All language subtitles for Candy.DVDRip.aXXo.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,600 --> 00:03:06,600 When I first met Candy... 2 00:03:07,900 --> 00:03:09,900 Those were like the days of juice.... 3 00:03:11,500 --> 00:03:13,500 Everything was bountiful... 4 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 Birds filled the sky ... 5 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 a great kindness float through us... 6 00:03:34,100 --> 00:03:36,100 Heaven 7 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 Here it is. 8 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 I'm gonna try it your way this time. 9 00:04:09,400 --> 00:04:11,400 This is just as good this way. Honestly. 10 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 Then why don't you do it? 11 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 Schumann, Why don't I do it? 12 00:04:22,100 --> 00:04:24,100 Dan is a follower, Candy. Not a leader. 13 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 We stick to snorting, keep it simple. 14 00:04:28,400 --> 00:04:30,200 You know... Dare to be different! 15 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 Well I think I'd like to try it in the bath. 16 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 well that's different. 17 00:04:46,400 --> 00:04:50,400 Candy? 18 00:04:50,400 --> 00:04:51,400 Candy! 19 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Schumann, fucking help me! 20 00:04:58,500 --> 00:04:59,200 What?? 21 00:04:59,400 --> 00:05:00,000 Come here! 22 00:05:02,100 --> 00:05:04,100 Come here! Babe? 23 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 Oh, Christ! 24 00:05:07,400 --> 00:05:08,500 Shit, I think that she took too much. 25 00:05:08,900 --> 00:05:10,900 Babe! 26 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 Fucking saline solution or something? I need saline solution! 27 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 What? 28 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Fuck it! Go and get a glass of water... 29 00:05:17,000 --> 00:05:18,700 Put salt in it! Hurry up! 30 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 Come on! Babe! 31 00:05:23,400 --> 00:05:25,300 Candy! Look at me! 32 00:05:25,600 --> 00:05:27,599 How much salt? 33 00:05:27,600 --> 00:05:28,300 I don't know! HEAPS! 34 00:05:28,301 --> 00:05:30,300 Just fucking stir it! Make sure it's dissolved! 35 00:05:31,200 --> 00:05:33,200 Come here! Oh baby!?? Fuck!! 36 00:05:33,200 --> 00:05:40,000 I don't think this works man! What the fuck's salt gonna do? 37 00:05:40,001 --> 00:05:41,500 Shut up! 38 00:05:44,300 --> 00:05:46,200 Fuck! Hold her arm! 39 00:05:46,200 --> 00:05:47,700 Hold her fucking arm, man! 40 00:05:47,700 --> 00:05:49,700 Harder! 41 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 This will not be. 42 00:05:52,100 --> 00:05:54,100 Here we go ... 43 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 No, it's not gonna fucking work! It's bullshit!! 44 00:05:55,000 --> 00:05:55,900 Shut up! 45 00:05:55,900 --> 00:05:57,900 Call an ambulance. 46 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Here we go. 47 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Candy, look at me. 48 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 Candy! Candy! 49 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Candy, Look at me! 50 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 Babe ... 51 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 Bring her back. 52 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 ...back. 53 00:06:18,700 --> 00:06:20,700 Enough with the fucking salt. 54 00:06:23,600 --> 00:06:25,600 It was beautiful. 55 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Intense. 56 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 The future or the thing that gleamed. 57 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 The present was so very, very good. 58 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 I wasn't trying to wreck Candy's life . 59 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 I was trying to make mine better. 60 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 We wanted to share absolutely everything . 61 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 Especially the best bits . 62 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 I want to stay with you forever. 63 00:07:01,700 --> 00:07:03,700 ...and who would'nt! 64 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 It's us! 65 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 It's called "The afternoon of extravagant delight. " 66 00:07:20,900 --> 00:07:22,900 By Candy Wyatt. 67 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 It's beautiful. 68 00:07:26,900 --> 00:07:28,900 I love it! 69 00:08:28,100 --> 00:08:30,100 Casper. 70 00:08:30,100 --> 00:08:32,000 Casper, It's Dan. 71 00:08:32,000 --> 00:08:34,100 Daniel, hang on!, I'm coming in on a win and a prayer! 72 00:08:35,100 --> 00:08:36,600 What? 73 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 I'm trying to land a Jumbo in Dubai. 74 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 What? 75 00:08:39,600 --> 00:08:42,600 Casper was like the dad you always wanted. 76 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 The one that lets you have lollies and fizzy drinks 77 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 he lets you stay up late, 78 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 and watch movies late at night. 79 00:08:52,300 --> 00:08:54,300 Daniel, how are you? 80 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Casper and I went way back. 81 00:08:56,500 --> 00:08:57,200 I love you 82 00:08:59,400 --> 00:09:01,400 Is that right? 83 00:08:59,200 --> 00:09:02,400 Yes! 84 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 This is George. 85 00:09:03,600 --> 00:09:06,600 A very limited English, but a very large penis. 86 00:09:06,600 --> 00:09:09,900 Isn't that right, George? 87 00:09:09,900 --> 00:09:11,900 Ok. 88 00:09:11,500 --> 00:09:15,500 Our entire conversation is based on the 1995 "Lonely Planet" guide to Havana 89 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Sit down. 90 00:09:22,100 --> 00:09:24,100 Just good friends. 91 00:09:26,400 --> 00:09:28,400 So, what's on the agenda today? 92 00:09:29,100 --> 00:09:31,100 Not much, we're just wandering around. 93 00:09:34,100 --> 00:09:36,100 Um, Could you spare us $50? 94 00:09:36,100 --> 00:09:40,800 Does is ever embarrassed you, Candy? ...His naked desperation! 95 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 Nakedness, I can deal with! 96 00:09:43,400 --> 00:09:45,400 Or give us some ecstasy we can sell for it? 97 00:09:45,900 --> 00:09:47,900 I'm afraid that my days as a manufacturer of ... 98 00:09:48,000 --> 00:09:50,900 recreational farmaceuticals has come to an end. 99 00:09:50,900 --> 00:09:51,900 Why's that? 100 00:09:52,000 --> 00:09:54,800 I've been made Associate Professor of Organic Chemistry. 101 00:09:54,800 --> 00:09:56,800 -Wow! Congratulations. -Great. 102 00:09:57,200 --> 00:09:59,200 So, suddenly I have a reputation to uphold. 103 00:10:00,900 --> 00:10:02,900 Well in that case, could we make it a hundred? 104 00:10:04,300 --> 00:10:06,300 We'll pay it back! 105 00:10:18,500 --> 00:10:20,300 Thanks, Cas. 106 00:10:20,300 --> 00:10:22,300 Everything's alright, isn't it? 107 00:10:23,900 --> 00:10:26,400 It's just a cash flow problem. Only 7 days. 108 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 And you, Candy? 109 00:10:30,400 --> 00:10:32,900 Being one that's so new to the path of the dead! 110 00:10:34,100 --> 00:10:36,100 She is fine. 111 00:10:37,100 --> 00:10:41,600 When you can stop, people don't want to... 112 00:10:41,600 --> 00:10:44,600 ... and when you want to stop, You can't! 113 00:10:48,900 --> 00:10:51,500 One of life's little riddles! 114 00:10:52,100 --> 00:10:54,100 What Grandma? 115 00:10:55,900 --> 00:10:56,500 Off you go! 116 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 Thank you, Casper. 117 00:11:00,600 --> 00:11:02,000 Okay, are you ready? 118 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 One, two, three ... 119 00:11:11,400 --> 00:11:14,400 I feel like some confused Sesame Street character! 120 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 Start the car. 121 00:12:08,200 --> 00:12:11,700 My own parents had long since cut me adrift 122 00:12:12,600 --> 00:12:16,100 The Wyatts, on the other hand, kept their firm hold on the ropes. 123 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 Do you want more potatoes? 124 00:12:20,400 --> 00:12:23,900 -It was nice to visit places where the fridge was always full. 125 00:12:27,900 --> 00:12:30,900 I shall have to bring my plate round when I come here! 126 00:12:30,900 --> 00:12:34,800 I think you'll find that's part of the carbohydrate. 127 00:12:34,800 --> 00:12:36,800 What do you think? 128 00:12:37,100 --> 00:12:41,400 I don't know. I don't know. 129 00:12:44,900 --> 00:12:46,900 See how you go. 130 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 Stretchers? 131 00:12:50,500 --> 00:12:53,500 They're like wooden frames you stretch the canvass on. 132 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 and anyway, I feel really stupid ... 133 00:12:58,100 --> 00:13:01,600 ... I did about a month ago, and as of tomorrow I'm gonna lose our deposit on the stretchers. 134 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 It is really rude to ask ... 135 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 ... but at least I won't surprise her! 136 00:13:13,800 --> 00:13:16,800 I can give you the money back the next time I see you again. 137 00:13:17,400 --> 00:13:19,900 Can you ring him, and tell him to wait for a week? 138 00:13:20,300 --> 00:13:22,300 I already tried that pretty much last week. 139 00:13:22,600 --> 00:13:24,600 What if I rang him for you? 140 00:13:27,600 --> 00:13:29,600 I haven't got the card with me. 141 00:13:31,800 --> 00:13:33,800 How much is it? 142 00:13:34,100 --> 00:13:35,900 150. 143 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 Mate, the question is not the money. 144 00:13:38,300 --> 00:13:40,300 I really appreciate it. 145 00:13:40,900 --> 00:13:43,900 The question... is the future of my daughter. 146 00:13:45,900 --> 00:13:47,900 Mate, she's fantastic! 147 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 Should see her paintings! 148 00:13:50,600 --> 00:13:52,100 The question is you. 149 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 When are you gonna do something? 150 00:13:58,300 --> 00:14:00,300 I've got some ideas. 151 00:14:02,300 --> 00:14:05,300 I've sent some of my poems into Heat magazine. 152 00:14:08,600 --> 00:14:12,600 Here we are! -Milk... and sugar, There! 153 00:14:13,400 --> 00:14:15,400 -Thanks babe! -Thanks, Elaine. 154 00:14:16,500 --> 00:14:18,500 You're not a teenager anymore. 155 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 You know that, don't you? 156 00:14:21,200 --> 00:14:22,200 Yes, I know that, Jim. 157 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 that is why I did'nt want you to do it! 158 00:14:28,400 --> 00:14:30,300 No, it's alright! It's fine! 159 00:14:30,300 --> 00:14:31,600 Look at it! You've turned it into butter! 160 00:14:31,600 --> 00:14:33,700 I told you to keep it on blend! 161 00:14:33,900 --> 00:14:35,900 I put it on "Whip", because I'm whipping cream! 162 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 Yes, but you don't know how to use it. 163 00:14:38,600 --> 00:14:40,600 Right... You do it!! 164 00:14:40,600 --> 00:14:43,800 -Uhh!! Well it's too late now!! -Ah well!! Excuse me!! 165 00:14:43,800 --> 00:14:46,100 Well all these settings are relatve, and if you're not familiar with the workings of the machine ... 166 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 Then why the fuck does it say "Whip"? 167 00:14:52,700 --> 00:14:54,700 I'll give them ice cream. 168 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 And please don't swear. 169 00:15:02,500 --> 00:15:05,000 Right! Well, I was going to give you cream, but I'm going to have to give you Ice Cream. 170 00:15:07,500 --> 00:15:10,000 - Everything okay in there? -Well, we live in hope! . 171 00:15:11,400 --> 00:15:13,400 A good place to live. 172 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 Go!! 173 00:16:23,700 --> 00:16:25,700 I wonder if that was it? 174 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 If that was what? 175 00:16:28,600 --> 00:16:30,600 The last shot. 176 00:16:34,700 --> 00:16:36,700 I wouldn't care. 177 00:17:03,200 --> 00:17:05,200 It was my Nana's. 178 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 We're going to sell anything We're only hocking it! 179 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 We'll get it back! 180 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 $25. 181 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 ...and He doesn't want the paints. 182 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 I'll be back! 183 00:17:50,900 --> 00:17:54,400 He said maybe we could work something out!. 184 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Let's go! 185 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Yes, I fucked him! 186 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 For $50. 187 00:19:21,700 --> 00:19:23,700 I stink! 188 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 You okay? 189 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 I'm Sorry. 190 00:19:31,100 --> 00:19:33,100 Don't be! 191 00:19:45,800 --> 00:19:48,300 Here is the deepest secret, that nobody knows . 192 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Here is the root of the root, and the bud of the bud... 193 00:19:52,800 --> 00:19:55,800 ...and the sky of the sky, in the tree called life . 194 00:19:57,400 --> 00:20:00,900 which grows higher than soul can hope, or mind can hide . 195 00:20:03,100 --> 00:20:06,600 ..and this is the one that is keeping the stars apart. 196 00:20:08,500 --> 00:20:10,500 I carry your heart. 197 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 I carry it in my heart. 198 00:20:18,600 --> 00:20:20,600 Will you marry me? 199 00:20:50,800 --> 00:20:52,800 We will be man and wife. 200 00:20:53,600 --> 00:20:55,600 One flesh. 201 00:20:59,500 --> 00:21:03,800 I will ask them if they freely undertake the obligations of marriage ... 202 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 ... and to state that there is no legal impediment to the marriage. 203 00:21:09,400 --> 00:21:12,400 Are you ready, freely and without reservation ... 204 00:21:12,600 --> 00:21:16,400 to give yourself to eachother... in marriage? 205 00:21:17,300 --> 00:21:19,300 We are! 206 00:21:20,500 --> 00:21:23,300 Are you ready for love and honor each other ... 207 00:21:23,500 --> 00:21:27,500 ... as husband and wife, for the rest of your life? 208 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 -We are! -We are! 209 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 Candice and Dan ... 210 00:21:37,600 --> 00:21:39,600 Come back, love. 211 00:21:40,200 --> 00:21:41,400 Ah, okay. 212 00:21:41,900 --> 00:21:44,400 Alright everyone, Close together! Balloons down, Jenny. 213 00:21:44,600 --> 00:21:47,000 Big smiles, everyone! Happy Day! 214 00:21:47,000 --> 00:21:48,800 One, two... Oh, Shit! 215 00:21:48,800 --> 00:21:49,900 Schumann! 216 00:21:49,900 --> 00:21:53,000 -One, two... Three! -Right... 217 00:21:53,000 --> 00:21:56,200 Alright everyone! Back to our place for a few drinks, and a bite to eat? 218 00:21:57,100 --> 00:21:59,600 I'm sorry, I'm going to have to go, I've got an appointment! 219 00:21:59,600 --> 00:22:02,100 Oh! Well, I hope that nobody else has got an appointment! 220 00:22:02,400 --> 00:22:04,400 I'm in for the long hall, Mrs. Wyatt. 221 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Good. 222 00:22:06,400 --> 00:22:07,900 No, I hate spelling! 223 00:22:07,900 --> 00:22:09,700 Yeah, me too! Spelling and maths! 224 00:22:09,700 --> 00:22:11,900 I was always hopeless at spelling and maths. 225 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 -I like English. -English? 226 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Like stories and stuff? 227 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 Yeah! 228 00:22:16,200 --> 00:22:17,700 English and Sport! 229 00:22:17,700 --> 00:22:18,500 Well you can't go wrong there. 230 00:22:18,700 --> 00:22:20,100 You can be a Sports journalist. 231 00:22:20,100 --> 00:22:20,800 Really? 232 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 I could see you as a sports journalist. 233 00:22:22,100 --> 00:22:24,100 Well, Dan, you're laughing mate! 234 00:22:24,100 --> 00:22:26,100 Financing this love as a married couple. 235 00:22:26,700 --> 00:22:29,200 You get the first one under your belt, you pour everything into it. 236 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 After that, the minimum equity is what you're after. 237 00:22:32,300 --> 00:22:34,600 You get into as much debt as possible. 238 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 It gives you some focus. 239 00:22:36,800 --> 00:22:40,200 I'm not just talking about real estate. 240 00:22:40,200 --> 00:22:42,900 I'm talking about a philosophy. 241 00:22:43,000 --> 00:22:45,100 Would you mind... if you excuse me for a minute? 242 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 No! Sure!! 243 00:22:46,100 --> 00:22:51,800 Where are you and Dan going for the honeymoon? 244 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 - More lemonade? Yeah, thanks! 245 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 You're so tight! You're selling next year? 246 00:22:59,100 --> 00:23:02,100 Abbots Road! It's just round the corner from us! 247 00:23:02,400 --> 00:23:04,300 Geez, that'll be a change, eh? 248 00:23:04,400 --> 00:23:07,600 Yeah, I'd rather go to a state school, but, it's mom and dad... 249 00:23:07,600 --> 00:23:10,700 Jenny, could you come and help with sanwiches 250 00:23:11,000 --> 00:23:12,300 I'll give you a hand too, Auntie Cap! 251 00:23:17,900 --> 00:23:20,400 - What? - What are you doing in there? 252 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 Doing a shit. 253 00:23:22,900 --> 00:23:24,900 No you're not! 254 00:23:28,000 --> 00:23:29,500 Open the door. 255 00:23:29,500 --> 00:23:31,400 I can't! 256 00:23:31,600 --> 00:23:34,800 You greedy fuckup!! 257 00:23:36,400 --> 00:23:38,400 Rather a selfish way to begin a marriage! 258 00:23:39,100 --> 00:23:41,100 Really! All done! 259 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Dick! 260 00:23:45,000 --> 00:23:46,900 Obviously, it was a big dope weekend! 261 00:23:48,600 --> 00:23:50,600 You wanna be relaxed at your own wedding. 262 00:23:59,300 --> 00:24:01,300 -Sorry about that. -That's fine! 263 00:24:02,100 --> 00:24:04,100 So where were we? 264 00:24:04,200 --> 00:24:04,900 I was saying, you need to get your t... 265 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 -Do you need a seat? Yeah, sure! Have a seat! 266 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 You need to get your toe in the the market, Jim! 267 00:24:10,500 --> 00:24:12,500 You know what I'mn saying? Out of suburbs, fine! 268 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Two bedroom... 269 00:24:14,500 --> 00:24:16,500 ...You don't need a garden courtyard, do you? 270 00:24:16,900 --> 00:24:18,900 You want the worst house, in the best street! 271 00:24:20,800 --> 00:24:22,700 You don't need a kitchen or bathroom... 272 00:24:22,700 --> 00:24:24,200 ...Put it in later! 273 00:24:24,600 --> 00:24:26,300 Say for example, you want to borrow ... 274 00:24:26,300 --> 00:24:27,700 ...400. 275 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Or 300... 276 00:24:31,900 --> 00:24:42,200 You do it... You Struggle... 277 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 Understand? 278 00:24:43,500 --> 00:24:45,500 Dan? 279 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Dan? 280 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 Dan! 281 00:24:50,900 --> 00:24:52,900 Dan... 282 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 Wake up. 283 00:24:55,500 --> 00:24:57,500 Dan, Dan, wake up. 284 00:24:59,100 --> 00:25:01,100 I'm fucked. 285 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 Too much champagne. 286 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Yeah I'm... I'm sure it's that... 287 00:25:07,000 --> 00:25:09,100 Well, it is the big day! 288 00:25:09,100 --> 00:25:11,100 I'll make some coffee. 289 00:25:10,300 --> 00:25:12,300 He's drunk! 290 00:25:23,300 --> 00:25:25,800 Is there anything you want to talk to me about? 291 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 What? 292 00:25:28,000 --> 00:25:29,400 What's going on? 293 00:25:29,400 --> 00:25:31,000 Mum, you know what's going on! 294 00:25:31,000 --> 00:25:32,100 We are having a lovely time! 295 00:25:32,100 --> 00:25:34,100 That's not what I meant. 296 00:25:35,100 --> 00:25:37,100 Well then, I don't know what you mean! 297 00:25:38,600 --> 00:25:40,300 What's wrong with Dan? 298 00:25:40,300 --> 00:25:44,000 He's just pissed, Mum! He's hopeless!! 299 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 Sorry. 300 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 Thanks for the beautiful reception. 301 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 It'd kill your father, you know. 302 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 Think we should stop? 303 00:26:14,900 --> 00:26:16,900 -What? Now that we're respectable? -Yeah, I know! 304 00:26:20,100 --> 00:26:22,100 You know what I mean. 305 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 Whenever you say the word. 306 00:26:32,300 --> 00:26:34,800 We are the coolest people in McDonalds! 307 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 We had a lot going for us. 308 00:26:44,000 --> 00:26:48,200 We'd found the secret glue that held all things together 309 00:26:50,100 --> 00:26:52,100 in a perfect place... 310 00:26:52,200 --> 00:26:54,200 ...where the noise did not intrude. 311 00:26:58,000 --> 00:27:01,900 Our world was... so very complete. 312 00:27:11,300 --> 00:27:15,300 Earth 313 00:27:23,100 --> 00:27:25,100 -Hey baby! -Hi! 314 00:27:25,400 --> 00:27:27,400 How was it? 315 00:27:27,400 --> 00:27:28,900 About the same. 316 00:27:28,900 --> 00:27:30,700 Here's $200. 317 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 I'm gonna give it half an hour and then I'll split! 318 00:27:32,300 --> 00:27:34,200 Yeah. I won't be long. I'll meet you at home. 319 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 Ok, I see you there. 320 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 OK. 321 00:27:39,500 --> 00:27:41,900 They say that for every 10 years you've been a junkie ... 322 00:27:42,000 --> 00:27:45,100 You will have spent 7 of them ...waiting. 323 00:27:46,800 --> 00:27:50,400 One way is not bad have as much time to think . 324 00:27:51,100 --> 00:27:54,500 on the other, the anxiety was a full time job! 325 00:28:07,800 --> 00:28:09,800 - Hey? - You slimey cunt! 326 00:28:10,600 --> 00:28:13,300 - What? - What do you fucking reckon? 327 00:28:13,300 --> 00:28:15,300 I just had a quick little bit! It was nothing! 328 00:28:15,600 --> 00:28:17,100 Where? 329 00:28:17,100 --> 00:28:18,600 Um, In the park. When I met Ange. 330 00:28:18,600 --> 00:28:20,100 Did Angela do it with you? 331 00:28:20,100 --> 00:28:22,100 No, of course not! We left as soon as we did the deal! 332 00:28:22,800 --> 00:28:25,400 Only because he's decent enough to go home to his girlfriend. Like you should be! 333 00:28:25,400 --> 00:28:28,900 Oh candy! He sold me the dope! Why would he want to have a hit in the public toilet? 334 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 Well why the fuck would you? 335 00:28:32,700 --> 00:28:36,400 Oww! Look, I admit it was dumb! 336 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Okay? 337 00:28:38,400 --> 00:28:39,400 I'm Sorry! 338 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 Will you let me make you a nice taste! 339 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 I'm getting sick of this, dickhead! 340 00:28:42,400 --> 00:28:43,400 What is your problem? 341 00:28:43,500 --> 00:28:44,800 You are my problem! 342 00:28:45,000 --> 00:28:46,400 You are a waste of space. 343 00:28:49,500 --> 00:28:51,100 Are you getting your period or something? 344 00:28:51,200 --> 00:28:52,200 No, Dan. 345 00:28:52,300 --> 00:28:53,900 I hardly have my period anymore! 346 00:28:54,000 --> 00:28:55,500 ...because my body's all fucked up! 347 00:28:55,700 --> 00:28:57,900 It's this fucking nightmare you've led me into! 348 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Oh right! Like I held a gun to your head! Did I? Eh?? 349 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 Held you down, hit you up, did I? 350 00:29:03,800 --> 00:29:04,800 Fuck You! 351 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 Fuck you too, Candy! 352 00:29:07,100 --> 00:29:09,100 Well, Fuck you double then! 353 00:29:37,800 --> 00:29:41,000 Dan, have you noticed, the more I work, the less I paint? 354 00:29:42,900 --> 00:29:45,200 Candy, I don't want a fight! OK? 355 00:29:45,900 --> 00:29:48,200 I just don't see what your problem is tonight! I mean... 356 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 We've got a life! 357 00:29:52,000 --> 00:29:53,900 It's neither good nor bad! OK? 358 00:29:55,700 --> 00:29:59,600 Do you know... Do you know what I do? 359 00:30:00,900 --> 00:30:02,800 Listen to this, dick fuck! 360 00:30:02,800 --> 00:30:04,700 What do I do all day? 361 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 I fuck men I hate! 362 00:30:06,800 --> 00:30:08,700 -Don't do this. -What are going to do about it? 363 00:30:08,800 --> 00:30:10,400 Look, Okay, that's it! Alright? 364 00:30:10,500 --> 00:30:12,500 No more brothels, No more escorts! 365 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 -We're gonna take the time to start a new life! -You don't understand do you? 366 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 That's really it this time. That's going away! 367 00:30:16,600 --> 00:30:18,400 Maybe I want to keep using! 368 00:30:18,400 --> 00:30:20,400 You know, I'm sick of working, yes, but... 369 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 ...What if I want to keep using? What are you gonna do about it? 370 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 Candy! 371 00:30:24,100 --> 00:30:25,600 Why don't you ring gay blokes? 372 00:30:26,500 --> 00:30:28,300 You start working! You hock your ass! 373 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Hey, you know you can not do that! 374 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 You know, I'll get... I'll get AIDS! 375 00:30:33,400 --> 00:30:35,200 No you won't, you moron! 376 00:30:35,300 --> 00:30:37,400 You'll make them use condoms, like everybody else! 377 00:30:37,600 --> 00:30:39,500 I wouldn't know what to do. 378 00:30:39,500 --> 00:30:42,800 You're heterosexual, right? So you're just doing what you're good at anyway. 379 00:30:42,800 --> 00:30:44,000 Did you even hear what you're saying? 380 00:30:44,100 --> 00:30:45,000 Let me fuck women, no problems! 381 00:30:45,000 --> 00:30:49,400 If I can do it with women, I'd make us all the money! You'd never have to work, I swear! 382 00:30:49,400 --> 00:30:51,400 But... These women, they want muscle types, don't they? 383 00:30:52,700 --> 00:30:55,100 If there was a market out there, I'd do it, but I don't think there is! 384 00:30:55,100 --> 00:30:56,500 And I'd be hopeless with the gay stuff! You know that! 385 00:30:57,200 --> 00:30:58,400 You're fucking unbeleivable! 386 00:31:15,100 --> 00:31:17,100 I can't get to sleep with that on. 387 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 Can you turn it off? 388 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Candy, it's a really good movie! 389 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 I'll turn it down, okay? 390 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 Anyway, it finishes in half an hour. 391 00:31:35,500 --> 00:31:36,500 Fuck you! 392 00:31:37,500 --> 00:31:39,500 Go to bed. 393 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 How can you even hear that? 394 00:31:43,000 --> 00:31:44,600 The light's bugging me! 395 00:31:58,200 --> 00:32:00,200 I can't believe it. 396 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 I can't fucking believe it. 397 00:32:02,300 --> 00:32:04,300 What? I'm not making any noise. 398 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 The light! 399 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 The Light's keeping me awake. 400 00:32:09,700 --> 00:32:11,700 OK, look! I'll cover the light! Hmm?? 401 00:32:13,900 --> 00:32:16,800 There's more light coming from the workshop than that! 402 00:32:16,900 --> 00:32:18,900 Asshole! 403 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 The pen!! I can hear the pen scratching on the paper! . 404 00:32:28,600 --> 00:32:30,600 How? This is ridiculous, Candy. 405 00:32:30,600 --> 00:32:33,100 You're just looking for an excuse! 406 00:32:33,700 --> 00:32:35,500 Turn off the light and come to bed. 407 00:32:35,500 --> 00:32:37,300 I'm not going to discuss this with you anymore! 408 00:32:37,300 --> 00:32:38,500 Turn the light off! 409 00:32:38,500 --> 00:32:40,000 Nope! I'm not even talking to you! 410 00:32:40,000 --> 00:32:41,400 -TURN THE FUCKING LIGHT OFF!! -...Aghhh! 411 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 FUCK!! 412 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Oh my God! Oh my God! 413 00:32:46,000 --> 00:32:48,100 -Shit. -I'm so sorry, Danny! 414 00:32:48,200 --> 00:32:50,900 -What the fuck was that? -Oh my God! Oh baby! Oh shit! 415 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 Jesus! It's fuckin' blood! 416 00:32:53,600 --> 00:32:54,600 I didn't mean to hurt you... 417 00:32:58,500 --> 00:33:00,500 Jesus fuckin' shit, alright!. Fuck! 418 00:33:01,000 --> 00:33:03,400 Is there any chance for some morphine? 419 00:33:04,800 --> 00:33:06,800 I'm in a fair bit of pain. 420 00:33:09,700 --> 00:33:11,400 I don't think you need any morphine. 421 00:33:11,700 --> 00:33:13,300 I don't think you're in much pain at all! 422 00:33:14,200 --> 00:33:16,200 Oh well, it was worth a try! 423 00:33:23,900 --> 00:33:27,300 Excuse me, would you mind if we um, bought a couple of flavoured milks off you? 424 00:33:27,900 --> 00:33:29,900 -Just take a couple. -You sure? 425 00:33:29,900 --> 00:33:31,100 No worries! 426 00:33:31,100 --> 00:33:32,200 -Want some of this? -Yeah! 427 00:33:32,200 --> 00:33:35,800 -Have a good night! -Thanks. -Thankyou! 428 00:33:51,300 --> 00:33:53,300 D'you want anymore? 429 00:34:08,200 --> 00:34:10,200 It's been a while. 430 00:34:12,200 --> 00:34:14,200 Yeah! It's been a while. 431 00:34:21,900 --> 00:34:23,900 I'm sorry I hurt your head. 432 00:34:27,100 --> 00:34:29,100 I'll get you back! 433 00:34:51,600 --> 00:34:56,600 Hello.... Anybody home? 434 00:34:57,300 --> 00:34:59,300 Who the fuck are you? 435 00:34:59,300 --> 00:35:01,000 Yeah, it's me! Phil. 436 00:35:01,100 --> 00:35:03,100 Phillip Dudley, from Commercial Realty. 437 00:35:03,600 --> 00:35:05,600 I've written to you lately. 438 00:35:06,000 --> 00:35:12,500 -What's the problem? -Well... 439 00:35:12,500 --> 00:35:18,600 We've been writing to you about... Um... 440 00:35:18,600 --> 00:35:23,300 I've got these... er... hang on... Er, here they are! 441 00:35:23,300 --> 00:35:26,800 Copies of the three letters we've sent you recently... 442 00:35:27,400 --> 00:35:30,700 Relating to the matter of your er, rent in arrears. 443 00:35:33,200 --> 00:35:38,600 I'm here to confirm that the 3rd of these letters is in actual fact a notice to vacate. 444 00:35:39,200 --> 00:35:41,200 Effective 7 days hence. 445 00:35:41,700 --> 00:35:42,500 Fuck! 446 00:35:43,700 --> 00:35:47,800 Well of course it was... 28 days when you received the letter. 447 00:35:49,300 --> 00:35:52,300 Now, what I'm actually here for today... 448 00:35:52,300 --> 00:35:55,800 is to point out to you the shortfall owing on the fault of your bond. 449 00:35:55,800 --> 00:36:00,000 Assuming... you've paid no more rent between now and next wednesday... 450 00:36:00,000 --> 00:36:04,300 We've calculated that the shortfall will be er... $1,125. 451 00:36:05,100 --> 00:36:07,100 Listen, Phillip... 452 00:36:07,300 --> 00:36:09,300 ...we're junkies! 453 00:36:09,400 --> 00:36:11,400 I am a hooker! 454 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 He's hopeless! 455 00:36:14,400 --> 00:36:18,700 Right now, things are very complicated! We haven't got any money. 456 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Right. 457 00:36:27,500 --> 00:36:29,000 But it was good... 458 00:36:29,700 --> 00:36:31,300 Right when times got tough... 459 00:36:31,400 --> 00:36:32,900 There was always Casper. . 460 00:36:34,300 --> 00:36:35,800 Ah, the young ones! 461 00:36:35,900 --> 00:36:36,900 Hi! 462 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 Our... port in the storm! . 463 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 Don't get overexcited! 464 00:36:41,400 --> 00:36:43,400 ...our gingerbread house! 465 00:36:43,400 --> 00:36:50,100 For once... Here I come... Bearing Treats! 466 00:37:01,100 --> 00:37:03,100 So is this it? 467 00:37:03,200 --> 00:37:05,600 An honour student didn't show, so I had an idle hour to fill. 468 00:37:06,300 --> 00:37:08,300 You made that in an hour? 469 00:37:08,300 --> 00:37:11,900 Well... Panadine to morphine, in about an hour and 10! 470 00:37:12,800 --> 00:37:15,000 If you get rid of the paracetamol... 471 00:37:15,600 --> 00:37:17,100 ...do a few things... 472 00:37:18,600 --> 00:37:21,200 ...and morphine to heroin in 15 minutes. 473 00:37:24,000 --> 00:37:25,500 Thankyou, you guys! 474 00:37:26,000 --> 00:37:27,300 Rearrange the atoms... 475 00:37:28,500 --> 00:37:29,500 ...take a bit off... 476 00:37:30,600 --> 00:37:31,500 ...put a bit on... 477 00:37:32,400 --> 00:37:34,000 Liquid Diamorphine... 478 00:37:34,100 --> 00:37:38,200 Commonly known as heroin, pharmaceutical grade, pure. 479 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 I call it "My Yellow Jesus!" 480 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 Papa bear. 481 00:37:44,200 --> 00:37:46,000 Mama bear. 482 00:37:47,100 --> 00:37:49,100 Baby bear. 483 00:38:31,600 --> 00:38:36,400 It's just that... Candy says I have to start pulling my weight! 484 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 Yeah. 485 00:38:45,500 --> 00:38:48,200 What do you know about gay escorts? 486 00:38:49,300 --> 00:38:51,300 Growth market. 487 00:38:54,300 --> 00:38:57,500 Would you mind if asked you a few technical questions? 488 00:39:00,600 --> 00:39:03,300 There's nothing I'd rather discuss with you! 489 00:39:06,000 --> 00:39:08,400 What do they expect you to do? 490 00:39:09,000 --> 00:39:10,900 Well there's a big down in the park! 491 00:39:10,900 --> 00:39:14,300 Why don't you pop down and do some research! 492 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 I mean... 493 00:39:16,800 --> 00:39:23,200 If they pay you, would they expect you to have a stiffie? 494 00:39:25,800 --> 00:39:27,800 It Helps! 495 00:39:30,700 --> 00:39:33,800 I don't think I could manage that. 496 00:40:12,500 --> 00:40:14,500 I'm just washing my hands. 497 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 Alright! 498 00:40:38,600 --> 00:40:40,300 He'll cancel his cards. 499 00:40:40,400 --> 00:40:41,900 Not if I get to him first. 500 00:40:45,000 --> 00:40:49,400 M. Ro. Roger. Rog. Rogie baby! Roger, Donald. 501 00:40:49,400 --> 00:40:51,400 R.D. Here it is! 502 00:40:52,400 --> 00:40:55,700 R.D. Moylan, 48 Charles Street, Petersham. 503 00:40:55,800 --> 00:40:57,800 He'll trace the call. 504 00:40:57,800 --> 00:41:00,100 That's why they invented prepaid phones. 505 00:41:01,200 --> 00:41:03,200 Ah, Hi! Roger? 506 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Is that Roger Moylan? 507 00:41:06,000 --> 00:41:10,400 Yeah, Look! Look, This is hard... 508 00:41:10,400 --> 00:41:13,900 I'm the guy who stole your wallet. 509 00:41:14,800 --> 00:41:17,000 Yep! No, hold on! I'm sorry, okay? That's why I'm calling! I'm really sorry! 510 00:41:17,100 --> 00:41:21,200 I just... I was after some money, I saw some cash... and you had none... 511 00:41:21,300 --> 00:41:23,200 I want to give your wallet back! 512 00:41:23,200 --> 00:41:27,600 No, I know! I feel so stupid! It's just that I'm... 513 00:41:27,600 --> 00:41:30,600 I'm so lonely right now... 514 00:41:30,600 --> 00:41:33,100 I've got no money, I've just come from Adelaide... 515 00:41:33,100 --> 00:41:34,700 And I've got no friends... 516 00:41:35,800 --> 00:41:37,900 You know, I saw the wallet on the seat, and I took it! I wasn't thinking! 517 00:41:37,900 --> 00:41:39,800 And I'm not interested in your credit cards. 518 00:41:39,800 --> 00:41:42,500 I just want to do the right thing and give it back to you. 519 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 Uhh... Well, no! I mean now's not a good time, I... 520 00:41:46,000 --> 00:41:48,600 I'm a little bit nervous about this whole thing anyway! 521 00:41:48,600 --> 00:41:51,300 Can we just... Let's meet in the morning! 522 00:41:51,500 --> 00:41:53,300 What... What time do you go to work? 523 00:41:54,900 --> 00:41:56,900 So you're in Petersham, right? 524 00:41:56,900 --> 00:42:00,400 Umm... Isn't there a footie oval down there or something? 525 00:42:01,300 --> 00:42:03,700 How about we meet out in front of the greyhound stand? 526 00:42:04,700 --> 00:42:06,000 9:30? Is that good? 527 00:42:08,000 --> 00:42:10,300 Well I'll be wearing a blue baseball cap! 528 00:42:10,300 --> 00:42:14,500 Look! look, Take my number! 529 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 You got a pen? Yep, Right... 530 00:42:17,000 --> 00:42:24,300 - 0422 844 881 - [That's my Plumber's!] 531 00:42:24,300 --> 00:42:26,300 Yes, 881. 532 00:42:26,300 --> 00:42:30,800 Well, have you got... a mobile just in case there's a... 533 00:42:30,800 --> 00:42:35,700 Yeah... Yeah! Hey, Tell me one thing... 534 00:42:35,800 --> 00:42:39,100 How did you manage to get such a cute photo on your license? 535 00:42:39,100 --> 00:42:42,400 I'm Sorry! Yeah, I'm sorry, I go too far! 536 00:42:44,800 --> 00:42:46,800 Alright! 9:30 then! I'll see you then! 537 00:42:48,300 --> 00:42:50,600 Alright, Thanks Rog! Okay, bye! 538 00:42:52,600 --> 00:42:56,500 Imagine if you'd turned your powers to the benefit of mankind... Dan! 539 00:42:57,300 --> 00:42:59,300 Does this look like me? 540 00:42:59,800 --> 00:43:01,800 Not even remotely. 541 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 I could use these! 542 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 And a bit of... 543 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 ...How about now? 544 00:43:13,800 --> 00:43:15,800 Caucasian man with glasses. 545 00:43:17,000 --> 00:43:18,500 Yes! 546 00:43:23,300 --> 00:43:26,300 I felt like Tarzan, at fuckin' last! 547 00:43:26,300 --> 00:43:29,100 I had to hunt down some food for Jane. 548 00:43:30,000 --> 00:43:32,900 I knew it was in my power to do something brave. 549 00:44:22,600 --> 00:44:24,600 Yeah... 550 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 Can we talk about this when you get back to the office? 551 00:44:26,600 --> 00:44:28,800 20 minutes... Okay, bye! 552 00:44:28,800 --> 00:44:30,700 Sorry about that! 553 00:44:30,700 --> 00:44:32,000 Good morning, How are you? 554 00:44:32,000 --> 00:44:33,600 Ah, good! How are you? 555 00:44:33,600 --> 00:44:35,200 Good. 556 00:44:35,200 --> 00:44:37,700 I just uh, wanted to check my current balance on this please! 557 00:44:37,700 --> 00:44:40,300 Okay, I'll just need to get you to enter in your PIN... 558 00:44:43,300 --> 00:44:45,300 Oh God, I'm... terrible with this! 559 00:44:45,300 --> 00:44:49,200 God! Do you ever have trouble remembering your PIN? 560 00:44:49,700 --> 00:44:52,900 You'd be surprised at the number of people who forget them. 561 00:44:52,900 --> 00:44:55,400 Yeah I know! That's why I came inside... 562 00:44:55,400 --> 00:44:57,300 Because I couldn't remember it out at the ATM, and I thought... 563 00:44:57,300 --> 00:45:00,000 You know I could just er.. If I had ID? 564 00:45:00,000 --> 00:45:04,900 No! I'm sorry, you need your PIN number for all transactions. It's... 565 00:45:04,900 --> 00:45:06,600 It's one of those security things! 566 00:45:06,600 --> 00:45:08,700 No! Of course, of course! I understand. Um... 567 00:45:09,900 --> 00:45:11,900 So you can't just... 568 00:45:12,300 --> 00:45:13,500 I really can't! 569 00:45:17,800 --> 00:45:19,300 Hello? 570 00:45:19,300 --> 00:45:21,300 -Mr. Moylan? -Yes? 571 00:45:21,500 --> 00:45:23,500 -Mr. Roger Moylan? -Yes? 572 00:45:23,500 --> 00:45:28,300 Roger Moylan, This is Ewan Douglas from the Commonwealth Bank Security division... 573 00:45:28,300 --> 00:45:31,200 Yes? Is something the matter? 574 00:45:31,400 --> 00:45:36,300 We've been tracking some unusual activity on your credit card, in the last 24 hours... 575 00:45:36,300 --> 00:45:37,300 Oh no! 576 00:45:37,300 --> 00:45:39,800 When was the last time you used your Master Card? 577 00:45:39,800 --> 00:45:44,000 Um, look! I think my wallet was stolen last night... 578 00:45:44,000 --> 00:45:46,600 Did you report it missing? 579 00:45:47,800 --> 00:45:49,800 I was just calling now! 580 00:45:49,800 --> 00:45:51,300 But I called you. 581 00:45:51,300 --> 00:45:53,000 Um, I mean I was about to call. 582 00:45:53,600 --> 00:45:58,400 Sir, Mr. Moylan, I'm going to have to verify your details for a security check. 583 00:45:58,400 --> 00:46:00,500 Would you please tell me your Date of Birth? 584 00:46:00,500 --> 00:46:03,400 Um... 13th of March, 1977. 585 00:46:03,400 --> 00:46:05,800 Mother's Maiden Name? 586 00:46:05,800 --> 00:46:07,700 Er, Lynch. 587 00:46:07,900 --> 00:46:09,200 Number of security? 588 00:46:09,200 --> 00:46:13,200 Is that like your PIN number? 589 00:46:13,200 --> 00:46:17,400 Well, it shouldn't be... but you often find that it is! 590 00:46:17,400 --> 00:46:23,000 Umm... Try... 3279 591 00:46:23,000 --> 00:46:24,900 3279 592 00:46:38,800 --> 00:46:42,300 It's just one of those days, you know... where everythings just gone! 593 00:46:42,300 --> 00:46:44,500 It happens all the time! 594 00:46:44,500 --> 00:46:47,500 Um, but listen... I've already got my daily limit out from the ATM outside... 595 00:46:47,500 --> 00:46:51,500 ...But I actually need more, because I'm trying to buy this beautiful old Mercedes.... 596 00:46:51,500 --> 00:46:53,100 ...you know, the cream ones, you know, the TLS? 597 00:46:53,100 --> 00:46:55,500 Anyway, the guy's willing to negotiate for cash... 598 00:47:02,200 --> 00:47:04,200 ...$2247. 599 00:47:04,800 --> 00:47:06,800 God, we're going to be in the poor house! 600 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 ...and 50 cents. 601 00:47:09,400 --> 00:47:11,800 Never get sentimental about a car! 602 00:47:16,200 --> 00:47:19,600 I might just get you to check the available credit on this card... 603 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 I can get a cash advance, can't I? 604 00:47:25,900 --> 00:47:27,900 Candy? Candy! 605 00:47:27,900 --> 00:47:29,900 I did it! I did it! I fucking did it, baby! 606 00:47:31,600 --> 00:47:33,600 I fucking did it! 607 00:47:33,600 --> 00:47:36,400 God, You... are going to fucking LOVE me for this... 608 00:47:36,400 --> 00:47:38,200 7 Grand!! 609 00:47:38,400 --> 00:47:40,500 Oh god! You should have seen it! I was fucking great! It was like... 610 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 It was like that movie we saw with that... 611 00:47:43,000 --> 00:47:46,700 God, what was his name, that actor we like? 612 00:47:46,700 --> 00:47:48,400 ...and he gets all that money, and he walks in and he's all coool, and stuf like that... -Danny! 613 00:47:48,400 --> 00:47:56,400 I'm pregnant. 614 00:47:57,600 --> 00:47:59,600 Shit. 615 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 Candy. 616 00:48:14,100 --> 00:48:16,100 Crap. 617 00:48:18,000 --> 00:48:19,300 It couldn't be, uh... 618 00:48:23,900 --> 00:48:24,900 No. 619 00:48:25,200 --> 00:48:27,200 We never broke a condom. 620 00:48:28,300 --> 00:48:30,300 I'd know. 621 00:48:30,900 --> 00:48:32,900 It was the night I broke your skull. 622 00:48:35,200 --> 00:48:37,200 How fucking weird. 623 00:48:37,600 --> 00:48:39,600 One night. 624 00:48:43,200 --> 00:48:45,200 I can get an abortion. 625 00:48:46,800 --> 00:48:48,000 No. 626 00:48:48,400 --> 00:48:50,400 No, no way! 627 00:48:50,700 --> 00:48:52,700 This is good. 628 00:48:53,200 --> 00:48:55,200 It was meant to be. 629 00:48:55,900 --> 00:48:57,900 This is what we need. 630 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 We've got to stop using. 631 00:49:06,400 --> 00:49:07,600 Yeah. 632 00:49:10,000 --> 00:49:11,200 Yeah, of course. 633 00:49:19,400 --> 00:49:20,600 Sugar? 634 00:49:22,000 --> 00:49:23,200 Two, please. 635 00:49:25,600 --> 00:49:27,600 We've got some news everybody... 636 00:49:30,300 --> 00:49:32,600 We're having a baby. 637 00:49:32,600 --> 00:49:41,500 Ah, Darling! 638 00:50:22,500 --> 00:50:24,500 Candice, Good God. 639 00:50:30,400 --> 00:50:34,400 We just wanted you to know that we've made some decisions. and uh... 640 00:50:35,100 --> 00:50:37,100 We've been putting some money aside, haven't we? 641 00:50:37,800 --> 00:50:40,000 We're going to get out of that whole warehouse environment. 642 00:50:40,300 --> 00:50:42,100 ...and live in a proper house. 643 00:50:42,400 --> 00:50:44,300 Yeah! We really want to raise our child in the.... 644 00:50:45,100 --> 00:50:47,500 ...in a proper home. 645 00:50:48,400 --> 00:50:50,400 Have you told your parents? 646 00:50:52,500 --> 00:50:54,000 No. 647 00:50:57,300 --> 00:50:59,300 Day 1 648 00:51:02,900 --> 00:51:04,900 We knew what we had to do. 649 00:51:06,300 --> 00:51:09,100 It takes alot of planning to stop. 650 00:51:13,700 --> 00:51:15,700 Lucky at last! We can really do this, Candy. 651 00:51:17,300 --> 00:51:19,300 It's going to be hard, but... 652 00:51:21,400 --> 00:51:23,400 I'm sure it's like a bridge... 653 00:51:24,500 --> 00:51:26,900 And once we cross it, everything will be okay. 654 00:51:28,700 --> 00:51:30,700 You can get back into your painting again... 655 00:51:31,100 --> 00:51:33,100 Maybe we'll move to the country... 656 00:51:33,300 --> 00:51:35,300 Grow some veggies... 657 00:51:35,300 --> 00:51:36,700 Feed the chickens... 658 00:51:39,100 --> 00:51:41,100 We could go live in Thailand... 659 00:51:46,100 --> 00:51:48,800 Thailand would be great, if we didn't use. 660 00:51:49,800 --> 00:51:51,800 Or the Himalayas. 661 00:51:53,500 --> 00:51:55,500 We'll go canoeing... 662 00:51:55,600 --> 00:51:57,600 A bit of white water rafting... 663 00:52:02,100 --> 00:52:05,500 Get healthy, sleep well... 664 00:52:06,100 --> 00:52:08,600 ...not have drugs in our system. 665 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 How good would that be? 666 00:52:17,800 --> 00:52:19,800 We really have to do this. 667 00:52:21,900 --> 00:52:23,900 We have to do it this time. 668 00:52:24,300 --> 00:52:26,300 Yeah, we will. 669 00:52:27,300 --> 00:52:29,300 We are. 670 00:52:30,700 --> 00:52:32,700 We're really fuckin' doing it! 671 00:53:35,400 --> 00:53:37,400 Day 2 672 00:56:44,900 --> 00:56:46,900 Day 4 673 00:56:54,300 --> 00:56:56,300 I can't do it. 674 00:56:56,900 --> 00:56:58,900 I can't do it. 675 00:56:58,900 --> 00:57:01,200 Hey! Come back to bed. 676 00:57:01,400 --> 00:57:03,400 Alright? You'll catch a cold. 677 00:57:29,400 --> 00:57:31,400 Casper, It's Candy. 678 00:57:31,400 --> 00:57:33,100 Ring me as soon as you get this. 679 00:57:33,300 --> 00:57:35,300 We've tried your mobile. 680 00:57:38,100 --> 00:57:41,100 I know we said to ignore us while we did this, but... 681 00:57:41,100 --> 00:57:42,600 3 days... 682 00:57:45,200 --> 00:57:47,400 ...we did pretty well, but we're not feeling so great now. 683 00:57:47,400 --> 00:57:49,800 We don't want you to ignore us now. 684 00:57:51,600 --> 00:57:53,600 Are you there? 685 00:57:55,100 --> 00:57:57,100 Pick up if you're there. 686 00:57:58,200 --> 00:58:00,200 Pick up! 687 00:58:02,900 --> 00:58:04,900 Okay, you're not there. 688 00:58:04,900 --> 00:58:06,500 Call us!! 689 00:58:06,500 --> 00:58:07,700 Shit! Shit! 690 00:58:08,700 --> 00:58:09,700 Shit! Shit! Shit! 691 00:58:15,500 --> 00:58:17,500 Kojak? It's Candy! 692 00:58:21,100 --> 00:58:22,400 Um... Shit, not so good. 693 00:58:24,500 --> 00:58:25,500 I'm really sick. I mean... 694 00:58:25,500 --> 00:58:27,600 We just need credit. 695 00:58:28,100 --> 00:58:30,200 Uh... I can work a shift, and then I can pay you back. 696 00:58:31,900 --> 00:58:34,800 Yeah, well if I work a shift, then I can pay that too. 697 00:58:36,900 --> 00:58:38,800 I can't work when I'm this sick! 698 00:58:40,500 --> 00:58:42,500 Ok, bye. 699 00:58:42,800 --> 00:58:44,800 Fucking cunt!! 700 00:58:46,200 --> 00:58:48,200 Candy. 701 00:58:49,500 --> 00:58:53,600 -Candy. -Oh God! 702 00:58:53,600 --> 00:58:55,600 Answer! Answer, please! 703 00:58:59,600 --> 00:59:02,100 He was just about to answer! 704 00:59:02,400 --> 00:59:10,300 -Give me the phone. -I want the fucking phone! 705 00:59:10,300 --> 00:59:11,300 Don't fucking take it away from me! No! No!! 706 00:59:12,700 --> 00:59:18,900 -We can do it. -No! Get away!! Nooooo!! 707 00:59:18,900 --> 00:59:20,900 Candy, you're bleeding. 708 00:59:21,100 --> 00:59:22,600 Candy, you're bleeding. 709 00:59:22,700 --> 00:59:24,700 Why are you bleeding? 710 00:59:30,300 --> 00:59:33,600 The water has broken. Her cervix has dilated. 711 00:59:34,300 --> 00:59:36,100 This is what we didn't want to happen. 712 00:59:36,800 --> 00:59:39,200 We call this an inevitable miscarriage. 713 00:59:39,200 --> 00:59:40,200 There's no going back. 714 00:59:40,800 --> 00:59:45,100 As I was explaining to Candy, she's going to have to go through a kind of... labour! 715 00:59:45,700 --> 00:59:49,500 I don't know however long that takes, you need to know that at this state of the pregnancy... 716 00:59:49,500 --> 00:59:51,200 ...the baby is not going to survive. 717 00:59:52,500 --> 00:59:54,000 I'm Sorry. 718 01:00:34,200 --> 01:00:36,200 Give me pethidine! 719 01:00:36,200 --> 01:00:37,700 I want pethidine! 720 01:00:37,900 --> 01:00:39,800 Will you give her the fucking pethidine, or what? 721 01:00:40,200 --> 01:00:42,200 She's fucking in pain, can't you see this? 722 01:00:55,800 --> 01:00:57,800 That's it! Candy, push! 723 01:00:59,200 --> 01:01:01,200 Almost there! Push! That's it!! 724 01:01:23,500 --> 01:01:25,500 Can I hold it? 725 01:01:41,400 --> 01:01:43,500 Doctor, it's leg moved. 726 01:01:43,900 --> 01:01:44,900 It's just a spasm. 727 01:01:44,900 --> 01:01:45,700 It moved! 728 01:01:45,700 --> 01:01:47,700 It's just a spasm. 729 01:02:50,300 --> 01:02:52,800 Hell 730 01:03:35,900 --> 01:03:37,900 -How much did you get? -50. 731 01:03:39,800 --> 01:03:41,800 That guy is still back there. 732 01:03:42,000 --> 01:03:44,600 -Maybe you'll sell some. Yeah? -Alright. 733 01:03:49,200 --> 01:03:51,200 Everything we ever did... 734 01:03:51,700 --> 01:03:53,700 we did with the best of intentions... 735 01:03:54,100 --> 01:03:58,300 But.. events tumble! and the years pile up. 736 01:03:58,400 --> 01:04:02,700 The world is very bewildering to a junkie. 737 01:04:05,800 --> 01:04:07,800 Yeah, we're all good! 738 01:04:15,600 --> 01:04:22,100 -Well... Tastes bad. -Fuck! 739 01:04:22,100 --> 01:04:24,100 Here you go. 740 01:04:26,400 --> 01:04:28,400 Do you feel anything? 741 01:04:29,100 --> 01:04:30,600 No. 742 01:04:34,400 --> 01:04:36,400 -Shit! -Shit! 743 01:04:41,500 --> 01:04:45,900 and still... you cling to the concept of change. 744 01:04:55,200 --> 01:04:57,200 Hey, Schumann... 745 01:04:57,200 --> 01:04:59,500 ...we are thinking of moving up the country for a while. 746 01:04:59,500 --> 01:05:01,200 Give methadone a try. 747 01:05:03,600 --> 01:05:05,600 What the fuck difference would it make? 748 01:05:13,600 --> 01:05:16,400 The air's cleaner, for one. 749 01:06:11,200 --> 01:06:13,200 It's a kitchen. 750 01:06:20,100 --> 01:06:22,100 It's a bit dark, isn't it? 751 01:06:22,100 --> 01:06:23,100 Yeah. 752 01:06:24,100 --> 01:06:26,100 Yeah, we Could um... 753 01:06:26,100 --> 01:06:31,100 knock out a hole... and put a skylight. 754 01:06:48,500 --> 01:06:50,000 I love you. 755 01:07:23,100 --> 01:07:25,100 Any frozen peas? 756 01:07:25,600 --> 01:07:27,100 No. 757 01:07:29,900 --> 01:07:31,000 I got one! There he is! 758 01:07:31,700 --> 01:07:33,700 It was all the way down in the turbo frost. 759 01:07:41,900 --> 01:07:43,900 I can not believe you didn't do this, this morning. 760 01:07:44,200 --> 01:07:46,200 What time are they coming? 761 01:07:46,200 --> 01:07:47,900 Fuck!! 762 01:08:03,100 --> 01:08:04,600 What's the date? 763 01:08:04,600 --> 01:08:07,000 Oh no, this expired a month ago. 764 01:08:10,900 --> 01:08:12,400 Look at that! It smells bad! 765 01:08:12,900 --> 01:08:14,900 -That's got that kind of chicken smell! -Yeah it does doesn't it! 766 01:08:16,100 --> 01:08:20,900 Not to worry, we'll just baste it in lots of stuff! Like uh... 767 01:08:20,900 --> 01:08:22,900 Basil, uh... honey? Bayleaves or something? 768 01:08:23,300 --> 01:08:25,300 What's in the cupboard? 769 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 What do you put on a roast? 770 01:08:33,100 --> 01:08:35,800 How long did it take you to get out here? 771 01:08:36,300 --> 01:08:38,300 Oh, About an hour and 40 minutes? Dear? 772 01:08:42,600 --> 01:08:44,600 Yeah, about... 40? 45? 773 01:08:47,700 --> 01:08:49,200 Much traffic? 774 01:08:49,300 --> 01:08:51,300 No, pretty good run really. 775 01:08:51,600 --> 01:08:53,600 Can't complain. 776 01:08:55,700 --> 01:08:58,300 It's so beautiful here, the drive down was so beautiful. 777 01:08:58,300 --> 01:09:01,500 Yeah, it's... Countryside. 778 01:09:05,700 --> 01:09:07,700 Had any news on the job front? 779 01:09:09,000 --> 01:09:13,700 Um... Well it's pretty... There's not much work around here. We're getting by on the dole. 780 01:09:14,200 --> 01:09:17,100 Well, apparently I might be able to get some work hay bailing. 781 01:09:17,700 --> 01:09:19,700 Hay bailing? 782 01:09:20,300 --> 01:09:22,300 -Ooooh! Tough work, hay bailing! -Yeah. 783 01:09:26,300 --> 01:09:28,200 So! What can I do in the kitchen? 784 01:09:28,300 --> 01:09:30,200 Nothing mum, really! It's fine! 785 01:09:30,200 --> 01:09:31,800 Nonsense, there must be something I can do to help. 786 01:09:32,100 --> 01:09:33,600 Everything's under control. 787 01:09:33,900 --> 01:09:35,400 The oven's heating up. 788 01:09:38,100 --> 01:09:39,900 We're running a bit behind. 789 01:09:40,500 --> 01:09:41,500 No worries, mate. 790 01:09:43,100 --> 01:09:46,100 Oh This is unbelievable. You go to all this trouble to invite us up here... 791 01:09:46,100 --> 01:09:49,400 ...and you can't even manage the simple decency of getting the meal together on time! 792 01:09:49,600 --> 01:09:51,000 Get off my case, mum! 793 01:09:51,000 --> 01:09:52,300 Is not food that's even the issue here. 794 01:09:52,300 --> 01:09:53,600 It's your attitude! 795 01:09:54,000 --> 01:09:56,100 Okay, let's just calm down. Lunch will be ready in less than an hour. 796 01:09:56,100 --> 01:09:57,100 Who wants some wine? 797 01:09:58,800 --> 01:10:00,600 That chicken is rock solid! 798 01:10:00,600 --> 01:10:03,000 We're not going to be eating before midnight. 799 01:10:03,100 --> 01:10:04,300 And where are the vegetables? 800 01:10:04,300 --> 01:10:05,300 Hey hey, Let's all calm down, honey. 801 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 What do you think is about? 802 01:10:08,600 --> 01:10:11,500 Sunday Lunch. It's a pretty simple thing. 803 01:10:12,200 --> 01:10:14,300 But with you two, there's no such thing as simple. 804 01:10:14,600 --> 01:10:15,600 The drugs! 805 01:10:16,200 --> 01:10:18,600 The drugs always come first. 806 01:10:18,900 --> 01:10:20,600 Hey no, that is not true. 807 01:10:20,700 --> 01:10:22,800 We're doing really well now. 808 01:10:24,500 --> 01:10:26,500 Do you have any idea... 809 01:10:28,300 --> 01:10:31,600 ...what you have done to my family? 810 01:10:32,900 --> 01:10:34,900 To me? 811 01:10:36,300 --> 01:10:39,300 What happened to that beautiful girl? 812 01:10:39,800 --> 01:10:41,800 What happened? 813 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 What happened? 814 01:10:44,600 --> 01:10:46,600 Can't you see? 815 01:10:47,600 --> 01:10:49,600 Don't you understand? 816 01:10:50,100 --> 01:10:55,100 I have been clutching my fucking fists since I was 6 years old. 817 01:10:56,100 --> 01:10:58,100 Look at my fucking fists! Look at them! 818 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 Look at them, you fucking bitch! 819 01:11:02,900 --> 01:11:04,900 Don't you understand? 820 01:11:05,900 --> 01:11:08,800 No! I gotta clench my hands! 821 01:11:11,100 --> 01:11:12,400 I gotta clench my hands! I can't relax. 822 01:11:15,300 --> 01:11:18,700 Darling, darling! Look! It's been a big move. 823 01:11:18,700 --> 01:11:19,700 It's been a big year. 824 01:11:20,300 --> 01:11:21,500 There's been lots of changes. 825 01:11:22,600 --> 01:11:24,400 C'mon, you've lost a child. 826 01:11:24,400 --> 01:11:27,300 But you ARE getting your lives together. I can see that! 827 01:11:28,800 --> 01:11:30,100 Just go. 828 01:11:31,100 --> 01:11:32,300 Fuck off. 829 01:11:33,500 --> 01:11:35,100 Forget lunch. 830 01:11:38,300 --> 01:11:40,300 Can we? 831 01:11:40,800 --> 01:11:42,800 Can we cancel the lunch? 832 01:11:43,500 --> 01:11:45,500 Maybe we can just make this another day. 833 01:11:46,600 --> 01:11:49,600 Today is just a bad day. I'm sorry. 834 01:11:59,900 --> 01:12:01,900 I'm scared. 835 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 There's nothing to be scared of. 836 01:12:11,600 --> 01:12:13,600 There's nothing to be scared of. 837 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 D'you think we're going to end? 838 01:12:24,100 --> 01:12:26,100 -We'll never end. -It'll end. 839 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 It's not gonna work. 840 01:12:51,600 --> 01:12:53,600 Is that the flu vaccine? 841 01:12:53,600 --> 01:12:55,600 It's medicine. 842 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 It's leading us not into temptation. 843 01:13:03,800 --> 01:13:05,800 Hey Candy, check out this. 844 01:13:05,800 --> 01:13:07,700 Brickie's labourer. 845 01:13:08,100 --> 01:13:10,100 -I'll give it a call, eh. -Why don't you do that. 846 01:14:10,400 --> 01:14:12,400 -Hi. -Hey! 847 01:14:18,900 --> 01:14:20,900 This is Paul. He lives up the road. 848 01:14:23,900 --> 01:14:25,900 Good day. 849 01:14:26,200 --> 01:14:28,200 He's got some good home grow. 850 01:14:28,200 --> 01:14:30,200 Great. Can I get some more? 851 01:14:32,700 --> 01:14:34,700 Um... There is none left. 852 01:14:41,400 --> 01:14:43,400 Then I'll grab a beer. 853 01:14:43,400 --> 01:14:45,000 There's none of that either. 854 01:14:50,500 --> 01:14:52,500 I'm gonna go and get some more pot. 855 01:14:53,800 --> 01:14:55,800 Uh.. We gonna grab some dinner, or What? 856 01:14:55,800 --> 01:14:57,500 No, you eat! I'll be fine. 857 01:14:59,100 --> 01:15:01,100 You want some money? I got paid. 858 01:15:01,100 --> 01:15:02,800 -No. -No, it's okay mate. 859 01:16:02,800 --> 01:16:04,800 Where were you? 860 01:16:05,100 --> 01:16:07,100 Don't you fuck this one with your negative comments. 861 01:16:09,800 --> 01:16:11,800 What are you doing? 862 01:16:11,800 --> 01:16:13,600 Going back to my art. 863 01:16:13,600 --> 01:16:15,700 Does not mean anything to you? 864 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Have you been fuckingt that guy? 865 01:16:20,500 --> 01:16:22,500 You do not know what you're talking about. 866 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 Where have you been all night? 867 01:16:24,600 --> 01:16:26,300 Away from you. 868 01:16:28,200 --> 01:16:30,200 You fucked him, didn't you? 869 01:16:34,700 --> 01:16:36,700 Firstly... 870 01:16:37,400 --> 01:16:39,400 ...You do not know what you're talking about. 871 01:16:40,600 --> 01:16:42,600 Secondly... 872 01:16:41,900 --> 01:16:43,900 ...I hate the sound of your voice. 873 01:16:45,300 --> 01:16:46,300 Thirdly... 874 01:16:47,300 --> 01:16:48,800 ...Why don't you just fuck off? 875 01:16:52,200 --> 01:16:54,200 I mean, really! 876 01:16:55,500 --> 01:16:57,500 Fuck off! 877 01:17:19,900 --> 01:17:22,700 Wakey wakey. Hands off snakey! 878 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 What the fuck is that? 879 01:17:27,000 --> 01:17:29,200 A statement of fact. What do you think it is? 880 01:17:29,200 --> 01:17:31,200 And what's this with your mother anyway? 881 01:17:33,200 --> 01:17:35,200 Well if it's not her... 882 01:17:35,200 --> 01:17:36,000 ...Then you. 883 01:17:36,200 --> 01:17:37,200 Great. 884 01:17:37,500 --> 01:17:39,500 Okay, ...You. 885 01:17:45,500 --> 01:17:49,900 You think you're so smart, but youre just fuckin' mad! 886 01:17:54,000 --> 01:17:55,400 That's really good, Candy. 887 01:17:55,900 --> 01:17:57,400 That's good, glad you think that. 888 01:18:08,500 --> 01:18:10,500 Your a fuckin' poet! 889 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 Once upon a time, there was a Candy and Dan... 890 01:19:37,500 --> 01:19:39,500 Things were very hot that year... 891 01:19:40,300 --> 01:19:42,300 All the wax was melting on the trees... 892 01:19:44,000 --> 01:19:48,400 He would crawl on balconies, climb everywhere. Do anything for her... 893 01:19:48,900 --> 01:19:50,900 My Danny boy. 894 01:19:52,700 --> 01:19:56,300 Thousands of birds. The tiniest birds adorned her hair... 895 01:19:56,900 --> 01:19:58,900 Everything was golden... 896 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 One night the bed caught fire... 897 01:20:03,500 --> 01:20:06,800 He was handsome, and a very good criminal... 898 01:20:07,500 --> 01:20:09,500 We lived on sunlight and chocolate bars... 899 01:20:13,600 --> 01:20:15,600 It was the afternoon of extravagant delight... 900 01:20:17,700 --> 01:20:19,700 Danny, the Daredevil... 901 01:20:20,100 --> 01:20:21,900 Candy the blessing... 902 01:20:23,100 --> 01:20:26,900 The day's last rays of sunshine cruise like sharks.... 903 01:20:27,400 --> 01:20:29,800 "I wanna try it your way this time!" 904 01:20:36,900 --> 01:20:40,400 You came into my life really fast, and I liked it. 905 01:20:40,900 --> 01:20:42,900 We squelched in the mud of our joy. 906 01:20:44,900 --> 01:20:46,900 I was wet thighed with the surrender... 907 01:20:48,200 --> 01:20:50,200 Then there was a gap in things... 908 01:20:50,800 --> 01:20:52,800 And the whole earth tilted... 909 01:20:52,900 --> 01:20:54,900 This is the business. This is what we're after. 910 01:20:55,500 --> 01:20:57,100 With you inside me... Comes the night... 911 01:20:57,200 --> 01:20:58,800 ... never again sleep ... 912 01:20:59,000 --> 01:21:00,300 ... a monster in the pool ... 913 01:21:01,300 --> 01:21:03,800 ... Part of the black nature, to board ... 914 01:21:03,800 --> 01:21:05,400 ... chickens and runnerbeans ... 915 01:21:05,400 --> 01:21:06,400 ... everywhere I looked ... 916 01:21:06,400 --> 01:21:08,600 ... sometimes I hate you ... 917 01:21:08,600 --> 01:21:09,600 ... Friday ... 918 01:21:09,600 --> 01:21:10,600 ... I didn't mean that ... 919 01:21:14,100 --> 01:21:15,500 storm ... years ... ... sometimes I hate you ... 920 01:21:25,900 --> 01:21:27,900 ... a box of flowers by the bed... 921 01:21:28,700 --> 01:21:29,900 ... I broke your head ... 922 01:21:30,100 --> 01:21:32,100 ... from the back of the bed ... 923 01:21:32,200 --> 01:21:34,200 ... the baby died in the morning ... 924 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 ... I gave him a name ... 925 01:21:39,000 --> 01:21:41,000 ... His name was Thomas ... 926 01:21:41,500 --> 01:21:43,500 ...Poor little guy... 927 01:21:44,300 --> 01:21:46,900 ... his heart pounds like a voodoo drum ... 928 01:22:26,600 --> 01:22:31,700 My name is Daniel, I'm an addict. I'm clean today, but not for much longer. 929 01:22:32,600 --> 01:22:34,600 Get out. 930 01:22:36,400 --> 01:22:39,400 I suppose I should do just that. 931 01:22:56,600 --> 01:22:58,600 I am in my house Casper. 932 01:25:16,600 --> 01:25:18,600 Promise me you'll stop. 933 01:25:21,600 --> 01:25:23,600 Promise me you'll stop before me. 934 01:25:46,800 --> 01:25:49,800 can talk to Dan Cutter, Please? It's Jim Wyatt here. . 935 01:25:51,100 --> 01:25:53,100 Yeah Jim, it's me. 936 01:25:53,300 --> 01:25:55,300 Hi! Candy's in the hospital. 937 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 What? 938 01:25:58,700 --> 01:26:01,900 She's suffered a bit of a nervous breakdown. 939 01:26:20,200 --> 01:26:22,200 It's funny where it all ends up isn't it? 940 01:27:04,300 --> 01:27:06,300 Candy. 941 01:27:08,100 --> 01:27:10,100 You okay? 942 01:27:30,900 --> 01:27:32,900 I was so frightened. 943 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 Sorry. 944 01:27:37,300 --> 01:27:39,300 I didn't really understand what was happening. 945 01:27:45,700 --> 01:27:47,700 Candy? 946 01:27:54,100 --> 01:27:56,100 Everything's dead. 947 01:28:00,600 --> 01:28:02,600 Everything's turning blue. 948 01:28:30,400 --> 01:28:32,400 It's hard through all this you know. 949 01:28:37,500 --> 01:28:40,700 I don't care how wrong you've been living about your years. 950 01:28:40,700 --> 01:28:58,400 I care about my daughter. 951 01:28:59,300 --> 01:29:01,300 What? 952 01:29:01,900 --> 01:29:03,900 Whatever you're capable of... whatever she needs... 953 01:29:07,600 --> 01:29:09,600 Come on, we'll take you home. 954 01:29:35,300 --> 01:29:37,300 Let him go. 955 01:31:25,500 --> 01:31:27,500 And that was it... 956 01:31:28,100 --> 01:31:30,100 That was all that was scattered to the winds... . 957 01:31:31,100 --> 01:31:33,100 Casper was gone... 958 01:31:33,300 --> 01:31:35,300 Schumann was lost... 959 01:31:35,700 --> 01:31:38,100 Candy was off getting better... 960 01:31:38,500 --> 01:31:40,500 The coast... 961 01:31:40,500 --> 01:31:42,300 Rehab... 962 01:31:42,300 --> 01:31:43,700 And I... Was... 963 01:31:43,700 --> 01:31:46,300 I was just... 964 01:31:46,700 --> 01:31:47,800 The washer, Dan. 965 01:31:47,800 --> 01:31:49,400 World Championship washer. 966 01:31:50,200 --> 01:31:52,100 One day, you'll wash for Australia. 967 01:31:54,100 --> 01:31:56,900 The world was full of startling new concepts. 968 01:31:59,400 --> 01:32:03,300 I couldn't think. I couldn't breathe. 969 01:32:04,300 --> 01:32:06,300 I was waiting for her to come back. 970 01:32:07,300 --> 01:32:09,300 Because she was everything. 971 01:32:11,200 --> 01:32:13,200 She was everything to me. 972 01:32:16,700 --> 01:32:18,700 Hey Dan, you have a visitor. 973 01:32:19,100 --> 01:32:21,100 Visit. 974 01:32:32,700 --> 01:32:34,700 Just Tell her I'm not here. 975 01:32:34,700 --> 01:32:36,000 Are you crazy? 976 01:32:36,100 --> 01:32:38,100 Tell her I knocked off. 977 01:32:41,900 --> 01:32:44,400 Your friend is right here, just come. 978 01:32:55,100 --> 01:32:57,100 -G'day. -Hey! 979 01:33:04,900 --> 01:33:06,900 I thought it was tomorrow. 980 01:33:08,700 --> 01:33:10,700 I couldn't wait. 981 01:33:12,100 --> 01:33:13,500 Is that okay? 982 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 Yeah! No, it's good! 983 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 It's just! You look so beautiful. 984 01:33:23,500 --> 01:33:25,500 It's all that country air. 985 01:33:27,200 --> 01:33:29,200 So I finish in an hour. 986 01:34:38,500 --> 01:34:40,500 Dan. 987 01:34:42,900 --> 01:34:44,900 Dan. Hey! Hey! 988 01:34:53,000 --> 01:34:57,100 Danny, Danny! Hey! 989 01:34:57,100 --> 01:35:00,900 It's Okay. Hey! 990 01:35:00,900 --> 01:35:03,400 Hey, It's Okay, I'm here now. 991 01:35:17,500 --> 01:35:20,000 There's no going back. 992 01:35:27,700 --> 01:35:30,500 If you're given a repreive... 993 01:35:30,500 --> 01:35:35,000 I think it is good to remember... 994 01:35:35,000 --> 01:35:41,500 ...just how thin it is. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 72399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.