All language subtitles for Chef.2014.720p.BR.900MB.MkvCage.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 Subtitle by: Gie Ozil 2 00:01:07,360 --> 00:01:09,385 Awak ikut sini 3 00:01:10,720 --> 00:01:13,143 Cun..Terbalikkan. 4 00:01:15,320 --> 00:01:17,310 kakinya menghadap kesana 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,790 Keluarkan plastik.. 6 00:01:35,160 --> 00:01:36,999 Saya perlu ke pasar. 7 00:01:37,000 --> 00:01:38,479 - Sekarang pukul berapa? - 10 8 00:01:38,480 --> 00:01:39,959 - 10? - Mm-hm. 9 00:01:39,960 --> 00:01:42,199 Saya kena jemput anak saya. Dimana Tony? 10 00:01:42,200 --> 00:01:45,359 Tony dan saya ada. jangan risau, dia akan datang. 11 00:01:45,360 --> 00:01:46,839 - Awak boleh selesaikan? - Ya. 12 00:01:46,840 --> 00:01:48,830 dia tak akan hancur. 13 00:01:51,520 --> 00:01:53,399 Hey. Hey, hey, hey! 14 00:01:53,400 --> 00:01:55,079 - Ya, Chef. - bangun. 15 00:01:55,080 --> 00:01:56,599 kita ada pengkritik hari ini. 16 00:01:56,600 --> 00:01:58,439 kenapa awak ingat saya tidur disini? 17 00:01:58,440 --> 00:02:00,839 Pergi cepat buat supnya. kita masih belum menyiapkan telurnya. 18 00:02:00,840 --> 00:02:02,839 dan tolong siapkan steak nya. Awak masih mengantuk? 19 00:02:02,840 --> 00:02:04,399 - Aku baik baik saja, chef. - baiklah 20 00:02:04,400 --> 00:02:06,439 Tolong martin dengan daging babinya. kita ada daging babi. 21 00:02:06,440 --> 00:02:08,430 Lechon! (sejenis makanan dari daging babi) 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,702 - Hai nak.. - Hey. 23 00:02:17,200 --> 00:02:19,399 pakai tali pinggang keselamatan.. Maaf ayah terlambat. 24 00:02:19,400 --> 00:02:21,079 Tak apa saya dah biasa. 25 00:02:21,080 --> 00:02:23,639 Ayah rasa kita tak boleh tengok wayang hari ini. 26 00:02:23,640 --> 00:02:25,679 Adakah disebabkan ayah sedang dinilai? 27 00:02:25,680 --> 00:02:28,359 - Ya, dari mana kau tahu? - Emak yg cakap. 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,919 apa katanya? 29 00:02:29,920 --> 00:02:31,999 dia cakap ayah mungkin kelihatan agak cemas. 30 00:02:32,000 --> 00:02:33,919 - dia cakap begitu? - Yeah. 31 00:02:33,920 --> 00:02:36,359 Well, mak kau itu tidak mengenali ayah dengan sebaiknya. 32 00:02:36,360 --> 00:02:38,719 - Tapi dia lebih pandai dari Ayah. - Oh ya? 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,559 kau tahu apa yang mak kau fikir? 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,159 - apa? - dia fikir sebaiknya kita mendapatkan sebuah food truck. 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,999 - Saya suka food trucks. - Ya, ayah juga suka food trucks. 36 00:02:44,000 --> 00:02:45,479 siapa yang tidak suka? 37 00:02:45,480 --> 00:02:47,719 Kau boleh bayangkan jika ayah memandu food truck? ayah seorang Chef. 38 00:02:47,720 --> 00:02:49,839 - Ayah bekerja di restoran. - OK. 39 00:02:49,840 --> 00:02:52,559 Ayah nak ke pasar untuk membeli beberapa bahan. 40 00:02:52,560 --> 00:02:54,999 OK. Boleh saya ikut? 41 00:02:55,000 --> 00:02:56,839 Ayah rasa sebaiknya ayah hantar kau ke restoran. 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,439 - Molly juga ada disana. - Saya tidak mahu, Saya nak ikut. 43 00:02:58,440 --> 00:03:00,359 - kau tidak akan meminta sebarangan kan? - tidak. 44 00:03:00,360 --> 00:03:02,279 ini bukan mengenai apa yang kau ingin makan, tapi ayah akan membeli bahan-bahan. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,719 - Saya tahu. - OK. bagus. 46 00:03:03,720 --> 00:03:05,319 - Awak ada ungu dan putih? - hanya oren saja. 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,159 hanya oren? baiklah, saya ambil 6 ikat. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,639 - atau 8 ikat yang kecil kecil. - ayah. 49 00:03:08,640 --> 00:03:11,679 sekejap nak..dan lobak lobak ini, Saya perlu bahagian atasnya, ok? 50 00:03:11,680 --> 00:03:13,159 - Saya perlukan bahagian atas yang sangat bagus. - ayah. 51 00:03:13,160 --> 00:03:15,559 Seperti ini? yang ini 6 ikat...Saya lihat dulu yang lainnya. 52 00:03:15,560 --> 00:03:17,039 - ayah. - kau nak apa, Percy? 53 00:03:17,040 --> 00:03:19,239 - boleh saya minta jagung rebus? - ayah sedang bekerja, OK? 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,719 Tidak, kau tak boleh beli itu.. 55 00:03:20,720 --> 00:03:23,119 - Kenapa kau tak nak ambil buah saja? - Saya tak nak buah. 56 00:03:23,120 --> 00:03:25,719 Macam mana kau boleh minta beli jagung rebus? kau tahu tak? 57 00:03:25,720 --> 00:03:28,239 - tidak. - karbohidrat dengan gula yang tinggi, OK? 58 00:03:28,240 --> 00:03:29,919 lihat buah ini 59 00:03:29,920 --> 00:03:31,559 Sangat cantik. 60 00:03:31,560 --> 00:03:33,039 Boleh pula kau nak jagung rebus, 61 00:03:33,040 --> 00:03:34,879 padahal ada buah yang sangat cantik didepan kau? 62 00:03:34,880 --> 00:03:36,519 kenapa tidak beli buah saja? 63 00:03:36,520 --> 00:03:39,439 Nampaknya mereka akan menghantar pengkritik yang terkenal. 64 00:03:39,440 --> 00:03:41,319 Dia juga mempunyai blog makanan yang terkenal. 65 00:03:41,320 --> 00:03:43,399 - kau tahu apa food blogger? - Yeah. 66 00:03:43,400 --> 00:03:45,759 seseorang yang menulis tentang makanan di internet. 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,399 Saya tahu food blogger. 68 00:03:47,400 --> 00:03:50,799 Dia ini cukup terkenal, dan dari beberapa orang terkenal ini, 69 00:03:50,800 --> 00:03:52,279 mereka tidak menyukai ayah. 70 00:03:52,280 --> 00:03:55,319 mereka ingin menilai ayah kerana banyak pujian untuk ayah sejak dari mula ayah mulakan. 71 00:03:55,320 --> 00:03:58,239 - mereka seorang pembenci. - Betul tu 72 00:03:58,240 --> 00:04:00,239 Dulu belum ada kata kata seperti itu ketika ayah meningkat dewasa. 73 00:04:00,240 --> 00:04:01,719 tidak ada kata untuk pembenci. 74 00:04:01,720 --> 00:04:03,959 yang sering dikatakan adalah cemburu, 75 00:04:03,960 --> 00:04:05,439 tapi agak kurang kena. 76 00:04:05,440 --> 00:04:07,639 Ada penjual sosej disini.The sausage guy's here. pernah cuba sosej andouille ? 77 00:04:07,640 --> 00:04:09,119 - belum - rasanya pedas. 78 00:04:09,120 --> 00:04:10,559 - kau suka pedas? - tidak. 79 00:04:10,560 --> 00:04:12,505 tidak terlalu pedas pun, ayuh.. 80 00:04:13,000 --> 00:04:15,759 ini dari New Orleans. pernah dengar tentang New Orleans? 81 00:04:15,760 --> 00:04:17,239 - Yeah. - Yeah? 82 00:04:17,240 --> 00:04:18,719 Salah satu daerah di Amerika syarikat 83 00:04:18,720 --> 00:04:21,359 Dari Louisiana, pemberian Napoleon. 84 00:04:21,360 --> 00:04:22,879 Ya..itu... 85 00:04:22,880 --> 00:04:25,679 maksud ayah sekarang, itu kan zaman dulu. 86 00:04:25,680 --> 00:04:28,239 - 1803. - apa-apa jelah.. 87 00:04:28,240 --> 00:04:31,319 Kita cakap tentang makanan ni.. budaya, kau tahu? 88 00:04:31,320 --> 00:04:33,679 seperti sosis andouille ini? 89 00:04:33,680 --> 00:04:36,239 - Beignets (seperti donat), pernah dengar? - kita boleh membelinya disini. 90 00:04:36,240 --> 00:04:37,719 tidak sama 91 00:04:37,720 --> 00:04:40,119 Ketika kau makan disini, Ayah akan ingat pada, 92 00:04:40,120 --> 00:04:43,039 semua hal yang pernah kau lakukan disana. 93 00:04:43,040 --> 00:04:45,919 kerana seperti..yang ayah beritahu pada kau, seperti dunia yang lain. 94 00:04:45,920 --> 00:04:47,999 - Bila-bila nanti kita kena pergi kesana. - Tentu. 95 00:04:48,000 --> 00:04:49,919 - Betul? - Yeah. 96 00:04:49,920 --> 00:04:51,599 maksud ayah, bukan sekarang. 97 00:04:51,600 --> 00:04:53,079 - tapi mungkin... - bila? 98 00:04:53,080 --> 00:04:55,867 Ayah tak tahu. ayah... Ayah ada banyak kerja. 99 00:04:56,400 --> 00:04:58,959 - Ada penilai yang akan datang. - selepas habis penilaian? 100 00:04:58,960 --> 00:05:01,199 ya, selepas penilaian. mungkin boleh. 101 00:05:01,200 --> 00:05:02,839 Saya nak bercuti bulan depan. 102 00:05:02,840 --> 00:05:04,959 bulan depan..ya. kita boleh pergi bulan depan. 103 00:05:04,960 --> 00:05:06,439 - Cun. - atau apa saja lah..atau mungkin jika kau.. 104 00:05:06,440 --> 00:05:07,919 jika tidak...ayah akan tanya pada emak kau. 105 00:05:07,920 --> 00:05:09,919 jika tak boleh bulan depan, mungkin selepasnya. 106 00:05:09,920 --> 00:05:13,071 - yang pasti kita akan pergi. - saya sudah tanya, dia setuju. 107 00:05:14,200 --> 00:05:16,599 - kau sudah tanya? - Mm-hm. 108 00:05:16,600 --> 00:05:18,999 Bila kau mempunyai telefon? Bagaimana kau boleh memiliki telefon? 109 00:05:19,000 --> 00:05:20,519 Budak seusia kau sudah memiliki telefon? 110 00:05:20,520 --> 00:05:22,479 Yo, Popeye, letak sos di atasnya, ok? 111 00:05:22,480 --> 00:05:25,479 daging siapa ini? saya kena menjaga ini juga? 112 00:05:25,480 --> 00:05:28,519 saya tahu ini kerja siapa, berhati hatilah, kerana papi chulo sudah datang. 113 00:05:28,520 --> 00:05:30,959 kita sampai dimana? katakan pada saya. bagaimana kerja kita? 114 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 persediaan tipis, babinya sudah dipotong, dagingnya okey. 115 00:05:32,960 --> 00:05:34,719 persediaan tipis. maksudnya berkurang. 116 00:05:34,720 --> 00:05:37,799 bagus...malam ini malam yang penting. kamu semua tahu kan? 117 00:05:37,800 --> 00:05:39,799 Ya? beritahu saya ketika dia sudah sampai disini. 118 00:05:39,800 --> 00:05:41,799 Saya ingin semua pengunjung berpuas hati. 119 00:05:41,800 --> 00:05:44,599 telefon kawan-kawan kamu semua yang cantik, bawa mereka kesini, cakap pada mereka, saya yang bayar. 120 00:05:44,600 --> 00:05:46,199 gelas gelas tu nampak buruk. keluarkan dari sana. 121 00:05:46,200 --> 00:05:48,199 jangan sampai saya mengeluarkan kata-kata kesat saya. terima kasih 122 00:05:48,200 --> 00:05:49,679 - Oh, Chef. - Saya ada yang lebih bagus. 123 00:05:49,680 --> 00:05:51,679 - Awak lihat, Martin? - Lihat saja, itu barang contoh. 124 00:05:51,680 --> 00:05:53,519 - lobak. - Saya membuat pasta kari dengan... 125 00:05:53,520 --> 00:05:55,279 - Saya tahu..saya tahu. - Carl. 126 00:05:55,280 --> 00:05:56,759 bukan sekarang..tolong 127 00:05:56,760 --> 00:05:58,599 dari mana awak dapat tomato busuk ini? 128 00:05:58,600 --> 00:06:00,943 - Riva sudah datang. - OK, awak faham? ayuh kita... 129 00:06:01,680 --> 00:06:03,159 apa yang Riva lakukan disini? 130 00:06:03,160 --> 00:06:05,159 saya tidak tahu. dia menuju kesini. 131 00:06:05,160 --> 00:06:07,319 saya akan beri dia espreso, Awak bagi waktu 5 minit. 132 00:06:07,320 --> 00:06:08,919 awak harus bertemu dengannya. 133 00:06:08,920 --> 00:06:11,319 temankan dia selama 5 minit, biar saya yang menguruskan semuanya disini. 134 00:06:11,320 --> 00:06:13,559 baiklah. bersedialah jika dia masuk kesini.. 135 00:06:13,560 --> 00:06:15,039 ya, terima kasih 136 00:06:15,040 --> 00:06:17,039 bagaimana kau menahan dia supaya tidak datang kesini? 137 00:06:17,040 --> 00:06:19,279 - awak kena ada plan. - nak saya potong ini? 138 00:06:19,280 --> 00:06:20,879 Ya, potong saja. saya mahu awak memotongnya... 139 00:06:20,880 --> 00:06:22,359 - Carl ada disana? - Ya. 140 00:06:22,360 --> 00:06:24,639 Hey, Carl! 141 00:06:24,640 --> 00:06:26,479 Carl. 142 00:06:26,480 --> 00:06:30,199 Awak..ada rancang untuk membuat menu baru? 143 00:06:30,200 --> 00:06:32,159 Ya, tapi saya tidak boleh lakukan sekarang. 144 00:06:32,160 --> 00:06:34,399 - awak tahu apa yang disukainya sejak akhir akhir ini. - saya tahu. 145 00:06:34,400 --> 00:06:35,999 oleh kerana itu menu ini perlu disiapkan. 146 00:06:36,000 --> 00:06:38,599 - tapi saya boleh membantu merancangkannya. - saya tidak boleh melakukannya sekarang. 147 00:06:38,600 --> 00:06:41,159 bagi saya masa 5 minit dengan anak buah saya, saya akan menghantarkan menu pada awak. 148 00:06:41,160 --> 00:06:42,959 Carl, saya pernah melakukannya. saya boleh bantu awak. 149 00:06:42,960 --> 00:06:46,111 saya tidak perlukan bantuan ketika ini. saya perlu kebebasan. 150 00:06:46,600 --> 00:06:48,119 OK? 151 00:06:48,120 --> 00:06:50,110 terima kasih 152 00:06:51,000 --> 00:06:53,946 boleh tinggalkan kami berdua? 153 00:06:54,440 --> 00:06:56,559 Huh? 154 00:06:56,560 --> 00:06:59,142 saya suruh kamu semua pergi, dan kamu semua lihat pada Carl? 155 00:06:59,720 --> 00:07:02,239 OK, semua, rehatlah. 156 00:07:04,600 --> 00:07:06,719 - awak baik baik saja? - saya rehat dulu...pergi sana. 157 00:07:06,720 --> 00:07:08,790 ambillah kopi. 158 00:07:09,480 --> 00:07:11,039 - biar saya berterus terang. - Ya. 159 00:07:11,040 --> 00:07:13,839 awak tidak boleh cakap seperti itu pada anak buah saya..saya yang cakap pada mereka. 160 00:07:13,840 --> 00:07:16,079 sebelah situ adalah kekuasaan awak, sebelah sini adalah milik saya. 161 00:07:16,080 --> 00:07:17,719 itulah perjanjian ketika awak dengan saya. 162 00:07:17,720 --> 00:07:19,719 OK, boleh awak dengarkan saya sekarang? 163 00:07:19,720 --> 00:07:22,559 Carl, saya ada idea, dan kadang-kadang idea saya boleh dipakai. 164 00:07:22,560 --> 00:07:26,079 Saya tidak peduli dengan apa yang dikatakan di majalah tersebut bahawa awak suatu masa nanti akan terkenal. 165 00:07:26,080 --> 00:07:29,519 kenyataannya, awak bekerja dengan saya, di restoran saya, betul? 166 00:07:29,520 --> 00:07:31,359 Saya pernah mengupah chef chef lain, sebelum awak, di dapur ini. 167 00:07:31,360 --> 00:07:33,799 - dan akan ada chef lain selepas ini, ok? - baiklah, perbincangan yang bagus. 168 00:07:33,800 --> 00:07:36,039 - biarkan saya kembali bekerja. - awak tahu siapa yang akan datang malam ini 169 00:07:36,040 --> 00:07:38,359 kita akan dinilai oleh salah satu pengkritik yang sangat penting di bandar ini. 170 00:07:38,360 --> 00:07:41,999 - Ya, saya faham. - blog miliknya dibeli oleh AOL.... 171 00:07:42,000 --> 00:07:43,519 - berharga 10 juta dolar. - tepat sekali 172 00:07:43,520 --> 00:07:45,159 - awak sudah tahu? - Ya. 173 00:07:45,160 --> 00:07:46,679 - OK. - dia orang penting. 174 00:07:46,680 --> 00:07:49,799 - oleh itu saya akan memasak sesuatu yang istimewa. - awak akan memasak sesuatu yang istimewa? 175 00:07:49,800 --> 00:07:52,199 - saya akan memasak beberapa masakan yang sedap & lazat. - baiklah, kalau begitu... 176 00:07:52,200 --> 00:07:54,479 tempat kita ini tidak terlalu kreatif. 177 00:07:54,480 --> 00:07:56,479 - kebiasaan? - sangat tidak kreatif. 178 00:07:56,480 --> 00:07:58,879 awak tahu kan..tempat ini jauh lebih baik dari tempat lain di sekitar sini? 179 00:07:58,880 --> 00:08:00,719 saya tidak cakap tentang seberapa besar keuntungan kita, 180 00:08:00,720 --> 00:08:02,559 saya cakap tentang kreatif... makanan yang akan kita hidangkan. 181 00:08:02,560 --> 00:08:04,159 kita menghidangkan makanan yang sama selama 5 tahun. 182 00:08:04,160 --> 00:08:06,199 awak ingat apa yang terjadi ketika awak sedang membuat ujian pada menu kita? 183 00:08:06,200 --> 00:08:08,559 maksud awak tentang roti manis buatan saya itu? itu yang awak maksudkan? 184 00:08:08,560 --> 00:08:11,279 Ya..ketika awak cuba sesuatu yang seni pada makanan awak, dan pelanggan tidak menyukainya. 185 00:08:11,280 --> 00:08:14,159 tidak ada seorangpun yang meminta roti manis awak itu. 186 00:08:14,160 --> 00:08:15,679 tolong dengarkan saya. 187 00:08:15,680 --> 00:08:19,039 saya mengeluarkan banyak perbelanjaan untuk menjadikan awak kelihatan seperti chef dari perancis, 188 00:08:19,040 --> 00:08:20,519 atau apapun untuk menguruskan meja. 189 00:08:20,520 --> 00:08:21,999 - pakaian chef dari perancis. - betul. 190 00:08:22,000 --> 00:08:24,199 tidak semua chef dapat memakainya. awak tahu kenapa awak boleh dapat? 191 00:08:24,200 --> 00:08:25,639 - saya berterima kasih. - awak tahu kenapa? 192 00:08:25,640 --> 00:08:27,119 kerana awak memang layak. 193 00:08:27,120 --> 00:08:29,159 awak tidak menyedarinya. tapi saya tahu. 194 00:08:29,160 --> 00:08:30,759 awak layak mendapatkannya. 195 00:08:30,760 --> 00:08:32,719 saya cuma minta agar awak pandai menguruskan untuk malam ini. 196 00:08:32,720 --> 00:08:34,679 jika awak beli tiket rolling stones, 197 00:08:34,680 --> 00:08:38,319 dan Jagger tidak menyanyikan 'Satisfaction', bagaimana rasanya? 198 00:08:38,320 --> 00:08:40,039 adakah awak seronok? 199 00:08:40,040 --> 00:08:41,519 - tidak - tentu tidak! 200 00:08:41,520 --> 00:08:44,341 awak akan membuat tempat itu rata dengan tanah. 201 00:08:46,240 --> 00:08:48,119 makanan buatan awak sangat sedap. 202 00:08:48,120 --> 00:08:50,304 pelanggan menyukainya. 203 00:08:50,800 --> 00:08:54,079 Carl, lakukan apa saja yang awak mahu malam ini, ok? awak adalah chef nya. 204 00:08:54,080 --> 00:08:55,959 awak tahu apa yang saya fikirkan? 205 00:08:55,960 --> 00:08:58,030 saya harap awak akan buat yang terbaik. 206 00:09:03,280 --> 00:09:05,119 ayuh!! mulakan kerja... 207 00:09:05,120 --> 00:09:06,919 malam yang sangat penting 208 00:09:06,920 --> 00:09:08,959 ini yang akan kita lakukan. 209 00:09:08,960 --> 00:09:11,279 kita akan memasak makanan kegemaran, 210 00:09:11,280 --> 00:09:13,623 dimulai dengan telur caviar, 211 00:09:14,400 --> 00:09:17,187 scallop, French onion soup... 212 00:09:17,680 --> 00:09:19,670 salad frisée... 213 00:09:20,200 --> 00:09:22,304 lobster risotto... 214 00:09:22,840 --> 00:09:24,519 kepingan daging 215 00:09:24,520 --> 00:09:26,639 dan kita akan menutup dengan makanan kesukaan pelanggan, 216 00:09:26,640 --> 00:09:28,679 kek lava coklat 217 00:09:28,680 --> 00:09:31,079 tanya Molly untuk sajian anggur. 218 00:09:31,080 --> 00:09:33,319 beritahu saya jika dia sudah datang. mari kita bersenang lenang. 219 00:09:33,320 --> 00:09:35,719 kerjalah dengan hati kamu semua, malam yang sangat penting. ayuh bersenang lenang. 220 00:09:35,720 --> 00:09:37,710 bagus, bagus. 221 00:09:47,040 --> 00:09:49,519 I'm so tired of being alone 222 00:09:49,520 --> 00:09:52,159 I'm so tired of on-my-own 223 00:09:52,160 --> 00:09:59,279 Won't you help me, girl, just as soon as you can? 224 00:09:59,280 --> 00:10:04,159 People say that I've found a way 225 00:10:04,160 --> 00:10:10,359 To make you say that you love me 226 00:10:10,360 --> 00:10:13,039 Hey, baby, you didn't go for that 227 00:10:13,040 --> 00:10:15,941 It's a natural fact 228 00:10:16,560 --> 00:10:18,439 That I wanna come back 229 00:10:18,440 --> 00:10:20,908 Show me where it's at 230 00:10:21,800 --> 00:10:23,559 Baby, yeah 231 00:10:23,560 --> 00:10:26,799 I'm so tired of being alone I'm so tired... 232 00:10:26,800 --> 00:10:28,679 ayah 233 00:10:28,680 --> 00:10:30,679 ayah 234 00:10:30,680 --> 00:10:33,467 ayah..jom kita jalan. 235 00:10:40,160 --> 00:10:43,079 lihat, keputusan dah ada. 236 00:10:43,080 --> 00:10:44,639 untuk keputusan ini, ayuh kita mulakan. 237 00:10:44,640 --> 00:10:46,239 - ini untuk awak. - ayuh 238 00:10:46,240 --> 00:10:48,310 - untuk seluruh pasukan 239 00:10:50,640 --> 00:10:52,439 "Gauloises - hasrat untuk membuat senang." 240 00:10:52,440 --> 00:10:53,999 - Whoo! - Yes! 241 00:10:54,000 --> 00:10:56,199 "10 tahun yang lalu, saya sangat bertuah untuk makan.. 242 00:10:56,200 --> 00:10:59,279 "di tempat Chef Casper di Miami bistro, Marrow." 243 00:10:59,280 --> 00:11:00,839 - Miami ! - Marrow, sayang! 244 00:11:00,840 --> 00:11:02,319 itu rumah kau! 245 00:11:02,320 --> 00:11:06,519 "keberanian dalam menyuarakan sebuah pengalaman kuliner adalah semata mata untuk.. 246 00:11:06,520 --> 00:11:10,039 "mengingatkan saya mengapa saya menulis tentang makanan sebagai keahlian saya." 247 00:11:10,040 --> 00:11:11,879 - Yeah! - buat kecoh je nih. 248 00:11:11,880 --> 00:11:15,119 "hampir tidak mungkin... rasa hormat saya pada Chef Casper.. 249 00:11:15,120 --> 00:11:19,199 "dan bagaimana dia memberi saya gambaran tentang harapan saya ketika saya duduk dan makan.. 250 00:11:19,200 --> 00:11:22,399 "di Brentwood Gallic yang baru saja diperbaharui, Gauloises." 251 00:11:22,400 --> 00:11:25,824 - Yeah, sepertinya bagus!! - "Oh, seiring berjalannya waktu, 252 00:11:26,880 --> 00:11:31,199 "10 tahun terakhir ini, Carl Casper telah berusaha mengubah dirinya, 253 00:11:31,200 --> 00:11:33,399 "dari seorang Chef di pinggir Miami, 254 00:11:33,400 --> 00:11:37,439 "menjadi ibu yang akan memberikan awak 5 dolar jika mengunjunginya, 255 00:11:37,440 --> 00:11:39,039 "dengan harapan awak akan menyukainya, 256 00:11:39,040 --> 00:11:41,799 "tapi bukannya membuat awak gembira dalam pelukannya, 257 00:11:41,800 --> 00:11:46,066 "malah membuat awak rasa tidak gembira dalam pelukannya. 258 00:11:46,560 --> 00:11:48,039 "menu kegemarannya, 259 00:11:48,040 --> 00:11:51,279 "yang bermaksud untuk membuat pelanggan terharu, 260 00:11:51,280 --> 00:11:53,544 "adalah telur kaviar, 261 00:11:54,040 --> 00:11:56,119 "telur yang kecil dengan sudu kaviar di atasnya, 262 00:11:56,120 --> 00:11:59,039 "adalah permohonan maaf dari Chef kerana harga yang mahal, 263 00:11:59,040 --> 00:12:02,350 "untuk rasa tidak selesa dirinya dan kurangnya imaginasi. 264 00:12:03,160 --> 00:12:06,919 "Carl Casper boleh digambarkan seperti pada gigitan pertama dari.. 265 00:12:06,920 --> 00:12:09,599 "tidak mampu membuat keajaiban, 266 00:12:09,600 --> 00:12:11,719 "kek lava coklat. 267 00:12:11,720 --> 00:12:16,999 "Casper juga tidak mempunyai keberanian untuk membuatnya setengah matang, 268 00:12:17,000 --> 00:12:20,159 "sehingga menjadi kurang halus di tengahnya." 269 00:12:21,320 --> 00:12:22,799 "makanan penutup yang menyedihkan ini akan dikenang.. 270 00:12:22,800 --> 00:12:25,507 "sebagai babak baru yang mengecewakan untuk Carl Casper. 271 00:12:26,040 --> 00:12:29,519 "berat badannya yang naik begitu pesat, jelas akibatnya.. 272 00:12:29,520 --> 00:12:31,119 "kerana kenyataan bahawa dia telah makan 273 00:12:31,120 --> 00:12:34,039 "semua makanan yang dikembalikan ke dapur." 274 00:12:34,040 --> 00:12:36,144 2 bintang 275 00:12:39,040 --> 00:12:41,599 saya tidak faham. saya tidak faham. 276 00:12:41,600 --> 00:12:43,799 semua menyukainya. dia pun menyukainya. 277 00:12:43,800 --> 00:12:47,119 jadi kenapa dia menulis begitu kejam tentang diri saya? tentang makanan saya? 278 00:12:47,120 --> 00:12:49,559 siapa yang peduli? siapa yang peduli? 279 00:12:49,560 --> 00:12:51,159 saya peduli...kerana saya seharusnya lebih baik. 280 00:12:51,160 --> 00:12:53,159 saya seharusnya memasak makanan yang saya rancang. 281 00:12:53,160 --> 00:12:56,999 awak telah mengabaikan kenyataan bahawa semua orang gembira.. 282 00:12:57,000 --> 00:13:00,399 dan awak membuat masalah yang seharusnya tidak ada. 283 00:13:00,400 --> 00:13:01,959 tidak susah untuk membuat orang gembira. 284 00:13:01,960 --> 00:13:04,599 ada beberapa cara yang boleh awak lakukan pada masakan yang boleh membuat orang gembira. 285 00:13:04,600 --> 00:13:07,159 jika awak membuat yellowfin tuna, pasti laris. 286 00:13:07,160 --> 00:13:08,879 itu pasti, dan awak pun tahu. 287 00:13:08,880 --> 00:13:11,399 tapi jika saya memasak daging lembu, makanan yang lebih baik, 288 00:13:11,400 --> 00:13:12,879 tidak ada sesiapapun yg ingin mencubanya. 289 00:13:12,880 --> 00:13:15,319 - makanan awak sedap.. - Ya, untuk sekeluarga. 290 00:13:15,320 --> 00:13:16,879 sebenarnya awak masak untuk siapa? 291 00:13:16,880 --> 00:13:18,719 itulah maksud saya. kenapa saya perlu memilih? 292 00:13:18,720 --> 00:13:21,639 kenapa saya perlu memilih? kenapa saya tidak boleh memilih kedua-duanya? 293 00:13:21,640 --> 00:13:24,599 ada beberapa chef yang memasak makanan yang mereka percayai 294 00:13:24,600 --> 00:13:27,279 dan pelanggan akan cuba kerana mereka boleh menerima sesuatu yang baru 295 00:13:27,280 --> 00:13:28,799 dan akan berakhir dengan menyukainya. 296 00:13:28,800 --> 00:13:31,039 - apa yang ingin awak dengarkan dari saya? - kebenaran. 297 00:13:31,040 --> 00:13:33,279 awak ingin saya katakan awak adalah chef terbaik.. 298 00:13:33,280 --> 00:13:35,039 yang pernah bekerja bersama saya. 299 00:13:35,040 --> 00:13:36,839 dan memang benar, awak yang terbaik. 300 00:13:36,840 --> 00:13:39,239 Carl, awak memang chef terbaik yang pernah bekerja bersama saya. 301 00:13:39,240 --> 00:13:41,279 - OK. - saya akui itu. 302 00:13:41,280 --> 00:13:43,479 terima kasih 303 00:13:43,480 --> 00:13:45,470 sama sama 304 00:13:48,960 --> 00:13:50,999 - kita berdua sudah setuju yg kita tidak akan melakukan ini. - saya tahu. 305 00:13:51,000 --> 00:13:53,279 bagaimana jika saya masak sesuatu untuk awak? 306 00:13:53,280 --> 00:13:55,759 oke lah..ayuh. 307 00:14:56,400 --> 00:14:57,879 Mmm! 308 00:14:57,880 --> 00:14:59,905 emak nak jumpa ayah sekejap. 309 00:15:04,280 --> 00:15:06,401 Inez? 310 00:15:08,800 --> 00:15:10,799 Inez. 311 00:15:16,320 --> 00:15:18,279 awak baik baik saja? 312 00:15:18,280 --> 00:15:19,839 saya dapat 2 bintang. 313 00:15:19,840 --> 00:15:21,759 dapat 2 bintang sudah bagus, kan? 314 00:15:21,760 --> 00:15:23,999 maksud saya, saya tidak membaca semuanya, tapi, awak tahu, 315 00:15:24,000 --> 00:15:26,239 kemudian dia menulis tentang diri saya dan, 316 00:15:26,240 --> 00:15:28,479 berapa orang yang bekerja dengan awak? awak mempunyai seramai 50 orang. 317 00:15:28,480 --> 00:15:30,719 dan Percy sudah berusia 10 tahun, adakah dia masih memerlukan pengasuh? 318 00:15:30,720 --> 00:15:33,359 dia ada di sekolah sepanjang hari, jadi apa yang dilakukannya disini? hai flora. 319 00:15:33,360 --> 00:15:35,199 - Hai, Mr Carl. - maksud saya, apa yang dia perlukan.. 320 00:15:35,200 --> 00:15:38,146 - apa pekerjaannya disini? - awak tahu dia terseksa kan? 321 00:15:38,920 --> 00:15:41,719 kerana saya? saya sudah minta maaf. kami baik baik saja. 322 00:15:41,720 --> 00:15:45,359 terlambat? dia menunggu awak selama sejam diluar, sendirian. 323 00:15:45,360 --> 00:15:46,959 saya tidak sedar. 324 00:15:46,960 --> 00:15:49,064 hanya...itu adalah hari yang.. 325 00:15:49,680 --> 00:15:51,159 awak benar. 326 00:15:51,160 --> 00:15:53,708 saya tidak suka apa yang mereka tulis tentang diri awak. 327 00:15:54,400 --> 00:15:56,390 saya juga. 328 00:16:00,040 --> 00:16:01,599 menyakitkan.. 329 00:16:01,600 --> 00:16:03,989 awak baik baik saja? 330 00:16:06,080 --> 00:16:08,070 saya baik baik saja. 331 00:16:08,640 --> 00:16:10,199 bagus 332 00:16:10,200 --> 00:16:12,279 saya akan membuatkan dia gembira. 333 00:16:16,920 --> 00:16:18,399 - seronok, kan? - Yeah. 334 00:16:18,400 --> 00:16:20,359 - awak mahu kemana? - saya harus menyiapkan masakan. 335 00:16:20,360 --> 00:16:22,239 ini masih terlalu awal.. boleh saya melihatnya? 336 00:16:22,240 --> 00:16:23,759 maaf, itu tempat kerja saya 337 00:16:23,760 --> 00:16:26,079 - saya tidak akan mengganggu. - saya kena pergi dengan segera. 338 00:16:26,080 --> 00:16:28,159 - OK. jumpa lagi. - kita akan bersenang lenang minggu depan. 339 00:16:28,160 --> 00:16:29,199 OK. 340 00:17:42,960 --> 00:17:46,199 apa yang awak lakukan? ada apa dengan semua ini? 341 00:17:46,200 --> 00:17:47,719 - ini gila. - Ya. 342 00:17:47,720 --> 00:17:49,199 - awak tidak pulang, kan? - tidak. 343 00:17:49,200 --> 00:17:50,799 - sini..lihat ini. - pulang lah. 344 00:17:50,800 --> 00:17:52,639 - awak disini semalaman..pulang lah. - kesini. 345 00:17:52,640 --> 00:17:54,639 tidur saja..jangan pedulikan twitter. ayuh keluar. 346 00:17:54,640 --> 00:17:56,479 "jangan pedulikan Twitter"? apa maksud awak "Jangan pedulikan twitter'' 347 00:17:56,480 --> 00:17:58,479 maksud saya, awak tahu lah.. itu maksud saya. 348 00:17:58,480 --> 00:18:00,319 - lagipun siapa yang akan membacanya? - saya tidak mempunyai Twitter. 349 00:18:00,320 --> 00:18:01,799 saya tak tahu apa yang awak cakapkan. 350 00:18:01,800 --> 00:18:04,319 tak ada apa apa, apa tu? 351 00:18:04,320 --> 00:18:06,504 - ini carne asada. cubalah. - Wow. 352 00:18:08,760 --> 00:18:10,359 Wow! 353 00:18:10,360 --> 00:18:12,319 - sedap? - tak boleh bayangkan. 354 00:18:12,320 --> 00:18:14,359 - betulkah? - gila! 355 00:18:14,360 --> 00:18:16,359 - seriuslah.. - saya serius. 356 00:18:16,360 --> 00:18:18,199 - katakan sejujurnya. - saya cakap dengan sejujurnya. 357 00:18:18,200 --> 00:18:19,839 - ini luar biasa. - ramuannya ok? 358 00:18:19,840 --> 00:18:21,319 - ramuan yang sempurna. - widiiihhhhhh! 359 00:18:21,320 --> 00:18:23,199 Chef Big Dog terjaga semalaman untuk memasak! 360 00:18:23,200 --> 00:18:24,679 - datanglah kemari. - kemari. 361 00:18:24,680 --> 00:18:27,119 - Tony, cuba ini. - tutup mulut awak dan rasakan ini, ini pembukaan.. 362 00:18:27,120 --> 00:18:29,110 - mari sini. - apa ni? 363 00:18:31,920 --> 00:18:33,399 - Wow. - sedap? 364 00:18:33,400 --> 00:18:35,359 Huh? ok tak.. 365 00:18:35,360 --> 00:18:37,159 - Terlalu pedas? - ini sangat sempurna, Chef. 366 00:18:37,160 --> 00:18:38,679 - sedap? ramuannya? - sudah sempurna. 367 00:18:38,680 --> 00:18:40,159 - sedap dan pedas. - awak suka? 368 00:18:40,160 --> 00:18:41,879 - sangat suka.. - Ha, jefe..macam mana? 369 00:18:41,880 --> 00:18:44,039 - saya suka. - betulkah? 370 00:18:44,040 --> 00:18:45,559 - sedapnya. - sedap kan? 371 00:18:45,560 --> 00:18:47,159 - jangan bergurau. - tapi ini sedap sangat. 372 00:18:47,160 --> 00:18:49,239 - betul tak apa yang saya cakap.. - sedap teramat. 373 00:18:49,240 --> 00:18:50,839 - sedap kan? - Umm. 374 00:18:50,840 --> 00:18:53,627 - sedap kan? - Yo, Big Dog, jangan pedulikan Twitter. 375 00:18:54,320 --> 00:18:55,799 Asyik-asyik "Jangan pedulikan Twitter". 376 00:18:55,800 --> 00:18:57,279 kenapa saya tidak perlu pedulikan Twitter? 377 00:18:57,280 --> 00:18:59,479 - awak tidak mempunyai Twitter? - tidak. 378 00:18:59,480 --> 00:19:01,279 awak terlalu sibuk bercinta? adakah itu masalahnya? 379 00:19:01,280 --> 00:19:02,759 nampaknya macam tulah.. 380 00:19:02,760 --> 00:19:04,359 apa hubungannya twitter dengan bercinta? 381 00:19:04,360 --> 00:19:06,879 pernah dengar tentang 'social networking'? 382 00:19:06,880 --> 00:19:08,359 - Ya. - ya begitu lah. 383 00:19:08,360 --> 00:19:10,319 - maksudnya bercinta? - seperti bercinta. 384 00:19:10,320 --> 00:19:12,479 atau seperti mendapatkan tiket untuk melakukan sesuatu 385 00:19:12,480 --> 00:19:15,479 - atau mencari band baru. - buat kelompok, yaa lebih kurang macam itu lah. 386 00:19:15,480 --> 00:19:18,639 - segala sesuatu yang memerlukan database. - maksudnya bercinta memerlukan database?? 387 00:19:18,640 --> 00:19:20,599 Yeah! 388 00:19:20,600 --> 00:19:23,865 tunjukkan pada saya perkara buruk di twitter yang harus saya tahu. 389 00:19:24,680 --> 00:19:26,399 - Oh, gochujang tu apa? (ramuan masakan korea) - tak ada apa-apa. 390 00:19:26,400 --> 00:19:28,919 - gila, awak membuat gochujang? - Ya, dibawah merpati itu. 391 00:19:28,920 --> 00:19:31,319 tapi dia pasti melarangnya. Riva akan melarangnya, saya sudah tahu. 392 00:19:31,320 --> 00:19:33,479 - Yo, gochujang ini sangat sedap. - jangan risaukan Riva. 393 00:19:33,480 --> 00:19:35,319 dia tidak akan mengizinkan awak untuk masak makanan korea. 394 00:19:35,320 --> 00:19:37,599 biar saya yang uruskan dia. jangan bimbang, itu urusan saya. 395 00:19:37,600 --> 00:19:39,239 dia cakap saya boleh masak apa saja. 396 00:19:39,240 --> 00:19:41,079 - baiklah, baiklah. - kita akan masak seperti ini. 397 00:19:41,080 --> 00:19:42,799 - awak sudah mencubanya? Oh, hey. - Oh, man. 398 00:19:42,800 --> 00:19:45,359 ini lada hitam. silakan cuba. 399 00:19:45,360 --> 00:19:47,119 yang ini.. 400 00:19:47,120 --> 00:19:49,384 - apa lagi tuh? - saya punya... 401 00:20:38,400 --> 00:20:41,199 - Emak buang bahagian yang keras. - Ya, tapi saya tidak. 402 00:20:45,920 --> 00:20:47,919 - sedap.. - tentulah sedap. 403 00:20:47,920 --> 00:20:49,479 boleh kau slowkan volume tu?? 404 00:20:49,480 --> 00:20:51,279 Oh, maaf. 405 00:20:51,280 --> 00:20:53,111 Arrgh! 406 00:20:54,960 --> 00:20:56,439 kau tahu tentang Twitter? 407 00:20:56,440 --> 00:20:58,669 - Yeah, saya ada akaunnya. - oh ya? 408 00:20:59,160 --> 00:21:01,559 - bagaimana cara bermainnya? - menulis. 409 00:21:01,560 --> 00:21:03,399 Menulis? begitukah cara bermainnya? 410 00:21:03,400 --> 00:21:05,639 - menulis sesuatu. - seperti sms? 411 00:21:05,640 --> 00:21:07,279 bukan 412 00:21:07,280 --> 00:21:09,719 - tolong buatkan untuk ayah. - OK. 413 00:21:12,520 --> 00:21:14,839 ayah nak pakai username apa? 414 00:21:14,840 --> 00:21:16,319 Carl. 415 00:21:16,320 --> 00:21:18,919 ayah tak boleh letak nickname'Carl', kerana ia perlu ditambah 416 00:21:18,920 --> 00:21:20,759 @CarlCasper 417 00:21:20,760 --> 00:21:23,706 @CarlCasper. 418 00:21:24,200 --> 00:21:26,350 - sudah ada. - ada orang yang memakai nama ayah? 419 00:21:27,720 --> 00:21:29,959 @ChefCarlCasper? bagaimana? 420 00:21:29,960 --> 00:21:31,639 Ya, bagus juga tu. 421 00:21:31,640 --> 00:21:34,871 @... Chef... 422 00:21:35,560 --> 00:21:37,919 Carl... Casper. 423 00:21:37,920 --> 00:21:39,639 ini untuk menjalin hubungan? 424 00:21:39,640 --> 00:21:41,479 Eww! ayah buat ini untuk hal yg sebegitu? 425 00:21:41,480 --> 00:21:43,719 bukan untuk itu, seseorang menulis sesuatu yang buruk. 426 00:21:43,720 --> 00:21:45,319 saya ingin melihat apa yang mereka tulis 427 00:21:45,320 --> 00:21:46,839 baiklah 428 00:21:46,840 --> 00:21:48,679 Cilake.. 429 00:21:48,680 --> 00:21:50,879 Hei, kau tidak boleh cakap seperti itu. 430 00:21:50,880 --> 00:21:53,679 walaupun emak kau tak ada disini, kau tidak boleh mengumpat dia seperti itu. 431 00:21:53,680 --> 00:21:56,919 - review itu sudah menjadi virus. - apa maksudnya? 432 00:21:56,920 --> 00:21:58,999 maksudnya sudah diambil dan di re-tweet kemana mana. 433 00:21:59,000 --> 00:22:00,999 jadi semua orang sudah membaca review itu? 434 00:22:01,000 --> 00:22:02,759 - Ya. - sial. 435 00:22:02,760 --> 00:22:05,879 - bagi saya itu bagus. - bagi ayah tidak 436 00:22:05,880 --> 00:22:08,319 - maksud saya, kita melakukan hal ini. - melakukan apa? 437 00:22:08,320 --> 00:22:09,839 ayah tahu, berdua seperti ini. 438 00:22:09,840 --> 00:22:11,319 kita selalu bersama. 439 00:22:11,320 --> 00:22:13,948 bukan, maksud saya berdua dan melakukan sesuatu. 440 00:22:14,440 --> 00:22:16,119 kita sering melakukan sesuatu 441 00:22:16,120 --> 00:22:18,479 bukan, bukan seperti melihat sesuatu atau melakukan satu hal. 442 00:22:18,480 --> 00:22:20,759 seperti, melepak dan membincangkan sesuatu. 443 00:22:20,760 --> 00:22:22,479 dan saling belajar satu sama lain. 444 00:22:22,480 --> 00:22:24,479 menurut ayah, kau tahu, dengan kau tinggal bersama emak kau.. 445 00:22:24,480 --> 00:22:27,679 dan ayah bekerja sepanjang waktu, ketika kita berdua, kau lebih suka melakukan hal yang paling kau gembira. 446 00:22:27,680 --> 00:22:30,679 bagi saya, sekarang ini pun sudah menggembirakan.. ayah tahu, membicarakan sesuatu. 447 00:22:30,680 --> 00:22:32,830 seperti ketika ayah berada di rumah. 448 00:22:34,720 --> 00:22:36,790 ayah merindukan hal itu juga. 449 00:22:37,400 --> 00:22:39,390 Jadi kenapa ayah tidak kembali ke rumah saja? 450 00:22:40,000 --> 00:22:42,070 Percy, ayah tak boleh.. 451 00:22:43,360 --> 00:22:46,279 kau bukan penyebab ayah keluar dari rumah ini. kau tahu itu kan? 452 00:22:46,280 --> 00:22:47,879 - Mm-hm. - itulah kenyataannya. 453 00:22:47,880 --> 00:22:49,919 - jadi kenapa? - kenapa apanya? 454 00:22:49,920 --> 00:22:52,502 kenapa kau tak tinggal disini? 455 00:22:54,320 --> 00:22:56,639 ayah dan emak, kau tahu.. 456 00:22:56,640 --> 00:23:00,559 kami..kami berdua berjalan di arah yang berbeza.. 457 00:23:00,560 --> 00:23:02,679 tapi kami masih berkawan baik. 458 00:23:02,680 --> 00:23:04,919 dan akan lebih baik jika kita tidak tinggal bersama. 459 00:23:04,920 --> 00:23:06,719 - sebab itu.. kami berdua tidak berkahwin. - Oh. 460 00:23:06,720 --> 00:23:08,759 - kau faham? - tidak. 461 00:23:08,760 --> 00:23:10,944 sukar untuk menjelaskannya. 462 00:23:12,480 --> 00:23:15,439 Hei, bolehkah kita saling mengirim twitter ketika kita tidak bersama? 463 00:23:15,440 --> 00:23:17,319 - Ya. - boleh kau tunjukkan caranya? 464 00:23:17,320 --> 00:23:19,799 ya, baiklah 465 00:23:19,800 --> 00:23:23,622 pertama, ayah klik disini, dan masukkan username ayah. 466 00:23:24,120 --> 00:23:25,959 - baiklah.. - ayah juga boleh log-in di iPhone ayah 467 00:23:25,960 --> 00:23:27,439 Uh-huh. 468 00:23:27,440 --> 00:23:29,279 klik yang ini.. 469 00:23:29,280 --> 00:23:31,759 dan akan kirimkan tulisan ayah supaya follower ayah boleh membacanya. 470 00:24:47,320 --> 00:24:49,310 OK. 471 00:25:49,920 --> 00:25:51,999 - ayah? - Ya.. 472 00:25:52,000 --> 00:25:56,199 ayah mempunyai 1,653 follower sejak malam tadi. 473 00:25:56,200 --> 00:25:58,279 - Oh, adakah ia bagus? - ini menakjubkan. 474 00:25:58,280 --> 00:26:01,119 Oh, baguslah. apa maksudnya? 475 00:26:01,120 --> 00:26:05,159 maknanya ada 1653 orang yang membaca tweet ayah. 476 00:26:05,160 --> 00:26:07,719 Mm-hm. ayah rasa seperti sms. 477 00:26:07,720 --> 00:26:10,719 ayah ada posting sesuatu malam tadi? 478 00:26:10,720 --> 00:26:12,599 - tidak. - ayah yakin? 479 00:26:12,600 --> 00:26:15,079 Ya, ayah hanya kirim pesan kepada seseorang. 480 00:26:15,080 --> 00:26:17,999 - kepada siapa? - kepada pengkritik makanan. 481 00:26:18,000 --> 00:26:21,239 ayah hanya boleh mengirim pesan pada orang yang follow ayah. 482 00:26:21,240 --> 00:26:23,279 Saya rasa ayah mungkin mengirim pada public. 483 00:26:23,280 --> 00:26:25,879 tidak, dia menulis sesuatu yang buruk terhadap ayah, jadi ayah membalasnya 484 00:26:25,880 --> 00:26:27,719 dan membuat ayah yang mengirim pesan padanya. 485 00:26:27,720 --> 00:26:30,639 ayah, reply akan di post pada public. semua orang boleh membacanya. 486 00:26:30,640 --> 00:26:32,279 dan rasanya dia telah retweetkan 487 00:26:32,280 --> 00:26:39,279 kepada seluruh 123.845 follower nya. 488 00:26:39,280 --> 00:26:41,430 dan dia juga membalas. 489 00:26:41,920 --> 00:26:43,910 apa yang dikatakannya? 490 00:26:44,840 --> 00:26:46,439 - saya rasa tidak layak untuk saya membacanya. 491 00:26:46,440 --> 00:26:48,319 boleh kau bacakan untuk ayah? 492 00:26:48,320 --> 00:26:50,549 baca reply darinya 493 00:26:51,840 --> 00:26:54,519 "@ChefCarlCasper... 494 00:26:54,520 --> 00:26:57,479 "saya lebih suka jika awak melihat wajah saya, 495 00:26:57,480 --> 00:27:00,959 "setelah berjalan jalan di hari yang panas.. 496 00:27:00,960 --> 00:27:04,191 "daripada saya terseksa dengan makan kek lava coklat awak yang tidak sedap. 497 00:27:08,640 --> 00:27:10,359 dia menulis seperti itu pada ayah? 498 00:27:10,360 --> 00:27:12,544 dia menulis itu untuk semua orang 499 00:27:14,320 --> 00:27:16,079 - kau pasti bergurau kan. - Wow. 500 00:27:16,080 --> 00:27:17,679 awak tau berapa banyak orang yang membacanya? 501 00:27:17,680 --> 00:27:19,559 saya mempunyai hampir 2000 follower sejak malam tadi. 502 00:27:19,560 --> 00:27:21,399 - awak jadi bahan percakapan. - mereka mengirimkan pesan 503 00:27:21,400 --> 00:27:23,119 mereka mendorong saya untuk membalas perbuatannya. 504 00:27:23,120 --> 00:27:25,359 - jangan awak lakukan. - jangan awak lakukan, Chef. 505 00:27:25,360 --> 00:27:26,959 - jangan dibalas, buat tak tahu saja. - saya tahu. 506 00:27:26,960 --> 00:27:28,559 tapi sebahagian dari orang itu menganggap dia benar. 507 00:27:28,560 --> 00:27:30,399 ya, tapi sebahagian lagi menganggap dia salah. 508 00:27:30,400 --> 00:27:32,199 - begitulah dunia internet. - ya betul..dengarkan dia. 509 00:27:32,200 --> 00:27:34,399 - begitulah social media. awak ada twitter? - Ya saya ada. 510 00:27:34,400 --> 00:27:36,079 - pakai nama apa? - Little Marty. 511 00:27:36,080 --> 00:27:38,879 tapi pada semua follower saya, saya tak ingin bercakap pada siang hari. 512 00:27:38,880 --> 00:27:41,039 saya mengelak dari mereka..oh, hei, hei, hei.. apa yang sedang awak lakukan? 513 00:27:41,040 --> 00:27:42,519 - dia ini. - jangan, apa yang awak tulis? 514 00:27:42,520 --> 00:27:43,999 Chef, jangan.. ini bukan idea yang bagus. 515 00:27:44,000 --> 00:27:46,839 dengar..saya tak akan mengirimnya sampai semua cakap ok. 516 00:27:46,840 --> 00:27:48,559 "kenapa tidak muncul lagi malam ini? 517 00:27:48,560 --> 00:27:50,559 "saya mempunyai masakan khusus untuk awak, bangsat." 518 00:27:50,560 --> 00:27:52,799 - jangan..berikan telefon awak.. - ia tidak bagus, awak jangan lakukan. 519 00:27:52,800 --> 00:27:54,679 jangan awak lakukan 520 00:27:55,080 --> 00:27:56,519 - sudah tersebar sekarang. - sudah terjadi 521 00:27:56,520 --> 00:27:58,319 - kenapa awak lakukan ini? - awak tak boleh membatalkannya. 522 00:27:58,320 --> 00:28:00,359 awak tahu..saya menerima tentangannya. 523 00:28:00,360 --> 00:28:01,839 bersedialah untuk pertarungan 524 00:28:01,840 --> 00:28:03,639 saya akan menghantar Percy dan kembali lagi 525 00:28:03,640 --> 00:28:05,439 dan memasak masakan yang seharusnya kita masak malam itu. 526 00:28:05,440 --> 00:28:08,119 - kita akan kemana hari ini? - ayah harus menghantar awak pulang, nak. 527 00:28:08,120 --> 00:28:10,159 ayah harus berbelanja malam ini, maafkan ayah. 528 00:28:10,160 --> 00:28:13,159 - boleh saya ikut? - tidak boleh, maaf. 529 00:28:13,160 --> 00:28:16,559 kenapa saya tidak pernah diizinkan untuk berada di dapur? 530 00:28:16,560 --> 00:28:19,359 kerana panas, bising dan sering terlontar kata kata kasar. 531 00:28:19,360 --> 00:28:21,159 jadi kenapa? saya sering mendengar kata-kata kasar setiap waktu. 532 00:28:21,160 --> 00:28:23,319 - dimana? - Online. 533 00:28:23,320 --> 00:28:25,959 website apa yang boleh dibacakan kanak-kanak berusia 10 tahun yang berisi kata-kata kasar? 534 00:28:25,960 --> 00:28:28,239 - YouTube. - YouTube berisi kata kata kasar? 535 00:28:28,240 --> 00:28:29,839 bolehkah setidak-tidaknya saya mengikuti ayah berbelanja? 536 00:28:29,840 --> 00:28:31,319 tidak boleh 537 00:28:31,320 --> 00:28:34,505 banyak yang harus ayah lakukan, dan banyak yang ada di fikiran ayah. 538 00:28:35,000 --> 00:28:37,707 lihat siapa yang menunggu kita. Hi, Mommy. 539 00:28:39,400 --> 00:28:42,679 Sini, mak rindu pada kau. berikan mak ciuman. 540 00:28:42,680 --> 00:28:44,599 - Hai. - Hai. 541 00:28:44,600 --> 00:28:47,879 wartawan saya bertanya adakah dia boleh bertemu dengan awak. 542 00:28:47,880 --> 00:28:49,639 - kenapa awak tidak menemuinya? - tentang apa? 543 00:28:49,640 --> 00:28:52,599 - tentang Twitter? - semua orang membaca twitter awak. 544 00:28:52,600 --> 00:28:54,919 - saya rasa awak tidak faham. - faham apa? 545 00:28:54,920 --> 00:28:57,582 ayuh kita telefon dia. masuklah ke dalam dan kita akan menelefonnya. 546 00:28:58,600 --> 00:29:00,559 Ya..tolong cakap pada dia supaya menelefon saya dengan segera. 547 00:29:00,560 --> 00:29:03,079 Carl berada bersama saya. saya di rumah. terima kasih. 548 00:29:03,080 --> 00:29:05,399 - baiklah, saya akan pergi. - nanti dulu, dia akan segera menelefon. 549 00:29:05,400 --> 00:29:08,439 - dia sedang bercakap dengan orang lain. - awak membuat semua ini menjadi parah lagi 550 00:29:08,440 --> 00:29:10,279 saya tidak suka melihat awak seperti ini. 551 00:29:10,280 --> 00:29:12,279 seperti apa? saya baik baik saja. saya harus berangkat kerja. 552 00:29:12,280 --> 00:29:14,279 awak tak akan pernah merasa bahagia dengan memasakan masakan untuk orang lain. 553 00:29:14,280 --> 00:29:16,919 adakah semua ini tentang food truck? saya tak ingin membincangkannya lagi. 554 00:29:16,920 --> 00:29:19,919 kenapa? awak boleh masak dengan apa yang awak mahu. awak menjadi boss nya. 555 00:29:19,920 --> 00:29:22,159 saya juga boleh memesan awak untuk semua pesta saya. 556 00:29:22,160 --> 00:29:24,159 saya hargai tawarannya, tapi saya tidak memerlukan sumbangan 557 00:29:24,160 --> 00:29:25,639 dari awak atau bekas suami awak. 558 00:29:25,640 --> 00:29:27,919 - kenapa awak sombong sekali? - kerana saya mempunyai pekerjaan 559 00:29:27,920 --> 00:29:29,399 dan walaupun saya berfikir sebegitu, 560 00:29:29,400 --> 00:29:31,559 saya memiliki kebebasan untuk memasak apa saja. 561 00:29:31,560 --> 00:29:33,039 saya sukakan kehidupan saya. 562 00:29:33,040 --> 00:29:36,039 bila wartawan awak telefon kembali, tolong beritahu dia 563 00:29:36,040 --> 00:29:38,239 saya tahu saya tidak seharusnya mengirimkan gambar kemaluan saya 564 00:29:38,240 --> 00:29:40,039 dan segala nasihat tentang karier sebaiknya disimpan sendiri. 565 00:29:40,040 --> 00:29:41,479 OK? jumpa lagi, terima kasih. 566 00:29:41,480 --> 00:29:44,119 - saya sudah membeli semuanya barang-barang. - awak mahu saya meneruskannya? 567 00:29:44,120 --> 00:29:45,559 - semuanya jadi? - Ya, kita akan melakukannya 568 00:29:45,560 --> 00:29:47,559 - kita akan melakukannya. - ayuh, kita keluarkan semuanya. 569 00:29:47,560 --> 00:29:51,439 saya mahu Cambro dan makanan dikeluarkan, agar kita boleh mula mempersiapkan makanannya (cambro:label perlengkapan restoran) 570 00:29:51,440 --> 00:29:53,439 Carl, boleh kau terangkan pada saya apa yang akan terjadi malam ini? 571 00:29:53,440 --> 00:29:55,439 tidak, tidak boleh..berapa orang yang akan datang malam ini? 572 00:29:55,440 --> 00:29:58,159 berapa banyak? semua tempat sudah dipesan. saya akan membuat daftar menunya. 573 00:29:58,160 --> 00:30:00,239 bagus..tidak seperti biasanya, kali ini lain. 574 00:30:00,240 --> 00:30:02,079 - itu yang saya tahu. - kita akan menawarkan menu istimewa. 575 00:30:02,080 --> 00:30:04,879 - Carl, saya harus menyiapkan anggur..... - menu istimewa untuk Ramsey Michel. 576 00:30:04,880 --> 00:30:06,879 - saya tahu, tapi kita... - dia pasti datang. dia sudah tahu akan hal ini.He's coming. 577 00:30:06,880 --> 00:30:08,439 - awak sudah baca artikel di 'Eater'? - sudah. 578 00:30:08,440 --> 00:30:10,319 - saya gembira dengan semangat awak. - ada di internet 579 00:30:10,320 --> 00:30:12,319 - saya suka awak seperti ini. - cuba rasa makanannya 580 00:30:12,320 --> 00:30:14,319 bawa kesini penilainya. suruh mereka merasanya. 581 00:30:14,320 --> 00:30:15,759 buat mereka faham apa yang kita inginkan. 582 00:30:15,760 --> 00:30:17,079 - OK. - OK? 583 00:30:17,080 --> 00:30:19,079 tidak ada yang istimewa hari ini. semua menu adalah istimewa 584 00:30:19,080 --> 00:30:21,559 - saya begitu semangat. - saya juga bersemangat. akhirnya saya rasa bahagia. 585 00:30:21,560 --> 00:30:23,039 saya bahagia, oke? 586 00:30:23,040 --> 00:30:25,039 bolehkah saya merasa bahagia di tempat kerja saya? 587 00:30:25,040 --> 00:30:27,439 Carl. Carl. kita akan tetap dengan menu yang sama kan? 588 00:30:27,440 --> 00:30:29,039 saya mempunyai rancangan yang sangat bagus untuk malam ini. 589 00:30:29,040 --> 00:30:30,519 saya akan memberi awak..... bukan roti manis. 590 00:30:30,520 --> 00:30:32,679 - awak akan merasanya terlebih dulu. - kedengarannya seperti sedap. 591 00:30:32,680 --> 00:30:35,279 tapi kita sudah menerima pesanan yang terbanyak untuk 1 malam, sejak kita buka. 592 00:30:35,280 --> 00:30:37,119 - awak tahu kan? - saya tahu. saya mempunyai twitter. 593 00:30:37,120 --> 00:30:38,959 - Ya. - saya mempromosikan restoran ini. 594 00:30:38,960 --> 00:30:40,999 - saya mempunyai twitter. - apa? ya, tidak ada hubungannya. 595 00:30:41,000 --> 00:30:44,679 mulai sekarang, sebelum saya mengirim tulisan melalui online, saya harus menyetujuinya, oke? 596 00:30:44,680 --> 00:30:46,159 alasan semua orang berada disini malam ini.. 597 00:30:46,160 --> 00:30:47,759 adalah kerana saya mengundang Ramsey Michel melalui online, 598 00:30:47,760 --> 00:30:50,159 dan mereka datang untuk melihat saya. 599 00:30:50,160 --> 00:30:51,999 Ya, dan awak akan mengirimkan tweet permohonan maaf 600 00:30:52,000 --> 00:30:55,399 dengan mengatakan pengkritik paling dihormati di LA dengan sebutan Bangsat. 601 00:30:55,400 --> 00:30:57,599 - saya tak akan minta maaf padanya. - apa maksud awak tidak mahu... 602 00:30:57,600 --> 00:31:00,079 - awak tahu apa yang dia tulis tentang diri saya? - saya tidak peduli... 603 00:31:00,080 --> 00:31:01,919 - dia yang mulakan! - ..kepada sesiapa dia tulis. saya tidak peduli. 604 00:31:01,920 --> 00:31:03,839 awak tukang masak..awak seorang Chef. 605 00:31:03,840 --> 00:31:06,519 inilah yang sudah awak masak selama bertahun tahun, dan ini berjaya. 606 00:31:06,520 --> 00:31:09,799 dan awak pula yang telah membuat membuat pelanggan kita.. 607 00:31:09,800 --> 00:31:12,039 - awak ingin saya memasak makanan yang sama? - yang sama dengan... 608 00:31:12,040 --> 00:31:15,279 makanan yang sama yang dilecehkan oleh dia? orang yang sama yang akan datang malam ini? 609 00:31:15,280 --> 00:31:16,879 restoran ini tidak dibuat untuk dikritik! 610 00:31:16,880 --> 00:31:18,879 tapi dibuat untuk orang yang suka makan makanan awak. 611 00:31:18,880 --> 00:31:21,159 selama 10 tahun! 612 00:31:21,160 --> 00:31:22,919 dan tiba tiba sekarang awak ingin menjadi seorang artis. 613 00:31:22,920 --> 00:31:24,519 jadilah artis ketika awak luangkan masa. 614 00:31:24,520 --> 00:31:25,999 - dengarkan saya. - tidak ada roti manis! 615 00:31:26,000 --> 00:31:27,439 - dengarkan! - tidak ada otak lembu. 616 00:31:27,440 --> 00:31:28,919 saya tidak membuat roti manis. dengarkan saya. 617 00:31:28,920 --> 00:31:31,039 dapur ini milik saya . itulah perjanjian kita. 618 00:31:31,040 --> 00:31:32,879 saya tak peduli dengan isi perjanjiannya. 619 00:31:32,880 --> 00:31:35,439 perjanjiannya sekarang berubah. awak mahu tetap disini atau keluar! 620 00:31:35,440 --> 00:31:38,147 terserah pada awak, akhiri pertikaian ini. 621 00:31:43,120 --> 00:31:46,239 - ada banyak pelanggan... - Ya. - ..yang datang malam ini... - Ya. 622 00:31:46,240 --> 00:31:48,559 - ..untuk makan masakan saya. - bukan, itu bukan makanan awak, Carl. 623 00:31:48,560 --> 00:31:50,559 itu bukan makanan awak. 624 00:31:50,560 --> 00:31:53,799 secara logiknya, itu adalah makanan saya, kerana ini restoran saya. 625 00:31:53,800 --> 00:31:56,119 saya yang membayar gelasnya, saya yang membayar tualanya. 626 00:31:56,120 --> 00:31:58,759 saya yang membayar sudunya, saya yg membayar gaji Molly. 627 00:31:58,760 --> 00:32:01,239 saya yang membayar gaji semua anak buah awak, oke? 628 00:32:01,240 --> 00:32:03,519 jadi awak akan memasak menu ini atau Tony yang akan melakukannya. 629 00:32:03,520 --> 00:32:05,519 Tony, awak sudah lama memasak makanan ini. 630 00:32:05,520 --> 00:32:07,704 katakan sejujurnya, betul kan?! 631 00:32:11,560 --> 00:32:13,039 awak mengugut akan memecat saya sekarang? 632 00:32:13,040 --> 00:32:14,519 adakah saya mengancam untuk memecat awak? 633 00:32:14,520 --> 00:32:16,319 tidak, saya cakap yang seharusnya saya persiapkan.. 634 00:32:16,320 --> 00:32:17,999 jika awak tidak memasak menu dari asya. 635 00:32:18,000 --> 00:32:19,559 perbincangan berakhir. 636 00:32:19,560 --> 00:32:22,279 kenapa awak tidak memasak menu ini tanpa seorang chef.. 637 00:32:22,280 --> 00:32:24,319 dan kita lihat apa yang akan terjadi malam ini.. 638 00:32:24,320 --> 00:32:27,824 ayuh tony..lupakan semua ini. 639 00:32:29,960 --> 00:32:32,064 Tony. 640 00:32:37,560 --> 00:32:39,039 semoga berjaya. 641 00:32:39,040 --> 00:32:40,519 - Oh, saya tidak mahu. - semoga berjaya, Jack. 642 00:32:40,520 --> 00:32:41,999 - saya tidak mahu! - Martin, Martin. 643 00:32:42,000 --> 00:32:43,719 - tidak, tidak mahu, ayuh. - awak tinggal disini.. 644 00:32:43,720 --> 00:32:45,799 Martin, ayuh lah. biarkan saya pergi. jangan awak lakukan itu. 645 00:32:45,800 --> 00:32:47,799 jangan awak lakukan. duduklah disini. 646 00:32:47,800 --> 00:32:50,189 - telefon saya. telefon saya. - percayalah. 647 00:32:52,400 --> 00:32:56,541 Tony, restoran penuh malam ini. jadilah profesional, oke? 648 00:33:29,960 --> 00:33:31,559 ayuh kerja. mulakan bekerja. segera datang. 649 00:33:31,560 --> 00:33:33,879 bawa kek lavanya ke meja 22. 650 00:33:33,880 --> 00:33:36,519 bawa itu kembali. bawa itu kembali. 651 00:33:36,520 --> 00:33:38,510 ini untuk meja 22. 652 00:33:42,480 --> 00:33:44,470 tunggu sebentar ya.. 653 00:33:47,880 --> 00:33:51,119 tidak, tidak, kita harus membuangnya. awak tidak membuangnya. 654 00:33:51,120 --> 00:33:53,199 selamat datang kembali. 655 00:33:53,200 --> 00:33:55,239 gembira bertemu dengan awak lagi Encik Michel. sebelah sini. 656 00:33:55,240 --> 00:33:56,719 terima kasih 657 00:33:56,720 --> 00:33:59,919 - saya harap perjalanan tidak menganggu. - tidak juga. 658 00:34:17,760 --> 00:34:20,919 - 30, saya ambil ini. - meja 30 belum mendapatkan risotto nya. 659 00:34:20,920 --> 00:34:23,946 ada apa dengan semua tiket ini? 660 00:34:54,720 --> 00:34:56,199 ya..ada yang boleh saya bantu? 661 00:34:56,200 --> 00:34:57,839 bukankah ini.. 662 00:34:57,840 --> 00:35:00,799 bukankah ini menu yang sama dengan yang kali terakhir saya ke..kesini? 663 00:35:00,800 --> 00:35:02,959 memang benar. 664 00:35:02,960 --> 00:35:06,748 saya rasa malam ini akan menjadi suatu.. 665 00:35:07,240 --> 00:35:09,959 yang berbeza, bukan seperti biasanya. 666 00:35:09,960 --> 00:35:11,519 saya faham. 667 00:35:11,520 --> 00:35:13,959 ada yang boleh kami lakukan agar membuat awak lebih tenang? 668 00:35:13,960 --> 00:35:15,959 Um... bolehkah saya... 669 00:35:15,960 --> 00:35:18,199 bolehkah saya bercakap dengan Chef? dengan Chef Casper? 670 00:35:18,200 --> 00:35:21,919 saya memiliki anggur 09 yang sedap, yang baru saja dibuka. 671 00:35:21,920 --> 00:35:23,439 - Um... - bolehkah? 672 00:35:23,440 --> 00:35:26,999 kali terakhir saya ke Napa, diladang anggur, 673 00:35:27,000 --> 00:35:29,079 mereka memberi saya botol ini sebagai hadiah, 674 00:35:29,080 --> 00:35:31,679 dan saya menunggu waktu yang tepat untuk membukanya. 675 00:35:31,680 --> 00:35:33,879 awak baik sekali.. 676 00:35:33,880 --> 00:35:35,679 Chef Casper ada? 677 00:35:35,680 --> 00:35:38,182 sayangnya, dia mendapat panggilan. 678 00:35:38,920 --> 00:35:40,399 adakah dia akan kembali? 679 00:35:40,400 --> 00:35:44,079 kami tidak yakin akan hal itu. 680 00:37:21,160 --> 00:37:24,159 saya perlukan awak di depan. ada 3 orang di bar. tutup telefonnya. 681 00:37:24,160 --> 00:37:26,359 - biarkan saya melakukan kerja saya. - cepatlah menuju ke bar.. 682 00:37:26,360 --> 00:37:28,599 - Tony! - Carl, saya tak boleh cakap sekarang. 683 00:37:28,600 --> 00:37:31,039 - sakit jiwa disini. - orang ni tweet saya. 684 00:37:31,040 --> 00:37:33,519 orang ini memanggil saya di dunia maya. apa yang sebenarnya awak hidangkan? 685 00:37:33,520 --> 00:37:36,359 saya tak tahu. mereka menghidangkan makanan yang sama. 686 00:37:36,360 --> 00:37:37,879 - apa yang dia makan? - saya rasa dia... 687 00:37:37,880 --> 00:37:39,759 - dia makan apa sekarang? - dia.. 688 00:37:39,760 --> 00:37:41,839 dia sedang makan kek lava coklat sekarang. 689 00:37:41,840 --> 00:37:44,079 awak tolong buat dia berada di mejanya. 690 00:37:44,080 --> 00:37:46,039 - apa?! - saya sedang parking kereta. 691 00:37:46,040 --> 00:37:48,319 - Carl, apa..? - jangan biarkan dia pergi. 692 00:37:48,320 --> 00:37:50,629 buat dia tetap berada disitu. 693 00:37:52,160 --> 00:37:55,239 dia masih disini? adakah bangsat itu masih ada disini? 694 00:37:55,240 --> 00:37:57,559 - Oh, sial. - ayuh kita ke belakang. 695 00:37:57,560 --> 00:38:00,679 saya hanya ingin cakap 1 hal. hanya 1 hal. 696 00:38:00,680 --> 00:38:02,399 ayuh kita ke dapur. 697 00:38:02,400 --> 00:38:04,239 hentikan..hentikan sementara! 698 00:38:04,240 --> 00:38:06,039 marilah kita.. 699 00:38:06,040 --> 00:38:08,519 saya dah lama menunggu untuk bercakap dengannya. 700 00:38:08,520 --> 00:38:10,959 - OK. - makanan saya tidak membosankan dan murahan. 701 00:38:10,960 --> 00:38:12,439 saya tidak peduli apa yang awak fikirkan. 702 00:38:12,440 --> 00:38:15,546 awak tak boleh mempengaruhi saya. saya bukan murahan! 703 00:38:16,560 --> 00:38:19,479 kek lava coklat bukanlah kek coklat yang sempurna. 704 00:38:19,480 --> 00:38:21,982 bukan itu yang membuat isinya meleleh. 705 00:38:22,920 --> 00:38:26,239 awak gunakan ganache yang beku, dan letakkan di pinggan kecil (ganache:campuran krim dan coklat) 706 00:38:26,240 --> 00:38:29,079 agar bahagian luarnya nampak sempurna, dan isi dalamnya meleleh! 707 00:38:29,080 --> 00:38:30,799 OK. OK. 708 00:38:30,800 --> 00:38:34,907 ini cair kan? ini cair, bangsat! 709 00:38:36,360 --> 00:38:38,199 dan awak tidak melakukan apa apa. apa kerja awak? 710 00:38:38,200 --> 00:38:42,830 awak duduk, makan dan keluarkan kata kata buruk awak. 711 00:38:43,480 --> 00:38:44,959 agar orang ketawa. 712 00:38:44,960 --> 00:38:47,279 awak tahu betapa susahnya saya membuat ini? 713 00:38:47,280 --> 00:38:49,828 awak tahu betapa beratnya tugas anak buah saya? 714 00:38:50,560 --> 00:38:52,479 pengorbanan yang sudah saya lakukan untuk membuat awak gembira.. 715 00:38:52,480 --> 00:38:57,079 dan kemudian awak memburuk-burukkan hasil kerja saya? 716 00:38:57,080 --> 00:38:59,799 OK. 717 00:38:59,800 --> 00:39:01,479 - sungguh menyakitkan! - Ya. 718 00:39:01,480 --> 00:39:03,119 tweet awak itu sangat menyakitkan ! 719 00:39:03,120 --> 00:39:05,159 - juga menyakiti awak. - ya, benar. 720 00:39:05,160 --> 00:39:09,279 dia..dia fikir awak ingin membuat restorannya bankrap! 721 00:39:09,280 --> 00:39:11,509 bangsat kau! 722 00:39:15,240 --> 00:39:17,719 dan apa yang awak lakukan? awak cuma menulis kata-kata kosong agar.. 723 00:39:17,720 --> 00:39:20,599 awak hanya mereka-rekanya! ini cair! 724 00:39:20,600 --> 00:39:23,239 ini cair!! 725 00:39:23,240 --> 00:39:24,719 bangsat! 726 00:39:24,720 --> 00:39:27,519 - awak tidak boleh mempengaruhi saya. - OK. OK. 727 00:39:27,520 --> 00:39:29,559 - awak tidak boleh mempengaruhi saya! - OK, Carl. 728 00:39:29,560 --> 00:39:31,239 - dia tidak boleh mempengaruhi saya! - tidak, tidak boleh. 729 00:39:31,240 --> 00:39:33,199 saya tahu, tapi awak seorang wartawan. awak tidak mempunyai kenalan? 730 00:39:33,200 --> 00:39:35,919 bukankah itu yang biasa awak lakukan? untuk membuatnya hilang di internet? 731 00:39:35,920 --> 00:39:37,399 sudah terjadi.. 732 00:39:37,400 --> 00:39:40,199 meskipun saya boleh merayu satu laman untuk menghapusnya, 733 00:39:40,200 --> 00:39:42,039 masih ada banyak sekali di telefon yang lain. 734 00:39:42,040 --> 00:39:43,919 apa yang harus kita.. adakah kita perlu menyewa peguam.. 735 00:39:43,920 --> 00:39:45,639 dan menceritakannya atau yang sebagainya? 736 00:39:45,640 --> 00:39:47,759 jika awak mengugut mereka dengan peguam ia akan membuat cerita baru 737 00:39:47,760 --> 00:39:49,239 yang sudah melibatkan banyak kejadian. 738 00:39:49,240 --> 00:39:50,919 dan awak akan menjadi berita lagi untuk minggu seterusnya. 739 00:39:50,920 --> 00:39:54,079 dan awak sekarang jadi berita di blog pengkritik yang baru muncul 740 00:39:54,080 --> 00:39:56,399 dan sudah banyak yang memuat turunnya, dan hasil itu 741 00:39:56,400 --> 00:39:57,959 akan dimuat turun oleh yang lainnya lagi. 742 00:39:57,960 --> 00:39:59,679 awak tahu, tidak mungkin. 743 00:39:59,680 --> 00:40:01,119 - jadi... - saya tidak pernah mendengar sesuatu seperti... 744 00:40:01,120 --> 00:40:03,119 tunggu sebentar... maksud awak tak ada yang boleh saya lakukan? 745 00:40:03,120 --> 00:40:05,319 untuk menghilangkannya? tidak boleh, akan ada selamanya.. 746 00:40:05,320 --> 00:40:06,799 susah juga ni.. 747 00:40:06,800 --> 00:40:09,239 tapi mungkin ada satu peluang disini. 748 00:40:09,240 --> 00:40:11,359 bagaimana mungkin hal ini boleh menjadi satu peluang? 749 00:40:11,360 --> 00:40:13,559 saya menunggu sampai kita berunding, 750 00:40:13,560 --> 00:40:16,799 tapi saya mempunyai keyakinan kita boleh berjaya di 'Hell's Kitchen'. 751 00:40:16,800 --> 00:40:19,079 - tunggu, apa?? - sebuah reality show. 752 00:40:19,080 --> 00:40:21,119 saya rasa awak tidak faham apa yang sedang terjadi. 753 00:40:21,120 --> 00:40:22,839 saya seorang chef.. 754 00:40:22,840 --> 00:40:24,839 - awak cakap awak memerlukan wang kan? - pekerjaan. 755 00:40:24,840 --> 00:40:27,319 pekerjaan, bukan wang. saya memerlukan pekerjaan, seperti sebelum ini. 756 00:40:27,320 --> 00:40:30,439 akaun twitter awak cakap awak mempunyai 20000 follower. 757 00:40:30,440 --> 00:40:32,519 - itu ramai juga. - Ya, saya akan menutupnya. 758 00:40:32,520 --> 00:40:33,999 - jangan risau. - jangan tutup! 759 00:40:34,000 --> 00:40:35,999 saya boleh mendapatkan wang awak hanya dengan menyebut beberapa produk. 760 00:40:36,000 --> 00:40:38,439 awak dengarkan cakap saya? saya tak ingin terlibat dengan semua itu. 761 00:40:38,440 --> 00:40:40,399 - saya ingin memasak makanan. - awak mempunyai 2 pilihan. 762 00:40:40,400 --> 00:40:43,119 awak akan menerimanya dan buat sesuai dengan kemampuan awak.. 763 00:40:43,120 --> 00:40:44,839 seperti Honey Boo Boo. saya tak akan melakukannya. 764 00:40:44,840 --> 00:40:46,799 awak tahu berapa banyak wang yang dihasilkan olehnya? atau ibunya? 765 00:40:46,800 --> 00:40:48,719 saya tidak peduli dengan apa yang dimilikinya. terus saja ke isinya. 766 00:40:48,720 --> 00:40:51,519 atau awak bersembunyi sampai semua ini ok. awak mempunyai pilihan. 767 00:40:51,520 --> 00:40:53,319 saya rasa semua ini akan selalu ada di dunia maya. 768 00:40:53,320 --> 00:40:56,439 memang benar, tapi ada banyak sekali berita baru di luar sana, dan cepat sekali, 769 00:40:56,440 --> 00:40:58,439 dan banyak sekali perbincangan, tidak akan ada yang mengingatinya. 770 00:40:58,440 --> 00:41:01,479 OK, terima kasih kerana menemani saya menghadapi hal ini. 771 00:41:01,480 --> 00:41:02,959 membuat saya terjaga. 772 00:41:02,960 --> 00:41:04,679 Oh, awak akan menutupnya? baiklah, dengarkan. 773 00:41:04,680 --> 00:41:06,599 telefon saya bila awak perlu. saya pasti ada untuk awak. 774 00:41:06,600 --> 00:41:09,559 jika tak boleh menghubungi saya, saya ada handphone dan radio pagers. 775 00:41:09,560 --> 00:41:11,799 - OK. terima kasih, dan kirim salam pada inez. - saya yang berterima kasih. 776 00:41:11,800 --> 00:41:13,399 - bagaimana dengan 'Hell's Kitchen'? - maksudnya? 777 00:41:13,400 --> 00:41:16,199 - awak ingin saya menjejakinya? - tidak, tak payah. 778 00:41:16,200 --> 00:41:18,799 - OK, saya tak akan menelefon, tapi akan kirim email kepada mereka. - awak tidak dengar cakap saya... 779 00:41:18,800 --> 00:41:21,119 saya akan menutupnya.. ada panggilan masuk. 780 00:41:21,120 --> 00:41:23,941 OK. baiklah. saya akan lanjutkan tentang 'Hell's Kitchen' ini. 781 00:41:24,440 --> 00:41:25,919 perempuan bodoh 782 00:41:25,920 --> 00:41:27,990 Oh, man. 783 00:41:29,520 --> 00:41:30,999 - Hai, Inez. - Hai. 784 00:41:31,000 --> 00:41:33,999 - dah cakap dengan Jen? - Ya, baru saja selesai berbual dengan dia. 785 00:41:34,000 --> 00:41:37,159 - dan? - dan, awak tahu, ia susah. 786 00:41:37,160 --> 00:41:40,039 apa yang harus saya katakan pada awak. saya hanya ingin memasak. 787 00:41:40,040 --> 00:41:42,079 semua akan kembali seperti biasa. 788 00:41:42,080 --> 00:41:44,719 ada setengah tempat yang melarang saya masuk ketika kembali ke Gauloises. 789 00:41:44,720 --> 00:41:46,719 saya berusaha mendapatkan peluang untuk berwawancara minggu depan. 790 00:41:46,720 --> 00:41:48,839 bagus itu. 791 00:41:48,840 --> 00:41:51,879 Ya, dengar, sampai semua masalah kerja ini diselesaikan, 792 00:41:51,880 --> 00:41:54,667 boleh awak menjaga Percy untuk saya? 793 00:41:56,480 --> 00:42:00,063 tapi awak tetap akan membawanya ke new orleans kan? 794 00:42:00,880 --> 00:42:02,870 dia ada? 795 00:42:03,960 --> 00:42:05,439 saya akan memberitahu padanya 796 00:42:05,440 --> 00:42:07,559 izinkan saya bercakap dengannya 797 00:42:07,560 --> 00:42:09,550 berikan padanya 798 00:42:14,320 --> 00:42:17,839 Hey, ayah. saya faham jika kita tak jadi pergi ke new orleans. 799 00:42:17,840 --> 00:42:20,279 terima kasih kau sudah berkata seperti itu. 800 00:42:20,280 --> 00:42:23,799 ayah sekarang sedang sibuk mencari pekerjaan. kau yang terbaik. 801 00:42:23,800 --> 00:42:25,759 mungkin lain waktu. 802 00:42:25,760 --> 00:42:29,343 Ya, tentu saja. terima kasih. 803 00:42:30,640 --> 00:42:33,268 'Bye. 804 00:42:45,600 --> 00:42:47,479 Oh, hai bos. 805 00:42:47,480 --> 00:42:50,399 apa khabar? hei kawan-kawan, bos kita ada disini. 806 00:42:50,400 --> 00:42:52,439 ayuh, beri saya minuman lagi. yang terbaik. 807 00:42:52,440 --> 00:42:54,783 Ketel One untuk kawan saya. (ketel one: jenama minuman) 808 00:42:55,280 --> 00:42:57,199 awak ada dimana-mana 809 00:42:57,200 --> 00:42:58,679 - awak melihatnya? - Ohh! 810 00:42:58,680 --> 00:43:01,599 - susah betul. seteruk apa menurut awak? - awak sudah melihatnya? 811 00:43:01,600 --> 00:43:03,079 - saya sudah melihatnya, ada dimana mana. - susah betul. 812 00:43:03,080 --> 00:43:04,879 - seburuk itu kah? - awak tak akan boleh bekerja lagi. 813 00:43:04,880 --> 00:43:06,679 saya.. 814 00:43:06,680 --> 00:43:09,319 tidak, serius nih..ada beberapa orang... ada beberapa orang yang menelefon saya. 815 00:43:09,320 --> 00:43:12,719 - bagus lah, gembira mendengarnya. - Ya, ya.. 816 00:43:12,720 --> 00:43:14,719 saya tahu awak akan dapat yang lebih besar dari ini. 817 00:43:14,720 --> 00:43:16,519 - awak tak perlu cemas untuk kembali kesini. - Yeah. 818 00:43:16,520 --> 00:43:19,119 jadi awak kesini untuk memberitahukan hal ini? 819 00:43:19,120 --> 00:43:20,599 kerana saya akan meninggalkan Gauloises seperti itu. 820 00:43:20,600 --> 00:43:23,239 tidak. percayalah pada saya, panggilan pertama akan segera jadi kenyataan. 821 00:43:23,240 --> 00:43:24,839 - jangan awak tinggalkan saya lagi. - tidak akan. 822 00:43:24,840 --> 00:43:26,439 - jangan pernah melakukan itu lagi. - jangan hukum saya lagi. 823 00:43:26,440 --> 00:43:28,039 - orang ini.. - jangan hukum saya, saya minta maaf. 824 00:43:28,040 --> 00:43:29,959 saya sangat-sangat menyesal. saya ada di depan, bro. 825 00:43:29,960 --> 00:43:32,759 saya baru minum sepanjang hari ni. saya..saya tak tahu harus melakukan apa. 826 00:43:32,760 --> 00:43:34,759 - pada mulanya saya pengecut. saya minta maaf. - tak apa, semua sudah terjadi. 827 00:43:34,760 --> 00:43:36,999 - saya setuju. - tak apa. lagi pula apa yang boleh awak lakukan? 828 00:43:37,000 --> 00:43:39,239 - satu peluang besar... - tapi mereka menayangkan video awak di youtube. 829 00:43:39,240 --> 00:43:40,959 dan saya rasa perlu bertanggung jawab akan hal itu. 830 00:43:40,960 --> 00:43:43,319 - tapi hal itu kelakar juga. - apa yang kelakarnya? 831 00:43:43,320 --> 00:43:46,039 - bagi saya tidak kelakar. - semua yang saya kenal pernah menontonnya. 832 00:43:46,040 --> 00:43:48,919 - saya tahu. saya tahu. - saya berasa terkenal kerana mengenali awak. 833 00:43:48,920 --> 00:43:54,279 bagi awak sangat kelakar? maksudnya.. mereka ketawakan saya atau mempertahankan saya? 834 00:43:54,280 --> 00:43:56,319 lebih kurang dua duanya.. 835 00:43:56,320 --> 00:43:58,999 mereka pertahankan dan ketawakan di waktu yang sama. 836 00:43:59,000 --> 00:44:01,559 - sangat memalukan. - Oh, bahaya ni. 837 00:44:01,560 --> 00:44:03,159 tapi kelakar juga ketika menyesuaikan. 838 00:44:03,160 --> 00:44:05,159 membuat awak seperti mudah disukai dalam sudut pandang yang berbeza. 839 00:44:05,160 --> 00:44:08,319 Ya, orang itu layak menerimanya. semua orang tahu bahawa dia layak menerimanya. 840 00:44:08,320 --> 00:44:10,239 - serius ni, saya minta maaf. - tidak apa apa. 841 00:44:10,240 --> 00:44:11,839 awak tahu, awak akan tetap berdiri. 842 00:44:11,840 --> 00:44:13,279 - Oh, pasti. - Ya, bagus, saya tahu. 843 00:44:13,280 --> 00:44:15,239 - saya akan dapatkan kerja baru. - saya akan bersama awak. 844 00:44:15,240 --> 00:44:17,199 - semuanya akan baik baik saja. - saya akan jadi sous-chef awak, sekarang dan selamanya. 845 00:44:17,200 --> 00:44:19,599 awak bukan wakil chef lagi. awak adalah chef utama. 846 00:44:19,600 --> 00:44:21,519 - tapi saya tidak akan seperti itu... - tidak ada masalah lagi. 847 00:44:21,520 --> 00:44:23,239 Riva benar satu hal. 848 00:44:23,240 --> 00:44:25,879 awak sudah bersedia untuk menjalankan dapur awak sendiri. jangan sia siakan itu. 849 00:44:25,880 --> 00:44:27,359 peluang besar untuk awak. 850 00:44:27,360 --> 00:44:29,799 - peluang besar untuk Tony. - peluang besar untuk Tony. 851 00:44:29,800 --> 00:44:32,159 - untuk chef de cuisine. - saya tidak suka kejadiannya. 852 00:44:32,160 --> 00:44:35,719 - tapi saya gembira itu terjadi, ok? - dua kata, kawan. 853 00:44:35,720 --> 00:44:38,348 saya sayang kamu semua. 854 00:44:39,160 --> 00:44:42,439 - saya menyayangi awak, Tony. saya menyayangi awak. - Terima kasih, Chef. 855 00:44:42,440 --> 00:44:43,999 - Lihat itu. - Mmm. 856 00:44:44,000 --> 00:44:45,839 saya menyayangi kamu berdua. 857 00:44:45,840 --> 00:44:47,319 kami menyayangi awak, kawan. 858 00:44:47,320 --> 00:44:49,959 ayuh kita lakukan bertiga disini. ayuh, ayuh. 859 00:44:49,960 --> 00:44:51,559 - tunggu, tunggu. - saya menyayangi awak, kawan. 860 00:44:51,560 --> 00:44:54,159 - saya gembira awak berbaik dengannya. - Terima kasih. saya sudah membuang sampahnya keluar? 861 00:44:54,160 --> 00:44:57,479 kenyataannya, tidak ada seorangpun yang menelefon saya. 862 00:44:57,480 --> 00:44:59,439 saya tidak mempunyai harapan untuk bekerja lagi. 863 00:44:59,440 --> 00:45:01,839 - bagaimana dengan tawaran yang pernah awak terima? - tidak ada, semua sudah menguap. 864 00:45:01,840 --> 00:45:04,239 - kenapa, kerana masalah di dunia maya? - pasti kerana masalah di dunia maya itu. 865 00:45:04,240 --> 00:45:07,119 - ayuh lah. - saya seperti seekor kucing yang memainkan piano. 866 00:45:07,120 --> 00:45:08,639 saya tidak tahu ertinya. 867 00:45:08,640 --> 00:45:10,319 saya ada di mana mana 868 00:45:10,320 --> 00:45:12,659 OK? seperti..saya rasa seperti sebuah meme. 869 00:45:13,160 --> 00:45:15,679 awak tahu meme kan? saya sebuah meme. sebuah meme. 870 00:45:15,680 --> 00:45:17,719 Carl, awak perlu berehat. 871 00:45:17,720 --> 00:45:20,079 saya sedang berehat. saya sudah berehat terlalu lama. 872 00:45:20,080 --> 00:45:22,079 - bukan, rehat yang sebenarnya. - saya perlukan pekerjaan. 873 00:45:22,080 --> 00:45:24,319 - saya ingin segera kembali bekerja di dapur.. - tidak, Carl... 874 00:45:24,320 --> 00:45:27,079 saya harap saya tak pernah..saya seharusnya masak makanan sesuai dengan keinginan dia. 875 00:45:27,080 --> 00:45:29,839 awak ingin bekerja dengan Riva yang lain di restoran yang juga lain? 876 00:45:29,840 --> 00:45:33,559 ini adalah perkara yang paling menyedihkan sejak saya mengenali awak. Carl. 877 00:45:33,560 --> 00:45:35,999 - tidak benar. kita pernah mengalami keburukan. - Ya, kita pernah mengalami keburukan. 878 00:45:36,000 --> 00:45:38,343 dan sekarang waktu yang tepat untuk awak pergi. 879 00:45:38,840 --> 00:45:40,839 tempat awak bukan disini, awak tahu kan. ayuh. 880 00:45:40,840 --> 00:45:42,639 apa yang...siapalah perempuan ini? 881 00:45:42,640 --> 00:45:44,869 - Carl. - apa? 882 00:45:45,760 --> 00:45:48,199 - bersungguh sungguhlah dengan saya. - tentu. 883 00:45:48,200 --> 00:45:50,199 awal sudah mengabaikan banyak hal dalam kehidupan awak 884 00:45:50,200 --> 00:45:52,509 yang memerlukan perhatian awak, contohnya Percy 885 00:45:55,680 --> 00:45:59,919 saya bukanlah ciri-ciri ayah yang sebenarnya, jika awak belum tahu. 886 00:45:59,920 --> 00:46:02,119 saya memalukan. 887 00:46:02,120 --> 00:46:04,359 dia melihat semua ini dari komputer. 888 00:46:04,360 --> 00:46:06,679 - Well... - kawan dia punya... 889 00:46:06,680 --> 00:46:09,479 mungkin ini hal penting untuk awak bercakap dengannya. 890 00:46:09,480 --> 00:46:12,439 - saya hanya... - dia memerlukan awak, Carl. 891 00:46:12,440 --> 00:46:15,599 saya..saya tidak mengenalinya, oke? dia berada di usia yang sangat aneh. 892 00:46:15,600 --> 00:46:18,421 kenapa awak tak gunakan peluang ini untuk mengenalinya? 893 00:46:24,880 --> 00:46:27,189 saya ingin awak bahagia. 894 00:46:28,320 --> 00:46:30,470 awak tidak bahagia. 895 00:46:31,960 --> 00:46:34,110 awak tidak akan pernah bahagia disini. 896 00:46:35,720 --> 00:46:37,710 saya tak tahu apa yang akan saya lakukan 897 00:46:38,200 --> 00:46:40,599 saya tak pernah tahu apa yang akan saya lakukan. saya selalu tahu. 898 00:46:40,600 --> 00:46:42,199 selalu ada hal seterusnya untuk dilakukan. 899 00:46:42,200 --> 00:46:45,879 dan sekarang semuanya sudah berakhir, dan saya rasa..hilang arah. 900 00:46:45,880 --> 00:46:48,621 menurut saya itu adalah tempat yang tepat untuk awak memulakannya. 901 00:46:55,280 --> 00:46:57,270 kesini. 902 00:47:00,320 --> 00:47:02,549 - awak yang terbaik. - Ya. 903 00:47:04,400 --> 00:47:07,719 - saya akan jaga mereka semua. saya berjanji. - OK. pegang janji awak. 904 00:47:07,720 --> 00:47:09,745 terima kasih. 905 00:47:15,360 --> 00:47:17,279 Hai, Flora. Percy ada? 906 00:47:17,280 --> 00:47:19,119 Percy ada? 907 00:47:19,120 --> 00:47:20,999 - dia ada di dalam. - boleh awak bagitau pada dia yang saya ada disini? 908 00:47:21,000 --> 00:47:22,479 - tentu saja. - Terima kasih. 909 00:47:22,480 --> 00:47:25,159 - Hai. - kenapa awak kesini? 910 00:47:25,160 --> 00:47:27,399 saya ingin bertemu... dengan Percy. 911 00:47:27,400 --> 00:47:28,879 - Oh. - sudah cukup lama. 912 00:47:28,880 --> 00:47:31,919 saya gembira awak datang, tapi kenapa tak telefon dulu, dan cakap awak akan datang? 913 00:47:31,920 --> 00:47:34,479 - saya tak tahu, kerana.... - dia cakap 'dia sedang tidur'. 914 00:47:34,480 --> 00:47:36,879 - OK. saya akan cakap dengannya. - jangan, jangan..tunggu sebentar. 915 00:47:36,880 --> 00:47:39,119 Flora cakap "dia cakap dia sedang tidur", tapi jika dia sedang tidur, 916 00:47:39,120 --> 00:47:40,959 dia akan cakap "dia sedang tidur", jadi maknanya dia tidak tidur.. 917 00:47:40,960 --> 00:47:44,319 - biar saya cakap dengannya. - saya nak bercakap dengan awak sebentar saja? 918 00:47:44,320 --> 00:47:46,902 saya merayu? ikut saya. 919 00:47:48,360 --> 00:47:51,625 Percy dan saya akan ke Miami untuk menemui ayah saya. 920 00:47:52,400 --> 00:47:54,199 kenapa tidak ikut dengan kami? 921 00:47:54,200 --> 00:47:56,639 - apa? - Ya, ikutlah dengan kami. 922 00:47:56,640 --> 00:47:59,439 awak ingin saya ikut, saya tak boleh ikut awak ke miami. 923 00:47:59,440 --> 00:48:01,239 saya tidak..punya semua.. 924 00:48:01,240 --> 00:48:02,919 saya tidak mempunyai wang. 925 00:48:02,920 --> 00:48:05,719 saya harus menunggu untuk mendapatkan pekerjaan baru, kerana semua hal yang di blow up.. 926 00:48:05,720 --> 00:48:07,199 melalui internet, twitter dan yang lain-lainnya. 927 00:48:07,200 --> 00:48:09,359 Ya, tapi saya boleh meminjamkan wang pada awak sebelum awak.. 928 00:48:09,360 --> 00:48:11,599 saya tak inginkan wang awak, saya tidak mahu sumbangan dari awak. 929 00:48:11,600 --> 00:48:13,079 awak tahu dia sangat-sangat marah 930 00:48:13,080 --> 00:48:16,106 kerana tak jadi pergi ke new orleans bersama awak kan? 931 00:48:17,160 --> 00:48:20,140 dia terluka, dia merindukan awak. 932 00:48:22,680 --> 00:48:25,119 OK. awak ingin saya melakukan apa? 933 00:48:25,120 --> 00:48:27,559 awak tahu kan pengasuh tak boleh ikut naik kapal terbang. 934 00:48:27,560 --> 00:48:30,399 kenapa awak tidak ikut kami saja? 935 00:48:30,400 --> 00:48:33,346 dan awak menjaganya sepanjang saya bekerja. 936 00:48:33,840 --> 00:48:36,079 jadi awak ingin saya ikut hanya untuk menjaga Percy? 937 00:48:36,080 --> 00:48:38,159 - Yeah. - saya menjadi pengasuh? 938 00:48:38,160 --> 00:48:41,311 Ya, pengasuhnya , di Miami. 939 00:48:42,120 --> 00:48:45,399 mungkin boleh jadi lebih baik. semua hal baik terjadi pada awak di tempat itu. 940 00:48:45,400 --> 00:48:46,879 disanalah Percy lahir. 941 00:48:46,880 --> 00:48:49,319 disanalah pertama kali awak mendapat kerja sebagai chef. 942 00:48:49,320 --> 00:48:52,039 mungkin boleh membersihkan fikiran awak. 943 00:48:52,040 --> 00:48:54,319 awak rasa Percy akan setuju? 944 00:48:54,320 --> 00:48:56,079 Percy akan menyukainya. 945 00:48:59,720 --> 00:49:01,710 Hm? 946 00:49:02,640 --> 00:49:04,710 bagaimana pula menurut awak? 947 00:49:36,440 --> 00:49:38,599 saya harus segera pergi, 948 00:49:38,600 --> 00:49:40,839 ketika sampai di atas, pastikan semua sudah siap, 949 00:49:40,840 --> 00:49:43,239 pesan makanan untuknya, pastikan dia tidur siang, mandi.. 950 00:49:43,240 --> 00:49:45,239 - tunggu, tunggu..tidur siang? - siapkan dia untuk acara malam ini. 951 00:49:45,240 --> 00:49:47,159 - saya sudah 10 tahun. - malam ini banyak acara 952 00:49:47,160 --> 00:49:48,919 kita akan melihat persembahan datuk awak. 953 00:49:48,920 --> 00:49:51,039 - dimana? di Hoy Como Ayer? - Mm-hm. 954 00:49:51,040 --> 00:49:53,279 - tidakkah dia terlalu muda untuk itu? - Terlalu muda untuk apa? 955 00:49:53,280 --> 00:49:54,759 ayah saya tidak akan membuat persembahan selamanya. 956 00:49:54,760 --> 00:49:57,759 dia ingin cucunya melihatnya persembahannya untuk sekali saja. 957 00:49:57,760 --> 00:49:59,599 baiklah, sebaiknya awaklah yg jaga dia. 958 00:49:59,600 --> 00:50:01,599 - tempat itu boleh buat saya jadi gila. - saya yang menjaganya? 959 00:50:01,600 --> 00:50:03,704 itulah alasan awak ikut. 960 00:50:11,000 --> 00:50:13,159 - dimana ini? - ini Little Havana. 961 00:50:13,160 --> 00:50:15,839 - seperti di 'Grand Theft Auto'? - bukan, inilah tempat mak meningkat dewasa. 962 00:50:15,840 --> 00:50:17,319 - betulkah? - Ya. 963 00:50:17,320 --> 00:50:20,599 dan disinilah datuk tinggal dan bekerja. 964 00:50:20,600 --> 00:50:22,999 datuk masih bekerja? apa yang dilakukannya? 965 00:50:46,800 --> 00:50:49,029 saya tak boleh melihat 966 00:51:44,040 --> 00:51:46,119 -(Bahasa latin) Eh, tidak, Papa. - apa yang dikatakannya? 967 00:51:46,120 --> 00:51:48,359 tidak, dia tanya adakah kita masih bersama lagi? 968 00:51:48,360 --> 00:51:51,519 tidak, kami sekarang hanyalah berkawan. saya membantunya untuk menjaga Percy. 969 00:51:55,120 --> 00:51:56,599 tunggu, apa yang dia cakap... saya tak faham. 970 00:51:56,600 --> 00:51:59,159 dia cakap sepertinya awak bertambah berat.. 971 00:51:59,160 --> 00:52:00,799 sejak kali terakhir dia bertemu dengan awak 972 00:52:00,800 --> 00:52:02,279 mungkin sejak kali terakhir bertemu, saya faham, 973 00:52:02,280 --> 00:52:05,119 tapi sebenarnya, akhir akhir ini saya turun 15 kg. 974 00:52:10,480 --> 00:52:12,079 - 20? - dia cakap dia turun 20 kg. 975 00:52:12,080 --> 00:52:14,079 - 20. - saya tahu yang dikatakannya. tapi saya turun.. 976 00:52:14,080 --> 00:52:17,359 tapi itu dalam dua bulan..saya turun.... dalam 2 minggu, saya turun 15 kg. 977 00:52:17,860 --> 00:52:19,942 pakaian saya sudah tidak cukup lagi. 978 00:52:20,840 --> 00:52:22,639 dia cakap seluarnya boleh jatuh. 979 00:52:22,640 --> 00:52:24,119 20 kg. 20. 980 00:52:24,120 --> 00:52:26,759 kenapa dia terus katakan 20? saya katakan 15, dia cakap 20. 981 00:52:26,760 --> 00:52:28,479 saya boleh...baiklah 982 00:52:28,480 --> 00:52:31,239 ini sangat sedap. sebaiknya kita kejutkan Percy agar dia boleh merasanya. 983 00:52:32,240 --> 00:52:34,839 dia cakap "biarkan dia tidur. dah terlalu malam". 984 00:52:34,840 --> 00:52:38,439 tidak, dia belum pernah merasakan roti lapis kuba. saya ingin dia mencubanya. 985 00:52:39,440 --> 00:52:41,479 dia cakap awak harus buatkan untuknya. 986 00:52:41,480 --> 00:52:44,439 saya ingin merasakan yang sebenarnya disini, dari Little Havana. 987 00:52:44,440 --> 00:52:47,919 datuk..semuanya baik baik saja? 988 00:52:50,360 --> 00:52:52,359 ini sangat sedap 989 00:52:52,360 --> 00:52:54,464 buatan awak lebih sedap 990 00:52:59,440 --> 00:53:02,181 menurut awak adakah semua orang akan suka makanan seperti ini di tempat kita? 991 00:53:02,800 --> 00:53:05,951 - menurut awak semua orang akan menyukainya? - Ya, ini makanan yang sebenarnya. kenapa tidak? 992 00:53:08,000 --> 00:53:10,479 - saya akan bercakap dengan Marvin. - Mm-hm. 993 00:53:10,480 --> 00:53:13,199 biar saya dengar darinya. awak tahu kan? 994 00:53:13,200 --> 00:53:15,702 untuk tahu apa yang ada di fikirannya bagi food truck nya. 995 00:53:16,720 --> 00:53:18,199 awak rasa dia ada disini? 996 00:53:18,200 --> 00:53:21,943 saya tak tahu, tapi awak tahu, saya akan cari tahu esok..saya akan menelefonnya. 997 00:53:22,680 --> 00:53:25,319 awak tahu dia disini. inikah alasan awak bawa saya kesini? 998 00:53:25,320 --> 00:53:27,470 saya tak tahu apa yang awak cakapkan. 999 00:53:28,120 --> 00:53:30,119 cuba ini. yucca ini sangat sedap. 1000 00:53:30,120 --> 00:53:32,110 saya suka yucca. 1001 00:53:32,680 --> 00:53:34,670 awak suka bohong 1002 00:53:49,040 --> 00:53:52,479 Hai. saya Carl Casper. saya ingin bertemu dengans Marvin. 1003 00:53:52,480 --> 00:53:56,189 - alas kaki? - maaf? 1004 00:53:58,200 --> 00:54:00,439 siapa tahu awak tak ingin membuka kasut. 1005 00:54:00,440 --> 00:54:02,624 terima kasih 1006 00:54:11,000 --> 00:54:13,159 - Uh! - ikut saya. 1007 00:54:17,800 --> 00:54:19,825 Uhh! 1008 00:54:27,120 --> 00:54:28,959 - Casper awak dah datang. - apa khabar? 1009 00:54:28,960 --> 00:54:31,039 - gembira awak ada disini. lihat diri awak. - apa khabar? 1010 00:54:31,040 --> 00:54:32,519 kesini lah. Candy, sini. 1011 00:54:32,520 --> 00:54:34,159 pemandangan awak yang sangat menyenangkan 1012 00:54:34,160 --> 00:54:36,639 awak nak makan apa? saya nak lihat awak makan. 1013 00:54:36,640 --> 00:54:40,079 setuju? saya risau . makanlah kek kering atau apa saja. 1014 00:54:40,080 --> 00:54:42,070 terima kasih 1015 00:54:44,160 --> 00:54:45,639 lihat diri awak 1016 00:54:45,640 --> 00:54:48,479 dia hamil, saya baru tahu. 1017 00:54:48,480 --> 00:54:50,519 yang tadi? 1018 00:54:50,520 --> 00:54:54,183 marah pada sesuatu, masuk kesini dan melepaskan marah pada saya 5 saat yang lalu. 1019 00:54:55,360 --> 00:54:56,839 adakah...adakah dia.. awak punya? 1020 00:54:56,840 --> 00:54:59,707 saya tak tahu, itulah yang dikatakannya. 1021 00:55:00,200 --> 00:55:02,799 - awak tahu... - saya tahu. 1022 00:55:02,800 --> 00:55:05,599 saya mempunyai masalah, kerana dia penyambut tetamu terbaik yang pernah saya miliki. 1023 00:55:05,600 --> 00:55:08,439 - Ya. - berita baiknya jalan saya sudah diikat sejak tahun 2008. 1024 00:55:08,440 --> 00:55:11,039 jadi, sangat, dia adalah pembohong. 1025 00:55:11,040 --> 00:55:13,559 - betul..susah juga.. - apa yang awak inginkan? 1026 00:55:13,560 --> 00:55:15,039 awak nak air kelapa? 1027 00:55:15,040 --> 00:55:16,759 - Um... - awak ok? 1028 00:55:16,760 --> 00:55:18,319 saya ok 1029 00:55:18,320 --> 00:55:19,919 - awak mahu minum? - saya ingin..tak payah.. 1030 00:55:19,920 --> 00:55:21,959 mari kita buat keputusan sama-sama. dimulakan dari sini. 1031 00:55:21,960 --> 00:55:23,439 - baiklah.... - mari kita mulai dari yang mudah. 1032 00:55:23,440 --> 00:55:26,559 ada yang perlu kita bincangkan. lihat, ada 4 contoh, kan? 1033 00:55:26,560 --> 00:55:29,319 kita mulai dari yang mudah dan kemudian masuk ke perbincangan yang lebih susah. 1034 00:55:29,320 --> 00:55:31,199 - pilih. - untuk... 1035 00:55:31,200 --> 00:55:32,959 yang ini? saya tak tahu. 1036 00:55:32,960 --> 00:55:34,439 Ya, saya akan menggantikan karpetnya, 1037 00:55:34,440 --> 00:55:37,559 kerana ramai orang yang terperangkap seperti di arena luncur ais. 1038 00:55:37,560 --> 00:55:41,079 awak boleh meminta mereka untuk.. melepaskan kasut mereka.. 1039 00:55:41,080 --> 00:55:42,799 tapi tidak boleh. 1040 00:55:42,800 --> 00:55:44,399 kita akan pilih, saya tak tahu, yang ini? 1041 00:55:44,400 --> 00:55:45,999 - awak suka yang itu? - saya rasa... 1042 00:55:46,000 --> 00:55:48,399 jika saya harus..tapi jika awak tak mengecat semula, saya akan.. 1043 00:55:48,400 --> 00:55:49,999 yang ini sepertinya sangat padan dengan semuanya. 1044 00:55:50,000 --> 00:55:51,679 semua orang tidak berjalan di dinding, Carl. 1045 00:55:51,680 --> 00:55:53,279 atau saya boleh membuatnya semula jika awak mahu. 1046 00:55:53,280 --> 00:55:55,279 - yang... - menjaga budak itu. 1047 00:55:55,280 --> 00:55:56,759 - Ya. - saya sedar dia bukan milik saya. 1048 00:55:56,760 --> 00:55:59,911 - Ya. - awak tahu, kadang-kadang saya jadi orang baik. 1049 00:56:00,400 --> 00:56:03,439 dia ada dimeja saya dan saya lakukan sesuatu padanya. 1050 00:56:03,440 --> 00:56:05,510 tapi keputusan awak. bagaimana menurut awak? 1051 00:56:06,120 --> 00:56:07,959 adakah kita...bercakap tentang karpet 1052 00:56:07,960 --> 00:56:09,559 atau kita bercakap tentang.. 1053 00:56:09,560 --> 00:56:11,839 - kita bercakap... - saya dah tak ingat lagi. 1054 00:56:11,840 --> 00:56:14,599 saya rasa, um... 1055 00:56:14,600 --> 00:56:16,359 saya memilih yang coklat 1056 00:56:16,360 --> 00:56:19,159 dan sampai sejauh ini, itu masalah peribadi..itu.. 1057 00:56:19,160 --> 00:56:22,079 - saya tak tahu. - awak bukan orang yang terbuang, OK? 1058 00:56:22,080 --> 00:56:26,199 saya tak ingin awak rasa seperti itu datang kesini dengan topi di tangan awak 1059 00:56:26,200 --> 00:56:28,639 awak sangat popular di internet. sangat menakjubkan. 1060 00:56:28,640 --> 00:56:32,239 awak kehilangan rasa hormat, yang saya suka, kerana itu adalah ghairah. 1061 00:56:32,240 --> 00:56:33,719 awak tahu, awak kehilangan semuanya. 1062 00:56:33,720 --> 00:56:36,919 awak sedar kan, awak bukan kalah, tapi awak memang kalah, oke? 1063 00:56:36,920 --> 00:56:39,599 awak bukan dibuang. orang yang dibuang pasti kalah. 1064 00:56:39,600 --> 00:56:41,559 saya tak tahu adakah saya rasa dibuang. 1065 00:56:41,560 --> 00:56:43,679 - bagus. - saya rasa seolah-olah mendapatkan minggu yang terlalu buruk. 1066 00:56:43,680 --> 00:56:46,919 saya kehilangan pekerjaan dan diri saya dimalukan di internet. 1067 00:56:46,920 --> 00:56:49,079 saya bercerai, sudah tua dan tidak mempunyai wang. 1068 00:56:49,080 --> 00:56:50,679 saya tinggal di pangsapuri yang sangat buruk di Venice. 1069 00:56:50,680 --> 00:56:52,679 awak tahu kenapa saya rasa dibuang? 1070 00:56:52,680 --> 00:56:55,399 saya berada dipejabat bekas suami dari bekas isteri saya, untuk meminta bantuan 1071 00:56:55,400 --> 00:56:56,999 dan yang dilakukannya hanya menghina. 1072 00:56:57,000 --> 00:56:59,741 saya suka suasana ini. ini bagus. 1073 00:57:04,800 --> 00:57:08,159 harus diakui, food truck adalah idea yang bagus, tahu maksud saya? 1074 00:57:08,160 --> 00:57:10,599 saya fikir sebaiknya kita buat yang lebih mudah. 1075 00:57:10,600 --> 00:57:13,399 biar saya lihat adakah ada yang ingin saya katakan lagi. saya sekarang tidak tahu. 1076 00:57:13,400 --> 00:57:14,879 - Itu bukan masalahnya. - saya akan kembalikan wang awak. 1077 00:57:14,880 --> 00:57:18,439 selama ini tidak terasa pelik dari awak... saya tidak ingin awak rasa.. 1078 00:57:18,440 --> 00:57:21,079 kerana awak bersama inez dan kamu berdua tidur bersama 1079 00:57:21,080 --> 00:57:23,359 dan saya juga pernah bersamanya, dan kita melakukan semua ini.. 1080 00:57:23,360 --> 00:57:26,679 saya bersamanya, kemudian awak bersamanya, dan mungkin kemudian saya bercinta dengannya. 1081 00:57:26,680 --> 00:57:28,784 saya sebenarnya tak tahu apa yang terjadi pada kita berdua. 1082 00:57:29,480 --> 00:57:31,799 saya datang ke LA untuk menonton perlawanan LA Clippers, 1083 00:57:31,800 --> 00:57:34,599 dan saya rasa kami hanya minum bersama dan pergi ke sebuah pulau. 1084 00:57:34,600 --> 00:57:36,599 - dan saya rasa dia.... - apa yang terjadi pada kamu berdua? 1085 00:57:36,600 --> 00:57:38,519 awak tahu, itu bukan masalah. ini yang kemudian terjadi. 1086 00:57:38,520 --> 00:57:42,079 kami membincangkan food truck Chevy Grumman tahun 88 berwarna putih. 1087 00:57:42,080 --> 00:57:44,319 kanvas yang bersih untuk mimpi awak. 1088 00:57:44,320 --> 00:57:46,390 saya akan membelinya. 1089 00:57:47,080 --> 00:57:48,799 terima kasih 1090 00:57:48,800 --> 00:57:51,143 jangan berterima kasih sehingga awak melihatnya. 1091 00:58:13,640 --> 00:58:15,439 Ya, saya di Miami sekarang. 1092 00:58:15,440 --> 00:58:17,359 apa yang terjadi dengan semua rundingan awak? 1093 00:58:17,360 --> 00:58:18,999 tidak ada yang berjaya. 1094 00:58:19,000 --> 00:58:21,150 - betul ke? - Yeah. 1095 00:58:21,640 --> 00:58:23,119 menyedihkan. 1096 00:58:23,120 --> 00:58:25,199 saya rasa awak harus berada disana untuk sementara waktu 1097 00:58:25,200 --> 00:58:29,625 Hey, Carl. Hey, papi, mira, saya tak tahu adakah awak sudah mendengarnya, tetapi 1098 00:58:30,120 --> 00:58:32,239 saya naik pangkat, menjadi sous chef 1099 00:58:32,240 --> 00:58:33,719 - Sous-chef? - Yeah. 1100 00:58:33,720 --> 00:58:35,279 itu berita yg bagus! 1101 00:58:35,280 --> 00:58:37,399 tahniah ye, itu sesuatu yang besar. 1102 00:58:37,400 --> 00:58:39,839 Terima kasih..saya belajar banyak hal dari awak... 1103 00:58:39,840 --> 00:58:42,319 Ya, sudah cukup tentang diri saya. jadi, apa rancangan awak? 1104 00:58:42,320 --> 00:58:44,424 awak akan ketawa. 1105 00:58:45,160 --> 00:58:47,399 - saya ada food truck. - biar betul! 1106 00:58:47,400 --> 00:58:49,799 tak mungkin, awak mempunyai taco truck? 1107 00:58:49,800 --> 00:58:52,839 Tony! Tony, Carl ada taco truck. 1108 00:58:52,840 --> 00:58:54,719 betul ke? 1109 00:58:54,720 --> 00:58:57,079 - Jefe! seperti taco dan semuanya? - saya hanya... 1110 00:58:57,080 --> 00:58:59,599 Ya, saya hanya boleh membayangkan. apa yang awak akan masak? 1111 00:58:59,600 --> 00:59:03,519 awak tahu, roti lapis kuba, pisang goreng, nasi ayam. 1112 00:59:03,520 --> 00:59:05,519 sesuatu yang sederhana yang biasa kita buat untuk makanan sekeluarga. 1113 00:59:05,520 --> 00:59:06,959 Oh, ya, saya ingat masa itu. 1114 00:59:06,960 --> 00:59:09,159 - apa yang akan dilakukannya dengan taco truck? - goddamn. 1115 00:59:09,160 --> 00:59:12,119 - saya ingin mencubanya sekarang. - apa yang akan dilakukannya dengan taco truck? 1116 00:59:12,120 --> 00:59:13,999 - bagus kan?. - Ya. 1117 00:59:14,000 --> 00:59:15,839 berhentilah telefon. ayuh kerja. 1118 00:59:15,840 --> 00:59:17,439 baiklah, baiklah.. maafkan saya, kawan 1119 00:59:17,440 --> 00:59:19,399 Attila the Hun panggil saya. saya kena pergi. 1120 00:59:19,400 --> 00:59:21,311 baiklah.. hati-hati ya. 1121 00:59:22,240 --> 00:59:24,959 - inikah trak barunya? - ini dia. ini trak nya. 1122 00:59:24,960 --> 00:59:26,439 - Ahh! - kelihatannya masih bagus. 1123 00:59:26,440 --> 00:59:28,039 masih banyak yang harus diperbaiki. 1124 00:59:28,040 --> 00:59:29,719 pasti ada lah.. 1125 00:59:29,720 --> 00:59:31,639 nak lihat? 1126 00:59:31,640 --> 00:59:33,119 - boleh? - masuk saja! 1127 00:59:33,120 --> 00:59:35,999 masuk dan lihatlah trak baru ayah awak. 1128 00:59:36,000 --> 00:59:38,599 boleh saya tanya pada awak? 1129 00:59:38,600 --> 00:59:40,319 ada masalah? 1130 00:59:40,320 --> 00:59:42,599 - awak pernah tidur dengannya? - dengan siapa? 1131 00:59:42,600 --> 00:59:44,359 dengan Marvin. adakah awak pernah tidur dengan Marvin? 1132 00:59:44,360 --> 00:59:46,159 tentu saja pernah, dia kan bekas suami saya. 1133 00:59:46,160 --> 00:59:48,079 maksud saya sejak kita berpisah. pernahkah awak tidur.. 1134 00:59:48,080 --> 00:59:50,119 dengan siapa awak tidur kali terakhir, dengan dia atau saya? 1135 00:59:50,120 --> 00:59:52,519 maafkan saya, tapi ini bukan urusan awak terhadap apa yang awak lakukan.. 1136 00:59:52,520 --> 00:59:54,359 - saya rasa mungkin saja. - ..setelah saya berpisah dengan awak. 1137 00:59:54,360 --> 00:59:57,919 yang kedua, saya tidak akan tanyakan pada awak tentang apa yang awak lakukan dengan pekerja awak yang sexy itu. 1138 00:59:57,920 --> 00:59:59,359 - itu sangat berbeza. - OK, apa-apa jelah. 1139 00:59:59,360 --> 01:00:00,799 - dan itu tidak adil. - Yeah, yeah. 1140 01:00:00,800 --> 01:00:02,839 ini seseorang yang awak cinta, dan hidup bersama dengan awak.. 1141 01:00:02,840 --> 01:00:04,839 kenapa kita harus membincangkan hal ini sekarang? 1142 01:00:04,840 --> 01:00:06,679 kerana saya melakukan pertemuan bisnes dengannya. 1143 01:00:06,680 --> 01:00:08,919 - ini bukan waktu yang tepat. - saya ingin tahu alasannya. 1144 01:00:08,920 --> 01:00:10,639 dia tersenyum seperti dia tahu sesuatu dalam dari saya. 1145 01:00:10,640 --> 01:00:12,439 - saya tak tau apa. - saya merayu, awak mengenalinya. 1146 01:00:12,440 --> 01:00:15,039 - saya memang mengenalinya. - awak tahu dia seperti apa. siapa yang peduli? 1147 01:00:15,040 --> 01:00:16,519 - saya peduli! - kenapa awak ingin tahu? 1148 01:00:16,520 --> 01:00:18,599 - saya hanya ingin... - OK. 1149 01:00:18,600 --> 01:00:20,239 tak akan mengganggu saya. saya hanya ingin tahu. 1150 01:00:20,240 --> 01:00:23,999 dengar saja. saya sekarang tengah bersedih. sangat kesepian. 1151 01:00:24,000 --> 01:00:26,239 - dan awak, lebih dari semuanya, tahu.. - OK. itu dia, sudah cukup. 1152 01:00:26,240 --> 01:00:28,279 apa yang terjadi setelah minum beberapa gelas. 1153 01:00:28,280 --> 01:00:30,119 - saya tidak ingin tahu dengan lebih terperinci. - saya jadi.. 1154 01:00:30,120 --> 01:00:31,559 Saya bukan salah satu kawan kekasih awak. 1155 01:00:31,560 --> 01:00:33,359 - jangan katakan pada saya. berhentilah bercakap. - dia orang pertama bagi saya. 1156 01:00:33,360 --> 01:00:36,919 - OK, anak kita ada disini. - hal itu terjadi begitu saja,secara alami. 1157 01:00:36,920 --> 01:00:39,343 - saya tak ingin tahu semuanya. - kami tidak... 1158 01:00:40,080 --> 01:00:42,389 kami tidak melanjutkannya dengan begitu. 1159 01:00:44,120 --> 01:00:47,351 duduk disana dan kami sedar bahawa kami berdua adalah kawan baik. 1160 01:00:49,120 --> 01:00:50,679 saya rasa ada sesuatu yang mati disebelah sana. 1161 01:00:50,680 --> 01:00:53,239 Uhh. OK, pergi dan lihat kesana. mungkin hanya tikus. 1162 01:00:53,240 --> 01:00:56,039 - cuba cari tikusnya. - saya harus bekerja, dan saya akan segera kembali. 1163 01:00:56,040 --> 01:00:57,879 - tidak, tunggu, tunggu, tunggu. - awak akan pergi? tidak, tidak. 1164 01:00:57,880 --> 01:00:59,319 awak tak boleh pergi. 1165 01:00:59,320 --> 01:01:01,159 awak cakap awak akan membantu saya, kan? 1166 01:01:01,160 --> 01:01:03,599 kerjalah dengan ayah awak. tentu seronok. 1167 01:01:03,600 --> 01:01:06,626 saya akan segera kembali, bye. 1168 01:01:12,960 --> 01:01:14,639 baiklah, ambil baldi itu, dan isi. 1169 01:01:14,640 --> 01:01:16,744 - nampak hos itu? - Mm-hm. 1170 01:01:29,800 --> 01:01:31,279 sampah, sampah,sampah 1171 01:01:31,280 --> 01:01:32,839 simpan itu, simpan itu 1172 01:01:32,840 --> 01:01:35,024 simpan yang logam 1173 01:01:36,400 --> 01:01:37,679 Ugh! 1174 01:01:42,040 --> 01:01:43,826 jatuhkan saja 1175 01:01:45,080 --> 01:01:47,150 baiklah.. budak. 1176 01:01:48,040 --> 01:01:49,879 ayah ada hadiah untuk kau 1177 01:01:49,880 --> 01:01:51,870 perhatikan 1178 01:01:52,760 --> 01:01:54,719 pakai bulu keluli 1179 01:01:54,720 --> 01:01:57,359 - Mm-hm. - berus besi.. paham?? 1180 01:01:57,360 --> 01:02:00,431 ayah ingin kau melakukannya pada semua bahagian di trak ini. 1181 01:02:13,920 --> 01:02:16,319 Hei, kau tidak perlu membersihkannya. kita akan membuangnya. 1182 01:02:16,320 --> 01:02:18,310 faham? bersihkan yang lainnya. 1183 01:02:33,560 --> 01:02:36,319 baiklah, semuanya kelihatan bagus. sekarang bersihkan bahagian bawahnya. 1184 01:02:36,320 --> 01:02:37,799 - apa? - low... 1185 01:02:37,800 --> 01:02:40,985 peti ais yang disini, tolong bersihkan. 1186 01:02:44,960 --> 01:02:46,559 Ohh! itu dia! 1187 01:02:46,560 --> 01:02:48,919 dari situlah baunya datang. apa itu? 1188 01:02:48,920 --> 01:02:51,422 ayah tak tahu. apa pun itu, bersihkan saja. 1189 01:02:59,400 --> 01:03:01,199 - Ohh... - apa yang kau lakukan? 1190 01:03:01,200 --> 01:03:03,959 - ayah cakap bersihkannya. - bukan membuangnya ke tempat sampah. 1191 01:03:03,960 --> 01:03:06,359 itu tempat yang masih bagus. berus saja. 1192 01:03:06,360 --> 01:03:09,759 tidak, menjijikkan! saya tak akan membersihkannya. 1193 01:03:09,760 --> 01:03:11,919 - keluarkan dari tempat sampah. - ayah bergurau? 1194 01:03:11,920 --> 01:03:13,919 - itu menjijikkan. - kau jangan buang ke tempat sampah. 1195 01:03:13,920 --> 01:03:16,559 seperti kita menyimpan barang barang yang lain. bersihkan saja. 1196 01:03:16,560 --> 01:03:18,359 tak nak 1197 01:03:18,360 --> 01:03:20,589 - keluarkan dari tempat sampah. - tak nak 1198 01:03:21,440 --> 01:03:24,784 keluarkan dari tempat sampah 1199 01:03:26,600 --> 01:03:28,239 kau ingin bekerja di dapur 1200 01:03:28,240 --> 01:03:30,359 inilah kerja di dapur, oke? 1201 01:03:30,360 --> 01:03:32,759 - kita tidak akan membuang sesuatu yg boleh dipakai. - Ya, saya datang ingin memasak. 1202 01:03:32,760 --> 01:03:34,639 - bukan membersihkannya! - keluarkan dari tempat sampah itu! 1203 01:03:34,640 --> 01:03:36,359 tidak! saya sudah membersihkan semua bahagian trak bodoh ayah ini. 1204 01:03:36,360 --> 01:03:38,464 kenapa ayah jahat dengan saya? 1205 01:03:41,000 --> 01:03:47,000 ---Sub by GieOzil--- 1206 01:03:56,320 --> 01:03:59,391 Hey, ayah masih tak dapat menghubungi mak kau. 1207 01:04:00,000 --> 01:04:01,719 tapi trak itu kelihatan bagus. 1208 01:04:01,720 --> 01:04:03,719 kerja kau sangat bagus. maafkan ayah kerana jika ayah buat salah. 1209 01:04:03,720 --> 01:04:05,949 bukan hal yang benar untuk ayah lakukan 1210 01:04:07,200 --> 01:04:09,039 ayah akan mengambil beberapa peralatan untuk truknya, 1211 01:04:09,040 --> 01:04:12,719 kau nak ikut ayah dan bantu ayah ambil barang dapur sampai emak kau telefon? 1212 01:04:12,720 --> 01:04:14,239 baiklah 1213 01:04:14,240 --> 01:04:16,359 baiklah, ayuh berangkat 1214 01:04:24,400 --> 01:04:25,959 kau tahu ini? 1215 01:04:25,960 --> 01:04:27,999 - kentang goreng? - betul. 1216 01:04:28,000 --> 01:04:30,399 ini yang kita perlukan disini. jom kita pergi. 1217 01:04:30,400 --> 01:04:32,879 oven dobel sambungan atas bawah. ini juga diperlukan sebenarnya. 1218 01:04:32,880 --> 01:04:35,919 60 inchi. ayah rasa boleh masuk dalam trak. bagaimana menurut kau? 1219 01:04:35,920 --> 01:04:38,199 - ayuh kita beli. - kita ambil yang ini. bagus. selesai. 1220 01:04:38,200 --> 01:04:39,919 ini bahagian..ahh, ini yang kita perlukan. 1221 01:04:39,920 --> 01:04:41,919 ini barang yang saya cari. ada disana. 1222 01:04:41,920 --> 01:04:43,959 - alat pembakar George Foreman? - ini bukan alat pembakar George Foreman. 1223 01:04:43,960 --> 01:04:45,959 ini disebut plancha. kita membuat roti lapis kuba di atasnya. 1224 01:04:45,960 --> 01:04:49,239 inilah kunci dari seluruh mata pencarian kita. kita perlukan 2. 1225 01:04:49,240 --> 01:04:50,719 sepertinya bagus. kau tahu? 1226 01:04:50,720 --> 01:04:53,839 kita beli pisau chef ukuran 6 inchi, dengan plastik. 1227 01:04:53,840 --> 01:04:57,184 - bermakna awak perlu tempatnya juga. - Ya, saya ambil penutupnya juga. 1228 01:04:57,680 --> 01:04:59,750 OK, kau lihat ini, Percy? 1229 01:05:00,440 --> 01:05:01,919 ini pisau chef 1230 01:05:01,920 --> 01:05:03,439 pisau chef yang sebenarnya. 1231 01:05:03,440 --> 01:05:06,022 ini bukan mainan, kau faham? 1232 01:05:06,640 --> 01:05:09,439 benda ini sangat tajam. dia boleh membuat kau masuk hospital jika tidak berhati-hati. 1233 01:05:09,440 --> 01:05:11,590 ayah akan mengajar kau bagaimana cara menggunakannya. 1234 01:05:13,400 --> 01:05:16,039 tapi pisau chef adalah milik Chef itu sendiri, bukan milik dapur. 1235 01:05:16,040 --> 01:05:19,719 jadi ini menjadi tanggungjawab kau untuk menjaganya agar tetap tajam, bersih dan jangan sampai hilang. 1236 01:05:19,720 --> 01:05:22,348 - kau boleh menguruskannya? - Ya. 1237 01:05:22,840 --> 01:05:24,679 ini pisau yang bagus 1238 01:05:24,680 --> 01:05:27,079 boleh bersama kau dalam waktu yang agak lama jika kau menjaganya. 1239 01:05:27,080 --> 01:05:29,079 jangan sampai hilang 1240 01:05:29,080 --> 01:05:31,947 tidak akan..terima kasih 1241 01:05:33,000 --> 01:05:34,990 kau layak mendapatkannya 1242 01:05:37,120 --> 01:05:39,119 bagaimana cara kita memasukkannya ke dalam trak? 1243 01:05:39,120 --> 01:05:41,639 Well, Marvin cakap kita boleh menggunakan beberapa pekerjanya untuk membantu kita. 1244 01:05:41,640 --> 01:05:44,439 Hey, kawan! Hello? 1245 01:05:44,440 --> 01:05:47,830 saya Carl. ini trak milik saya. 1246 01:05:48,320 --> 01:05:49,919 saya perlukan bantuan untuk memasukkan beberapa peralatan ini ke dalam. 1247 01:05:49,920 --> 01:05:52,388 Marvin cakap kamu semua boleh bantu saya. 1248 01:05:55,160 --> 01:05:57,503 saya faham..boleh saya pinjam? 1249 01:05:58,240 --> 01:06:00,469 naikkan sedikit 1250 01:06:04,040 --> 01:06:06,508 mungkin perlukan lebih tinggi lagi? 1251 01:06:07,000 --> 01:06:09,719 bahagian terberat adalah membuatnya masuk ke dalam trak, 1252 01:06:09,720 --> 01:06:11,745 dan sekarang hanya hujungnya saja. 1253 01:06:12,960 --> 01:06:15,759 jika ayah boleh memasukkan sampai bahagian belakangnya. 1254 01:06:15,760 --> 01:06:17,239 OK. 1255 01:06:17,240 --> 01:06:20,839 Oh, hey, hey. awak jangan lakukan itu. awak akan merosakkan sesuatu. 1256 01:06:20,840 --> 01:06:22,439 - Hey! - Martin! 1257 01:06:22,440 --> 01:06:25,999 Hei, apa khabar? bagaimana khabar gangster kecil ini? 1258 01:06:26,000 --> 01:06:28,639 - apa yang awak lakukan disini? - saya sudah ingatkan awak, kawan. 1259 01:06:28,640 --> 01:06:32,079 jika awak mempunyai pekerjaan baru, saya akan meninggalkan semuanya untuk menjadi tukang masak awak. betulkan? 1260 01:06:32,080 --> 01:06:33,919 ini hanya food truck. awak sous chef sekarang. 1261 01:06:33,920 --> 01:06:35,799 jadi? adakah food truck tidak memerlukan sous chef? 1262 01:06:35,800 --> 01:06:38,039 OK, baiklah. awak diterima. tanpa bayaran. 1263 01:06:38,040 --> 01:06:39,519 - saya akan menerimanya. - baiklah! 1264 01:06:39,520 --> 01:06:41,519 - awak tak akan boleh menakutkan saya, kawan. - Terima kasih banyak 1265 01:06:41,520 --> 01:06:44,319 awak pasti akan berada dikapal terbang setelah kita menutup telefonnya. 1266 01:06:44,320 --> 01:06:47,079 ketika saya dengar suara awak, saya mula berfikir 'itulah yang ingin saya lakukan'. 1267 01:06:47,080 --> 01:06:48,799 - saya gembira awak ada disini. - begitu juga dengan saya, kawan. 1268 01:06:48,800 --> 01:06:50,799 - kami sedang cuba memasukkan semuanya ke dalam trak. - oh ya? 1269 01:06:50,800 --> 01:06:53,559 saya memerlukan pengungkil dan pengangkut. 1270 01:06:53,560 --> 01:06:55,039 ayuh semuanya. semua sama sama. ayuh. 1271 01:06:55,040 --> 01:06:57,759 gila..tak boleh melakukannya. 1272 01:06:57,760 --> 01:07:00,439 tidak mungkin, tidak tanpa salah satu dari kita cedera. tidak, tidak, jangan. 1273 01:07:00,440 --> 01:07:02,039 berhenti, berhenti. saya tahu apa yang harus dilakukan. 1274 01:07:02,040 --> 01:07:03,639 carl, woles 1275 01:07:20,720 --> 01:07:22,999 - berguna juga kita pakai bahasa sepanyol. - perlu itu. 1276 01:07:23,000 --> 01:07:26,709 terima kasih kawan kawan 1277 01:07:32,760 --> 01:07:34,519 - Ah! - OK, sudah. 1278 01:07:34,520 --> 01:07:35,999 - cantik.. - yang seterusnya? 1279 01:07:36,000 --> 01:07:37,479 tidak, tidak, lupakan yang seterusnya. 1280 01:07:37,480 --> 01:07:38,959 saya akan mengisi tangki gasnya, 1281 01:07:38,960 --> 01:07:40,839 awak pergi ke pasar.. beli cerveza, bukan beer. 1282 01:07:40,840 --> 01:07:44,439 saya tak boleh pergi ke pasar. kita harus memasang tempat panggangnya. kita juga akan singkirkan lubang pengukus ini. 1283 01:07:44,440 --> 01:07:47,479 tidak, jika awak kembali, saya akan mengisi bahagian kosong ini dan membersihkannya. 1284 01:07:47,480 --> 01:07:48,919 banyak kerja yang harus saya lakukan. 1285 01:07:48,920 --> 01:07:50,919 saya janji pada mereka akan membuatkan roti lapis terbaik selama hidup mereka. 1286 01:07:50,920 --> 01:07:52,359 - OK. baiklah. jadi... - belikan saya mojo (sos khas dari kuba). 1287 01:07:52,360 --> 01:07:54,199 OK, apa yang awak perlukan?? jeruk, bawang bombay, bawang putih. 1288 01:07:54,200 --> 01:07:56,599 betul. kita akan mencampurnya nanti, kan? 1289 01:07:56,600 --> 01:07:58,079 - Tomatillo. - beberapa macam cili, ya. Cilantro. 1290 01:07:58,080 --> 01:08:00,679 - sekarang pergi dari sini. - ayuh kita pergi. 1291 01:08:00,680 --> 01:08:03,279 OK, perhatikan, kuncinya adalah, kau perlu mencari bahan bahan 1292 01:08:03,280 --> 01:08:05,359 dan kemudian.. semua itu akan memberi kau idea mengenai apa yang akan kau masak. 1293 01:08:05,360 --> 01:08:07,159 seperti, ini yucca, kan? 1294 01:08:07,160 --> 01:08:09,919 ambil seberapa, lihat bagus kan? 1295 01:08:09,920 --> 01:08:11,639 dan..oh, mari sini. 1296 01:08:11,640 --> 01:08:13,399 kau tahu ini apa? 1297 01:08:13,400 --> 01:08:14,959 Uh, pisang? 1298 01:08:14,960 --> 01:08:17,079 disini disebut plantain. Plátanos. 1299 01:08:17,080 --> 01:08:18,759 ini maduro. rasakan, lembut kan? 1300 01:08:18,760 --> 01:08:20,519 - Mm-hm. - itu jenis yang manis. 1301 01:08:20,520 --> 01:08:23,199 tapi kita perlu yang hijau. ini, kau pegang dulu. 1302 01:08:23,200 --> 01:08:25,039 ini yang kau buat bersama tostones. (tostones:pisang goreng amerika latin) 1303 01:08:25,040 --> 01:08:26,919 ini kesukaan Martin 1304 01:08:26,920 --> 01:08:29,799 - saya boleh..saya boleh. - masih mampu? terlalu banyak? 1305 01:08:29,800 --> 01:08:31,559 - saya boleh - OK. 1306 01:08:31,560 --> 01:08:33,919 - hati hati ada tarantula. ayuh pergi. - apa? 1307 01:09:11,400 --> 01:09:14,079 Ahh! bagus. 1308 01:09:14,080 --> 01:09:15,559 Oh, lihat ini. 1309 01:09:15,560 --> 01:09:18,959 Oh, yeah. ini karya besar saya. 1310 01:09:18,960 --> 01:09:22,679 - bagus. - Miami, saya kembali. Pow! 1311 01:09:22,680 --> 01:09:26,502 awak boleh saja membelinya di kedai. saya rasa mereka menjualnya. 1312 01:09:27,400 --> 01:09:29,239 - awak yakin kalau dia anak awak? - saya tak tahu 1313 01:09:29,240 --> 01:09:30,719 awak sebaiknya melakukan ujian. 1314 01:09:30,720 --> 01:09:35,145 - Oh, sepertinya ... - boleh saya cuba? 1315 01:09:35,640 --> 01:09:37,919 Oh, Martin. 1316 01:09:37,920 --> 01:09:39,799 - beri saya sedikit - ini bukan dari kedai. 1317 01:09:39,800 --> 01:09:42,199 - awak mungkin tidak menyukainya. - berlemak tapi tak terlalu berat, kan? 1318 01:09:42,200 --> 01:09:43,999 - awak tak akan menyukainya. - saya pasti suka. 1319 01:09:44,000 --> 01:09:45,959 - awak nampak macam vegetarian, awak tak boleh memakannya. - saya bukan vegetarian. 1320 01:09:45,960 --> 01:09:47,559 - Ini bukan dari kedai. - Oh, my God. 1321 01:09:47,560 --> 01:09:50,239 - Martin, ayuh lah. boleh saya minta sedikit? - tunggu sebentar. 1322 01:09:50,240 --> 01:09:52,599 - boleh saya beri dia sedikit saja, Martin? - jangan lah, dia bukan... 1323 01:09:52,600 --> 01:09:55,501 - baiklah, biar saya fikirkan dulu. - sedikit saja. ayuh kita lihat 1324 01:09:58,080 --> 01:10:00,079 - sangat sedap. - sangat sedap? 1325 01:10:00,080 --> 01:10:01,919 - sangat sedap? ayuhlah! - lebih sedap dari kedai? 1326 01:10:01,920 --> 01:10:03,439 sekali lagi. sekali saja. 1327 01:10:03,440 --> 01:10:05,799 yang terbaik yang pernah awak makan sepanjang hidup awak. ayuh .. 1328 01:10:05,800 --> 01:10:08,559 Oh, beri saya sekali lagi. jika awak beri dia lagi, saya pun nak juga... 1329 01:10:08,560 --> 01:10:09,959 - jangan kedekut. - saya nak lagi. 1330 01:10:09,960 --> 01:10:11,399 awak tahu? ayuh kita buat roti lapis. 1331 01:10:11,400 --> 01:10:14,141 - Yes, sir. ayuh kita buat. - baiklah. semua sedia? 1332 01:10:14,960 --> 01:10:16,519 Hei budak kecil, adakah plancha nya berwarna merah? 1333 01:10:16,520 --> 01:10:19,039 - Huh? - saya? 1334 01:10:19,040 --> 01:10:21,508 tidak, saya bercakap dengan tempat panggang ini. tentulah dengan awak. 1335 01:10:22,000 --> 01:10:24,079 - saya perlu menyentuhnya? - bagaimana menurut awak? 1336 01:10:24,080 --> 01:10:26,479 - tidak perlu. - betul sekali, tidak perlu, genius. 1337 01:10:26,480 --> 01:10:28,239 Hei lihat...lihat kesini, perhatikan. 1338 01:10:28,240 --> 01:10:29,799 - lihat air ini? - Mm-hm. 1339 01:10:29,800 --> 01:10:32,279 - panas kan? - Ya. 1340 01:10:32,280 --> 01:10:34,359 - katakan padanya sudah panas. - sudah panas 1341 01:10:34,360 --> 01:10:36,479 - OK. - adakah panas seperti pakaian dalam ayah awak? 1342 01:10:36,480 --> 01:10:37,959 bagus, sekarang perhatikan. Mari. 1343 01:10:37,960 --> 01:10:39,799 ini dia, papi. sempurna. Perfecto. 1344 01:10:39,800 --> 01:10:41,639 sekarang, perhatikan saya. perhatikan apa yang sedang saya lakukan. 1345 01:10:41,640 --> 01:10:43,199 dua potong ham, tiga potong daging babi. 1346 01:10:43,200 --> 01:10:44,999 - sekarang mari. - sekarang. 1347 01:10:45,000 --> 01:10:47,639 dua lembar keju..satu, dua. 1348 01:10:47,640 --> 01:10:49,879 - dua eruk. - bolehkah saya yang melakukannya? 1349 01:10:49,880 --> 01:10:51,759 jeruk yang besar. bagus, satu, dua. 1350 01:10:51,760 --> 01:10:54,519 sekarang perhatikan ini. ambil ini.. mustard, dari hujung ke hujung. 1351 01:10:54,520 --> 01:10:55,839 OK. 1352 01:10:55,840 --> 01:10:57,679 dari satu sisi ke sisi lainnya, bukan tarik dan tolak. 1353 01:10:57,680 --> 01:10:59,559 sekarang, ini bahagian yang paling penting. 1354 01:10:59,560 --> 01:11:01,719 - ini yang mereka katakan Cubano. - OK. 1355 01:11:01,720 --> 01:11:03,519 - ambil mentega. kau lihat kan? - Yeah. 1356 01:11:03,520 --> 01:11:06,399 di atasnya. sapu sedikit 1357 01:11:06,400 --> 01:11:08,839 sapu mentega diatas tempat panggang 1358 01:11:08,840 --> 01:11:10,839 masukkan..begitu saja. 1359 01:11:10,840 --> 01:11:12,799 sekarang perhatikan 1360 01:11:12,800 --> 01:11:15,039 ayah minta kau perhatikan rotinya berubah menjadi emas. 1361 01:11:15,040 --> 01:11:16,959 perhatikan kejunya sudah meleleh. 1362 01:11:16,960 --> 01:11:19,359 ketika kejunya sudah meleleh dan rotinya emas.. tapi jangan biar hangit.. 1363 01:11:19,360 --> 01:11:21,759 kau panggil ayah, cakap roti ini sudah masak dan kami akan melihatnya, oke? 1364 01:11:21,760 --> 01:11:23,830 - OK. - perhatikan terus. 1365 01:11:32,040 --> 01:11:34,559 ayah ingin kau perhatikan semua yang kami lakukan, 1366 01:11:34,560 --> 01:11:37,719 kerana jika kami sedang sibuk, kau harus masuk 1367 01:11:37,720 --> 01:11:39,199 dan membantu kami 1368 01:11:39,200 --> 01:11:42,101 - saya rasa sudah masak. - awak rasa sudah masak? 1369 01:11:43,840 --> 01:11:46,599 - Oh, lihatlah. - lihat warna emasnya? 1370 01:11:46,600 --> 01:11:48,439 - inilah yang kau perlu setiap saat. - kerja yang bagus. 1371 01:11:48,440 --> 01:11:50,679 kau perlu menjadi seperti robot ketika kau bergabung. 1372 01:11:50,680 --> 01:11:52,119 ini dia hasilnya..ini dia. 1373 01:11:52,120 --> 01:11:53,119 OK? 1374 01:11:53,120 --> 01:11:56,199 Mmm! 3 potongan yang adil. 1375 01:11:56,200 --> 01:11:58,399 - ayuh kita rasakan - baik, ayuh. 1376 01:11:58,400 --> 01:12:00,799 - Oh, panas. - Ah. biar saya rasa. 1377 01:12:00,800 --> 01:12:02,519 lihat keju ini 1378 01:12:02,520 --> 01:12:04,799 - Oh, my God, man. - ini dia. 1379 01:12:04,800 --> 01:12:06,599 - ini dia. - Oh! 1380 01:12:06,600 --> 01:12:08,159 - ini dia. - ini dia. 1381 01:12:08,160 --> 01:12:11,039 - ini menakjubkan. - ini sangat sedap. 1382 01:12:11,040 --> 01:12:13,519 - Oh, sangat sedap! - sedap, kawan. 1383 01:12:13,520 --> 01:12:16,279 - sedap tak? - sangat sedap. 1384 01:12:16,280 --> 01:12:18,399 bermakna kita akan mula buka . 1385 01:12:18,400 --> 01:12:20,982 tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. kita sudah buka? 1386 01:12:22,040 --> 01:12:24,159 saya belum menyiapkan roti lapis saya. 1387 01:12:24,160 --> 01:12:26,319 - ayuh mulakan. - apa tugas saya? 1388 01:12:26,320 --> 01:12:27,959 potong rotinya 1389 01:12:27,960 --> 01:12:29,439 ada cerveza di bawah 1390 01:12:29,440 --> 01:12:31,519 budak kecil, ambilkan saya hazelnut, dan ambil beberapa potong daging babi. 1391 01:12:31,520 --> 01:12:33,039 OK. 1392 01:12:35,280 --> 01:12:37,519 baiklah, ada 4 yang sudah masak. 1393 01:12:47,640 --> 01:12:50,279 Hei, jefe, sound system ini sangat teruk. 1394 01:12:50,280 --> 01:12:53,279 saya ada sepupu yang tahu orang yang boleh menyelesaikan masalah kita. 1395 01:12:53,280 --> 01:12:55,919 kad kredit saya sudah habis dan kita belum menerima bayaran untuk makanan kita. 1396 01:12:55,920 --> 01:12:58,679 - jadi masalah sound system boleh menunggu. - tapi awak kelihatan gembira, bukan begitu? 1397 01:12:58,680 --> 01:13:00,919 - seronok sangat..seronok sangat. - Ya, begitulah cara meraikan kemenangan. 1398 01:13:00,920 --> 01:13:02,399 Uh-huh! 1399 01:13:02,400 --> 01:13:04,599 - saya ada satu. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1400 01:13:04,600 --> 01:13:06,119 - itu hangus. - jadi? 1401 01:13:06,120 --> 01:13:08,359 mereka tak akan membayarnya? 1402 01:13:08,360 --> 01:13:10,759 ikut ayah, turun lah dari trak. 1403 01:13:10,760 --> 01:13:12,999 - kau boleh menyelesaikannya? - Ya, saya boleh. turun saja. 1404 01:13:13,000 --> 01:13:15,264 rehatlah sebentar. 1405 01:13:16,680 --> 01:13:19,319 - adakah ini membosankan kau? - tidak, saya menyukainya. 1406 01:13:19,320 --> 01:13:20,799 ayah mencintainya. 1407 01:13:20,800 --> 01:13:23,519 semua hal bagus yang pernah terjadi dalam hidup ayah datang kerana hal ini. 1408 01:13:23,520 --> 01:13:26,359 mungkin ayah belum melakukan sesuatu yang besar dalam hidup ayah, oke? 1409 01:13:26,360 --> 01:13:28,439 ayah tidak sempurna. ayah bukan suami yang baik. 1410 01:13:28,440 --> 01:13:31,181 dan ayah minta maaf jika ayah tak boleh menjadi ayah yang baik. 1411 01:13:32,600 --> 01:13:34,590 tapi ayah ahli dalam hal ini. 1412 01:13:35,800 --> 01:13:37,719 dan ayah ingin berkongsi dengan kau. 1413 01:13:37,720 --> 01:13:39,959 ayah ingin mengajar kau dan memberi semua ilmu yang ayah pelajari. 1414 01:13:39,960 --> 01:13:43,145 ayah ingin menyentuh kehidupan seseorang dengan kemampuan ayah. 1415 01:13:43,680 --> 01:13:46,182 dan itu membuatkan ayah semakin maju, dan ayah mencintainya. 1416 01:13:46,680 --> 01:13:49,479 dan menurut ayah jika kau memberi peluang, kau mungkin juga akan mencintainya. 1417 01:13:49,480 --> 01:13:51,470 Ya, Chef. 1418 01:13:52,240 --> 01:13:53,959 sekarang, adakah kita akan menghidangkan roti lapis tadi? 1419 01:13:53,960 --> 01:13:56,189 tidak, Chef. 1420 01:13:57,000 --> 01:13:59,399 ini baru anak ayah. kembali ke dalam sana. ramai orang sedang menunggu. 1421 01:13:59,400 --> 01:14:01,390 dia sudah sedia untuk memasak 1422 01:14:02,360 --> 01:14:04,199 - kita berjaya, kawan. - kita berjaya. 1423 01:14:04,200 --> 01:14:06,599 - kita mempunyai 'sesuatu' disini. - saya fikir kita akan tetap pada menu tradisional. 1424 01:14:06,600 --> 01:14:08,599 - kita tidak dilihat terlalu mewah. - kita akan jual yucca goreng. 1425 01:14:08,600 --> 01:14:10,639 - kita mempunyai alat bakarnya. - ini barulah ada kelas. tambah beer, bos? 1426 01:14:10,640 --> 01:14:12,744 - sudah cukup. - baiklah. 1427 01:14:16,160 --> 01:14:17,719 ini untuk awak nak. 1428 01:14:17,720 --> 01:14:19,710 awak yakin? 1429 01:14:20,960 --> 01:14:22,919 adakah ini beer? 1430 01:14:22,920 --> 01:14:24,919 tentu saja bukan. tak mungkin lah saya akan memberikan awak beer. 1431 01:14:24,920 --> 01:14:27,639 - itu cerveza. - saya baru 10 tahun, belum boleh minum beer. 1432 01:14:27,640 --> 01:14:31,679 awak bukan 10 tahun. awak anggota di dapur. anggota di dapur tidak mempunyai umur. 1433 01:14:31,680 --> 01:14:33,759 ayah? 1434 01:14:33,760 --> 01:14:35,750 kau boleh minum sedikit. 1435 01:14:38,000 --> 01:14:39,479 Huh? 1436 01:14:39,480 --> 01:14:41,079 - seperti air kencing kan? - lebih buruk. 1437 01:14:41,080 --> 01:14:43,079 ingatlah jika kawan kau memberikan kau beer. 1438 01:14:43,080 --> 01:14:44,679 - saya rasa sebaiknya kita cuba dulu di South Beach... - Mm-hm. 1439 01:14:44,680 --> 01:14:46,959 kita hias sedikit traknya, dan pasang menunya. 1440 01:14:46,960 --> 01:14:48,919 selepas kita betul-betul yakin kalau makanan kita sedap, 1441 01:14:48,920 --> 01:14:50,399 kita akan mula menjual di LA. 1442 01:14:50,400 --> 01:14:52,279 dan terus ke beberapa bandar dalam perjalanan pulang? 1443 01:14:52,280 --> 01:14:53,759 kenapa tidak? 1444 01:14:53,760 --> 01:14:55,879 - bolehkah saya ikut? - bolehkah awak ikut? 1445 01:14:55,880 --> 01:14:57,639 - ikut kemana? - dalam perjalanan. 1446 01:14:57,640 --> 01:14:59,639 ini bukan jalan jalan. kami hanya membawa trak ini pulang. 1447 01:14:59,640 --> 01:15:02,119 kau terbang di kelas utama dengan emak kau dengan semua wang hasil perceraiannya. 1448 01:15:02,120 --> 01:15:04,079 Ya, tapi ayah akan berhenti di beberapa bandar. 1449 01:15:04,080 --> 01:15:06,628 - Ya, tapi kau perlu ke sekolah. - saya sedang bercuti. 1450 01:15:07,120 --> 01:15:08,599 saya tak tahu. 1451 01:15:08,600 --> 01:15:10,439 Martin, saya suka mojo buatan awak. 1452 01:15:10,440 --> 01:15:12,479 - Hei, jangan memujuk saya. - Oh, kau memujuk Martin? 1453 01:15:12,480 --> 01:15:14,319 - kau usaha ke Martin? - janganlah begitu. 1454 01:15:14,320 --> 01:15:16,159 - dia seperti ais sejuk. - dia sudah tahu kelemahan saya. 1455 01:15:16,160 --> 01:15:17,639 dia suka mojo buatan awak. 1456 01:15:17,640 --> 01:15:19,479 - sangat-sangat kena. - kami akan berbincang dengan mak kau. 1457 01:15:19,480 --> 01:15:21,159 - kita lihat apa yang akan dikatakannya. - saya sudah lakukan 1458 01:15:21,160 --> 01:15:22,839 - dia tidak keberatan. - lihat ini. 1459 01:15:22,840 --> 01:15:24,439 dia bukan..dia 10 tahun, dia sudah mempunyai telefon. 1460 01:15:24,440 --> 01:15:26,759 bagus juga untuk awak. menyelesaikan masalah. 1461 01:15:29,080 --> 01:15:31,239 kenapa tidak? bawa saja dia bersama kita. 1462 01:15:31,240 --> 01:15:33,239 saya boleh ikut? 1463 01:15:33,240 --> 01:15:35,239 Yeah. 1464 01:15:35,240 --> 01:15:37,479 - Yeah, kau boleh ikut. - saya ingin ke bilik kecil. 1465 01:15:37,480 --> 01:15:39,664 pergilah ke belakang benda itu. 1466 01:15:40,800 --> 01:15:42,639 ayah ingin saya BAB disitu? 1467 01:15:42,640 --> 01:15:44,119 Hei, Carl. Carl, saya ada idea. 1468 01:15:44,120 --> 01:15:45,719 saya hantar kamu berdua ke hotel, 1469 01:15:45,720 --> 01:15:48,119 dan esok paginya, awak belanja bahan bahannya, 1470 01:15:48,120 --> 01:15:50,719 persediaan yg secukupnya, dan saya akan mengecat trak ini. 1471 01:15:50,720 --> 01:15:52,719 tidak perlu susah payah untuk mengecat, kita akan mengecatnya ketika kita sudah kembali. 1472 01:15:52,720 --> 01:15:54,959 - begini sudah bagus. - biar saya yang tanggung biaya ini. 1473 01:15:54,960 --> 01:15:57,199 sepupu saya kenal seseorang yg boleh tolong. saya akan menghubunginya. 1474 01:15:57,200 --> 01:15:58,679 OK. 1475 01:16:21,160 --> 01:16:23,279 siapa yang lapar? 1476 01:16:23,280 --> 01:16:26,079 jika kau berubah fikiran, telefon mak ok.. dan mak pasti akan menjemput kau. 1477 01:16:26,080 --> 01:16:28,344 ayuh kita jual roti lapis, sayang! 1478 01:16:30,880 --> 01:16:32,959 - OK, telefon mak ye. - ayuh kawan. 1479 01:16:32,960 --> 01:16:35,119 hati hati 1480 01:16:35,120 --> 01:16:37,224 - telefon saya. - tentunya. 1481 01:17:11,440 --> 01:17:13,439 baiklah, saya ingin awak mencari beberapa orang untuk saya. 1482 01:17:13,440 --> 01:17:15,239 - Ya chef. awak tahu itu. - baiklah. 1483 01:17:15,240 --> 01:17:18,119 Perhatian Perhatian!! 1484 01:17:18,120 --> 01:17:19,839 makanan terbaik dari kuba di seluruh South Beach. 1485 01:17:19,840 --> 01:17:21,479 datanglah kemari, jangan takut. datang saja. 1486 01:17:21,480 --> 01:17:25,279 jika ingin yang asli, kamu semua boleh berenang sejauh 90km ke arah sana. 1487 01:17:29,000 --> 01:17:30,839 jika anda boleh mengucapkannya, bermakna kita boleh melakukannya. 1488 01:17:30,840 --> 01:17:33,959 Arroz con pollo, yuca frita. 1489 01:17:33,960 --> 01:17:36,599 OK, 4 media noches segera datang. 1490 01:17:36,600 --> 01:17:38,319 Cubano. 1491 01:17:38,320 --> 01:17:40,159 - awak boleh? - ada 4 yang sudah siap disini. 1492 01:17:40,160 --> 01:17:41,719 - Yucca fries, plantas untuk awak? - Yeah. 1493 01:17:41,720 --> 01:17:43,559 ini dia. terima kasih. terima kasih atas kesabaran anda. 1494 01:17:43,560 --> 01:17:45,959 - siapa yang mahu lagi? - ada 4 pesanan Cubano. 1495 01:17:45,960 --> 01:17:47,959 - 4 Cubano all day. - Hei, yang ini belum masak, kan? 1496 01:17:47,960 --> 01:17:49,959 - saya sedang kumpulkan mentega. - biar ayah saja.. 1497 01:17:49,960 --> 01:17:51,439 - sial! - Yucca! 1498 01:17:51,440 --> 01:17:53,039 - satu untuk awak. - jari saya terbakar. 1499 01:17:53,040 --> 01:17:54,519 - kau tak apa apa? - Mm-hm. 1500 01:17:54,520 --> 01:17:56,119 - kau ingin teruskan atau berhenti? - teruskan. 1501 01:17:56,120 --> 01:17:57,759 - OK, teruskan, terus bekerja. - ayuh hero.. 1502 01:17:57,760 --> 01:17:59,639 bantu dia dengan banana ketchup dan yucca fries. 1503 01:17:59,640 --> 01:18:01,119 tambahkan cuka, cuka chile. 1504 01:18:01,120 --> 01:18:03,079 - kerja bagus. - tunggu sebentar. 1505 01:18:03,080 --> 01:18:04,639 - akan segera datang. - cukup? 1506 01:18:04,640 --> 01:18:06,279 sempurna. ini untuk awak. 1507 01:18:06,280 --> 01:18:08,987 - bagaiman yucca frita nya? - sempurna. 1508 01:18:25,760 --> 01:18:27,679 tolong ketepi, tolong ketepi. 1509 01:18:27,680 --> 01:18:29,719 terima kasih 1510 01:18:29,720 --> 01:18:31,199 siapa yang berniaga disini? 1511 01:18:31,200 --> 01:18:33,719 Um, uh, saya. apa yang awak nak, encik? 1512 01:18:33,720 --> 01:18:35,719 - saya nak bercakap dengan awak di sebelah sana. - OK. 1513 01:18:35,720 --> 01:18:38,719 - di sebelah sana. cepat. - saya faham.. biar saya selesaikan. 1514 01:18:41,240 --> 01:18:45,679 baiklah, baiklah. tenang sedikit. jangan marah begitu. 1515 01:18:45,680 --> 01:18:48,199 tunggu kawan kawan, tunggu sebentar. 1516 01:18:48,200 --> 01:18:49,759 tunggu, tunggu 1517 01:18:49,760 --> 01:18:52,501 - saya nak lihat lesen. - lesen, kami memilikinya 1518 01:18:57,040 --> 01:18:58,679 seharusnya bukan masalah kan. 1519 01:18:58,680 --> 01:19:01,519 ya, lesennya tidak ada masalah, tapi awak tak boleh berniaga disini sekarang. 1520 01:19:01,520 --> 01:19:04,159 OK, baiklah. terima kasih. jadi bagaimana, hanya boleh setengah meter dari jalan raya? 1521 01:19:04,160 --> 01:19:06,639 Ya, selagi awak tidak berada di pantainya, boleh saja. 1522 01:19:06,640 --> 01:19:08,869 - tidak ada masalah, maafkan soal semua ini - Hey... 1523 01:19:09,360 --> 01:19:11,959 bukankah awak 'kek coklat lava'? 1524 01:19:11,960 --> 01:19:15,159 - Uh, ya, dari internet - Ya betul. 1525 01:19:15,160 --> 01:19:17,679 Yeah. 1526 01:19:17,680 --> 01:19:20,119 saya dan anak saya melihatnya di 'Tosh.0'. awak sangat-sangat kelakar. 1527 01:19:20,120 --> 01:19:22,439 terima kasih 1528 01:19:22,440 --> 01:19:23,839 - sangat kelakar. - OK. 1529 01:19:23,840 --> 01:19:26,879 Hei, boleh saya mengambil gambar dengan awak, untuk anak saya? 1530 01:19:26,880 --> 01:19:28,479 - untuk anak saya. - tentu saja. 1531 01:19:28,480 --> 01:19:30,159 - Yeah. - Hei, awak tahu cara kerjanya? 1532 01:19:30,160 --> 01:19:32,559 - Hei, Martin, bantu saya. - apa ini, tv skrin datar? 1533 01:19:32,560 --> 01:19:35,461 tunggu sebentar, biar saya unlock dulu. 1534 01:19:36,920 --> 01:19:38,879 tunggu ya, kita akan pindah ke jalan raya. 1535 01:19:38,880 --> 01:19:40,479 susah juga pakai teknologi orang lain. 1536 01:19:40,480 --> 01:19:42,479 - ini penting. - lengan saya begini, boleh? 1537 01:19:42,480 --> 01:19:44,519 - Ya.ya. - bagaimana caranya..apa yang harus saya tekan? 1538 01:19:44,520 --> 01:19:46,359 sentuh saja..tekan dulu skrinnya. tunggu. 1539 01:19:46,360 --> 01:19:48,199 - OK. - biar saya pastikan yang awak tidak merakam video. 1540 01:19:48,200 --> 01:19:50,999 sudah nyala..ya, sudah nyala. jadi pasang di kamera. ya alright. 1541 01:19:51,000 --> 01:19:52,399 baiklah, lebih dekat lagi 1542 01:19:52,400 --> 01:19:54,239 awak harus tekan bahagian tengah skrinnya, 1543 01:19:54,240 --> 01:19:57,039 dan ketika ada kotak, pastikan kotaknya ada di sekitar kepala kami. 1544 01:19:57,040 --> 01:19:58,519 - OK. - letakkan semua wajahnya di dalam box. 1545 01:19:58,520 --> 01:20:00,359 - ambil saja fotonya, OK? - saya faham 1546 01:20:00,360 --> 01:20:01,999 - Terima kasih..mulakan saja.. 1547 01:20:02,000 --> 01:20:03,839 Oh, jari awak ada di depan kamera. 1548 01:20:03,840 --> 01:20:05,519 - maaf, maaf! - bagus, bagus. 1549 01:20:05,520 --> 01:20:06,999 - saya sudah dapat - OK. Terima kasih 1550 01:20:07,000 --> 01:20:08,479 - baiklah, terima kasih. - Terima kasih encik. 1551 01:20:08,480 --> 01:20:11,559 Hei, bolehkah saya mengambil foto di dapur? 1552 01:20:11,560 --> 01:20:13,759 - dalam trak? - pasti bagus, ya. 1553 01:20:13,760 --> 01:20:15,159 - ya sudah. - ya bagus, OK. 1554 01:20:15,160 --> 01:20:17,199 bolehkah saya ambil foto sambil memegang roti lapis? 1555 01:20:17,200 --> 01:20:18,919 - ya sudah - bagus tak? OK. - Alright. 1556 01:20:18,920 --> 01:20:21,399 bolehkah kita melakukannya sekali lagi.. dengan 'Lady and the Tramp'... 1557 01:20:21,400 --> 01:20:23,479 awak menggigit di hujung yang satu, saya gigit hujung yg lainnya. 1558 01:20:23,480 --> 01:20:25,584 - ayuh, saya boleh melakukannya. - OK. 1559 01:20:45,280 --> 01:20:47,862 awak boleh? awak boleh? 1560 01:20:49,960 --> 01:20:51,950 saya rasa saya akan terlewat jumpa jalan keluarnya 1561 01:21:01,300 --> 01:21:02,825 Oww! 1562 01:21:12,440 --> 01:21:14,679 apa yang kau lakukan? kirim foto kepada mak kau? 1563 01:21:14,680 --> 01:21:16,959 - saya posting di Vine. - Vine? apa itu Vine? 1564 01:21:16,960 --> 01:21:19,319 untuk video. lihat ini. 1565 01:21:19,320 --> 01:21:21,319 hei, jauhkan dari wajah ayah! 1566 01:21:21,320 --> 01:21:23,639 .- ya tuhan. 1567 01:21:23,640 --> 01:21:26,359 - hanya 6 saat. - siapa yang buat video cuma 5 minit? 1568 01:21:26,360 --> 01:21:28,639 - video 6 saat. - awak percaya pada generasi kini? 1569 01:21:28,640 --> 01:21:30,959 tak boleh saya percayai. kurang perhatian. ADHD(Attention Deficit Hyperactivity Disorder). 1570 01:21:30,960 --> 01:21:32,919 - ADHD ya betul. - itu bukan apa apa. 1571 01:21:32,920 --> 01:21:35,359 saya telah membuat video, satu saat setiap hari. 1572 01:21:35,360 --> 01:21:37,159 video 1 saat? kau pasti bergurau. 1573 01:21:37,160 --> 01:21:38,839 tidak, saya edit semuanya jadi 1. 1574 01:21:38,840 --> 01:21:40,439 1 saat setiap hari 1575 01:21:40,440 --> 01:21:42,759 dan saya mencatumkan semuanya jadi satu. bagus. 1576 01:21:42,760 --> 01:21:45,119 OK, cukup dengan dunia virtual. bagaimana kalau sesuatu yang nyata? 1577 01:21:45,120 --> 01:21:46,679 siapa yang mahu ke disney world? 1578 01:21:46,680 --> 01:21:49,679 - Oh, saya mahu. - Disney World? betulkah? 1579 01:21:49,680 --> 01:21:51,359 kita tak boleh berhenti sebelum sampai ke new orleans. 1580 01:21:51,360 --> 01:21:53,399 - Hei, hei..itu baru anak awak. - itu baru anak ayah. 1581 01:21:53,400 --> 01:21:55,639 seorang anak yang lebih memilih new orleans daripada disney world. 1582 01:21:55,640 --> 01:21:57,079 sekarang ayah sudah melihat semuanya. 1583 01:21:57,080 --> 01:21:58,719 saya tak sabar ingin segera cuba beignet (donat) pertama saya. 1584 01:21:58,720 --> 01:22:01,119 ramai orang menghubungkan new orleans dengan jazz dan voodo. 1585 01:22:01,120 --> 01:22:02,479 Ya, dan dia berfikir... 1586 01:22:02,480 --> 01:22:04,559 - anak awak memikirkan donat. - Donat, ya saya tahu. 1587 01:22:04,560 --> 01:22:07,506 saya suka ini, baiklah, new orleans. 1588 01:22:33,240 --> 01:22:35,439 apa yang awak lakukan? 1589 01:22:35,440 --> 01:22:38,319 saya meletakkan sedikit tepung kepada 'serigala' saya. 1590 01:22:38,320 --> 01:22:39,839 terlalu lembab di bawah ini. 1591 01:22:41,880 --> 01:22:43,999 ayah, ayah. 1592 01:22:44,000 --> 01:22:45,399 - bangun. - ada apa? 1593 01:22:45,400 --> 01:22:47,902 Martin meletakkan tepung kepada kemaluannya. 1594 01:22:48,880 --> 01:22:50,719 awak letakkan tepung pada kemaluan awak? 1595 01:22:50,720 --> 01:22:52,710 Ya tuan. 1596 01:22:53,360 --> 01:22:55,350 boleh minta sedikit? 1597 01:23:04,960 --> 01:23:07,799 awak mahu? 1598 01:23:07,800 --> 01:23:09,790 ini 1599 01:23:10,480 --> 01:23:11,959 ini seperti bedak bayi 1600 01:23:11,960 --> 01:23:13,505 letak di kemaluan awak.. 1601 01:23:15,880 --> 01:23:18,119 - sedap kan? - sedap. 1602 01:23:18,120 --> 01:23:19,719 hal yg paling terbaik di pagi hari adalah, 1603 01:23:19,720 --> 01:23:21,839 ketika kau boleh memasukkannya ke minyak dan membuat anjing anjing kecil. 1604 01:23:51,680 --> 01:23:53,719 baiklah, jalan terus 1605 01:23:54,320 --> 01:23:56,479 tepi 1606 01:23:56,480 --> 01:23:58,679 sekarang undur 1607 01:23:58,680 --> 01:24:01,148 lagi, lagi 1608 01:24:02,400 --> 01:24:04,390 OK, hati hati. 1609 01:24:05,560 --> 01:24:07,039 OK. 1610 01:24:07,040 --> 01:24:09,065 Whoo! 1611 01:24:09,560 --> 01:24:11,799 teknik memandu yang hebat 1612 01:24:11,800 --> 01:24:13,799 - saya dah mula terbiasa dengan barang ini. - saya dah cakap kan.. 1613 01:24:13,800 --> 01:24:15,639 - saya akan mengajak anak saya jalan jalan. - Yeah. 1614 01:24:15,640 --> 01:24:17,679 Oh, bagus, bermakna saya diangkat menjadi sous chef. 1615 01:24:17,680 --> 01:24:19,679 - tapi saya harus membuat semua kerjanya? - Yeah. Terima kasih 1616 01:24:19,680 --> 01:24:21,359 - Terima kasih. - kita dimana, Jalan Bourbon? 1617 01:24:21,360 --> 01:24:23,719 ini Jalan Frenchman. Bourbon untuk turis.. 1618 01:24:23,720 --> 01:24:26,109 kita di Marigny. ikut ayah. 1619 01:24:27,400 --> 01:24:28,999 - kita mahu kemana? - ikut saja. 1620 01:24:29,000 --> 01:24:30,865 ayuh. French Quarter. 1621 01:24:31,360 --> 01:24:34,466 kita akan ke Café Du Monde. 1622 01:24:35,280 --> 01:24:37,399 pernah dengar Café Du Monde? 1623 01:24:37,400 --> 01:24:39,902 adakah tempat menjual beignet? 1624 01:24:49,720 --> 01:24:52,951 kau dah sedia? kita sudah berjalan jauh hanya untuk makanan ini. 1625 01:24:54,040 --> 01:24:55,559 ini dia. 1626 01:24:55,560 --> 01:24:57,199 makan perlahan-lahan. 1627 01:24:57,200 --> 01:24:59,319 kau tidak akan mendapatkannya lagi beignet pertama kau. 1628 01:24:59,320 --> 01:25:00,839 sedap juga 1629 01:25:00,840 --> 01:25:03,519 - sedap kan? kau suka? - Mm-hm. 1630 01:25:03,520 --> 01:25:06,102 tak ada yang sesedap ini di tempat lain di seluruh dunia. 1631 01:25:06,600 --> 01:25:09,039 - ayah nak beli apa lagi? - tak ada apa. 1632 01:25:09,040 --> 01:25:10,679 tak ada satupun untuk keperluan ayah? 1633 01:25:10,680 --> 01:25:12,359 tidak 1634 01:25:12,360 --> 01:25:14,319 - betulkah? - ya. 1635 01:25:14,320 --> 01:25:16,279 ayah hanya ingin membeli beignet bersama kau. 1636 01:25:16,280 --> 01:25:18,270 bagus 1637 01:25:18,760 --> 01:25:20,399 saya suka new orleans 1638 01:25:20,400 --> 01:25:22,519 ayah juga suka. 1639 01:25:22,520 --> 01:25:25,999 - ada sesuatu telah menganggu tubuh saya. - ayah tidak menggosok gigi. 1640 01:25:26,000 --> 01:25:28,559 inilah yang terjadi jika kau tidak menggosok gigi kau. 1641 01:25:28,560 --> 01:25:31,119 - awak dari mana? - kenapa? saya berbelanja. 1642 01:25:31,120 --> 01:25:33,159 - berbelanja? - saya telefon awak. saya kirim sms pada awak. 1643 01:25:33,160 --> 01:25:34,759 - kami beli beignets. - awak dari mana je? 1644 01:25:34,760 --> 01:25:37,359 - awak beli beignets? saya telefon awak - kami beli bit untuk keperluan kita. 1645 01:25:37,360 --> 01:25:39,519 - kenapa awak tidak menjawab telefon saya? - saya setkan telefon saya menjadi getar 1646 01:25:39,520 --> 01:25:41,679 - awak set telefon awak dengan bergetar saja. - tenanglah. ada masalah... 1647 01:25:41,680 --> 01:25:43,439 - maafkan saya. - tenang? cuba lihat. 1648 01:25:43,440 --> 01:25:45,399 cuba lihat. perhatikan baik baik. 1649 01:25:50,680 --> 01:25:52,159 - Ini untuk kita? - Untuk kita. 1650 01:25:52,160 --> 01:25:54,999 - pembarisan ini untuk kita? - awak percaya? 1651 01:25:55,000 --> 01:25:56,479 Oh, my God! 1652 01:25:56,480 --> 01:25:58,479 baiklah, saya rasa kita harus mulakan memasak. 1653 01:25:58,480 --> 01:26:00,719 - kita harus mula masak. - baiklah, semua sudah disiapkan? 1654 01:26:00,720 --> 01:26:02,319 - Yes, tuan. - kita boleh menyelesaikannya. 1655 01:26:02,320 --> 01:26:03,759 - awak bersedia ? - saya sedia, bos. 1656 01:26:03,760 --> 01:26:05,199 - OK. Beri saya waktu 5 minit. - Yes, sir. 1657 01:26:05,200 --> 01:26:07,199 bolehkah menunggu 5 minit lagi? 5 minit. 1658 01:26:07,200 --> 01:26:09,159 kita akan siap dalam masa 5 minit lagi. 1659 01:26:09,160 --> 01:26:11,639 semuanya ada... Plancha... semua sudah panas. 1660 01:26:11,640 --> 01:26:14,359 - minyak sudah panas. awak sudah siapkan semuanya. - Yes, sir. 1661 01:26:14,360 --> 01:26:15,839 awak memang superstar 1662 01:26:15,840 --> 01:26:18,159 - awak seorang bintang. - Terima kasih. terima kasih. 1663 01:26:18,160 --> 01:26:21,359 Oh! bagaimana awak boleh mengumpulkan orang seramai ini? banyak gila.. 1664 01:26:21,360 --> 01:26:23,999 bukan saya. ketika pulang dari berbelanja, mereka ini sudah ada. 1665 01:26:24,000 --> 01:26:26,359 - saya fikir ada yang salah. - saya yang tweet 1666 01:26:26,360 --> 01:26:28,589 - apa? - apa yang kau lakukan? 1667 01:26:29,320 --> 01:26:32,759 saya tweet foto di akaun ayah, dan kemudian memberitahu lokasinya. 1668 01:26:32,760 --> 01:26:34,679 tunggu, awak lakukan.. awak lakukan apa? geo.. 1669 01:26:34,680 --> 01:26:37,479 saya tandakan lokasi supaya mereka boleh mejumpainya di peta mereka. 1670 01:26:37,480 --> 01:26:39,599 lihat foto ini 1671 01:26:39,600 --> 01:26:41,079 bagaimana awak..apa yang.. 1672 01:26:41,080 --> 01:26:42,559 - foto ini diambil dari sini. - Mm-hm. 1673 01:26:42,560 --> 01:26:43,999 bagaimana kau mengambil foto disini? 1674 01:26:44,000 --> 01:26:45,759 ketika kita pergi ke Café Du Monde. 1675 01:26:45,760 --> 01:26:47,679 - dan kau mengirimnya ke dunia maya? - Mm-hm. 1676 01:26:47,680 --> 01:26:49,559 awak genius, nak. 1677 01:26:49,560 --> 01:26:51,959 kaulah yang membuat mereka semua berada disini. kau tahu? 1678 01:26:51,960 --> 01:26:54,479 kau pengarah marketing ayah yang baru. terima kasih. 1679 01:26:54,480 --> 01:26:56,279 baiklah, saya akan menulis pada board. 1680 01:26:56,280 --> 01:26:59,319 awak siapkan semuanya bersama dia, dan panaskan tempat bakar ini. 1681 01:26:59,320 --> 01:27:01,399 baik chef. jefecito 1682 01:27:01,400 --> 01:27:03,599 awak sapukan plancha nya dengan mentega ya? 1683 01:27:03,600 --> 01:27:06,199 saya boleh melakukannya. Percy lihat.. Whoo! 1684 01:27:06,200 --> 01:27:08,271 Yes, sir. 1685 01:27:10,880 --> 01:27:13,439 satu barisan ya, sebelah sini. 1686 01:27:13,440 --> 01:27:17,319 0-8? ini untuk awak, terima kasih. tualanya ada di bawah 1687 01:27:17,320 --> 01:27:19,519 - beignet seterusnya akan segera siap. - tunggu sebentar. 1688 01:27:19,520 --> 01:27:21,399 - Nombor 7. - ini untuk awak, 2 lagi. 1689 01:27:21,400 --> 01:27:22,879 Cubano segera datang. 1690 01:27:22,880 --> 01:27:26,119 tunggu sebentar. dia anak saya. dia sedang belajar. 1691 01:27:26,120 --> 01:27:28,319 - awak tahu dari Twitter? - awas di belakang awak. 1692 01:27:28,320 --> 01:27:29,719 anak saya yang melakukannya. 1693 01:27:29,720 --> 01:27:32,279 - beignets lagi. - bagaimana po' boy nya? 1694 01:27:32,280 --> 01:27:34,239 - segera siap dengan udang. - bagus 1695 01:27:34,240 --> 01:27:36,519 layak untuk ditunggu, saya janji. 1696 01:28:12,520 --> 01:28:15,439 Baby 1697 01:28:15,440 --> 01:28:18,079 I'm hot just like an oven 1698 01:28:18,080 --> 01:28:20,719 I need some lovin' 1699 01:28:20,720 --> 01:28:24,439 And, baby 1700 01:28:24,440 --> 01:28:27,039 I can't hold it much longer 1701 01:28:27,040 --> 01:28:29,999 It's getting stronger and stronger 1702 01:28:30,000 --> 01:28:34,319 And when I get that feelin', I want sexual healing 1703 01:28:34,320 --> 01:28:39,119 Sexual healing is good for me 1704 01:28:39,120 --> 01:28:42,988 Makes me feel so fine 1705 01:28:43,600 --> 01:28:46,679 Helps to relieve my mind 1706 01:28:46,680 --> 01:28:47,839 Yeah 1707 01:28:47,840 --> 01:28:52,199 Sexual healing, baby, is good for me 1708 01:28:52,200 --> 01:28:56,919 Sexual healing is something that's good for me 1709 01:28:56,920 --> 01:29:01,199 Whenever blue teardrops are falling 1710 01:29:01,200 --> 01:29:05,879 And my emotional stability is leaving me 1711 01:29:05,880 --> 01:29:09,119 There is something I can do 1712 01:29:09,120 --> 01:29:14,159 I can get on the telephone and call you up, baby 1713 01:29:14,160 --> 01:29:19,119 Honey, I know you'll be there to relieve me 1714 01:29:19,120 --> 01:29:22,479 The love you give to me will... 1715 01:29:22,480 --> 01:29:24,359 Jefe, jefe. cakap 'habis dijual'. 1716 01:29:24,360 --> 01:29:27,340 semoga masih ada. saya harap mereka masih menyimpan sesuatu untuk kita. 1717 01:29:28,520 --> 01:29:29,999 - Hey, Benji. - Hey. 1718 01:29:30,000 --> 01:29:32,399 - kami kesini secepat mungkin. - saya harap kita masih ada. 1719 01:29:32,400 --> 01:29:34,399 - ada sesuatu untuk saya? - saya kena check dulu. 1720 01:29:34,400 --> 01:29:35,879 - di belakang. - OK, terima kasih. 1721 01:29:35,880 --> 01:29:37,870 apa khabar? 1722 01:29:40,760 --> 01:29:43,359 - Hey, Aaron. - apa khabar, Carl? 1723 01:29:43,360 --> 01:29:44,759 - apa khabar? - awak apa khabar? 1724 01:29:44,760 --> 01:29:46,239 memandu semalaman, saya baik. 1725 01:29:46,240 --> 01:29:47,839 - masih ada? - ayuh kita lihat. 1726 01:29:47,840 --> 01:29:49,439 Oh. dia masih ada. 1727 01:29:49,440 --> 01:29:53,039 - tempat apa ini? - ini Texas OG barbecue. 1728 01:29:53,040 --> 01:29:56,862 orang disini tidak tidur semalaman untuk mengekalkan apinya supaya sentiasa kecil 1729 01:29:57,360 --> 01:29:59,464 cantik sekali 1730 01:30:00,040 --> 01:30:02,559 - berapa yang boleh saya dapat? - sepertinya.. cuma 4 1731 01:30:02,560 --> 01:30:03,999 - saya ambil semua - baiklah 1732 01:30:04,000 --> 01:30:06,025 Whoo! 1733 01:30:06,600 --> 01:30:08,399 - bagus. - Oh, yeah. 1734 01:30:08,400 --> 01:30:11,187 Yeah. Oh, itu dia. 1735 01:30:12,440 --> 01:30:14,359 Oh, oh! 1736 01:30:14,360 --> 01:30:16,519 - Oh, man. - Mmm! 1737 01:30:16,520 --> 01:30:18,879 Mmm. bagus kalau kita buat slider (burger). 1738 01:30:18,880 --> 01:30:20,439 - Wow. - kita harus buat slider. 1739 01:30:20,440 --> 01:30:22,799 - Oh, my God. - kita beli roti King's Hawaiian. 1740 01:30:22,800 --> 01:30:24,279 - Mm-hm. - jeruk, sos barbecue. 1741 01:30:24,280 --> 01:30:26,919 bagaimana jika kita pakai daging ini sebagai pengganti daging babi untuk media noche? 1742 01:30:26,920 --> 01:30:29,559 - bagaimana menurut awak? - pengganti daging babi? 1743 01:30:29,560 --> 01:30:31,159 - dibuat seperti Austin Midnight. - saya suka ini 1744 01:30:31,160 --> 01:30:32,999 - idea yang bernas, saya menyukainya. - idea yang bernas. 1745 01:30:33,000 --> 01:30:35,399 saya akan ambil sedikit lagi. awak harus mencubanya. 1746 01:30:35,400 --> 01:30:37,399 - biar saya potong dulu. - Mmm. 1747 01:30:37,400 --> 01:30:39,239 - jangan gelojoh. - saya tahu. kita akan menyimpannya. 1748 01:30:39,240 --> 01:30:41,079 - kita gunakan semuanya. - saya akan memberikan awak setengahnya. 1749 01:30:41,080 --> 01:30:44,390 - awak tahu awak tak boleh makan untuk persediaan awak sendiri. - saya akan simpan. 1750 01:31:00,200 --> 01:31:03,079 Ooh-ooh, ooh, ooh 1751 01:31:03,080 --> 01:31:05,959 Ooh-ooh, ooh, ooh 1752 01:31:05,960 --> 01:31:11,479 Ooh-ooh, ooh, ooh Ooh-ooh, ooh, ooh 1753 01:31:11,480 --> 01:31:13,279 Yeah 1754 01:31:13,280 --> 01:31:18,627 Travis County took my picture but, no, I didn't smile 1755 01:31:19,120 --> 01:31:24,639 They told me I was gonna be here for a pretty long while 1756 01:31:24,640 --> 01:31:27,119 One day, I was walking down the street 1757 01:31:27,120 --> 01:31:30,319 When I should've been walking down the hall... 1758 01:31:30,320 --> 01:31:32,919 - Six sliders all day. - 69's coming up. 1759 01:31:32,920 --> 01:31:35,946 Ah! satu lagi sudah siap. 1760 01:31:37,240 --> 01:31:38,919 Media noche, Texas. 1761 01:31:38,920 --> 01:31:41,639 - Whoo! - sudah mula terbakar. 1762 01:31:41,640 --> 01:31:43,639 akan ada 3 media noche untuk awak 1763 01:31:43,640 --> 01:31:44,959 baiklah 1764 01:31:44,960 --> 01:31:48,439 pesanan nombor 65 dan 66. 1765 01:31:48,440 --> 01:31:50,959 - saya ada po' boy disini. - tunggu sebentar. 1766 01:31:50,960 --> 01:31:52,439 - ada transfer pan? - Cubano. 1767 01:31:52,440 --> 01:31:54,039 Terima kasih. telefon kau berbunyi, Percy. 1768 01:31:54,040 --> 01:31:56,304 maaf 1769 01:31:58,800 --> 01:32:00,759 - Hey, Mom. - kau dimana? 1770 01:32:00,760 --> 01:32:03,159 - di Austin. - kau baik baik saja? 1771 01:32:03,160 --> 01:32:04,999 - saya seronok. - ayah kau bagaimana? 1772 01:32:05,000 --> 01:32:06,959 ini, cakap dengannya. 1773 01:32:06,960 --> 01:32:08,439 - Hai, Inez. - Hai. 1774 01:32:08,440 --> 01:32:11,119 - awak nak saya jemput Percy? - tak payah, awak kan jauh. 1775 01:32:11,120 --> 01:32:13,759 tak apa, saya boleh naik kapal terbang dan menjemputnya. 1776 01:32:13,760 --> 01:32:15,599 - tak payah, dia baik baik saja. - "saya rindu padanya 1777 01:32:15,600 --> 01:32:17,719 "saya nak awak cepat pulang. saya menyayanginya." 1778 01:32:17,720 --> 01:32:20,879 dia baik baik saja. dia terkena panas beberapa kali, dan dua kali dijahit kerana terhiris pisau. 1779 01:32:20,880 --> 01:32:22,919 saya serius nih. izinkan saya kesana untuk menjemputnya. 1780 01:32:22,920 --> 01:32:24,719 awak tahu anak awak sekarang jadi tukang masak? 1781 01:32:24,720 --> 01:32:26,919 - saya tukang masak. - dia tukang masak. 1782 01:32:26,920 --> 01:32:28,399 hati hati! 1783 01:32:28,400 --> 01:32:29,999 saya akan membawa dia pulang ketika sekolah bermula. 1784 01:32:30,000 --> 01:32:32,599 - dan awak? awak baik baik saja? - saya luar biasa! 1785 01:32:32,600 --> 01:32:36,559 "Oh, awak sangat seksi dengan badan awak. saya ingin pisang besar awak." 1786 01:32:36,560 --> 01:32:39,119 jelas dekat sini yang kamu semua sedang bersenang lenang. 1787 01:32:39,120 --> 01:32:41,919 baiklah, tunggu sebentar. adakah awak tahu anak awak boleh menggunakan tempat bakar? 1788 01:32:41,920 --> 01:32:43,399 - saya minum beer. - dia kata apa? 1789 01:32:43,400 --> 01:32:45,839 hentikan, hentikan. dia cakap dia rindu pada awak. 1790 01:32:45,840 --> 01:32:47,679 katakan pada dia.. saya sangat menyayanginya 1791 01:32:47,680 --> 01:32:50,199 - ayah belikan saya pisau. - dia cakap, "I love you." 1792 01:32:50,200 --> 01:32:52,639 - apa? - "I love you!" 1793 01:32:52,640 --> 01:32:54,869 saya juga mencintai awak! 1794 01:32:57,760 --> 01:33:01,309 katakan pada dia, saya juga menyayanginya, oke? 1795 01:33:02,520 --> 01:33:04,510 'Bye. 1796 01:33:05,720 --> 01:33:08,159 Alright, 70! 1797 01:33:08,160 --> 01:33:14,319 Every day and nothing seem to change 1798 01:33:14,320 --> 01:33:18,919 Everywhere I go, I keep seeing the same old thing 1799 01:33:18,920 --> 01:33:21,263 And I 1800 01:33:23,840 --> 01:33:26,104 I can't take it no more... 1801 01:33:27,880 --> 01:33:30,428 - jom kita berselfie. - selfie? 1802 01:33:31,160 --> 01:33:33,708 tunggu, biar saya pasang lampu flash. tunggu. 1803 01:33:36,800 --> 01:33:39,348 Oh, lihat itu. kirim kepada saya ya? 1804 01:33:39,840 --> 01:33:41,319 OK. 1805 01:33:41,320 --> 01:33:42,839 boleh saya pasang ini? 1806 01:33:42,840 --> 01:33:45,959 - apa itu, Vine lagi? - bukan ini video 'satu saat setiap hari'. 1807 01:33:45,960 --> 01:33:47,439 ingat? 1808 01:33:47,440 --> 01:33:50,639 - tentang perjalanan kita yang dicantum jadi satu? - Oh, potongan saat saat itu? 1809 01:33:50,640 --> 01:33:52,279 - Mm-hm. - Ya, email juga kepada saya ya. 1810 01:33:52,280 --> 01:33:54,239 saya yakin akan baik baik saja 1811 01:33:54,240 --> 01:33:57,999 dengar, ayah ingin bercakap sesuatu pada kau. 1812 01:33:58,000 --> 01:33:59,879 Yeah? 1813 01:33:59,880 --> 01:34:03,479 ayah sangat menikmati waktu kita bersama sepanjang minggu ini. 1814 01:34:03,480 --> 01:34:05,159 saya juga 1815 01:34:05,160 --> 01:34:07,150 dan 1816 01:34:07,640 --> 01:34:09,824 kau sudah menjadi tukang masak yang hebat 1817 01:34:10,320 --> 01:34:11,799 - Terima kasih ayah. - bukan sebagai kanak kanak. 1818 01:34:11,800 --> 01:34:13,959 maksud ayah, kau sangat hebat. kau bekerja dengan keras. 1819 01:34:13,960 --> 01:34:15,879 itu sangat bermakna 1820 01:34:15,880 --> 01:34:20,359 tapi kita akan sampai ke rumah, kita akan kembali kepada kehidupan asal kita, 1821 01:34:20,360 --> 01:34:22,199 dan ayah akan sibuk menguruskan trak ini 1822 01:34:22,200 --> 01:34:24,319 dan kau akan sibuk dengan sekolah kau. 1823 01:34:24,320 --> 01:34:26,239 tapi saya masih boleh bekerja di trak ini kan? 1824 01:34:26,240 --> 01:34:27,839 awak cakap saya tukang masak yang baik 1825 01:34:27,840 --> 01:34:29,519 maafkan ayah Percy 1826 01:34:29,520 --> 01:34:31,359 ayah..ayah tak ingin kau merasa kecewa 1827 01:34:31,360 --> 01:34:33,359 ketika semuanya kembali kepada sedia kala. 1828 01:34:33,360 --> 01:34:35,783 saya tak ingin kembali kepada sedia kala. 1829 01:34:36,280 --> 01:34:38,319 saya boleh bekerja selepas sekolah dan di hari cuti persekolahan. 1830 01:34:38,320 --> 01:34:40,159 ayah hanya ingin jujur pada kau. 1831 01:34:40,160 --> 01:34:43,719 ayah rasa seperti telah mengecewakan kau, dan ayah tidak ingin membutakan diri kau, 1832 01:34:43,720 --> 01:34:47,799 tapi musim panas ini akan berakhir dan kita tidak boleh melakukan ini lagi. 1833 01:34:47,800 --> 01:34:49,319 OK? 1834 01:34:49,320 --> 01:34:51,629 OK. 1835 01:34:52,400 --> 01:34:55,279 tapi kita sudah bersenang lenang, dan tak ada yang boleh memisahkan kita 1836 01:34:55,280 --> 01:34:57,319 dari apa yang telah kita alami bersama. 1837 01:34:57,320 --> 01:34:59,868 dan ayah rasa, ayah perlu untuk mengenali kau. 1838 01:35:02,520 --> 01:35:05,466 ayuh kita menonton pertunjukan muzikal. 1839 01:35:09,880 --> 01:35:12,747 Well, if things don't change around here 1840 01:35:13,240 --> 01:35:16,311 There ain't no use in me hanging right on 1841 01:35:16,800 --> 01:35:18,790 Hang around 1842 01:35:19,680 --> 01:35:22,262 But I'll be ready now 1843 01:35:23,680 --> 01:35:27,707 I'll be ready when my train pulls up 1844 01:35:30,960 --> 01:35:33,861 Well, I'll be ready now Yeah 1845 01:35:34,440 --> 01:35:37,989 I'll be ready when my train pulls in 1846 01:35:41,520 --> 01:35:44,559 I know my time ain't long around... 1847 01:35:44,560 --> 01:35:47,381 baiklah, kita sudah sampai 1848 01:35:54,400 --> 01:35:56,359 - baik baik di rumah ya. - Yap. 1849 01:35:56,360 --> 01:36:00,639 jumpa kura kura kau, jumpa mak kau, kembali ke bilik kau. 1850 01:36:00,640 --> 01:36:03,108 saya akan merindukan ayah. 1851 01:36:07,600 --> 01:36:09,199 ayah juga akan merindukan kau. 1852 01:36:09,200 --> 01:36:11,039 OK, tapi kau akan tinggal bersama ayah selama 2 minggu 1853 01:36:11,040 --> 01:36:12,319 - OK? - Yeah. 1854 01:36:12,320 --> 01:36:14,239 - sepanjang minggu. - kau sudah memasang videonya? 1855 01:36:14,240 --> 01:36:16,639 - saya melihatnya, maaf - jangan lupa 1856 01:36:16,640 --> 01:36:18,119 - tak akan. - saya akan mengirimnya lagi 1857 01:36:18,120 --> 01:36:20,110 OK. 1858 01:36:25,360 --> 01:36:27,239 ayuh..mak kau dah rindu dengan kau. 1859 01:36:27,240 --> 01:36:29,310 pergi kepada mak kau. 1860 01:36:34,880 --> 01:36:36,870 Mwah! 1861 01:36:43,840 --> 01:36:46,024 'Bye. 1862 01:37:06,440 --> 01:37:08,039 Oh, shit. 1863 01:37:36,680 --> 01:37:38,439 - tunggu sebentar. - saya membuat... 1864 01:37:38,440 --> 01:37:40,359 - betul kan, ayah? - jumpa lagi minggu depan 1865 01:37:40,360 --> 01:37:42,279 - buangkan barang itu. - saya jadi pengasuhnya? 1866 01:37:42,280 --> 01:37:44,942 ini dia 1867 01:37:47,080 --> 01:37:49,503 Hai. 1868 01:37:50,920 --> 01:37:53,388 - jaga-jaga. - Oh! 1869 01:37:54,800 --> 01:37:56,719 - Empingao. - Yeah! 1870 01:38:00,560 --> 01:38:02,479 - Parking di sana. - Miami! 1871 01:38:07,280 --> 01:38:08,759 ayuh masuk 1872 01:38:08,760 --> 01:38:11,079 Arroz con pollo. 1873 01:38:11,080 --> 01:38:13,469 saya rasa saya sangat terlewat untuk keluar. 1874 01:38:13,960 --> 01:38:16,383 Beignets. 1875 01:38:51,880 --> 01:38:53,599 - Hei ayah. - Hai. 1876 01:38:53,600 --> 01:38:55,719 - ada apa? - tidak ada apa apa 1877 01:38:55,720 --> 01:38:57,639 jadi ada apa? 1878 01:38:57,640 --> 01:39:00,839 dengar, ayah baru berfikir tentang semua yang kita cakapkan. 1879 01:39:00,840 --> 01:39:02,319 Yeah? 1880 01:39:02,320 --> 01:39:04,959 mak kau pasti setuju. biar saya cerita dulu. 1881 01:39:04,960 --> 01:39:06,985 apa yang ayah nak cakapkan? 1882 01:39:08,480 --> 01:39:10,903 ayah sangat-sangat memerlukan bantuan kau untuk trak itu. 1883 01:39:14,040 --> 01:39:15,679 kau masih disana? 1884 01:39:15,680 --> 01:39:17,159 Yeah. 1885 01:39:17,160 --> 01:39:18,999 tapi hanya untuk hujung minggu dan selepas pulang sekolah. 1886 01:39:19,000 --> 01:39:20,479 selepas kau menyelesaikan kerja rumah kau, 1887 01:39:20,480 --> 01:39:22,079 dan wangnya akan masuk ke biaya sekolah kau. 1888 01:39:22,080 --> 01:39:23,599 OK. kau gembira mendengarnya? 1889 01:39:23,600 --> 01:39:25,559 sangat bagus 1890 01:39:25,560 --> 01:39:28,759 mak! ayah ingin saya masak di trak nya! 1891 01:39:28,760 --> 01:39:30,839 betul, dia sedang telefon. 1892 01:39:30,840 --> 01:39:34,079 mak ingin cakap pada kau, rasanya dia setuju. tunggu. 1893 01:40:02,520 --> 01:40:04,199 pesanan 16. 16. 1894 01:40:04,200 --> 01:40:06,623 - 16. 16, disini. - Terima kasih. 1895 01:40:07,760 --> 01:40:10,199 - 15. - pesanan. pesanan. seterusnya! 1896 01:40:10,200 --> 01:40:12,439 Mole, 2 Cubanos, 1897 01:40:12,440 --> 01:40:14,039 pesanan no 21, slider. 1898 01:40:14,040 --> 01:40:15,519 - Terima kasih. - 21? Terima kasih. 1899 01:40:15,520 --> 01:40:17,679 - ini untuk awak. awak punya akan segera sampai. - siap, no 15. 1900 01:40:17,680 --> 01:40:19,989 - Ya. - OK. Terima kasih. 1901 01:40:21,560 --> 01:40:23,239 tidak ada makanan untuk awak disini 1902 01:40:23,240 --> 01:40:25,479 boleh aku berjumpa dengan chef itu, sebentar saja? 1903 01:40:25,480 --> 01:40:27,470 tentu boleh.. 1904 01:40:29,200 --> 01:40:30,679 boleh saya jumpa awak? 1905 01:40:34,040 --> 01:40:36,542 seterusnya! 1906 01:40:41,920 --> 01:40:43,439 apa yang awak lakukan disini? 1907 01:40:43,440 --> 01:40:45,439 saya..rasa makanan awak. saya merasai makanan awak. 1908 01:40:45,440 --> 01:40:47,439 saya rasa makanan saya murah dan membosankan. 1909 01:40:47,440 --> 01:40:49,719 saya rasa awak tidak akan menghiraukan saya, 1910 01:40:49,720 --> 01:40:52,119 jadi saya hantar orang untuk melakukannya. 1911 01:40:52,120 --> 01:40:55,759 apa yang terjadi antara kita, sangat menyakitkan hati saya. 1912 01:40:55,760 --> 01:40:59,879 maksud saya, awak merampas kebanggaan saya, karier saya, harga diri saya. 1913 01:40:59,880 --> 01:41:02,839 dan saya tahu orang seperti awak tidak akan peduli hal seperti itu. 1914 01:41:02,840 --> 01:41:04,319 tidak semuanya betul 1915 01:41:04,320 --> 01:41:06,719 tapi awak harus sedar, sangat menyakitkan untuk orang seperti saya. 1916 01:41:06,720 --> 01:41:10,239 - kerana saya sungguh-sungguh berusaha. - awak yang memulakan api kemarahan terhadap saya. 1917 01:41:10,240 --> 01:41:12,479 awak bergurau?. 1918 01:41:12,480 --> 01:41:14,359 kenapa awak memilih berperang dengan saya? 1919 01:41:14,360 --> 01:41:16,039 saya hanya mencabar awak untuk memasak. 1920 01:41:16,040 --> 01:41:17,879 saya rasa saya sudah mengirim pesan pada awak. 1921 01:41:17,880 --> 01:41:20,479 saya tak mengetahuinya. saya fikir kita cuma bergurau. 1922 01:41:20,480 --> 01:41:23,799 itu hanya drama. kenapa awak masak seperti ini? 1923 01:41:23,800 --> 01:41:26,599 awak sangat berbakat. bagaimana saya boleh mempertikaikan hal itu? 1924 01:41:26,600 --> 01:41:29,239 awak adalah salah satu tunjang utama saya. 1925 01:41:29,240 --> 01:41:30,999 saya tidak mempunyai kuasa tentang daftar menu itu 1926 01:41:31,000 --> 01:41:34,479 apapun masalahnya, oke, awak perlu kembali kepada masakan awak sebenarnya . 1927 01:41:34,480 --> 01:41:36,839 kerana makanan ini sangat-sangat sensasi 1928 01:41:36,840 --> 01:41:38,759 maksud saya, sangat sedap. 1929 01:41:38,760 --> 01:41:40,239 terima kasih 1930 01:41:40,240 --> 01:41:41,919 saya tidak akan menulis tentangnya. 1931 01:41:41,920 --> 01:41:43,919 ya, saya faham 1932 01:41:43,920 --> 01:41:46,263 kerana saya ingin menyokong awak. 1933 01:41:47,840 --> 01:41:49,319 maaf? 1934 01:41:49,320 --> 01:41:50,799 saya akan membantu awak, 1935 01:41:50,800 --> 01:41:53,239 tapi saya tak boleh menulis mengenai sesuatu dimana ada kepentingan disitu. 1936 01:41:53,240 --> 01:41:55,079 saya tidak yakin tentang apa yang terjadi disini 1937 01:41:55,080 --> 01:41:57,119 saya telah menjual laman web saya untuk mendapatkan wang yang banyak.. 1938 01:41:57,120 --> 01:41:59,559 dan saya baru saja menggunakan wang itu untuk membeli tempat di Rose. 1939 01:41:59,560 --> 01:42:02,839 rasmi, ada permitnya. awak boleh membangunkannya ikut kehendak awak. 1940 01:42:02,840 --> 01:42:04,439 dan awak boleh memasak apapun yang awak mahu 1941 01:42:04,440 --> 01:42:06,119 jangan terburu buru, fikirkan dulu 1942 01:42:06,120 --> 01:42:08,119 saya tak akan menyalahkan awak jika ada kepercayaan, 1943 01:42:08,120 --> 01:42:09,599 tapi saya baru saja terfikir, awak tahu, 1944 01:42:09,600 --> 01:42:11,839 awak dan saya berdamai boleh jadi cerita yang bagus. 1945 01:42:11,840 --> 01:42:13,599 pesanannya ada di luar 1946 01:42:13,600 --> 01:42:16,879 yang paling penting, awak tahu, awak hanya perlu memasak disana. 1947 01:42:16,880 --> 01:42:19,599 untuk ketika ini, tweet je saya walau dimanapun awak berada 1948 01:42:19,600 --> 01:42:21,079 dan saya akan datang 1949 01:42:21,080 --> 01:42:23,582 kerana makanan ini sangat sedap 1950 01:42:24,840 --> 01:42:26,319 lazat 1951 01:42:26,320 --> 01:42:28,310 Delicioso. 1952 01:42:28,920 --> 01:42:30,799 Mucho goodo. 1953 01:42:30,800 --> 01:42:32,239 - Hei, jefe. - Ya? 1954 01:42:32,240 --> 01:42:34,439 lama betul perbualan awak tanpa awak menghukumnya.. 1955 01:42:34,440 --> 01:42:36,430 apa yang dikatakannya? 1956 01:42:36,920 --> 01:42:39,399 bangsat itu akan menjadi partner kita. 1957 01:43:13,160 --> 01:43:15,150 ayuh, ayuh, ayuh 1958 01:43:17,000 --> 01:43:25,000 Subtitle by: Gie Ozil163735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.