Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
Subtitle by:
Gie Ozil
2
00:01:07,360 --> 00:01:09,385
Awak ikut sini
3
00:01:10,720 --> 00:01:13,143
Cun..Terbalikkan.
4
00:01:15,320 --> 00:01:17,310
kakinya menghadap kesana
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,790
Keluarkan plastik..
6
00:01:35,160 --> 00:01:36,999
Saya perlu ke pasar.
7
00:01:37,000 --> 00:01:38,479
- Sekarang pukul berapa?
- 10
8
00:01:38,480 --> 00:01:39,959
- 10?
- Mm-hm.
9
00:01:39,960 --> 00:01:42,199
Saya kena jemput anak saya.
Dimana Tony?
10
00:01:42,200 --> 00:01:45,359
Tony dan saya ada.
jangan risau, dia akan datang.
11
00:01:45,360 --> 00:01:46,839
- Awak boleh selesaikan?
- Ya.
12
00:01:46,840 --> 00:01:48,830
dia tak akan hancur.
13
00:01:51,520 --> 00:01:53,399
Hey. Hey, hey, hey!
14
00:01:53,400 --> 00:01:55,079
- Ya, Chef.
- bangun.
15
00:01:55,080 --> 00:01:56,599
kita ada pengkritik hari ini.
16
00:01:56,600 --> 00:01:58,439
kenapa awak ingat saya tidur disini?
17
00:01:58,440 --> 00:02:00,839
Pergi cepat buat supnya.
kita masih belum menyiapkan telurnya.
18
00:02:00,840 --> 00:02:02,839
dan tolong siapkan steak nya.
Awak masih mengantuk?
19
00:02:02,840 --> 00:02:04,399
- Aku baik baik saja, chef.
- baiklah
20
00:02:04,400 --> 00:02:06,439
Tolong martin dengan daging babinya.
kita ada daging babi.
21
00:02:06,440 --> 00:02:08,430
Lechon!
(sejenis makanan dari daging babi)
22
00:02:13,200 --> 00:02:15,702
- Hai nak..
- Hey.
23
00:02:17,200 --> 00:02:19,399
pakai tali pinggang keselamatan..
Maaf ayah terlambat.
24
00:02:19,400 --> 00:02:21,079
Tak apa saya dah biasa.
25
00:02:21,080 --> 00:02:23,639
Ayah rasa kita tak boleh
tengok wayang hari ini.
26
00:02:23,640 --> 00:02:25,679
Adakah disebabkan ayah sedang dinilai?
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,359
- Ya, dari mana kau tahu?
- Emak yg cakap.
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,919
apa katanya?
29
00:02:29,920 --> 00:02:31,999
dia cakap ayah mungkin
kelihatan agak cemas.
30
00:02:32,000 --> 00:02:33,919
- dia cakap begitu?
- Yeah.
31
00:02:33,920 --> 00:02:36,359
Well, mak kau itu tidak mengenali ayah
dengan sebaiknya.
32
00:02:36,360 --> 00:02:38,719
- Tapi dia lebih pandai dari Ayah.
- Oh ya?
33
00:02:38,720 --> 00:02:40,559
kau tahu apa yang mak kau fikir?
34
00:02:40,560 --> 00:02:42,159
- apa?
- dia fikir sebaiknya kita mendapatkan sebuah food truck.
35
00:02:42,160 --> 00:02:43,999
- Saya suka food trucks.
- Ya, ayah juga suka food trucks.
36
00:02:44,000 --> 00:02:45,479
siapa yang tidak suka?
37
00:02:45,480 --> 00:02:47,719
Kau boleh bayangkan jika ayah memandu
food truck? ayah seorang Chef.
38
00:02:47,720 --> 00:02:49,839
- Ayah bekerja di restoran.
- OK.
39
00:02:49,840 --> 00:02:52,559
Ayah nak ke pasar untuk membeli beberapa bahan.
40
00:02:52,560 --> 00:02:54,999
OK. Boleh saya ikut?
41
00:02:55,000 --> 00:02:56,839
Ayah rasa sebaiknya ayah hantar
kau ke restoran.
42
00:02:56,840 --> 00:02:58,439
- Molly juga ada disana.
- Saya tidak mahu, Saya nak ikut.
43
00:02:58,440 --> 00:03:00,359
- kau tidak akan meminta sebarangan kan?
- tidak.
44
00:03:00,360 --> 00:03:02,279
ini bukan mengenai apa yang kau ingin makan,
tapi ayah akan membeli bahan-bahan.
45
00:03:02,280 --> 00:03:03,719
- Saya tahu.
- OK. bagus.
46
00:03:03,720 --> 00:03:05,319
- Awak ada ungu dan putih?
- hanya oren saja.
47
00:03:05,320 --> 00:03:07,159
hanya oren? baiklah, saya ambil 6 ikat.
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,639
- atau 8 ikat yang kecil kecil.
- ayah.
49
00:03:08,640 --> 00:03:11,679
sekejap nak..dan lobak lobak ini,
Saya perlu bahagian atasnya, ok?
50
00:03:11,680 --> 00:03:13,159
- Saya perlukan bahagian atas yang sangat bagus.
- ayah.
51
00:03:13,160 --> 00:03:15,559
Seperti ini?
yang ini 6 ikat...Saya lihat dulu yang lainnya.
52
00:03:15,560 --> 00:03:17,039
- ayah.
- kau nak apa, Percy?
53
00:03:17,040 --> 00:03:19,239
- boleh saya minta jagung rebus?
- ayah sedang bekerja, OK?
54
00:03:19,240 --> 00:03:20,719
Tidak, kau tak boleh beli itu..
55
00:03:20,720 --> 00:03:23,119
- Kenapa kau tak nak ambil buah saja?
- Saya tak nak buah.
56
00:03:23,120 --> 00:03:25,719
Macam mana kau boleh minta beli jagung rebus?
kau tahu tak?
57
00:03:25,720 --> 00:03:28,239
- tidak.
- karbohidrat dengan gula yang tinggi, OK?
58
00:03:28,240 --> 00:03:29,919
lihat buah ini
59
00:03:29,920 --> 00:03:31,559
Sangat cantik.
60
00:03:31,560 --> 00:03:33,039
Boleh pula kau nak jagung rebus,
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,879
padahal ada buah yang sangat cantik didepan kau?
62
00:03:34,880 --> 00:03:36,519
kenapa tidak beli buah saja?
63
00:03:36,520 --> 00:03:39,439
Nampaknya mereka akan menghantar
pengkritik yang terkenal.
64
00:03:39,440 --> 00:03:41,319
Dia juga mempunyai
blog makanan yang terkenal.
65
00:03:41,320 --> 00:03:43,399
- kau tahu apa food blogger?
- Yeah.
66
00:03:43,400 --> 00:03:45,759
seseorang yang menulis
tentang makanan di internet.
67
00:03:45,760 --> 00:03:47,399
Saya tahu food blogger.
68
00:03:47,400 --> 00:03:50,799
Dia ini cukup terkenal, dan
dari beberapa orang terkenal ini,
69
00:03:50,800 --> 00:03:52,279
mereka tidak menyukai ayah.
70
00:03:52,280 --> 00:03:55,319
mereka ingin menilai ayah kerana banyak
pujian untuk ayah sejak dari mula ayah mulakan.
71
00:03:55,320 --> 00:03:58,239
- mereka seorang pembenci.
- Betul tu
72
00:03:58,240 --> 00:04:00,239
Dulu belum ada kata kata seperti itu
ketika ayah meningkat dewasa.
73
00:04:00,240 --> 00:04:01,719
tidak ada kata untuk pembenci.
74
00:04:01,720 --> 00:04:03,959
yang sering dikatakan
adalah cemburu,
75
00:04:03,960 --> 00:04:05,439
tapi agak kurang kena.
76
00:04:05,440 --> 00:04:07,639
Ada penjual sosej disini.The sausage guy's here.
pernah cuba sosej andouille ?
77
00:04:07,640 --> 00:04:09,119
- belum
- rasanya pedas.
78
00:04:09,120 --> 00:04:10,559
- kau suka pedas?
- tidak.
79
00:04:10,560 --> 00:04:12,505
tidak terlalu pedas pun, ayuh..
80
00:04:13,000 --> 00:04:15,759
ini dari New Orleans.
pernah dengar tentang New Orleans?
81
00:04:15,760 --> 00:04:17,239
- Yeah.
- Yeah?
82
00:04:17,240 --> 00:04:18,719
Salah satu daerah di Amerika syarikat
83
00:04:18,720 --> 00:04:21,359
Dari Louisiana,
pemberian Napoleon.
84
00:04:21,360 --> 00:04:22,879
Ya..itu...
85
00:04:22,880 --> 00:04:25,679
maksud ayah sekarang,
itu kan zaman dulu.
86
00:04:25,680 --> 00:04:28,239
- 1803.
- apa-apa jelah..
87
00:04:28,240 --> 00:04:31,319
Kita cakap tentang makanan ni..
budaya, kau tahu?
88
00:04:31,320 --> 00:04:33,679
seperti sosis andouille ini?
89
00:04:33,680 --> 00:04:36,239
- Beignets (seperti donat), pernah dengar?
- kita boleh membelinya disini.
90
00:04:36,240 --> 00:04:37,719
tidak sama
91
00:04:37,720 --> 00:04:40,119
Ketika kau makan disini,
Ayah akan ingat pada,
92
00:04:40,120 --> 00:04:43,039
semua hal yang pernah kau lakukan disana.
93
00:04:43,040 --> 00:04:45,919
kerana seperti..yang ayah beritahu pada kau,
seperti dunia yang lain.
94
00:04:45,920 --> 00:04:47,999
- Bila-bila nanti kita kena pergi kesana.
- Tentu.
95
00:04:48,000 --> 00:04:49,919
- Betul?
- Yeah.
96
00:04:49,920 --> 00:04:51,599
maksud ayah, bukan sekarang.
97
00:04:51,600 --> 00:04:53,079
- tapi mungkin...
- bila?
98
00:04:53,080 --> 00:04:55,867
Ayah tak tahu. ayah...
Ayah ada banyak kerja.
99
00:04:56,400 --> 00:04:58,959
- Ada penilai yang akan datang.
- selepas habis penilaian?
100
00:04:58,960 --> 00:05:01,199
ya, selepas penilaian.
mungkin boleh.
101
00:05:01,200 --> 00:05:02,839
Saya nak bercuti bulan depan.
102
00:05:02,840 --> 00:05:04,959
bulan depan..ya.
kita boleh pergi bulan depan.
103
00:05:04,960 --> 00:05:06,439
- Cun.
- atau apa saja lah..atau mungkin jika kau..
104
00:05:06,440 --> 00:05:07,919
jika tidak...ayah akan tanya pada emak kau.
105
00:05:07,920 --> 00:05:09,919
jika tak boleh bulan depan,
mungkin selepasnya.
106
00:05:09,920 --> 00:05:13,071
- yang pasti kita akan pergi.
- saya sudah tanya, dia setuju.
107
00:05:14,200 --> 00:05:16,599
- kau sudah tanya?
- Mm-hm.
108
00:05:16,600 --> 00:05:18,999
Bila kau mempunyai telefon?
Bagaimana kau boleh memiliki telefon?
109
00:05:19,000 --> 00:05:20,519
Budak seusia kau sudah memiliki telefon?
110
00:05:20,520 --> 00:05:22,479
Yo, Popeye, letak sos di atasnya, ok?
111
00:05:22,480 --> 00:05:25,479
daging siapa ini?
saya kena menjaga ini juga?
112
00:05:25,480 --> 00:05:28,519
saya tahu ini kerja siapa, berhati hatilah,
kerana papi chulo sudah datang.
113
00:05:28,520 --> 00:05:30,959
kita sampai dimana? katakan pada saya.
bagaimana kerja kita?
114
00:05:30,960 --> 00:05:32,959
persediaan tipis, babinya sudah dipotong,
dagingnya okey.
115
00:05:32,960 --> 00:05:34,719
persediaan tipis.
maksudnya berkurang.
116
00:05:34,720 --> 00:05:37,799
bagus...malam ini malam yang penting.
kamu semua tahu kan?
117
00:05:37,800 --> 00:05:39,799
Ya? beritahu saya ketika dia
sudah sampai disini.
118
00:05:39,800 --> 00:05:41,799
Saya ingin semua pengunjung berpuas hati.
119
00:05:41,800 --> 00:05:44,599
telefon kawan-kawan kamu semua yang cantik, bawa mereka
kesini, cakap pada mereka, saya yang bayar.
120
00:05:44,600 --> 00:05:46,199
gelas gelas tu nampak buruk.
keluarkan dari sana.
121
00:05:46,200 --> 00:05:48,199
jangan sampai saya mengeluarkan kata-kata kesat saya.
terima kasih
122
00:05:48,200 --> 00:05:49,679
- Oh, Chef.
- Saya ada yang lebih bagus.
123
00:05:49,680 --> 00:05:51,679
- Awak lihat, Martin?
- Lihat saja, itu barang contoh.
124
00:05:51,680 --> 00:05:53,519
- lobak.
- Saya membuat pasta kari dengan...
125
00:05:53,520 --> 00:05:55,279
- Saya tahu..saya tahu.
- Carl.
126
00:05:55,280 --> 00:05:56,759
bukan sekarang..tolong
127
00:05:56,760 --> 00:05:58,599
dari mana awak dapat tomato busuk ini?
128
00:05:58,600 --> 00:06:00,943
- Riva sudah datang.
- OK, awak faham? ayuh kita...
129
00:06:01,680 --> 00:06:03,159
apa yang Riva lakukan disini?
130
00:06:03,160 --> 00:06:05,159
saya tidak tahu.
dia menuju kesini.
131
00:06:05,160 --> 00:06:07,319
saya akan beri dia espreso,
Awak bagi waktu 5 minit.
132
00:06:07,320 --> 00:06:08,919
awak harus bertemu dengannya.
133
00:06:08,920 --> 00:06:11,319
temankan dia selama 5 minit, biar saya yang
menguruskan semuanya disini.
134
00:06:11,320 --> 00:06:13,559
baiklah. bersedialah jika dia masuk kesini..
135
00:06:13,560 --> 00:06:15,039
ya, terima kasih
136
00:06:15,040 --> 00:06:17,039
bagaimana kau menahan dia
supaya tidak datang kesini?
137
00:06:17,040 --> 00:06:19,279
- awak kena ada plan.
- nak saya potong ini?
138
00:06:19,280 --> 00:06:20,879
Ya, potong saja.
saya mahu awak memotongnya...
139
00:06:20,880 --> 00:06:22,359
- Carl ada disana?
- Ya.
140
00:06:22,360 --> 00:06:24,639
Hey, Carl!
141
00:06:24,640 --> 00:06:26,479
Carl.
142
00:06:26,480 --> 00:06:30,199
Awak..ada rancang
untuk membuat menu baru?
143
00:06:30,200 --> 00:06:32,159
Ya, tapi saya tidak boleh lakukan sekarang.
144
00:06:32,160 --> 00:06:34,399
- awak tahu apa yang disukainya sejak akhir akhir ini.
- saya tahu.
145
00:06:34,400 --> 00:06:35,999
oleh kerana itu menu ini perlu disiapkan.
146
00:06:36,000 --> 00:06:38,599
- tapi saya boleh membantu merancangkannya.
- saya tidak boleh melakukannya sekarang.
147
00:06:38,600 --> 00:06:41,159
bagi saya masa 5 minit dengan anak buah saya,
saya akan menghantarkan menu pada awak.
148
00:06:41,160 --> 00:06:42,959
Carl, saya pernah melakukannya.
saya boleh bantu awak.
149
00:06:42,960 --> 00:06:46,111
saya tidak perlukan bantuan ketika ini.
saya perlu kebebasan.
150
00:06:46,600 --> 00:06:48,119
OK?
151
00:06:48,120 --> 00:06:50,110
terima kasih
152
00:06:51,000 --> 00:06:53,946
boleh tinggalkan kami berdua?
153
00:06:54,440 --> 00:06:56,559
Huh?
154
00:06:56,560 --> 00:06:59,142
saya suruh kamu semua pergi,
dan kamu semua lihat pada Carl?
155
00:06:59,720 --> 00:07:02,239
OK, semua, rehatlah.
156
00:07:04,600 --> 00:07:06,719
- awak baik baik saja?
- saya rehat dulu...pergi sana.
157
00:07:06,720 --> 00:07:08,790
ambillah kopi.
158
00:07:09,480 --> 00:07:11,039
- biar saya berterus terang.
- Ya.
159
00:07:11,040 --> 00:07:13,839
awak tidak boleh cakap seperti itu pada
anak buah saya..saya yang cakap pada mereka.
160
00:07:13,840 --> 00:07:16,079
sebelah situ adalah kekuasaan awak,
sebelah sini adalah milik saya.
161
00:07:16,080 --> 00:07:17,719
itulah perjanjian ketika awak
dengan saya.
162
00:07:17,720 --> 00:07:19,719
OK, boleh awak dengarkan saya sekarang?
163
00:07:19,720 --> 00:07:22,559
Carl, saya ada idea,
dan kadang-kadang idea saya boleh dipakai.
164
00:07:22,560 --> 00:07:26,079
Saya tidak peduli dengan apa yang dikatakan di majalah
tersebut bahawa awak suatu masa nanti akan terkenal.
165
00:07:26,080 --> 00:07:29,519
kenyataannya, awak bekerja dengan saya,
di restoran saya, betul?
166
00:07:29,520 --> 00:07:31,359
Saya pernah mengupah chef chef lain,
sebelum awak, di dapur ini.
167
00:07:31,360 --> 00:07:33,799
- dan akan ada chef lain selepas ini, ok?
- baiklah, perbincangan yang bagus.
168
00:07:33,800 --> 00:07:36,039
- biarkan saya kembali bekerja.
- awak tahu siapa yang akan datang malam ini
169
00:07:36,040 --> 00:07:38,359
kita akan dinilai oleh salah satu
pengkritik yang sangat penting di bandar ini.
170
00:07:38,360 --> 00:07:41,999
- Ya, saya faham.
- blog miliknya dibeli oleh AOL....
171
00:07:42,000 --> 00:07:43,519
- berharga 10 juta dolar.
- tepat sekali
172
00:07:43,520 --> 00:07:45,159
- awak sudah tahu?
- Ya.
173
00:07:45,160 --> 00:07:46,679
- OK.
- dia orang penting.
174
00:07:46,680 --> 00:07:49,799
- oleh itu saya akan memasak sesuatu yang istimewa.
- awak akan memasak sesuatu yang istimewa?
175
00:07:49,800 --> 00:07:52,199
- saya akan memasak beberapa masakan yang sedap & lazat.
- baiklah, kalau begitu...
176
00:07:52,200 --> 00:07:54,479
tempat kita ini tidak terlalu kreatif.
177
00:07:54,480 --> 00:07:56,479
- kebiasaan?
- sangat tidak kreatif.
178
00:07:56,480 --> 00:07:58,879
awak tahu kan..tempat ini jauh
lebih baik dari tempat lain di sekitar sini?
179
00:07:58,880 --> 00:08:00,719
saya tidak cakap tentang
seberapa besar keuntungan kita,
180
00:08:00,720 --> 00:08:02,559
saya cakap tentang kreatif...
makanan yang akan kita hidangkan.
181
00:08:02,560 --> 00:08:04,159
kita menghidangkan makanan yang sama
selama 5 tahun.
182
00:08:04,160 --> 00:08:06,199
awak ingat apa yang terjadi ketika awak sedang
membuat ujian pada menu kita?
183
00:08:06,200 --> 00:08:08,559
maksud awak tentang roti manis buatan saya itu?
itu yang awak maksudkan?
184
00:08:08,560 --> 00:08:11,279
Ya..ketika awak cuba sesuatu yang seni
pada makanan awak, dan pelanggan tidak menyukainya.
185
00:08:11,280 --> 00:08:14,159
tidak ada seorangpun yang meminta roti manis awak itu.
186
00:08:14,160 --> 00:08:15,679
tolong dengarkan saya.
187
00:08:15,680 --> 00:08:19,039
saya mengeluarkan banyak perbelanjaan untuk
menjadikan awak kelihatan seperti chef dari perancis,
188
00:08:19,040 --> 00:08:20,519
atau apapun untuk menguruskan meja.
189
00:08:20,520 --> 00:08:21,999
- pakaian chef dari perancis.
- betul.
190
00:08:22,000 --> 00:08:24,199
tidak semua chef dapat memakainya.
awak tahu kenapa awak boleh dapat?
191
00:08:24,200 --> 00:08:25,639
- saya berterima kasih.
- awak tahu kenapa?
192
00:08:25,640 --> 00:08:27,119
kerana awak memang layak.
193
00:08:27,120 --> 00:08:29,159
awak tidak menyedarinya.
tapi saya tahu.
194
00:08:29,160 --> 00:08:30,759
awak layak mendapatkannya.
195
00:08:30,760 --> 00:08:32,719
saya cuma minta agar awak pandai menguruskan untuk malam ini.
196
00:08:32,720 --> 00:08:34,679
jika awak beli tiket rolling stones,
197
00:08:34,680 --> 00:08:38,319
dan Jagger tidak menyanyikan
'Satisfaction', bagaimana rasanya?
198
00:08:38,320 --> 00:08:40,039
adakah awak seronok?
199
00:08:40,040 --> 00:08:41,519
- tidak
- tentu tidak!
200
00:08:41,520 --> 00:08:44,341
awak akan membuat tempat itu
rata dengan tanah.
201
00:08:46,240 --> 00:08:48,119
makanan buatan awak sangat sedap.
202
00:08:48,120 --> 00:08:50,304
pelanggan menyukainya.
203
00:08:50,800 --> 00:08:54,079
Carl, lakukan apa saja yang awak mahu malam ini, ok?
awak adalah chef nya.
204
00:08:54,080 --> 00:08:55,959
awak tahu apa yang saya fikirkan?
205
00:08:55,960 --> 00:08:58,030
saya harap awak akan buat yang terbaik.
206
00:09:03,280 --> 00:09:05,119
ayuh!! mulakan kerja...
207
00:09:05,120 --> 00:09:06,919
malam yang sangat penting
208
00:09:06,920 --> 00:09:08,959
ini yang akan kita lakukan.
209
00:09:08,960 --> 00:09:11,279
kita akan memasak makanan kegemaran,
210
00:09:11,280 --> 00:09:13,623
dimulai dengan telur caviar,
211
00:09:14,400 --> 00:09:17,187
scallop, French onion soup...
212
00:09:17,680 --> 00:09:19,670
salad frisée...
213
00:09:20,200 --> 00:09:22,304
lobster risotto...
214
00:09:22,840 --> 00:09:24,519
kepingan daging
215
00:09:24,520 --> 00:09:26,639
dan kita akan menutup dengan
makanan kesukaan pelanggan,
216
00:09:26,640 --> 00:09:28,679
kek lava coklat
217
00:09:28,680 --> 00:09:31,079
tanya Molly untuk sajian anggur.
218
00:09:31,080 --> 00:09:33,319
beritahu saya jika dia sudah datang.
mari kita bersenang lenang.
219
00:09:33,320 --> 00:09:35,719
kerjalah dengan hati kamu semua, malam yang sangat penting.
ayuh bersenang lenang.
220
00:09:35,720 --> 00:09:37,710
bagus, bagus.
221
00:09:47,040 --> 00:09:49,519
I'm so tired of being alone
222
00:09:49,520 --> 00:09:52,159
I'm so tired of on-my-own
223
00:09:52,160 --> 00:09:59,279
Won't you help me, girl,
just as soon as you can?
224
00:09:59,280 --> 00:10:04,159
People say that I've found a way
225
00:10:04,160 --> 00:10:10,359
To make you say that you love me
226
00:10:10,360 --> 00:10:13,039
Hey, baby, you didn't go for that
227
00:10:13,040 --> 00:10:15,941
It's a natural fact
228
00:10:16,560 --> 00:10:18,439
That I wanna come back
229
00:10:18,440 --> 00:10:20,908
Show me where it's at
230
00:10:21,800 --> 00:10:23,559
Baby, yeah
231
00:10:23,560 --> 00:10:26,799
I'm so tired of being alone
I'm so tired...
232
00:10:26,800 --> 00:10:28,679
ayah
233
00:10:28,680 --> 00:10:30,679
ayah
234
00:10:30,680 --> 00:10:33,467
ayah..jom kita jalan.
235
00:10:40,160 --> 00:10:43,079
lihat, keputusan dah ada.
236
00:10:43,080 --> 00:10:44,639
untuk keputusan ini, ayuh kita mulakan.
237
00:10:44,640 --> 00:10:46,239
- ini untuk awak.
- ayuh
238
00:10:46,240 --> 00:10:48,310
- untuk seluruh pasukan
239
00:10:50,640 --> 00:10:52,439
"Gauloises - hasrat untuk membuat senang."
240
00:10:52,440 --> 00:10:53,999
- Whoo!
- Yes!
241
00:10:54,000 --> 00:10:56,199
"10 tahun yang lalu, saya sangat bertuah
untuk makan..
242
00:10:56,200 --> 00:10:59,279
"di tempat Chef Casper
di Miami bistro, Marrow."
243
00:10:59,280 --> 00:11:00,839
- Miami !
- Marrow, sayang!
244
00:11:00,840 --> 00:11:02,319
itu rumah kau!
245
00:11:02,320 --> 00:11:06,519
"keberanian dalam menyuarakan sebuah
pengalaman kuliner adalah semata mata untuk..
246
00:11:06,520 --> 00:11:10,039
"mengingatkan saya mengapa saya menulis
tentang makanan sebagai keahlian saya."
247
00:11:10,040 --> 00:11:11,879
- Yeah!
- buat kecoh je nih.
248
00:11:11,880 --> 00:11:15,119
"hampir tidak mungkin...
rasa hormat saya pada Chef Casper..
249
00:11:15,120 --> 00:11:19,199
"dan bagaimana dia memberi saya gambaran
tentang harapan saya ketika saya duduk dan makan..
250
00:11:19,200 --> 00:11:22,399
"di Brentwood Gallic yang baru saja
diperbaharui, Gauloises."
251
00:11:22,400 --> 00:11:25,824
- Yeah, sepertinya bagus!!
- "Oh, seiring berjalannya waktu,
252
00:11:26,880 --> 00:11:31,199
"10 tahun terakhir ini, Carl Casper
telah berusaha mengubah dirinya,
253
00:11:31,200 --> 00:11:33,399
"dari seorang Chef di pinggir Miami,
254
00:11:33,400 --> 00:11:37,439
"menjadi ibu yang akan
memberikan awak 5 dolar jika mengunjunginya,
255
00:11:37,440 --> 00:11:39,039
"dengan harapan awak akan menyukainya,
256
00:11:39,040 --> 00:11:41,799
"tapi bukannya membuat awak gembira
dalam pelukannya,
257
00:11:41,800 --> 00:11:46,066
"malah membuat awak rasa
tidak gembira dalam pelukannya.
258
00:11:46,560 --> 00:11:48,039
"menu kegemarannya,
259
00:11:48,040 --> 00:11:51,279
"yang bermaksud untuk membuat
pelanggan terharu,
260
00:11:51,280 --> 00:11:53,544
"adalah telur kaviar,
261
00:11:54,040 --> 00:11:56,119
"telur yang kecil dengan sudu kaviar
di atasnya,
262
00:11:56,120 --> 00:11:59,039
"adalah permohonan maaf dari Chef
kerana harga yang mahal,
263
00:11:59,040 --> 00:12:02,350
"untuk rasa tidak selesa dirinya
dan kurangnya imaginasi.
264
00:12:03,160 --> 00:12:06,919
"Carl Casper boleh digambarkan seperti
pada gigitan pertama dari..
265
00:12:06,920 --> 00:12:09,599
"tidak mampu membuat keajaiban,
266
00:12:09,600 --> 00:12:11,719
"kek lava coklat.
267
00:12:11,720 --> 00:12:16,999
"Casper juga tidak mempunyai keberanian
untuk membuatnya setengah matang,
268
00:12:17,000 --> 00:12:20,159
"sehingga menjadi
kurang halus di tengahnya."
269
00:12:21,320 --> 00:12:22,799
"makanan penutup yang menyedihkan ini
akan dikenang..
270
00:12:22,800 --> 00:12:25,507
"sebagai babak baru yang mengecewakan
untuk Carl Casper.
271
00:12:26,040 --> 00:12:29,519
"berat badannya yang naik begitu pesat,
jelas akibatnya..
272
00:12:29,520 --> 00:12:31,119
"kerana kenyataan bahawa dia telah makan
273
00:12:31,120 --> 00:12:34,039
"semua makanan yang dikembalikan ke dapur."
274
00:12:34,040 --> 00:12:36,144
2 bintang
275
00:12:39,040 --> 00:12:41,599
saya tidak faham.
saya tidak faham.
276
00:12:41,600 --> 00:12:43,799
semua menyukainya.
dia pun menyukainya.
277
00:12:43,800 --> 00:12:47,119
jadi kenapa dia menulis begitu kejam tentang diri saya?
tentang makanan saya?
278
00:12:47,120 --> 00:12:49,559
siapa yang peduli?
siapa yang peduli?
279
00:12:49,560 --> 00:12:51,159
saya peduli...kerana
saya seharusnya lebih baik.
280
00:12:51,160 --> 00:12:53,159
saya seharusnya memasak makanan
yang saya rancang.
281
00:12:53,160 --> 00:12:56,999
awak telah mengabaikan kenyataan
bahawa semua orang gembira..
282
00:12:57,000 --> 00:13:00,399
dan awak membuat masalah
yang seharusnya tidak ada.
283
00:13:00,400 --> 00:13:01,959
tidak susah untuk membuat orang gembira.
284
00:13:01,960 --> 00:13:04,599
ada beberapa cara yang boleh awak lakukan
pada masakan yang boleh membuat orang gembira.
285
00:13:04,600 --> 00:13:07,159
jika awak membuat yellowfin tuna, pasti laris.
286
00:13:07,160 --> 00:13:08,879
itu pasti, dan awak pun tahu.
287
00:13:08,880 --> 00:13:11,399
tapi jika saya memasak daging lembu,
makanan yang lebih baik,
288
00:13:11,400 --> 00:13:12,879
tidak ada sesiapapun yg ingin mencubanya.
289
00:13:12,880 --> 00:13:15,319
- makanan awak sedap..
- Ya, untuk sekeluarga.
290
00:13:15,320 --> 00:13:16,879
sebenarnya awak masak untuk siapa?
291
00:13:16,880 --> 00:13:18,719
itulah maksud saya.
kenapa saya perlu memilih?
292
00:13:18,720 --> 00:13:21,639
kenapa saya perlu memilih?
kenapa saya tidak boleh memilih kedua-duanya?
293
00:13:21,640 --> 00:13:24,599
ada beberapa chef yang memasak
makanan yang mereka percayai
294
00:13:24,600 --> 00:13:27,279
dan pelanggan akan cuba kerana
mereka boleh menerima sesuatu yang baru
295
00:13:27,280 --> 00:13:28,799
dan akan berakhir dengan menyukainya.
296
00:13:28,800 --> 00:13:31,039
- apa yang ingin awak dengarkan dari saya?
- kebenaran.
297
00:13:31,040 --> 00:13:33,279
awak ingin saya katakan awak
adalah chef terbaik..
298
00:13:33,280 --> 00:13:35,039
yang pernah bekerja bersama saya.
299
00:13:35,040 --> 00:13:36,839
dan memang benar, awak yang terbaik.
300
00:13:36,840 --> 00:13:39,239
Carl, awak memang chef terbaik
yang pernah bekerja bersama saya.
301
00:13:39,240 --> 00:13:41,279
- OK.
- saya akui itu.
302
00:13:41,280 --> 00:13:43,479
terima kasih
303
00:13:43,480 --> 00:13:45,470
sama sama
304
00:13:48,960 --> 00:13:50,999
- kita berdua sudah setuju yg kita tidak akan melakukan ini.
- saya tahu.
305
00:13:51,000 --> 00:13:53,279
bagaimana jika saya masak sesuatu untuk awak?
306
00:13:53,280 --> 00:13:55,759
oke lah..ayuh.
307
00:14:56,400 --> 00:14:57,879
Mmm!
308
00:14:57,880 --> 00:14:59,905
emak nak jumpa ayah sekejap.
309
00:15:04,280 --> 00:15:06,401
Inez?
310
00:15:08,800 --> 00:15:10,799
Inez.
311
00:15:16,320 --> 00:15:18,279
awak baik baik saja?
312
00:15:18,280 --> 00:15:19,839
saya dapat 2 bintang.
313
00:15:19,840 --> 00:15:21,759
dapat 2 bintang sudah bagus, kan?
314
00:15:21,760 --> 00:15:23,999
maksud saya, saya tidak membaca semuanya,
tapi, awak tahu,
315
00:15:24,000 --> 00:15:26,239
kemudian dia menulis tentang diri saya dan,
316
00:15:26,240 --> 00:15:28,479
berapa orang yang bekerja dengan awak?
awak mempunyai seramai 50 orang.
317
00:15:28,480 --> 00:15:30,719
dan Percy sudah berusia 10 tahun,
adakah dia masih memerlukan pengasuh?
318
00:15:30,720 --> 00:15:33,359
dia ada di sekolah sepanjang hari,
jadi apa yang dilakukannya disini? hai flora.
319
00:15:33,360 --> 00:15:35,199
- Hai, Mr Carl.
- maksud saya, apa yang dia perlukan..
320
00:15:35,200 --> 00:15:38,146
- apa pekerjaannya disini?
- awak tahu dia terseksa kan?
321
00:15:38,920 --> 00:15:41,719
kerana saya?
saya sudah minta maaf. kami baik baik saja.
322
00:15:41,720 --> 00:15:45,359
terlambat? dia menunggu awak
selama sejam diluar, sendirian.
323
00:15:45,360 --> 00:15:46,959
saya tidak sedar.
324
00:15:46,960 --> 00:15:49,064
hanya...itu adalah hari yang..
325
00:15:49,680 --> 00:15:51,159
awak benar.
326
00:15:51,160 --> 00:15:53,708
saya tidak suka apa yang mereka tulis
tentang diri awak.
327
00:15:54,400 --> 00:15:56,390
saya juga.
328
00:16:00,040 --> 00:16:01,599
menyakitkan..
329
00:16:01,600 --> 00:16:03,989
awak baik baik saja?
330
00:16:06,080 --> 00:16:08,070
saya baik baik saja.
331
00:16:08,640 --> 00:16:10,199
bagus
332
00:16:10,200 --> 00:16:12,279
saya akan membuatkan dia gembira.
333
00:16:16,920 --> 00:16:18,399
- seronok, kan?
- Yeah.
334
00:16:18,400 --> 00:16:20,359
- awak mahu kemana?
- saya harus menyiapkan masakan.
335
00:16:20,360 --> 00:16:22,239
ini masih terlalu awal..
boleh saya melihatnya?
336
00:16:22,240 --> 00:16:23,759
maaf, itu tempat kerja saya
337
00:16:23,760 --> 00:16:26,079
- saya tidak akan mengganggu.
- saya kena pergi dengan segera.
338
00:16:26,080 --> 00:16:28,159
- OK. jumpa lagi.
- kita akan bersenang lenang minggu depan.
339
00:16:28,160 --> 00:16:29,199
OK.
340
00:17:42,960 --> 00:17:46,199
apa yang awak lakukan?
ada apa dengan semua ini?
341
00:17:46,200 --> 00:17:47,719
- ini gila.
- Ya.
342
00:17:47,720 --> 00:17:49,199
- awak tidak pulang, kan?
- tidak.
343
00:17:49,200 --> 00:17:50,799
- sini..lihat ini.
- pulang lah.
344
00:17:50,800 --> 00:17:52,639
- awak disini semalaman..pulang lah.
- kesini.
345
00:17:52,640 --> 00:17:54,639
tidur saja..jangan pedulikan twitter.
ayuh keluar.
346
00:17:54,640 --> 00:17:56,479
"jangan pedulikan Twitter"?
apa maksud awak "Jangan pedulikan twitter''
347
00:17:56,480 --> 00:17:58,479
maksud saya, awak tahu lah..
itu maksud saya.
348
00:17:58,480 --> 00:18:00,319
- lagipun siapa yang akan membacanya?
- saya tidak mempunyai Twitter.
349
00:18:00,320 --> 00:18:01,799
saya tak tahu apa yang awak cakapkan.
350
00:18:01,800 --> 00:18:04,319
tak ada apa apa,
apa tu?
351
00:18:04,320 --> 00:18:06,504
- ini carne asada. cubalah.
- Wow.
352
00:18:08,760 --> 00:18:10,359
Wow!
353
00:18:10,360 --> 00:18:12,319
- sedap?
- tak boleh bayangkan.
354
00:18:12,320 --> 00:18:14,359
- betulkah?
- gila!
355
00:18:14,360 --> 00:18:16,359
- seriuslah..
- saya serius.
356
00:18:16,360 --> 00:18:18,199
- katakan sejujurnya.
- saya cakap dengan sejujurnya.
357
00:18:18,200 --> 00:18:19,839
- ini luar biasa.
- ramuannya ok?
358
00:18:19,840 --> 00:18:21,319
- ramuan yang sempurna.
- widiiihhhhhh!
359
00:18:21,320 --> 00:18:23,199
Chef Big Dog terjaga semalaman
untuk memasak!
360
00:18:23,200 --> 00:18:24,679
- datanglah kemari.
- kemari.
361
00:18:24,680 --> 00:18:27,119
- Tony, cuba ini.
- tutup mulut awak dan rasakan ini, ini pembukaan..
362
00:18:27,120 --> 00:18:29,110
- mari sini.
- apa ni?
363
00:18:31,920 --> 00:18:33,399
- Wow.
- sedap?
364
00:18:33,400 --> 00:18:35,359
Huh? ok tak..
365
00:18:35,360 --> 00:18:37,159
- Terlalu pedas?
- ini sangat sempurna, Chef.
366
00:18:37,160 --> 00:18:38,679
- sedap? ramuannya?
- sudah sempurna.
367
00:18:38,680 --> 00:18:40,159
- sedap dan pedas.
- awak suka?
368
00:18:40,160 --> 00:18:41,879
- sangat suka..
- Ha, jefe..macam mana?
369
00:18:41,880 --> 00:18:44,039
- saya suka.
- betulkah?
370
00:18:44,040 --> 00:18:45,559
- sedapnya.
- sedap kan?
371
00:18:45,560 --> 00:18:47,159
- jangan bergurau.
- tapi ini sedap sangat.
372
00:18:47,160 --> 00:18:49,239
- betul tak apa yang saya cakap..
- sedap teramat.
373
00:18:49,240 --> 00:18:50,839
- sedap kan?
- Umm.
374
00:18:50,840 --> 00:18:53,627
- sedap kan?
- Yo, Big Dog, jangan pedulikan Twitter.
375
00:18:54,320 --> 00:18:55,799
Asyik-asyik "Jangan pedulikan Twitter".
376
00:18:55,800 --> 00:18:57,279
kenapa saya tidak perlu
pedulikan Twitter?
377
00:18:57,280 --> 00:18:59,479
- awak tidak mempunyai Twitter?
- tidak.
378
00:18:59,480 --> 00:19:01,279
awak terlalu sibuk bercinta?
adakah itu masalahnya?
379
00:19:01,280 --> 00:19:02,759
nampaknya macam tulah..
380
00:19:02,760 --> 00:19:04,359
apa hubungannya twitter dengan bercinta?
381
00:19:04,360 --> 00:19:06,879
pernah dengar tentang 'social networking'?
382
00:19:06,880 --> 00:19:08,359
- Ya.
- ya begitu lah.
383
00:19:08,360 --> 00:19:10,319
- maksudnya bercinta?
- seperti bercinta.
384
00:19:10,320 --> 00:19:12,479
atau seperti mendapatkan tiket
untuk melakukan sesuatu
385
00:19:12,480 --> 00:19:15,479
- atau mencari band baru.
- buat kelompok, yaa lebih kurang macam itu lah.
386
00:19:15,480 --> 00:19:18,639
- segala sesuatu yang memerlukan database.
- maksudnya bercinta memerlukan database??
387
00:19:18,640 --> 00:19:20,599
Yeah!
388
00:19:20,600 --> 00:19:23,865
tunjukkan pada saya perkara buruk
di twitter yang harus saya tahu.
389
00:19:24,680 --> 00:19:26,399
- Oh, gochujang tu apa? (ramuan masakan korea)
- tak ada apa-apa.
390
00:19:26,400 --> 00:19:28,919
- gila, awak membuat gochujang?
- Ya, dibawah merpati itu.
391
00:19:28,920 --> 00:19:31,319
tapi dia pasti melarangnya.
Riva akan melarangnya, saya sudah tahu.
392
00:19:31,320 --> 00:19:33,479
- Yo, gochujang ini sangat sedap.
- jangan risaukan Riva.
393
00:19:33,480 --> 00:19:35,319
dia tidak akan mengizinkan awak untuk
masak makanan korea.
394
00:19:35,320 --> 00:19:37,599
biar saya yang uruskan dia.
jangan bimbang, itu urusan saya.
395
00:19:37,600 --> 00:19:39,239
dia cakap saya boleh masak apa saja.
396
00:19:39,240 --> 00:19:41,079
- baiklah, baiklah.
- kita akan masak seperti ini.
397
00:19:41,080 --> 00:19:42,799
- awak sudah mencubanya? Oh, hey.
- Oh, man.
398
00:19:42,800 --> 00:19:45,359
ini lada hitam.
silakan cuba.
399
00:19:45,360 --> 00:19:47,119
yang ini..
400
00:19:47,120 --> 00:19:49,384
- apa lagi tuh?
- saya punya...
401
00:20:38,400 --> 00:20:41,199
- Emak buang bahagian yang keras.
- Ya, tapi saya tidak.
402
00:20:45,920 --> 00:20:47,919
- sedap..
- tentulah sedap.
403
00:20:47,920 --> 00:20:49,479
boleh kau slowkan volume tu??
404
00:20:49,480 --> 00:20:51,279
Oh, maaf.
405
00:20:51,280 --> 00:20:53,111
Arrgh!
406
00:20:54,960 --> 00:20:56,439
kau tahu tentang Twitter?
407
00:20:56,440 --> 00:20:58,669
- Yeah, saya ada akaunnya.
- oh ya?
408
00:20:59,160 --> 00:21:01,559
- bagaimana cara bermainnya?
- menulis.
409
00:21:01,560 --> 00:21:03,399
Menulis? begitukah cara bermainnya?
410
00:21:03,400 --> 00:21:05,639
- menulis sesuatu.
- seperti sms?
411
00:21:05,640 --> 00:21:07,279
bukan
412
00:21:07,280 --> 00:21:09,719
- tolong buatkan untuk ayah.
- OK.
413
00:21:12,520 --> 00:21:14,839
ayah nak pakai username apa?
414
00:21:14,840 --> 00:21:16,319
Carl.
415
00:21:16,320 --> 00:21:18,919
ayah tak boleh letak nickname'Carl',
kerana ia perlu ditambah
416
00:21:18,920 --> 00:21:20,759
@CarlCasper
417
00:21:20,760 --> 00:21:23,706
@CarlCasper.
418
00:21:24,200 --> 00:21:26,350
- sudah ada.
- ada orang yang memakai nama ayah?
419
00:21:27,720 --> 00:21:29,959
@ChefCarlCasper?
bagaimana?
420
00:21:29,960 --> 00:21:31,639
Ya, bagus juga tu.
421
00:21:31,640 --> 00:21:34,871
@... Chef...
422
00:21:35,560 --> 00:21:37,919
Carl... Casper.
423
00:21:37,920 --> 00:21:39,639
ini untuk menjalin hubungan?
424
00:21:39,640 --> 00:21:41,479
Eww! ayah buat ini untuk hal yg sebegitu?
425
00:21:41,480 --> 00:21:43,719
bukan untuk itu,
seseorang menulis sesuatu yang buruk.
426
00:21:43,720 --> 00:21:45,319
saya ingin melihat apa yang mereka tulis
427
00:21:45,320 --> 00:21:46,839
baiklah
428
00:21:46,840 --> 00:21:48,679
Cilake..
429
00:21:48,680 --> 00:21:50,879
Hei, kau tidak boleh cakap seperti itu.
430
00:21:50,880 --> 00:21:53,679
walaupun emak kau tak ada disini,
kau tidak boleh mengumpat dia seperti itu.
431
00:21:53,680 --> 00:21:56,919
- review itu sudah menjadi virus.
- apa maksudnya?
432
00:21:56,920 --> 00:21:58,999
maksudnya sudah diambil dan
di re-tweet kemana mana.
433
00:21:59,000 --> 00:22:00,999
jadi semua orang sudah membaca
review itu?
434
00:22:01,000 --> 00:22:02,759
- Ya.
- sial.
435
00:22:02,760 --> 00:22:05,879
- bagi saya itu bagus.
- bagi ayah tidak
436
00:22:05,880 --> 00:22:08,319
- maksud saya, kita melakukan hal ini.
- melakukan apa?
437
00:22:08,320 --> 00:22:09,839
ayah tahu, berdua seperti ini.
438
00:22:09,840 --> 00:22:11,319
kita selalu bersama.
439
00:22:11,320 --> 00:22:13,948
bukan, maksud saya berdua
dan melakukan sesuatu.
440
00:22:14,440 --> 00:22:16,119
kita sering melakukan sesuatu
441
00:22:16,120 --> 00:22:18,479
bukan, bukan seperti melihat sesuatu
atau melakukan satu hal.
442
00:22:18,480 --> 00:22:20,759
seperti, melepak dan
membincangkan sesuatu.
443
00:22:20,760 --> 00:22:22,479
dan saling belajar satu sama lain.
444
00:22:22,480 --> 00:22:24,479
menurut ayah, kau tahu,
dengan kau tinggal bersama emak kau..
445
00:22:24,480 --> 00:22:27,679
dan ayah bekerja sepanjang waktu, ketika kita berdua,
kau lebih suka melakukan hal yang paling kau gembira.
446
00:22:27,680 --> 00:22:30,679
bagi saya, sekarang ini pun sudah menggembirakan..
ayah tahu, membicarakan sesuatu.
447
00:22:30,680 --> 00:22:32,830
seperti ketika ayah berada di rumah.
448
00:22:34,720 --> 00:22:36,790
ayah merindukan hal itu juga.
449
00:22:37,400 --> 00:22:39,390
Jadi kenapa ayah tidak kembali
ke rumah saja?
450
00:22:40,000 --> 00:22:42,070
Percy, ayah tak boleh..
451
00:22:43,360 --> 00:22:46,279
kau bukan penyebab ayah keluar
dari rumah ini. kau tahu itu kan?
452
00:22:46,280 --> 00:22:47,879
- Mm-hm.
- itulah kenyataannya.
453
00:22:47,880 --> 00:22:49,919
- jadi kenapa?
- kenapa apanya?
454
00:22:49,920 --> 00:22:52,502
kenapa kau tak tinggal disini?
455
00:22:54,320 --> 00:22:56,639
ayah dan emak, kau tahu..
456
00:22:56,640 --> 00:23:00,559
kami..kami berdua berjalan
di arah yang berbeza..
457
00:23:00,560 --> 00:23:02,679
tapi kami masih berkawan baik.
458
00:23:02,680 --> 00:23:04,919
dan akan lebih baik
jika kita tidak tinggal bersama.
459
00:23:04,920 --> 00:23:06,719
- sebab itu.. kami berdua tidak berkahwin.
- Oh.
460
00:23:06,720 --> 00:23:08,759
- kau faham?
- tidak.
461
00:23:08,760 --> 00:23:10,944
sukar untuk menjelaskannya.
462
00:23:12,480 --> 00:23:15,439
Hei, bolehkah kita saling mengirim twitter
ketika kita tidak bersama?
463
00:23:15,440 --> 00:23:17,319
- Ya.
- boleh kau tunjukkan caranya?
464
00:23:17,320 --> 00:23:19,799
ya, baiklah
465
00:23:19,800 --> 00:23:23,622
pertama, ayah klik disini,
dan masukkan username ayah.
466
00:23:24,120 --> 00:23:25,959
- baiklah..
- ayah juga boleh log-in di iPhone ayah
467
00:23:25,960 --> 00:23:27,439
Uh-huh.
468
00:23:27,440 --> 00:23:29,279
klik yang ini..
469
00:23:29,280 --> 00:23:31,759
dan akan kirimkan tulisan ayah
supaya follower ayah boleh membacanya.
470
00:24:47,320 --> 00:24:49,310
OK.
471
00:25:49,920 --> 00:25:51,999
- ayah?
- Ya..
472
00:25:52,000 --> 00:25:56,199
ayah mempunyai 1,653 follower
sejak malam tadi.
473
00:25:56,200 --> 00:25:58,279
- Oh, adakah ia bagus?
- ini menakjubkan.
474
00:25:58,280 --> 00:26:01,119
Oh, baguslah. apa maksudnya?
475
00:26:01,120 --> 00:26:05,159
maknanya ada 1653 orang
yang membaca tweet ayah.
476
00:26:05,160 --> 00:26:07,719
Mm-hm. ayah rasa seperti sms.
477
00:26:07,720 --> 00:26:10,719
ayah ada posting sesuatu malam tadi?
478
00:26:10,720 --> 00:26:12,599
- tidak.
- ayah yakin?
479
00:26:12,600 --> 00:26:15,079
Ya, ayah hanya kirim pesan kepada seseorang.
480
00:26:15,080 --> 00:26:17,999
- kepada siapa?
- kepada pengkritik makanan.
481
00:26:18,000 --> 00:26:21,239
ayah hanya boleh mengirim pesan
pada orang yang follow ayah.
482
00:26:21,240 --> 00:26:23,279
Saya rasa ayah mungkin mengirim pada public.
483
00:26:23,280 --> 00:26:25,879
tidak, dia menulis sesuatu yang buruk
terhadap ayah, jadi ayah membalasnya
484
00:26:25,880 --> 00:26:27,719
dan membuat ayah yang mengirim pesan padanya.
485
00:26:27,720 --> 00:26:30,639
ayah, reply akan di post pada public.
semua orang boleh membacanya.
486
00:26:30,640 --> 00:26:32,279
dan rasanya dia telah retweetkan
487
00:26:32,280 --> 00:26:39,279
kepada seluruh 123.845 follower nya.
488
00:26:39,280 --> 00:26:41,430
dan dia juga membalas.
489
00:26:41,920 --> 00:26:43,910
apa yang dikatakannya?
490
00:26:44,840 --> 00:26:46,439
- saya rasa tidak layak untuk saya membacanya.
491
00:26:46,440 --> 00:26:48,319
boleh kau bacakan untuk ayah?
492
00:26:48,320 --> 00:26:50,549
baca reply darinya
493
00:26:51,840 --> 00:26:54,519
"@ChefCarlCasper...
494
00:26:54,520 --> 00:26:57,479
"saya lebih suka jika awak melihat wajah saya,
495
00:26:57,480 --> 00:27:00,959
"setelah berjalan jalan di hari yang panas..
496
00:27:00,960 --> 00:27:04,191
"daripada saya terseksa dengan
makan kek lava coklat awak yang tidak sedap.
497
00:27:08,640 --> 00:27:10,359
dia menulis seperti itu pada ayah?
498
00:27:10,360 --> 00:27:12,544
dia menulis itu untuk semua orang
499
00:27:14,320 --> 00:27:16,079
- kau pasti bergurau kan.
- Wow.
500
00:27:16,080 --> 00:27:17,679
awak tau berapa banyak
orang yang membacanya?
501
00:27:17,680 --> 00:27:19,559
saya mempunyai hampir 2000 follower
sejak malam tadi.
502
00:27:19,560 --> 00:27:21,399
- awak jadi bahan percakapan.
- mereka mengirimkan pesan
503
00:27:21,400 --> 00:27:23,119
mereka mendorong saya untuk
membalas perbuatannya.
504
00:27:23,120 --> 00:27:25,359
- jangan awak lakukan.
- jangan awak lakukan, Chef.
505
00:27:25,360 --> 00:27:26,959
- jangan dibalas, buat tak tahu saja.
- saya tahu.
506
00:27:26,960 --> 00:27:28,559
tapi sebahagian dari orang itu
menganggap dia benar.
507
00:27:28,560 --> 00:27:30,399
ya, tapi sebahagian lagi
menganggap dia salah.
508
00:27:30,400 --> 00:27:32,199
- begitulah dunia internet.
- ya betul..dengarkan dia.
509
00:27:32,200 --> 00:27:34,399
- begitulah social media. awak ada twitter?
- Ya saya ada.
510
00:27:34,400 --> 00:27:36,079
- pakai nama apa?
- Little Marty.
511
00:27:36,080 --> 00:27:38,879
tapi pada semua follower saya,
saya tak ingin bercakap pada siang hari.
512
00:27:38,880 --> 00:27:41,039
saya mengelak dari mereka..oh, hei, hei, hei..
apa yang sedang awak lakukan?
513
00:27:41,040 --> 00:27:42,519
- dia ini.
- jangan, apa yang awak tulis?
514
00:27:42,520 --> 00:27:43,999
Chef, jangan.. ini bukan idea yang bagus.
515
00:27:44,000 --> 00:27:46,839
dengar..saya tak akan mengirimnya
sampai semua cakap ok.
516
00:27:46,840 --> 00:27:48,559
"kenapa tidak muncul lagi malam ini?
517
00:27:48,560 --> 00:27:50,559
"saya mempunyai masakan khusus untuk awak, bangsat."
518
00:27:50,560 --> 00:27:52,799
- jangan..berikan telefon awak..
- ia tidak bagus, awak jangan lakukan.
519
00:27:52,800 --> 00:27:54,679
jangan awak lakukan
520
00:27:55,080 --> 00:27:56,519
- sudah tersebar sekarang.
- sudah terjadi
521
00:27:56,520 --> 00:27:58,319
- kenapa awak lakukan ini?
- awak tak boleh membatalkannya.
522
00:27:58,320 --> 00:28:00,359
awak tahu..saya menerima tentangannya.
523
00:28:00,360 --> 00:28:01,839
bersedialah untuk pertarungan
524
00:28:01,840 --> 00:28:03,639
saya akan menghantar Percy dan kembali lagi
525
00:28:03,640 --> 00:28:05,439
dan memasak masakan yang seharusnya
kita masak malam itu.
526
00:28:05,440 --> 00:28:08,119
- kita akan kemana hari ini?
- ayah harus menghantar awak pulang, nak.
527
00:28:08,120 --> 00:28:10,159
ayah harus berbelanja malam ini,
maafkan ayah.
528
00:28:10,160 --> 00:28:13,159
- boleh saya ikut?
- tidak boleh, maaf.
529
00:28:13,160 --> 00:28:16,559
kenapa saya tidak pernah diizinkan
untuk berada di dapur?
530
00:28:16,560 --> 00:28:19,359
kerana panas, bising dan sering terlontar
kata kata kasar.
531
00:28:19,360 --> 00:28:21,159
jadi kenapa? saya sering mendengar
kata-kata kasar setiap waktu.
532
00:28:21,160 --> 00:28:23,319
- dimana?
- Online.
533
00:28:23,320 --> 00:28:25,959
website apa yang boleh dibacakan kanak-kanak berusia 10 tahun
yang berisi kata-kata kasar?
534
00:28:25,960 --> 00:28:28,239
- YouTube.
- YouTube berisi kata kata kasar?
535
00:28:28,240 --> 00:28:29,839
bolehkah setidak-tidaknya saya mengikuti
ayah berbelanja?
536
00:28:29,840 --> 00:28:31,319
tidak boleh
537
00:28:31,320 --> 00:28:34,505
banyak yang harus ayah lakukan,
dan banyak yang ada di fikiran ayah.
538
00:28:35,000 --> 00:28:37,707
lihat siapa yang menunggu kita.
Hi, Mommy.
539
00:28:39,400 --> 00:28:42,679
Sini, mak rindu pada kau.
berikan mak ciuman.
540
00:28:42,680 --> 00:28:44,599
- Hai.
- Hai.
541
00:28:44,600 --> 00:28:47,879
wartawan saya bertanya adakah dia boleh
bertemu dengan awak.
542
00:28:47,880 --> 00:28:49,639
- kenapa awak tidak menemuinya?
- tentang apa?
543
00:28:49,640 --> 00:28:52,599
- tentang Twitter?
- semua orang membaca twitter awak.
544
00:28:52,600 --> 00:28:54,919
- saya rasa awak tidak faham.
- faham apa?
545
00:28:54,920 --> 00:28:57,582
ayuh kita telefon dia. masuklah ke dalam
dan kita akan menelefonnya.
546
00:28:58,600 --> 00:29:00,559
Ya..tolong cakap pada dia supaya
menelefon saya dengan segera.
547
00:29:00,560 --> 00:29:03,079
Carl berada bersama saya.
saya di rumah. terima kasih.
548
00:29:03,080 --> 00:29:05,399
- baiklah, saya akan pergi.
- nanti dulu, dia akan segera menelefon.
549
00:29:05,400 --> 00:29:08,439
- dia sedang bercakap dengan orang lain.
- awak membuat semua ini menjadi parah lagi
550
00:29:08,440 --> 00:29:10,279
saya tidak suka melihat awak seperti ini.
551
00:29:10,280 --> 00:29:12,279
seperti apa? saya baik baik saja.
saya harus berangkat kerja.
552
00:29:12,280 --> 00:29:14,279
awak tak akan pernah merasa bahagia
dengan memasakan masakan untuk orang lain.
553
00:29:14,280 --> 00:29:16,919
adakah semua ini tentang food truck?
saya tak ingin membincangkannya lagi.
554
00:29:16,920 --> 00:29:19,919
kenapa? awak boleh masak dengan apa yang awak mahu.
awak menjadi boss nya.
555
00:29:19,920 --> 00:29:22,159
saya juga boleh memesan awak untuk
semua pesta saya.
556
00:29:22,160 --> 00:29:24,159
saya hargai tawarannya,
tapi saya tidak memerlukan sumbangan
557
00:29:24,160 --> 00:29:25,639
dari awak atau bekas suami awak.
558
00:29:25,640 --> 00:29:27,919
- kenapa awak sombong sekali?
- kerana saya mempunyai pekerjaan
559
00:29:27,920 --> 00:29:29,399
dan walaupun saya berfikir sebegitu,
560
00:29:29,400 --> 00:29:31,559
saya memiliki kebebasan
untuk memasak apa saja.
561
00:29:31,560 --> 00:29:33,039
saya sukakan kehidupan saya.
562
00:29:33,040 --> 00:29:36,039
bila wartawan awak telefon kembali,
tolong beritahu dia
563
00:29:36,040 --> 00:29:38,239
saya tahu saya tidak seharusnya
mengirimkan gambar kemaluan saya
564
00:29:38,240 --> 00:29:40,039
dan segala nasihat tentang
karier sebaiknya disimpan sendiri.
565
00:29:40,040 --> 00:29:41,479
OK? jumpa lagi, terima kasih.
566
00:29:41,480 --> 00:29:44,119
- saya sudah membeli semuanya barang-barang.
- awak mahu saya meneruskannya?
567
00:29:44,120 --> 00:29:45,559
- semuanya jadi?
- Ya, kita akan melakukannya
568
00:29:45,560 --> 00:29:47,559
- kita akan melakukannya.
- ayuh, kita keluarkan semuanya.
569
00:29:47,560 --> 00:29:51,439
saya mahu Cambro dan makanan dikeluarkan,
agar kita boleh mula mempersiapkan makanannya
(cambro:label perlengkapan restoran)
570
00:29:51,440 --> 00:29:53,439
Carl, boleh kau terangkan pada saya
apa yang akan terjadi malam ini?
571
00:29:53,440 --> 00:29:55,439
tidak, tidak boleh..berapa orang
yang akan datang malam ini?
572
00:29:55,440 --> 00:29:58,159
berapa banyak? semua tempat sudah dipesan.
saya akan membuat daftar menunya.
573
00:29:58,160 --> 00:30:00,239
bagus..tidak seperti biasanya,
kali ini lain.
574
00:30:00,240 --> 00:30:02,079
- itu yang saya tahu.
- kita akan menawarkan menu istimewa.
575
00:30:02,080 --> 00:30:04,879
- Carl, saya harus menyiapkan anggur.....
- menu istimewa untuk Ramsey Michel.
576
00:30:04,880 --> 00:30:06,879
- saya tahu, tapi kita...
- dia pasti datang. dia sudah tahu akan hal ini.He's coming.
577
00:30:06,880 --> 00:30:08,439
- awak sudah baca artikel di 'Eater'?
- sudah.
578
00:30:08,440 --> 00:30:10,319
- saya gembira dengan semangat awak.
- ada di internet
579
00:30:10,320 --> 00:30:12,319
- saya suka awak seperti ini.
- cuba rasa makanannya
580
00:30:12,320 --> 00:30:14,319
bawa kesini penilainya.
suruh mereka merasanya.
581
00:30:14,320 --> 00:30:15,759
buat mereka faham
apa yang kita inginkan.
582
00:30:15,760 --> 00:30:17,079
- OK.
- OK?
583
00:30:17,080 --> 00:30:19,079
tidak ada yang istimewa hari ini.
semua menu adalah istimewa
584
00:30:19,080 --> 00:30:21,559
- saya begitu semangat.
- saya juga bersemangat. akhirnya saya rasa bahagia.
585
00:30:21,560 --> 00:30:23,039
saya bahagia, oke?
586
00:30:23,040 --> 00:30:25,039
bolehkah saya merasa bahagia
di tempat kerja saya?
587
00:30:25,040 --> 00:30:27,439
Carl. Carl. kita akan tetap
dengan menu yang sama kan?
588
00:30:27,440 --> 00:30:29,039
saya mempunyai rancangan yang sangat bagus
untuk malam ini.
589
00:30:29,040 --> 00:30:30,519
saya akan memberi awak.....
bukan roti manis.
590
00:30:30,520 --> 00:30:32,679
- awak akan merasanya terlebih dulu.
- kedengarannya seperti sedap.
591
00:30:32,680 --> 00:30:35,279
tapi kita sudah menerima pesanan
yang terbanyak untuk 1 malam, sejak kita buka.
592
00:30:35,280 --> 00:30:37,119
- awak tahu kan?
- saya tahu. saya mempunyai twitter.
593
00:30:37,120 --> 00:30:38,959
- Ya.
- saya mempromosikan restoran ini.
594
00:30:38,960 --> 00:30:40,999
- saya mempunyai twitter.
- apa? ya, tidak ada hubungannya.
595
00:30:41,000 --> 00:30:44,679
mulai sekarang, sebelum saya mengirim tulisan
melalui online, saya harus menyetujuinya, oke?
596
00:30:44,680 --> 00:30:46,159
alasan semua orang berada disini
malam ini..
597
00:30:46,160 --> 00:30:47,759
adalah kerana saya mengundang
Ramsey Michel melalui online,
598
00:30:47,760 --> 00:30:50,159
dan mereka datang untuk melihat saya.
599
00:30:50,160 --> 00:30:51,999
Ya, dan awak akan mengirimkan
tweet permohonan maaf
600
00:30:52,000 --> 00:30:55,399
dengan mengatakan pengkritik paling dihormati
di LA dengan sebutan Bangsat.
601
00:30:55,400 --> 00:30:57,599
- saya tak akan minta maaf padanya.
- apa maksud awak tidak mahu...
602
00:30:57,600 --> 00:31:00,079
- awak tahu apa yang dia tulis tentang diri saya?
- saya tidak peduli...
603
00:31:00,080 --> 00:31:01,919
- dia yang mulakan!
- ..kepada sesiapa dia tulis. saya tidak peduli.
604
00:31:01,920 --> 00:31:03,839
awak tukang masak..awak seorang Chef.
605
00:31:03,840 --> 00:31:06,519
inilah yang sudah awak masak selama
bertahun tahun, dan ini berjaya.
606
00:31:06,520 --> 00:31:09,799
dan awak pula yang telah
membuat membuat pelanggan kita..
607
00:31:09,800 --> 00:31:12,039
- awak ingin saya memasak makanan yang sama?
- yang sama dengan...
608
00:31:12,040 --> 00:31:15,279
makanan yang sama yang dilecehkan oleh dia?
orang yang sama yang akan datang malam ini?
609
00:31:15,280 --> 00:31:16,879
restoran ini tidak dibuat untuk dikritik!
610
00:31:16,880 --> 00:31:18,879
tapi dibuat untuk orang
yang suka makan makanan awak.
611
00:31:18,880 --> 00:31:21,159
selama 10 tahun!
612
00:31:21,160 --> 00:31:22,919
dan tiba tiba sekarang
awak ingin menjadi seorang artis.
613
00:31:22,920 --> 00:31:24,519
jadilah artis ketika awak luangkan masa.
614
00:31:24,520 --> 00:31:25,999
- dengarkan saya.
- tidak ada roti manis!
615
00:31:26,000 --> 00:31:27,439
- dengarkan!
- tidak ada otak lembu.
616
00:31:27,440 --> 00:31:28,919
saya tidak membuat roti manis.
dengarkan saya.
617
00:31:28,920 --> 00:31:31,039
dapur ini milik saya .
itulah perjanjian kita.
618
00:31:31,040 --> 00:31:32,879
saya tak peduli dengan isi perjanjiannya.
619
00:31:32,880 --> 00:31:35,439
perjanjiannya sekarang berubah.
awak mahu tetap disini atau keluar!
620
00:31:35,440 --> 00:31:38,147
terserah pada awak, akhiri pertikaian ini.
621
00:31:43,120 --> 00:31:46,239
- ada banyak pelanggan... - Ya.
- ..yang datang malam ini... - Ya.
622
00:31:46,240 --> 00:31:48,559
- ..untuk makan masakan saya.
- bukan, itu bukan makanan awak, Carl.
623
00:31:48,560 --> 00:31:50,559
itu bukan makanan awak.
624
00:31:50,560 --> 00:31:53,799
secara logiknya, itu adalah makanan saya,
kerana ini restoran saya.
625
00:31:53,800 --> 00:31:56,119
saya yang membayar gelasnya,
saya yang membayar tualanya.
626
00:31:56,120 --> 00:31:58,759
saya yang membayar sudunya,
saya yg membayar gaji Molly.
627
00:31:58,760 --> 00:32:01,239
saya yang membayar gaji
semua anak buah awak, oke?
628
00:32:01,240 --> 00:32:03,519
jadi awak akan memasak menu ini atau
Tony yang akan melakukannya.
629
00:32:03,520 --> 00:32:05,519
Tony, awak sudah lama
memasak makanan ini.
630
00:32:05,520 --> 00:32:07,704
katakan sejujurnya, betul kan?!
631
00:32:11,560 --> 00:32:13,039
awak mengugut akan memecat saya sekarang?
632
00:32:13,040 --> 00:32:14,519
adakah saya mengancam untuk memecat awak?
633
00:32:14,520 --> 00:32:16,319
tidak, saya cakap yang seharusnya
saya persiapkan..
634
00:32:16,320 --> 00:32:17,999
jika awak tidak memasak menu dari asya.
635
00:32:18,000 --> 00:32:19,559
perbincangan berakhir.
636
00:32:19,560 --> 00:32:22,279
kenapa awak tidak memasak menu ini
tanpa seorang chef..
637
00:32:22,280 --> 00:32:24,319
dan kita lihat apa yang akan terjadi
malam ini..
638
00:32:24,320 --> 00:32:27,824
ayuh tony..lupakan semua ini.
639
00:32:29,960 --> 00:32:32,064
Tony.
640
00:32:37,560 --> 00:32:39,039
semoga berjaya.
641
00:32:39,040 --> 00:32:40,519
- Oh, saya tidak mahu.
- semoga berjaya, Jack.
642
00:32:40,520 --> 00:32:41,999
- saya tidak mahu!
- Martin, Martin.
643
00:32:42,000 --> 00:32:43,719
- tidak, tidak mahu, ayuh.
- awak tinggal disini..
644
00:32:43,720 --> 00:32:45,799
Martin, ayuh lah. biarkan saya pergi.
jangan awak lakukan itu.
645
00:32:45,800 --> 00:32:47,799
jangan awak lakukan.
duduklah disini.
646
00:32:47,800 --> 00:32:50,189
- telefon saya. telefon saya.
- percayalah.
647
00:32:52,400 --> 00:32:56,541
Tony, restoran penuh malam ini.
jadilah profesional, oke?
648
00:33:29,960 --> 00:33:31,559
ayuh kerja. mulakan bekerja.
segera datang.
649
00:33:31,560 --> 00:33:33,879
bawa kek lavanya ke meja 22.
650
00:33:33,880 --> 00:33:36,519
bawa itu kembali.
bawa itu kembali.
651
00:33:36,520 --> 00:33:38,510
ini untuk meja 22.
652
00:33:42,480 --> 00:33:44,470
tunggu sebentar ya..
653
00:33:47,880 --> 00:33:51,119
tidak, tidak, kita harus membuangnya.
awak tidak membuangnya.
654
00:33:51,120 --> 00:33:53,199
selamat datang kembali.
655
00:33:53,200 --> 00:33:55,239
gembira bertemu dengan awak lagi
Encik Michel. sebelah sini.
656
00:33:55,240 --> 00:33:56,719
terima kasih
657
00:33:56,720 --> 00:33:59,919
- saya harap perjalanan tidak menganggu.
- tidak juga.
658
00:34:17,760 --> 00:34:20,919
- 30, saya ambil ini.
- meja 30 belum mendapatkan risotto nya.
659
00:34:20,920 --> 00:34:23,946
ada apa dengan semua tiket ini?
660
00:34:54,720 --> 00:34:56,199
ya..ada yang boleh saya bantu?
661
00:34:56,200 --> 00:34:57,839
bukankah ini..
662
00:34:57,840 --> 00:35:00,799
bukankah ini menu yang sama dengan
yang kali terakhir saya ke..kesini?
663
00:35:00,800 --> 00:35:02,959
memang benar.
664
00:35:02,960 --> 00:35:06,748
saya rasa malam ini akan menjadi suatu..
665
00:35:07,240 --> 00:35:09,959
yang berbeza, bukan seperti biasanya.
666
00:35:09,960 --> 00:35:11,519
saya faham.
667
00:35:11,520 --> 00:35:13,959
ada yang boleh kami lakukan
agar membuat awak lebih tenang?
668
00:35:13,960 --> 00:35:15,959
Um... bolehkah saya...
669
00:35:15,960 --> 00:35:18,199
bolehkah saya bercakap dengan Chef?
dengan Chef Casper?
670
00:35:18,200 --> 00:35:21,919
saya memiliki anggur 09 yang sedap,
yang baru saja dibuka.
671
00:35:21,920 --> 00:35:23,439
- Um...
- bolehkah?
672
00:35:23,440 --> 00:35:26,999
kali terakhir saya ke Napa, diladang anggur,
673
00:35:27,000 --> 00:35:29,079
mereka memberi saya botol ini sebagai hadiah,
674
00:35:29,080 --> 00:35:31,679
dan saya menunggu waktu yang tepat
untuk membukanya.
675
00:35:31,680 --> 00:35:33,879
awak baik sekali..
676
00:35:33,880 --> 00:35:35,679
Chef Casper ada?
677
00:35:35,680 --> 00:35:38,182
sayangnya, dia mendapat panggilan.
678
00:35:38,920 --> 00:35:40,399
adakah dia akan kembali?
679
00:35:40,400 --> 00:35:44,079
kami tidak yakin akan hal itu.
680
00:37:21,160 --> 00:37:24,159
saya perlukan awak di depan.
ada 3 orang di bar. tutup telefonnya.
681
00:37:24,160 --> 00:37:26,359
- biarkan saya melakukan kerja saya.
- cepatlah menuju ke bar..
682
00:37:26,360 --> 00:37:28,599
- Tony!
- Carl, saya tak boleh cakap sekarang.
683
00:37:28,600 --> 00:37:31,039
- sakit jiwa disini.
- orang ni tweet saya.
684
00:37:31,040 --> 00:37:33,519
orang ini memanggil saya di dunia maya.
apa yang sebenarnya awak hidangkan?
685
00:37:33,520 --> 00:37:36,359
saya tak tahu. mereka menghidangkan
makanan yang sama.
686
00:37:36,360 --> 00:37:37,879
- apa yang dia makan?
- saya rasa dia...
687
00:37:37,880 --> 00:37:39,759
- dia makan apa sekarang?
- dia..
688
00:37:39,760 --> 00:37:41,839
dia sedang makan kek lava coklat sekarang.
689
00:37:41,840 --> 00:37:44,079
awak tolong buat dia berada di mejanya.
690
00:37:44,080 --> 00:37:46,039
- apa?!
- saya sedang parking kereta.
691
00:37:46,040 --> 00:37:48,319
- Carl, apa..?
- jangan biarkan dia pergi.
692
00:37:48,320 --> 00:37:50,629
buat dia tetap berada disitu.
693
00:37:52,160 --> 00:37:55,239
dia masih disini?
adakah bangsat itu masih ada disini?
694
00:37:55,240 --> 00:37:57,559
- Oh, sial.
- ayuh kita ke belakang.
695
00:37:57,560 --> 00:38:00,679
saya hanya ingin cakap 1 hal.
hanya 1 hal.
696
00:38:00,680 --> 00:38:02,399
ayuh kita ke dapur.
697
00:38:02,400 --> 00:38:04,239
hentikan..hentikan sementara!
698
00:38:04,240 --> 00:38:06,039
marilah kita..
699
00:38:06,040 --> 00:38:08,519
saya dah lama menunggu untuk
bercakap dengannya.
700
00:38:08,520 --> 00:38:10,959
- OK.
- makanan saya tidak membosankan dan murahan.
701
00:38:10,960 --> 00:38:12,439
saya tidak peduli apa yang awak fikirkan.
702
00:38:12,440 --> 00:38:15,546
awak tak boleh mempengaruhi saya.
saya bukan murahan!
703
00:38:16,560 --> 00:38:19,479
kek lava coklat bukanlah kek coklat
yang sempurna.
704
00:38:19,480 --> 00:38:21,982
bukan itu yang membuat isinya meleleh.
705
00:38:22,920 --> 00:38:26,239
awak gunakan ganache yang beku, dan letakkan di pinggan kecil
(ganache:campuran krim dan coklat)
706
00:38:26,240 --> 00:38:29,079
agar bahagian luarnya nampak sempurna,
dan isi dalamnya meleleh!
707
00:38:29,080 --> 00:38:30,799
OK. OK.
708
00:38:30,800 --> 00:38:34,907
ini cair kan?
ini cair, bangsat!
709
00:38:36,360 --> 00:38:38,199
dan awak tidak melakukan apa apa.
apa kerja awak?
710
00:38:38,200 --> 00:38:42,830
awak duduk, makan dan
keluarkan kata kata buruk awak.
711
00:38:43,480 --> 00:38:44,959
agar orang ketawa.
712
00:38:44,960 --> 00:38:47,279
awak tahu betapa susahnya saya membuat ini?
713
00:38:47,280 --> 00:38:49,828
awak tahu betapa beratnya
tugas anak buah saya?
714
00:38:50,560 --> 00:38:52,479
pengorbanan yang sudah saya lakukan
untuk membuat awak gembira..
715
00:38:52,480 --> 00:38:57,079
dan kemudian awak memburuk-burukkan hasil kerja saya?
716
00:38:57,080 --> 00:38:59,799
OK.
717
00:38:59,800 --> 00:39:01,479
- sungguh menyakitkan!
- Ya.
718
00:39:01,480 --> 00:39:03,119
tweet awak itu sangat menyakitkan !
719
00:39:03,120 --> 00:39:05,159
- juga menyakiti awak.
- ya, benar.
720
00:39:05,160 --> 00:39:09,279
dia..dia fikir awak ingin membuat
restorannya bankrap!
721
00:39:09,280 --> 00:39:11,509
bangsat kau!
722
00:39:15,240 --> 00:39:17,719
dan apa yang awak lakukan? awak cuma
menulis kata-kata kosong agar..
723
00:39:17,720 --> 00:39:20,599
awak hanya mereka-rekanya!
ini cair!
724
00:39:20,600 --> 00:39:23,239
ini cair!!
725
00:39:23,240 --> 00:39:24,719
bangsat!
726
00:39:24,720 --> 00:39:27,519
- awak tidak boleh mempengaruhi saya.
- OK. OK.
727
00:39:27,520 --> 00:39:29,559
- awak tidak boleh mempengaruhi saya!
- OK, Carl.
728
00:39:29,560 --> 00:39:31,239
- dia tidak boleh mempengaruhi saya!
- tidak, tidak boleh.
729
00:39:31,240 --> 00:39:33,199
saya tahu, tapi awak seorang wartawan.
awak tidak mempunyai kenalan?
730
00:39:33,200 --> 00:39:35,919
bukankah itu yang biasa awak lakukan?
untuk membuatnya hilang di internet?
731
00:39:35,920 --> 00:39:37,399
sudah terjadi..
732
00:39:37,400 --> 00:39:40,199
meskipun saya boleh merayu
satu laman untuk menghapusnya,
733
00:39:40,200 --> 00:39:42,039
masih ada banyak sekali
di telefon yang lain.
734
00:39:42,040 --> 00:39:43,919
apa yang harus kita..
adakah kita perlu menyewa peguam..
735
00:39:43,920 --> 00:39:45,639
dan menceritakannya atau yang sebagainya?
736
00:39:45,640 --> 00:39:47,759
jika awak mengugut mereka dengan peguam
ia akan membuat cerita baru
737
00:39:47,760 --> 00:39:49,239
yang sudah melibatkan banyak kejadian.
738
00:39:49,240 --> 00:39:50,919
dan awak akan menjadi berita lagi
untuk minggu seterusnya.
739
00:39:50,920 --> 00:39:54,079
dan awak sekarang jadi berita
di blog pengkritik yang baru muncul
740
00:39:54,080 --> 00:39:56,399
dan sudah banyak yang memuat turunnya,
dan hasil itu
741
00:39:56,400 --> 00:39:57,959
akan dimuat turun oleh yang lainnya lagi.
742
00:39:57,960 --> 00:39:59,679
awak tahu, tidak mungkin.
743
00:39:59,680 --> 00:40:01,119
- jadi...
- saya tidak pernah mendengar sesuatu seperti...
744
00:40:01,120 --> 00:40:03,119
tunggu sebentar...
maksud awak tak ada yang boleh saya lakukan?
745
00:40:03,120 --> 00:40:05,319
untuk menghilangkannya?
tidak boleh, akan ada selamanya..
746
00:40:05,320 --> 00:40:06,799
susah juga ni..
747
00:40:06,800 --> 00:40:09,239
tapi mungkin ada satu peluang disini.
748
00:40:09,240 --> 00:40:11,359
bagaimana mungkin hal ini
boleh menjadi satu peluang?
749
00:40:11,360 --> 00:40:13,559
saya menunggu sampai kita berunding,
750
00:40:13,560 --> 00:40:16,799
tapi saya mempunyai keyakinan
kita boleh berjaya di 'Hell's Kitchen'.
751
00:40:16,800 --> 00:40:19,079
- tunggu, apa??
- sebuah reality show.
752
00:40:19,080 --> 00:40:21,119
saya rasa awak tidak faham
apa yang sedang terjadi.
753
00:40:21,120 --> 00:40:22,839
saya seorang chef..
754
00:40:22,840 --> 00:40:24,839
- awak cakap awak memerlukan wang kan?
- pekerjaan.
755
00:40:24,840 --> 00:40:27,319
pekerjaan, bukan wang.
saya memerlukan pekerjaan, seperti sebelum ini.
756
00:40:27,320 --> 00:40:30,439
akaun twitter awak cakap
awak mempunyai 20000 follower.
757
00:40:30,440 --> 00:40:32,519
- itu ramai juga.
- Ya, saya akan menutupnya.
758
00:40:32,520 --> 00:40:33,999
- jangan risau.
- jangan tutup!
759
00:40:34,000 --> 00:40:35,999
saya boleh mendapatkan wang awak
hanya dengan menyebut beberapa produk.
760
00:40:36,000 --> 00:40:38,439
awak dengarkan cakap saya?
saya tak ingin terlibat dengan semua itu.
761
00:40:38,440 --> 00:40:40,399
- saya ingin memasak makanan.
- awak mempunyai 2 pilihan.
762
00:40:40,400 --> 00:40:43,119
awak akan menerimanya dan
buat sesuai dengan kemampuan awak..
763
00:40:43,120 --> 00:40:44,839
seperti Honey Boo Boo.
saya tak akan melakukannya.
764
00:40:44,840 --> 00:40:46,799
awak tahu berapa banyak wang yang
dihasilkan olehnya? atau ibunya?
765
00:40:46,800 --> 00:40:48,719
saya tidak peduli dengan apa yang dimilikinya.
terus saja ke isinya.
766
00:40:48,720 --> 00:40:51,519
atau awak bersembunyi sampai semua ini
ok. awak mempunyai pilihan.
767
00:40:51,520 --> 00:40:53,319
saya rasa semua ini akan selalu ada
di dunia maya.
768
00:40:53,320 --> 00:40:56,439
memang benar, tapi ada banyak sekali
berita baru di luar sana, dan cepat sekali,
769
00:40:56,440 --> 00:40:58,439
dan banyak sekali perbincangan,
tidak akan ada yang mengingatinya.
770
00:40:58,440 --> 00:41:01,479
OK, terima kasih kerana
menemani saya menghadapi hal ini.
771
00:41:01,480 --> 00:41:02,959
membuat saya terjaga.
772
00:41:02,960 --> 00:41:04,679
Oh, awak akan menutupnya?
baiklah, dengarkan.
773
00:41:04,680 --> 00:41:06,599
telefon saya bila awak perlu.
saya pasti ada untuk awak.
774
00:41:06,600 --> 00:41:09,559
jika tak boleh menghubungi saya,
saya ada handphone dan radio pagers.
775
00:41:09,560 --> 00:41:11,799
- OK. terima kasih, dan kirim salam pada inez.
- saya yang berterima kasih.
776
00:41:11,800 --> 00:41:13,399
- bagaimana dengan 'Hell's Kitchen'?
- maksudnya?
777
00:41:13,400 --> 00:41:16,199
- awak ingin saya menjejakinya?
- tidak, tak payah.
778
00:41:16,200 --> 00:41:18,799
- OK, saya tak akan menelefon, tapi akan kirim email kepada mereka.
- awak tidak dengar cakap saya...
779
00:41:18,800 --> 00:41:21,119
saya akan menutupnya..
ada panggilan masuk.
780
00:41:21,120 --> 00:41:23,941
OK. baiklah. saya akan lanjutkan tentang
'Hell's Kitchen' ini.
781
00:41:24,440 --> 00:41:25,919
perempuan bodoh
782
00:41:25,920 --> 00:41:27,990
Oh, man.
783
00:41:29,520 --> 00:41:30,999
- Hai, Inez.
- Hai.
784
00:41:31,000 --> 00:41:33,999
- dah cakap dengan Jen?
- Ya, baru saja selesai berbual dengan dia.
785
00:41:34,000 --> 00:41:37,159
- dan?
- dan, awak tahu, ia susah.
786
00:41:37,160 --> 00:41:40,039
apa yang harus saya katakan pada awak.
saya hanya ingin memasak.
787
00:41:40,040 --> 00:41:42,079
semua akan kembali seperti biasa.
788
00:41:42,080 --> 00:41:44,719
ada setengah tempat yang melarang saya
masuk ketika kembali ke Gauloises.
789
00:41:44,720 --> 00:41:46,719
saya berusaha mendapatkan peluang
untuk berwawancara minggu depan.
790
00:41:46,720 --> 00:41:48,839
bagus itu.
791
00:41:48,840 --> 00:41:51,879
Ya, dengar, sampai semua masalah
kerja ini diselesaikan,
792
00:41:51,880 --> 00:41:54,667
boleh awak menjaga Percy untuk saya?
793
00:41:56,480 --> 00:42:00,063
tapi awak tetap akan membawanya
ke new orleans kan?
794
00:42:00,880 --> 00:42:02,870
dia ada?
795
00:42:03,960 --> 00:42:05,439
saya akan memberitahu padanya
796
00:42:05,440 --> 00:42:07,559
izinkan saya bercakap dengannya
797
00:42:07,560 --> 00:42:09,550
berikan padanya
798
00:42:14,320 --> 00:42:17,839
Hey, ayah. saya faham jika kita
tak jadi pergi ke new orleans.
799
00:42:17,840 --> 00:42:20,279
terima kasih kau sudah berkata seperti itu.
800
00:42:20,280 --> 00:42:23,799
ayah sekarang sedang sibuk mencari
pekerjaan. kau yang terbaik.
801
00:42:23,800 --> 00:42:25,759
mungkin lain waktu.
802
00:42:25,760 --> 00:42:29,343
Ya, tentu saja. terima kasih.
803
00:42:30,640 --> 00:42:33,268
'Bye.
804
00:42:45,600 --> 00:42:47,479
Oh, hai bos.
805
00:42:47,480 --> 00:42:50,399
apa khabar? hei kawan-kawan,
bos kita ada disini.
806
00:42:50,400 --> 00:42:52,439
ayuh, beri saya minuman lagi.
yang terbaik.
807
00:42:52,440 --> 00:42:54,783
Ketel One untuk kawan saya.
(ketel one: jenama minuman)
808
00:42:55,280 --> 00:42:57,199
awak ada dimana-mana
809
00:42:57,200 --> 00:42:58,679
- awak melihatnya?
- Ohh!
810
00:42:58,680 --> 00:43:01,599
- susah betul. seteruk apa menurut awak?
- awak sudah melihatnya?
811
00:43:01,600 --> 00:43:03,079
- saya sudah melihatnya, ada dimana mana.
- susah betul.
812
00:43:03,080 --> 00:43:04,879
- seburuk itu kah?
- awak tak akan boleh bekerja lagi.
813
00:43:04,880 --> 00:43:06,679
saya..
814
00:43:06,680 --> 00:43:09,319
tidak, serius nih..ada beberapa orang...
ada beberapa orang yang menelefon saya.
815
00:43:09,320 --> 00:43:12,719
- bagus lah, gembira mendengarnya.
- Ya, ya..
816
00:43:12,720 --> 00:43:14,719
saya tahu awak akan dapat
yang lebih besar dari ini.
817
00:43:14,720 --> 00:43:16,519
- awak tak perlu cemas untuk kembali kesini.
- Yeah.
818
00:43:16,520 --> 00:43:19,119
jadi awak kesini untuk
memberitahukan hal ini?
819
00:43:19,120 --> 00:43:20,599
kerana saya akan meninggalkan
Gauloises seperti itu.
820
00:43:20,600 --> 00:43:23,239
tidak. percayalah pada saya, panggilan
pertama akan segera jadi kenyataan.
821
00:43:23,240 --> 00:43:24,839
- jangan awak tinggalkan saya lagi.
- tidak akan.
822
00:43:24,840 --> 00:43:26,439
- jangan pernah melakukan itu lagi.
- jangan hukum saya lagi.
823
00:43:26,440 --> 00:43:28,039
- orang ini..
- jangan hukum saya, saya minta maaf.
824
00:43:28,040 --> 00:43:29,959
saya sangat-sangat menyesal.
saya ada di depan, bro.
825
00:43:29,960 --> 00:43:32,759
saya baru minum sepanjang hari ni.
saya..saya tak tahu harus melakukan apa.
826
00:43:32,760 --> 00:43:34,759
- pada mulanya saya pengecut. saya minta maaf.
- tak apa, semua sudah terjadi.
827
00:43:34,760 --> 00:43:36,999
- saya setuju.
- tak apa. lagi pula apa yang boleh awak lakukan?
828
00:43:37,000 --> 00:43:39,239
- satu peluang besar...
- tapi mereka menayangkan video awak di youtube.
829
00:43:39,240 --> 00:43:40,959
dan saya rasa perlu bertanggung jawab
akan hal itu.
830
00:43:40,960 --> 00:43:43,319
- tapi hal itu kelakar juga.
- apa yang kelakarnya?
831
00:43:43,320 --> 00:43:46,039
- bagi saya tidak kelakar.
- semua yang saya kenal pernah menontonnya.
832
00:43:46,040 --> 00:43:48,919
- saya tahu. saya tahu.
- saya berasa terkenal kerana mengenali awak.
833
00:43:48,920 --> 00:43:54,279
bagi awak sangat kelakar? maksudnya..
mereka ketawakan saya atau mempertahankan saya?
834
00:43:54,280 --> 00:43:56,319
lebih kurang dua duanya..
835
00:43:56,320 --> 00:43:58,999
mereka pertahankan dan ketawakan
di waktu yang sama.
836
00:43:59,000 --> 00:44:01,559
- sangat memalukan.
- Oh, bahaya ni.
837
00:44:01,560 --> 00:44:03,159
tapi kelakar juga ketika menyesuaikan.
838
00:44:03,160 --> 00:44:05,159
membuat awak seperti mudah disukai
dalam sudut pandang yang berbeza.
839
00:44:05,160 --> 00:44:08,319
Ya, orang itu layak menerimanya.
semua orang tahu bahawa dia layak menerimanya.
840
00:44:08,320 --> 00:44:10,239
- serius ni, saya minta maaf.
- tidak apa apa.
841
00:44:10,240 --> 00:44:11,839
awak tahu, awak akan tetap berdiri.
842
00:44:11,840 --> 00:44:13,279
- Oh, pasti.
- Ya, bagus, saya tahu.
843
00:44:13,280 --> 00:44:15,239
- saya akan dapatkan kerja baru.
- saya akan bersama awak.
844
00:44:15,240 --> 00:44:17,199
- semuanya akan baik baik saja.
- saya akan jadi sous-chef awak, sekarang dan selamanya.
845
00:44:17,200 --> 00:44:19,599
awak bukan wakil chef lagi.
awak adalah chef utama.
846
00:44:19,600 --> 00:44:21,519
- tapi saya tidak akan seperti itu...
- tidak ada masalah lagi.
847
00:44:21,520 --> 00:44:23,239
Riva benar satu hal.
848
00:44:23,240 --> 00:44:25,879
awak sudah bersedia untuk menjalankan
dapur awak sendiri. jangan sia siakan itu.
849
00:44:25,880 --> 00:44:27,359
peluang besar untuk awak.
850
00:44:27,360 --> 00:44:29,799
- peluang besar untuk Tony.
- peluang besar untuk Tony.
851
00:44:29,800 --> 00:44:32,159
- untuk chef de cuisine.
- saya tidak suka kejadiannya.
852
00:44:32,160 --> 00:44:35,719
- tapi saya gembira itu terjadi, ok?
- dua kata, kawan.
853
00:44:35,720 --> 00:44:38,348
saya sayang kamu semua.
854
00:44:39,160 --> 00:44:42,439
- saya menyayangi awak, Tony. saya menyayangi awak.
- Terima kasih, Chef.
855
00:44:42,440 --> 00:44:43,999
- Lihat itu.
- Mmm.
856
00:44:44,000 --> 00:44:45,839
saya menyayangi kamu berdua.
857
00:44:45,840 --> 00:44:47,319
kami menyayangi awak, kawan.
858
00:44:47,320 --> 00:44:49,959
ayuh kita lakukan bertiga disini.
ayuh, ayuh.
859
00:44:49,960 --> 00:44:51,559
- tunggu, tunggu.
- saya menyayangi awak, kawan.
860
00:44:51,560 --> 00:44:54,159
- saya gembira awak berbaik dengannya.
- Terima kasih. saya sudah membuang sampahnya keluar?
861
00:44:54,160 --> 00:44:57,479
kenyataannya, tidak ada seorangpun
yang menelefon saya.
862
00:44:57,480 --> 00:44:59,439
saya tidak mempunyai harapan untuk bekerja lagi.
863
00:44:59,440 --> 00:45:01,839
- bagaimana dengan tawaran yang pernah awak terima?
- tidak ada, semua sudah menguap.
864
00:45:01,840 --> 00:45:04,239
- kenapa, kerana masalah di dunia maya?
- pasti kerana masalah di dunia maya itu.
865
00:45:04,240 --> 00:45:07,119
- ayuh lah.
- saya seperti seekor kucing yang memainkan piano.
866
00:45:07,120 --> 00:45:08,639
saya tidak tahu ertinya.
867
00:45:08,640 --> 00:45:10,319
saya ada di mana mana
868
00:45:10,320 --> 00:45:12,659
OK? seperti..saya rasa seperti
sebuah meme.
869
00:45:13,160 --> 00:45:15,679
awak tahu meme kan?
saya sebuah meme. sebuah meme.
870
00:45:15,680 --> 00:45:17,719
Carl, awak perlu berehat.
871
00:45:17,720 --> 00:45:20,079
saya sedang berehat.
saya sudah berehat terlalu lama.
872
00:45:20,080 --> 00:45:22,079
- bukan, rehat yang sebenarnya.
- saya perlukan pekerjaan.
873
00:45:22,080 --> 00:45:24,319
- saya ingin segera kembali bekerja di dapur..
- tidak, Carl...
874
00:45:24,320 --> 00:45:27,079
saya harap saya tak pernah..saya seharusnya
masak makanan sesuai dengan keinginan dia.
875
00:45:27,080 --> 00:45:29,839
awak ingin bekerja dengan Riva yang lain
di restoran yang juga lain?
876
00:45:29,840 --> 00:45:33,559
ini adalah perkara yang paling menyedihkan
sejak saya mengenali awak. Carl.
877
00:45:33,560 --> 00:45:35,999
- tidak benar. kita pernah mengalami keburukan.
- Ya, kita pernah mengalami keburukan.
878
00:45:36,000 --> 00:45:38,343
dan sekarang waktu yang tepat
untuk awak pergi.
879
00:45:38,840 --> 00:45:40,839
tempat awak bukan disini, awak tahu kan.
ayuh.
880
00:45:40,840 --> 00:45:42,639
apa yang...siapalah perempuan ini?
881
00:45:42,640 --> 00:45:44,869
- Carl.
- apa?
882
00:45:45,760 --> 00:45:48,199
- bersungguh sungguhlah dengan saya.
- tentu.
883
00:45:48,200 --> 00:45:50,199
awal sudah mengabaikan banyak hal
dalam kehidupan awak
884
00:45:50,200 --> 00:45:52,509
yang memerlukan perhatian awak,
contohnya Percy
885
00:45:55,680 --> 00:45:59,919
saya bukanlah ciri-ciri ayah yang sebenarnya,
jika awak belum tahu.
886
00:45:59,920 --> 00:46:02,119
saya memalukan.
887
00:46:02,120 --> 00:46:04,359
dia melihat semua ini dari komputer.
888
00:46:04,360 --> 00:46:06,679
- Well...
- kawan dia punya...
889
00:46:06,680 --> 00:46:09,479
mungkin ini hal penting untuk
awak bercakap dengannya.
890
00:46:09,480 --> 00:46:12,439
- saya hanya...
- dia memerlukan awak, Carl.
891
00:46:12,440 --> 00:46:15,599
saya..saya tidak mengenalinya, oke?
dia berada di usia yang sangat aneh.
892
00:46:15,600 --> 00:46:18,421
kenapa awak tak gunakan peluang ini
untuk mengenalinya?
893
00:46:24,880 --> 00:46:27,189
saya ingin awak bahagia.
894
00:46:28,320 --> 00:46:30,470
awak tidak bahagia.
895
00:46:31,960 --> 00:46:34,110
awak tidak akan pernah bahagia disini.
896
00:46:35,720 --> 00:46:37,710
saya tak tahu apa yang akan saya lakukan
897
00:46:38,200 --> 00:46:40,599
saya tak pernah tahu apa yang
akan saya lakukan. saya selalu tahu.
898
00:46:40,600 --> 00:46:42,199
selalu ada hal seterusnya untuk dilakukan.
899
00:46:42,200 --> 00:46:45,879
dan sekarang semuanya sudah berakhir,
dan saya rasa..hilang arah.
900
00:46:45,880 --> 00:46:48,621
menurut saya itu adalah tempat yang tepat
untuk awak memulakannya.
901
00:46:55,280 --> 00:46:57,270
kesini.
902
00:47:00,320 --> 00:47:02,549
- awak yang terbaik.
- Ya.
903
00:47:04,400 --> 00:47:07,719
- saya akan jaga mereka semua. saya berjanji.
- OK. pegang janji awak.
904
00:47:07,720 --> 00:47:09,745
terima kasih.
905
00:47:15,360 --> 00:47:17,279
Hai, Flora. Percy ada?
906
00:47:17,280 --> 00:47:19,119
Percy ada?
907
00:47:19,120 --> 00:47:20,999
- dia ada di dalam.
- boleh awak bagitau pada dia yang saya ada disini?
908
00:47:21,000 --> 00:47:22,479
- tentu saja.
- Terima kasih.
909
00:47:22,480 --> 00:47:25,159
- Hai.
- kenapa awak kesini?
910
00:47:25,160 --> 00:47:27,399
saya ingin bertemu...
dengan Percy.
911
00:47:27,400 --> 00:47:28,879
- Oh.
- sudah cukup lama.
912
00:47:28,880 --> 00:47:31,919
saya gembira awak datang, tapi kenapa
tak telefon dulu, dan cakap awak akan datang?
913
00:47:31,920 --> 00:47:34,479
- saya tak tahu, kerana....
- dia cakap 'dia sedang tidur'.
914
00:47:34,480 --> 00:47:36,879
- OK. saya akan cakap dengannya.
- jangan, jangan..tunggu sebentar.
915
00:47:36,880 --> 00:47:39,119
Flora cakap "dia cakap dia sedang tidur",
tapi jika dia sedang tidur,
916
00:47:39,120 --> 00:47:40,959
dia akan cakap "dia sedang tidur",
jadi maknanya dia tidak tidur..
917
00:47:40,960 --> 00:47:44,319
- biar saya cakap dengannya.
- saya nak bercakap dengan awak sebentar saja?
918
00:47:44,320 --> 00:47:46,902
saya merayu? ikut saya.
919
00:47:48,360 --> 00:47:51,625
Percy dan saya akan ke Miami
untuk menemui ayah saya.
920
00:47:52,400 --> 00:47:54,199
kenapa tidak ikut dengan kami?
921
00:47:54,200 --> 00:47:56,639
- apa?
- Ya, ikutlah dengan kami.
922
00:47:56,640 --> 00:47:59,439
awak ingin saya ikut, saya tak boleh
ikut awak ke miami.
923
00:47:59,440 --> 00:48:01,239
saya tidak..punya semua..
924
00:48:01,240 --> 00:48:02,919
saya tidak mempunyai wang.
925
00:48:02,920 --> 00:48:05,719
saya harus menunggu untuk mendapatkan pekerjaan baru,
kerana semua hal yang di blow up..
926
00:48:05,720 --> 00:48:07,199
melalui internet, twitter dan yang lain-lainnya.
927
00:48:07,200 --> 00:48:09,359
Ya, tapi saya boleh meminjamkan
wang pada awak sebelum awak..
928
00:48:09,360 --> 00:48:11,599
saya tak inginkan wang awak,
saya tidak mahu sumbangan dari awak.
929
00:48:11,600 --> 00:48:13,079
awak tahu dia sangat-sangat marah
930
00:48:13,080 --> 00:48:16,106
kerana tak jadi pergi ke new orleans
bersama awak kan?
931
00:48:17,160 --> 00:48:20,140
dia terluka, dia merindukan awak.
932
00:48:22,680 --> 00:48:25,119
OK. awak ingin saya melakukan apa?
933
00:48:25,120 --> 00:48:27,559
awak tahu kan pengasuh
tak boleh ikut naik kapal terbang.
934
00:48:27,560 --> 00:48:30,399
kenapa awak tidak ikut kami saja?
935
00:48:30,400 --> 00:48:33,346
dan awak menjaganya sepanjang saya bekerja.
936
00:48:33,840 --> 00:48:36,079
jadi awak ingin saya ikut
hanya untuk menjaga Percy?
937
00:48:36,080 --> 00:48:38,159
- Yeah.
- saya menjadi pengasuh?
938
00:48:38,160 --> 00:48:41,311
Ya, pengasuhnya , di Miami.
939
00:48:42,120 --> 00:48:45,399
mungkin boleh jadi lebih baik. semua hal baik
terjadi pada awak di tempat itu.
940
00:48:45,400 --> 00:48:46,879
disanalah Percy lahir.
941
00:48:46,880 --> 00:48:49,319
disanalah pertama kali awak mendapat
kerja sebagai chef.
942
00:48:49,320 --> 00:48:52,039
mungkin boleh membersihkan fikiran awak.
943
00:48:52,040 --> 00:48:54,319
awak rasa Percy akan setuju?
944
00:48:54,320 --> 00:48:56,079
Percy akan menyukainya.
945
00:48:59,720 --> 00:49:01,710
Hm?
946
00:49:02,640 --> 00:49:04,710
bagaimana pula menurut awak?
947
00:49:36,440 --> 00:49:38,599
saya harus segera pergi,
948
00:49:38,600 --> 00:49:40,839
ketika sampai di atas,
pastikan semua sudah siap,
949
00:49:40,840 --> 00:49:43,239
pesan makanan untuknya,
pastikan dia tidur siang, mandi..
950
00:49:43,240 --> 00:49:45,239
- tunggu, tunggu..tidur siang?
- siapkan dia untuk acara malam ini.
951
00:49:45,240 --> 00:49:47,159
- saya sudah 10 tahun.
- malam ini banyak acara
952
00:49:47,160 --> 00:49:48,919
kita akan melihat persembahan datuk awak.
953
00:49:48,920 --> 00:49:51,039
- dimana? di Hoy Como Ayer?
- Mm-hm.
954
00:49:51,040 --> 00:49:53,279
- tidakkah dia terlalu muda untuk itu?
- Terlalu muda untuk apa?
955
00:49:53,280 --> 00:49:54,759
ayah saya tidak akan membuat persembahan selamanya.
956
00:49:54,760 --> 00:49:57,759
dia ingin cucunya melihatnya persembahannya
untuk sekali saja.
957
00:49:57,760 --> 00:49:59,599
baiklah, sebaiknya awaklah yg jaga dia.
958
00:49:59,600 --> 00:50:01,599
- tempat itu boleh buat saya jadi gila.
- saya yang menjaganya?
959
00:50:01,600 --> 00:50:03,704
itulah alasan awak ikut.
960
00:50:11,000 --> 00:50:13,159
- dimana ini?
- ini Little Havana.
961
00:50:13,160 --> 00:50:15,839
- seperti di 'Grand Theft Auto'?
- bukan, inilah tempat mak meningkat dewasa.
962
00:50:15,840 --> 00:50:17,319
- betulkah?
- Ya.
963
00:50:17,320 --> 00:50:20,599
dan disinilah datuk tinggal dan bekerja.
964
00:50:20,600 --> 00:50:22,999
datuk masih bekerja?
apa yang dilakukannya?
965
00:50:46,800 --> 00:50:49,029
saya tak boleh melihat
966
00:51:44,040 --> 00:51:46,119
-(Bahasa latin) Eh, tidak, Papa.
- apa yang dikatakannya?
967
00:51:46,120 --> 00:51:48,359
tidak, dia tanya adakah kita masih bersama lagi?
968
00:51:48,360 --> 00:51:51,519
tidak, kami sekarang hanyalah berkawan.
saya membantunya untuk menjaga Percy.
969
00:51:55,120 --> 00:51:56,599
tunggu, apa yang dia cakap...
saya tak faham.
970
00:51:56,600 --> 00:51:59,159
dia cakap sepertinya
awak bertambah berat..
971
00:51:59,160 --> 00:52:00,799
sejak kali terakhir dia bertemu dengan awak
972
00:52:00,800 --> 00:52:02,279
mungkin sejak kali terakhir bertemu,
saya faham,
973
00:52:02,280 --> 00:52:05,119
tapi sebenarnya, akhir akhir ini
saya turun 15 kg.
974
00:52:10,480 --> 00:52:12,079
- 20?
- dia cakap dia turun 20 kg.
975
00:52:12,080 --> 00:52:14,079
- 20.
- saya tahu yang dikatakannya. tapi saya turun..
976
00:52:14,080 --> 00:52:17,359
tapi itu dalam dua bulan..saya turun....
dalam 2 minggu, saya turun 15 kg.
977
00:52:17,860 --> 00:52:19,942
pakaian saya sudah tidak cukup lagi.
978
00:52:20,840 --> 00:52:22,639
dia cakap seluarnya boleh jatuh.
979
00:52:22,640 --> 00:52:24,119
20 kg. 20.
980
00:52:24,120 --> 00:52:26,759
kenapa dia terus katakan 20?
saya katakan 15, dia cakap 20.
981
00:52:26,760 --> 00:52:28,479
saya boleh...baiklah
982
00:52:28,480 --> 00:52:31,239
ini sangat sedap. sebaiknya kita kejutkan
Percy agar dia boleh merasanya.
983
00:52:32,240 --> 00:52:34,839
dia cakap "biarkan dia tidur.
dah terlalu malam".
984
00:52:34,840 --> 00:52:38,439
tidak, dia belum pernah merasakan
roti lapis kuba. saya ingin dia mencubanya.
985
00:52:39,440 --> 00:52:41,479
dia cakap awak harus buatkan untuknya.
986
00:52:41,480 --> 00:52:44,439
saya ingin merasakan yang
sebenarnya disini, dari Little Havana.
987
00:52:44,440 --> 00:52:47,919
datuk..semuanya baik baik saja?
988
00:52:50,360 --> 00:52:52,359
ini sangat sedap
989
00:52:52,360 --> 00:52:54,464
buatan awak lebih sedap
990
00:52:59,440 --> 00:53:02,181
menurut awak adakah semua orang akan suka
makanan seperti ini di tempat kita?
991
00:53:02,800 --> 00:53:05,951
- menurut awak semua orang akan menyukainya?
- Ya, ini makanan yang sebenarnya. kenapa tidak?
992
00:53:08,000 --> 00:53:10,479
- saya akan bercakap dengan Marvin.
- Mm-hm.
993
00:53:10,480 --> 00:53:13,199
biar saya dengar darinya. awak tahu kan?
994
00:53:13,200 --> 00:53:15,702
untuk tahu apa yang ada di
fikirannya bagi food truck nya.
995
00:53:16,720 --> 00:53:18,199
awak rasa dia ada disini?
996
00:53:18,200 --> 00:53:21,943
saya tak tahu, tapi awak tahu,
saya akan cari tahu esok..saya akan menelefonnya.
997
00:53:22,680 --> 00:53:25,319
awak tahu dia disini.
inikah alasan awak bawa saya kesini?
998
00:53:25,320 --> 00:53:27,470
saya tak tahu apa yang awak cakapkan.
999
00:53:28,120 --> 00:53:30,119
cuba ini.
yucca ini sangat sedap.
1000
00:53:30,120 --> 00:53:32,110
saya suka yucca.
1001
00:53:32,680 --> 00:53:34,670
awak suka bohong
1002
00:53:49,040 --> 00:53:52,479
Hai. saya Carl Casper.
saya ingin bertemu dengans Marvin.
1003
00:53:52,480 --> 00:53:56,189
- alas kaki?
- maaf?
1004
00:53:58,200 --> 00:54:00,439
siapa tahu awak tak ingin membuka kasut.
1005
00:54:00,440 --> 00:54:02,624
terima kasih
1006
00:54:11,000 --> 00:54:13,159
- Uh!
- ikut saya.
1007
00:54:17,800 --> 00:54:19,825
Uhh!
1008
00:54:27,120 --> 00:54:28,959
- Casper awak dah datang.
- apa khabar?
1009
00:54:28,960 --> 00:54:31,039
- gembira awak ada disini. lihat diri awak.
- apa khabar?
1010
00:54:31,040 --> 00:54:32,519
kesini lah.
Candy, sini.
1011
00:54:32,520 --> 00:54:34,159
pemandangan awak yang sangat menyenangkan
1012
00:54:34,160 --> 00:54:36,639
awak nak makan apa?
saya nak lihat awak makan.
1013
00:54:36,640 --> 00:54:40,079
setuju? saya risau .
makanlah kek kering atau apa saja.
1014
00:54:40,080 --> 00:54:42,070
terima kasih
1015
00:54:44,160 --> 00:54:45,639
lihat diri awak
1016
00:54:45,640 --> 00:54:48,479
dia hamil, saya baru tahu.
1017
00:54:48,480 --> 00:54:50,519
yang tadi?
1018
00:54:50,520 --> 00:54:54,183
marah pada sesuatu, masuk kesini dan
melepaskan marah pada saya 5 saat yang lalu.
1019
00:54:55,360 --> 00:54:56,839
adakah...adakah dia.. awak punya?
1020
00:54:56,840 --> 00:54:59,707
saya tak tahu, itulah yang dikatakannya.
1021
00:55:00,200 --> 00:55:02,799
- awak tahu...
- saya tahu.
1022
00:55:02,800 --> 00:55:05,599
saya mempunyai masalah, kerana dia
penyambut tetamu terbaik yang pernah saya miliki.
1023
00:55:05,600 --> 00:55:08,439
- Ya.
- berita baiknya jalan saya sudah diikat sejak tahun 2008.
1024
00:55:08,440 --> 00:55:11,039
jadi, sangat, dia adalah pembohong.
1025
00:55:11,040 --> 00:55:13,559
- betul..susah juga..
- apa yang awak inginkan?
1026
00:55:13,560 --> 00:55:15,039
awak nak air kelapa?
1027
00:55:15,040 --> 00:55:16,759
- Um...
- awak ok?
1028
00:55:16,760 --> 00:55:18,319
saya ok
1029
00:55:18,320 --> 00:55:19,919
- awak mahu minum?
- saya ingin..tak payah..
1030
00:55:19,920 --> 00:55:21,959
mari kita buat keputusan sama-sama.
dimulakan dari sini.
1031
00:55:21,960 --> 00:55:23,439
- baiklah....
- mari kita mulai dari yang mudah.
1032
00:55:23,440 --> 00:55:26,559
ada yang perlu kita bincangkan.
lihat, ada 4 contoh, kan?
1033
00:55:26,560 --> 00:55:29,319
kita mulai dari yang mudah dan kemudian
masuk ke perbincangan yang lebih susah.
1034
00:55:29,320 --> 00:55:31,199
- pilih.
- untuk...
1035
00:55:31,200 --> 00:55:32,959
yang ini? saya tak tahu.
1036
00:55:32,960 --> 00:55:34,439
Ya, saya akan menggantikan karpetnya,
1037
00:55:34,440 --> 00:55:37,559
kerana ramai orang yang terperangkap
seperti di arena luncur ais.
1038
00:55:37,560 --> 00:55:41,079
awak boleh meminta mereka untuk..
melepaskan kasut mereka..
1039
00:55:41,080 --> 00:55:42,799
tapi tidak boleh.
1040
00:55:42,800 --> 00:55:44,399
kita akan pilih, saya tak tahu, yang ini?
1041
00:55:44,400 --> 00:55:45,999
- awak suka yang itu?
- saya rasa...
1042
00:55:46,000 --> 00:55:48,399
jika saya harus..tapi jika awak tak
mengecat semula, saya akan..
1043
00:55:48,400 --> 00:55:49,999
yang ini sepertinya sangat padan
dengan semuanya.
1044
00:55:50,000 --> 00:55:51,679
semua orang tidak berjalan
di dinding, Carl.
1045
00:55:51,680 --> 00:55:53,279
atau saya boleh membuatnya semula jika awak mahu.
1046
00:55:53,280 --> 00:55:55,279
- yang...
- menjaga budak itu.
1047
00:55:55,280 --> 00:55:56,759
- Ya.
- saya sedar dia bukan milik saya.
1048
00:55:56,760 --> 00:55:59,911
- Ya.
- awak tahu, kadang-kadang saya jadi orang baik.
1049
00:56:00,400 --> 00:56:03,439
dia ada dimeja saya
dan saya lakukan sesuatu padanya.
1050
00:56:03,440 --> 00:56:05,510
tapi keputusan awak.
bagaimana menurut awak?
1051
00:56:06,120 --> 00:56:07,959
adakah kita...bercakap tentang karpet
1052
00:56:07,960 --> 00:56:09,559
atau kita bercakap tentang..
1053
00:56:09,560 --> 00:56:11,839
- kita bercakap...
- saya dah tak ingat lagi.
1054
00:56:11,840 --> 00:56:14,599
saya rasa, um...
1055
00:56:14,600 --> 00:56:16,359
saya memilih yang coklat
1056
00:56:16,360 --> 00:56:19,159
dan sampai sejauh ini,
itu masalah peribadi..itu..
1057
00:56:19,160 --> 00:56:22,079
- saya tak tahu.
- awak bukan orang yang terbuang, OK?
1058
00:56:22,080 --> 00:56:26,199
saya tak ingin awak rasa seperti itu
datang kesini dengan topi di tangan awak
1059
00:56:26,200 --> 00:56:28,639
awak sangat popular di internet.
sangat menakjubkan.
1060
00:56:28,640 --> 00:56:32,239
awak kehilangan rasa hormat, yang saya suka,
kerana itu adalah ghairah.
1061
00:56:32,240 --> 00:56:33,719
awak tahu, awak kehilangan semuanya.
1062
00:56:33,720 --> 00:56:36,919
awak sedar kan, awak bukan kalah,
tapi awak memang kalah, oke?
1063
00:56:36,920 --> 00:56:39,599
awak bukan dibuang.
orang yang dibuang pasti kalah.
1064
00:56:39,600 --> 00:56:41,559
saya tak tahu adakah saya rasa dibuang.
1065
00:56:41,560 --> 00:56:43,679
- bagus.
- saya rasa seolah-olah mendapatkan minggu yang terlalu buruk.
1066
00:56:43,680 --> 00:56:46,919
saya kehilangan pekerjaan dan
diri saya dimalukan di internet.
1067
00:56:46,920 --> 00:56:49,079
saya bercerai, sudah tua
dan tidak mempunyai wang.
1068
00:56:49,080 --> 00:56:50,679
saya tinggal di pangsapuri yang sangat buruk di Venice.
1069
00:56:50,680 --> 00:56:52,679
awak tahu kenapa saya rasa dibuang?
1070
00:56:52,680 --> 00:56:55,399
saya berada dipejabat bekas suami
dari bekas isteri saya, untuk meminta bantuan
1071
00:56:55,400 --> 00:56:56,999
dan yang dilakukannya hanya menghina.
1072
00:56:57,000 --> 00:56:59,741
saya suka suasana ini. ini bagus.
1073
00:57:04,800 --> 00:57:08,159
harus diakui, food truck adalah
idea yang bagus, tahu maksud saya?
1074
00:57:08,160 --> 00:57:10,599
saya fikir sebaiknya kita buat yang lebih mudah.
1075
00:57:10,600 --> 00:57:13,399
biar saya lihat adakah ada yang ingin
saya katakan lagi. saya sekarang tidak tahu.
1076
00:57:13,400 --> 00:57:14,879
- Itu bukan masalahnya.
- saya akan kembalikan wang awak.
1077
00:57:14,880 --> 00:57:18,439
selama ini tidak terasa pelik dari awak...
saya tidak ingin awak rasa..
1078
00:57:18,440 --> 00:57:21,079
kerana awak bersama inez
dan kamu berdua tidur bersama
1079
00:57:21,080 --> 00:57:23,359
dan saya juga pernah bersamanya,
dan kita melakukan semua ini..
1080
00:57:23,360 --> 00:57:26,679
saya bersamanya, kemudian awak bersamanya,
dan mungkin kemudian saya bercinta dengannya.
1081
00:57:26,680 --> 00:57:28,784
saya sebenarnya tak tahu apa yang terjadi
pada kita berdua.
1082
00:57:29,480 --> 00:57:31,799
saya datang ke LA untuk menonton
perlawanan LA Clippers,
1083
00:57:31,800 --> 00:57:34,599
dan saya rasa kami hanya minum bersama
dan pergi ke sebuah pulau.
1084
00:57:34,600 --> 00:57:36,599
- dan saya rasa dia....
- apa yang terjadi pada kamu berdua?
1085
00:57:36,600 --> 00:57:38,519
awak tahu, itu bukan masalah.
ini yang kemudian terjadi.
1086
00:57:38,520 --> 00:57:42,079
kami membincangkan food truck
Chevy Grumman tahun 88 berwarna putih.
1087
00:57:42,080 --> 00:57:44,319
kanvas yang bersih untuk mimpi awak.
1088
00:57:44,320 --> 00:57:46,390
saya akan membelinya.
1089
00:57:47,080 --> 00:57:48,799
terima kasih
1090
00:57:48,800 --> 00:57:51,143
jangan berterima kasih
sehingga awak melihatnya.
1091
00:58:13,640 --> 00:58:15,439
Ya, saya di Miami sekarang.
1092
00:58:15,440 --> 00:58:17,359
apa yang terjadi dengan semua rundingan awak?
1093
00:58:17,360 --> 00:58:18,999
tidak ada yang berjaya.
1094
00:58:19,000 --> 00:58:21,150
- betul ke?
- Yeah.
1095
00:58:21,640 --> 00:58:23,119
menyedihkan.
1096
00:58:23,120 --> 00:58:25,199
saya rasa awak harus berada disana
untuk sementara waktu
1097
00:58:25,200 --> 00:58:29,625
Hey, Carl. Hey, papi, mira, saya tak tahu
adakah awak sudah mendengarnya, tetapi
1098
00:58:30,120 --> 00:58:32,239
saya naik pangkat, menjadi sous chef
1099
00:58:32,240 --> 00:58:33,719
- Sous-chef?
- Yeah.
1100
00:58:33,720 --> 00:58:35,279
itu berita yg bagus!
1101
00:58:35,280 --> 00:58:37,399
tahniah ye, itu sesuatu yang besar.
1102
00:58:37,400 --> 00:58:39,839
Terima kasih..saya belajar
banyak hal dari awak...
1103
00:58:39,840 --> 00:58:42,319
Ya, sudah cukup tentang diri saya.
jadi, apa rancangan awak?
1104
00:58:42,320 --> 00:58:44,424
awak akan ketawa.
1105
00:58:45,160 --> 00:58:47,399
- saya ada food truck.
- biar betul!
1106
00:58:47,400 --> 00:58:49,799
tak mungkin, awak mempunyai taco truck?
1107
00:58:49,800 --> 00:58:52,839
Tony! Tony, Carl ada taco truck.
1108
00:58:52,840 --> 00:58:54,719
betul ke?
1109
00:58:54,720 --> 00:58:57,079
- Jefe! seperti taco dan semuanya?
- saya hanya...
1110
00:58:57,080 --> 00:58:59,599
Ya, saya hanya boleh membayangkan.
apa yang awak akan masak?
1111
00:58:59,600 --> 00:59:03,519
awak tahu, roti lapis kuba,
pisang goreng, nasi ayam.
1112
00:59:03,520 --> 00:59:05,519
sesuatu yang sederhana yang biasa
kita buat untuk makanan sekeluarga.
1113
00:59:05,520 --> 00:59:06,959
Oh, ya, saya ingat masa itu.
1114
00:59:06,960 --> 00:59:09,159
- apa yang akan dilakukannya dengan taco truck?
- goddamn.
1115
00:59:09,160 --> 00:59:12,119
- saya ingin mencubanya sekarang.
- apa yang akan dilakukannya dengan taco truck?
1116
00:59:12,120 --> 00:59:13,999
- bagus kan?.
- Ya.
1117
00:59:14,000 --> 00:59:15,839
berhentilah telefon.
ayuh kerja.
1118
00:59:15,840 --> 00:59:17,439
baiklah, baiklah..
maafkan saya, kawan
1119
00:59:17,440 --> 00:59:19,399
Attila the Hun panggil saya.
saya kena pergi.
1120
00:59:19,400 --> 00:59:21,311
baiklah.. hati-hati ya.
1121
00:59:22,240 --> 00:59:24,959
- inikah trak barunya?
- ini dia. ini trak nya.
1122
00:59:24,960 --> 00:59:26,439
- Ahh!
- kelihatannya masih bagus.
1123
00:59:26,440 --> 00:59:28,039
masih banyak yang harus diperbaiki.
1124
00:59:28,040 --> 00:59:29,719
pasti ada lah..
1125
00:59:29,720 --> 00:59:31,639
nak lihat?
1126
00:59:31,640 --> 00:59:33,119
- boleh?
- masuk saja!
1127
00:59:33,120 --> 00:59:35,999
masuk dan lihatlah trak baru ayah awak.
1128
00:59:36,000 --> 00:59:38,599
boleh saya tanya pada awak?
1129
00:59:38,600 --> 00:59:40,319
ada masalah?
1130
00:59:40,320 --> 00:59:42,599
- awak pernah tidur dengannya?
- dengan siapa?
1131
00:59:42,600 --> 00:59:44,359
dengan Marvin.
adakah awak pernah tidur dengan Marvin?
1132
00:59:44,360 --> 00:59:46,159
tentu saja pernah, dia kan bekas suami saya.
1133
00:59:46,160 --> 00:59:48,079
maksud saya sejak kita berpisah.
pernahkah awak tidur..
1134
00:59:48,080 --> 00:59:50,119
dengan siapa awak tidur kali terakhir,
dengan dia atau saya?
1135
00:59:50,120 --> 00:59:52,519
maafkan saya, tapi ini bukan urusan awak
terhadap apa yang awak lakukan..
1136
00:59:52,520 --> 00:59:54,359
- saya rasa mungkin saja.
- ..setelah saya berpisah dengan awak.
1137
00:59:54,360 --> 00:59:57,919
yang kedua, saya tidak akan tanyakan pada awak tentang
apa yang awak lakukan dengan pekerja awak yang sexy itu.
1138
00:59:57,920 --> 00:59:59,359
- itu sangat berbeza.
- OK, apa-apa jelah.
1139
00:59:59,360 --> 01:00:00,799
- dan itu tidak adil.
- Yeah, yeah.
1140
01:00:00,800 --> 01:00:02,839
ini seseorang yang awak cinta,
dan hidup bersama dengan awak..
1141
01:00:02,840 --> 01:00:04,839
kenapa kita harus membincangkan
hal ini sekarang?
1142
01:00:04,840 --> 01:00:06,679
kerana saya melakukan
pertemuan bisnes dengannya.
1143
01:00:06,680 --> 01:00:08,919
- ini bukan waktu yang tepat.
- saya ingin tahu alasannya.
1144
01:00:08,920 --> 01:00:10,639
dia tersenyum seperti dia tahu
sesuatu dalam dari saya.
1145
01:00:10,640 --> 01:00:12,439
- saya tak tau apa.
- saya merayu, awak mengenalinya.
1146
01:00:12,440 --> 01:00:15,039
- saya memang mengenalinya.
- awak tahu dia seperti apa. siapa yang peduli?
1147
01:00:15,040 --> 01:00:16,519
- saya peduli!
- kenapa awak ingin tahu?
1148
01:00:16,520 --> 01:00:18,599
- saya hanya ingin...
- OK.
1149
01:00:18,600 --> 01:00:20,239
tak akan mengganggu saya.
saya hanya ingin tahu.
1150
01:00:20,240 --> 01:00:23,999
dengar saja. saya sekarang tengah bersedih.
sangat kesepian.
1151
01:00:24,000 --> 01:00:26,239
- dan awak, lebih dari semuanya, tahu..
- OK. itu dia, sudah cukup.
1152
01:00:26,240 --> 01:00:28,279
apa yang terjadi setelah minum
beberapa gelas.
1153
01:00:28,280 --> 01:00:30,119
- saya tidak ingin tahu dengan lebih terperinci.
- saya jadi..
1154
01:00:30,120 --> 01:00:31,559
Saya bukan salah satu
kawan kekasih awak.
1155
01:00:31,560 --> 01:00:33,359
- jangan katakan pada saya. berhentilah bercakap.
- dia orang pertama bagi saya.
1156
01:00:33,360 --> 01:00:36,919
- OK, anak kita ada disini.
- hal itu terjadi begitu saja,secara alami.
1157
01:00:36,920 --> 01:00:39,343
- saya tak ingin tahu semuanya.
- kami tidak...
1158
01:00:40,080 --> 01:00:42,389
kami tidak melanjutkannya dengan begitu.
1159
01:00:44,120 --> 01:00:47,351
duduk disana dan kami sedar bahawa
kami berdua adalah kawan baik.
1160
01:00:49,120 --> 01:00:50,679
saya rasa ada sesuatu yang mati
disebelah sana.
1161
01:00:50,680 --> 01:00:53,239
Uhh. OK, pergi dan lihat kesana.
mungkin hanya tikus.
1162
01:00:53,240 --> 01:00:56,039
- cuba cari tikusnya.
- saya harus bekerja, dan saya akan segera kembali.
1163
01:00:56,040 --> 01:00:57,879
- tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
- awak akan pergi? tidak, tidak.
1164
01:00:57,880 --> 01:00:59,319
awak tak boleh pergi.
1165
01:00:59,320 --> 01:01:01,159
awak cakap awak akan membantu saya, kan?
1166
01:01:01,160 --> 01:01:03,599
kerjalah dengan ayah awak.
tentu seronok.
1167
01:01:03,600 --> 01:01:06,626
saya akan segera kembali, bye.
1168
01:01:12,960 --> 01:01:14,639
baiklah, ambil baldi itu, dan isi.
1169
01:01:14,640 --> 01:01:16,744
- nampak hos itu?
- Mm-hm.
1170
01:01:29,800 --> 01:01:31,279
sampah, sampah,sampah
1171
01:01:31,280 --> 01:01:32,839
simpan itu, simpan itu
1172
01:01:32,840 --> 01:01:35,024
simpan yang logam
1173
01:01:36,400 --> 01:01:37,679
Ugh!
1174
01:01:42,040 --> 01:01:43,826
jatuhkan saja
1175
01:01:45,080 --> 01:01:47,150
baiklah.. budak.
1176
01:01:48,040 --> 01:01:49,879
ayah ada hadiah untuk kau
1177
01:01:49,880 --> 01:01:51,870
perhatikan
1178
01:01:52,760 --> 01:01:54,719
pakai bulu keluli
1179
01:01:54,720 --> 01:01:57,359
- Mm-hm.
- berus besi.. paham??
1180
01:01:57,360 --> 01:02:00,431
ayah ingin kau melakukannya
pada semua bahagian di trak ini.
1181
01:02:13,920 --> 01:02:16,319
Hei, kau tidak perlu membersihkannya.
kita akan membuangnya.
1182
01:02:16,320 --> 01:02:18,310
faham? bersihkan yang lainnya.
1183
01:02:33,560 --> 01:02:36,319
baiklah, semuanya kelihatan bagus.
sekarang bersihkan bahagian bawahnya.
1184
01:02:36,320 --> 01:02:37,799
- apa?
- low...
1185
01:02:37,800 --> 01:02:40,985
peti ais yang disini, tolong bersihkan.
1186
01:02:44,960 --> 01:02:46,559
Ohh! itu dia!
1187
01:02:46,560 --> 01:02:48,919
dari situlah baunya datang.
apa itu?
1188
01:02:48,920 --> 01:02:51,422
ayah tak tahu. apa pun itu, bersihkan saja.
1189
01:02:59,400 --> 01:03:01,199
- Ohh...
- apa yang kau lakukan?
1190
01:03:01,200 --> 01:03:03,959
- ayah cakap bersihkannya.
- bukan membuangnya ke tempat sampah.
1191
01:03:03,960 --> 01:03:06,359
itu tempat yang masih bagus.
berus saja.
1192
01:03:06,360 --> 01:03:09,759
tidak, menjijikkan!
saya tak akan membersihkannya.
1193
01:03:09,760 --> 01:03:11,919
- keluarkan dari tempat sampah.
- ayah bergurau?
1194
01:03:11,920 --> 01:03:13,919
- itu menjijikkan.
- kau jangan buang ke tempat sampah.
1195
01:03:13,920 --> 01:03:16,559
seperti kita menyimpan barang barang
yang lain. bersihkan saja.
1196
01:03:16,560 --> 01:03:18,359
tak nak
1197
01:03:18,360 --> 01:03:20,589
- keluarkan dari tempat sampah.
- tak nak
1198
01:03:21,440 --> 01:03:24,784
keluarkan dari tempat sampah
1199
01:03:26,600 --> 01:03:28,239
kau ingin bekerja di dapur
1200
01:03:28,240 --> 01:03:30,359
inilah kerja di dapur, oke?
1201
01:03:30,360 --> 01:03:32,759
- kita tidak akan membuang sesuatu yg boleh dipakai.
- Ya, saya datang ingin memasak.
1202
01:03:32,760 --> 01:03:34,639
- bukan membersihkannya!
- keluarkan dari tempat sampah itu!
1203
01:03:34,640 --> 01:03:36,359
tidak! saya sudah membersihkan
semua bahagian trak bodoh ayah ini.
1204
01:03:36,360 --> 01:03:38,464
kenapa ayah jahat dengan saya?
1205
01:03:41,000 --> 01:03:47,000
---Sub by GieOzil---
1206
01:03:56,320 --> 01:03:59,391
Hey, ayah masih tak dapat menghubungi mak kau.
1207
01:04:00,000 --> 01:04:01,719
tapi trak itu kelihatan bagus.
1208
01:04:01,720 --> 01:04:03,719
kerja kau sangat bagus.
maafkan ayah kerana jika ayah buat salah.
1209
01:04:03,720 --> 01:04:05,949
bukan hal yang benar untuk ayah lakukan
1210
01:04:07,200 --> 01:04:09,039
ayah akan mengambil beberapa
peralatan untuk truknya,
1211
01:04:09,040 --> 01:04:12,719
kau nak ikut ayah dan bantu ayah
ambil barang dapur sampai emak kau telefon?
1212
01:04:12,720 --> 01:04:14,239
baiklah
1213
01:04:14,240 --> 01:04:16,359
baiklah, ayuh berangkat
1214
01:04:24,400 --> 01:04:25,959
kau tahu ini?
1215
01:04:25,960 --> 01:04:27,999
- kentang goreng?
- betul.
1216
01:04:28,000 --> 01:04:30,399
ini yang kita perlukan disini.
jom kita pergi.
1217
01:04:30,400 --> 01:04:32,879
oven dobel sambungan atas bawah.
ini juga diperlukan sebenarnya.
1218
01:04:32,880 --> 01:04:35,919
60 inchi. ayah rasa boleh masuk dalam trak.
bagaimana menurut kau?
1219
01:04:35,920 --> 01:04:38,199
- ayuh kita beli.
- kita ambil yang ini. bagus. selesai.
1220
01:04:38,200 --> 01:04:39,919
ini bahagian..ahh, ini yang kita perlukan.
1221
01:04:39,920 --> 01:04:41,919
ini barang yang saya cari.
ada disana.
1222
01:04:41,920 --> 01:04:43,959
- alat pembakar George Foreman?
- ini bukan alat pembakar George Foreman.
1223
01:04:43,960 --> 01:04:45,959
ini disebut plancha. kita membuat
roti lapis kuba di atasnya.
1224
01:04:45,960 --> 01:04:49,239
inilah kunci dari seluruh
mata pencarian kita. kita perlukan 2.
1225
01:04:49,240 --> 01:04:50,719
sepertinya bagus. kau tahu?
1226
01:04:50,720 --> 01:04:53,839
kita beli pisau chef ukuran
6 inchi, dengan plastik.
1227
01:04:53,840 --> 01:04:57,184
- bermakna awak perlu tempatnya juga.
- Ya, saya ambil penutupnya juga.
1228
01:04:57,680 --> 01:04:59,750
OK, kau lihat ini, Percy?
1229
01:05:00,440 --> 01:05:01,919
ini pisau chef
1230
01:05:01,920 --> 01:05:03,439
pisau chef yang sebenarnya.
1231
01:05:03,440 --> 01:05:06,022
ini bukan mainan, kau faham?
1232
01:05:06,640 --> 01:05:09,439
benda ini sangat tajam. dia boleh membuat kau
masuk hospital jika tidak berhati-hati.
1233
01:05:09,440 --> 01:05:11,590
ayah akan mengajar kau
bagaimana cara menggunakannya.
1234
01:05:13,400 --> 01:05:16,039
tapi pisau chef adalah milik
Chef itu sendiri, bukan milik dapur.
1235
01:05:16,040 --> 01:05:19,719
jadi ini menjadi tanggungjawab kau untuk menjaganya
agar tetap tajam, bersih dan jangan sampai hilang.
1236
01:05:19,720 --> 01:05:22,348
- kau boleh menguruskannya?
- Ya.
1237
01:05:22,840 --> 01:05:24,679
ini pisau yang bagus
1238
01:05:24,680 --> 01:05:27,079
boleh bersama kau dalam waktu yang agak lama
jika kau menjaganya.
1239
01:05:27,080 --> 01:05:29,079
jangan sampai hilang
1240
01:05:29,080 --> 01:05:31,947
tidak akan..terima kasih
1241
01:05:33,000 --> 01:05:34,990
kau layak mendapatkannya
1242
01:05:37,120 --> 01:05:39,119
bagaimana cara kita memasukkannya
ke dalam trak?
1243
01:05:39,120 --> 01:05:41,639
Well, Marvin cakap kita boleh menggunakan
beberapa pekerjanya untuk membantu kita.
1244
01:05:41,640 --> 01:05:44,439
Hey, kawan! Hello?
1245
01:05:44,440 --> 01:05:47,830
saya Carl. ini trak milik saya.
1246
01:05:48,320 --> 01:05:49,919
saya perlukan bantuan untuk memasukkan
beberapa peralatan ini ke dalam.
1247
01:05:49,920 --> 01:05:52,388
Marvin cakap kamu semua boleh bantu saya.
1248
01:05:55,160 --> 01:05:57,503
saya faham..boleh saya pinjam?
1249
01:05:58,240 --> 01:06:00,469
naikkan sedikit
1250
01:06:04,040 --> 01:06:06,508
mungkin perlukan lebih tinggi lagi?
1251
01:06:07,000 --> 01:06:09,719
bahagian terberat adalah membuatnya
masuk ke dalam trak,
1252
01:06:09,720 --> 01:06:11,745
dan sekarang hanya hujungnya saja.
1253
01:06:12,960 --> 01:06:15,759
jika ayah boleh memasukkan
sampai bahagian belakangnya.
1254
01:06:15,760 --> 01:06:17,239
OK.
1255
01:06:17,240 --> 01:06:20,839
Oh, hey, hey. awak jangan lakukan itu.
awak akan merosakkan sesuatu.
1256
01:06:20,840 --> 01:06:22,439
- Hey!
- Martin!
1257
01:06:22,440 --> 01:06:25,999
Hei, apa khabar? bagaimana khabar
gangster kecil ini?
1258
01:06:26,000 --> 01:06:28,639
- apa yang awak lakukan disini?
- saya sudah ingatkan awak, kawan.
1259
01:06:28,640 --> 01:06:32,079
jika awak mempunyai pekerjaan baru, saya akan meninggalkan
semuanya untuk menjadi tukang masak awak. betulkan?
1260
01:06:32,080 --> 01:06:33,919
ini hanya food truck.
awak sous chef sekarang.
1261
01:06:33,920 --> 01:06:35,799
jadi? adakah food truck
tidak memerlukan sous chef?
1262
01:06:35,800 --> 01:06:38,039
OK, baiklah. awak diterima.
tanpa bayaran.
1263
01:06:38,040 --> 01:06:39,519
- saya akan menerimanya.
- baiklah!
1264
01:06:39,520 --> 01:06:41,519
- awak tak akan boleh menakutkan saya, kawan.
- Terima kasih banyak
1265
01:06:41,520 --> 01:06:44,319
awak pasti akan berada dikapal terbang
setelah kita menutup telefonnya.
1266
01:06:44,320 --> 01:06:47,079
ketika saya dengar suara awak, saya mula berfikir
'itulah yang ingin saya lakukan'.
1267
01:06:47,080 --> 01:06:48,799
- saya gembira awak ada disini.
- begitu juga dengan saya, kawan.
1268
01:06:48,800 --> 01:06:50,799
- kami sedang cuba memasukkan semuanya ke dalam trak.
- oh ya?
1269
01:06:50,800 --> 01:06:53,559
saya memerlukan pengungkil dan pengangkut.
1270
01:06:53,560 --> 01:06:55,039
ayuh semuanya. semua
sama sama. ayuh.
1271
01:06:55,040 --> 01:06:57,759
gila..tak boleh melakukannya.
1272
01:06:57,760 --> 01:07:00,439
tidak mungkin, tidak tanpa salah satu
dari kita cedera. tidak, tidak, jangan.
1273
01:07:00,440 --> 01:07:02,039
berhenti, berhenti.
saya tahu apa yang harus dilakukan.
1274
01:07:02,040 --> 01:07:03,639
carl, woles
1275
01:07:20,720 --> 01:07:22,999
- berguna juga kita pakai bahasa sepanyol.
- perlu itu.
1276
01:07:23,000 --> 01:07:26,709
terima kasih kawan kawan
1277
01:07:32,760 --> 01:07:34,519
- Ah!
- OK, sudah.
1278
01:07:34,520 --> 01:07:35,999
- cantik..
- yang seterusnya?
1279
01:07:36,000 --> 01:07:37,479
tidak, tidak, lupakan yang seterusnya.
1280
01:07:37,480 --> 01:07:38,959
saya akan mengisi tangki gasnya,
1281
01:07:38,960 --> 01:07:40,839
awak pergi ke pasar..
beli cerveza, bukan beer.
1282
01:07:40,840 --> 01:07:44,439
saya tak boleh pergi ke pasar. kita harus memasang
tempat panggangnya. kita juga akan singkirkan lubang pengukus ini.
1283
01:07:44,440 --> 01:07:47,479
tidak, jika awak kembali, saya akan mengisi
bahagian kosong ini dan membersihkannya.
1284
01:07:47,480 --> 01:07:48,919
banyak kerja yang harus saya lakukan.
1285
01:07:48,920 --> 01:07:50,919
saya janji pada mereka akan membuatkan
roti lapis terbaik selama hidup mereka.
1286
01:07:50,920 --> 01:07:52,359
- OK. baiklah. jadi...
- belikan saya mojo (sos khas dari kuba).
1287
01:07:52,360 --> 01:07:54,199
OK, apa yang awak perlukan??
jeruk, bawang bombay, bawang putih.
1288
01:07:54,200 --> 01:07:56,599
betul. kita akan mencampurnya nanti, kan?
1289
01:07:56,600 --> 01:07:58,079
- Tomatillo.
- beberapa macam cili, ya. Cilantro.
1290
01:07:58,080 --> 01:08:00,679
- sekarang pergi dari sini.
- ayuh kita pergi.
1291
01:08:00,680 --> 01:08:03,279
OK, perhatikan, kuncinya adalah,
kau perlu mencari bahan bahan
1292
01:08:03,280 --> 01:08:05,359
dan kemudian.. semua itu akan memberi kau
idea mengenai apa yang akan kau masak.
1293
01:08:05,360 --> 01:08:07,159
seperti, ini yucca, kan?
1294
01:08:07,160 --> 01:08:09,919
ambil seberapa, lihat bagus kan?
1295
01:08:09,920 --> 01:08:11,639
dan..oh, mari sini.
1296
01:08:11,640 --> 01:08:13,399
kau tahu ini apa?
1297
01:08:13,400 --> 01:08:14,959
Uh, pisang?
1298
01:08:14,960 --> 01:08:17,079
disini disebut plantain. Plátanos.
1299
01:08:17,080 --> 01:08:18,759
ini maduro. rasakan, lembut kan?
1300
01:08:18,760 --> 01:08:20,519
- Mm-hm.
- itu jenis yang manis.
1301
01:08:20,520 --> 01:08:23,199
tapi kita perlu yang hijau.
ini, kau pegang dulu.
1302
01:08:23,200 --> 01:08:25,039
ini yang kau buat bersama tostones.
(tostones:pisang goreng amerika latin)
1303
01:08:25,040 --> 01:08:26,919
ini kesukaan Martin
1304
01:08:26,920 --> 01:08:29,799
- saya boleh..saya boleh.
- masih mampu? terlalu banyak?
1305
01:08:29,800 --> 01:08:31,559
- saya boleh
- OK.
1306
01:08:31,560 --> 01:08:33,919
- hati hati ada tarantula. ayuh pergi.
- apa?
1307
01:09:11,400 --> 01:09:14,079
Ahh! bagus.
1308
01:09:14,080 --> 01:09:15,559
Oh, lihat ini.
1309
01:09:15,560 --> 01:09:18,959
Oh, yeah. ini karya besar saya.
1310
01:09:18,960 --> 01:09:22,679
- bagus.
- Miami, saya kembali. Pow!
1311
01:09:22,680 --> 01:09:26,502
awak boleh saja membelinya di kedai.
saya rasa mereka menjualnya.
1312
01:09:27,400 --> 01:09:29,239
- awak yakin kalau dia anak awak?
- saya tak tahu
1313
01:09:29,240 --> 01:09:30,719
awak sebaiknya melakukan ujian.
1314
01:09:30,720 --> 01:09:35,145
- Oh, sepertinya ...
- boleh saya cuba?
1315
01:09:35,640 --> 01:09:37,919
Oh, Martin.
1316
01:09:37,920 --> 01:09:39,799
- beri saya sedikit
- ini bukan dari kedai.
1317
01:09:39,800 --> 01:09:42,199
- awak mungkin tidak menyukainya.
- berlemak tapi tak terlalu berat, kan?
1318
01:09:42,200 --> 01:09:43,999
- awak tak akan menyukainya.
- saya pasti suka.
1319
01:09:44,000 --> 01:09:45,959
- awak nampak macam vegetarian, awak tak boleh memakannya.
- saya bukan vegetarian.
1320
01:09:45,960 --> 01:09:47,559
- Ini bukan dari kedai.
- Oh, my God.
1321
01:09:47,560 --> 01:09:50,239
- Martin, ayuh lah. boleh saya minta sedikit?
- tunggu sebentar.
1322
01:09:50,240 --> 01:09:52,599
- boleh saya beri dia sedikit saja, Martin?
- jangan lah, dia bukan...
1323
01:09:52,600 --> 01:09:55,501
- baiklah, biar saya fikirkan dulu.
- sedikit saja. ayuh kita lihat
1324
01:09:58,080 --> 01:10:00,079
- sangat sedap.
- sangat sedap?
1325
01:10:00,080 --> 01:10:01,919
- sangat sedap? ayuhlah!
- lebih sedap dari kedai?
1326
01:10:01,920 --> 01:10:03,439
sekali lagi. sekali saja.
1327
01:10:03,440 --> 01:10:05,799
yang terbaik yang pernah awak makan
sepanjang hidup awak. ayuh ..
1328
01:10:05,800 --> 01:10:08,559
Oh, beri saya sekali lagi. jika awak beri
dia lagi, saya pun nak juga...
1329
01:10:08,560 --> 01:10:09,959
- jangan kedekut.
- saya nak lagi.
1330
01:10:09,960 --> 01:10:11,399
awak tahu? ayuh kita buat roti lapis.
1331
01:10:11,400 --> 01:10:14,141
- Yes, sir. ayuh kita buat.
- baiklah. semua sedia?
1332
01:10:14,960 --> 01:10:16,519
Hei budak kecil, adakah plancha nya
berwarna merah?
1333
01:10:16,520 --> 01:10:19,039
- Huh?
- saya?
1334
01:10:19,040 --> 01:10:21,508
tidak, saya bercakap dengan tempat panggang ini.
tentulah dengan awak.
1335
01:10:22,000 --> 01:10:24,079
- saya perlu menyentuhnya?
- bagaimana menurut awak?
1336
01:10:24,080 --> 01:10:26,479
- tidak perlu.
- betul sekali, tidak perlu, genius.
1337
01:10:26,480 --> 01:10:28,239
Hei lihat...lihat kesini, perhatikan.
1338
01:10:28,240 --> 01:10:29,799
- lihat air ini?
- Mm-hm.
1339
01:10:29,800 --> 01:10:32,279
- panas kan?
- Ya.
1340
01:10:32,280 --> 01:10:34,359
- katakan padanya sudah panas.
- sudah panas
1341
01:10:34,360 --> 01:10:36,479
- OK.
- adakah panas seperti pakaian dalam ayah awak?
1342
01:10:36,480 --> 01:10:37,959
bagus, sekarang perhatikan.
Mari.
1343
01:10:37,960 --> 01:10:39,799
ini dia, papi.
sempurna. Perfecto.
1344
01:10:39,800 --> 01:10:41,639
sekarang, perhatikan saya.
perhatikan apa yang sedang saya lakukan.
1345
01:10:41,640 --> 01:10:43,199
dua potong ham, tiga potong daging babi.
1346
01:10:43,200 --> 01:10:44,999
- sekarang mari.
- sekarang.
1347
01:10:45,000 --> 01:10:47,639
dua lembar keju..satu, dua.
1348
01:10:47,640 --> 01:10:49,879
- dua eruk.
- bolehkah saya yang melakukannya?
1349
01:10:49,880 --> 01:10:51,759
jeruk yang besar.
bagus, satu, dua.
1350
01:10:51,760 --> 01:10:54,519
sekarang perhatikan ini. ambil ini..
mustard, dari hujung ke hujung.
1351
01:10:54,520 --> 01:10:55,839
OK.
1352
01:10:55,840 --> 01:10:57,679
dari satu sisi ke sisi lainnya,
bukan tarik dan tolak.
1353
01:10:57,680 --> 01:10:59,559
sekarang, ini bahagian yang paling penting.
1354
01:10:59,560 --> 01:11:01,719
- ini yang mereka katakan Cubano.
- OK.
1355
01:11:01,720 --> 01:11:03,519
- ambil mentega. kau lihat kan?
- Yeah.
1356
01:11:03,520 --> 01:11:06,399
di atasnya.
sapu sedikit
1357
01:11:06,400 --> 01:11:08,839
sapu mentega diatas tempat panggang
1358
01:11:08,840 --> 01:11:10,839
masukkan..begitu saja.
1359
01:11:10,840 --> 01:11:12,799
sekarang perhatikan
1360
01:11:12,800 --> 01:11:15,039
ayah minta kau perhatikan rotinya
berubah menjadi emas.
1361
01:11:15,040 --> 01:11:16,959
perhatikan kejunya sudah meleleh.
1362
01:11:16,960 --> 01:11:19,359
ketika kejunya sudah meleleh dan
rotinya emas.. tapi jangan biar hangit..
1363
01:11:19,360 --> 01:11:21,759
kau panggil ayah, cakap roti ini sudah masak
dan kami akan melihatnya, oke?
1364
01:11:21,760 --> 01:11:23,830
- OK.
- perhatikan terus.
1365
01:11:32,040 --> 01:11:34,559
ayah ingin kau perhatikan
semua yang kami lakukan,
1366
01:11:34,560 --> 01:11:37,719
kerana jika kami sedang sibuk,
kau harus masuk
1367
01:11:37,720 --> 01:11:39,199
dan membantu kami
1368
01:11:39,200 --> 01:11:42,101
- saya rasa sudah masak.
- awak rasa sudah masak?
1369
01:11:43,840 --> 01:11:46,599
- Oh, lihatlah.
- lihat warna emasnya?
1370
01:11:46,600 --> 01:11:48,439
- inilah yang kau perlu setiap saat.
- kerja yang bagus.
1371
01:11:48,440 --> 01:11:50,679
kau perlu menjadi seperti robot ketika kau bergabung.
1372
01:11:50,680 --> 01:11:52,119
ini dia hasilnya..ini dia.
1373
01:11:52,120 --> 01:11:53,119
OK?
1374
01:11:53,120 --> 01:11:56,199
Mmm! 3 potongan yang adil.
1375
01:11:56,200 --> 01:11:58,399
- ayuh kita rasakan
- baik, ayuh.
1376
01:11:58,400 --> 01:12:00,799
- Oh, panas.
- Ah. biar saya rasa.
1377
01:12:00,800 --> 01:12:02,519
lihat keju ini
1378
01:12:02,520 --> 01:12:04,799
- Oh, my God, man.
- ini dia.
1379
01:12:04,800 --> 01:12:06,599
- ini dia.
- Oh!
1380
01:12:06,600 --> 01:12:08,159
- ini dia.
- ini dia.
1381
01:12:08,160 --> 01:12:11,039
- ini menakjubkan.
- ini sangat sedap.
1382
01:12:11,040 --> 01:12:13,519
- Oh, sangat sedap!
- sedap, kawan.
1383
01:12:13,520 --> 01:12:16,279
- sedap tak?
- sangat sedap.
1384
01:12:16,280 --> 01:12:18,399
bermakna kita akan mula buka .
1385
01:12:18,400 --> 01:12:20,982
tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
kita sudah buka?
1386
01:12:22,040 --> 01:12:24,159
saya belum menyiapkan roti lapis saya.
1387
01:12:24,160 --> 01:12:26,319
- ayuh mulakan.
- apa tugas saya?
1388
01:12:26,320 --> 01:12:27,959
potong rotinya
1389
01:12:27,960 --> 01:12:29,439
ada cerveza di bawah
1390
01:12:29,440 --> 01:12:31,519
budak kecil, ambilkan saya hazelnut,
dan ambil beberapa potong daging babi.
1391
01:12:31,520 --> 01:12:33,039
OK.
1392
01:12:35,280 --> 01:12:37,519
baiklah, ada 4 yang sudah masak.
1393
01:12:47,640 --> 01:12:50,279
Hei, jefe, sound system ini sangat teruk.
1394
01:12:50,280 --> 01:12:53,279
saya ada sepupu yang tahu orang
yang boleh menyelesaikan masalah kita.
1395
01:12:53,280 --> 01:12:55,919
kad kredit saya sudah habis dan kita
belum menerima bayaran untuk makanan kita.
1396
01:12:55,920 --> 01:12:58,679
- jadi masalah sound system boleh menunggu.
- tapi awak kelihatan gembira, bukan begitu?
1397
01:12:58,680 --> 01:13:00,919
- seronok sangat..seronok sangat.
- Ya, begitulah cara meraikan kemenangan.
1398
01:13:00,920 --> 01:13:02,399
Uh-huh!
1399
01:13:02,400 --> 01:13:04,599
- saya ada satu.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1400
01:13:04,600 --> 01:13:06,119
- itu hangus.
- jadi?
1401
01:13:06,120 --> 01:13:08,359
mereka tak akan membayarnya?
1402
01:13:08,360 --> 01:13:10,759
ikut ayah, turun lah dari trak.
1403
01:13:10,760 --> 01:13:12,999
- kau boleh menyelesaikannya?
- Ya, saya boleh. turun saja.
1404
01:13:13,000 --> 01:13:15,264
rehatlah sebentar.
1405
01:13:16,680 --> 01:13:19,319
- adakah ini membosankan kau?
- tidak, saya menyukainya.
1406
01:13:19,320 --> 01:13:20,799
ayah mencintainya.
1407
01:13:20,800 --> 01:13:23,519
semua hal bagus yang pernah terjadi
dalam hidup ayah datang kerana hal ini.
1408
01:13:23,520 --> 01:13:26,359
mungkin ayah belum melakukan sesuatu
yang besar dalam hidup ayah, oke?
1409
01:13:26,360 --> 01:13:28,439
ayah tidak sempurna.
ayah bukan suami yang baik.
1410
01:13:28,440 --> 01:13:31,181
dan ayah minta maaf jika ayah tak boleh
menjadi ayah yang baik.
1411
01:13:32,600 --> 01:13:34,590
tapi ayah ahli dalam hal ini.
1412
01:13:35,800 --> 01:13:37,719
dan ayah ingin berkongsi dengan kau.
1413
01:13:37,720 --> 01:13:39,959
ayah ingin mengajar kau dan memberi
semua ilmu yang ayah pelajari.
1414
01:13:39,960 --> 01:13:43,145
ayah ingin menyentuh kehidupan seseorang
dengan kemampuan ayah.
1415
01:13:43,680 --> 01:13:46,182
dan itu membuatkan ayah semakin maju,
dan ayah mencintainya.
1416
01:13:46,680 --> 01:13:49,479
dan menurut ayah jika kau memberi peluang,
kau mungkin juga akan mencintainya.
1417
01:13:49,480 --> 01:13:51,470
Ya, Chef.
1418
01:13:52,240 --> 01:13:53,959
sekarang, adakah kita akan
menghidangkan roti lapis tadi?
1419
01:13:53,960 --> 01:13:56,189
tidak, Chef.
1420
01:13:57,000 --> 01:13:59,399
ini baru anak ayah. kembali ke dalam sana.
ramai orang sedang menunggu.
1421
01:13:59,400 --> 01:14:01,390
dia sudah sedia untuk memasak
1422
01:14:02,360 --> 01:14:04,199
- kita berjaya, kawan.
- kita berjaya.
1423
01:14:04,200 --> 01:14:06,599
- kita mempunyai 'sesuatu' disini.
- saya fikir kita akan tetap pada menu tradisional.
1424
01:14:06,600 --> 01:14:08,599
- kita tidak dilihat terlalu mewah.
- kita akan jual yucca goreng.
1425
01:14:08,600 --> 01:14:10,639
- kita mempunyai alat bakarnya.
- ini barulah ada kelas. tambah beer, bos?
1426
01:14:10,640 --> 01:14:12,744
- sudah cukup.
- baiklah.
1427
01:14:16,160 --> 01:14:17,719
ini untuk awak nak.
1428
01:14:17,720 --> 01:14:19,710
awak yakin?
1429
01:14:20,960 --> 01:14:22,919
adakah ini beer?
1430
01:14:22,920 --> 01:14:24,919
tentu saja bukan.
tak mungkin lah saya akan memberikan awak beer.
1431
01:14:24,920 --> 01:14:27,639
- itu cerveza.
- saya baru 10 tahun, belum boleh minum beer.
1432
01:14:27,640 --> 01:14:31,679
awak bukan 10 tahun. awak anggota di dapur.
anggota di dapur tidak mempunyai umur.
1433
01:14:31,680 --> 01:14:33,759
ayah?
1434
01:14:33,760 --> 01:14:35,750
kau boleh minum sedikit.
1435
01:14:38,000 --> 01:14:39,479
Huh?
1436
01:14:39,480 --> 01:14:41,079
- seperti air kencing kan?
- lebih buruk.
1437
01:14:41,080 --> 01:14:43,079
ingatlah jika kawan kau memberikan kau beer.
1438
01:14:43,080 --> 01:14:44,679
- saya rasa sebaiknya kita cuba dulu di South Beach...
- Mm-hm.
1439
01:14:44,680 --> 01:14:46,959
kita hias sedikit traknya,
dan pasang menunya.
1440
01:14:46,960 --> 01:14:48,919
selepas kita betul-betul yakin
kalau makanan kita sedap,
1441
01:14:48,920 --> 01:14:50,399
kita akan mula menjual di LA.
1442
01:14:50,400 --> 01:14:52,279
dan terus ke beberapa bandar
dalam perjalanan pulang?
1443
01:14:52,280 --> 01:14:53,759
kenapa tidak?
1444
01:14:53,760 --> 01:14:55,879
- bolehkah saya ikut?
- bolehkah awak ikut?
1445
01:14:55,880 --> 01:14:57,639
- ikut kemana?
- dalam perjalanan.
1446
01:14:57,640 --> 01:14:59,639
ini bukan jalan jalan.
kami hanya membawa trak ini pulang.
1447
01:14:59,640 --> 01:15:02,119
kau terbang di kelas utama dengan emak kau
dengan semua wang hasil perceraiannya.
1448
01:15:02,120 --> 01:15:04,079
Ya, tapi ayah akan berhenti
di beberapa bandar.
1449
01:15:04,080 --> 01:15:06,628
- Ya, tapi kau perlu ke sekolah.
- saya sedang bercuti.
1450
01:15:07,120 --> 01:15:08,599
saya tak tahu.
1451
01:15:08,600 --> 01:15:10,439
Martin, saya suka mojo buatan awak.
1452
01:15:10,440 --> 01:15:12,479
- Hei, jangan memujuk saya.
- Oh, kau memujuk Martin?
1453
01:15:12,480 --> 01:15:14,319
- kau usaha ke Martin?
- janganlah begitu.
1454
01:15:14,320 --> 01:15:16,159
- dia seperti ais sejuk.
- dia sudah tahu kelemahan saya.
1455
01:15:16,160 --> 01:15:17,639
dia suka mojo buatan awak.
1456
01:15:17,640 --> 01:15:19,479
- sangat-sangat kena.
- kami akan berbincang dengan mak kau.
1457
01:15:19,480 --> 01:15:21,159
- kita lihat apa yang akan dikatakannya.
- saya sudah lakukan
1458
01:15:21,160 --> 01:15:22,839
- dia tidak keberatan.
- lihat ini.
1459
01:15:22,840 --> 01:15:24,439
dia bukan..dia 10 tahun,
dia sudah mempunyai telefon.
1460
01:15:24,440 --> 01:15:26,759
bagus juga untuk awak.
menyelesaikan masalah.
1461
01:15:29,080 --> 01:15:31,239
kenapa tidak? bawa saja dia bersama kita.
1462
01:15:31,240 --> 01:15:33,239
saya boleh ikut?
1463
01:15:33,240 --> 01:15:35,239
Yeah.
1464
01:15:35,240 --> 01:15:37,479
- Yeah, kau boleh ikut.
- saya ingin ke bilik kecil.
1465
01:15:37,480 --> 01:15:39,664
pergilah ke belakang benda itu.
1466
01:15:40,800 --> 01:15:42,639
ayah ingin saya BAB disitu?
1467
01:15:42,640 --> 01:15:44,119
Hei, Carl. Carl, saya ada idea.
1468
01:15:44,120 --> 01:15:45,719
saya hantar kamu berdua ke hotel,
1469
01:15:45,720 --> 01:15:48,119
dan esok paginya,
awak belanja bahan bahannya,
1470
01:15:48,120 --> 01:15:50,719
persediaan yg secukupnya,
dan saya akan mengecat trak ini.
1471
01:15:50,720 --> 01:15:52,719
tidak perlu susah payah untuk mengecat, kita akan
mengecatnya ketika kita sudah kembali.
1472
01:15:52,720 --> 01:15:54,959
- begini sudah bagus.
- biar saya yang tanggung biaya ini.
1473
01:15:54,960 --> 01:15:57,199
sepupu saya kenal seseorang yg boleh tolong.
saya akan menghubunginya.
1474
01:15:57,200 --> 01:15:58,679
OK.
1475
01:16:21,160 --> 01:16:23,279
siapa yang lapar?
1476
01:16:23,280 --> 01:16:26,079
jika kau berubah fikiran, telefon mak ok..
dan mak pasti akan menjemput kau.
1477
01:16:26,080 --> 01:16:28,344
ayuh kita jual roti lapis, sayang!
1478
01:16:30,880 --> 01:16:32,959
- OK, telefon mak ye.
- ayuh kawan.
1479
01:16:32,960 --> 01:16:35,119
hati hati
1480
01:16:35,120 --> 01:16:37,224
- telefon saya.
- tentunya.
1481
01:17:11,440 --> 01:17:13,439
baiklah, saya ingin awak mencari
beberapa orang untuk saya.
1482
01:17:13,440 --> 01:17:15,239
- Ya chef. awak tahu itu.
- baiklah.
1483
01:17:15,240 --> 01:17:18,119
Perhatian Perhatian!!
1484
01:17:18,120 --> 01:17:19,839
makanan terbaik dari kuba
di seluruh South Beach.
1485
01:17:19,840 --> 01:17:21,479
datanglah kemari, jangan takut.
datang saja.
1486
01:17:21,480 --> 01:17:25,279
jika ingin yang asli, kamu semua boleh berenang
sejauh 90km ke arah sana.
1487
01:17:29,000 --> 01:17:30,839
jika anda boleh mengucapkannya,
bermakna kita boleh melakukannya.
1488
01:17:30,840 --> 01:17:33,959
Arroz con pollo, yuca frita.
1489
01:17:33,960 --> 01:17:36,599
OK, 4 media noches segera datang.
1490
01:17:36,600 --> 01:17:38,319
Cubano.
1491
01:17:38,320 --> 01:17:40,159
- awak boleh?
- ada 4 yang sudah siap disini.
1492
01:17:40,160 --> 01:17:41,719
- Yucca fries, plantas untuk awak?
- Yeah.
1493
01:17:41,720 --> 01:17:43,559
ini dia. terima kasih.
terima kasih atas kesabaran anda.
1494
01:17:43,560 --> 01:17:45,959
- siapa yang mahu lagi?
- ada 4 pesanan Cubano.
1495
01:17:45,960 --> 01:17:47,959
- 4 Cubano all day.
- Hei, yang ini belum masak, kan?
1496
01:17:47,960 --> 01:17:49,959
- saya sedang kumpulkan mentega.
- biar ayah saja..
1497
01:17:49,960 --> 01:17:51,439
- sial!
- Yucca!
1498
01:17:51,440 --> 01:17:53,039
- satu untuk awak.
- jari saya terbakar.
1499
01:17:53,040 --> 01:17:54,519
- kau tak apa apa?
- Mm-hm.
1500
01:17:54,520 --> 01:17:56,119
- kau ingin teruskan atau berhenti?
- teruskan.
1501
01:17:56,120 --> 01:17:57,759
- OK, teruskan, terus bekerja.
- ayuh hero..
1502
01:17:57,760 --> 01:17:59,639
bantu dia dengan banana
ketchup dan yucca fries.
1503
01:17:59,640 --> 01:18:01,119
tambahkan cuka,
cuka chile.
1504
01:18:01,120 --> 01:18:03,079
- kerja bagus.
- tunggu sebentar.
1505
01:18:03,080 --> 01:18:04,639
- akan segera datang.
- cukup?
1506
01:18:04,640 --> 01:18:06,279
sempurna.
ini untuk awak.
1507
01:18:06,280 --> 01:18:08,987
- bagaiman yucca frita nya?
- sempurna.
1508
01:18:25,760 --> 01:18:27,679
tolong ketepi, tolong ketepi.
1509
01:18:27,680 --> 01:18:29,719
terima kasih
1510
01:18:29,720 --> 01:18:31,199
siapa yang berniaga disini?
1511
01:18:31,200 --> 01:18:33,719
Um, uh, saya.
apa yang awak nak, encik?
1512
01:18:33,720 --> 01:18:35,719
- saya nak bercakap dengan awak di sebelah sana.
- OK.
1513
01:18:35,720 --> 01:18:38,719
- di sebelah sana. cepat.
- saya faham.. biar saya selesaikan.
1514
01:18:41,240 --> 01:18:45,679
baiklah, baiklah. tenang sedikit.
jangan marah begitu.
1515
01:18:45,680 --> 01:18:48,199
tunggu kawan kawan,
tunggu sebentar.
1516
01:18:48,200 --> 01:18:49,759
tunggu, tunggu
1517
01:18:49,760 --> 01:18:52,501
- saya nak lihat lesen.
- lesen, kami memilikinya
1518
01:18:57,040 --> 01:18:58,679
seharusnya bukan masalah kan.
1519
01:18:58,680 --> 01:19:01,519
ya, lesennya tidak ada masalah, tapi awak
tak boleh berniaga disini sekarang.
1520
01:19:01,520 --> 01:19:04,159
OK, baiklah. terima kasih. jadi bagaimana,
hanya boleh setengah meter dari jalan raya?
1521
01:19:04,160 --> 01:19:06,639
Ya, selagi awak tidak berada di pantainya,
boleh saja.
1522
01:19:06,640 --> 01:19:08,869
- tidak ada masalah, maafkan soal semua ini
- Hey...
1523
01:19:09,360 --> 01:19:11,959
bukankah awak 'kek coklat lava'?
1524
01:19:11,960 --> 01:19:15,159
- Uh, ya, dari internet
- Ya betul.
1525
01:19:15,160 --> 01:19:17,679
Yeah.
1526
01:19:17,680 --> 01:19:20,119
saya dan anak saya melihatnya di 'Tosh.0'.
awak sangat-sangat kelakar.
1527
01:19:20,120 --> 01:19:22,439
terima kasih
1528
01:19:22,440 --> 01:19:23,839
- sangat kelakar.
- OK.
1529
01:19:23,840 --> 01:19:26,879
Hei, boleh saya mengambil gambar dengan awak,
untuk anak saya?
1530
01:19:26,880 --> 01:19:28,479
- untuk anak saya.
- tentu saja.
1531
01:19:28,480 --> 01:19:30,159
- Yeah.
- Hei, awak tahu cara kerjanya?
1532
01:19:30,160 --> 01:19:32,559
- Hei, Martin, bantu saya.
- apa ini, tv skrin datar?
1533
01:19:32,560 --> 01:19:35,461
tunggu sebentar, biar saya unlock dulu.
1534
01:19:36,920 --> 01:19:38,879
tunggu ya, kita akan pindah ke jalan raya.
1535
01:19:38,880 --> 01:19:40,479
susah juga pakai teknologi orang lain.
1536
01:19:40,480 --> 01:19:42,479
- ini penting.
- lengan saya begini, boleh?
1537
01:19:42,480 --> 01:19:44,519
- Ya.ya.
- bagaimana caranya..apa yang harus saya tekan?
1538
01:19:44,520 --> 01:19:46,359
sentuh saja..tekan dulu skrinnya.
tunggu.
1539
01:19:46,360 --> 01:19:48,199
- OK.
- biar saya pastikan yang awak tidak merakam video.
1540
01:19:48,200 --> 01:19:50,999
sudah nyala..ya, sudah nyala.
jadi pasang di kamera. ya alright.
1541
01:19:51,000 --> 01:19:52,399
baiklah, lebih dekat lagi
1542
01:19:52,400 --> 01:19:54,239
awak harus tekan bahagian tengah skrinnya,
1543
01:19:54,240 --> 01:19:57,039
dan ketika ada kotak, pastikan
kotaknya ada di sekitar kepala kami.
1544
01:19:57,040 --> 01:19:58,519
- OK.
- letakkan semua wajahnya di dalam box.
1545
01:19:58,520 --> 01:20:00,359
- ambil saja fotonya, OK?
- saya faham
1546
01:20:00,360 --> 01:20:01,999
- Terima kasih..mulakan saja..
1547
01:20:02,000 --> 01:20:03,839
Oh, jari awak ada di depan kamera.
1548
01:20:03,840 --> 01:20:05,519
- maaf, maaf!
- bagus, bagus.
1549
01:20:05,520 --> 01:20:06,999
- saya sudah dapat
- OK. Terima kasih
1550
01:20:07,000 --> 01:20:08,479
- baiklah, terima kasih.
- Terima kasih encik.
1551
01:20:08,480 --> 01:20:11,559
Hei, bolehkah saya mengambil foto di dapur?
1552
01:20:11,560 --> 01:20:13,759
- dalam trak?
- pasti bagus, ya.
1553
01:20:13,760 --> 01:20:15,159
- ya sudah.
- ya bagus, OK.
1554
01:20:15,160 --> 01:20:17,199
bolehkah saya ambil foto sambil
memegang roti lapis?
1555
01:20:17,200 --> 01:20:18,919
- ya sudah
- bagus tak? OK.
- Alright.
1556
01:20:18,920 --> 01:20:21,399
bolehkah kita melakukannya sekali lagi..
dengan 'Lady and the Tramp'...
1557
01:20:21,400 --> 01:20:23,479
awak menggigit di hujung yang satu,
saya gigit hujung yg lainnya.
1558
01:20:23,480 --> 01:20:25,584
- ayuh, saya boleh melakukannya.
- OK.
1559
01:20:45,280 --> 01:20:47,862
awak boleh? awak boleh?
1560
01:20:49,960 --> 01:20:51,950
saya rasa saya akan terlewat jumpa jalan keluarnya
1561
01:21:01,300 --> 01:21:02,825
Oww!
1562
01:21:12,440 --> 01:21:14,679
apa yang kau lakukan?
kirim foto kepada mak kau?
1563
01:21:14,680 --> 01:21:16,959
- saya posting di Vine.
- Vine? apa itu Vine?
1564
01:21:16,960 --> 01:21:19,319
untuk video. lihat ini.
1565
01:21:19,320 --> 01:21:21,319
hei, jauhkan dari wajah ayah!
1566
01:21:21,320 --> 01:21:23,639
.- ya tuhan.
1567
01:21:23,640 --> 01:21:26,359
- hanya 6 saat.
- siapa yang buat video cuma 5 minit?
1568
01:21:26,360 --> 01:21:28,639
- video 6 saat.
- awak percaya pada generasi kini?
1569
01:21:28,640 --> 01:21:30,959
tak boleh saya percayai. kurang perhatian.
ADHD(Attention Deficit Hyperactivity Disorder).
1570
01:21:30,960 --> 01:21:32,919
- ADHD ya betul.
- itu bukan apa apa.
1571
01:21:32,920 --> 01:21:35,359
saya telah membuat video,
satu saat setiap hari.
1572
01:21:35,360 --> 01:21:37,159
video 1 saat?
kau pasti bergurau.
1573
01:21:37,160 --> 01:21:38,839
tidak, saya edit semuanya jadi 1.
1574
01:21:38,840 --> 01:21:40,439
1 saat setiap hari
1575
01:21:40,440 --> 01:21:42,759
dan saya mencatumkan semuanya
jadi satu. bagus.
1576
01:21:42,760 --> 01:21:45,119
OK, cukup dengan dunia virtual.
bagaimana kalau sesuatu yang nyata?
1577
01:21:45,120 --> 01:21:46,679
siapa yang mahu ke disney world?
1578
01:21:46,680 --> 01:21:49,679
- Oh, saya mahu.
- Disney World? betulkah?
1579
01:21:49,680 --> 01:21:51,359
kita tak boleh berhenti sebelum
sampai ke new orleans.
1580
01:21:51,360 --> 01:21:53,399
- Hei, hei..itu baru anak awak.
- itu baru anak ayah.
1581
01:21:53,400 --> 01:21:55,639
seorang anak yang lebih memilih
new orleans daripada disney world.
1582
01:21:55,640 --> 01:21:57,079
sekarang ayah sudah melihat semuanya.
1583
01:21:57,080 --> 01:21:58,719
saya tak sabar ingin segera cuba
beignet (donat) pertama saya.
1584
01:21:58,720 --> 01:22:01,119
ramai orang menghubungkan
new orleans dengan jazz dan voodo.
1585
01:22:01,120 --> 01:22:02,479
Ya, dan dia berfikir...
1586
01:22:02,480 --> 01:22:04,559
- anak awak memikirkan donat.
- Donat, ya saya tahu.
1587
01:22:04,560 --> 01:22:07,506
saya suka ini, baiklah, new orleans.
1588
01:22:33,240 --> 01:22:35,439
apa yang awak lakukan?
1589
01:22:35,440 --> 01:22:38,319
saya meletakkan sedikit tepung
kepada 'serigala' saya.
1590
01:22:38,320 --> 01:22:39,839
terlalu lembab di bawah ini.
1591
01:22:41,880 --> 01:22:43,999
ayah, ayah.
1592
01:22:44,000 --> 01:22:45,399
- bangun.
- ada apa?
1593
01:22:45,400 --> 01:22:47,902
Martin meletakkan tepung kepada kemaluannya.
1594
01:22:48,880 --> 01:22:50,719
awak letakkan tepung pada kemaluan awak?
1595
01:22:50,720 --> 01:22:52,710
Ya tuan.
1596
01:22:53,360 --> 01:22:55,350
boleh minta sedikit?
1597
01:23:04,960 --> 01:23:07,799
awak mahu?
1598
01:23:07,800 --> 01:23:09,790
ini
1599
01:23:10,480 --> 01:23:11,959
ini seperti bedak bayi
1600
01:23:11,960 --> 01:23:13,505
letak di kemaluan awak..
1601
01:23:15,880 --> 01:23:18,119
- sedap kan?
- sedap.
1602
01:23:18,120 --> 01:23:19,719
hal yg paling terbaik di pagi hari adalah,
1603
01:23:19,720 --> 01:23:21,839
ketika kau boleh memasukkannya ke minyak
dan membuat anjing anjing kecil.
1604
01:23:51,680 --> 01:23:53,719
baiklah, jalan terus
1605
01:23:54,320 --> 01:23:56,479
tepi
1606
01:23:56,480 --> 01:23:58,679
sekarang undur
1607
01:23:58,680 --> 01:24:01,148
lagi, lagi
1608
01:24:02,400 --> 01:24:04,390
OK, hati hati.
1609
01:24:05,560 --> 01:24:07,039
OK.
1610
01:24:07,040 --> 01:24:09,065
Whoo!
1611
01:24:09,560 --> 01:24:11,799
teknik memandu yang hebat
1612
01:24:11,800 --> 01:24:13,799
- saya dah mula terbiasa dengan barang ini.
- saya dah cakap kan..
1613
01:24:13,800 --> 01:24:15,639
- saya akan mengajak anak saya jalan jalan.
- Yeah.
1614
01:24:15,640 --> 01:24:17,679
Oh, bagus, bermakna saya
diangkat menjadi sous chef.
1615
01:24:17,680 --> 01:24:19,679
- tapi saya harus membuat semua kerjanya?
- Yeah. Terima kasih
1616
01:24:19,680 --> 01:24:21,359
- Terima kasih.
- kita dimana, Jalan Bourbon?
1617
01:24:21,360 --> 01:24:23,719
ini Jalan Frenchman.
Bourbon untuk turis..
1618
01:24:23,720 --> 01:24:26,109
kita di Marigny. ikut ayah.
1619
01:24:27,400 --> 01:24:28,999
- kita mahu kemana?
- ikut saja.
1620
01:24:29,000 --> 01:24:30,865
ayuh. French Quarter.
1621
01:24:31,360 --> 01:24:34,466
kita akan ke Café Du Monde.
1622
01:24:35,280 --> 01:24:37,399
pernah dengar Café Du Monde?
1623
01:24:37,400 --> 01:24:39,902
adakah tempat menjual beignet?
1624
01:24:49,720 --> 01:24:52,951
kau dah sedia? kita sudah berjalan
jauh hanya untuk makanan ini.
1625
01:24:54,040 --> 01:24:55,559
ini dia.
1626
01:24:55,560 --> 01:24:57,199
makan perlahan-lahan.
1627
01:24:57,200 --> 01:24:59,319
kau tidak akan mendapatkannya lagi
beignet pertama kau.
1628
01:24:59,320 --> 01:25:00,839
sedap juga
1629
01:25:00,840 --> 01:25:03,519
- sedap kan? kau suka?
- Mm-hm.
1630
01:25:03,520 --> 01:25:06,102
tak ada yang sesedap ini
di tempat lain di seluruh dunia.
1631
01:25:06,600 --> 01:25:09,039
- ayah nak beli apa lagi?
- tak ada apa.
1632
01:25:09,040 --> 01:25:10,679
tak ada satupun untuk keperluan ayah?
1633
01:25:10,680 --> 01:25:12,359
tidak
1634
01:25:12,360 --> 01:25:14,319
- betulkah?
- ya.
1635
01:25:14,320 --> 01:25:16,279
ayah hanya ingin membeli beignet bersama kau.
1636
01:25:16,280 --> 01:25:18,270
bagus
1637
01:25:18,760 --> 01:25:20,399
saya suka new orleans
1638
01:25:20,400 --> 01:25:22,519
ayah juga suka.
1639
01:25:22,520 --> 01:25:25,999
- ada sesuatu telah menganggu tubuh saya.
- ayah tidak menggosok gigi.
1640
01:25:26,000 --> 01:25:28,559
inilah yang terjadi jika kau
tidak menggosok gigi kau.
1641
01:25:28,560 --> 01:25:31,119
- awak dari mana?
- kenapa? saya berbelanja.
1642
01:25:31,120 --> 01:25:33,159
- berbelanja?
- saya telefon awak. saya kirim sms pada awak.
1643
01:25:33,160 --> 01:25:34,759
- kami beli beignets.
- awak dari mana je?
1644
01:25:34,760 --> 01:25:37,359
- awak beli beignets? saya telefon awak
- kami beli bit untuk keperluan kita.
1645
01:25:37,360 --> 01:25:39,519
- kenapa awak tidak menjawab telefon saya?
- saya setkan telefon saya menjadi getar
1646
01:25:39,520 --> 01:25:41,679
- awak set telefon awak dengan bergetar saja.
- tenanglah. ada masalah...
1647
01:25:41,680 --> 01:25:43,439
- maafkan saya.
- tenang? cuba lihat.
1648
01:25:43,440 --> 01:25:45,399
cuba lihat. perhatikan baik baik.
1649
01:25:50,680 --> 01:25:52,159
- Ini untuk kita?
- Untuk kita.
1650
01:25:52,160 --> 01:25:54,999
- pembarisan ini untuk kita?
- awak percaya?
1651
01:25:55,000 --> 01:25:56,479
Oh, my God!
1652
01:25:56,480 --> 01:25:58,479
baiklah, saya rasa kita harus mulakan memasak.
1653
01:25:58,480 --> 01:26:00,719
- kita harus mula masak.
- baiklah, semua sudah disiapkan?
1654
01:26:00,720 --> 01:26:02,319
- Yes, tuan.
- kita boleh menyelesaikannya.
1655
01:26:02,320 --> 01:26:03,759
- awak bersedia ?
- saya sedia, bos.
1656
01:26:03,760 --> 01:26:05,199
- OK. Beri saya waktu 5 minit.
- Yes, sir.
1657
01:26:05,200 --> 01:26:07,199
bolehkah menunggu 5 minit lagi?
5 minit.
1658
01:26:07,200 --> 01:26:09,159
kita akan siap dalam masa 5 minit lagi.
1659
01:26:09,160 --> 01:26:11,639
semuanya ada... Plancha...
semua sudah panas.
1660
01:26:11,640 --> 01:26:14,359
- minyak sudah panas. awak sudah
siapkan semuanya. - Yes, sir.
1661
01:26:14,360 --> 01:26:15,839
awak memang superstar
1662
01:26:15,840 --> 01:26:18,159
- awak seorang bintang.
- Terima kasih. terima kasih.
1663
01:26:18,160 --> 01:26:21,359
Oh! bagaimana awak boleh mengumpulkan
orang seramai ini? banyak gila..
1664
01:26:21,360 --> 01:26:23,999
bukan saya. ketika pulang dari berbelanja,
mereka ini sudah ada.
1665
01:26:24,000 --> 01:26:26,359
- saya fikir ada yang salah.
- saya yang tweet
1666
01:26:26,360 --> 01:26:28,589
- apa?
- apa yang kau lakukan?
1667
01:26:29,320 --> 01:26:32,759
saya tweet foto di akaun ayah,
dan kemudian memberitahu lokasinya.
1668
01:26:32,760 --> 01:26:34,679
tunggu, awak lakukan..
awak lakukan apa? geo..
1669
01:26:34,680 --> 01:26:37,479
saya tandakan lokasi supaya mereka boleh
mejumpainya di peta mereka.
1670
01:26:37,480 --> 01:26:39,599
lihat foto ini
1671
01:26:39,600 --> 01:26:41,079
bagaimana awak..apa yang..
1672
01:26:41,080 --> 01:26:42,559
- foto ini diambil dari sini.
- Mm-hm.
1673
01:26:42,560 --> 01:26:43,999
bagaimana kau mengambil foto disini?
1674
01:26:44,000 --> 01:26:45,759
ketika kita pergi ke Café Du Monde.
1675
01:26:45,760 --> 01:26:47,679
- dan kau mengirimnya ke dunia maya?
- Mm-hm.
1676
01:26:47,680 --> 01:26:49,559
awak genius, nak.
1677
01:26:49,560 --> 01:26:51,959
kaulah yang membuat mereka semua
berada disini. kau tahu?
1678
01:26:51,960 --> 01:26:54,479
kau pengarah marketing ayah yang baru.
terima kasih.
1679
01:26:54,480 --> 01:26:56,279
baiklah, saya akan menulis pada board.
1680
01:26:56,280 --> 01:26:59,319
awak siapkan semuanya bersama dia,
dan panaskan tempat bakar ini.
1681
01:26:59,320 --> 01:27:01,399
baik chef. jefecito
1682
01:27:01,400 --> 01:27:03,599
awak sapukan plancha nya dengan mentega ya?
1683
01:27:03,600 --> 01:27:06,199
saya boleh melakukannya.
Percy lihat.. Whoo!
1684
01:27:06,200 --> 01:27:08,271
Yes, sir.
1685
01:27:10,880 --> 01:27:13,439
satu barisan ya, sebelah sini.
1686
01:27:13,440 --> 01:27:17,319
0-8? ini untuk awak, terima kasih.
tualanya ada di bawah
1687
01:27:17,320 --> 01:27:19,519
- beignet seterusnya akan segera siap.
- tunggu sebentar.
1688
01:27:19,520 --> 01:27:21,399
- Nombor 7.
- ini untuk awak, 2 lagi.
1689
01:27:21,400 --> 01:27:22,879
Cubano segera datang.
1690
01:27:22,880 --> 01:27:26,119
tunggu sebentar. dia anak saya.
dia sedang belajar.
1691
01:27:26,120 --> 01:27:28,319
- awak tahu dari Twitter?
- awas di belakang awak.
1692
01:27:28,320 --> 01:27:29,719
anak saya yang melakukannya.
1693
01:27:29,720 --> 01:27:32,279
- beignets lagi.
- bagaimana po' boy nya?
1694
01:27:32,280 --> 01:27:34,239
- segera siap dengan udang.
- bagus
1695
01:27:34,240 --> 01:27:36,519
layak untuk ditunggu, saya janji.
1696
01:28:12,520 --> 01:28:15,439
Baby
1697
01:28:15,440 --> 01:28:18,079
I'm hot just like an oven
1698
01:28:18,080 --> 01:28:20,719
I need some lovin'
1699
01:28:20,720 --> 01:28:24,439
And, baby
1700
01:28:24,440 --> 01:28:27,039
I can't hold it much longer
1701
01:28:27,040 --> 01:28:29,999
It's getting
stronger and stronger
1702
01:28:30,000 --> 01:28:34,319
And when I get that feelin',
I want sexual healing
1703
01:28:34,320 --> 01:28:39,119
Sexual healing is good for me
1704
01:28:39,120 --> 01:28:42,988
Makes me feel so fine
1705
01:28:43,600 --> 01:28:46,679
Helps to relieve my mind
1706
01:28:46,680 --> 01:28:47,839
Yeah
1707
01:28:47,840 --> 01:28:52,199
Sexual healing,
baby, is good for me
1708
01:28:52,200 --> 01:28:56,919
Sexual healing is something
that's good for me
1709
01:28:56,920 --> 01:29:01,199
Whenever blue
teardrops are falling
1710
01:29:01,200 --> 01:29:05,879
And my emotional
stability is leaving me
1711
01:29:05,880 --> 01:29:09,119
There is something I can do
1712
01:29:09,120 --> 01:29:14,159
I can get on the telephone
and call you up, baby
1713
01:29:14,160 --> 01:29:19,119
Honey, I know you'll
be there to relieve me
1714
01:29:19,120 --> 01:29:22,479
The love you give to me will...
1715
01:29:22,480 --> 01:29:24,359
Jefe, jefe. cakap 'habis dijual'.
1716
01:29:24,360 --> 01:29:27,340
semoga masih ada. saya harap mereka
masih menyimpan sesuatu untuk kita.
1717
01:29:28,520 --> 01:29:29,999
- Hey, Benji.
- Hey.
1718
01:29:30,000 --> 01:29:32,399
- kami kesini secepat mungkin.
- saya harap kita masih ada.
1719
01:29:32,400 --> 01:29:34,399
- ada sesuatu untuk saya?
- saya kena check dulu.
1720
01:29:34,400 --> 01:29:35,879
- di belakang.
- OK, terima kasih.
1721
01:29:35,880 --> 01:29:37,870
apa khabar?
1722
01:29:40,760 --> 01:29:43,359
- Hey, Aaron.
- apa khabar, Carl?
1723
01:29:43,360 --> 01:29:44,759
- apa khabar?
- awak apa khabar?
1724
01:29:44,760 --> 01:29:46,239
memandu semalaman, saya baik.
1725
01:29:46,240 --> 01:29:47,839
- masih ada?
- ayuh kita lihat.
1726
01:29:47,840 --> 01:29:49,439
Oh. dia masih ada.
1727
01:29:49,440 --> 01:29:53,039
- tempat apa ini?
- ini Texas OG barbecue.
1728
01:29:53,040 --> 01:29:56,862
orang disini tidak tidur semalaman
untuk mengekalkan apinya supaya sentiasa kecil
1729
01:29:57,360 --> 01:29:59,464
cantik sekali
1730
01:30:00,040 --> 01:30:02,559
- berapa yang boleh saya dapat?
- sepertinya.. cuma 4
1731
01:30:02,560 --> 01:30:03,999
- saya ambil semua
- baiklah
1732
01:30:04,000 --> 01:30:06,025
Whoo!
1733
01:30:06,600 --> 01:30:08,399
- bagus.
- Oh, yeah.
1734
01:30:08,400 --> 01:30:11,187
Yeah. Oh, itu dia.
1735
01:30:12,440 --> 01:30:14,359
Oh, oh!
1736
01:30:14,360 --> 01:30:16,519
- Oh, man.
- Mmm!
1737
01:30:16,520 --> 01:30:18,879
Mmm. bagus kalau kita buat slider (burger).
1738
01:30:18,880 --> 01:30:20,439
- Wow.
- kita harus buat slider.
1739
01:30:20,440 --> 01:30:22,799
- Oh, my God.
- kita beli roti King's Hawaiian.
1740
01:30:22,800 --> 01:30:24,279
- Mm-hm.
- jeruk, sos barbecue.
1741
01:30:24,280 --> 01:30:26,919
bagaimana jika kita pakai daging ini sebagai
pengganti daging babi untuk media noche?
1742
01:30:26,920 --> 01:30:29,559
- bagaimana menurut awak?
- pengganti daging babi?
1743
01:30:29,560 --> 01:30:31,159
- dibuat seperti Austin Midnight.
- saya suka ini
1744
01:30:31,160 --> 01:30:32,999
- idea yang bernas, saya menyukainya.
- idea yang bernas.
1745
01:30:33,000 --> 01:30:35,399
saya akan ambil sedikit lagi.
awak harus mencubanya.
1746
01:30:35,400 --> 01:30:37,399
- biar saya potong dulu.
- Mmm.
1747
01:30:37,400 --> 01:30:39,239
- jangan gelojoh.
- saya tahu. kita akan menyimpannya.
1748
01:30:39,240 --> 01:30:41,079
- kita gunakan semuanya.
- saya akan memberikan awak setengahnya.
1749
01:30:41,080 --> 01:30:44,390
- awak tahu awak tak boleh makan untuk persediaan awak sendiri.
- saya akan simpan.
1750
01:31:00,200 --> 01:31:03,079
Ooh-ooh, ooh, ooh
1751
01:31:03,080 --> 01:31:05,959
Ooh-ooh, ooh, ooh
1752
01:31:05,960 --> 01:31:11,479
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
1753
01:31:11,480 --> 01:31:13,279
Yeah
1754
01:31:13,280 --> 01:31:18,627
Travis County took my picture
but, no, I didn't smile
1755
01:31:19,120 --> 01:31:24,639
They told me I was gonna be
here for a pretty long while
1756
01:31:24,640 --> 01:31:27,119
One day, I was
walking down the street
1757
01:31:27,120 --> 01:31:30,319
When I should've been
walking down the hall...
1758
01:31:30,320 --> 01:31:32,919
- Six sliders all day.
- 69's coming up.
1759
01:31:32,920 --> 01:31:35,946
Ah! satu lagi sudah siap.
1760
01:31:37,240 --> 01:31:38,919
Media noche, Texas.
1761
01:31:38,920 --> 01:31:41,639
- Whoo!
- sudah mula terbakar.
1762
01:31:41,640 --> 01:31:43,639
akan ada 3 media noche untuk awak
1763
01:31:43,640 --> 01:31:44,959
baiklah
1764
01:31:44,960 --> 01:31:48,439
pesanan nombor 65 dan 66.
1765
01:31:48,440 --> 01:31:50,959
- saya ada po' boy disini.
- tunggu sebentar.
1766
01:31:50,960 --> 01:31:52,439
- ada transfer pan?
- Cubano.
1767
01:31:52,440 --> 01:31:54,039
Terima kasih. telefon kau berbunyi, Percy.
1768
01:31:54,040 --> 01:31:56,304
maaf
1769
01:31:58,800 --> 01:32:00,759
- Hey, Mom.
- kau dimana?
1770
01:32:00,760 --> 01:32:03,159
- di Austin.
- kau baik baik saja?
1771
01:32:03,160 --> 01:32:04,999
- saya seronok.
- ayah kau bagaimana?
1772
01:32:05,000 --> 01:32:06,959
ini, cakap dengannya.
1773
01:32:06,960 --> 01:32:08,439
- Hai, Inez.
- Hai.
1774
01:32:08,440 --> 01:32:11,119
- awak nak saya jemput Percy?
- tak payah, awak kan jauh.
1775
01:32:11,120 --> 01:32:13,759
tak apa, saya boleh naik kapal terbang
dan menjemputnya.
1776
01:32:13,760 --> 01:32:15,599
- tak payah, dia baik baik saja.
- "saya rindu padanya
1777
01:32:15,600 --> 01:32:17,719
"saya nak awak cepat pulang.
saya menyayanginya."
1778
01:32:17,720 --> 01:32:20,879
dia baik baik saja. dia terkena panas beberapa kali,
dan dua kali dijahit kerana terhiris pisau.
1779
01:32:20,880 --> 01:32:22,919
saya serius nih. izinkan saya kesana
untuk menjemputnya.
1780
01:32:22,920 --> 01:32:24,719
awak tahu anak awak sekarang jadi
tukang masak?
1781
01:32:24,720 --> 01:32:26,919
- saya tukang masak.
- dia tukang masak.
1782
01:32:26,920 --> 01:32:28,399
hati hati!
1783
01:32:28,400 --> 01:32:29,999
saya akan membawa dia pulang
ketika sekolah bermula.
1784
01:32:30,000 --> 01:32:32,599
- dan awak? awak baik baik saja?
- saya luar biasa!
1785
01:32:32,600 --> 01:32:36,559
"Oh, awak sangat seksi dengan badan awak.
saya ingin pisang besar awak."
1786
01:32:36,560 --> 01:32:39,119
jelas dekat sini yang kamu semua
sedang bersenang lenang.
1787
01:32:39,120 --> 01:32:41,919
baiklah, tunggu sebentar. adakah awak tahu
anak awak boleh menggunakan tempat bakar?
1788
01:32:41,920 --> 01:32:43,399
- saya minum beer.
- dia kata apa?
1789
01:32:43,400 --> 01:32:45,839
hentikan, hentikan. dia cakap
dia rindu pada awak.
1790
01:32:45,840 --> 01:32:47,679
katakan pada dia.. saya sangat menyayanginya
1791
01:32:47,680 --> 01:32:50,199
- ayah belikan saya pisau.
- dia cakap, "I love you."
1792
01:32:50,200 --> 01:32:52,639
- apa?
- "I love you!"
1793
01:32:52,640 --> 01:32:54,869
saya juga mencintai awak!
1794
01:32:57,760 --> 01:33:01,309
katakan pada dia, saya juga
menyayanginya, oke?
1795
01:33:02,520 --> 01:33:04,510
'Bye.
1796
01:33:05,720 --> 01:33:08,159
Alright, 70!
1797
01:33:08,160 --> 01:33:14,319
Every day
and nothing seem to change
1798
01:33:14,320 --> 01:33:18,919
Everywhere I go,
I keep seeing the same old thing
1799
01:33:18,920 --> 01:33:21,263
And I
1800
01:33:23,840 --> 01:33:26,104
I can't take it no more...
1801
01:33:27,880 --> 01:33:30,428
- jom kita berselfie.
- selfie?
1802
01:33:31,160 --> 01:33:33,708
tunggu, biar saya pasang lampu flash.
tunggu.
1803
01:33:36,800 --> 01:33:39,348
Oh, lihat itu.
kirim kepada saya ya?
1804
01:33:39,840 --> 01:33:41,319
OK.
1805
01:33:41,320 --> 01:33:42,839
boleh saya pasang ini?
1806
01:33:42,840 --> 01:33:45,959
- apa itu, Vine lagi?
- bukan ini video 'satu saat setiap hari'.
1807
01:33:45,960 --> 01:33:47,439
ingat?
1808
01:33:47,440 --> 01:33:50,639
- tentang perjalanan kita yang dicantum jadi satu?
- Oh, potongan saat saat itu?
1809
01:33:50,640 --> 01:33:52,279
- Mm-hm.
- Ya, email juga kepada saya ya.
1810
01:33:52,280 --> 01:33:54,239
saya yakin akan baik baik saja
1811
01:33:54,240 --> 01:33:57,999
dengar, ayah ingin bercakap
sesuatu pada kau.
1812
01:33:58,000 --> 01:33:59,879
Yeah?
1813
01:33:59,880 --> 01:34:03,479
ayah sangat menikmati waktu kita bersama sepanjang
minggu ini.
1814
01:34:03,480 --> 01:34:05,159
saya juga
1815
01:34:05,160 --> 01:34:07,150
dan
1816
01:34:07,640 --> 01:34:09,824
kau sudah menjadi tukang masak yang hebat
1817
01:34:10,320 --> 01:34:11,799
- Terima kasih ayah.
- bukan sebagai kanak kanak.
1818
01:34:11,800 --> 01:34:13,959
maksud ayah, kau sangat hebat.
kau bekerja dengan keras.
1819
01:34:13,960 --> 01:34:15,879
itu sangat bermakna
1820
01:34:15,880 --> 01:34:20,359
tapi kita akan sampai ke rumah,
kita akan kembali kepada kehidupan asal kita,
1821
01:34:20,360 --> 01:34:22,199
dan ayah akan sibuk menguruskan trak ini
1822
01:34:22,200 --> 01:34:24,319
dan kau akan sibuk dengan sekolah kau.
1823
01:34:24,320 --> 01:34:26,239
tapi saya masih boleh bekerja
di trak ini kan?
1824
01:34:26,240 --> 01:34:27,839
awak cakap saya tukang masak yang baik
1825
01:34:27,840 --> 01:34:29,519
maafkan ayah Percy
1826
01:34:29,520 --> 01:34:31,359
ayah..ayah tak ingin kau merasa kecewa
1827
01:34:31,360 --> 01:34:33,359
ketika semuanya kembali kepada sedia kala.
1828
01:34:33,360 --> 01:34:35,783
saya tak ingin kembali kepada sedia kala.
1829
01:34:36,280 --> 01:34:38,319
saya boleh bekerja selepas sekolah
dan di hari cuti persekolahan.
1830
01:34:38,320 --> 01:34:40,159
ayah hanya ingin jujur pada kau.
1831
01:34:40,160 --> 01:34:43,719
ayah rasa seperti telah mengecewakan kau,
dan ayah tidak ingin membutakan diri kau,
1832
01:34:43,720 --> 01:34:47,799
tapi musim panas ini akan berakhir
dan kita tidak boleh melakukan ini lagi.
1833
01:34:47,800 --> 01:34:49,319
OK?
1834
01:34:49,320 --> 01:34:51,629
OK.
1835
01:34:52,400 --> 01:34:55,279
tapi kita sudah bersenang lenang,
dan tak ada yang boleh memisahkan kita
1836
01:34:55,280 --> 01:34:57,319
dari apa yang telah kita alami bersama.
1837
01:34:57,320 --> 01:34:59,868
dan ayah rasa, ayah perlu untuk mengenali kau.
1838
01:35:02,520 --> 01:35:05,466
ayuh kita menonton pertunjukan muzikal.
1839
01:35:09,880 --> 01:35:12,747
Well, if things don't
change around here
1840
01:35:13,240 --> 01:35:16,311
There ain't no use
in me hanging right on
1841
01:35:16,800 --> 01:35:18,790
Hang around
1842
01:35:19,680 --> 01:35:22,262
But I'll be ready now
1843
01:35:23,680 --> 01:35:27,707
I'll be ready when
my train pulls up
1844
01:35:30,960 --> 01:35:33,861
Well, I'll be ready now
Yeah
1845
01:35:34,440 --> 01:35:37,989
I'll be ready when
my train pulls in
1846
01:35:41,520 --> 01:35:44,559
I know my time ain't
long around...
1847
01:35:44,560 --> 01:35:47,381
baiklah, kita sudah sampai
1848
01:35:54,400 --> 01:35:56,359
- baik baik di rumah ya.
- Yap.
1849
01:35:56,360 --> 01:36:00,639
jumpa kura kura kau, jumpa mak kau,
kembali ke bilik kau.
1850
01:36:00,640 --> 01:36:03,108
saya akan merindukan ayah.
1851
01:36:07,600 --> 01:36:09,199
ayah juga akan merindukan kau.
1852
01:36:09,200 --> 01:36:11,039
OK, tapi kau akan tinggal bersama ayah
selama 2 minggu
1853
01:36:11,040 --> 01:36:12,319
- OK?
- Yeah.
1854
01:36:12,320 --> 01:36:14,239
- sepanjang minggu.
- kau sudah memasang videonya?
1855
01:36:14,240 --> 01:36:16,639
- saya melihatnya, maaf
- jangan lupa
1856
01:36:16,640 --> 01:36:18,119
- tak akan.
- saya akan mengirimnya lagi
1857
01:36:18,120 --> 01:36:20,110
OK.
1858
01:36:25,360 --> 01:36:27,239
ayuh..mak kau dah rindu dengan kau.
1859
01:36:27,240 --> 01:36:29,310
pergi kepada mak kau.
1860
01:36:34,880 --> 01:36:36,870
Mwah!
1861
01:36:43,840 --> 01:36:46,024
'Bye.
1862
01:37:06,440 --> 01:37:08,039
Oh, shit.
1863
01:37:36,680 --> 01:37:38,439
- tunggu sebentar.
- saya membuat...
1864
01:37:38,440 --> 01:37:40,359
- betul kan, ayah?
- jumpa lagi minggu depan
1865
01:37:40,360 --> 01:37:42,279
- buangkan barang itu.
- saya jadi pengasuhnya?
1866
01:37:42,280 --> 01:37:44,942
ini dia
1867
01:37:47,080 --> 01:37:49,503
Hai.
1868
01:37:50,920 --> 01:37:53,388
- jaga-jaga.
- Oh!
1869
01:37:54,800 --> 01:37:56,719
- Empingao.
- Yeah!
1870
01:38:00,560 --> 01:38:02,479
- Parking di sana.
- Miami!
1871
01:38:07,280 --> 01:38:08,759
ayuh masuk
1872
01:38:08,760 --> 01:38:11,079
Arroz con pollo.
1873
01:38:11,080 --> 01:38:13,469
saya rasa saya sangat terlewat untuk keluar.
1874
01:38:13,960 --> 01:38:16,383
Beignets.
1875
01:38:51,880 --> 01:38:53,599
- Hei ayah.
- Hai.
1876
01:38:53,600 --> 01:38:55,719
- ada apa?
- tidak ada apa apa
1877
01:38:55,720 --> 01:38:57,639
jadi ada apa?
1878
01:38:57,640 --> 01:39:00,839
dengar, ayah baru berfikir tentang
semua yang kita cakapkan.
1879
01:39:00,840 --> 01:39:02,319
Yeah?
1880
01:39:02,320 --> 01:39:04,959
mak kau pasti setuju.
biar saya cerita dulu.
1881
01:39:04,960 --> 01:39:06,985
apa yang ayah nak cakapkan?
1882
01:39:08,480 --> 01:39:10,903
ayah sangat-sangat memerlukan bantuan kau
untuk trak itu.
1883
01:39:14,040 --> 01:39:15,679
kau masih disana?
1884
01:39:15,680 --> 01:39:17,159
Yeah.
1885
01:39:17,160 --> 01:39:18,999
tapi hanya untuk hujung minggu
dan selepas pulang sekolah.
1886
01:39:19,000 --> 01:39:20,479
selepas kau menyelesaikan kerja rumah kau,
1887
01:39:20,480 --> 01:39:22,079
dan wangnya akan masuk
ke biaya sekolah kau.
1888
01:39:22,080 --> 01:39:23,599
OK. kau gembira mendengarnya?
1889
01:39:23,600 --> 01:39:25,559
sangat bagus
1890
01:39:25,560 --> 01:39:28,759
mak! ayah ingin saya masak di trak nya!
1891
01:39:28,760 --> 01:39:30,839
betul, dia sedang telefon.
1892
01:39:30,840 --> 01:39:34,079
mak ingin cakap pada kau,
rasanya dia setuju. tunggu.
1893
01:40:02,520 --> 01:40:04,199
pesanan 16. 16.
1894
01:40:04,200 --> 01:40:06,623
- 16. 16, disini.
- Terima kasih.
1895
01:40:07,760 --> 01:40:10,199
- 15.
- pesanan. pesanan. seterusnya!
1896
01:40:10,200 --> 01:40:12,439
Mole, 2 Cubanos,
1897
01:40:12,440 --> 01:40:14,039
pesanan no 21, slider.
1898
01:40:14,040 --> 01:40:15,519
- Terima kasih.
- 21? Terima kasih.
1899
01:40:15,520 --> 01:40:17,679
- ini untuk awak. awak punya akan segera sampai.
- siap, no 15.
1900
01:40:17,680 --> 01:40:19,989
- Ya.
- OK. Terima kasih.
1901
01:40:21,560 --> 01:40:23,239
tidak ada makanan untuk awak disini
1902
01:40:23,240 --> 01:40:25,479
boleh aku berjumpa dengan chef itu,
sebentar saja?
1903
01:40:25,480 --> 01:40:27,470
tentu boleh..
1904
01:40:29,200 --> 01:40:30,679
boleh saya jumpa awak?
1905
01:40:34,040 --> 01:40:36,542
seterusnya!
1906
01:40:41,920 --> 01:40:43,439
apa yang awak lakukan disini?
1907
01:40:43,440 --> 01:40:45,439
saya..rasa makanan awak.
saya merasai makanan awak.
1908
01:40:45,440 --> 01:40:47,439
saya rasa makanan saya murah dan membosankan.
1909
01:40:47,440 --> 01:40:49,719
saya rasa awak tidak akan menghiraukan saya,
1910
01:40:49,720 --> 01:40:52,119
jadi saya hantar orang untuk melakukannya.
1911
01:40:52,120 --> 01:40:55,759
apa yang terjadi antara kita,
sangat menyakitkan hati saya.
1912
01:40:55,760 --> 01:40:59,879
maksud saya, awak merampas kebanggaan saya,
karier saya, harga diri saya.
1913
01:40:59,880 --> 01:41:02,839
dan saya tahu orang seperti awak tidak akan
peduli hal seperti itu.
1914
01:41:02,840 --> 01:41:04,319
tidak semuanya betul
1915
01:41:04,320 --> 01:41:06,719
tapi awak harus sedar, sangat menyakitkan
untuk orang seperti saya.
1916
01:41:06,720 --> 01:41:10,239
- kerana saya sungguh-sungguh berusaha.
- awak yang memulakan api kemarahan terhadap saya.
1917
01:41:10,240 --> 01:41:12,479
awak bergurau?.
1918
01:41:12,480 --> 01:41:14,359
kenapa awak memilih berperang dengan saya?
1919
01:41:14,360 --> 01:41:16,039
saya hanya mencabar awak untuk memasak.
1920
01:41:16,040 --> 01:41:17,879
saya rasa saya sudah mengirim pesan pada awak.
1921
01:41:17,880 --> 01:41:20,479
saya tak mengetahuinya.
saya fikir kita cuma bergurau.
1922
01:41:20,480 --> 01:41:23,799
itu hanya drama.
kenapa awak masak seperti ini?
1923
01:41:23,800 --> 01:41:26,599
awak sangat berbakat.
bagaimana saya boleh mempertikaikan hal itu?
1924
01:41:26,600 --> 01:41:29,239
awak adalah salah satu tunjang utama saya.
1925
01:41:29,240 --> 01:41:30,999
saya tidak mempunyai kuasa tentang daftar menu itu
1926
01:41:31,000 --> 01:41:34,479
apapun masalahnya, oke, awak perlu
kembali kepada masakan awak sebenarnya .
1927
01:41:34,480 --> 01:41:36,839
kerana makanan ini sangat-sangat sensasi
1928
01:41:36,840 --> 01:41:38,759
maksud saya, sangat sedap.
1929
01:41:38,760 --> 01:41:40,239
terima kasih
1930
01:41:40,240 --> 01:41:41,919
saya tidak akan menulis tentangnya.
1931
01:41:41,920 --> 01:41:43,919
ya, saya faham
1932
01:41:43,920 --> 01:41:46,263
kerana saya ingin menyokong awak.
1933
01:41:47,840 --> 01:41:49,319
maaf?
1934
01:41:49,320 --> 01:41:50,799
saya akan membantu awak,
1935
01:41:50,800 --> 01:41:53,239
tapi saya tak boleh menulis mengenai sesuatu
dimana ada kepentingan disitu.
1936
01:41:53,240 --> 01:41:55,079
saya tidak yakin tentang apa yang
terjadi disini
1937
01:41:55,080 --> 01:41:57,119
saya telah menjual laman web saya untuk
mendapatkan wang yang banyak..
1938
01:41:57,120 --> 01:41:59,559
dan saya baru saja menggunakan wang itu
untuk membeli tempat di Rose.
1939
01:41:59,560 --> 01:42:02,839
rasmi, ada permitnya.
awak boleh membangunkannya ikut kehendak awak.
1940
01:42:02,840 --> 01:42:04,439
dan awak boleh memasak
apapun yang awak mahu
1941
01:42:04,440 --> 01:42:06,119
jangan terburu buru, fikirkan dulu
1942
01:42:06,120 --> 01:42:08,119
saya tak akan menyalahkan awak
jika ada kepercayaan,
1943
01:42:08,120 --> 01:42:09,599
tapi saya baru saja terfikir, awak tahu,
1944
01:42:09,600 --> 01:42:11,839
awak dan saya berdamai
boleh jadi cerita yang bagus.
1945
01:42:11,840 --> 01:42:13,599
pesanannya ada di luar
1946
01:42:13,600 --> 01:42:16,879
yang paling penting, awak tahu,
awak hanya perlu memasak disana.
1947
01:42:16,880 --> 01:42:19,599
untuk ketika ini, tweet je saya
walau dimanapun awak berada
1948
01:42:19,600 --> 01:42:21,079
dan saya akan datang
1949
01:42:21,080 --> 01:42:23,582
kerana makanan ini sangat sedap
1950
01:42:24,840 --> 01:42:26,319
lazat
1951
01:42:26,320 --> 01:42:28,310
Delicioso.
1952
01:42:28,920 --> 01:42:30,799
Mucho goodo.
1953
01:42:30,800 --> 01:42:32,239
- Hei, jefe.
- Ya?
1954
01:42:32,240 --> 01:42:34,439
lama betul perbualan awak
tanpa awak menghukumnya..
1955
01:42:34,440 --> 01:42:36,430
apa yang dikatakannya?
1956
01:42:36,920 --> 01:42:39,399
bangsat itu akan menjadi partner kita.
1957
01:43:13,160 --> 01:43:15,150
ayuh, ayuh, ayuh
1958
01:43:17,000 --> 01:43:25,000
Subtitle by:
Gie Ozil163735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.