --> 00:18:26,722
- Just take it easy.
- Get down.
415
00:18:59,030 --> 00:19:01,022
Units summoned citywide.
We have a hostage barricade...
416
00:19:01,106 --> 00:19:02,365
Give me that.
417
00:19:02,643 --> 00:19:04,177
Give me that!
Come on.
418
00:19:04,990 --> 00:19:07,082
The phone too.
I know you got it.
419
00:19:09,337 --> 00:19:10,842
Get up.
420
00:19:11,028 --> 00:19:13,077
Come on.
Come on.
421
00:19:13,645 --> 00:19:16,952
Move the fridge.
Move, in front of the door.
422
00:19:22,031 --> 00:19:24,080
Okay, that's good.
Get back down on the ground.
423
00:19:24,165 --> 00:19:25,468
- Can I take a look at him...
- I said get down!
424
00:19:25,552 --> 00:19:27,122
Come on, man.
He's a kid.
425
00:19:27,565 --> 00:19:29,724
Okay, this helps you too
because if he dies...
426
00:19:31,971 --> 00:19:34,325
Fine.
But if you try anything...
427
00:19:34,504 --> 00:19:35,940
I won't.
428
00:19:44,575 --> 00:19:46,406
Look, all I did
was steal a car.
429
00:19:46,497 --> 00:19:47,936
What about this kid?
430
00:19:48,021 --> 00:19:49,342
Hey, I didn't shoot him, man.
431
00:19:49,435 --> 00:19:51,162
It was that idiot
behind the counter.
432
00:19:51,975 --> 00:19:55,710
Look... hey.
He needs to go to the hospital.
433
00:19:56,677 --> 00:19:58,082
I'm begging you to release him.
434
00:19:58,167 --> 00:19:59,528
You can still keep me
as a hostage.
435
00:20:00,140 --> 00:20:01,592
I'll let him go...
436
00:20:02,043 --> 00:20:03,420
when I'm ready.
437
00:20:06,553 --> 00:20:09,080
Ed Green, 50,
GSW to the thigh.
438
00:20:09,165 --> 00:20:12,389
GCS 15, BP 133/87,
439
00:20:12,474 --> 00:20:15,437
heart rate 97, and sats 100%.
440
00:20:15,566 --> 00:20:17,222
Hey, I thought Ethan
was on your ambo.
441
00:20:17,307 --> 00:20:18,670
Where is he?
442
00:20:18,755 --> 00:20:21,323
Hey!
Where is he?
443
00:20:23,401 --> 00:20:25,076
What happened?
444
00:20:25,577 --> 00:20:27,146
Come on, Kevin.
What have you heard?
445
00:20:27,231 --> 00:20:28,585
I really shouldn't be
telling you this...
446
00:20:28,669 --> 00:20:30,195
But?
447
00:20:30,280 --> 00:20:31,690
The detectives in New Orleans
448
00:20:31,775 --> 00:20:33,737
have been sitting on DNA
evidence for a long time.
449
00:20:34,006 --> 00:20:35,960
Well, why'd they wait
until now to come get Crockett?
450
00:20:36,044 --> 00:20:37,833
Forensics pulled samples
from you and Crockett
451
00:20:37,917 --> 00:20:38,936
when you two got kidnapped.
452
00:20:39,020 --> 00:20:41,342
Right, to cross-match it
with the fugitive's DNA.
453
00:20:41,427 --> 00:20:43,865
Those samples got put
into a national database.
454
00:20:44,371 --> 00:20:45,854
Crockett is a positive match
455
00:20:45,939 --> 00:20:48,031
for a cold case murder
in Louisiana.
456
00:20:48,116 --> 00:20:50,426
There's no way.
457
00:20:50,547 --> 00:20:52,943
Listen, I'm just telling you
what I heard.
458
00:20:53,231 --> 00:20:54,755
And DNA is hard to refute.
459
00:20:56,702 --> 00:20:58,272
I'll let you know
if I hear anything else.
460
00:20:58,356 --> 00:20:59,532
Thank you.
461
00:21:02,408 --> 00:21:03,951
See, here's where we're at.
462
00:21:04,091 --> 00:21:06,568
We gotta get these needles
out of your chest,
463
00:21:06,723 --> 00:21:08,510
especially the one
that's hanging around
464
00:21:08,594 --> 00:21:09,974
in your right ventricle.
465
00:21:10,074 --> 00:21:11,426
And we're gonna
do that tonight.
466
00:21:11,697 --> 00:21:13,615
- Surgery tonight?
- Yeah.
467
00:21:13,700 --> 00:21:15,226
And then when
you're recovering,
468
00:21:15,311 --> 00:21:16,518
I think it'd be
a really good idea
469
00:21:16,602 --> 00:21:17,737
if we would start to address...
470
00:21:17,821 --> 00:21:21,436
- How long will I be here?
- In the hospital?
471
00:21:21,520 --> 00:21:24,357
I'd say probably
at least three days, and then...
472
00:21:24,442 --> 00:21:25,545
That doesn't work.
473
00:21:25,630 --> 00:21:28,679
I-I only have a couple of weeks
until I defend my dissertation,
474
00:21:28,764 --> 00:21:30,982
and if I fail,
the last five years
475
00:21:31,067 --> 00:21:33,404
will have been a complete
waste of my life.
476
00:21:33,544 --> 00:21:34,896
I need to get out of here.
477
00:21:34,990 --> 00:21:36,593
Okay, but you need
to understand we can't let you
478
00:21:36,677 --> 00:21:38,233
just walk out of here
with a needle in your heart.
479
00:21:39,857 --> 00:21:41,327
Trent, look at me.
Look at me, look at me!
480
00:21:41,411 --> 00:21:43,285
Trent, Trent, Trent, Trent.
Look at me.
481
00:21:43,430 --> 00:21:45,392
Take a deep breath
into the nose...
482
00:21:45,477 --> 00:21:47,615
No you don't understand.
You're ruining my life!
483
00:21:47,700 --> 00:21:49,182
Slow down.
Slow your breathing down.
484
00:21:49,267 --> 00:21:50,201
Oh, it's racing.
485
00:21:50,286 --> 00:21:51,170
It feels like it's
beating out of my chest.
486
00:21:51,255 --> 00:21:52,608
I'm holding your hand.
Can you feel my hand?
487
00:21:52,692 --> 00:21:54,123
Can you feel my hand?
488
00:21:55,467 --> 00:21:57,701
Code Blue!
A respiratory arrest.
489
00:21:58,438 --> 00:22:00,263
Drop his head and bag him.
490
00:22:08,641 --> 00:22:12,154
What happened?
491
00:22:16,664 --> 00:22:18,670
Oh, Dr. Manning.
There you are.
492
00:22:19,051 --> 00:22:21,361
I'm Dr. Julian Moody,
Billy Harris's pediatrician.
493
00:22:21,446 --> 00:22:22,537
Of course.
494
00:22:22,622 --> 00:22:24,584
Billy's in surgery right now.
I know.
495
00:22:24,669 --> 00:22:25,847
His mother called me.
496
00:22:25,932 --> 00:22:27,544
She's concerned
about his operation.
497
00:22:27,629 --> 00:22:30,334
She said Dr. Marcel's
in some sort of trouble?
498
00:22:31,008 --> 00:22:32,358
Please.
499
00:22:34,768 --> 00:22:35,859
It can't be true.
500
00:22:35,943 --> 00:22:37,147
Crockett would
never hurt anyone.
501
00:22:37,231 --> 00:22:38,453
I know.
502
00:22:38,626 --> 00:22:40,865
Well, if the murder
took place seven years ago,
503
00:22:40,950 --> 00:22:42,427
then that means that
you and Crockett
504
00:22:42,512 --> 00:22:44,605
would have been
at medical school at that time.
505
00:22:44,825 --> 00:22:46,904
- Did you know him well?
- Yeah.
506
00:22:46,989 --> 00:22:50,349
And Crockett was going
through a lot back then,
507
00:22:50,434 --> 00:22:52,138
but no way was
he killing people.
508
00:22:52,223 --> 00:22:53,442
What do you mean?
509
00:22:56,557 --> 00:22:58,052
I shouldn't have
said anything.
510
00:22:59,501 --> 00:23:01,594
It's not my story to tell.
511
00:23:01,679 --> 00:23:03,466
Please.
512
00:23:03,551 --> 00:23:05,118
I just want to help him.
513
00:23:06,800 --> 00:23:08,209
His baby...
514
00:23:09,894 --> 00:23:11,459
Harper,
515
00:23:12,006 --> 00:23:13,912
she died from leukemia.
516
00:23:14,761 --> 00:23:17,052
Not long after
her first birthday.
517
00:23:21,799 --> 00:23:23,235
Dr. Halstead.
518
00:23:26,240 --> 00:23:28,419
His rash is all over
and parts are sloughing.
519
00:23:28,504 --> 00:23:30,378
What the hell is going on?
520
00:23:30,463 --> 00:23:31,816
Stop the cefazolin now.
521
00:23:31,901 --> 00:23:34,699
125 milligrams solumedrol
and a Bolus liter of saline.
522
00:23:34,784 --> 00:23:36,789
- Doris, call his wife.
- Why is this happening?
523
00:23:36,873 --> 00:23:38,835
Well, it seems like you're
having an allergic reaction
524
00:23:38,919 --> 00:23:39,912
to the medication.
525
00:23:39,997 --> 00:23:40,943
My skin's burning!
526
00:23:41,028 --> 00:23:42,592
Okay.
Two milligrams of morphine.
527
00:23:42,677 --> 00:23:43,943
Tell the burn center
we're coming up.
528
00:23:44,027 --> 00:23:45,599
Okay, I have Roger's wife
on the phone.
529
00:23:45,684 --> 00:23:46,826
Okay.
Is she coming in?
530
00:23:46,911 --> 00:23:48,959
She said she's with
her husband, Roger, right now.
531
00:23:49,229 --> 00:23:50,787
At home.
532
00:23:51,155 --> 00:23:52,435
So who's this?
533
00:23:55,562 --> 00:23:57,346
Excuse me.
Excuse me, please.
534
00:23:59,943 --> 00:24:01,427
This is the nurse
who knows Dr. Choi.
535
00:24:01,512 --> 00:24:03,169
April Sexton.
Is Ethan okay?
536
00:24:03,254 --> 00:24:04,780
No idea.
We can't get eyes on him.
537
00:24:04,865 --> 00:24:07,443
And the offender won't answer
the phone inside the store.
538
00:24:07,535 --> 00:24:09,496
- Do you have Choi's cell?
- Yeah.
539
00:24:09,581 --> 00:24:10,542
Good.
540
00:24:10,645 --> 00:24:11,459
You know, for a guy
541
00:24:11,544 --> 00:24:13,072
who's supposedly taking
his TEMS training,
542
00:24:13,156 --> 00:24:15,146
Choi violated
about 100 different protocols
543
00:24:15,263 --> 00:24:16,459
when he ran in there.
544
00:24:16,544 --> 00:24:18,664
I heard there was a kid
in there with a gunshot wound.
545
00:24:19,296 --> 00:24:21,301
We're trying to hack
into the security camera now.
546
00:24:21,386 --> 00:24:23,693
But once we get eyes in there,
we're going.
547
00:24:34,576 --> 00:24:36,569
Hey, it's probably
the SWAT outside.
548
00:24:36,654 --> 00:24:37,451
You should talk to them.
549
00:24:37,535 --> 00:24:38,863
- It's the only way you're getting out.
- Shut up!
550
00:24:38,947 --> 00:24:41,792
I... I need a plan.
551
00:24:42,417 --> 00:24:44,846
Hey... hey, how long does it take
to drive to the border?
552
00:24:44,931 --> 00:24:46,605
Canada?
Four or five hours.
553
00:24:46,690 --> 00:24:48,245
But listen, man,
I need to help this kid here...
554
00:24:48,329 --> 00:24:50,245
Look, just shut up!
Just shut up!
555
00:24:52,453 --> 00:24:53,544
Hello?
556
00:24:54,166 --> 00:24:55,515
Who is this?
557
00:24:55,771 --> 00:24:57,167
Shut up and listen to me,
okay?
558
00:24:57,251 --> 00:24:58,646
It's my turn to talk.
559
00:24:59,018 --> 00:25:01,799
I'm gonna make
the demands, okay?
560
00:25:04,084 --> 00:25:06,045
Okay, look...
561
00:25:06,129 --> 00:25:07,177
you trying to kill me?!
562
00:25:07,261 --> 00:25:08,395
Wait, wait, wait!
It's for the kid!
563
00:25:08,479 --> 00:25:09,396
It's for the kid!
Drop it!
564
00:25:09,480 --> 00:25:10,441
I can't!
565
00:25:10,525 --> 00:25:12,292
All right?
He can barely breathe.
566
00:25:13,136 --> 00:25:14,831
He's got a collapsed lung.
567
00:25:15,617 --> 00:25:17,100
I need to make a hole
in his chest
568
00:25:17,184 --> 00:25:18,968
to release the air
that's trapped inside.
569
00:25:20,534 --> 00:25:22,120
Keep the gun pointed at me.
570
00:25:24,278 --> 00:25:27,110
Now I'm gonna take this knife
over to the boy now, all right?
571
00:25:40,857 --> 00:25:43,190
I'm gonna make a small incision
in his chest.
572
00:25:52,058 --> 00:25:55,315
I'm gonna throw the knife
away where I can't reach it.
573
00:25:59,235 --> 00:26:00,831
Wow.
574
00:26:07,725 --> 00:26:09,673
Why is Trent Sutton
still down here?
575
00:26:09,758 --> 00:26:11,328
I thought you were
sending him up to the OR.
576
00:26:11,412 --> 00:26:14,113
I want to, but you know,
he won't consent to surgery.
577
00:26:14,197 --> 00:26:15,326
You know what's bizarre?
578
00:26:15,411 --> 00:26:17,747
He claims to get this pain
in his chest, right?
579
00:26:17,832 --> 00:26:20,091
That I was pretty much
convinced was psychosomatic,
580
00:26:20,203 --> 00:26:23,060
but then after this
last episode, he fainted.
581
00:26:23,424 --> 00:26:25,777
That leads me to believe that,
I don't know, maybe there is
582
00:26:25,861 --> 00:26:28,693
some kind of underlying
physical condition there.
583
00:26:28,966 --> 00:26:30,173
Well, let me know
how it progresses
584
00:26:30,257 --> 00:26:32,423
because I got a waiting room
full of patients, and...
585
00:26:32,532 --> 00:26:35,091
oh, and now I got
a ambos coming in.
586
00:26:35,175 --> 00:26:36,751
I'd like to free up the room.
587
00:26:41,268 --> 00:26:42,946
- Give that to me now.
- What?
588
00:26:43,031 --> 00:26:44,360
- Why?
- Why?
589
00:26:44,445 --> 00:26:45,623
Because clearly
it's interfering
590
00:26:45,707 --> 00:26:46,791
with your ability
to do your work.
591
00:26:46,875 --> 00:26:48,056
I'm just texting my friends.
592
00:26:48,141 --> 00:26:49,189
Well, if that's
so important to you,
593
00:26:49,273 --> 00:26:50,401
let's get you over
to the science museum
594
00:26:50,485 --> 00:26:51,243
so you can do it in person.
595
00:26:51,328 --> 00:26:53,720
- No, I... I can't.
- Why not?
596
00:26:54,074 --> 00:26:56,166
- Because.
- Because why?
597
00:26:56,704 --> 00:26:59,142
Dad, if you make me go
on that field trip, I'll die.
598
00:26:59,985 --> 00:27:01,939
Honey, what's going on?
599
00:27:08,511 --> 00:27:09,954
He laughed at me.
600
00:27:11,103 --> 00:27:13,212
Who?
Who laughed at you?
601
00:27:14,257 --> 00:27:15,689
Pete Slater.
602
00:27:16,070 --> 00:27:17,306
When I asked him if he'd like
603
00:27:17,391 --> 00:27:19,134
to meet me
at the mall sometime.
604
00:27:20,064 --> 00:27:23,374
And everyone saw.
And they laughed too.
605
00:27:23,459 --> 00:27:25,899
And now Jen says
that Lisa Carruthers
606
00:27:25,984 --> 00:27:27,251
is holding hands with him
on the bus.
607
00:27:27,335 --> 00:27:28,993
And now they're, like,
officially going out
608
00:27:29,077 --> 00:27:30,600
and my life is ruined!
609
00:27:39,185 --> 00:27:40,406
Is she all right?
610
00:27:40,782 --> 00:27:43,149
Looks like some guy
she's sweet on
611
00:27:43,460 --> 00:27:45,422
decided he was sweet
on somebody else.
612
00:27:45,506 --> 00:27:49,206
- Oh, ouch.
- Yeah.
613
00:27:49,291 --> 00:27:51,253
But I mean, damn, Mags,
all the texting?
614
00:27:51,338 --> 00:27:53,865
I mean, doesn't it just
amplify everything?
615
00:27:54,032 --> 00:27:55,626
13-year-old girls,
616
00:27:56,063 --> 00:27:58,532
their hearts are
just wired differently.
617
00:27:59,259 --> 00:28:01,040
Wired differently indeed.
618
00:28:06,009 --> 00:28:08,962
Hey, do me a favor.
Page Dr. Latham for me.
619
00:28:09,356 --> 00:28:10,962
On it.
620
00:28:20,118 --> 00:28:21,595
Dr. Halstead.
621
00:28:23,892 --> 00:28:27,725
Dr. Halstead, this is Roger
LaRusso and his wife, Yvette.
622
00:28:27,809 --> 00:28:29,814
Your nurse called me
on the phone.
623
00:28:29,898 --> 00:28:31,250
Yeah, I apologize.
624
00:28:31,334 --> 00:28:32,469
There's been
a misunderstanding.
625
00:28:32,553 --> 00:28:34,166
We had a case
of mistaken identity,
626
00:28:34,250 --> 00:28:35,515
but you didn't need to come in.
627
00:28:35,599 --> 00:28:37,642
We came to see Brian.
He's a friend of mine.
628
00:28:38,559 --> 00:28:40,259
I'm sorry,
629
00:28:40,343 --> 00:28:43,349
but Brian must have stolen
your insurance card.
630
00:28:43,433 --> 00:28:44,993
He presented it
when he came in.
631
00:28:45,078 --> 00:28:47,309
- No, I gave it to him.
- Roger.
632
00:28:47,394 --> 00:28:49,774
His insurance lapsed
and he needed to see a doctor.
633
00:28:50,484 --> 00:28:52,184
Because I was going
off of your chart,
634
00:28:52,268 --> 00:28:55,318
I treated his skin infection
with cephalosporin,
635
00:28:55,402 --> 00:28:56,915
which you're not allergic to.
636
00:28:57,017 --> 00:28:58,756
- But Brian is?
- Extremely!
637
00:28:58,840 --> 00:29:00,165
Is he gonna be okay?
638
00:29:00,260 --> 00:29:02,888
The burn surgeons are
hopeful we caught it in time,
639
00:29:02,973 --> 00:29:04,587
but there's gonna be
permanent scarring.
640
00:29:04,672 --> 00:29:06,326
Oh, my God.
641
00:29:08,759 --> 00:29:10,289
Do you know
how reckless this was?
642
00:29:10,422 --> 00:29:13,064
I'm sorry.
I didn't know what else to do.
643
00:29:13,149 --> 00:29:14,446
He needed my help.
644
00:29:15,124 --> 00:29:16,996
Well, your help
could've killed him today.
645
00:29:20,817 --> 00:29:22,431
You can't just keep me here.
646
00:29:22,516 --> 00:29:24,608
I don't understand
why we are doing this again.
647
00:29:24,692 --> 00:29:26,697
Versed wouldn't have had
an effect on his EKG.
648
00:29:26,781 --> 00:29:28,923
No, but it would
affect his anxiety.
649
00:29:29,057 --> 00:29:31,103
I mean, look at his U wave
without it.
650
00:29:31,790 --> 00:29:34,149
- He's tachycardic.
- What is that?
651
00:29:34,234 --> 00:29:35,814
It means
your heart rate's elevated
652
00:29:35,899 --> 00:29:36,806
because you're anxious.
653
00:29:36,891 --> 00:29:38,970
And it also appears there's
an extra electrical pathway...
654
00:29:39,054 --> 00:29:41,157
Most likely
Wolff Parkinson-White syndrome.
655
00:29:41,242 --> 00:29:42,471
Wait, what is that?
656
00:29:42,556 --> 00:29:44,057
It's actually
a congenital defect
657
00:29:44,142 --> 00:29:46,499
that usually becomes
symptomatic around your age.
658
00:29:46,583 --> 00:29:47,674
And it can be intermittent,
659
00:29:47,758 --> 00:29:49,735
sometimes only appearing
during exercise.
660
00:29:49,829 --> 00:29:52,400
Or periods
of stress and anxiety.
661
00:29:52,609 --> 00:29:54,614
I can correct this
when I remove the needles.
662
00:29:54,722 --> 00:29:57,267
You... you can make this
all go away?
663
00:29:59,056 --> 00:30:01,731
Yeah, well,
what are we waiting for?
664
00:30:01,879 --> 00:30:03,620
I'll assemble my team.
665
00:30:06,836 --> 00:30:08,751
So I'm out of here, when?
666
00:30:09,911 --> 00:30:11,627
You know, we have plenty
of time to talk about that.
667
00:30:11,711 --> 00:30:14,195
Yeah, but you just said that
everything was gonna be fixed.
668
00:30:14,465 --> 00:30:16,774
Look, what we've done
is we figured out
669
00:30:16,874 --> 00:30:18,531
where that terrible pressure
is coming from.
670
00:30:18,615 --> 00:30:19,924
Now we have to address
671
00:30:20,008 --> 00:30:22,405
why you were responding to it
the way you were.
672
00:30:22,489 --> 00:30:24,450
I was just relieving
the pressure in my chest.
673
00:30:24,534 --> 00:30:26,017
Trent.
674
00:30:26,101 --> 00:30:28,933
Sticking needles
in your chest, physiologically,
675
00:30:29,017 --> 00:30:32,676
had absolutely nothing to do
with relieving that pain.
676
00:30:32,760 --> 00:30:33,981
You're a human being, okay?
677
00:30:34,065 --> 00:30:35,635
You're gonna have stressors
in your life.
678
00:30:35,719 --> 00:30:37,681
We just gotta figure out a way
for you to deal
679
00:30:37,765 --> 00:30:40,657
with that anxiety in a way
that's less self-destructive.
680
00:30:42,871 --> 00:30:44,556
It'll take a little time.
681
00:30:47,122 --> 00:30:50,433
"DNA evidence can lead
to wrongful convictions"?
682
00:30:50,517 --> 00:30:53,142
Is this about Crockett?
What do you need, Doris?
683
00:30:54,333 --> 00:30:56,080
Blood bank rep just
delivered a new batch
684
00:30:56,165 --> 00:30:57,788
for your patient, Billy Harris.
685
00:30:57,939 --> 00:30:59,189
He's in surgery now.
686
00:30:59,326 --> 00:31:01,165
- I'll run it upstairs.
- Thank you.
687
00:31:01,528 --> 00:31:03,271
It's a good thing
you got the right blood.
688
00:31:03,355 --> 00:31:06,080
Will had a patient today
who got the wrong medicine.
689
00:31:06,165 --> 00:31:08,228
Ooh, was that a mess.
690
00:31:10,376 --> 00:31:12,001
Doris, wait.
691
00:31:12,539 --> 00:31:14,715
It's hard to match
bone marrow too.
692
00:31:16,978 --> 00:31:19,899
You know what?
I'll take the blood up myself.
693
00:31:23,071 --> 00:31:24,673
Get this to Dr. Marcel.
694
00:31:24,791 --> 00:31:27,536
- Right away.
- Thank you.
695
00:31:27,698 --> 00:31:29,355
- Dr. Marcel?
- Yeah?
696
00:31:29,712 --> 00:31:31,560
I know this is
gonna sound crazy,
697
00:31:31,645 --> 00:31:34,302
but did you donate bone marrow
in the past?
698
00:31:34,564 --> 00:31:36,267
Uh, can we talk
when I'm done?
699
00:31:36,353 --> 00:31:37,978
No, we can't.
700
00:31:38,652 --> 00:31:40,570
Yeah, I did.
A long time ago.
701
00:31:40,654 --> 00:31:42,494
I suppose it's in
my medical records somewhere.
702
00:31:42,694 --> 00:31:44,235
Okay.
Thanks.
703
00:31:53,884 --> 00:31:55,431
No.
No, no, no, no, no, no.
704
00:31:55,516 --> 00:31:57,608
I... I need a car now!
705
00:31:57,923 --> 00:31:59,577
Forget it.
I'm done talking.
706
00:32:01,101 --> 00:32:03,291
I knew... I knew they were
gonna mess with me.
707
00:32:03,376 --> 00:32:05,058
You need to call them back.
Keep negotiating...
708
00:32:05,142 --> 00:32:07,681
For three hours to get a car?
They're playing games.
709
00:32:08,410 --> 00:32:10,807
Hey, I know
how these guys think.
710
00:32:11,032 --> 00:32:12,345
When you say
you're done talking,
711
00:32:12,430 --> 00:32:13,997
that's when they force
their way in.
712
00:32:21,607 --> 00:32:23,438
Man, I've screwed up
so many times in my life.
713
00:32:23,523 --> 00:32:24,868
It's like...
714
00:32:25,612 --> 00:32:27,135
it's like I never do
the right thing.
715
00:32:29,093 --> 00:32:30,704
I know how that feels.
716
00:32:32,871 --> 00:32:34,251
What do you mean?
717
00:32:35,491 --> 00:32:37,603
I blew it
with someone I care about.
718
00:32:38,400 --> 00:32:41,204
Made some big mistakes.
Wish I could do it over.
719
00:32:41,932 --> 00:32:43,412
Yeah.
720
00:32:45,601 --> 00:32:46,900
Me too.
721
00:32:46,985 --> 00:32:48,551
If you give yourself up now,
722
00:32:48,635 --> 00:32:50,673
we both get a chance
to do the right thing.
723
00:32:52,594 --> 00:32:53,845
How is he?
724
00:32:54,938 --> 00:32:56,964
He needs more medical
attention than I can give him,
725
00:32:57,048 --> 00:32:58,645
so call them back.
726
00:33:01,909 --> 00:33:03,126
Okay.
727
00:33:08,176 --> 00:33:09,569
I'll turn myself in.
728
00:33:18,708 --> 00:33:19,669
Get down!
Get down!
729
00:33:21,624 --> 00:33:22,628
Don't shoot!
Don't shoot!
730
00:33:22,712 --> 00:33:23,804
He's not resisting!
731
00:33:26,670 --> 00:33:29,132
I need paramedics
in here now!
732
00:33:39,076 --> 00:33:40,351
Ethan.
733
00:33:40,792 --> 00:33:42,620
April...
734
00:33:46,484 --> 00:33:48,878
When I saw SWAT go
into that building, I...
735
00:33:51,111 --> 00:33:52,937
I've never been more scared.
736
00:33:54,901 --> 00:33:57,273
I, uh...
737
00:33:57,860 --> 00:33:59,299
Dr. Choi.
738
00:33:59,384 --> 00:34:00,828
We're gonna need
a formal statement
739
00:34:00,913 --> 00:34:03,392
about what took place
inside the store.
740
00:34:03,477 --> 00:34:04,694
Come with me, please.
741
00:34:21,283 --> 00:34:22,844
- Are you done?
- What's going on, fellas?
742
00:34:22,928 --> 00:34:24,515
Crockett Marcel,
you are under arrest
743
00:34:24,600 --> 00:34:25,874
for the murder
of Georgine Burrows.
744
00:34:25,958 --> 00:34:27,353
What, are you serious?
Poulson...
745
00:34:27,438 --> 00:34:28,530
Wait, you're making
a mistake.
746
00:34:28,614 --> 00:34:29,609
You've got the wrong guy.
747
00:34:29,694 --> 00:34:32,202
- Ma'am, it's police business.
- Just a minute of your time.
748
00:34:32,334 --> 00:34:34,484
You said you found
Dr. Marcel's DNA
749
00:34:34,569 --> 00:34:36,101
at a murder scene
seven years ago.
750
00:34:36,194 --> 00:34:39,007
His medical records show
that he donated bone marrow,
751
00:34:39,116 --> 00:34:41,687
and he donated it
before the murder occurred.
752
00:34:41,772 --> 00:34:42,718
So?
753
00:34:42,803 --> 00:34:45,132
Sometimes recipients
of bone marrow transplants
754
00:34:45,217 --> 00:34:46,765
inherit their donor's DNA.
755
00:34:46,850 --> 00:34:49,856
Their blood cells become
genetically identical
756
00:34:49,956 --> 00:34:51,221
to their donor's.
757
00:34:51,306 --> 00:34:52,658
It's rare, but it's real.
758
00:34:52,743 --> 00:34:55,296
And we're not disputing
your evidence, detectives.
759
00:34:55,381 --> 00:34:57,125
We're only asking you
to consider
760
00:34:57,210 --> 00:35:00,413
looking at the recipient
of Dr. Marcel's bone marrow.
761
00:35:00,744 --> 00:35:02,966
And if his recipient
does have his DNA,
762
00:35:03,175 --> 00:35:05,437
then your murderer
is still out there.
763
00:35:08,307 --> 00:35:09,656
Excuse me.
764
00:35:25,146 --> 00:35:28,155
- How are you doing, hon?
- Do you care?
765
00:35:29,738 --> 00:35:32,366
Actually, I think I might be
coming down with something.
766
00:35:32,695 --> 00:35:35,919
I think maybe you should
stay home from school.
767
00:35:36,003 --> 00:35:37,918
Mm-hmm.
Yeah.
768
00:35:40,355 --> 00:35:42,578
You know,
when I was in eighth grade,
769
00:35:42,662 --> 00:35:45,886
I faked a note
to get out of gym class
770
00:35:45,970 --> 00:35:47,710
and said I had drop foot.
771
00:35:51,901 --> 00:35:54,559
I was just embarrassed...
772
00:35:54,761 --> 00:35:55,945
'cause I was just slow.
773
00:35:56,030 --> 00:35:57,898
You know, I wasn't athletic.
774
00:35:57,982 --> 00:36:01,640
I ended up having to fake
a limp for the entire year.
775
00:36:01,724 --> 00:36:03,904
- Yeah?
- Yeah.
776
00:36:04,187 --> 00:36:05,644
I mean, look at me.
777
00:36:05,728 --> 00:36:06,732
A guy like me probably
778
00:36:06,816 --> 00:36:08,514
should've gone
to gym class, right?
779
00:36:13,301 --> 00:36:17,700
Yeah, we all have our ways
of dealing with things.
780
00:36:17,784 --> 00:36:19,499
And some work.
781
00:36:20,395 --> 00:36:23,453
Others, like running away,
782
00:36:23,538 --> 00:36:26,609
I mean, they just...
They just don't.
783
00:36:28,827 --> 00:36:31,134
You're saying I need
to go back to school.
784
00:36:36,595 --> 00:36:38,075
It just hurts.
785
00:36:40,952 --> 00:36:44,942
You know.
Like, when does it stop?
786
00:36:46,342 --> 00:36:47,738
What do you mean?
787
00:36:47,976 --> 00:36:50,944
When does...
When does life stop hurting?
788
00:36:51,339 --> 00:36:52,796
Yeah, I guess.
789
00:36:53,733 --> 00:36:57,077
Life's always gonna have
its ups and downs, you know?
790
00:36:57,345 --> 00:36:59,038
But in my experience,
791
00:36:59,347 --> 00:37:01,257
we do get better
at dealing with them.
792
00:37:01,446 --> 00:37:03,013
You will too, honey.
793
00:37:21,171 --> 00:37:22,577
Oh, Will.
794
00:37:22,892 --> 00:37:24,549
Your insurance fraud patient
795
00:37:24,633 --> 00:37:26,780
used a fake ID
when he checked in today.
796
00:37:27,248 --> 00:37:28,726
I looked at the copy
that Leah made,
797
00:37:28,811 --> 00:37:31,218
and she should've caught that.
798
00:37:35,469 --> 00:37:37,484
I had a feeling
something was up.
799
00:37:38,131 --> 00:37:40,562
You know when you get the sense
you're being lied to?
800
00:37:41,824 --> 00:37:43,952
I should've said something
right then and there.
801
00:37:44,601 --> 00:37:47,433
It's okay to give someone
the benefit of the doubt.
802
00:37:47,944 --> 00:37:49,179
Even if I'm wrong?
803
00:37:49,484 --> 00:37:52,210
You believe in people.
That's a good thing.
804
00:38:01,624 --> 00:38:03,273
You know
you need to quit.
805
00:38:03,498 --> 00:38:05,117
- Yeah, yeah.
- Mm-hmm.
806
00:38:05,202 --> 00:38:06,243
Ah!
807
00:38:06,327 --> 00:38:08,590
It seems I've been released
back into the wild.
808
00:38:09,538 --> 00:38:11,065
Thank you, Doctor.
809
00:38:11,376 --> 00:38:13,171
Again, if you want some help,
810
00:38:13,508 --> 00:38:16,036
we can set you up
with addiction specialists.
811
00:38:16,342 --> 00:38:18,405
This one's already been
in my ear about that.
812
00:38:19,819 --> 00:38:21,288
Ash.
813
00:38:21,775 --> 00:38:23,995
I really appreciate
you coming over today.
814
00:38:30,480 --> 00:38:32,233
- Cheers, mate.
- Yep.
815
00:38:37,531 --> 00:38:42,583
Well, this all must have
seemed pretty suspicious,
816
00:38:42,749 --> 00:38:44,250
especially with
the whole phone thing.
817
00:38:44,335 --> 00:38:45,369
Hannah...
818
00:38:45,453 --> 00:38:47,502
Like, I did go
to that meeting today.
819
00:38:47,756 --> 00:38:49,459
And when I said that
Christian called me,
820
00:38:49,544 --> 00:38:51,038
I meant that he called
our mutual friend, Laura,
821
00:38:51,122 --> 00:38:52,163
who was there with me.
822
00:38:52,248 --> 00:38:53,639
And so, when you gave me
back the phone,
823
00:38:53,723 --> 00:38:55,115
- it felt like...
- Hey.
824
00:38:56,550 --> 00:38:58,555
I believe you.
825
00:38:58,841 --> 00:39:00,599
Really?
826
00:39:01,320 --> 00:39:02,498
Because when I heard
827
00:39:02,583 --> 00:39:04,343
you ended up at
your ex-girlfriend's place...
828
00:39:04,427 --> 00:39:06,271
If you're telling me
that's what happened,
829
00:39:06,810 --> 00:39:08,333
then that's what happened.
830
00:39:11,429 --> 00:39:14,599
- Let's get out of here.
- Mmhmm.
831
00:39:18,921 --> 00:39:21,492
The good news is you'll be
back on your bike soon.
832
00:39:21,576 --> 00:39:23,216
Don't go too fast now.
833
00:39:23,301 --> 00:39:25,193
I told you Dr. Marcel
was the guy for this.
834
00:39:25,580 --> 00:39:27,388
Thank you, Dr. Marcel.
835
00:39:27,756 --> 00:39:30,044
Thank you both.
Of course.
836
00:39:32,892 --> 00:39:34,654
- Hey, Nat.
- Mm-hmm?
837
00:39:35,365 --> 00:39:37,982
- I appreciate all your help.
- Yeah.
838
00:39:38,463 --> 00:39:40,529
The thing
I can't figure out...
839
00:39:41,022 --> 00:39:43,591
who gave you the idea
I donated bone marrow?
840
00:39:44,044 --> 00:39:45,992
I always knew
you were a good guy.
841
00:39:51,780 --> 00:39:54,560
Dr. Moody told me
about what happened...
842
00:39:55,208 --> 00:39:56,646
with your baby.
843
00:40:02,112 --> 00:40:03,288
I see.
844
00:40:05,171 --> 00:40:07,044
Do me a favor...
Keep that to yourself.
845
00:40:09,490 --> 00:40:10,628
People hear that sort of thing,
846
00:40:10,712 --> 00:40:11,890
they tend to look
at you different.
847
00:40:11,974 --> 00:40:13,521
Of course.
848
00:40:14,369 --> 00:40:15,588
Yeah.
849
00:40:19,634 --> 00:40:21,201
Good night, Dr. Manning.
850
00:40:22,421 --> 00:40:23,512
Night.
851
00:40:29,722 --> 00:40:31,722
Sync corrections by srjanapala
61795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.