Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,761
Previously on Cardinal.
2
00:00:01,786 --> 00:00:03,319
(THUDDING)
3
00:00:03,393 --> 00:00:05,349
CARDINAL: I got a call about
a possible missing person.
4
00:00:05,383 --> 00:00:07,284
Prosecutor Robert Quillen.
5
00:00:07,319 --> 00:00:08,737
DELORME: His clothes are here.
6
00:00:08,772 --> 00:00:10,749
His keys, wallet, a feather.
7
00:00:10,784 --> 00:00:13,456
A man called, he said he
knew who'd taken Robert.
8
00:00:13,480 --> 00:00:14,711
CARDINAL: Wade Kleiss.
9
00:00:14,746 --> 00:00:15,881
Where's Robert Quillen?
10
00:00:15,915 --> 00:00:17,563
DELORME: Put him in
interrogation. No stops.
11
00:00:17,598 --> 00:00:19,485
WADE: You gotta get me outta here.
12
00:00:19,519 --> 00:00:22,054
DELORME: So the partner
kills Wade before he can talk.
13
00:00:22,088 --> 00:00:23,989
Do you remember, I spoke to
my old colleague in Toronto?
14
00:00:24,024 --> 00:00:25,624
You got the job?
15
00:00:25,659 --> 00:00:27,059
DELORME: Do you wanna come inside?
16
00:00:27,093 --> 00:00:27,993
- CARDINAL: Yeah.
- (PHONE BUZZING)
17
00:00:28,028 --> 00:00:29,295
Tell me what you want!
18
00:00:29,329 --> 00:00:30,198
(SCREAMING)
19
00:00:30,222 --> 00:00:31,756
DELORME: Why dress him in warm clothes
20
00:00:31,790 --> 00:00:33,491
before leaving him to freeze to death?
21
00:00:33,525 --> 00:00:35,139
CARDINAL: He wanted Robert to suffer.
22
00:00:35,174 --> 00:00:36,794
Wade Kleiss was business,
23
00:00:36,829 --> 00:00:38,529
this is personal.
24
00:00:40,566 --> 00:00:43,968
(SOMBRE INSTRUMENTAL)
25
00:00:44,003 --> 00:00:46,971
("FAMILIAR" BY AGNES OBEL)
26
00:00:47,006 --> 00:00:50,341
♪ Took a walk to the summit at night
27
00:00:50,376 --> 00:00:53,144
♪ You and I
28
00:00:53,178 --> 00:00:57,348
♪ To burn a hole in the
old grip of the familiar
29
00:00:57,383 --> 00:01:00,752
♪ You and I
30
00:01:00,786 --> 00:01:07,535
♪ And the dark was
opening wide, do or die
31
00:01:07,569 --> 00:01:15,576
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:01:15,601 --> 00:01:20,238
(SIRENS WAILING)
33
00:01:20,272 --> 00:01:21,773
TORRES: Still partially frozen,
34
00:01:21,807 --> 00:01:23,508
so all I can give you is
an external right now.
35
00:01:24,843 --> 00:01:26,444
DELORME: How about a time of death?
36
00:01:27,112 --> 00:01:28,646
An approximate one,
37
00:01:28,680 --> 00:01:30,815
based on the data from the video,
38
00:01:30,849 --> 00:01:32,417
the time he was found,
39
00:01:32,451 --> 00:01:34,815
if I knew air temperature,
40
00:01:34,849 --> 00:01:36,587
I could be more specific.
41
00:01:36,622 --> 00:01:38,589
Yeah, we can check that.
42
00:01:38,624 --> 00:01:39,917
But for now-
43
00:01:41,559 --> 00:01:45,462
I'd say 15 to 20 hours
before you found him.
44
00:01:45,631 --> 00:01:47,165
Severe frostbite on his fingers,
45
00:01:47,199 --> 00:01:48,633
his toes.
46
00:01:48,867 --> 00:01:51,636
He was out there for a
while before he died.
47
00:01:51,670 --> 00:01:53,604
And these injuries are consistent
48
00:01:53,639 --> 00:01:55,673
with steel cable ligatures.
49
00:01:55,707 --> 00:01:57,875
He's dragging something heavy.
50
00:01:57,910 --> 00:01:59,243
A log.
51
00:02:00,612 --> 00:02:02,940
Made it quite a ways before he collapsed.
52
00:02:03,682 --> 00:02:05,616
He would have been sweating,
53
00:02:05,651 --> 00:02:07,618
his boots were cut short,
54
00:02:07,653 --> 00:02:12,824
so the sweat froze to the
cables and cut his skin here.
55
00:02:12,858 --> 00:02:14,425
The more he dragged, the more he bled,
56
00:02:14,460 --> 00:02:16,461
the more skin he would've lost.
57
00:02:18,097 --> 00:02:19,464
Anything else?
58
00:02:19,865 --> 00:02:21,799
As soon as I can get fluids thawed,
59
00:02:21,834 --> 00:02:23,835
I'll get a tox screen to the lab.
60
00:02:23,869 --> 00:02:25,048
Can you ask them-
61
00:02:25,083 --> 00:02:26,170
To put a rush on it?
62
00:02:26,205 --> 00:02:28,549
Yeah, I'll do my best.
63
00:02:31,276 --> 00:02:34,479
This could be an artifact from freezing,
64
00:02:34,513 --> 00:02:39,117
but it looks like the skin
around his lips was ripped off.
65
00:02:39,151 --> 00:02:41,919
Consistent with duct
tape being torn away?
66
00:02:41,954 --> 00:02:43,187
TORRES: That would do it.
67
00:02:44,273 --> 00:02:47,258
Also, the ligatures around his wrists,
68
00:02:47,292 --> 00:02:50,928
a thin cable, a zip tie.
69
00:02:50,963 --> 00:02:52,363
At this point, my opinion is that
70
00:02:52,397 --> 00:02:54,966
Robert Quillen died of exposure.
71
00:02:55,000 --> 00:02:58,120
But, you see this here, this mark?
72
00:02:58,704 --> 00:03:00,956
That looks like it came from a stun gun.
73
00:03:06,912 --> 00:03:12,884
(EERIE INSTRUMENTAL)
74
00:03:12,918 --> 00:03:22,927
♪
75
00:03:22,961 --> 00:03:32,970
♪
76
00:03:33,005 --> 00:03:40,444
♪
77
00:03:40,479 --> 00:03:41,946
Poor things.
78
00:03:41,980 --> 00:03:43,581
Winter hit us early this year,
79
00:03:43,615 --> 00:03:44,982
caught me off guard.
80
00:03:46,018 --> 00:03:47,818
Help you find something?
81
00:03:47,853 --> 00:03:49,987
I'm lookin' for a house plant,
82
00:03:50,022 --> 00:03:52,990
you know, somethin' to
cheer the place up a bit.
83
00:03:53,025 --> 00:03:54,292
How 'bout an orchid?
84
00:03:56,228 --> 00:03:57,562
Okay.
85
00:03:58,363 --> 00:04:00,998
I got a bad habit of killin' them though.
86
00:04:02,301 --> 00:04:03,977
Keep thinkin' maybe, uh-
87
00:04:05,437 --> 00:04:07,675
Thinkin' maybe this
time will be different.
88
00:04:07,709 --> 00:04:11,742
I think I got a pamphlet
somewhere that oughta help.
89
00:04:13,011 --> 00:04:15,980
My mother's the, uh, local orchid expert,
90
00:04:16,014 --> 00:04:18,075
she, uh, wrote up some tips.
91
00:04:20,619 --> 00:04:21,995
It's interesting, isn't it?
92
00:04:23,355 --> 00:04:25,489
The value we put on different life forms.
93
00:04:26,625 --> 00:04:30,962
Like if I came in here
to buy a puppy from you
94
00:04:30,996 --> 00:04:35,499
and I said that I was having
a hard time keeping it alive,
95
00:04:35,534 --> 00:04:37,268
would you sell me another?
96
00:04:39,037 --> 00:04:41,772
Oh, don't be too hard on yourself.
97
00:04:41,807 --> 00:04:43,307
Orchid's can be tricky.
98
00:04:43,342 --> 00:04:44,442
Uh huh.
99
00:04:47,112 --> 00:04:48,446
You're very forgiving, Barry.
100
00:04:53,685 --> 00:04:57,014
Oh, yeah, uh, twenty bucks.
101
00:04:58,624 --> 00:05:05,029
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
102
00:05:05,063 --> 00:05:07,290
You've been very helpful, thank you.
103
00:05:08,066 --> 00:05:09,209
Good luck.
104
00:05:09,801 --> 00:05:10,768
You, too.
105
00:05:12,604 --> 00:05:18,609
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
106
00:05:18,644 --> 00:05:24,282
♪
107
00:05:24,316 --> 00:05:27,418
It's the same person
that killed Wade Kleiss.
108
00:05:27,452 --> 00:05:29,620
Stun gun makes it look that way.
109
00:05:29,655 --> 00:05:31,555
But with Wade,
110
00:05:31,590 --> 00:05:33,424
it was professional,
111
00:05:33,817 --> 00:05:35,660
efficient.
112
00:05:35,694 --> 00:05:37,328
And with Robert Quillen,
113
00:05:38,138 --> 00:05:41,098
it was different, it was,
it was like it was staged.
114
00:05:41,133 --> 00:05:42,770
And based on the time of death,
115
00:05:42,804 --> 00:05:44,390
he made sure Robert was dead,
116
00:05:44,425 --> 00:05:46,637
well before he sent Sheila the video.
117
00:05:46,672 --> 00:05:49,907
CARDINAL: Well, if he was already dead,
118
00:05:49,941 --> 00:05:52,943
sending that video was
about making her suffer.
119
00:05:54,146 --> 00:05:55,839
Then she could be the target.
120
00:05:56,515 --> 00:05:58,349
A politician,
121
00:05:58,884 --> 00:06:00,685
she said it herself,
122
00:06:00,719 --> 00:06:02,086
she has enemies.
123
00:06:10,595 --> 00:06:11,662
CARDINAL: Hey.
124
00:06:13,665 --> 00:06:14,965
KELLY: Hey.
125
00:06:16,902 --> 00:06:17,868
Sorry I'm late.
126
00:06:17,903 --> 00:06:19,129
That's okay.
127
00:06:19,171 --> 00:06:20,638
- (PHONE RINGING)
- Ah.
128
00:06:20,672 --> 00:06:22,106
- Hey, Lise.
- It's been a while.
129
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
It's good to see you.
130
00:06:23,175 --> 00:06:24,408
Good to see you.
131
00:06:26,178 --> 00:06:28,646
- CARDINAL: Yeah?
- So, how's he doing up there.
132
00:06:28,680 --> 00:06:29,647
- He's good.
- Yeah.
133
00:06:29,681 --> 00:06:31,248
- Why?
- Yeah, Cardinal.
134
00:06:32,417 --> 00:06:34,919
Doesn't look like he's
been sleeping much.
135
00:06:34,953 --> 00:06:37,922
Do you guys have an intense
case going or something?
136
00:06:37,956 --> 00:06:41,692
No, actually, it's been
pretty quiet until this week.
137
00:06:43,662 --> 00:06:46,230
He still hasn't sold the house.
138
00:06:46,264 --> 00:06:49,166
Still living in that tiny apartment.
139
00:06:49,201 --> 00:06:51,635
CARDINAL: Yeah. Yeah.
140
00:06:51,670 --> 00:06:54,438
I worry about him all alone, you know?
141
00:06:56,208 --> 00:06:57,975
Do you want me to say something?
142
00:06:59,044 --> 00:07:01,738
Uh, no, no, no.
143
00:07:02,214 --> 00:07:03,214
- No?
- I will.
144
00:07:03,248 --> 00:07:04,949
All right, yeah, bye.
145
00:07:06,785 --> 00:07:08,152
Sorry about that.
146
00:07:09,221 --> 00:07:11,922
Um, so, I'll go check
in with my new Sergeant.
147
00:07:12,424 --> 00:07:14,191
I'll meet you here in an hour?
148
00:07:14,226 --> 00:07:15,391
Okay. Yeah.
149
00:07:15,425 --> 00:07:16,836
DELORME: Good to see you.
150
00:07:19,564 --> 00:07:21,198
CARDINAL: How's school?
151
00:07:21,233 --> 00:07:23,593
KELLY: What did she mean, "new Sergeant"?
152
00:07:25,237 --> 00:07:27,264
She's, uh, she's leaving.
153
00:07:27,806 --> 00:07:29,573
She got a job down here.
154
00:07:30,308 --> 00:07:31,308
Oh.
155
00:07:32,077 --> 00:07:35,212
Uh, when is she going?
156
00:07:35,247 --> 00:07:36,514
Soon.
157
00:07:39,017 --> 00:07:40,451
You know, I was actually thinking
158
00:07:40,485 --> 00:07:43,254
of taking a semester off.
159
00:07:43,288 --> 00:07:45,589
Maybe I could come up there for a while.
160
00:07:45,624 --> 00:07:47,792
Uh, what for?
161
00:07:48,286 --> 00:07:49,720
To hang out.
162
00:07:50,295 --> 00:07:52,463
Help you figure out
your living situation.
163
00:07:52,497 --> 00:07:53,798
Kel-
164
00:07:54,929 --> 00:07:56,863
I don't want you putting
your life on hold for me.
165
00:07:56,888 --> 00:07:58,222
Stop.
166
00:07:58,802 --> 00:08:00,336
You're a part of my life.
167
00:08:02,539 --> 00:08:04,540
You're the only family I've got.
168
00:08:06,777 --> 00:08:09,178
Still don't know why you
moved outta that place.
169
00:08:11,381 --> 00:08:15,151
I just don't wanna be
staying in the old house
170
00:08:15,185 --> 00:08:16,886
with people trooping through
171
00:08:16,920 --> 00:08:18,287
for showings.
172
00:08:19,790 --> 00:08:21,190
Just seemed simpler.
173
00:08:21,792 --> 00:08:23,092
Okay.
174
00:08:25,362 --> 00:08:28,765
But when it does sell, what's the plan?
175
00:08:28,799 --> 00:08:30,133
Where are you gonna go?
176
00:08:35,939 --> 00:08:37,874
What do you want for lunch?
177
00:08:37,908 --> 00:08:39,108
Italian?
178
00:08:39,143 --> 00:08:40,943
Ummmm...
179
00:08:40,978 --> 00:08:42,145
Say Italian.
180
00:08:42,880 --> 00:08:43,946
- No, say it again.
- Um...
181
00:08:43,981 --> 00:08:44,947
Say Italian.
182
00:08:44,982 --> 00:08:46,449
- (STAMMERS) Italian?
- You want Italian.
183
00:08:46,483 --> 00:08:48,251
- Do I want Italian?
- Yes, you want Italian food.
184
00:08:57,427 --> 00:09:03,332
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
185
00:09:03,367 --> 00:09:09,372
♪
186
00:09:09,406 --> 00:09:15,378
(EERIE INSTRUMENTAL)
187
00:09:15,412 --> 00:09:25,421
♪
188
00:09:25,455 --> 00:09:35,498
♪
189
00:09:35,532 --> 00:09:45,508
♪
190
00:09:45,542 --> 00:09:53,916
♪
191
00:09:53,951 --> 00:09:55,051
(DOOR CREAKING OPEN)
192
00:09:57,254 --> 00:09:58,554
(KEYS JOSTLING)
193
00:09:59,756 --> 00:10:05,528
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
194
00:10:05,562 --> 00:10:07,597
Go put you feet up, Mom.
195
00:10:08,051 --> 00:10:09,518
I'll put the kettle on.
196
00:10:11,301 --> 00:10:17,306
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
197
00:10:17,341 --> 00:10:23,279
♪
198
00:10:23,313 --> 00:10:28,584
(INTENSE MUSIC)
199
00:10:32,773 --> 00:10:34,173
DELORME: Ever miss the city?
200
00:10:36,376 --> 00:10:40,112
Maybe, if I left for other reasons.
201
00:10:43,383 --> 00:10:44,550
What happened-
202
00:10:45,786 --> 00:10:47,186
It wasn't your fault.
203
00:10:48,688 --> 00:10:50,423
None of it's been your fault.
204
00:10:53,860 --> 00:10:55,928
I don't know.
205
00:10:55,962 --> 00:10:57,296
It's just, um-
206
00:10:57,798 --> 00:11:00,800
It's hard for me to think of it that way.
207
00:11:02,569 --> 00:11:04,570
Anyway, that was another life.
208
00:11:08,275 --> 00:11:10,009
But you can start a new one.
209
00:11:20,387 --> 00:11:21,654
We should get back.
210
00:11:23,490 --> 00:11:29,462
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
211
00:11:29,496 --> 00:11:43,509
♪
212
00:11:45,245 --> 00:11:47,646
NEWS ANCHOR: Quillen,
husband of Minister of Northern Affairs,
213
00:11:47,681 --> 00:11:48,868
Sheila Gagne,
214
00:11:48,902 --> 00:11:50,583
was abducted and later
found frozen to death
215
00:11:50,617 --> 00:11:53,686
at a remote logging
site earlier this week.
216
00:11:53,720 --> 00:11:54,687
A suspect in the abduct-
217
00:11:56,256 --> 00:11:57,623
Poor, Sheila.
218
00:11:59,459 --> 00:12:01,871
You two were such good friends.
219
00:12:03,663 --> 00:12:05,397
Are you ready to go, Mom?
220
00:12:06,867 --> 00:12:11,923
No, I wanna take that bag
of old clothes for donation.
221
00:12:14,674 --> 00:12:17,676
I can't understand what's
happening in this town anymore.
222
00:12:19,679 --> 00:12:23,226
All these terrible people,
doing terrible things.
223
00:12:23,683 --> 00:12:29,021
(PHONE RINGING)
224
00:12:29,055 --> 00:12:30,189
BARRY: Hi.
225
00:12:30,223 --> 00:12:31,490
You've rearranged the pictures.
226
00:12:31,525 --> 00:12:32,691
BARRY: Who?
227
00:12:34,728 --> 00:12:36,495
Yeah, they look better.
228
00:12:36,530 --> 00:12:38,931
Everything was fine
when I left last night.
229
00:12:40,333 --> 00:12:41,667
Okay.
230
00:12:41,701 --> 00:12:42,935
No.
231
00:12:44,237 --> 00:12:45,504
How bad?
232
00:12:46,506 --> 00:12:47,940
I'm leaving right now.
233
00:12:49,242 --> 00:12:50,309
Mom-
234
00:12:50,343 --> 00:12:52,912
There's been an emergency at work,
235
00:12:52,946 --> 00:12:54,313
heating system's out.
236
00:12:54,347 --> 00:12:55,681
Oh, no, for how long?
237
00:12:55,715 --> 00:12:56,682
BARRY: I don't know.
238
00:12:56,716 --> 00:12:59,251
I can, uh, drop you off
at the church on the way
239
00:12:59,286 --> 00:13:00,986
but we gotta hurry.
240
00:13:01,021 --> 00:13:03,689
ADELE: You go, I'll get there on my own.
241
00:13:03,723 --> 00:13:04,924
You sure?
242
00:13:04,958 --> 00:13:06,978
ADELE: Of course,
I don't wanna hold you up.
243
00:13:07,694 --> 00:13:09,495
I hope it's a quick fix.
244
00:13:11,531 --> 00:13:18,037
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
245
00:13:18,071 --> 00:13:24,043
(SUSPENSEFUL MUSIC)
246
00:13:24,077 --> 00:13:34,086
♪
247
00:13:35,755 --> 00:13:37,556
Do you have a minute?
248
00:13:37,591 --> 00:13:39,024
DYSON: Yeah, sure.
249
00:13:42,762 --> 00:13:46,532
(EXHALES) I was gonna tell
you before all this started,
250
00:13:46,566 --> 00:13:48,567
I was offered a job in the city.
251
00:13:49,569 --> 00:13:50,536
I took it.
252
00:13:52,038 --> 00:13:54,006
When are you leaving?
253
00:13:54,040 --> 00:13:56,041
Not until we're done with this.
254
00:13:57,917 --> 00:13:59,918
How does your partner feel about it?
255
00:14:03,283 --> 00:14:04,984
I think he's fine with it.
256
00:14:07,621 --> 00:14:09,355
Well, it's the right move for you.
257
00:14:10,657 --> 00:14:13,336
I'm just glad you're not leaving us yet.
258
00:14:13,526 --> 00:14:14,827
No.
259
00:14:15,562 --> 00:14:21,533
(BITTERSWEET INSTRUMENTAL)
260
00:14:21,568 --> 00:14:31,610
♪
261
00:14:31,645 --> 00:14:45,624
♪
262
00:14:45,659 --> 00:14:48,627
Wade Kleiss did three stints
in two different prisons.
263
00:14:48,662 --> 00:14:51,830
So, hundreds of potential associates?
264
00:14:51,865 --> 00:14:53,666
I'm cross-referencing similar kills
265
00:14:53,700 --> 00:14:56,068
with everyone who did time with him.
266
00:14:56,102 --> 00:14:57,503
No luck so far.
267
00:14:57,537 --> 00:14:59,772
Uh, there's a memorial for Robert Quillen
268
00:14:59,806 --> 00:15:01,923
at Sheila Gagne's house tomorrow.
269
00:15:01,957 --> 00:15:04,777
We'd like to go in case
the killer shows up.
270
00:15:04,811 --> 00:15:06,612
You two, attend.
271
00:15:06,646 --> 00:15:09,815
McLeod, you'll be on
surveillance outside.
272
00:15:09,849 --> 00:15:11,150
Okay?
273
00:15:11,184 --> 00:15:13,652
So, we found snowmobile tracks.
274
00:15:13,687 --> 00:15:14,820
Are we still thinking that that's how
275
00:15:14,854 --> 00:15:16,455
Robert was taken out to the clearcut?
276
00:15:16,489 --> 00:15:17,656
Well, I've been following all the calls
277
00:15:17,691 --> 00:15:19,191
on missing machines.
278
00:15:19,225 --> 00:15:20,626
Could be looking for one of these,
279
00:15:20,660 --> 00:15:22,594
all these snowmobiles
were reported stolen
280
00:15:22,629 --> 00:15:23,829
in the last six weeks.
281
00:15:23,863 --> 00:15:25,631
Yeah, we know somebody that might be able
282
00:15:25,665 --> 00:15:26,665
to narrow that down.
283
00:15:28,201 --> 00:15:29,635
They're all yours.
284
00:15:34,407 --> 00:15:36,642
RANDI: I wanna help, I do-
285
00:15:36,676 --> 00:15:39,211
But I can't do that,
286
00:15:39,245 --> 00:15:41,647
'til I get some kinda guarantee.
287
00:15:41,681 --> 00:15:44,183
What if we add obstruction charges?
288
00:15:44,217 --> 00:15:47,302
Randi, you know better than anyone
289
00:15:47,337 --> 00:15:48,721
that there are no guarantees.
290
00:15:48,755 --> 00:15:52,524
But I promise I will
suggest to the prosecutor
291
00:15:52,559 --> 00:15:53,726
that he go easy on you
292
00:15:53,760 --> 00:15:55,527
for the stolen snowmobiles.
293
00:15:56,763 --> 00:15:57,930
Thanks, hun.
294
00:15:58,665 --> 00:15:59,832
CARDINAL: All right.
295
00:15:59,866 --> 00:16:01,834
Why don't you just
296
00:16:01,868 --> 00:16:05,637
point to any that you're
not familiar with.
297
00:16:05,672 --> 00:16:06,638
Okay?
298
00:16:15,682 --> 00:16:18,684
2562 Wayburn Drive?
299
00:16:18,718 --> 00:16:20,519
Don't even know where that is.
300
00:16:20,553 --> 00:16:23,170
2018, custom powder blue paint job
301
00:16:23,204 --> 00:16:25,431
with silver snowflakes, matching sled,
302
00:16:25,466 --> 00:16:28,927
stolen from a locked garage last Tuesday.
303
00:16:28,962 --> 00:16:32,765
RANDI: First,
that's a real distinct paint job.
304
00:16:32,799 --> 00:16:36,769
But people notice a
flashy machine like that.
305
00:16:36,803 --> 00:16:38,804
I wouldn't touch one like that.
306
00:16:39,506 --> 00:16:40,775
It's too risky.
307
00:16:45,745 --> 00:16:46,864
Thanks.
308
00:16:47,981 --> 00:16:49,548
Any time.
309
00:16:49,582 --> 00:16:56,455
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
310
00:16:56,489 --> 00:16:58,290
(PAINT CAN SPRAYING)
311
00:16:58,324 --> 00:16:59,491
YVONNE: Hey!
312
00:17:13,206 --> 00:17:14,773
I'm Yvonne.
313
00:17:14,808 --> 00:17:16,675
I'm the McDermotts' neighbour.
314
00:17:16,709 --> 00:17:18,777
You must be their renter.
315
00:17:18,812 --> 00:17:20,856
Neil, hi.
316
00:17:21,347 --> 00:17:23,749
I knocked but I heard ya down here,
317
00:17:23,783 --> 00:17:28,197
so, consider this a welcome.
318
00:17:29,823 --> 00:17:31,790
That's very kind.
319
00:17:31,825 --> 00:17:32,894
Thanks.
320
00:17:32,928 --> 00:17:34,259
YVONNE: They're outta town.
321
00:17:34,294 --> 00:17:35,994
They just asked me to pop over,
322
00:17:36,029 --> 00:17:39,031
make sure you have everything you need.
323
00:17:42,008 --> 00:17:43,575
Everything I need.
324
00:17:47,640 --> 00:17:49,875
You got enough firewood?
325
00:17:51,177 --> 00:17:52,277
Yeah.
326
00:17:52,312 --> 00:17:53,679
They left me plenty.
327
00:17:55,682 --> 00:17:57,416
I'm sorry, I gotta ask-
328
00:17:58,284 --> 00:18:01,053
What brings you to Algonquin Bay
329
00:18:01,087 --> 00:18:03,088
the coldest month of the year?
330
00:18:05,658 --> 00:18:06,792
Silence.
331
00:18:09,662 --> 00:18:10,796
(NERVOUSLY CHUCKLES)
332
00:18:12,632 --> 00:18:14,702
Okay, well, um-
333
00:18:15,635 --> 00:18:17,302
I'm sorry I interrupted.
334
00:18:17,604 --> 00:18:20,606
Uh, if you need anything
I'm right over there.
335
00:18:22,609 --> 00:18:24,610
That's good to know you're close.
336
00:18:28,314 --> 00:18:29,648
Bye.
337
00:18:30,650 --> 00:18:31,650
Bye, Yvonne.
338
00:18:31,684 --> 00:18:33,685
(DISCORDED INSTRUMENTAL)
339
00:18:34,392 --> 00:18:40,364
(SOMBRE ETHEREAL MUSIC)
340
00:18:40,398 --> 00:18:50,441
♪
341
00:18:50,475 --> 00:18:59,583
♪
342
00:19:02,492 --> 00:19:03,458
Hey!
343
00:19:03,493 --> 00:19:04,459
Hey!
344
00:19:04,494 --> 00:19:06,199
- JOSH: How are ya?
- I'm good, how are you?
345
00:19:06,223 --> 00:19:07,564
JOSH: Good, it's been a while.
346
00:19:07,589 --> 00:19:08,797
DELORME: Yeah.
347
00:19:08,831 --> 00:19:09,798
Good to see you, Josh.
348
00:19:09,832 --> 00:19:11,099
JOSH: This is my wife, Julie.
349
00:19:11,134 --> 00:19:12,467
- Hi, Lise.
- Hi.
350
00:19:12,502 --> 00:19:14,002
Nice to meet you.
351
00:19:14,036 --> 00:19:15,804
Oh, and this is Alex.
352
00:19:17,073 --> 00:19:18,273
Pretty hard to see there,
353
00:19:18,307 --> 00:19:20,041
she's buried under about four layers.
354
00:19:20,076 --> 00:19:21,042
Gosh, she's so cute.
355
00:19:21,077 --> 00:19:22,277
Thank you.
356
00:19:22,311 --> 00:19:24,045
Yeah, it has been a while.
357
00:19:24,080 --> 00:19:26,129
Are you still working Major Crimes?
358
00:19:26,164 --> 00:19:28,562
Ah yes, but I'm moving away soon.
359
00:19:28,596 --> 00:19:29,851
New job.
360
00:19:29,886 --> 00:19:32,053
Well, I'm surprised
it took you this long.
361
00:19:32,088 --> 00:19:33,855
I just mean that Algonquin Bay
362
00:19:33,890 --> 00:19:35,891
has always kinda been temporary for you,
363
00:19:35,925 --> 00:19:37,926
you never really seemed settled here.
364
00:19:38,895 --> 00:19:40,529
You still working with your dad?
365
00:19:40,563 --> 00:19:42,330
Yeah, you'd think he'd cut me some slack
366
00:19:42,365 --> 00:19:43,899
what with the baby, you know,
367
00:19:43,933 --> 00:19:46,067
no sleep, but he is, um-
368
00:19:46,102 --> 00:19:47,068
DELORME: Same old Ken.
369
00:19:47,103 --> 00:19:49,304
(LAUGHS)
370
00:19:49,338 --> 00:19:50,372
- Yeah.
- Great.
371
00:19:50,406 --> 00:19:52,140
Well, I should go. I'm on shift.
372
00:19:52,175 --> 00:19:53,308
Okay. Good luck. It's nice to see you.
373
00:19:53,342 --> 00:19:55,076
Yeah. Congratulations.
374
00:19:55,111 --> 00:19:56,077
Thanks.
375
00:20:20,703 --> 00:20:22,971
Josh looks happier.
376
00:20:24,941 --> 00:20:26,241
Yeah.
377
00:20:26,943 --> 00:20:28,243
Any regrets?
378
00:20:29,799 --> 00:20:31,332
I never wanted that life.
379
00:20:32,882 --> 00:20:34,783
I should have told him that.
380
00:20:34,808 --> 00:20:40,780
(GENTLE INSTRUMENTAL)
381
00:20:40,805 --> 00:20:45,142
♪
382
00:20:45,167 --> 00:20:46,835
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
383
00:20:48,264 --> 00:20:54,236
(SOMBRE INSTRUMENTAL)
384
00:20:54,270 --> 00:20:58,406
♪
385
00:20:58,441 --> 00:21:04,646
(BACKGROUND CHATTER)
386
00:21:04,680 --> 00:21:06,014
Ms. Gagne.
387
00:21:06,449 --> 00:21:07,782
Thank you for coming.
388
00:21:09,952 --> 00:21:12,187
Yes, we felt that we should be here
389
00:21:12,221 --> 00:21:13,455
to see your guests.
390
00:21:14,223 --> 00:21:17,435
Yeah, if anyone stands out.
391
00:21:17,470 --> 00:21:19,327
I see.
392
00:21:19,362 --> 00:21:22,497
(STAMMERING) Uh, I'll-I'll let you know.
393
00:21:22,531 --> 00:21:24,266
I'm so sorry, please excuse me.
394
00:21:24,300 --> 00:21:25,500
Yeah.
395
00:21:25,534 --> 00:21:31,506
(SOMBRE INSTRUMENTAL)
396
00:21:31,540 --> 00:21:38,867
♪
397
00:21:38,901 --> 00:21:40,382
Hey.
398
00:21:42,385 --> 00:21:48,390
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
399
00:21:48,424 --> 00:21:58,400
♪
400
00:21:58,434 --> 00:22:09,140
♪
401
00:22:09,164 --> 00:22:11,604
Anyone catch your eye?
402
00:22:11,638 --> 00:22:12,834
Not yet.
403
00:22:15,150 --> 00:22:17,885
Hard to believe the killer
would miss all of this.
404
00:22:18,373 --> 00:22:20,875
(WHISPERS) Just a word of warning,
405
00:22:20,909 --> 00:22:23,945
the OPD is getting pressure
from the Attorney General,
406
00:22:23,979 --> 00:22:26,814
they're taking the death of
one of their prosecutors
407
00:22:26,849 --> 00:22:28,216
pretty seriously.
408
00:22:30,385 --> 00:22:32,086
You can tell them that we were, too.
409
00:22:47,870 --> 00:22:53,775
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
410
00:22:53,809 --> 00:22:56,410
- (CLICKING)
- (OMINOUS INSTRUMENTAL)
411
00:22:56,445 --> 00:23:03,351
- (CLICKING)
- (EXASPERATED GRUNTS)
412
00:23:03,385 --> 00:23:04,952
- You need a hand?
- Oh! (GASPS)
413
00:23:04,987 --> 00:23:06,354
NEIL: I'm so sorry.
414
00:23:06,388 --> 00:23:07,955
I didn't mean to startle you.
415
00:23:07,990 --> 00:23:09,357
It's Neil.
416
00:23:09,391 --> 00:23:12,160
Uh, Barry's friend from work,
Mrs. Leblanc.
417
00:23:12,194 --> 00:23:13,194
Oh.
418
00:23:13,729 --> 00:23:15,730
I don't remember ever hearing about you.
419
00:23:16,965 --> 00:23:18,166
Are you having trouble with your scooter?
420
00:23:18,200 --> 00:23:20,835
(SIGHS) It doesn't seem to wanna start.
421
00:23:20,869 --> 00:23:22,436
- Hm.
- (KEYS RATTLING)
422
00:23:22,471 --> 00:23:23,871
You mind if I take a look?
423
00:23:23,906 --> 00:23:25,637
Oh, please do.
424
00:23:25,974 --> 00:23:31,979
(EERIE INSTRUMENTAL)
425
00:23:32,014 --> 00:23:36,484
♪
426
00:23:36,518 --> 00:23:39,453
(SWITCH FLIPPING)
427
00:23:39,488 --> 00:23:40,788
I think the battery's dead.
428
00:23:40,823 --> 00:23:41,956
It can't be,
429
00:23:41,990 --> 00:23:43,791
I just replaced it last month.
430
00:23:43,826 --> 00:23:46,450
And I was only inside for half an hour.
431
00:23:47,349 --> 00:23:49,083
Maybe I can give you a ride home.
432
00:23:49,765 --> 00:23:53,401
That's very kind but I
can't just leave it here.
433
00:23:53,435 --> 00:23:55,136
Oh, Barry and I will find
a way to pick it up,
434
00:23:55,170 --> 00:23:57,044
once you're settled at home.
435
00:23:57,439 --> 00:23:58,673
That's far too much trouble.
436
00:23:58,707 --> 00:23:59,974
Not at all.
437
00:24:00,008 --> 00:24:02,376
I think Barry would do the
same thing for my mother.
438
00:24:04,213 --> 00:24:05,179
I hate to leave it.
439
00:24:05,214 --> 00:24:07,515
I know this town can be a little rough-
440
00:24:07,816 --> 00:24:09,650
But who's gonna steal a
scooter from a church?
441
00:24:09,685 --> 00:24:11,719
(LAUGHS)
442
00:24:14,056 --> 00:24:15,656
Well, if you're sure.
443
00:24:15,691 --> 00:24:16,691
I'm sure.
444
00:24:17,693 --> 00:24:19,694
You know, my car's just over here.
445
00:24:20,329 --> 00:24:22,697
Thanks, you're very sweet to do this.
446
00:24:24,733 --> 00:24:26,767
Here, I just, it-it's very slippery.
447
00:24:26,802 --> 00:24:28,069
(CHUCKLES) Oh.
448
00:24:29,805 --> 00:24:33,741
You know, Barry told me that
you know a lot about orchids.
449
00:24:34,743 --> 00:24:36,277
Is that true?
450
00:24:36,311 --> 00:24:37,545
ADELE: Orchids are easy
451
00:24:37,579 --> 00:24:39,013
AS LONG AS THEIR BASIC NEEDS ARE MET:
452
00:24:39,047 --> 00:24:41,282
temperature, light, humidity.
453
00:24:41,316 --> 00:24:43,551
You need moist, efficient drainage
454
00:24:43,585 --> 00:24:45,720
and there's several
kinds of growing media.
455
00:24:45,754 --> 00:24:48,055
BUT YOU CAN STICK WITH THE BASIC MIX:
456
00:24:48,090 --> 00:24:51,525
uh, fir bark, sphagnum moss, perlite.
457
00:24:51,560 --> 00:24:55,663
Oh, I'm just, uh, two blocks
down and three blocks over.
458
00:24:55,697 --> 00:25:01,669
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
459
00:25:01,703 --> 00:25:06,741
♪
460
00:25:06,775 --> 00:25:09,477
Maybe I'll just go back to
the church and wait for Barry.
461
00:25:09,511 --> 00:25:10,845
(SCUFFLING)
462
00:25:10,879 --> 00:25:13,581
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (MUFFLED CONVULSING)
463
00:25:13,615 --> 00:25:16,284
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (INTENSE INSTRUMENTAL)
464
00:25:16,318 --> 00:25:22,290
- (RAPID BREATHING)
- (INTENSE INSTRUMENTAL)
465
00:25:22,324 --> 00:25:26,494
♪
466
00:25:26,528 --> 00:25:32,500
(JARRING INSTRUMENTAL)
467
00:25:32,534 --> 00:25:42,543
♪
468
00:25:43,944 --> 00:25:49,914
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
469
00:25:49,949 --> 00:25:56,287
♪
470
00:25:56,322 --> 00:26:04,696
(BACKGROUND CHATTER)
471
00:26:04,730 --> 00:26:06,364
TAJ: Here you go.
472
00:26:06,398 --> 00:26:08,133
Just hold on to it.
473
00:26:13,639 --> 00:26:15,240
Thank you.
474
00:26:16,242 --> 00:26:17,408
Sheila.
475
00:26:19,678 --> 00:26:21,072
Hi, Taj Roy.
476
00:26:21,106 --> 00:26:23,148
- Good to meet you.
- Nice to meet you.
477
00:26:23,182 --> 00:26:24,449
Thank you.
478
00:26:27,186 --> 00:26:29,420
I hope you don't mind me being here.
479
00:26:29,455 --> 00:26:31,756
I, um, I really wanted to tell you
480
00:26:31,790 --> 00:26:33,811
how sorry I am about
481
00:26:35,794 --> 00:26:37,195
Robert. I-
482
00:26:40,499 --> 00:26:43,234
Did they find the person who did this?
483
00:26:43,269 --> 00:26:44,435
No.
484
00:26:45,504 --> 00:26:47,705
Cops must be asking a lot of questions.
485
00:26:49,708 --> 00:26:55,613
(TENSE INSTRUMENTAL)
486
00:26:55,648 --> 00:27:05,723
♪
487
00:27:05,758 --> 00:27:17,769
♪
488
00:27:17,803 --> 00:27:19,437
I just wanted to remind you
489
00:27:19,471 --> 00:27:23,417
that if the cops start
asking you about your past,
490
00:27:24,076 --> 00:27:25,476
I'm not part of it.
491
00:27:26,078 --> 00:27:28,079
I don't know what you mean, Mr. Roy.
492
00:27:29,014 --> 00:27:31,249
And I have no more reason
to speak about you
493
00:27:31,283 --> 00:27:33,284
than I have to speak to you.
494
00:27:33,819 --> 00:27:35,865
So, thank you for coming.
495
00:27:35,900 --> 00:27:37,305
Okay, all right.
496
00:27:38,290 --> 00:27:43,603
All right then, I am very sorry.
497
00:27:44,530 --> 00:27:45,496
Take care of yourself, Sheila.
498
00:27:45,531 --> 00:27:46,864
Thank you.
499
00:27:48,334 --> 00:27:54,272
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
500
00:27:54,306 --> 00:28:01,546
♪
501
00:28:01,580 --> 00:28:08,253
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
502
00:28:08,287 --> 00:28:09,287
TAJ: Come on, let's go.
503
00:28:09,321 --> 00:28:10,755
We're gonna be late.
504
00:28:10,789 --> 00:28:12,257
TAJ: If your coach gives you any trouble,
505
00:28:12,291 --> 00:28:14,058
just tell her she can deal with me.
506
00:28:15,561 --> 00:28:16,561
Excuse me?
507
00:28:22,501 --> 00:28:23,468
Good morning, officer.
508
00:28:23,502 --> 00:28:25,069
Detective John Cardinal,
509
00:28:25,104 --> 00:28:27,305
Algonquin Bay Police Department.
510
00:28:27,339 --> 00:28:28,373
Taj Roy.
511
00:28:28,407 --> 00:28:31,442
May I ask how you know Sheila Gagne?
512
00:28:32,344 --> 00:28:34,612
We served in the Chamber
of Commerce years ago.
513
00:28:34,647 --> 00:28:36,547
Ah. And your line of business?
514
00:28:36,582 --> 00:28:38,416
- I own a trucking company.
- Oh.
515
00:28:38,450 --> 00:28:40,385
CARDINAL: Sheila didn't seem-
- Bye,
516
00:28:40,419 --> 00:28:41,786
All that happy to see you.
517
00:28:41,820 --> 00:28:44,555
(SCOFFS) Well, was she happy to see you?
518
00:28:44,590 --> 00:28:47,091
I mean, she just lost her husband.
519
00:28:47,126 --> 00:28:48,393
Would you tell me where you were
520
00:28:48,427 --> 00:28:50,462
when Robert disappeared, Mr. Roy?
521
00:28:50,963 --> 00:28:53,264
I was in Sudbury.
522
00:28:53,299 --> 00:28:54,480
I was with my daughter,
523
00:28:54,515 --> 00:28:56,367
we were at a skating competition.
524
00:28:56,402 --> 00:28:57,602
How'd you do?
525
00:28:57,636 --> 00:29:00,672
Third, not good enough.
526
00:29:00,706 --> 00:29:02,540
Better than I coulda done.
527
00:29:02,574 --> 00:29:05,060
Yeah, well, now we're gonna be late, so.
528
00:29:05,644 --> 00:29:07,578
Yeah, can you think of anyone
529
00:29:07,613 --> 00:29:10,381
who would wanna hurt
Robert Quillen or Sheila?
530
00:29:10,816 --> 00:29:12,350
No idea.
531
00:29:12,384 --> 00:29:14,185
I was just here paying my respects.
532
00:29:14,219 --> 00:29:16,587
How well did you know Robert?
533
00:29:16,622 --> 00:29:17,822
By reputation.
534
00:29:18,457 --> 00:29:19,866
What do you mean by that?
535
00:29:21,427 --> 00:29:23,394
It means, can we go now?
536
00:29:23,429 --> 00:29:24,629
(CAR DOOR THUDDING)
537
00:29:24,663 --> 00:29:26,164
Yeah, sure.
538
00:29:28,600 --> 00:29:30,168
Have a good skate.
539
00:29:32,471 --> 00:29:33,604
DELORME: Let me know
if you have anything.
540
00:29:33,639 --> 00:29:35,006
Yeah. Okay, thanks.
541
00:29:38,444 --> 00:29:39,477
CARDINAL: Get anything?
542
00:29:39,511 --> 00:29:41,979
A couple misdemeanours, nothing recent.
543
00:29:43,682 --> 00:29:47,485
Yeah, well, Sheila
didn't like seeing him.
544
00:29:47,519 --> 00:29:49,520
I think there's bad blood there.
545
00:29:52,458 --> 00:29:58,429
(TENSE INSTRUMENTAL)
546
00:29:58,464 --> 00:30:04,669
♪
547
00:30:04,703 --> 00:30:05,970
Hey, Mom.
548
00:30:11,510 --> 00:30:12,510
Mom?
549
00:30:29,795 --> 00:30:31,129
Mom?
550
00:30:43,175 --> 00:30:45,176
We're gonna find out who did this.
551
00:30:46,345 --> 00:30:48,346
(SIGHS)
552
00:30:51,884 --> 00:30:54,786
You can't think of anyone
who would wanna hurt you?
553
00:30:56,355 --> 00:31:00,491
I've been going over every
choice I have ever made,
554
00:31:00,932 --> 00:31:04,262
trying to figure out
which one brought me here.
555
00:31:13,539 --> 00:31:15,065
It's-it's okay.
556
00:31:16,855 --> 00:31:19,069
I think I just need to be alone.
557
00:31:20,646 --> 00:31:22,046
But thank you.
558
00:31:23,816 --> 00:31:25,149
Okay.
559
00:31:35,561 --> 00:31:37,195
Keep in touch.
560
00:31:39,832 --> 00:31:43,367
(DOOR OPENS AND CLOSES)
561
00:31:46,405 --> 00:31:47,672
Thanks.
562
00:31:48,140 --> 00:31:49,474
Yeah, yeah.
563
00:31:49,508 --> 00:31:51,642
Appreciate you getting
a rush on that for us.
564
00:31:51,677 --> 00:31:52,944
Yep.
565
00:31:55,447 --> 00:31:58,549
The lab says the tox screen
shows cocaine and marijuana
566
00:31:58,584 --> 00:32:00,418
for Wade Kleiss.
567
00:32:00,452 --> 00:32:02,570
Robert Quillen's came back clean.
568
00:32:04,656 --> 00:32:07,558
Okay, so the killer stuns Robert,
569
00:32:07,593 --> 00:32:10,595
binds him but doesn't
subdue him with drugs.
570
00:32:10,629 --> 00:32:12,630
He wants his victim fully conscious.
571
00:32:13,665 --> 00:32:15,125
He's confident.
572
00:32:16,201 --> 00:32:17,635
He's done this before.
573
00:32:17,669 --> 00:32:18,753
MM. DELORME: Yeah.
574
00:32:21,206 --> 00:32:23,608
Where are we on Taj Roy?
575
00:32:23,642 --> 00:32:27,059
DELORME: His ex-wife doesn't
like him but she confirmed his alibi.
576
00:32:27,094 --> 00:32:29,113
She was at the skating
competition in Sudbury,
577
00:32:29,147 --> 00:32:32,416
along with coaches and other parents.
578
00:32:32,451 --> 00:32:33,651
- I tried to find a connection
- (PHONE RINGING)
579
00:32:33,685 --> 00:32:35,620
between Taj and Sheila or Robert
580
00:32:35,654 --> 00:32:37,688
but I couldn't find anything,
581
00:32:37,723 --> 00:32:39,657
other than The Chamber of Commerce,
582
00:32:39,691 --> 00:32:40,691
like he said.
583
00:32:40,726 --> 00:32:42,260
Cardinal.
584
00:32:42,294 --> 00:32:43,861
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
585
00:32:43,896 --> 00:32:45,162
Where?
586
00:32:46,698 --> 00:32:48,432
We're on our way.
587
00:32:48,467 --> 00:32:49,867
MCLEOD: Look, Mr.Leblanc,
588
00:32:49,902 --> 00:32:51,269
we're gonna find her but I
really need you to keep calm.
589
00:32:51,303 --> 00:32:53,104
She comes here every day to
light a candle for my dad.
590
00:32:53,138 --> 00:32:55,206
Every day and then she comes right home.
591
00:32:55,240 --> 00:32:56,474
It doesn't make sense.
592
00:32:56,508 --> 00:32:57,925
She wouldn't leave her scooter here.
593
00:32:57,960 --> 00:32:59,877
MCLEOD: Does your mother suffer
from memory loss or confusion?
594
00:32:59,912 --> 00:33:01,646
She didn't just wander off.
595
00:33:02,281 --> 00:33:03,648
Excuse me.
596
00:33:03,682 --> 00:33:08,486
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
597
00:33:08,520 --> 00:33:09,654
MCLEOD: Listen,
this might just be a senior thing,
598
00:33:09,688 --> 00:33:11,122
I mean, she left her scooter,
599
00:33:11,156 --> 00:33:12,924
but with the Quillen case
every missing person.
600
00:33:12,958 --> 00:33:14,015
All right.
601
00:33:14,049 --> 00:33:16,928
Uh, let's start a search perimeter.
602
00:33:16,962 --> 00:33:19,430
You canvas for, um, video cameras.
603
00:33:21,477 --> 00:33:22,767
DELORME: Ah, McLeod-
604
00:33:22,801 --> 00:33:25,303
Mr. Leblanc, I'm Detective Cardinal,
605
00:33:25,337 --> 00:33:26,971
I understand you're
worried about your mom?
606
00:33:27,005 --> 00:33:28,472
I talked to the priest,
607
00:33:28,507 --> 00:33:29,740
I called all my mom's friends,
608
00:33:29,775 --> 00:33:31,309
I checked all the stores
around here, the coffee shops.
609
00:33:31,343 --> 00:33:32,310
Take a breath.
610
00:33:32,344 --> 00:33:34,745
All right. We're gonna find her.
611
00:33:34,780 --> 00:33:37,481
Uh, when is the last you saw her?
612
00:33:37,516 --> 00:33:40,184
The priest saw her leave three hours ago.
613
00:33:40,218 --> 00:33:41,686
And you're sure she didn't just-
614
00:33:41,720 --> 00:33:43,487
No, I already told the other detective,
615
00:33:43,522 --> 00:33:45,523
she's sharp, she doesn't wander.
616
00:33:45,557 --> 00:33:47,959
Why aren't you out looking for her?
617
00:33:47,993 --> 00:33:49,327
Cardinal!
618
00:33:51,630 --> 00:33:52,663
Sorry.
619
00:33:59,237 --> 00:34:00,571
He's taken another one.
620
00:34:03,135 --> 00:34:09,107
(TENSE INSTRUMENTAL)
621
00:34:09,141 --> 00:34:13,945
♪
622
00:34:13,979 --> 00:34:15,113
Barry.
623
00:34:17,497 --> 00:34:19,265
You ever seen a feather like this?
624
00:34:20,667 --> 00:34:21,667
No.
625
00:34:23,170 --> 00:34:25,380
My mother loves birds.
626
00:34:27,140 --> 00:34:29,187
She feeds 'em in her backyard,
627
00:34:29,222 --> 00:34:30,354
in the park.
628
00:34:30,388 --> 00:34:31,944
But not birds like that.
629
00:34:31,978 --> 00:34:33,746
This looks like something,
630
00:34:33,780 --> 00:34:35,781
something bigger I-I think.
631
00:34:36,936 --> 00:34:38,604
So it's not hers?
632
00:34:39,465 --> 00:34:41,145
I don't think so, why?
633
00:34:43,824 --> 00:34:46,425
Are you familiar with
the names Wade Kleiss,
634
00:34:46,460 --> 00:34:49,462
Robert Quillen or Sheila Gagne?
635
00:34:50,216 --> 00:34:51,650
I've never heard of Wade Kleiss.
636
00:34:52,899 --> 00:34:58,329
I saw about Robert on the
news but I never met him.
637
00:34:58,705 --> 00:35:00,999
(STUTTERING) I don't think Mom knows him.
638
00:35:01,775 --> 00:35:02,808
And Sheila?
639
00:35:03,310 --> 00:35:06,337
I went to school with her 30 years ago.
640
00:35:07,747 --> 00:35:09,215
Have you seen her since?
641
00:35:10,130 --> 00:35:12,464
BARRY: I don't know, just on T.V.
642
00:35:13,927 --> 00:35:15,361
Not in person?
643
00:35:15,989 --> 00:35:17,289
We've run into each other
644
00:35:17,324 --> 00:35:19,559
a couple of times over the years.
645
00:35:19,993 --> 00:35:22,145
I wouldn't say I know her.
646
00:35:22,829 --> 00:35:24,964
What does this have to do with my mother?
647
00:35:27,067 --> 00:35:29,235
Can you think of anyone
648
00:35:29,569 --> 00:35:31,737
who would wanna hurt you or your family?
649
00:35:34,508 --> 00:35:36,575
Is this like what
happened to Robert Quillen?
650
00:35:37,911 --> 00:35:39,871
He was taken, too.
651
00:35:40,814 --> 00:35:42,481
Just a couple of days ago, I mean, uh-
652
00:35:42,516 --> 00:35:44,517
that can't be coincidence.
653
00:35:48,288 --> 00:35:49,622
Barry.
654
00:35:51,224 --> 00:35:52,725
If you can think of any reason
655
00:35:52,759 --> 00:35:55,561
someone would want to abduct your mother,
656
00:35:55,595 --> 00:35:58,765
or of anyone with a grudge against you,
657
00:35:59,266 --> 00:36:00,933
you need to tell us now.
658
00:36:00,967 --> 00:36:02,477
I don't. I-
659
00:36:02,849 --> 00:36:05,584
I don't know who would
do something like that.
660
00:36:08,408 --> 00:36:09,575
Excuse me.
661
00:36:17,917 --> 00:36:19,618
The scooter was sabotaged.
662
00:36:19,643 --> 00:36:21,788
Somebody cut the battery cables.
663
00:36:25,325 --> 00:36:26,792
Did the son know anything?
664
00:36:27,661 --> 00:36:31,830
I don't know if he was hiding
something or just in shock.
665
00:36:32,632 --> 00:36:33,599
According to the priest,
666
00:36:33,633 --> 00:36:35,801
Mrs. Leblanc was alone in the church.
667
00:36:35,835 --> 00:36:37,603
He didn't see her leave.
668
00:36:37,637 --> 00:36:39,872
No cameras in the parking lot.
669
00:36:39,906 --> 00:36:42,100
And we're checking all CCTV in the area.
670
00:36:43,643 --> 00:36:45,269
She's 76 years old.
671
00:36:46,179 --> 00:36:47,680
We know what he has in store for her.
672
00:36:47,714 --> 00:36:48,881
We don't know
673
00:36:48,915 --> 00:36:50,049
that he has the same plan
674
00:36:50,083 --> 00:36:52,051
for her as he did for Robert Quillen.
675
00:36:52,085 --> 00:36:53,385
Yeah, we do. We do-
676
00:36:53,420 --> 00:36:54,520
A call just came in,
677
00:36:54,554 --> 00:36:57,056
altercation between a
man and an elderly woman,
678
00:36:57,090 --> 00:36:59,091
description matches Adele Leblanc.
679
00:36:59,125 --> 00:37:00,559
(TENSE MUSIC)
680
00:37:00,594 --> 00:37:04,096
- (SIRENS BLARING)
- (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
681
00:37:04,130 --> 00:37:05,664
WOMAN: Leave me alone!
682
00:37:05,699 --> 00:37:06,599
Leave me alone!
683
00:37:06,633 --> 00:37:07,866
- CARDINAL: Police!
- DELORME: Hey!
684
00:37:09,636 --> 00:37:11,036
CARDINAL: Step away.
685
00:37:11,071 --> 00:37:16,575
(TENSE INSTRUMENTAL)
686
00:37:16,610 --> 00:37:17,576
DELORME: Cardinal it's not her!
687
00:37:17,611 --> 00:37:18,577
Get off me!
688
00:37:18,612 --> 00:37:19,578
DELORME: It's not her!
689
00:37:19,613 --> 00:37:20,746
Arrest him.
690
00:37:20,780 --> 00:37:22,615
WOMAN: My son, he didn't mean anything!
691
00:37:22,649 --> 00:37:24,116
Domestic assault.
692
00:37:24,150 --> 00:37:25,184
You wasted our time.
693
00:37:25,218 --> 00:37:26,619
You prick.
694
00:37:26,653 --> 00:37:29,041
Hey! Cardinal!
695
00:37:29,075 --> 00:37:30,141
Stop!
696
00:37:30,175 --> 00:37:31,175
I didn't even hit her!
697
00:37:31,209 --> 00:37:32,691
DELORME: Enough!
698
00:37:32,726 --> 00:37:38,697
(PULSING DRAMATIC MUSIC)
699
00:37:38,732 --> 00:37:49,675
♪
700
00:37:49,709 --> 00:37:55,581
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
701
00:37:55,615 --> 00:37:59,084
♪
702
00:37:59,119 --> 00:38:05,090
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
703
00:38:05,125 --> 00:38:15,134
♪
704
00:38:15,813 --> 00:38:30,326
♪
705
00:38:35,666 --> 00:38:40,137
Nothing from checks on
Highway 1, 11, 17 and 63,
706
00:38:40,171 --> 00:38:43,607
helicopter and UAVs haven't
spotted anything either.
707
00:38:43,641 --> 00:38:44,641
He had her well outta town
708
00:38:44,675 --> 00:38:47,110
before we even knew she was missing.
709
00:38:47,145 --> 00:38:49,646
We can send the team back to
the clearcut and where else?
710
00:38:49,680 --> 00:38:51,715
We don't know where until we have a why.
711
00:38:51,749 --> 00:38:53,917
He could be taking her anywhere.
712
00:38:53,951 --> 00:38:55,619
My guess is somewhere remote.
713
00:38:58,956 --> 00:39:02,325
Okay, well, I was just
out at the greenhouse,
714
00:39:02,360 --> 00:39:04,127
where Barry Leblanc works,
715
00:39:04,162 --> 00:39:05,862
looks like someone vandalized the place.
716
00:39:06,931 --> 00:39:08,398
Heating system was tampered with,
717
00:39:08,432 --> 00:39:09,933
sprinklers were activated
718
00:39:09,967 --> 00:39:11,935
the whole place was flooded
and freezing when he arrived.
719
00:39:11,969 --> 00:39:13,637
Who notified him?
720
00:39:13,971 --> 00:39:14,938
Said he got a call,
721
00:39:14,972 --> 00:39:17,741
male voice, thought it might
of been one of the new hires.
722
00:39:17,775 --> 00:39:19,943
So, somebody deliberately drew Barry away
723
00:39:19,977 --> 00:39:22,145
before his mother was abducted?
724
00:39:22,180 --> 00:39:23,513
MCLEOD: It looks that way.
725
00:39:24,448 --> 00:39:28,307
Anyway, I got Ident looking for prints,
726
00:39:29,187 --> 00:39:30,954
but I wouldn't hold your breath.
727
00:39:37,028 --> 00:39:38,495
I'm sorry.
728
00:39:38,529 --> 00:39:43,072
It's just 38 below
tonight with a wind chill.
729
00:39:46,003 --> 00:39:48,004
Well, if the killer's pattern holds,
730
00:39:49,207 --> 00:39:51,274
she'll be wearing something warm.
731
00:39:51,309 --> 00:39:53,176
CARDINAL: At her age and weight,
732
00:39:53,211 --> 00:39:55,178
she'll still only have a few hours.
733
00:39:55,213 --> 00:39:56,513
I know.
734
00:39:57,248 --> 00:40:03,220
(TENSE INSTRUMENTAL)
735
00:40:03,254 --> 00:40:08,558
♪
736
00:40:08,593 --> 00:40:14,030
(MUFFLED WHIMPERING)
737
00:40:14,065 --> 00:40:20,036
- (MUFFLED WHIMPERING
- (SOMBRE INSTRUMENTAL)
738
00:40:20,071 --> 00:40:30,380
♪
739
00:40:30,414 --> 00:40:31,548
Stop right there.
740
00:40:31,582 --> 00:40:35,885
(MUFFLED WHIMPERING)
741
00:40:35,920 --> 00:40:38,321
Please I just wanna go home.
742
00:40:38,356 --> 00:40:39,556
- I'm so-so cold.
- Yeah, yeah I know.
743
00:40:39,590 --> 00:40:41,558
Please, please let me go-go home.
744
00:40:41,592 --> 00:40:43,159
- I know. I know.
- I just wanna go home.
745
00:40:43,194 --> 00:40:44,327
- Please, please.
- Listen.
746
00:40:44,362 --> 00:40:46,363
Listen, Just tell Barry
747
00:40:46,397 --> 00:40:48,298
that you love him, okay?
748
00:40:48,332 --> 00:40:51,067
(STAMMERING) I don't
understand what I did wrong!
749
00:40:52,536 --> 00:40:54,537
You didn't do anything wrong.
750
00:40:55,339 --> 00:40:56,273
Okay, listen,
751
00:40:56,307 --> 00:40:59,148
you have nothing to be sorry about.
752
00:41:00,678 --> 00:41:03,110
You're out here because of Barry.
753
00:41:04,715 --> 00:41:06,549
That's not-not true,
754
00:41:06,584 --> 00:41:07,651
Barry wouldn't do anything to-
755
00:41:07,685 --> 00:41:09,152
No, shhhh.
756
00:41:09,186 --> 00:41:13,556
Just tell your son you
love him and we're done.
757
00:41:13,591 --> 00:41:14,557
Okay.
758
00:41:14,592 --> 00:41:15,692
Okay.
759
00:41:15,726 --> 00:41:17,727
Okay, just-just, shh.
760
00:41:25,202 --> 00:41:27,203
I, I love-love you, Barry.
761
00:41:28,439 --> 00:41:29,439
Okay?
762
00:41:31,909 --> 00:41:33,343
That was very good, Adele.
763
00:41:33,377 --> 00:41:34,911
(WHIMPERING)
764
00:41:34,945 --> 00:41:36,346
Shh shh shh shh shh shh.
765
00:41:36,380 --> 00:41:37,747
I'll be right back.
766
00:41:37,782 --> 00:41:39,215
ADELE: (SOBBING) No, no, no, no.
767
00:41:40,718 --> 00:41:42,218
NEWS ANCHOR: As local temperatures drop,
768
00:41:42,253 --> 00:41:44,220
a 76-year-old Algonquin Bay woman,
769
00:41:44,255 --> 00:41:45,240
is feared missing.
770
00:41:45,275 --> 00:41:47,424
Police are asking the public
for assistance in locating
771
00:41:47,458 --> 00:41:48,591
Adele Leblanc.
772
00:41:48,626 --> 00:41:50,360
She was last seen at St. Michael's Church
773
00:41:50,394 --> 00:41:52,696
wearing a grey wool
jacket and white scarf.
774
00:41:52,730 --> 00:41:55,365
Police are asking anyone who
may have seen Ms. Leblanc
775
00:41:55,399 --> 00:41:57,667
to call the
Algonquin Bay Police tip line.
776
00:41:57,702 --> 00:41:59,669
ADELE: (CRYING) Please! Please!
777
00:42:00,404 --> 00:42:02,439
I-I won't tell anyone about you!
778
00:42:02,473 --> 00:42:05,147
I won't say a word, I-I promise!
779
00:42:05,376 --> 00:42:08,926
Please, please, don't do this!
780
00:42:10,481 --> 00:42:11,648
Please!
781
00:42:11,682 --> 00:42:13,483
(SOBBING) Please!
782
00:42:13,517 --> 00:42:15,452
No, please!
783
00:42:15,486 --> 00:42:16,653
Don't do this!
784
00:42:16,687 --> 00:42:17,987
Don't do this!
785
00:42:18,022 --> 00:42:19,689
(CRYING) No!
786
00:42:20,424 --> 00:42:21,491
Please!
787
00:42:23,494 --> 00:42:24,427
Please!
788
00:42:25,329 --> 00:42:26,463
Please!
789
00:42:26,497 --> 00:42:30,500
(TENSE INSTRUMENTAL)
53274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.