Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,359
Dad, are they gonna
separate you from me?
2
00:00:02,384 --> 00:00:03,399
Why do you ask that?
3
00:00:03,424 --> 00:00:05,279
'Cause you haven't been a very good dad.
4
00:00:05,304 --> 00:00:07,234
I promise I'm gonna do better.
5
00:00:07,326 --> 00:00:10,333
It was so easy for me to see
Crockett as the problem.
6
00:00:10,358 --> 00:00:12,433
Whatever happened between
him and me in the past...
7
00:00:12,458 --> 00:00:13,481
I get it now.
8
00:00:13,506 --> 00:00:15,968
Because the real problem
was always right here.
9
00:00:15,993 --> 00:00:17,507
Whatever it is you want,
10
00:00:18,039 --> 00:00:19,511
it isn't me.
11
00:00:20,008 --> 00:00:22,022
It's been a really good couple of weeks.
12
00:00:22,047 --> 00:00:23,880
Yeah, it has. And not just us.
13
00:00:23,962 --> 00:00:26,273
Rehab... you been knocking
it out of the park.
14
00:00:26,398 --> 00:00:28,195
I'm really proud of you.
15
00:00:38,208 --> 00:00:39,663
- Hey.
- Oh, hey.
16
00:00:39,688 --> 00:00:41,617
Sorry, I was trying not to wake you.
17
00:00:42,179 --> 00:00:43,800
Where are you headed so early?
18
00:00:43,825 --> 00:00:46,523
To a meeting. I feel
like I could use one.
19
00:00:46,625 --> 00:00:48,539
Wait a second. I'll get
dressed and drive you.
20
00:00:48,564 --> 00:00:50,926
No, no, no, no, no, no. No, stay in bed.
21
00:00:51,230 --> 00:00:52,929
I'll see you at work.
22
00:00:57,146 --> 00:00:58,393
Bye.
23
00:01:07,272 --> 00:01:09,905
Hannah, you forgot your phone.
24
00:01:17,225 --> 00:01:19,225
Dr. Moody said you
were the one to see...
25
00:01:19,250 --> 00:01:20,632
That you'd take good care of us.
26
00:01:20,657 --> 00:01:22,623
Yeah. Moody and I go way back.
27
00:01:22,648 --> 00:01:23,947
Medical school.
28
00:01:24,009 --> 00:01:25,642
We used to ride motorcycles together.
29
00:01:25,667 --> 00:01:27,609
Dr. Moody rode a motorcycle?
30
00:01:27,634 --> 00:01:28,879
Yeah, but he had to give it up
31
00:01:28,904 --> 00:01:30,508
when he became a pediatrician.
32
00:01:30,854 --> 00:01:33,304
The stethoscope kept flying off
his neck on the way to work.
33
00:01:34,368 --> 00:01:36,211
Please don't give Billy any ideas.
34
00:01:36,236 --> 00:01:38,008
I have enough worries
with him on his bike.
35
00:01:38,033 --> 00:01:40,188
- Uh-oh.
- You like riding your bike, Billy?
36
00:01:40,213 --> 00:01:42,686
Yeah, but my mom won't
let me ride at night.
37
00:01:42,711 --> 00:01:44,577
Well, that's probably a good thing, bud.
38
00:01:44,602 --> 00:01:46,435
- X-ray's ready.
- Step back, please.
39
00:01:46,460 --> 00:01:48,656
All right, hold your
breath for me now, Billy.
40
00:01:48,735 --> 00:01:50,110
Ready?
41
00:01:52,845 --> 00:01:55,789
We got a couple of
non-displaced cracked ribs.
42
00:01:55,851 --> 00:01:58,414
The issue is this hemothorax
here in Billy's chest.
43
00:01:58,439 --> 00:02:00,281
Hemothorax? That sounds bad.
44
00:02:00,320 --> 00:02:01,720
No, it's just a buildup of blood
45
00:02:01,745 --> 00:02:03,031
between the lung and chest wall.
46
00:02:03,056 --> 00:02:05,281
It explains why he's been
having difficulty breathing.
47
00:02:05,306 --> 00:02:06,367
But we can fix that.
48
00:02:06,392 --> 00:02:07,729
We just have to drain the blood.
49
00:02:07,754 --> 00:02:10,173
- Well, does that mean surgery?
- Well, hopefully not.
50
00:02:10,198 --> 00:02:11,625
We're gonna try a chest tube first.
51
00:02:11,650 --> 00:02:13,593
- Set me up for a 28 French tube.
- Yes, Doctor.
52
00:02:14,139 --> 00:02:16,263
Okay, Billy. I'm gonna bring you back.
53
00:02:18,362 --> 00:02:20,350
Now can you lift that left arm for me?
54
00:02:20,375 --> 00:02:21,791
Maybe.
55
00:02:21,816 --> 00:02:23,650
Oh, yeah. I know it's sore.
56
00:02:24,893 --> 00:02:27,062
All right, this next part's
gonna hurt a little bit.
57
00:02:27,276 --> 00:02:29,843
- Think you can handle it?
- I'll be okay.
58
00:02:29,868 --> 00:02:31,664
That's what I like to hear.
59
00:02:31,761 --> 00:02:33,795
Billy was born with a
diaphragmatic hernia,
60
00:02:33,820 --> 00:02:36,570
so unfortunately, he's no
stranger to hospitals.
61
00:02:36,595 --> 00:02:39,953
Aw, well, you are very brave,
Billy, and you're doing great.
62
00:02:39,978 --> 00:02:42,398
Speaking of, Billy, how
come I ain't ever seen
63
00:02:42,423 --> 00:02:45,327
you and Spider-Man in the
same place at the same time?
64
00:02:46,771 --> 00:02:48,266
Almost done.
65
00:02:50,523 --> 00:02:52,893
It must be torture to watch
your kid suffer like that.
66
00:02:52,918 --> 00:02:54,311
Yeah, I'm sure it is.
67
00:02:54,336 --> 00:02:55,921
You ever think about having kids?
68
00:02:55,946 --> 00:02:58,046
Oh, no. Kids are not my speed.
69
00:02:58,071 --> 00:02:59,186
And why is that?
70
00:02:59,211 --> 00:03:00,625
Dr. Marcel...
71
00:03:00,930 --> 00:03:03,730
- Detective Poulson, Chicago PD.
- Doc.
72
00:03:03,836 --> 00:03:05,672
And Detectives Bridges and Hayes
73
00:03:05,697 --> 00:03:07,538
from the New Orleans Police Department.
74
00:03:07,563 --> 00:03:09,109
Oh, my old stomping grounds.
75
00:03:09,134 --> 00:03:10,492
- Oh, yeah?
- Yeah.
76
00:03:10,616 --> 00:03:12,157
Well, what can I do for you gentlemen?
77
00:03:12,182 --> 00:03:15,609
- I'm just an escort today.
- Okay.
78
00:03:15,634 --> 00:03:17,569
Detective Hayes and
I, we're following up
79
00:03:17,594 --> 00:03:20,882
a detail from this cold case
that popped back up recently.
80
00:03:20,995 --> 00:03:22,437
Uh-huh.
81
00:03:22,590 --> 00:03:24,382
You mind if we talk in private?
82
00:03:24,663 --> 00:03:27,167
The consultation room is free.
83
00:03:27,323 --> 00:03:29,321
Yeah, of course. Follow me.
84
00:03:29,346 --> 00:03:31,503
All right. Gentlemen.
85
00:03:32,402 --> 00:03:33,634
Cold case?
86
00:03:33,911 --> 00:03:37,344
Yeah, from a homicide from their town.
87
00:03:37,639 --> 00:03:40,044
And they came all the way up
here to talk to Crockett?
88
00:03:40,069 --> 00:03:41,159
What's going on?
89
00:03:41,184 --> 00:03:43,718
I don't know. They weren't
willing to share.
90
00:03:49,495 --> 00:03:54,193
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
91
00:04:17,334 --> 00:04:18,566
Hey.
92
00:04:20,323 --> 00:04:21,689
Hey.
93
00:04:21,787 --> 00:04:24,254
I haven't seen you around
the last few days.
94
00:04:25,581 --> 00:04:27,776
I've been doing ride-alongs
with the medics.
95
00:04:28,024 --> 00:04:29,624
Nice of you to help them out.
96
00:04:32,115 --> 00:04:33,692
Um...
97
00:04:34,404 --> 00:04:38,128
I got the last of my stuff
out of your apartment, so...
98
00:04:38,955 --> 00:04:40,216
Here.
99
00:04:48,691 --> 00:04:50,709
I know you'll be happy to move back in.
100
00:04:52,960 --> 00:04:54,253
Thanks.
101
00:04:58,725 --> 00:05:00,260
I should go.
102
00:05:18,611 --> 00:05:20,044
Sexton, I need a nurse.
103
00:05:20,920 --> 00:05:23,311
Trent Sutton, 25-year-old male, GCS 12.
104
00:05:23,336 --> 00:05:25,913
Vitals stable. Semi-rousable
on 4 liters, O2.
105
00:05:25,938 --> 00:05:27,873
Found collapsed in the DePaul Library.
106
00:05:27,898 --> 00:05:30,616
Looks like he suffered a
penetrating injury to the chest.
107
00:05:30,641 --> 00:05:33,960
Okay, on my count. One, two, three.
108
00:05:35,144 --> 00:05:36,144
Is that a needle?
109
00:05:36,169 --> 00:05:38,151
Let's get an X-ray, AP, and lateral.
110
00:05:38,176 --> 00:05:39,472
Hey, Trent.
111
00:05:39,497 --> 00:05:40,943
I'm Dr. Lanik. You're okay.
112
00:05:41,006 --> 00:05:42,543
I'm gonna remove this needle, Trent,
113
00:05:42,568 --> 00:05:45,075
but I gotta take a picture first to
make sure we're not flying blind.
114
00:05:45,100 --> 00:05:46,525
No, no! Don't take it out!
115
00:05:46,626 --> 00:05:48,793
Restraints!
116
00:05:48,897 --> 00:05:50,252
Get off of me!
117
00:05:50,286 --> 00:05:52,092
Let's get that X-ray already.
He pushed it deeper.
118
00:05:52,125 --> 00:05:53,732
I can't take it if he won't stay still.
119
00:05:53,757 --> 00:05:55,708
- Get off of me!
- Push two of Versed.
120
00:06:04,264 --> 00:06:08,369
In.
121
00:06:14,509 --> 00:06:16,809
Look who it is. Anna Charles.
122
00:06:16,834 --> 00:06:18,677
- Hi, Maggie.
- Mm.
123
00:06:18,702 --> 00:06:20,373
Dad dragged you into work today?
124
00:06:20,398 --> 00:06:21,664
- I did no such thing.
- Oh, no.
125
00:06:21,689 --> 00:06:23,840
I... I like spending time with my dad.
126
00:06:23,865 --> 00:06:25,064
I wanted to come.
127
00:06:25,733 --> 00:06:27,825
Anna wants to volunteer, actually.
128
00:06:28,042 --> 00:06:30,240
Oh, really? No school today?
129
00:06:30,265 --> 00:06:31,615
Not really.
130
00:06:31,640 --> 00:06:34,232
I mean, my class went on a field
trip to a science museum,
131
00:06:34,257 --> 00:06:36,506
but I figured I'd learn
more about science here.
132
00:06:36,531 --> 00:06:37,664
I don't know about that,
133
00:06:37,689 --> 00:06:40,294
but maybe Deandra over in pediatrics
134
00:06:40,319 --> 00:06:41,852
can use some help.
135
00:06:42,033 --> 00:06:43,621
Just so you know, this one right here,
136
00:06:43,646 --> 00:06:46,130
her middle name... "Pop Quiz."
137
00:06:46,155 --> 00:06:47,169
Mm-hmm.
138
00:06:47,194 --> 00:06:49,310
Maggie "Pop Quiz" Lockwood.
I'm just saying.
139
00:06:49,335 --> 00:06:50,787
- That's me.
- Okay.
140
00:06:50,812 --> 00:06:53,713
Come on. Let's get you a vest.
141
00:06:56,965 --> 00:06:58,531
Hey, Dan. You got a sec?
142
00:06:58,692 --> 00:06:59,838
What you got?
143
00:07:00,571 --> 00:07:02,779
Our friend here's insides.
144
00:07:02,894 --> 00:07:04,760
Those are sewing needles.
145
00:07:04,785 --> 00:07:07,252
Four in all, which he seems
to have put there himself.
146
00:07:07,435 --> 00:07:08,740
I was able to remove this one,
147
00:07:08,765 --> 00:07:10,183
which was only partially submerged,
148
00:07:10,208 --> 00:07:11,708
but that one there?
149
00:07:11,794 --> 00:07:13,643
He managed to get all
the way into his heart.
150
00:07:14,467 --> 00:07:17,313
I'm gonna do a cardio workup,
but after that, he's all yours.
151
00:07:22,747 --> 00:07:24,304
Does it hurt when I touch it?
152
00:07:24,329 --> 00:07:25,818
Ah, more than I'd like to admit.
153
00:07:25,843 --> 00:07:27,302
Sorry, man.
154
00:07:27,497 --> 00:07:29,356
When did you first notice the rash?
155
00:07:29,505 --> 00:07:32,466
About a week ago. I was
hoping it would go away.
156
00:07:32,491 --> 00:07:34,091
Well, it's good you're here now.
157
00:07:34,173 --> 00:07:36,941
You have cellulitis.
Bacterial infection.
158
00:07:36,966 --> 00:07:38,669
I want to get you started
on an antibiotic.
159
00:07:38,694 --> 00:07:40,419
Roger, are you allergic to penicillin?
160
00:07:40,494 --> 00:07:41,748
Not that I know of.
161
00:07:43,163 --> 00:07:45,802
Looks like Mr. LaRusso was
here about three years back.
162
00:07:45,827 --> 00:07:47,662
And you were his attending.
163
00:07:48,060 --> 00:07:51,302
I... I thought he looked familiar.
164
00:07:51,396 --> 00:07:53,229
Well, I apologize for
not recognizing you.
165
00:07:53,254 --> 00:07:54,505
It's all right.
166
00:07:54,630 --> 00:07:56,054
I'm sure you see a lot of patients.
167
00:07:56,079 --> 00:07:57,213
Yeah.
168
00:07:57,305 --> 00:07:59,906
Okay, so I see here you
had a prior infection.
169
00:07:59,941 --> 00:08:01,123
Uh-huh.
170
00:08:01,148 --> 00:08:04,027
And we treated it with
cefazolin last time.
171
00:08:04,897 --> 00:08:07,863
I don't remember. My mind's a sieve.
172
00:08:07,998 --> 00:08:09,318
That's all right.
173
00:08:09,364 --> 00:08:11,067
I'm worried this rash
is the same bacteria.
174
00:08:11,092 --> 00:08:12,657
I want to make sure we stay ahead of it.
175
00:08:12,682 --> 00:08:14,443
- Doris, set him on an IV.
- Mm-hmm.
176
00:08:14,468 --> 00:08:16,268
And, you know, at least
we know we had success
177
00:08:16,293 --> 00:08:17,881
with that drug already.
178
00:08:18,454 --> 00:08:20,421
What's that for?
179
00:08:20,446 --> 00:08:21,900
It's just to monitor the rash.
180
00:08:21,925 --> 00:08:23,458
I wanna make sure it shrinks down some
181
00:08:23,483 --> 00:08:24,882
before we discharge you.
182
00:08:24,907 --> 00:08:27,257
Now, your emergency contact...
183
00:08:28,065 --> 00:08:29,479
has your wife listed.
184
00:08:29,504 --> 00:08:30,545
Do you want us to call her
185
00:08:30,570 --> 00:08:32,935
and tell her we'll be keeping
you here for a few more hours?
186
00:08:32,960 --> 00:08:35,515
No, don't worry about that.
I'll give her a call.
187
00:08:35,540 --> 00:08:37,373
All right then.
188
00:08:40,451 --> 00:08:42,818
- Something wrong?
- What's going on?
189
00:08:42,853 --> 00:08:45,042
The chest tube should've
drained more blood.
190
00:08:45,067 --> 00:08:47,030
Yeah, it's been a few days
since he's been hurt.
191
00:08:47,063 --> 00:08:49,826
There's a chance the
hemothorax is mostly clot.
192
00:08:49,851 --> 00:08:51,748
Let's get him up for a
non-contrast chest CT.
193
00:08:51,773 --> 00:08:53,640
I should've taken him in to see
Dr. Moody earlier.
194
00:08:53,665 --> 00:08:54,874
No, you didn't do anything wrong.
195
00:08:54,899 --> 00:08:57,343
Billy, you mind if we speak
with your mom outside?
196
00:08:57,368 --> 00:08:59,374
- Okay, thanks, bud.
- I'll be back.
197
00:09:01,233 --> 00:09:04,027
So if the CT shows me
what I think it is,
198
00:09:04,052 --> 00:09:05,584
I'm recommending surgery.
199
00:09:05,609 --> 00:09:07,976
- Oh, God.
- No, I know that sounds scary.
200
00:09:08,001 --> 00:09:10,358
But the procedure, a
video-assisted thoracoscopy,
201
00:09:10,383 --> 00:09:11,950
is minimally invasive.
202
00:09:11,975 --> 00:09:13,849
We use a scope to clean out his chest.
203
00:09:13,909 --> 00:09:16,170
When Billy was a baby,
he had to go on ECMO.
204
00:09:16,195 --> 00:09:17,568
After all the transfusions,
205
00:09:17,593 --> 00:09:19,397
he developed antibodies in his blood,
206
00:09:19,422 --> 00:09:21,052
I guess to help his immune system.
207
00:09:21,077 --> 00:09:22,245
Yeah, Moody told me.
208
00:09:22,270 --> 00:09:24,466
But I think we should be able
to find compatible blood.
209
00:09:24,491 --> 00:09:26,324
Yeah, I'll have the blood
banks start sourcing
210
00:09:26,349 --> 00:09:27,485
antibody-matched blood.
211
00:09:27,510 --> 00:09:29,709
Billy's gonna get the
best care possible.
212
00:09:30,220 --> 00:09:31,820
- And nothing to eat or drink.
- Okay.
213
00:09:31,845 --> 00:09:33,099
- All right.
- Thank you.
214
00:09:33,124 --> 00:09:34,356
I'll schedule him in in a bit.
215
00:09:34,381 --> 00:09:35,519
Sure.
216
00:09:36,141 --> 00:09:37,795
- Hey, Crockett.
- Yeah?
217
00:09:37,820 --> 00:09:39,987
What was all that with the detectives?
218
00:09:40,049 --> 00:09:42,218
They're investigating a
murder from seven years back.
219
00:09:42,243 --> 00:09:44,002
Well, what'd they want with you?
220
00:09:44,897 --> 00:09:47,064
I get the impression they
think I'm a suspect.
221
00:09:47,473 --> 00:09:49,173
Why would they think that?
222
00:09:49,416 --> 00:09:52,250
'Cause they claim to have
gotten my DNA at the scene.
223
00:10:04,608 --> 00:10:07,555
So, um… so let's talk
about these needles.
224
00:10:07,580 --> 00:10:10,527
Can you tell me about the
first time this happened?
225
00:10:12,046 --> 00:10:14,780
- I'm really embarrassed.
- Trent, don't be.
226
00:10:14,839 --> 00:10:17,244
If you knew how many
instances of self-harm
227
00:10:17,269 --> 00:10:18,283
I saw in this hospital...
228
00:10:18,308 --> 00:10:20,884
Oh, no. I wasn't trying to hurt myself.
229
00:10:20,978 --> 00:10:23,392
I was trying to make myself feel better.
230
00:10:23,690 --> 00:10:24,900
Okay.
231
00:10:24,925 --> 00:10:27,439
Yeah, I'm under a ton
of pressure right now.
232
00:10:27,464 --> 00:10:30,127
I have to defend my
dissertation next month,
233
00:10:30,152 --> 00:10:32,018
and it's been messing me up.
234
00:10:32,196 --> 00:10:33,993
My heart races, I get nervous.
235
00:10:34,018 --> 00:10:35,151
There's this pre...
236
00:10:35,176 --> 00:10:37,916
There's this pressure in my
chest that I can't get rid of.
237
00:10:38,050 --> 00:10:40,924
And the needles, they
alleviate that pressure.
238
00:10:40,949 --> 00:10:45,585
I know it sounds insane, but
it's the only thing that helps.
239
00:10:45,717 --> 00:10:47,350
I'm telling you,
240
00:10:47,447 --> 00:10:49,274
there's something wrong with my heart.
241
00:10:49,432 --> 00:10:50,609
Look,
242
00:10:50,817 --> 00:10:53,033
I absolutely believe that
it feels that way to you,
243
00:10:53,197 --> 00:10:56,073
but the EKG says otherwise.
244
00:11:00,916 --> 00:11:03,642
Trent's a PhD candidate at DePaul.
245
00:11:03,667 --> 00:11:05,834
And recently his anxiety is, you know,
246
00:11:05,859 --> 00:11:07,859
kicking up this pretty
bizarre compulsion.
247
00:11:07,884 --> 00:11:10,127
- Like OCD?
- Well, I mean, kind of.
248
00:11:10,152 --> 00:11:11,963
But instead of washing
his hands incessantly,
249
00:11:11,988 --> 00:11:13,707
he's sticking needles in his chest.
250
00:11:13,732 --> 00:11:16,135
- You get a look at his scans?
- Yes.
251
00:11:18,345 --> 00:11:20,235
This needle appears to be floating free
252
00:11:20,260 --> 00:11:21,338
in his right ventricle.
253
00:11:21,363 --> 00:11:22,791
At the moment, it's
not doing any damage,
254
00:11:22,816 --> 00:11:24,039
but if it were to move...
255
00:11:24,064 --> 00:11:25,864
It's gonna get spit out into his lungs.
256
00:11:25,899 --> 00:11:27,165
Could become a huge mess.
257
00:11:27,200 --> 00:11:28,612
Most likely a pulmonary embolism.
258
00:11:28,637 --> 00:11:30,604
So, can I schedule him today?
259
00:11:31,087 --> 00:11:32,693
I have reservations.
260
00:11:33,488 --> 00:11:35,049
Is the patient suicidal?
261
00:11:35,108 --> 00:11:37,776
Hm, I mean, not consciously,
but I can't argue
262
00:11:37,801 --> 00:11:39,533
that the behavior isn't
life-threatening.
263
00:11:39,558 --> 00:11:41,274
Ah, so then he may be inclined
264
00:11:41,299 --> 00:11:43,783
to reinsert the needles even
if we do pull them out.
265
00:11:43,909 --> 00:11:47,375
How long will it take for you
to assess his compulsion?
266
00:11:47,458 --> 00:11:50,044
Getting to the root of his anxiety,
267
00:11:50,129 --> 00:11:51,595
remapping his coping skills...
268
00:11:51,620 --> 00:11:53,078
I mean, that's gonna take some time.
269
00:11:53,103 --> 00:11:54,799
But we'll get right into it post-op.
270
00:11:54,824 --> 00:11:55,845
Hm, fair enough.
271
00:11:56,174 --> 00:11:58,065
I will proceed with
removing the needles,
272
00:11:58,090 --> 00:11:59,908
but you'll have to get his consent.
273
00:11:59,955 --> 00:12:01,221
I'll work on that.
274
00:12:05,412 --> 00:12:06,711
Hey, sweetie.
275
00:12:07,147 --> 00:12:09,147
I got kicked off the peds floor.
276
00:12:09,172 --> 00:12:10,205
What?
277
00:12:10,230 --> 00:12:12,263
Deandra said that she
wouldn't get off her phone.
278
00:12:12,288 --> 00:12:14,353
I thought you wanted to be here.
279
00:12:14,378 --> 00:12:15,409
I do.
280
00:12:15,434 --> 00:12:18,001
I just didn't think everyone
would be so uptight.
281
00:12:18,323 --> 00:12:20,223
Well, do I need to
confiscate that thing?
282
00:12:20,384 --> 00:12:21,416
What... no.
283
00:12:21,441 --> 00:12:23,305
Well, put it in your
pocket and keep it there.
284
00:12:23,330 --> 00:12:24,340
You know what?
285
00:12:24,365 --> 00:12:26,031
Leah in the waiting
room needs some help.
286
00:12:26,056 --> 00:12:28,090
Ideally something that
requires two thumbs.
287
00:12:28,115 --> 00:12:30,125
Mm-hmm. She'll keep her busy.
288
00:12:30,509 --> 00:12:32,128
Okay.
289
00:12:39,117 --> 00:12:41,084
Hi. I'm Dr. Halstead.
290
00:12:42,868 --> 00:12:44,473
Can you tell me your name?
291
00:12:45,258 --> 00:12:46,757
Yes, I can.
292
00:12:50,060 --> 00:12:52,522
Oh, this is a test.
293
00:12:53,625 --> 00:12:55,792
Right, then. My name's Christian.
294
00:12:55,873 --> 00:12:57,903
Pleased to make your acquaintance.
295
00:12:58,964 --> 00:13:01,265
Pretty nasty infection there, Christian.
296
00:13:01,324 --> 00:13:03,117
Is that why you came in today?
297
00:13:03,678 --> 00:13:05,216
Christian? Hey.
298
00:13:05,394 --> 00:13:08,289
- You with me?
- Mm-hmm, all the way.
299
00:13:08,354 --> 00:13:11,416
Your vein's rock hard. When
did you last shoot up?
300
00:13:12,197 --> 00:13:13,597
Uh...
301
00:13:13,622 --> 00:13:15,420
oh...
302
00:13:15,655 --> 00:13:17,122
what day is today?
303
00:13:17,147 --> 00:13:19,467
Okay. Let's consent him for an I&D.
304
00:13:19,769 --> 00:13:21,028
Sorry that took so long.
305
00:13:21,053 --> 00:13:23,117
They made me park out
in the satellite lot.
306
00:13:23,142 --> 00:13:24,441
Well, that's all right.
307
00:13:24,466 --> 00:13:26,166
I'll just be a few minutes.
308
00:13:27,453 --> 00:13:29,153
There you are, love.
309
00:13:29,351 --> 00:13:31,151
I was afraid you'd abandoned me.
310
00:13:38,033 --> 00:13:39,677
You two know each other?
311
00:13:39,726 --> 00:13:41,739
Christian's an old friend.
312
00:13:41,764 --> 00:13:45,666
- Old friends, the two of us...
- Okay, not here.
313
00:13:45,787 --> 00:13:47,537
- Okay.
- Will, can we talk?
314
00:13:49,873 --> 00:13:51,787
I'll get those off you later.
315
00:13:55,038 --> 00:13:58,707
- I know this looks strange.
- Well...
316
00:13:58,844 --> 00:14:01,174
We used to date. About a year ago.
317
00:14:02,197 --> 00:14:04,886
Another part of my past I'm
trying to put behind me.
318
00:14:04,973 --> 00:14:07,682
But I thought you were
going to the meeting.
319
00:14:07,707 --> 00:14:09,182
Yeah, I was. I did.
320
00:14:09,709 --> 00:14:11,072
And things were just winding up
321
00:14:11,097 --> 00:14:12,602
when I got this call from Christian.
322
00:14:12,892 --> 00:14:16,148
When I saw how bad his arm was,
I brought him in straight away.
323
00:14:16,409 --> 00:14:18,443
You went to his house?
324
00:14:18,744 --> 00:14:22,947
You see the state he's in.
He's in no condition to drive.
325
00:14:23,507 --> 00:14:24,706
Mm-hmm.
326
00:14:24,906 --> 00:14:27,701
I guess I might feel a little
guilty for getting clean.
327
00:14:27,920 --> 00:14:29,487
I understand.
328
00:14:31,011 --> 00:14:33,749
- Are we good?
- Absolutely.
329
00:14:33,934 --> 00:14:35,300
Okay.
330
00:14:35,491 --> 00:14:37,693
- Okay.
- Mm.
331
00:14:38,025 --> 00:14:41,214
Oh, hey. You forgot this this morning.
332
00:14:41,284 --> 00:14:43,843
Thank you.
333
00:14:44,488 --> 00:14:47,523
- I'll see you later?
- Yeah.
334
00:14:59,279 --> 00:15:01,112
Do you have any updates for Ms. Harris?
335
00:15:01,147 --> 00:15:02,612
Yeah.
336
00:15:02,754 --> 00:15:05,473
Tell her that Billy did
great with the anesthesia
337
00:15:05,950 --> 00:15:07,631
and that we're progressing.
338
00:15:08,085 --> 00:15:09,385
Great.
339
00:15:12,527 --> 00:15:14,230
The timing may be poor, Ms. Goodwin,
340
00:15:14,255 --> 00:15:15,566
but this is a police matter.
341
00:15:15,591 --> 00:15:17,091
Dr. Marcel will not be disturbed
342
00:15:17,116 --> 00:15:18,993
while he's in the operating room.
343
00:15:19,018 --> 00:15:21,671
The judge just gave us a
warrant for his arrest.
344
00:15:21,973 --> 00:15:24,716
Detective, I am not
interrupting a surgery
345
00:15:24,741 --> 00:15:27,842
on an 11-year-old child for any reason.
346
00:15:27,867 --> 00:15:30,551
You can take up your
concerns with Dr. Marcel
347
00:15:30,576 --> 00:15:33,058
when the operation is over.
348
00:15:33,272 --> 00:15:36,437
Well, we got no place to be.
349
00:15:36,779 --> 00:15:38,647
Make yourself at home.
350
00:15:47,817 --> 00:15:50,188
Stay here and notify me immediately
351
00:15:50,213 --> 00:15:51,701
if anything comes up.
352
00:15:51,726 --> 00:15:53,827
- Yes, Ms. Goodwin.
- Thank you.
353
00:15:53,852 --> 00:15:56,164
You don't think Crock is
actually guilty, do you?
354
00:16:03,011 --> 00:16:06,279
Come on. Ethan... Ethan.
355
00:16:06,353 --> 00:16:08,344
Hey, you there?
356
00:16:08,789 --> 00:16:10,085
Yeah, what's up?
357
00:16:10,137 --> 00:16:12,098
Do you think Courtney
should dye her hair?
358
00:16:13,049 --> 00:16:14,642
If you want to.
359
00:16:14,667 --> 00:16:15,981
Ambulance 95,
360
00:16:16,006 --> 00:16:19,147
we have a shooting with
injuries at 2112 N. Damen.
361
00:16:19,615 --> 00:16:22,774
95 to main... message received.
We're on our way.
362
00:16:34,051 --> 00:16:36,373
Stay low. Keep your heads down.
363
00:16:39,065 --> 00:16:40,366
What happened?
364
00:16:40,391 --> 00:16:41,522
I got shot.
365
00:16:41,547 --> 00:16:43,233
I was just about to put on a tourniquet,
366
00:16:43,258 --> 00:16:44,796
All right, it doesn't
seem like too much blood.
367
00:16:44,821 --> 00:16:46,666
I'm gonna put a pressure dressing on it.
368
00:16:46,691 --> 00:16:48,394
- Where's the shooter?
- Inside.
369
00:16:48,419 --> 00:16:49,874
Our guys on-viewed a carjacking,
370
00:16:49,899 --> 00:16:52,463
gave chase, and the bad guy
came to a crash stop here.
371
00:16:52,488 --> 00:16:53,772
Ran inside with a gun...
372
00:16:53,797 --> 00:16:55,583
Store owner here thought
he was being robbed,
373
00:16:55,608 --> 00:16:56,648
exchanged gunfire.
374
00:16:56,673 --> 00:16:58,679
Son of a bitch is lucky
I ran out of bullets.
375
00:16:58,704 --> 00:17:00,145
He's holed up inside now.
376
00:17:00,663 --> 00:17:02,186
Let's go.
377
00:17:08,483 --> 00:17:10,615
Hold your fire! Hold your fire!
378
00:17:10,640 --> 00:17:12,490
Wait, hold your fire! Hold your fire!
379
00:17:12,572 --> 00:17:14,359
Come on, come on.
380
00:17:14,796 --> 00:17:16,727
- Are you hurt?
- No.
381
00:17:16,752 --> 00:17:20,880
But a boy inside... my
neighbor, he got shot.
382
00:17:20,905 --> 00:17:23,421
- All right, where was he shot?
- I think in the stomach.
383
00:17:23,569 --> 00:17:25,295
Please. He's only nine.
384
00:17:25,320 --> 00:17:27,726
2110 Squad... notify CFD
385
00:17:27,751 --> 00:17:29,463
we need a couple ambulances standing by.
386
00:17:29,488 --> 00:17:30,694
There's an injured kid inside.
387
00:17:30,719 --> 00:17:32,245
- We have to get in there.
- SWAT's en route.
388
00:17:32,270 --> 00:17:33,374
The girl said the boy's been shot.
389
00:17:33,399 --> 00:17:34,498
I hear you, but I got orders
390
00:17:34,523 --> 00:17:35,709
to stand down, hold the perimeter.
391
00:17:35,734 --> 00:17:37,085
Don't shoot! Medic!
392
00:17:37,110 --> 00:17:38,802
Hold your fire! Hold your fire!
393
00:17:38,827 --> 00:17:39,968
Medic! Don't shoot!
394
00:17:39,993 --> 00:17:41,749
Don't shoot!
395
00:17:41,774 --> 00:17:44,940
Hey! I'm unarmed!
396
00:17:44,965 --> 00:17:46,983
I'm a doctor! I'm coming in!
397
00:17:47,135 --> 00:17:50,695
Don't shoot! Don't shoot!
398
00:17:51,327 --> 00:17:52,772
I'm a doctor.
399
00:17:54,790 --> 00:17:56,357
Okay? I'm here to help.
400
00:17:59,471 --> 00:18:01,539
Is anyone injured?
401
00:18:07,826 --> 00:18:09,924
Hey, don't move!
402
00:18:10,422 --> 00:18:13,802
Take it easy. I just wanna help the boy.
403
00:18:13,827 --> 00:18:15,471
Hey, turn around, man.
404
00:18:15,496 --> 00:18:17,306
Turn around, slowly,
405
00:18:17,380 --> 00:18:19,182
or I will shoot you.
406
00:18:19,449 --> 00:18:21,018
Get on your knees.
407
00:18:22,531 --> 00:18:24,396
Come on.
408
00:18:24,610 --> 00:18:26,940
- Just take it easy.
- Get down.
409
00:18:52,330 --> 00:18:54,009
Damn it!
410
00:18:58,693 --> 00:19:01,160
Units summoned citywide. We
have a hostage barricade...
411
00:19:01,185 --> 00:19:02,463
Give me that.
412
00:19:02,488 --> 00:19:04,455
Give me that! Come on.
413
00:19:04,940 --> 00:19:07,314
The phone too. I know you got it.
414
00:19:09,258 --> 00:19:10,797
Get up.
415
00:19:11,113 --> 00:19:12,819
Come on. Come on.
416
00:19:13,511 --> 00:19:17,462
Move the fridge. Move,
in front of the door.
417
00:19:21,494 --> 00:19:23,923
Okay, that's good. Get
back down on the ground.
418
00:19:23,948 --> 00:19:25,844
- Can I take a look at him...
- I said get down!
419
00:19:25,869 --> 00:19:27,501
Come on, man. He's a kid.
420
00:19:27,526 --> 00:19:30,251
Okay, this helps you too
because if he dies...
421
00:19:31,720 --> 00:19:34,549
Fine. But if you try anything...
422
00:19:34,666 --> 00:19:36,385
I won't.
423
00:19:44,644 --> 00:19:46,544
Look, all I did was steal a car.
424
00:19:46,713 --> 00:19:47,978
What about this kid?
425
00:19:48,003 --> 00:19:49,503
Hey, I didn't shoot him, man.
426
00:19:49,528 --> 00:19:51,734
It was that idiot behind the counter.
427
00:19:52,119 --> 00:19:55,653
Look... hey. He needs
to go to the hospital.
428
00:19:56,363 --> 00:19:57,820
I'm begging you to release him.
429
00:19:57,845 --> 00:19:59,867
You can still keep me as a hostage.
430
00:20:00,218 --> 00:20:01,869
I'll let him go...
431
00:20:01,989 --> 00:20:03,609
when I'm ready.
432
00:20:06,433 --> 00:20:09,250
Ed Green, 50, GSW to the thigh.
433
00:20:09,275 --> 00:20:12,407
GCS 15, BP 133/87,
434
00:20:12,432 --> 00:20:15,499
heart rate 97, and sats 100%.
435
00:20:15,524 --> 00:20:17,118
Hey, I thought Ethan was on your ambo.
436
00:20:17,143 --> 00:20:18,776
Where is he?
437
00:20:18,857 --> 00:20:21,139
Hey! Where is he?
438
00:20:23,462 --> 00:20:25,142
What happened?
439
00:20:25,602 --> 00:20:27,071
Come on, Kevin. What have you heard?
440
00:20:27,096 --> 00:20:28,697
I really shouldn't be
telling you this...
441
00:20:28,722 --> 00:20:29,984
But?
442
00:20:30,137 --> 00:20:31,406
The detectives in New Orleans
443
00:20:31,431 --> 00:20:33,765
have been sitting on DNA
evidence for a long time.
444
00:20:33,869 --> 00:20:36,008
Well, why'd they wait until
now to come get Crockett?
445
00:20:36,033 --> 00:20:37,845
Forensics pulled samples
from you and Crockett
446
00:20:37,870 --> 00:20:39,001
when you two got kidnapped.
447
00:20:39,026 --> 00:20:41,367
Right, to cross-match it
with the fugitive's DNA.
448
00:20:41,443 --> 00:20:44,203
Those samples got put
into a national database.
449
00:20:44,264 --> 00:20:45,797
Crockett is a positive match
450
00:20:45,822 --> 00:20:47,956
for a cold case murder in Louisiana.
451
00:20:47,981 --> 00:20:50,446
There's no way.
452
00:20:50,605 --> 00:20:52,930
Listen, I'm just telling
you what I heard.
453
00:20:53,068 --> 00:20:55,047
And DNA is hard to refute.
454
00:20:56,447 --> 00:20:58,196
I'll let you know if I
hear anything else.
455
00:20:58,230 --> 00:20:59,592
Thank you.
456
00:21:02,457 --> 00:21:03,889
See, here's where we're at.
457
00:21:04,096 --> 00:21:06,625
We gotta get these needles
out of your chest,
458
00:21:06,650 --> 00:21:08,483
especially the one that's hanging around
459
00:21:08,508 --> 00:21:10,168
in your right ventricle.
460
00:21:10,193 --> 00:21:11,626
And we're gonna do that tonight.
461
00:21:11,651 --> 00:21:13,618
- Surgery tonight?
- Yeah.
462
00:21:13,643 --> 00:21:15,020
And then when you're recovering,
463
00:21:15,045 --> 00:21:17,684
I think it'd be a really good idea
if we would start to address...
464
00:21:17,709 --> 00:21:21,502
- How long will I be here?
- In the hospital?
465
00:21:21,527 --> 00:21:24,372
I'd say probably at least
three days, and then...
466
00:21:24,397 --> 00:21:25,574
That doesn't work.
467
00:21:25,599 --> 00:21:28,997
I only have a couple of weeks
until I defend my dissertation,
468
00:21:29,022 --> 00:21:31,109
and if I fail, the last five years
469
00:21:31,134 --> 00:21:33,482
will have been a complete
waste of my life.
470
00:21:33,507 --> 00:21:34,732
I need to get out of here.
471
00:21:34,757 --> 00:21:36,708
Okay, but you need to
understand we can't let you
472
00:21:36,733 --> 00:21:38,693
just walk out of here with
a needle in your heart.
473
00:21:39,890 --> 00:21:41,597
Trent, look at me. Look
at me, look at me!
474
00:21:41,622 --> 00:21:43,568
Trent, Trent, Trent, Trent. Look at me.
475
00:21:43,593 --> 00:21:45,466
Take a deep breath into the nose...
476
00:21:45,491 --> 00:21:47,490
No you don't understand.
You're ruining my life!
477
00:21:47,515 --> 00:21:48,918
Slow down. Slow your breathing down.
478
00:21:48,943 --> 00:21:49,943
Oh, it's racing.
479
00:21:49,968 --> 00:21:51,401
It feels like it's
beating out of my chest.
480
00:21:51,426 --> 00:21:52,841
I'm holding your hand.
Can you feel my hand?
481
00:21:52,866 --> 00:21:55,314
Can you feel my hand?
482
00:21:55,576 --> 00:21:58,069
Code Blue! A respiratory arrest.
483
00:21:58,372 --> 00:22:00,111
Drop his head and bag him.
484
00:22:08,493 --> 00:22:12,248
What happened?
485
00:22:16,579 --> 00:22:18,888
Oh, Dr. Manning. There you are.
486
00:22:19,120 --> 00:22:21,427
I'm Dr. Julian Moody, Billy
Harris's pediatrician.
487
00:22:21,452 --> 00:22:22,498
Of course.
488
00:22:22,523 --> 00:22:24,678
- Billy's in surgery right now.
- I know.
489
00:22:24,703 --> 00:22:25,936
His mother called me.
490
00:22:25,964 --> 00:22:27,680
She's concerned about his operation.
491
00:22:27,705 --> 00:22:30,225
She said Dr. Marcel's in
some sort of trouble?
492
00:22:31,052 --> 00:22:32,644
Please.
493
00:22:34,533 --> 00:22:35,699
It can't be true.
494
00:22:35,724 --> 00:22:37,131
Crockett would never hurt anyone.
495
00:22:37,156 --> 00:22:38,490
I know.
496
00:22:38,515 --> 00:22:40,974
Well, if the murder took
place seven years ago,
497
00:22:40,999 --> 00:22:42,388
then that means that you and Crockett
498
00:22:42,413 --> 00:22:44,685
would have been at medical
school at that time.
499
00:22:44,794 --> 00:22:46,951
- Did you know him well?
- Yeah.
500
00:22:46,976 --> 00:22:50,265
And Crockett was going
through a lot back then,
501
00:22:50,290 --> 00:22:52,038
but no way was he killing people.
502
00:22:52,281 --> 00:22:53,624
What do you mean?
503
00:22:56,542 --> 00:22:58,336
I shouldn't have said anything.
504
00:22:59,534 --> 00:23:01,756
It's not my story to tell.
505
00:23:01,827 --> 00:23:03,342
Please.
506
00:23:03,557 --> 00:23:05,454
I just want to help him.
507
00:23:06,859 --> 00:23:08,138
His baby...
508
00:23:09,892 --> 00:23:11,558
Harper,
509
00:23:11,945 --> 00:23:14,435
she died from leukemia.
510
00:23:14,759 --> 00:23:17,426
Not long after her first birthday.
511
00:23:21,886 --> 00:23:23,385
Dr. Halstead.
512
00:23:26,024 --> 00:23:28,257
His rash is all over and
parts are sloughing.
513
00:23:28,282 --> 00:23:30,182
What the hell is going on?
514
00:23:30,338 --> 00:23:31,829
Stop the cefazolin now.
515
00:23:31,854 --> 00:23:34,814
125 milligrams solumedrol and
a Bolus liter of saline.
516
00:23:34,839 --> 00:23:36,774
Doris, call his wife.
Why is this happening?
517
00:23:36,799 --> 00:23:38,835
Well, it seems like you're
having an allergic reaction
518
00:23:38,860 --> 00:23:40,904
- to the medication.
- My skin's burning!
519
00:23:40,929 --> 00:23:42,718
Okay. Two milligrams of morphine.
520
00:23:42,743 --> 00:23:44,017
Tell the burn center we're coming up.
521
00:23:44,042 --> 00:23:45,767
Okay, I have Roger's wife on the phone.
522
00:23:45,792 --> 00:23:46,824
Okay. Is she coming in?
523
00:23:46,849 --> 00:23:49,134
She said she's with her
husband, Roger, right now.
524
00:23:49,323 --> 00:23:50,888
At home.
525
00:23:51,036 --> 00:23:52,766
So who's this?
526
00:23:55,492 --> 00:23:57,437
Excuse me. Excuse me, please.
527
00:23:59,487 --> 00:24:01,145
This is the nurse who knows Dr. Choi.
528
00:24:01,170 --> 00:24:03,166
April Sexton. Is Ethan okay?
529
00:24:03,191 --> 00:24:04,945
No idea. We can't get eyes on him.
530
00:24:04,970 --> 00:24:07,587
And the offender won't answer
the phone inside the store.
531
00:24:07,612 --> 00:24:09,829
- Do you have Choi's cell?
- Yeah.
532
00:24:09,854 --> 00:24:11,564
Good. You know, for a guy
533
00:24:11,589 --> 00:24:13,370
who's supposedly taking
his TEMS training,
534
00:24:13,395 --> 00:24:15,228
Choi violated about 100
different protocols
535
00:24:15,253 --> 00:24:16,477
when he ran in there.
536
00:24:16,502 --> 00:24:19,002
I heard there was a kid in
there with a gunshot wound.
537
00:24:19,209 --> 00:24:21,276
We're trying to hack into
the security camera now.
538
00:24:21,301 --> 00:24:23,755
But once we get eyes
in there, we're going.
539
00:24:34,632 --> 00:24:36,467
Hey, it's probably the SWAT outside.
540
00:24:36,492 --> 00:24:38,452
You should talk to them. It's the
only way you're getting out.
541
00:24:38,477 --> 00:24:41,856
Shut up! I... I need a plan.
542
00:24:42,193 --> 00:24:44,902
Hey... hey, how long does it
take to drive to the border?
543
00:24:44,927 --> 00:24:46,674
Canada? Four or five hours.
544
00:24:46,699 --> 00:24:48,399
But listen, man, I need
to help this kid here...
545
00:24:48,424 --> 00:24:50,574
Look, just shut up! Just shut up!
546
00:24:52,565 --> 00:24:54,077
Hello?
547
00:24:54,102 --> 00:24:55,579
Who is this?
548
00:24:55,604 --> 00:24:57,288
Shut up and listen to me, okay?
549
00:24:57,313 --> 00:24:58,874
It's my turn to talk.
550
00:24:58,944 --> 00:25:01,834
I'm gonna make the demands, okay?
551
00:25:03,666 --> 00:25:05,297
Okay, look...
552
00:25:05,601 --> 00:25:06,999
you trying to kill me?!
553
00:25:07,024 --> 00:25:08,374
Wait, wait, wait! It's for the kid!
554
00:25:08,399 --> 00:25:09,584
- It's for the kid!
- Drop it!
555
00:25:09,609 --> 00:25:10,638
I can't!
556
00:25:10,663 --> 00:25:12,804
All right? He can barely breathe.
557
00:25:13,085 --> 00:25:15,056
He's got a collapsed lung.
558
00:25:15,658 --> 00:25:17,191
I need to make a hole in his chest
559
00:25:17,216 --> 00:25:19,269
to release the air
that's trapped inside.
560
00:25:19,841 --> 00:25:22,424
Keep the gun pointed at me.
561
00:25:24,428 --> 00:25:27,295
Now I'm gonna take this knife
over to the boy now, all right?
562
00:25:40,790 --> 00:25:43,459
I'm gonna make a small
incision in his chest.
563
00:25:51,826 --> 00:25:55,554
I'm gonna throw the knife
away where I can't reach it.
564
00:25:59,049 --> 00:26:00,770
Wow.
565
00:26:07,697 --> 00:26:09,645
Why is Trent Sutton still down here?
566
00:26:09,670 --> 00:26:11,263
I thought you were sending
him up to the OR.
567
00:26:11,288 --> 00:26:14,022
I want to, but you know, he
won't consent to surgery.
568
00:26:14,146 --> 00:26:15,545
You know what's bizarre?
569
00:26:15,570 --> 00:26:17,849
He claims to get this
pain in his chest, right?
570
00:26:17,874 --> 00:26:20,162
That I was pretty much
convinced was psychosomatic,
571
00:26:20,187 --> 00:26:23,290
but then after this last
episode, he fainted.
572
00:26:23,436 --> 00:26:25,755
That leads me to believe that,
I don't know, maybe there is
573
00:26:25,780 --> 00:26:28,648
some kind of underlying
physical condition there.
574
00:26:28,673 --> 00:26:30,153
Well, let me know how it progresses
575
00:26:30,178 --> 00:26:32,718
because I got a waiting room
full of patients, and...
576
00:26:32,933 --> 00:26:35,167
oh, and now I got a ambos coming in.
577
00:26:35,210 --> 00:26:36,680
I'd like to free up the room.
578
00:26:41,272 --> 00:26:43,071
- Give that to me now.
- What?
579
00:26:43,096 --> 00:26:44,380
- Why?
- Why?
580
00:26:44,405 --> 00:26:46,802
Because clearly it's interfering
with your ability to do your work.
581
00:26:46,827 --> 00:26:49,219
- I'm just texting my friends.
- Well, if that's so important to you,
582
00:26:49,244 --> 00:26:50,544
let's get you over to the science museum
583
00:26:50,569 --> 00:26:52,058
so you can do it in person.
584
00:26:52,083 --> 00:26:54,113
- No, I... I can't.
- Why not?
585
00:26:54,138 --> 00:26:56,271
- Because.
- Because why?
586
00:26:56,675 --> 00:26:59,452
Dad, if you make me go on
that field trip, I'll die.
587
00:26:59,845 --> 00:27:02,331
Honey, what's going on?
588
00:27:08,577 --> 00:27:10,505
He laughed at me.
589
00:27:10,973 --> 00:27:13,842
Who? Who laughed at you?
590
00:27:14,246 --> 00:27:15,718
Pete Slater.
591
00:27:15,903 --> 00:27:17,186
When I asked him if he'd like
592
00:27:17,211 --> 00:27:19,180
to meet me at the mall sometime.
593
00:27:20,146 --> 00:27:23,700
And everyone saw. And they laughed too.
594
00:27:23,725 --> 00:27:25,983
And now Jen says that Lisa Carruthers
595
00:27:26,008 --> 00:27:27,498
is holding hands with him on the bus.
596
00:27:27,523 --> 00:27:29,239
And now they're, like,
officially going out
597
00:27:29,264 --> 00:27:30,830
and my life is ruined!
598
00:27:39,281 --> 00:27:40,739
Is she all right?
599
00:27:40,897 --> 00:27:43,287
Looks like some guy she's sweet on
600
00:27:43,350 --> 00:27:45,591
decided he was sweet on somebody else.
601
00:27:45,616 --> 00:27:49,351
- Oh, ouch.
- Yeah.
602
00:27:49,376 --> 00:27:51,409
But I mean, damn, Mags, all the texting?
603
00:27:51,434 --> 00:27:54,001
I mean, doesn't it just
amplify everything?
604
00:27:54,030 --> 00:27:56,134
13-year-old girls,
605
00:27:56,159 --> 00:27:58,511
their hearts are just wired differently.
606
00:27:59,122 --> 00:28:01,348
Wired differently indeed.
607
00:28:06,039 --> 00:28:08,897
Hey, do me a favor. Page Dr.
Latham for me.
608
00:28:09,186 --> 00:28:10,851
On it.
609
00:28:20,157 --> 00:28:21,618
Dr. Halstead.
610
00:28:23,866 --> 00:28:27,768
Dr. Halstead, this is Roger
LaRusso and his wife, Yvette.
611
00:28:27,803 --> 00:28:29,837
Your nurse called me on the phone.
612
00:28:29,862 --> 00:28:31,096
Yeah, I apologize.
613
00:28:31,121 --> 00:28:32,425
There's been a misunderstanding.
614
00:28:32,450 --> 00:28:34,417
We had a case of mistaken identity,
615
00:28:34,442 --> 00:28:35,720
but you didn't need to come in.
616
00:28:35,745 --> 00:28:38,389
We came to see Brian.
He's a friend of mine.
617
00:28:38,776 --> 00:28:40,267
I'm sorry,
618
00:28:40,292 --> 00:28:43,360
but Brian must have stolen
your insurance card.
619
00:28:43,385 --> 00:28:44,975
He presented it when he came in.
620
00:28:45,054 --> 00:28:47,263
- No, I gave it to him.
- Roger.
621
00:28:47,288 --> 00:28:50,104
His insurance lapsed and
he needed to see a doctor.
622
00:28:50,329 --> 00:28:51,955
Because I was going off of your chart,
623
00:28:51,980 --> 00:28:55,443
I treated his skin infection
with cephalosporin,
624
00:28:55,468 --> 00:28:57,027
which you're not allergic to.
625
00:28:57,074 --> 00:28:58,739
- But Brian is?
- Extremely!
626
00:28:58,873 --> 00:29:00,385
Is he gonna be okay?
627
00:29:00,410 --> 00:29:02,983
The burn surgeons are hopeful
we caught it in time,
628
00:29:03,008 --> 00:29:04,734
but there's gonna be permanent scarring.
629
00:29:04,759 --> 00:29:06,425
Oh, my God.
630
00:29:08,692 --> 00:29:10,458
Do you know how reckless this was?
631
00:29:10,483 --> 00:29:13,159
I'm sorry. I didn't
know what else to do.
632
00:29:13,203 --> 00:29:14,635
He needed my help.
633
00:29:15,112 --> 00:29:17,012
Well, your help could've
killed him today.
634
00:29:20,798 --> 00:29:22,588
You can't just keep me here.
635
00:29:22,613 --> 00:29:24,841
I don't understand why
we are doing this again.
636
00:29:24,866 --> 00:29:26,815
Versed wouldn't have had
an effect on his EKG.
637
00:29:26,840 --> 00:29:29,228
No, but it would affect his anxiety.
638
00:29:29,253 --> 00:29:31,353
I mean, look at his U wave without it.
639
00:29:31,746 --> 00:29:34,191
- He's tachycardic.
- What is that?
640
00:29:34,216 --> 00:29:35,753
It means your heart rate's elevated
641
00:29:35,778 --> 00:29:36,980
because you're anxious.
642
00:29:37,005 --> 00:29:39,035
And it also appears there's an
extra electrical pathway...
643
00:29:39,060 --> 00:29:41,143
Most likely Wolff
Parkinson-White syndrome.
644
00:29:41,168 --> 00:29:42,448
Wait, what is that?
645
00:29:42,473 --> 00:29:44,143
It's actually a congenital defect
646
00:29:44,168 --> 00:29:46,736
that usually becomes
symptomatic around your age.
647
00:29:46,761 --> 00:29:47,894
And it can be intermittent,
648
00:29:47,919 --> 00:29:49,925
sometimes only appearing
during exercise.
649
00:29:49,950 --> 00:29:52,323
Or periods of stress and anxiety.
650
00:29:52,650 --> 00:29:54,717
I can correct this when
I remove the needles.
651
00:29:54,742 --> 00:29:57,296
You... you can make this all go away?
652
00:29:59,056 --> 00:30:01,675
Yeah, well, what are we waiting for?
653
00:30:01,789 --> 00:30:03,556
I'll assemble my team.
654
00:30:06,833 --> 00:30:08,767
So I'm out of here, when?
655
00:30:09,724 --> 00:30:11,741
You know, we have plenty of
time to talk about that.
656
00:30:11,766 --> 00:30:14,267
Yeah, but you just said that
everything was gonna be fixed.
657
00:30:14,389 --> 00:30:16,756
Look, what we've done is we figured out
658
00:30:16,781 --> 00:30:18,568
where that terrible
pressure is coming from.
659
00:30:18,692 --> 00:30:19,985
Now we have to address
660
00:30:20,010 --> 00:30:22,622
why you were responding
to it the way you were.
661
00:30:22,647 --> 00:30:24,565
I was just relieving the
pressure in my chest.
662
00:30:24,590 --> 00:30:26,123
Trent.
663
00:30:26,148 --> 00:30:29,016
Sticking needles in your
chest, physiologically,
664
00:30:29,041 --> 00:30:32,374
had absolutely nothing to do
with relieving that pain.
665
00:30:32,590 --> 00:30:34,282
You're a human being, okay?
666
00:30:34,307 --> 00:30:35,924
You're gonna have
stressors in your life.
667
00:30:35,949 --> 00:30:37,754
We just gotta figure out
a way for you to deal
668
00:30:37,779 --> 00:30:41,007
with that anxiety in a way
that's less self-destructive.
669
00:30:43,114 --> 00:30:44,886
It'll take a little time.
670
00:30:47,219 --> 00:30:50,491
"DNA evidence can lead to
wrongful convictions"?
671
00:30:50,516 --> 00:30:53,608
- Is this about Crockett?
- What do you need, Doris?
672
00:30:54,243 --> 00:30:56,108
Blood bank rep just
delivered a new batch
673
00:30:56,133 --> 00:30:57,920
for your patient, Billy Harris.
674
00:30:57,945 --> 00:30:59,444
He's in surgery now.
675
00:30:59,469 --> 00:31:01,235
- I'll run it upstairs.
- Thank you.
676
00:31:01,396 --> 00:31:03,362
It's a good thing you
got the right blood.
677
00:31:03,442 --> 00:31:06,110
Will had a patient today who
got the wrong medicine.
678
00:31:06,153 --> 00:31:08,951
Ooh, was that a mess.
679
00:31:10,317 --> 00:31:12,077
Doris, wait.
680
00:31:12,449 --> 00:31:15,000
It's hard to match bone marrow too.
681
00:31:16,972 --> 00:31:20,171
You know what? I'll take
the blood up myself.
682
00:31:22,943 --> 00:31:24,843
Get this to Dr. Marcel.
683
00:31:24,870 --> 00:31:27,073
- Right away.
- Thank you.
684
00:31:27,598 --> 00:31:29,764
- Dr. Marcel?
- Yeah?
685
00:31:29,789 --> 00:31:31,765
I know this is gonna sound crazy,
686
00:31:31,790 --> 00:31:34,394
but did you donate bone
marrow in the past?
687
00:31:34,465 --> 00:31:36,232
Uh, can we talk when I'm done?
688
00:31:36,257 --> 00:31:38,231
No, we can't.
689
00:31:38,645 --> 00:31:40,663
Yeah, I did. A long time ago.
690
00:31:40,688 --> 00:31:42,652
I suppose it's in my
medical records somewhere.
691
00:31:42,677 --> 00:31:44,361
Okay. Thanks.
692
00:31:53,923 --> 00:31:55,689
No. No, no, no, no, no, no.
693
00:31:55,714 --> 00:31:57,568
I... I need a car now!
694
00:31:57,878 --> 00:31:59,961
Forget it. I'm done talking.
695
00:32:01,020 --> 00:32:03,393
I knew... I knew they
were gonna mess with me.
696
00:32:03,418 --> 00:32:05,048
You need to call them back.
Keep negotiating...
697
00:32:05,073 --> 00:32:08,266
For three hours to get a car?
They're playing games.
698
00:32:08,539 --> 00:32:11,069
Hey, I know how these guys think.
699
00:32:11,123 --> 00:32:12,522
When you say you're done talking,
700
00:32:12,547 --> 00:32:14,498
that's when they force their way in.
701
00:32:21,535 --> 00:32:23,550
Man, I've screwed up so
many times in my life.
702
00:32:23,575 --> 00:32:25,137
It's like...
703
00:32:25,503 --> 00:32:27,654
it's like I never do the right thing.
704
00:32:29,094 --> 00:32:30,727
I know how that feels.
705
00:32:32,953 --> 00:32:34,412
What do you mean?
706
00:32:35,521 --> 00:32:37,748
I blew it with someone I care about.
707
00:32:38,400 --> 00:32:41,251
Made some big mistakes.
Wish I could do it over.
708
00:32:41,784 --> 00:32:43,250
Yeah.
709
00:32:45,643 --> 00:32:46,904
Me too.
710
00:32:46,929 --> 00:32:48,655
If you give yourself up now,
711
00:32:48,680 --> 00:32:51,137
we both get a chance
to do the right thing.
712
00:32:52,521 --> 00:32:54,307
How is he?
713
00:32:54,902 --> 00:32:57,010
He needs more medical attention
than I can give him,
714
00:32:57,035 --> 00:32:58,801
so call them back.
715
00:33:01,966 --> 00:33:03,441
Okay.
716
00:33:08,243 --> 00:33:09,676
I'll turn myself in.
717
00:33:18,421 --> 00:33:19,791
Get down! Get down!
718
00:33:21,397 --> 00:33:22,606
Don't shoot! Don't shoot!
719
00:33:22,631 --> 00:33:24,186
He's not resisting!
720
00:33:27,038 --> 00:33:29,593
I need paramedics in here now!
721
00:33:39,037 --> 00:33:40,553
Ethan.
722
00:33:40,694 --> 00:33:42,335
April...
723
00:33:46,122 --> 00:33:48,986
When I saw SWAT go into
that building, I...
724
00:33:50,913 --> 00:33:52,913
I've never been more scared.
725
00:33:54,771 --> 00:33:57,203
I, uh...
726
00:33:57,724 --> 00:33:59,224
Dr. Choi.
727
00:33:59,249 --> 00:34:00,833
We're gonna need a formal statement
728
00:34:00,858 --> 00:34:02,875
about what took place inside the store.
729
00:34:03,019 --> 00:34:04,402
Come with me, please.
730
00:34:21,121 --> 00:34:23,021
- Are you done?
- What's going on, fellas?
731
00:34:23,046 --> 00:34:24,612
Crockett Marcel, you are under arrest
732
00:34:24,637 --> 00:34:26,170
for the murder of Georgine Burrows.
733
00:34:26,195 --> 00:34:27,661
What, are you serious? Poulson...
734
00:34:27,686 --> 00:34:29,979
Wait, you're making a mistake.
You've got the wrong guy.
735
00:34:30,004 --> 00:34:32,373
- Ma'am, it's police business.
- Just a minute of your time.
736
00:34:32,398 --> 00:34:34,632
You said you found Dr. Marcel's DNA
737
00:34:34,657 --> 00:34:36,260
at a murder scene seven years ago.
738
00:34:36,293 --> 00:34:39,030
His medical records show
that he donated bone marrow,
739
00:34:39,055 --> 00:34:41,689
and he donated it before
the murder occurred.
740
00:34:41,714 --> 00:34:42,738
So?
741
00:34:42,763 --> 00:34:45,113
Sometimes recipients of
bone marrow transplants
742
00:34:45,138 --> 00:34:46,835
inherit their donor's DNA.
743
00:34:46,943 --> 00:34:50,089
Their blood cells become
genetically identical
744
00:34:50,114 --> 00:34:51,332
to their donor's.
745
00:34:51,357 --> 00:34:52,668
It's rare, but it's real.
746
00:34:52,693 --> 00:34:55,199
And we're not disputing
your evidence, detectives.
747
00:34:55,224 --> 00:34:57,073
We're only asking you to consider
748
00:34:57,098 --> 00:35:00,557
looking at the recipient of Dr.
Marcel's bone marrow.
749
00:35:00,874 --> 00:35:03,234
And if his recipient does have his DNA,
750
00:35:03,259 --> 00:35:05,479
then your murderer is still out there.
751
00:35:08,205 --> 00:35:10,150
Excuse me.
752
00:35:25,324 --> 00:35:28,253
- How are you doing, hon?
- Do you care?
753
00:35:29,702 --> 00:35:32,371
Actually, I think I might be
coming down with something.
754
00:35:32,614 --> 00:35:36,011
I think maybe you should
stay home from school.
755
00:35:36,198 --> 00:35:38,131
Mm-hmm. Yeah.
756
00:35:40,426 --> 00:35:42,516
You know, when I was in eighth grade,
757
00:35:42,760 --> 00:35:45,435
I faked a note to get out of gym class
758
00:35:46,014 --> 00:35:47,896
and said I had drop foot.
759
00:35:52,081 --> 00:35:54,070
I was just embarrassed...
760
00:35:54,573 --> 00:35:56,016
'cause I was just slow.
761
00:35:56,041 --> 00:35:57,864
You know, I wasn't athletic.
762
00:35:58,156 --> 00:36:01,452
I ended up having to fake a
limp for the entire year.
763
00:36:01,828 --> 00:36:03,705
- Yeah?
- Yeah.
764
00:36:04,209 --> 00:36:05,875
I mean, look at me.
765
00:36:05,900 --> 00:36:07,025
A guy like me probably
766
00:36:07,050 --> 00:36:09,016
should've gone to gym class, right?
767
00:36:13,469 --> 00:36:17,798
Yeah, we all have our ways
of dealing with things.
768
00:36:17,823 --> 00:36:19,636
And some work.
769
00:36:20,373 --> 00:36:23,524
Others, like running away,
770
00:36:23,549 --> 00:36:26,644
I mean, they just... they just don't.
771
00:36:28,771 --> 00:36:31,138
You're saying I need
to go back to school.
772
00:36:36,610 --> 00:36:38,405
It just hurts.
773
00:36:41,041 --> 00:36:45,120
You know. Like, when does it stop?
774
00:36:46,431 --> 00:36:47,864
What do you mean?
775
00:36:48,046 --> 00:36:50,834
When does... when does
life stop hurting?
776
00:36:51,453 --> 00:36:53,003
Yeah, I guess.
777
00:36:53,815 --> 00:36:56,673
Life's always gonna have its
ups and downs, you know?
778
00:36:57,404 --> 00:36:59,009
But in my experience,
779
00:36:59,375 --> 00:37:01,220
we do get better at dealing with them.
780
00:37:01,416 --> 00:37:03,015
You will too, honey.
781
00:37:21,191 --> 00:37:23,024
Oh, Will.
782
00:37:23,059 --> 00:37:24,709
Your insurance fraud patient
783
00:37:24,734 --> 00:37:26,954
used a fake ID when he checked in today.
784
00:37:27,113 --> 00:37:28,637
I looked at the copy that Leah made,
785
00:37:28,662 --> 00:37:31,328
and she should've caught that.
786
00:37:35,523 --> 00:37:37,465
I had a feeling something was up.
787
00:37:38,174 --> 00:37:40,575
You know when you get the
sense you're being lied to?
788
00:37:41,901 --> 00:37:44,346
I should've said something
right then and there.
789
00:37:44,580 --> 00:37:47,475
It's okay to give someone
the benefit of the doubt.
790
00:37:47,876 --> 00:37:49,509
Even if I'm wrong?
791
00:37:49,600 --> 00:37:52,271
You believe in people.
That's a good thing.
792
00:38:01,589 --> 00:38:03,555
You know you need to quit.
793
00:38:03,580 --> 00:38:05,165
- Yeah, yeah.
- Mm-hmm.
794
00:38:05,201 --> 00:38:06,290
Ah!
795
00:38:06,315 --> 00:38:08,916
It seems I've been released
back into the wild.
796
00:38:09,485 --> 00:38:11,085
Thank you, Doctor.
797
00:38:11,228 --> 00:38:13,205
Again, if you want some help,
798
00:38:13,467 --> 00:38:15,939
we can set you up with
addiction specialists.
799
00:38:16,142 --> 00:38:18,423
This one's already been
in my ear about that.
800
00:38:19,773 --> 00:38:21,509
Ash.
801
00:38:21,830 --> 00:38:24,095
I really appreciate you
coming over today.
802
00:38:30,362 --> 00:38:32,275
- Cheers, mate.
- Yep.
803
00:38:37,467 --> 00:38:42,279
Well, this all must have
seemed pretty suspicious,
804
00:38:42,535 --> 00:38:44,319
especially with the whole phone thing.
805
00:38:44,344 --> 00:38:45,493
Hannah...
806
00:38:45,518 --> 00:38:47,517
Like, I did go to that meeting today.
807
00:38:47,659 --> 00:38:49,439
And when I said that
Christian called me,
808
00:38:49,464 --> 00:38:51,457
I meant that he called our
mutual friend, Laura,
809
00:38:51,482 --> 00:38:52,548
who was there with me.
810
00:38:52,583 --> 00:38:54,556
And so, when you gave me back
the phone, it felt like...
811
00:38:54,581 --> 00:38:55,853
Hey.
812
00:38:56,695 --> 00:38:58,371
I believe you.
813
00:38:58,757 --> 00:39:00,422
Really?
814
00:39:01,165 --> 00:39:02,485
Because when I heard
815
00:39:02,510 --> 00:39:04,423
you ended up at your
ex-girlfriend's place...
816
00:39:04,448 --> 00:39:06,556
If you're telling me
that's what happened,
817
00:39:06,668 --> 00:39:08,535
then that's what happened.
818
00:39:11,281 --> 00:39:14,478
- Let's get out of here.
- Mm-hmm.
819
00:39:18,998 --> 00:39:21,632
The good news is you'll be
back on your bike soon.
820
00:39:21,657 --> 00:39:23,123
Don't go too fast now.
821
00:39:23,216 --> 00:39:25,573
I told you Dr. Marcel
was the guy for this.
822
00:39:25,641 --> 00:39:27,449
Thank you, Dr. Marcel.
823
00:39:27,661 --> 00:39:30,786
- Thank you both.
- Of course.
824
00:39:32,917 --> 00:39:34,957
- Hey, Nat.
- Mm-hmm?
825
00:39:35,326 --> 00:39:38,128
- I appreciate all your help.
- Yeah.
826
00:39:38,387 --> 00:39:40,504
The thing I can't figure out...
827
00:39:41,049 --> 00:39:43,861
who gave you the idea I
donated bone marrow?
828
00:39:44,017 --> 00:39:46,219
I always knew you were a good guy.
829
00:39:51,819 --> 00:39:54,726
Dr. Moody told me about what happened...
830
00:39:55,108 --> 00:39:56,908
with your baby.
831
00:40:02,056 --> 00:40:03,432
I see.
832
00:40:05,151 --> 00:40:07,364
Do me a favor... keep that to yourself.
833
00:40:09,119 --> 00:40:10,470
People hear that sort of thing,
834
00:40:10,495 --> 00:40:12,118
they tend to look at you different.
835
00:40:12,143 --> 00:40:13,622
Of course.
836
00:40:14,278 --> 00:40:15,544
Yeah.
837
00:40:19,750 --> 00:40:21,082
Good night, Dr. Manning.
838
00:40:22,612 --> 00:40:23,745
Night.
839
00:40:26,454 --> 00:40:32,227
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.