All language subtitles for Brothers.2015.Hindi.720p.eng.sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,587 --> 00:02:37,079 Eight years, more than 200 fighters 2 00:02:37,157 --> 00:02:38,591 and around 15 deaths! 3 00:02:39,092 --> 00:05:19,638 This place you see behind me 4 00:02:39,792 --> 00:02:42,727 is Mumbai's illegal street Fighting battleground. 5 00:02:44,697 --> 00:02:46,461 Mister. Excuse me. 6 00:02:46,733 --> 00:02:49,668 - Do you sleep here every night? - Yes, madam. 7 00:02:49,736 --> 00:02:52,228 Are you aware that fights take place here every night? 8 00:02:52,305 --> 00:02:53,704 Where? Here? 9 00:02:53,773 --> 00:02:55,207 No. I don't know anything about it. 10 00:02:55,275 --> 00:02:56,709 A sport in 40 countries. 11 00:02:56,776 --> 00:02:58,505 - What's he saying Sir? - But banned in India. 12 00:02:58,578 --> 00:03:00,376 Street-fighting will finally get its recognition as a sport. 13 00:03:00,446 --> 00:03:01,277 That's true, Bhosle. 14 00:03:01,347 --> 00:03:02,337 Ex-fighter Peter Briganza is bringing.. 15 00:03:02,415 --> 00:03:03,541 - Go and bring him. - Yes, sir. 16 00:03:03,616 --> 00:03:06,642 The International Fighting Championship, R2F to India. 17 00:03:07,120 --> 00:03:09,452 Sir, why was this sport deemed illegal, until now? 18 00:03:10,023 --> 00:03:12,583 In India, even kissing in public is illegal. 19 00:03:13,293 --> 00:03:14,454 It's very sad. 20 00:03:14,594 --> 00:03:15,755 This country never gave any recognition 21 00:03:16,029 --> 00:03:17,622 to its mixed-martial arts fighters as sportsmen. 22 00:03:17,697 --> 00:03:20,029 They never got the respect they deserved. 23 00:03:20,466 --> 00:03:22,332 Maybe even the government is afraid 24 00:03:22,635 --> 00:03:24,160 of setting the Indian fighters free. 25 00:03:24,504 --> 00:03:26,336 But now the entire world's going to hear 26 00:03:27,040 --> 00:03:28,474 about the Right 2 Fight! 27 00:03:29,142 --> 00:03:31,042 That is R2F! 28 00:03:50,129 --> 00:03:54,191 Come on, Gary. Time to go. 29 00:04:13,052 --> 00:04:16,317 Mr. Briganza, do you think we have world class fighters? 30 00:04:16,389 --> 00:04:17,413 Of course, we do. 31 00:04:17,557 --> 00:04:19,685 We just need to find them, that's all. 32 00:04:20,326 --> 00:04:22,658 We need to find fighters like in the old times. 33 00:04:22,729 --> 00:04:24,697 Suleiman Shaikh, Baez Rawat and Garson Fernandes. 34 00:04:25,698 --> 00:04:27,530 Inmate no. 301, Garson Fernandes. 35 00:04:28,434 --> 00:04:32,132 Gary, you're still famous. 36 00:04:32,639 --> 00:04:34,368 They just mentioned your name on television. 37 00:04:35,441 --> 00:04:37,535 Sign here. 38 00:04:50,089 --> 00:04:51,614 - Are you done, Bhosle? - Yes, sir. 39 00:04:51,691 --> 00:04:53,523 Prepare Gary's release papers. 40 00:04:53,593 --> 00:04:55,561 - Hurry up. - Yes, sir. They're ready. 41 00:06:39,265 --> 00:06:40,596 We've been waiting for so long. 42 00:06:41,434 --> 00:06:44,301 He won't come out sooner if you get restless. 43 00:06:51,310 --> 00:06:53,039 Look behind you. He's here. 44 00:07:16,335 --> 00:07:17,962 Don't worry about the bruises. 45 00:07:18,337 --> 00:07:21,307 It's normal, after all he wants to be tough like you. 46 00:07:22,175 --> 00:07:25,167 I'm still practicing, dad. Come and see it sometime. 47 00:07:33,119 --> 00:07:34,109 Gary. 48 00:07:35,154 --> 00:07:37,418 Gary, your back is hunched. 49 00:07:38,291 --> 00:07:39,053 Come on. 50 00:07:40,626 --> 00:07:42,094 Dad, your brandy. 51 00:07:43,129 --> 00:07:44,062 I quit. 52 00:07:48,100 --> 00:07:49,693 What are you saying? I brought it because it was your favorite. 53 00:07:56,776 --> 00:07:57,709 Didn't David come? 54 00:08:04,550 --> 00:08:06,075 I'm here, isn't that enough? 55 00:08:21,434 --> 00:08:23,459 My Princess is ready. 56 00:08:23,703 --> 00:08:25,535 Mama, come quickly. 57 00:08:25,571 --> 00:08:28,233 Mama, come quickly. 58 00:08:30,576 --> 00:08:33,068 My Princess is ready. 59 00:08:34,714 --> 00:08:37,706 But that's my David. 60 00:08:38,317 --> 00:08:40,684 Jenny, can we stop this now? 61 00:08:42,021 --> 00:08:42,749 Take that. 62 00:08:49,762 --> 00:08:50,695 Poopoo. 63 00:08:53,366 --> 00:08:54,231 David. 64 00:08:54,467 --> 00:08:57,698 Happy birthday to you! 65 00:08:57,770 --> 00:09:01,206 Happy birthday, happy birthday. 66 00:09:08,948 --> 00:09:11,212 Stupid, watch where you're driving. 67 00:09:34,040 --> 00:09:35,269 Hey, Gary. 68 00:09:44,517 --> 00:09:46,178 Welcome home. 69 00:09:50,289 --> 00:09:51,188 Come. 70 00:10:42,074 --> 00:10:44,304 Stop staring, Gary. Hand me the cloth. 71 00:11:20,312 --> 00:11:21,302 Maria. 72 00:11:42,301 --> 00:11:44,201 Who changed this? 73 00:11:44,470 --> 00:11:45,699 Who changed this? 74 00:11:46,138 --> 00:11:48,266 It should be where Maria used to keep it. 75 00:11:50,109 --> 00:11:54,671 Keep it near the door. The kitchen door. 76 00:11:54,747 --> 00:11:56,681 She'll sit down after she's done.. 77 00:11:57,349 --> 00:11:59,249 - Hey, dad. - She needs to sit down when she's tired. 78 00:11:59,351 --> 00:12:00,318 What's wrong with you? 79 00:12:02,221 --> 00:12:03,245 What are you doing? 80 00:12:09,128 --> 00:12:14,225 Always keep this in front of the window. 81 00:12:15,067 --> 00:12:17,331 She sits here and reads. 82 00:12:19,105 --> 00:12:21,073 She likes the breeze. 83 00:12:21,707 --> 00:12:23,436 She likes the breeze. 84 00:12:25,578 --> 00:12:27,068 She looks beautiful. 85 00:12:29,348 --> 00:12:31,282 And the hair fly on her face. 86 00:12:34,587 --> 00:12:36,021 Why is this cupboard here? 87 00:12:37,189 --> 00:12:39,248 It should be next to the dining table. 88 00:12:40,226 --> 00:12:41,250 It will be a problem for her. 89 00:12:41,627 --> 00:12:44,062 How will she work around here? 90 00:12:44,563 --> 00:12:46,053 How will she work around here? 91 00:12:47,566 --> 00:12:48,692 It will be a problem. 92 00:12:48,734 --> 00:12:50,463 How will she get the crockery? 93 00:12:50,536 --> 00:12:52,163 How will she get the crockery? 94 00:12:52,438 --> 00:12:53,769 How will she get the crockery? 95 00:12:54,039 --> 00:12:55,302 What are you doing? 96 00:13:05,284 --> 00:13:08,049 Why have you kept everything at the house 97 00:13:08,487 --> 00:13:10,353 as if she isn't here anymore? 98 00:14:04,643 --> 00:14:06,202 Now, I'll release both these balls 99 00:14:06,278 --> 00:14:08,542 from the same height and at the same time. 100 00:14:08,581 --> 00:14:11,744 You've to observe which ball touches the ground first. 101 00:14:12,017 --> 00:14:12,506 Okay? 102 00:14:12,585 --> 00:14:13,450 Ready. 103 00:14:13,519 --> 00:14:15,510 One. Two. Three. 104 00:14:17,223 --> 00:14:18,452 As you can see 105 00:14:18,524 --> 00:14:21,721 both the balls touched the ground at the same time. 106 00:14:22,294 --> 00:14:24,729 It doesn't matter which one is heavy, or which one isn't? 107 00:14:24,997 --> 00:14:25,555 Okay. 108 00:14:25,631 --> 00:14:27,656 So the same force pulls them down. 109 00:14:29,101 --> 00:14:30,694 Come on, boys. Back to your seat. Come on. 110 00:14:30,769 --> 00:14:32,669 Let's go. Let's go. Let's go. 111 00:14:32,738 --> 00:14:34,297 Careful. Slow down. 112 00:14:34,573 --> 00:14:35,404 All right. 113 00:14:35,474 --> 00:14:38,375 All objects must come down with a force of gravity 114 00:14:38,444 --> 00:14:40,503 regardless of their mass. 115 00:14:40,579 --> 00:14:42,741 Regardless of their mass. 116 00:14:43,015 --> 00:14:43,709 Sir. 117 00:14:44,717 --> 00:14:45,684 Yeah, Swami! 118 00:14:46,552 --> 00:14:49,317 Sir, can we please see your tattoo? 119 00:14:49,388 --> 00:14:50,719 Yes, sir. Yes, sir. 120 00:14:50,789 --> 00:14:52,553 Please, sir. 121 00:14:53,225 --> 00:14:55,557 Just once, sir. Please, sir. 122 00:14:57,162 --> 00:14:57,788 Good morning. 123 00:15:05,371 --> 00:15:06,236 Look, Mr. Fernandes 124 00:15:06,305 --> 00:15:08,239 the bank has already given you two extensions. 125 00:15:08,407 --> 00:15:09,636 We have no more options left. 126 00:15:10,042 --> 00:15:11,510 Please sir. We are depending on you. 127 00:15:12,711 --> 00:15:15,976 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 128 00:15:16,215 --> 00:15:18,650 Two months is too less. Please, sir, do something. 129 00:15:18,717 --> 00:15:20,014 You've been squandering the money 130 00:15:20,085 --> 00:15:21,382 how can I control it? 131 00:15:21,587 --> 00:15:23,555 See here, other than the EMI on your home 132 00:15:23,622 --> 00:15:25,488 every month you withdraw a large amount. 133 00:15:25,557 --> 00:15:26,547 What about that? 134 00:15:28,494 --> 00:15:29,427 Oh yes 135 00:15:29,495 --> 00:15:31,361 your daughter's suffering from some heart problem. 136 00:15:36,268 --> 00:15:39,101 This is for her treatment, it cannot be controlled. 137 00:15:39,605 --> 00:15:41,596 And yes, she has a problem with her kidney 138 00:15:41,674 --> 00:15:43,369 the problem with the heart seems to be yours. 139 00:15:45,611 --> 00:15:47,636 In India, fighters are born outside the ring. 140 00:15:48,280 --> 00:15:52,513 Everything from drinking water to kid's school fee 141 00:15:52,584 --> 00:15:53,745 is a fight here. 142 00:15:54,019 --> 00:15:56,613 The guts and rage, which is the core of a fighter 143 00:15:57,189 --> 00:15:59,157 can be found in every lane. 144 00:16:00,059 --> 00:16:01,026 Do you have any idea 145 00:16:01,093 --> 00:16:03,323 about the conditions of the Indian fighters? 146 00:16:03,729 --> 00:16:06,460 For all you know, the customer care executive 147 00:16:06,532 --> 00:16:09,695 whose call you're trying to avoid could be an ex-fighter. 148 00:16:09,969 --> 00:16:11,528 Or your insurance agent. 149 00:16:11,603 --> 00:16:13,469 Or maybe your tuition teacher. 150 00:16:14,707 --> 00:16:17,438 Because out here, getting to the ring itself is a fight. 151 00:16:23,215 --> 00:16:25,206 The bank has already given you two extensions. 152 00:16:25,384 --> 00:16:27,011 We have no more options left. 153 00:16:34,126 --> 00:16:36,185 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 154 00:16:36,261 --> 00:16:37,729 Two months is too less. 155 00:16:44,436 --> 00:16:45,528 You’ve been squandering the money 156 00:16:45,604 --> 00:16:47,129 how can I control it. 157 00:16:50,709 --> 00:16:52,438 My daughters suffering from a kidney problem. 158 00:16:52,511 --> 00:16:55,208 This is for her treatment, it cannot be controlled. 159 00:18:31,210 --> 00:18:33,304 Fight. 160 00:18:33,378 --> 00:18:34,641 Fight. 161 00:18:35,380 --> 00:18:36,506 How are you, Gary? 162 00:18:37,015 --> 00:18:38,141 Come on, Monty. 163 00:18:38,383 --> 00:18:40,545 Put yourself in top-gear and step on the accelerator. 164 00:18:40,619 --> 00:18:41,381 Come on. 165 00:18:41,720 --> 00:18:43,245 They've already bet 35,000 on you. 166 00:18:43,288 --> 00:18:44,449 Move. 167 00:18:48,160 --> 00:18:51,721 - What's Briganza doing here? - Looking for a fighter. 168 00:18:52,397 --> 00:18:54,126 For some club that he owns. 169 00:18:54,199 --> 00:18:56,566 It's that important sport coming to India. 170 00:18:56,635 --> 00:18:59,195 - R2F, uncle. - Yeah! But forget him. 171 00:18:59,471 --> 00:19:02,099 You've got to set a new record today. 172 00:19:02,274 --> 00:19:04,402 If you win this, it'll settle all past scores. 173 00:19:04,476 --> 00:19:05,409 Okay. 174 00:19:06,078 --> 00:19:07,341 Kalubhai. 175 00:19:07,946 --> 00:19:09,107 You're back? 176 00:19:10,048 --> 00:19:12,710 So who's the scapegoat tonight? 177 00:19:13,619 --> 00:19:14,984 Monty, come on. 178 00:19:15,687 --> 00:19:17,212 No more jokes. 179 00:19:17,456 --> 00:19:18,719 Let's go, Monty. 180 00:19:24,963 --> 00:19:25,657 Mr. Gary. 181 00:19:27,232 --> 00:19:28,324 Recognize me? 182 00:19:29,034 --> 00:19:30,058 Pasha. 183 00:19:31,203 --> 00:19:32,637 Fighter Suleiman's son. 184 00:19:34,406 --> 00:19:36,135 How's Suleiman? 185 00:19:37,576 --> 00:19:39,101 He died right here. 186 00:19:40,245 --> 00:19:41,610 Don't be shocked, uncle. 187 00:19:45,417 --> 00:19:46,384 It's a wound 188 00:19:48,153 --> 00:19:49,518 but nothing to soothe the pain. 189 00:19:50,589 --> 00:19:53,320 Father had to do it for making ends meet. 190 00:19:57,162 --> 00:19:58,061 Anyway- 191 00:19:59,131 --> 00:20:01,225 I never threw a single punch 192 00:20:01,433 --> 00:20:04,164 but, by God's grace, I'm more famous than father. 193 00:20:11,176 --> 00:20:13,577 Well my number's up. 194 00:20:16,782 --> 00:20:18,045 Is he your kid? 195 00:20:20,452 --> 00:20:24,286 Then he's going to rearrange Mustafa's face. 196 00:20:26,558 --> 00:20:27,787 All the best, uncle Gary. 197 00:20:46,144 --> 00:20:47,509 Is that Gary's kid? 198 00:20:49,414 --> 00:20:50,813 Not to worry, Mr. Briganza. 199 00:20:55,087 --> 00:20:56,521 Not every son's like his father. 200 00:21:03,996 --> 00:21:06,556 Keep cool. Don't blow your lid! 201 00:21:18,143 --> 00:21:21,477 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 202 00:21:21,513 --> 00:21:25,108 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 203 00:21:25,183 --> 00:21:28,483 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 204 00:21:28,553 --> 00:21:32,046 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 205 00:21:40,599 --> 00:21:44,160 You have to remember the rules and follow my orders. 206 00:21:44,236 --> 00:21:45,761 Keep your guard on and step back. 207 00:21:50,509 --> 00:21:51,772 Fighter ready? 208 00:21:52,511 --> 00:21:53,672 Fighter ready? 209 00:21:53,745 --> 00:21:55,270 Fight! 210 00:22:09,094 --> 00:22:11,495 He's throwing punches in the air, you hit on target. 211 00:22:16,501 --> 00:22:18,333 Guard yourself, Monty. 212 00:22:18,403 --> 00:22:19,268 Monty! 213 00:22:19,338 --> 00:22:20,772 - Come on, Monty. - Don't miss! 214 00:22:21,039 --> 00:22:22,564 Attack, sonny. Attack. 215 00:22:25,344 --> 00:22:27,142 Come on, Monty. Come on. 216 00:22:27,212 --> 00:22:28,771 Hit him! Hit him! 217 00:22:29,681 --> 00:22:31,115 Guard yourself, Monty. 218 00:22:31,416 --> 00:22:32,440 Bravo. 219 00:22:33,585 --> 00:22:35,212 Hit him on the neck! 220 00:22:35,253 --> 00:22:37,722 What are you doing? Why are you taking a beating? 221 00:22:38,690 --> 00:22:40,658 Aim for his neck. 222 00:22:45,297 --> 00:22:47,459 What are you doing? 223 00:22:47,499 --> 00:22:49,797 Stand up, Monty. 224 00:22:50,635 --> 00:22:52,069 Stand up! 225 00:22:53,071 --> 00:22:55,062 Be gentle. He is one of us! 226 00:22:56,308 --> 00:22:57,104 Monty! 227 00:22:57,175 --> 00:22:58,370 Hold his neck. 228 00:23:01,146 --> 00:23:02,978 Hit him on his ribs. His ribs. 229 00:23:05,617 --> 00:23:07,483 Finish him! Finish him! 230 00:23:08,387 --> 00:23:09,513 Look behind. 231 00:23:09,588 --> 00:23:10,680 Behind you. 232 00:23:17,329 --> 00:23:19,991 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 233 00:23:20,065 --> 00:23:24,298 Mustafa! Mustafa! Mustafa! 234 00:23:31,476 --> 00:23:33,376 The swords are still in the sheaths 235 00:23:33,445 --> 00:23:35,345 we got him with just a knife. 236 00:23:36,114 --> 00:23:40,108 I told you, sir. My fighter's the real deal. 237 00:23:40,185 --> 00:23:42,517 Sir, compared to him anyone's better. 238 00:23:44,189 --> 00:23:45,520 Give it, darling. 239 00:23:47,459 --> 00:23:48,449 Mustafa! 240 00:23:49,594 --> 00:23:51,084 Pasha. 241 00:23:51,163 --> 00:23:54,428 He can lose this opportunity just as easily as he got it. 242 00:23:55,600 --> 00:23:58,069 Competing in the R2F isn't easy. 243 00:23:58,403 --> 00:24:01,100 - Make your fighter tough. - Done. 244 00:24:05,277 --> 00:24:07,405 What must the people be thinking? 245 00:24:08,113 --> 00:24:10,343 Gary's kid doesn't know how to fight. 246 00:24:10,715 --> 00:24:13,013 Why were you swinging your hands around like a joker? 247 00:24:15,020 --> 00:24:16,613 This is not a circus, lives are lost here. 248 00:24:17,022 --> 00:24:18,649 Yes, I know. Don't try to teach me. 249 00:24:19,024 --> 00:24:21,459 Hey toughie. Venting your anger on your father? 250 00:24:21,693 --> 00:24:24,025 What happened to your anger in the ring? 251 00:24:24,229 --> 00:24:25,993 Your anger was just like your punch. 252 00:24:26,064 --> 00:24:27,122 Aimless. 253 00:24:27,632 --> 00:24:30,431 Channel your anger, duffer. Give it direction. 254 00:24:30,769 --> 00:24:31,497 Listen.. 255 00:24:31,570 --> 00:24:34,301 Leave that. Have you lost your mind? 256 00:24:34,473 --> 00:24:36,407 What? Didn't you drink your entire life? 257 00:24:38,543 --> 00:24:41,240 And what happened to me? 258 00:24:42,347 --> 00:24:46,306 Stamina, strength, patience. I lost everything. 259 00:24:46,751 --> 00:24:49,118 It's not so easy to become a fighter. 260 00:24:49,321 --> 00:24:51,289 That's the difference between David and you! 261 00:24:55,260 --> 00:24:56,455 You're right. 262 00:24:57,562 --> 00:24:59,257 I can never be like David. 263 00:24:59,598 --> 00:25:00,963 No, Monty, l.. 264 00:25:06,004 --> 00:25:07,165 It's okay, dad. 265 00:25:12,244 --> 00:25:15,111 I've to be somewhere right now. See you later. 266 00:25:37,369 --> 00:25:39,337 What are you doing in the middle of the night, David? 267 00:25:42,574 --> 00:25:44,099 I promised Poopoo. 268 00:25:45,544 --> 00:25:47,569 She has to take this project to school tomorrow. 269 00:25:48,413 --> 00:25:49,744 Talking about Poopoo. 270 00:25:50,382 --> 00:25:53,113 Even after reminding her, she's missed her dose. 271 00:25:59,157 --> 00:26:00,386 - David. - Hmm. 272 00:26:04,195 --> 00:26:05,663 - David. - Yeah. 273 00:26:09,034 --> 00:26:10,058 David! 274 00:26:12,037 --> 00:26:13,061 What the. 275 00:26:14,005 --> 00:26:14,995 What is this? 276 00:26:17,309 --> 00:26:19,971 Such a big cut. How? 277 00:26:25,684 --> 00:26:27,083 Did you fight again? 278 00:26:33,358 --> 00:26:35,759 Three month's salary in three hours. 279 00:26:37,562 --> 00:26:39,394 You promised me, David. 280 00:26:40,732 --> 00:26:42,063 Why? 281 00:26:45,604 --> 00:26:48,232 The bank refused any more extensions on our loan. 282 00:26:50,308 --> 00:26:51,639 I met Tyagi. 283 00:26:55,213 --> 00:26:57,079 We'll find some solution. 284 00:26:57,749 --> 00:27:00,081 Don't do this, David, please. 285 00:27:01,186 --> 00:27:02,654 Jenny, if anything happens to Poopoo 286 00:27:02,687 --> 00:27:04,587 I will never forgive myself. 287 00:27:06,725 --> 00:27:08,955 If anything happens to you, David 288 00:27:09,961 --> 00:27:11,690 I won't forgive you. 289 00:27:30,749 --> 00:27:32,615 Hey, Ganpat. You know 290 00:27:32,684 --> 00:27:35,085 my brother saw one of our school teachers 291 00:27:35,153 --> 00:27:36,245 fighting at Colaba last night. 292 00:27:36,321 --> 00:27:38,255 - What are you saying? - Which teacher? 293 00:27:38,323 --> 00:27:39,757 My brother doesn't know his name. 294 00:27:39,991 --> 00:27:41,152 He only recognizes his face. 295 00:27:41,192 --> 00:27:43,126 Of course! Stop lying now. 296 00:27:43,194 --> 00:27:44,093 Honestly. 297 00:27:44,162 --> 00:27:47,655 My brother said he beat him up and won the fight too. 298 00:27:48,333 --> 00:27:49,732 When will you stop bluffing? 299 00:27:50,101 --> 00:27:51,728 He's got a new story every day. 300 00:27:52,270 --> 00:27:55,035 Good morning, sir. 301 00:27:58,176 --> 00:28:00,008 Look at him.. 302 00:28:05,350 --> 00:28:06,476 - Ask him. - What? 303 00:28:06,951 --> 00:28:07,679 Come on. 304 00:28:08,453 --> 00:28:10,080 - Sir! - Yes, Swami. 305 00:28:12,323 --> 00:28:15,691 Did you get wounded while fighting in Colaba? 306 00:28:18,229 --> 00:28:21,358 Sherlock Homes, is your zip open since morning? 307 00:28:24,703 --> 00:28:26,432 Come to my office. 308 00:28:26,671 --> 00:28:28,332 After I finish my class. 309 00:28:28,707 --> 00:28:30,607 David, now! 310 00:28:32,043 --> 00:28:33,033 Yes, sir. 311 00:28:35,046 --> 00:28:36,138 You know, David 312 00:28:36,514 --> 00:28:42,715 take some time off and sort your issues. 313 00:28:44,055 --> 00:28:45,386 Sir, I am trying. 314 00:28:46,157 --> 00:28:48,990 But I can't let you continue like this. 315 00:28:49,194 --> 00:28:51,993 You come dressed in these bandages to teach your students. 316 00:28:52,063 --> 00:28:54,157 What will I say to the management? 317 00:28:54,232 --> 00:28:55,358 The parents? 318 00:28:56,134 --> 00:28:57,761 You know about my situation, sir. 319 00:28:58,036 --> 00:29:01,973 I do, that's why I supported you until now. 320 00:29:04,175 --> 00:29:06,644 I know how much you need this money. 321 00:29:07,078 --> 00:29:10,173 That's why I never took any extreme step. 322 00:29:12,450 --> 00:29:13,474 David 323 00:29:15,153 --> 00:29:18,589 you are one of my best teachers. 324 00:29:21,359 --> 00:29:25,023 Expelling you isn't easy for me. 325 00:29:27,031 --> 00:29:28,226 But this time. 326 00:29:35,540 --> 00:29:38,009 No problem, sir. I understand. 327 00:29:41,513 --> 00:29:42,503 Thank you. 328 00:29:58,997 --> 00:30:01,056 Papa, that hurts. 329 00:30:01,166 --> 00:30:03,464 It's all right dear, you're a brave girl. 330 00:30:03,535 --> 00:30:05,435 Look at this bird. 331 00:30:05,570 --> 00:30:09,268 It's flying.. flying. 332 00:30:09,641 --> 00:30:12,201 - Sorry, I am late. - Who's that? Who's that? 333 00:30:12,277 --> 00:30:14,177 Save me. 334 00:30:17,015 --> 00:30:19,177 Oh! It's mom. 335 00:30:19,317 --> 00:30:20,512 What's going on here? 336 00:30:26,057 --> 00:30:27,252 What's going on? 337 00:30:48,379 --> 00:30:50,074 Look here. Look.. 338 00:30:50,148 --> 00:30:52,242 Look what's coming. 339 00:30:54,319 --> 00:30:57,254 Wow. Look! 340 00:31:57,059 --> 00:32:12,175 My eyes were that place where dreams would never arrive. 341 00:32:12,476 --> 00:32:27,086 Silences were more in number than talks in my life. 342 00:32:27,392 --> 00:32:34,799 Since You’ve come into my life.. 343 00:32:35,099 --> 00:32:42,511 my world has started moving. 344 00:32:42,908 --> 00:32:50,175 A place for God inside my heart was empty. 345 00:32:50,515 --> 00:32:57,822 Today I see Your face there. 346 00:32:58,123 --> 00:33:05,331 I’m like a wandering cloud.. 347 00:33:05,597 --> 00:33:13,344 That has come to Your Sky and is standing still now. 348 00:33:24,852 --> 00:33:31,358 You’re the soul, so I’ll become the guise. 349 00:33:32,459 --> 00:33:39,324 I’ll become Your shadow for lifetime. 350 00:33:40,167 --> 00:33:47,095 If You say so, I’ll become Your longing. 351 00:33:47,789 --> 00:33:54,983 If You say so, I’ll become Your illusion. 352 00:33:55,382 --> 00:34:02,491 You’re the tune, I’m the melody. 353 00:34:02,907 --> 00:34:11,100 You’re the night, I’m the moonlight. 354 00:34:56,346 --> 00:35:02,870 May the stars be benevolent upon us. 355 00:35:04,055 --> 00:35:10,960 May all our dreams become true. 356 00:35:11,361 --> 00:35:26,299 May we have a little soul in our arms that attaches both of us. 357 00:35:26,878 --> 00:35:42,035 May our little home blossom, may no one’s evil gaze affect us. 358 00:36:07,365 --> 00:36:10,266 David, your daughter's kidneys are really weak since birth. 359 00:36:10,968 --> 00:36:14,495 As she grows up, we'll have to depend on dialysis. 360 00:36:14,639 --> 00:36:16,971 And few years later transplant. 361 00:36:17,375 --> 00:36:19,366 It's going to be a tough road ahead, David. 362 00:36:36,060 --> 00:36:38,256 Come, dear. 363 00:36:50,141 --> 00:36:51,165 David. 364 00:37:18,669 --> 00:37:21,502 Jenny, take her inside. 365 00:37:37,755 --> 00:37:39,348 When did you get out of jail? 366 00:37:48,099 --> 00:37:49,430 Few days ago. 367 00:37:51,402 --> 00:37:53,666 I was trying to muster some courage to meet you. 368 00:37:56,774 --> 00:37:58,139 You made that effort for no reason. 369 00:37:58,242 --> 00:38:02,008 David, relations can't be broken so easily. 370 00:38:02,280 --> 00:38:03,475 It's over. 371 00:38:04,215 --> 00:38:05,205 NOW! 372 00:38:05,316 --> 00:38:06,681 You're hurt. 373 00:38:07,551 --> 00:38:09,110 I understand. 374 00:38:11,689 --> 00:38:15,489 I know I am not a good father. 375 00:38:16,560 --> 00:38:17,994 Father? 376 00:38:18,729 --> 00:38:20,219 What father? 377 00:38:20,665 --> 00:38:22,155 Whose son? 378 00:38:26,304 --> 00:38:27,669 I said it's all over. 379 00:38:28,973 --> 00:38:30,702 What happened that night. 380 00:38:34,345 --> 00:38:36,109 It was a huge mistake. 381 00:38:36,247 --> 00:38:38,272 Your single mistake. 382 00:38:42,286 --> 00:38:44,118 It ruined my entire life! 383 00:39:02,440 --> 00:39:06,035 Is that my granddaughter? 384 00:39:32,403 --> 00:39:34,235 Na.. Name? 385 00:39:36,107 --> 00:39:37,233 Maria. 386 00:39:38,542 --> 00:39:39,737 Maria Fernandes. 387 00:39:40,511 --> 00:39:43,606 Jenny, please go inside. 388 00:39:55,092 --> 00:39:57,254 You named after my Maria. 389 00:39:58,696 --> 00:40:00,630 I named her after my mother! 390 00:40:05,469 --> 00:40:06,459 David! 391 00:40:06,570 --> 00:40:08,265 Take all the time you want 392 00:40:08,606 --> 00:40:11,132 but you will forgive me someday, won't you? 393 00:40:11,642 --> 00:40:14,407 The mistake you made is only worth punishing. 394 00:40:14,745 --> 00:40:16,406 There can be no forgiveness. 395 00:40:16,647 --> 00:40:18,172 Please, David! 396 00:40:19,250 --> 00:40:20,217 Hey! 397 00:40:21,152 --> 00:40:22,085 No! No! 398 00:40:22,186 --> 00:40:23,347 Hey! 399 00:40:24,054 --> 00:40:27,422 How dare you touch him? How dare you touch him? 400 00:40:27,525 --> 00:40:29,357 Monty! No! 401 00:40:29,460 --> 00:40:32,361 How dare you touch him? 402 00:40:33,297 --> 00:40:35,095 - How dare you touch him? - Monty, no! 403 00:40:35,232 --> 00:40:36,495 - Get lost. - How dare you touch him? 404 00:40:36,634 --> 00:40:37,726 Get lost. 405 00:40:38,035 --> 00:40:39,059 Get lost! 406 00:40:39,170 --> 00:40:41,229 - How dare you touch him? - Go away, get lost. 407 00:40:41,372 --> 00:40:44,137 - How dare you touch him? - Get out! Take him too. 408 00:40:44,241 --> 00:40:46,073 How dare you touch him? 409 00:40:46,177 --> 00:40:48,145 Sorry, David. 410 00:40:48,245 --> 00:40:50,475 We're leaving. 411 00:40:51,048 --> 00:40:52,345 How dare you touch father! 412 00:40:52,450 --> 00:40:56,114 - No, Monty. - How dare you touch father! 413 00:41:02,526 --> 00:41:04,324 No, Monty. Let's go. 414 00:41:04,395 --> 00:41:05,521 No, he didn't touch me. 415 00:41:05,663 --> 00:41:07,324 How dare he touch you! 416 00:42:33,484 --> 00:42:36,784 I love you so much. You know Maria. 417 00:42:37,087 --> 00:42:40,022 I don't deserve you, Maria. 418 00:42:41,392 --> 00:42:44,521 I ruined our entire family, Maria. 419 00:42:46,030 --> 00:42:48,192 How do I tell you.. 420 00:42:55,139 --> 00:42:58,507 - I destroyed our family. - Hey, dad. 421 00:42:59,276 --> 00:43:03,270 - No, no, no. - Dad, you are hurt. 422 00:43:03,380 --> 00:43:06,350 - Get up! What are you doing? - No. 423 00:43:08,485 --> 00:43:11,477 David doesn't forgive me either. 424 00:43:11,555 --> 00:43:13,216 Will you forgive me? 425 00:43:13,324 --> 00:43:15,019 Will you forgive me? 426 00:43:15,125 --> 00:43:16,684 Right. Right? 427 00:43:17,695 --> 00:43:20,221 Enough.. Enough.. 428 00:43:21,732 --> 00:43:23,427 What are you doing? 429 00:43:23,534 --> 00:43:25,559 You're a bad man, Garson. 430 00:43:25,669 --> 00:43:28,366 - What are you doing? Stop? - You're a bad man! 431 00:43:28,472 --> 00:43:30,566 I will kill you. 432 00:43:30,708 --> 00:43:33,541 You destroyed the family! 433 00:43:33,644 --> 00:43:36,011 My son hates me! 434 00:43:36,080 --> 00:43:37,741 My son hates me! 435 00:43:39,116 --> 00:43:40,515 Leave me. 436 00:43:40,651 --> 00:43:45,555 - No, dad. - Leave me. 437 00:43:45,623 --> 00:43:48,115 - I'll kill you! - No.. 438 00:43:50,127 --> 00:43:53,290 My son hates me! 439 00:43:53,397 --> 00:43:56,059 My son hates me! 440 00:43:57,267 --> 00:43:59,634 My fem"?-. 441 00:44:00,571 --> 00:44:02,665 I destroyed my family! 442 00:44:02,740 --> 00:44:04,606 I destroyed my family! 443 00:44:08,412 --> 00:44:09,504 My fem"?-. 444 00:44:11,682 --> 00:44:16,142 David named his daughter after you. 445 00:44:16,687 --> 00:44:18,985 He kept you alive, Maria. 446 00:44:20,457 --> 00:44:21,754 Maria. 447 00:45:14,978 --> 00:45:17,037 What do you think this is, Gary? 448 00:45:17,181 --> 00:45:19,479 Maria, I admit it's my mistake. 449 00:45:19,616 --> 00:45:21,345 Sarah is no more now. 450 00:45:21,452 --> 00:45:22,681 But what about this kid now? 451 00:45:22,753 --> 00:45:24,118 I am his father. 452 00:45:24,254 --> 00:45:26,120 This is not an orphanage. 453 00:45:26,457 --> 00:45:28,482 So what if his mother's dead? 454 00:45:28,592 --> 00:45:30,526 Speak softly. He doesn't know. 455 00:45:30,627 --> 00:45:33,289 Why? Why do I speak softly? 456 00:45:33,430 --> 00:45:34,989 I am not that great, Gary. 457 00:45:35,065 --> 00:45:36,294 Be quiet, Maria. 458 00:46:12,102 --> 00:46:13,194 Come in. 459 00:46:16,607 --> 00:46:18,041 Don't be scared, come in. 460 00:46:41,532 --> 00:46:43,000 What's wrong? 461 00:46:43,100 --> 00:46:45,068 It's my birthday today. 462 00:46:45,302 --> 00:46:46,997 I want to go home. 463 00:46:47,404 --> 00:46:49,304 Mom must be waiting for me. 464 00:46:55,479 --> 00:46:56,742 Come with me. 465 00:47:28,412 --> 00:47:30,540 Can I keep your bag and pillow there? 466 00:47:38,388 --> 00:47:39,719 Happy birthday! 467 00:48:07,771 --> 00:48:13,273 Your sun in is peril. 468 00:48:13,680 --> 00:48:19,670 While setting it said this.. 469 00:48:20,015 --> 00:48:25,554 I’ll return back once again. 470 00:48:26,087 --> 00:48:30,395 Morning is near. 471 00:48:30,702 --> 00:48:36,700 Keep on singing, the melody is grieving. 472 00:48:37,002 --> 00:48:42,383 Keep on humming this tune, sing on. 473 00:48:42,707 --> 00:48:54,320 Keep on singing, weave morning with the threads of night, sing on. 474 00:48:54,619 --> 00:49:00,526 Keep on singing, the melody is grieving. 475 00:49:00,825 --> 00:49:08,212 Keep on humming this tune, sing on. 476 00:49:12,716 --> 00:49:13,649 Pass. 477 00:49:13,951 --> 00:49:14,543 Robin! 478 00:49:14,651 --> 00:49:16,585 Monty, quickly. Quickly. 479 00:49:16,653 --> 00:49:18,644 - Pass, Robin. - Pass. 480 00:49:19,256 --> 00:49:20,587 Here, here. 481 00:49:21,458 --> 00:49:22,357 You bastard.. 482 00:49:24,061 --> 00:49:25,290 Who did you call a bastard? 483 00:49:27,564 --> 00:49:29,054 David, leave him. 484 00:49:29,166 --> 00:49:31,396 David. David, leave him. 485 00:49:31,501 --> 00:49:33,230 David, leave him. 486 00:49:33,537 --> 00:49:35,596 David, leave him. 487 00:49:36,039 --> 00:49:37,165 So what happened today? 488 00:49:37,441 --> 00:49:38,704 What's your problem? 489 00:49:39,009 --> 00:49:40,534 They call me every day to school. 490 00:49:40,644 --> 00:49:42,203 Why did you hit those boys today? 491 00:49:42,312 --> 00:49:44,076 How dare they call him bastard! 492 00:49:45,349 --> 00:49:46,544 He's family. 493 00:49:50,878 --> 00:50:02,589 Why is a close one called so? 494 00:50:02,950 --> 00:50:14,787 How can one decide who’s a stranger (and who’s a close one)?. 495 00:50:15,515 --> 00:50:26,454 What You’ve earned is just that one relation. 496 00:50:26,816 --> 00:50:37,527 Of the person who’s there beside You in moments of pain. 497 00:50:37,827 --> 00:50:44,334 Even if You’re broken, You’re a star. 498 00:50:44,678 --> 00:50:51,954 Become the support of someone. 499 00:51:05,455 --> 00:51:16,968 Keep on singing, weave morning with the threads of night, sing on. 500 00:51:17,251 --> 00:51:23,275 Keep on singing, the melody is grieving. 501 00:51:23,574 --> 00:51:30,667 Keep on humming this tune, sing on. 502 00:51:57,310 --> 00:52:08,722 Decorate the dreams of tomorrow in Your eyes. 503 00:52:09,121 --> 00:52:21,035 But You’ll have to walk towards them by Yourself. 504 00:52:21,434 --> 00:52:32,746 Don’t be afraid of the currents. 505 00:52:33,028 --> 00:52:40,926 You’ll have to reach the shore by embracing these waves. 506 00:52:39,623 --> 00:52:40,784 Well done.. 507 00:52:41,258 --> 00:52:42,157 - Well done. - Dad. 508 00:52:42,425 --> 00:52:44,621 Well done, young man. Well done. 509 00:52:45,629 --> 00:52:46,596 Dad! 510 00:52:48,598 --> 00:52:49,724 What? 511 00:52:51,568 --> 00:52:52,763 Practice. 512 00:52:53,036 --> 00:52:55,027 Practice. Come on. 513 00:52:55,505 --> 00:52:56,802 Don't try to teach me! 514 00:52:56,972 --> 00:53:03,379 Life is the one which always keeps moving on. 515 00:53:03,658 --> 00:53:10,634 It stumbles and then only gets up. 516 00:53:16,426 --> 00:53:19,327 - Happy-Happy birthday! - Happy Birthday! 517 00:53:47,224 --> 00:53:49,352 I am so sorry, darling. 518 00:53:51,061 --> 00:53:53,496 I'm.. I'm sorry. 519 00:53:55,532 --> 00:53:56,795 I am sorry. 520 00:53:58,034 --> 00:54:02,631 - Sorry, baby. I am so sorry. - It's okay. 521 00:54:02,739 --> 00:54:04,571 I destroyed everything. 522 00:54:05,075 --> 00:54:06,008 It's okay. 523 00:54:07,377 --> 00:54:08,401 It's okay, Gary. 524 00:54:08,511 --> 00:54:10,343 - It's okay. - I am sorry. 525 00:54:10,447 --> 00:54:12,438 No. My love. 526 00:54:12,549 --> 00:54:13,675 I am sorry. 527 00:54:14,417 --> 00:54:16,351 I destroyed everything. 528 00:54:20,023 --> 00:54:21,388 - I am sorry. - It's okay, Gary. 529 00:54:21,524 --> 00:54:22,548 It's okay. 530 00:54:23,326 --> 00:54:27,160 I am so sorry, Sarah. I am so sorry. 531 00:54:29,366 --> 00:54:30,765 I am so sorry, Sarah. 532 00:54:33,536 --> 00:54:34,526 Sarah. 533 00:54:46,750 --> 00:54:48,013 Maria! 534 00:54:49,219 --> 00:54:52,450 Maria. Maria, I am sorry, Maria. 535 00:54:53,490 --> 00:54:56,152 Maria. I am sorry. 536 00:55:23,553 --> 00:55:25,385 You finished everything today, Gary. 537 00:55:28,658 --> 00:55:30,148 This was the only thing left for you to do. 538 00:55:32,095 --> 00:55:34,257 You addressed me by that woman's name. 539 00:55:35,298 --> 00:55:38,495 You mentioned that woman's name in front of the kids. 540 00:55:38,635 --> 00:55:40,160 Forget it.. 541 00:55:40,503 --> 00:55:43,200 It was a mistake. 542 00:55:44,541 --> 00:55:45,702 Mistake? 543 00:55:47,310 --> 00:55:48,607 Mistake? 544 00:55:49,579 --> 00:55:51,570 You cheated on me, was that a mistake? 545 00:55:52,615 --> 00:55:55,607 You brought someone else's kid home. Was that a mistake? 546 00:55:55,785 --> 00:55:58,015 Forget it. What's done is done. 547 00:55:58,154 --> 00:56:00,987 How many more mistakes are you going to make, Gary? 548 00:56:03,326 --> 00:56:04,953 I am fed up. 549 00:56:05,061 --> 00:56:07,291 I'm tired of putting up with your mistakes. 550 00:56:07,397 --> 00:56:09,365 Stop screaming. 551 00:56:09,532 --> 00:56:12,024 You're making a scene in front of the boys. 552 00:56:12,102 --> 00:56:13,194 So be it! 553 00:56:13,737 --> 00:56:15,205 So be it! 554 00:56:15,271 --> 00:56:17,638 - Let them find out as well. - Quiet! 555 00:56:17,741 --> 00:56:20,108 I am trying to be their mother! 556 00:56:20,210 --> 00:56:23,339 I am trying to save this family, not you! 557 00:56:23,980 --> 00:56:26,005 No one forced you! 558 00:56:26,516 --> 00:56:28,245 Stop asserting! 559 00:56:30,186 --> 00:56:31,676 I am asserting! 560 00:56:32,222 --> 00:56:33,553 I am asserting! 561 00:56:34,324 --> 00:56:37,021 I am suffering because of you! 562 00:56:38,094 --> 00:56:40,188 What suffering? 563 00:56:41,631 --> 00:56:43,429 I am still with you. 564 00:56:44,467 --> 00:56:45,764 She's dead. 565 00:56:47,270 --> 00:56:50,331 I should've left you and stayed with her instead. 566 00:56:52,275 --> 00:56:54,175 Mom! 567 00:56:55,412 --> 00:56:57,073 Maria! Maria! 568 00:56:57,213 --> 00:56:58,305 Maria! 569 00:56:59,416 --> 00:57:00,212 Mom! 570 00:57:00,350 --> 00:57:01,715 Mom! 571 00:57:04,421 --> 00:57:06,185 Mom! 572 00:57:10,427 --> 00:57:13,954 Mom, get up. Get up. Carefully. 573 00:57:14,063 --> 00:57:15,258 Careful. 574 00:57:36,619 --> 00:57:38,018 Mom.. 575 00:57:43,993 --> 00:57:45,085 Mom.. 576 00:58:03,213 --> 00:58:04,476 Stay back! 577 00:58:04,614 --> 00:58:06,048 Stay back! 578 00:58:07,150 --> 00:58:08,948 Don't touch my mother! 579 00:58:12,388 --> 00:58:14,152 This happened because of you! 580 00:58:15,959 --> 00:58:16,983 Mom! 581 00:58:22,599 --> 00:58:23,725 Get up, mom. 582 00:58:27,470 --> 00:58:28,335 Mom! 583 00:58:28,571 --> 00:58:29,663 Mom! 584 00:58:34,410 --> 00:58:35,434 Mom! 585 00:58:36,012 --> 00:58:37,070 Mom! 586 00:58:37,313 --> 00:58:38,144 Mom! 587 00:58:39,382 --> 00:58:40,372 Mom! 588 00:58:42,452 --> 00:58:43,476 Mom! 589 00:58:48,558 --> 00:58:49,719 Mom.. 590 01:00:11,541 --> 01:00:16,536 Mustafa! Mustafa! Mustafa! Mustafa! 591 01:00:22,185 --> 01:00:24,381 Your boy has got guts, uncle Gary. 592 01:00:25,088 --> 01:00:28,353 Did you have enough fun 593 01:00:29,225 --> 01:00:30,659 getting my son beaten up last time? 594 01:00:30,793 --> 01:00:32,522 You pit the same fighter against him. 595 01:00:33,496 --> 01:00:38,127 Kalubhai, is there some problem between father and son? 596 01:00:40,069 --> 01:00:43,664 I didn't pit Mustafa against your boy, he challenged him. 597 01:00:44,707 --> 01:00:46,300 He asked for this fight. 598 01:00:52,782 --> 01:00:54,079 Fighter ready? 599 01:00:54,183 --> 01:00:55,241 Fighter ready? 600 01:00:55,485 --> 01:00:56,816 Fight! 601 01:01:01,357 --> 01:01:02,518 Come on. 602 01:01:02,725 --> 01:01:04,386 Come on. 603 01:01:05,094 --> 01:01:06,721 Well done.. 604 01:01:07,463 --> 01:01:09,397 - Mustafa! - Come on.. 605 01:01:13,469 --> 01:01:14,664 Come on. 606 01:01:20,009 --> 01:01:22,068 Get up, Mustafa! Get up! 607 01:01:22,278 --> 01:01:23,575 Yes. 608 01:01:25,481 --> 01:01:27,074 Mustafa, get up! 609 01:01:42,165 --> 01:01:43,030 Well done! 610 01:01:44,734 --> 01:01:46,202 Get up! 611 01:01:46,469 --> 01:01:48,301 - Mustafa! - Stay down. 612 01:01:58,247 --> 01:01:59,612 What are you staring at, dad? 613 01:02:00,249 --> 01:02:03,344 You said I should give direction to my anger. 614 01:02:04,687 --> 01:02:06,086 I did just that. 615 01:02:08,758 --> 01:02:10,624 Do you know who I saw in the ring today? 616 01:02:12,995 --> 01:02:13,427 David! 617 01:02:13,496 --> 01:02:17,524 Monty! You made me proud today. 618 01:02:17,600 --> 01:02:19,227 You're just like your father. 619 01:02:19,302 --> 01:02:21,669 We're going to celebrate today. 620 01:02:21,771 --> 01:02:23,535 We're going to celebrate. 621 01:02:24,474 --> 01:02:26,408 Your son has won. 622 01:02:26,509 --> 01:02:28,238 I'm going to get drunk today. 623 01:02:28,344 --> 01:02:30,073 You quit, but we'll definitely have a drink. 624 01:02:30,213 --> 01:02:31,510 Look at Pasha's face. 625 01:02:32,115 --> 01:02:34,106 You're talking about R2F. 626 01:02:34,217 --> 01:02:36,049 Mustafa can't even go to the bathroom. 627 01:02:36,152 --> 01:02:37,278 Doctor. 628 01:02:37,420 --> 01:02:38,581 He's got two broken ribs. 629 01:02:38,788 --> 01:02:41,485 - His jaw is dislocated. - Please try. 630 01:02:41,624 --> 01:02:42,750 Are you even listening? 631 01:02:43,025 --> 01:02:45,517 - But. - You're a strange man. 632 01:02:45,762 --> 01:02:47,252 Darn you.. 633 01:03:04,280 --> 01:03:07,045 Mary is here! Come on. 634 01:03:07,150 --> 01:03:09,175 Come. 635 01:03:10,319 --> 01:03:11,309 Come. 636 01:03:11,454 --> 01:03:13,548 Mary is here.. 637 01:03:17,260 --> 01:03:20,525 You made me laugh even in my grief! 638 01:03:21,998 --> 01:03:24,228 Give me one chance. 639 01:03:24,367 --> 01:03:28,395 Master, this is not some local fight of Colaba. 640 01:03:29,605 --> 01:03:31,039 It's R2F. 641 01:03:31,307 --> 01:03:32,172 Forget it, David. 642 01:03:32,341 --> 01:03:35,038 With a wife and kid, you've become a family-man now. 643 01:03:36,279 --> 01:03:37,269 Pasha! 644 01:03:40,416 --> 01:03:41,440 Please. 645 01:03:44,353 --> 01:03:46,117 - Pakiya. - Yes, Pasha sir. 646 01:03:46,656 --> 01:03:47,782 How educated are you? 647 01:03:49,025 --> 01:03:50,288 Fifth grade. 648 01:03:50,693 --> 01:03:53,685 Come on. Time to complete your education. 649 01:03:57,700 --> 01:03:59,225 I give you a chance. 650 01:04:18,087 --> 01:04:20,055 The world's very cruel, Master. 651 01:04:22,525 --> 01:04:23,754 It laughs at your pain. 652 01:04:40,818 --> 01:04:50,036 The fire that is there within my heart. 653 01:04:51,129 --> 01:04:59,246 I see that same fire in your eyes. 654 01:05:00,337 --> 01:05:08,355 The girl who has pain.. 655 01:05:08,847 --> 01:05:17,765 ..It seems to have finally found a compassionate companion. 656 01:05:48,174 --> 01:05:51,947 You cause the heart-beats of everyone to run faster. 657 01:05:54,281 --> 01:05:58,255 Why do You increase the difficulties of the public? 658 01:06:00,288 --> 01:06:02,990 They do 50 different kinds of drama. 659 01:06:03,272 --> 01:06:05,867 These guys are dying on me. 660 01:06:06,193 --> 01:06:08,997 (But) In the lanes of my heart-beats.. 661 01:06:09,296 --> 01:06:12,001 ..Only You are the one who’s famous. 662 01:06:12,299 --> 01:06:15,003 My name is Mary. 663 01:06:15,304 --> 01:06:18,173 Mary is 100% Yours. 664 01:06:24,212 --> 01:06:26,916 My name is Mary. 665 01:06:27,215 --> 01:06:30,019 Mary is 100% Yours. 666 01:06:30,319 --> 01:06:32,922 So, why wait? 667 01:06:33,241 --> 01:06:36,081 Mary is 100% Yours. 668 01:07:06,156 --> 01:07:11,661 Why do You make my emotions walk on the footpath barefoot in the middle of the day? 669 01:07:11,935 --> 01:07:17,568 Why do You slowly burn Your lover like an incense stick? 670 01:07:17,887 --> 01:07:23,374 Touch me and enjoy Your life a little by embracing me tightly. 671 01:07:23,704 --> 01:07:29,882 I promise You that I’ll insure my prime youth. 672 01:07:30,178 --> 01:07:33,085 All of these are crazy about me. 673 01:07:33,431 --> 01:07:36,188 They spend numerous notes of 100 Rupees on me. 674 01:07:36,527 --> 01:07:39,191 In the lanes of my heart-beats... 675 01:07:39,458 --> 01:07:42,093 Only You are the one who’s famous. 676 01:07:42,394 --> 01:07:45,196 My name is Mary. 677 01:07:45,500 --> 01:07:48,270 Mary is 100% Yours. 678 01:07:54,407 --> 01:07:57,112 My name is Mary. 679 01:07:57,479 --> 01:08:00,112 Mary is 100% Yours. 680 01:08:00,413 --> 01:08:03,116 So, why wait? 681 01:08:03,454 --> 01:08:06,286 Mary is 100% Yours. 682 01:09:11,228 --> 01:09:14,190 There’s a lot of heat in every talk of Yours, 683 01:09:14,480 --> 01:09:17,093 let me turn on the AC of my breath. 684 01:09:17,416 --> 01:09:20,196 You may be a champion in a foreign land. 685 01:09:20,514 --> 01:09:22,899 Let me make you a shot of local liquor. 686 01:09:23,252 --> 01:09:29,106 Are Your eyes a magnet as they are pulling me towards You? 687 01:09:29,389 --> 01:09:35,613 Someday, even by mistake, please whistle underneath my window too. 688 01:09:35,913 --> 01:09:38,514 What’s wrong in anyone present here? 689 01:09:38,816 --> 01:09:41,418 Look he’s also from a good family background. 690 01:09:41,718 --> 01:09:44,521 In the lanes of my heart-beats.. 691 01:09:44,794 --> 01:09:47,525 Only You are the one who’s famous. 692 01:09:47,805 --> 01:09:50,427 My name is Mary. 693 01:09:50,759 --> 01:09:53,752 Mary is 100% Yours. 694 01:09:59,838 --> 01:10:02,340 My name is Mary. 695 01:10:02,640 --> 01:10:05,544 Mary is 100% Yours. 696 01:10:05,843 --> 01:10:08,446 So, why wait? 697 01:10:08,760 --> 01:10:11,851 Mary is 100% Yours. 698 01:10:33,762 --> 01:10:35,196 Wonderful, Master. 699 01:10:37,299 --> 01:10:39,461 You're tiring up the enemy. 700 01:11:45,801 --> 01:11:47,462 So how do you all like the logo? 701 01:11:47,569 --> 01:11:49,264 The king of all sports is here. 702 01:11:49,371 --> 01:11:51,396 Thanks to you, bloodshed will now be legal, sir. 703 01:11:52,174 --> 01:11:54,768 Is it right to legalize these street fights? 704 01:11:55,044 --> 01:11:56,443 Street fights? 705 01:11:57,246 --> 01:11:58,680 Just because you don't understand some technical sport 706 01:11:58,747 --> 01:12:00,476 you will dishonor it, won't you? 707 01:12:01,150 --> 01:12:04,051 Madam, we didn't legalize murder. 708 01:12:04,153 --> 01:12:05,314 It's not a crime. 709 01:12:05,621 --> 01:12:10,218 What you call street fights is actually mixed martial arts. 710 01:12:10,326 --> 01:12:12,317 Do you know anything about it? 711 01:12:14,163 --> 01:12:16,530 Clearly, you've no idea 712 01:12:17,433 --> 01:12:20,562 how many trained kick-boxers and kung fu experts 713 01:12:20,636 --> 01:12:22,126 starved to death. 714 01:12:22,237 --> 01:12:24,069 There's a revolution coming to India. 715 01:12:24,173 --> 01:12:25,538 A revolution. 716 01:12:25,607 --> 01:12:27,769 We've seen wrestlers and boxers 717 01:12:28,077 --> 01:12:29,602 and now we'll see fighters. 718 01:12:30,179 --> 01:12:30,668 Fighters. 719 01:12:32,448 --> 01:12:34,610 Kalubhai, that was such an easy shot. 720 01:12:34,683 --> 01:12:36,242 Even after numerous oppositions 721 01:12:36,352 --> 01:12:37,547 the government grants approval. 722 01:12:37,619 --> 01:12:39,246 International Fighting Championship R2F 723 01:12:39,321 --> 01:12:40,516 is coming to India. 724 01:12:40,589 --> 01:12:42,250 Do you fee! This tournament 725 01:12:42,324 --> 01:12:44,190 will change the destiny of Indian fighters? 726 01:12:44,326 --> 01:12:45,384 Of course! 727 01:12:45,494 --> 01:12:48,794 Thanks to R2F, fighters won't just make good money. 728 01:12:49,164 --> 01:12:50,359 In fact, they have an opportunity 729 01:12:50,466 --> 01:12:51,695 to leave a mark in history. 730 01:12:55,437 --> 01:12:57,462 I told you I will talk to Briganza. 731 01:12:58,273 --> 01:13:02,141 But Monty, it's not that easy. 732 01:13:02,678 --> 01:13:04,703 Thankfully, you guys.. 733 01:13:10,052 --> 01:13:10,575 Hello. 734 01:13:10,719 --> 01:13:12,585 David, where are you since morning? 735 01:13:12,688 --> 01:13:15,453 Listen, I had a word with Briganza and he agreed. 736 01:13:15,557 --> 01:13:18,993 - Master, you've been selected for R2F! - Who is it? 737 01:13:19,461 --> 01:13:20,394 Hello? 738 01:13:20,696 --> 01:13:21,720 Hello? 739 01:13:22,164 --> 01:13:22,995 Hello? 740 01:13:23,599 --> 01:13:24,691 Hello, David? 741 01:13:25,567 --> 01:13:26,728 Hello? 742 01:13:27,069 --> 01:13:28,366 Hello? 743 01:13:29,104 --> 01:13:30,094 Hello. 744 01:13:30,205 --> 01:13:31,673 Did you hear what I said? 745 01:13:31,774 --> 01:13:33,708 David, I've been trying your cell phone for so long. 746 01:13:33,776 --> 01:13:34,709 Where are you? 747 01:13:35,010 --> 01:13:36,068 Yes, Pasha. 748 01:13:36,178 --> 01:13:38,579 Briganza said yes, David. 749 01:13:39,081 --> 01:13:40,412 Congratulations, buddy. 750 01:13:40,682 --> 01:13:42,172 Congratulations. 751 01:13:42,284 --> 01:13:44,048 Pasha, I'll call you back. 752 01:13:50,225 --> 01:13:52,694 Jenny, I was going to tell you.. 753 01:14:17,152 --> 01:14:19,018 This isn't your decision alone. 754 01:14:20,355 --> 01:14:21,686 It could've been ours. 755 01:14:23,492 --> 01:14:25,290 But since you've already decided. 756 01:14:26,728 --> 01:14:28,162 Don't be weak. 757 01:14:33,135 --> 01:14:34,569 And remember one thing. 758 01:14:37,473 --> 01:14:39,737 Poopoo and I are always with you. 759 01:14:43,078 --> 01:14:44,409 But when you enter the ring 760 01:14:47,449 --> 01:14:48,780 you have to fight alone. 761 01:14:51,253 --> 01:14:52,414 Sorry, Jenny. 762 01:14:52,521 --> 01:14:54,285 I am sorry, David. 763 01:14:54,723 --> 01:14:56,714 I can't watch you fight this time. 764 01:14:59,194 --> 01:15:00,684 Not this time. 765 01:15:25,153 --> 01:15:26,314 Look. 766 01:15:34,563 --> 01:15:36,429 Now that's a real roughneck. 767 01:15:37,733 --> 01:15:39,223 I'm going to pitch this brawler 768 01:15:39,301 --> 01:15:40,496 against those international fighters 769 01:15:40,569 --> 01:15:42,663 who will make it difficult for them to breath. 770 01:15:46,141 --> 01:15:47,074 Thank you. 771 01:15:50,312 --> 01:15:51,473 Yes, it’s confirmed. 772 01:15:51,580 --> 01:15:54,515 Our government has decided to bring Right 2 Fight in India. 773 01:15:54,616 --> 01:15:56,710 The first tournament of R2F will take place in Mumbai. 774 01:15:56,785 --> 01:15:59,550 Sir, R2F is banned in most of the countries of the world. 775 01:15:59,621 --> 01:16:02,022 From US to UK, Germany and in many European countries. 776 01:16:02,090 --> 01:16:03,580 R2F is a popular sport. 777 01:16:04,359 --> 01:16:08,193 So let it remain a sport, and don't give it any other name. 778 01:16:11,733 --> 01:16:13,030 David. 779 01:16:13,468 --> 01:16:15,061 Come on. Come up. 780 01:16:42,582 --> 01:16:47,162 May darkness get scattered when Your star shines. 781 01:16:47,490 --> 01:16:52,545 Come, become a symbol and spread across the skies. 782 01:16:52,832 --> 01:16:54,969 You were incomplete till now. 783 01:16:55,244 --> 01:16:57,371 And You’re just about to be complete. 784 01:16:57,722 --> 01:17:01,676 Cross all limits and leave Your mark (upon the world). 785 01:17:02,004 --> 01:17:11,887 Where there’s a will, there’s a way, understand this fact 786 01:17:12,187 --> 01:17:22,499 Nothing is impossible if You have firm determination. 787 01:17:48,063 --> 01:17:50,623 This tournament will make more money than any cricket league. 788 01:17:51,333 --> 01:17:52,425 It's a money spinner. 789 01:17:52,567 --> 01:17:53,625 That's my challenge. 790 01:17:53,735 --> 01:17:55,225 Mr. Briganza, will you find 791 01:17:55,337 --> 01:17:56,463 fighters in India up to that level? 792 01:17:56,571 --> 01:17:57,697 No.. 793 01:17:58,073 --> 01:17:59,370 I'll find better! 794 01:17:59,741 --> 01:18:02,039 A country with billion people and what 795 01:18:02,110 --> 01:18:03,305 10 world-class sportsmen, give or take. 796 01:18:03,378 --> 01:18:05,369 And now by sanctioning R2F, you mean to say 797 01:18:05,447 --> 01:18:06,471 these street-fighters 798 01:18:06,581 --> 01:18:08,276 will compete with international fighters. 799 01:18:08,350 --> 01:18:10,284 Haven't you seen gully-cricket players 800 01:18:10,352 --> 01:18:12,013 in National cricket teams? 801 01:18:12,220 --> 01:18:13,949 Almost every Indian sports champion 802 01:18:14,022 --> 01:18:15,421 came from the streets, ma‘am. 803 01:18:15,524 --> 01:18:18,653 Ex-fighter Mr. Baaz Rawat feels very strongly for the R2F. 804 01:18:18,727 --> 01:18:20,422 I don't agree with Mr. Baaz Rawat. 805 01:18:20,529 --> 01:18:22,588 Our country needs sports 806 01:18:22,664 --> 01:18:25,224 that involves strategy and mental power. 807 01:18:25,367 --> 01:18:27,301 Brain power is the main power, you see. 808 01:18:27,369 --> 01:18:28,962 What do you think this is all about? 809 01:18:29,037 --> 01:18:31,005 We fight with our brains, sir. 810 01:18:31,039 --> 01:18:33,133 If your brain doesn't co-ordinate with the hand 811 01:18:33,208 --> 01:18:34,403 then it's all over. 812 01:18:34,543 --> 01:18:36,033 Strategy, reflex, co-ordination 813 01:18:36,111 --> 01:18:37,442 one needs all that in this game. 814 01:18:37,579 --> 01:18:40,105 You got to think on your feet, or you're dead. 815 01:18:40,415 --> 01:18:42,383 Peter, will it go? 816 01:18:43,151 --> 01:18:44,175 Will it go? 817 01:18:44,286 --> 01:18:47,119 It's already gone. 818 01:18:49,289 --> 01:18:51,390 It’s Your turn, roll up Your sleeves. 819 01:18:51,691 --> 01:18:53,880 All the problems are under Your control now. 820 01:18:54,294 --> 01:18:59,052 On the field of Your broken heart, grow the crops of courage . 821 01:18:59,500 --> 01:19:01,802 Your destiny is in Your hands. 822 01:19:02,075 --> 01:19:04,022 Your blood is boiling now. 823 01:19:04,604 --> 01:19:08,910 May no arrow miss the target, prepare Yourself in such a way (train hard). 824 01:19:09,209 --> 01:19:11,512 You are a weapon by yourself. 825 01:19:11,807 --> 01:19:13,915 You’re ready to fight. 826 01:19:14,214 --> 01:19:19,120 Every blow of Yours is like hitting the nail on the head. 827 01:19:19,420 --> 01:19:21,723 The destination is Your fan. 828 01:19:22,023 --> 01:19:24,125 God is Your guardian. 829 01:19:24,425 --> 01:19:32,114 Do such a thing today that even God comes and asks You what’s Your desire. 830 01:19:57,726 --> 01:19:59,319 The entire country's talking about 831 01:19:59,361 --> 01:20:01,489 is the Indian fighting scene up to the mark? 832 01:20:01,997 --> 01:20:03,294 You're forgetting, Mr. Desai. 833 01:20:03,365 --> 01:20:04,526 This country is a Mecca for fighters. 834 01:20:04,666 --> 01:20:08,432 And such excitement for a brand new sport, it's amazing. 835 01:20:08,737 --> 01:20:10,068 Then what are you waiting for? 836 01:20:10,172 --> 01:20:12,607 Right here, right now declare it on our channel. 837 01:20:12,741 --> 01:20:14,539 The names of India's R2F fighters. 838 01:20:14,609 --> 01:20:16,634 Be patient. 839 01:20:17,145 --> 01:20:19,239 This is India's first martial art event. 840 01:20:19,347 --> 01:20:22,112 There must be some suspense before the action starts. 841 01:20:22,184 --> 01:20:24,778 Mr. Peter Briganza's office has refused to confirm or deny this 842 01:20:25,053 --> 01:20:27,021 but we've found out through our sources 843 01:20:27,088 --> 01:20:29,785 that Germany's heavyweight champion, The Great Luca 844 01:20:30,292 --> 01:20:31,418 is coming to India. 845 01:20:31,493 --> 01:20:33,461 If this is true, then Luca's presence 846 01:20:33,528 --> 01:20:36,020 has truly made this an international tournament. 847 01:20:36,131 --> 01:20:37,326 That's fantastic. 848 01:20:37,432 --> 01:20:38,661 I've seen Luca fight. 849 01:20:38,767 --> 01:20:41,395 He’s gruesome. He's very-very dangerous. 850 01:20:41,803 --> 01:20:43,737 David. Look. 851 01:20:44,773 --> 01:20:46,138 So end of discussion. 852 01:20:46,208 --> 01:20:48,233 This competition is over even before it started. 853 01:20:48,343 --> 01:20:49,504 You're saying this because 854 01:20:49,611 --> 01:20:53,070 the Great Luca never fought any Indian fighter before. 855 01:20:53,181 --> 01:20:54,615 This will be a fight to the finish. 856 01:20:54,735 --> 01:20:57,021 We agree that You’re on the ground now. 857 01:20:57,305 --> 01:20:59,524 Even though You deserve the apex (top). 858 01:20:59,822 --> 01:21:04,831 Break all the bonds and reach Your destination. 859 01:21:05,095 --> 01:21:09,736 May there be a discussion about this on every tongue in the world. 860 01:21:10,012 --> 01:21:17,854 Has God made Your hands by melting swords. 861 01:22:07,088 --> 01:22:11,184 Mr.. Briganza, why such secrecy regarding the fighters names? 862 01:22:12,160 --> 01:22:13,321 Come on, man. 863 01:22:13,762 --> 01:22:16,424 A little bit of drama is good in any sport. 864 01:22:17,098 --> 01:22:20,329 Not just you, but even these fighters will know 865 01:22:20,435 --> 01:22:22,529 who they will be facing in the ring. 866 01:22:23,138 --> 01:22:26,073 So the first Indian R2F's first fighter is. 867 01:22:26,374 --> 01:22:28,672 The North Indian Superstar. 868 01:22:29,411 --> 01:22:31,311 Wrestler Gama. 869 01:22:32,013 --> 01:22:34,675 Peter Briganza has revealed his first fighter! 870 01:22:34,749 --> 01:22:36,478 R2F will be a new challenge for Gama. 871 01:22:36,551 --> 01:22:40,454 Gama won the Bronze Medal for India in the 2009 Olympics. 872 01:22:40,555 --> 01:22:42,216 The Hammer from Italy! 873 01:22:42,290 --> 01:22:44,520 He's got a really bad reputation in the MMA World. 874 01:22:44,592 --> 01:22:46,560 - Rana Singh Hooda. - And he makes no bones about it. 875 01:22:46,661 --> 01:22:48,288 Ronny Cross from Brazil. 876 01:22:48,363 --> 01:22:50,525 2010's highest paid MMA fighter 877 01:22:50,598 --> 01:22:52,464 and has also won three championships worldwide. 878 01:22:52,567 --> 01:22:55,468 The next fighter of the evening is Tenzin Yana. 879 01:22:55,537 --> 01:22:56,766 Tenzin Yana from China is the only Shaolin Fighter in this championship. 880 01:22:57,038 --> 01:22:58,699 - Max Potter. 881 01:22:58,807 --> 01:23:00,605 Our next fighter is someone 882 01:23:01,109 --> 01:23:04,409 whose single video created a huge sensation on the internet. 883 01:23:05,513 --> 01:23:06,981 Monty Fernandes. 884 01:23:08,583 --> 01:23:09,675 And he's one of the most 885 01:23:09,985 --> 01:23:11,419 notorious fighters of this tournament. 886 01:23:11,453 --> 01:23:13,581 Monty, a leaked video of your fight 887 01:23:13,655 --> 01:23:16,556 has made you an overnight viral sensation over the internet. 888 01:23:16,658 --> 01:23:18,558 How does it feel to be recognized? 889 01:23:25,033 --> 01:23:26,432 Monty Fernandes is backed by his father 890 01:23:26,501 --> 01:23:28,162 ex-fighter Garson Fernandes. 891 01:23:28,236 --> 01:23:30,068 This is R2F's one and only father-son team. 892 01:23:30,138 --> 01:23:32,038 Only on R2F 893 01:23:32,140 --> 01:23:35,303 can a school teacher compete against national 894 01:23:35,377 --> 01:23:37,311 and international fighters in the ring. 895 01:23:38,413 --> 01:23:39,710 David Fernandes. 896 01:23:52,127 --> 01:23:54,095 And this is the tournament's wild card entry 897 01:23:54,162 --> 01:23:56,187 the underdog David Fernandes. 898 01:23:58,800 --> 01:24:00,199 You quit your teaching job 899 01:24:00,268 --> 01:24:02,066 to make a fulltime career in MMA. 900 01:24:02,504 --> 01:24:03,471 Seriously? 901 01:24:04,005 --> 01:24:05,700 Do you even deserve to be on this platform? 902 01:24:08,443 --> 01:24:11,174 I don't know whether I deserve it or not. 903 01:24:11,413 --> 01:24:15,145 But my family definitely deserves this chance. 904 01:24:30,331 --> 01:24:32,993 And coming up next is this tournament's star. 905 01:24:33,568 --> 01:24:35,366 Straight from Hitler's country. 906 01:24:35,570 --> 01:24:37,038 Made in Germany. 907 01:24:37,605 --> 01:24:40,438 R2F's most gruesome champion. 908 01:24:41,276 --> 01:24:42,334 Luca. 909 01:24:44,112 --> 01:24:47,241 The Great Luca's come to India for the first time. 910 01:24:47,315 --> 01:24:50,717 And the betting market's really on a roll with this fighter. 911 01:24:50,785 --> 01:24:52,310 Luca never won any fight in a tap-out. 912 01:24:52,387 --> 01:24:54,253 It has always been a knockout. 913 01:24:54,289 --> 01:24:56,724 Fought 30 fights. Won 24 and disqualified from 6. 914 01:24:57,025 --> 01:24:57,787 And caused one death. 915 01:24:58,093 --> 01:25:00,323 Luca's either been throw out, or won every fight he's fought. 916 01:25:00,428 --> 01:25:03,989 Mr.. Briganza hasn't made any compromises for this tournament. 917 01:25:04,099 --> 01:25:06,124 He's brought every well-known and infamous fighter 918 01:25:06,201 --> 01:25:07,225 to this tournament. 919 01:25:07,335 --> 01:25:09,099 This is the Right 2 Fight. 920 01:25:09,204 --> 01:25:11,400 The ACs and fans in this room are working. 921 01:25:11,573 --> 01:25:13,268 Still the temperature of this place is rising. 922 01:25:14,008 --> 01:25:15,533 It's a power-packed room. 923 01:25:16,277 --> 01:25:18,006 One thing I can promise you. 924 01:25:18,346 --> 01:25:20,713 This will be the most exciting 925 01:25:21,049 --> 01:25:23,984 thrilling and dangerous ride of your life. 926 01:25:24,085 --> 01:25:26,110 I've full faith that this tournament 927 01:25:26,254 --> 01:25:28,052 is going to be a block-buster. 928 01:25:41,236 --> 01:25:43,136 Look, mom. 929 01:25:55,216 --> 01:25:58,083 The Equinox Arena is going to explode tonight. 930 01:25:58,119 --> 01:26:00,645 Mumbai is about to witness the bloodiest battle ever. 931 01:26:00,722 --> 01:26:02,451 A sport or a war. 932 01:26:02,557 --> 01:26:04,719 What in the name of he“ is R2F? 933 01:26:05,326 --> 01:26:08,057 Ten world class fighters. One fighting cage. 934 01:26:08,163 --> 01:26:10,564 Ten deadly rounds. One fearless champion 935 01:26:10,665 --> 01:26:12,963 who will win the jackpot of 90 million. 936 01:26:13,067 --> 01:26:16,594 The next 48 hours is going to be the most dangerous. 937 01:26:16,704 --> 01:26:20,470 Ten worst men in the world are ready to rip each other apart. 938 01:26:20,575 --> 01:26:23,203 This is the Indian R2F. 939 01:26:23,278 --> 01:26:24,541 Hi, I am Baaz Rawat. 940 01:26:24,612 --> 01:26:27,013 Ex-wrestling coach for the Common Wealth Federation. 941 01:26:27,115 --> 01:26:30,141 And this is Sachin Mehra, sports journalist in a leading daily. 942 01:26:30,351 --> 01:26:31,648 Thank you for the introduction, Baaz. 943 01:26:31,719 --> 01:26:35,019 I still can't believe this is actually happening. 944 01:26:35,123 --> 01:26:38,184 I mean, I followed the R2F internationally since I was 18 945 01:26:38,259 --> 01:26:40,421 and now everyone follows it. 946 01:26:41,496 --> 01:26:44,295 Right 2 Fight is in India, Baaz. 947 01:26:45,200 --> 01:26:47,430 Well, you have Mr.. Peter Briganza to thank 948 01:26:47,502 --> 01:26:50,233 who brought this popular international sport to India. 949 01:26:50,338 --> 01:26:53,000 And gave a huge platform to undercover fights. 950 01:26:53,107 --> 01:26:56,008 Well, I am telling you, this is going to be the biggest 951 01:26:56,077 --> 01:26:58,307 martial art spectacle the country has ever seen. 952 01:26:58,580 --> 01:27:00,014 90 million. 953 01:27:00,148 --> 01:27:01,946 Mr.. Briganza's masterstroke 954 01:27:01,983 --> 01:27:04,008 will change the destiny of Indian fighters. 955 01:27:04,118 --> 01:27:05,085 Absolutely. 956 01:27:05,186 --> 01:27:06,415 And not just the Indian fighters 957 01:27:06,487 --> 01:27:09,013 in fact the entire Indian fighting scene. 958 01:27:09,090 --> 01:27:10,990 I mean, just look around here, Sachin. 959 01:27:11,092 --> 01:27:13,151 This is Mahabharata reloaded. 960 01:27:13,528 --> 01:27:15,257 This is epic! 961 01:27:52,066 --> 01:27:53,124 What's this? 962 01:27:53,701 --> 01:27:56,170 Where did you get this? 963 01:27:56,671 --> 01:27:59,140 You worked so hard to get here. 964 01:27:59,240 --> 01:28:00,674 Do you want to ruin everything? 965 01:28:01,643 --> 01:28:03,338 If any officials spot you 966 01:28:03,411 --> 01:28:04,936 they will disqualify you from the tournament. 967 01:28:05,113 --> 01:28:06,547 Get that? Do you understand what I'm saying? 968 01:28:06,614 --> 01:28:09,015 You want to fight, don't you? You want to fight, right? 969 01:28:10,084 --> 01:28:13,076 - Fight starts in 5 minutes. - Yeah, yeah thanks. 970 01:28:13,221 --> 01:28:14,017 Thank you. 971 01:28:14,122 --> 01:28:15,988 Come on, boy. You gotta fight. 972 01:28:16,157 --> 01:28:18,524 You gotta fight. You gotta fight, man. 973 01:28:18,660 --> 01:28:20,594 - Get up! - Ladies and Gentlemen. 974 01:28:21,129 --> 01:28:23,461 Right 2 Fight India presents 975 01:28:23,965 --> 01:28:26,332 the first fighter of the evening. 976 01:28:26,467 --> 01:28:29,334 Monty Fernandes. 977 01:28:29,404 --> 01:28:31,634 Come on, guys. Come gather around. Monty's coming up. 978 01:28:31,706 --> 01:28:33,037 This is the moment. 979 01:28:33,207 --> 01:28:35,608 Because this is R2F‘s first battle-cry. 980 01:28:35,977 --> 01:28:38,002 People often applaud for the hero 981 01:28:38,079 --> 01:28:40,707 but today the place will resonate for the biggest villain 982 01:28:41,015 --> 01:28:42,073 and here he comes. 983 01:28:42,183 --> 01:28:44,049 Monty Fernandes. 984 01:29:20,121 --> 01:29:21,247 Monty Fernandes 985 01:29:21,356 --> 01:29:23,381 has already created a viral fever over the internet. 986 01:29:23,491 --> 01:29:25,619 But this is the acid test. 987 01:29:25,727 --> 01:29:28,628 Because this is Monty's debut on the international Arena. 988 01:29:28,696 --> 01:29:30,562 Well, we can't predict the future, Baaz 989 01:29:30,631 --> 01:29:33,123 but Monty's past is very interesting. 990 01:29:33,267 --> 01:29:35,326 He was raised in a local church of Mumbai. 991 01:29:35,403 --> 01:29:38,373 Monty never filled his mother's name on any form. 992 01:29:38,539 --> 01:29:41,167 And his father, who's incidentally his trainer as well 993 01:29:41,242 --> 01:29:44,268 recently returned after serving time for killing his mother 994 01:29:44,746 --> 01:29:46,441 and I hope that angst works for him. 995 01:29:46,547 --> 01:29:48,379 I certainly hope so 996 01:29:48,449 --> 01:29:50,679 because he already has a huge fan following. 997 01:29:50,752 --> 01:29:53,517 But no walkout music 998 01:29:53,688 --> 01:29:56,453 no sponsors nor media interviews. 999 01:29:56,491 --> 01:30:00,621 In fact, for him rules are meant to be broken. 1000 01:30:01,028 --> 01:30:03,759 Bad boy and who doesn't love a bad boy. 1001 01:30:23,451 --> 01:30:26,216 This fight isn’t going to be easy for Monty Fernandes. 1002 01:30:26,421 --> 01:30:30,756 His first fight is with the North Indian Champion Gama. 1003 01:30:31,025 --> 01:30:34,689 And trust me Gama can rock Monty's alpha and beta. 1004 01:30:34,762 --> 01:30:37,288 All that I am saying Baaz, this is the R2F 1005 01:30:37,398 --> 01:30:39,696 and anything can happen here. 1006 01:30:39,767 --> 01:30:42,566 And whatever happens, will happen right here, right now. 1007 01:30:42,637 --> 01:30:45,038 - Let's get set for the face-off. - And tonight's second fighter 1008 01:30:45,139 --> 01:30:47,130 is the pride of Punjab. 1009 01:30:47,241 --> 01:30:49,471 The Great Gama. 1010 01:30:49,777 --> 01:30:53,577 Gama. Gama. Gama. 1011 01:31:17,305 --> 01:31:20,502 Will this be an easy fight for Champion Gama? 1012 01:31:20,575 --> 01:31:22,669 Well, seems like it. 1013 01:31:22,777 --> 01:31:27,738 Gama! Gama! Gama! Gama! 1014 01:31:39,327 --> 01:31:41,386 This is called star power, Sachin. 1015 01:31:41,462 --> 01:31:44,659 Absolutely. Everyone is going mad. 1016 01:31:44,765 --> 01:31:49,202 Gama! Gama! Gama! Gama! 1017 01:31:49,337 --> 01:31:52,602 Gama! Gama! Gama! Gama! 1018 01:31:52,707 --> 01:31:56,143 Gama! Gama! Gama! Gama! 1019 01:31:56,244 --> 01:32:01,182 Gama! Gama! Gama! Gama! 1020 01:32:07,288 --> 01:32:08,346 Gary. 1021 01:32:11,192 --> 01:32:14,560 Come on, Gary. Have faith in your son. 1022 01:32:15,630 --> 01:32:17,564 I'm scared because he's just a kid. 1023 01:32:18,332 --> 01:32:20,323 They are all trained international fighters. 1024 01:32:21,168 --> 01:32:22,465 And Monty.. 1025 01:32:23,738 --> 01:32:25,706 You trained him, didn't you? 1026 01:32:27,475 --> 01:32:29,204 Now put a brake on your emotions 1027 01:32:29,443 --> 01:32:31,207 and let him take the driver's seat. 1028 01:32:32,179 --> 01:32:36,013 Monty! Monty! Come on! 1029 01:32:36,083 --> 01:32:38,575 Monty! Monty! Monty! 1030 01:32:38,719 --> 01:32:41,689 The stage is set. The audience is roaring. 1031 01:32:41,756 --> 01:32:46,159 We're moments away from R2F India's first fight. 1032 01:32:46,260 --> 01:32:48,024 Gentlemen, you know the rules. 1033 01:32:48,095 --> 01:32:49,460 I expect a clean fight. 1034 01:32:49,564 --> 01:32:51,328 Obey my commands at all times. 1035 01:32:51,432 --> 01:32:53,093 Protect yourselves at all times. 1036 01:32:53,200 --> 01:32:54,725 Touch gloves and go back to your corners. 1037 01:32:59,240 --> 01:33:02,073 Monty Fernandes entered this quagmire 1038 01:33:02,176 --> 01:33:04,201 but can he get out. A winner. 1039 01:33:04,345 --> 01:33:05,437 Let's find out. 1040 01:33:07,548 --> 01:33:08,515 I hope the audience 1041 01:33:08,616 --> 01:33:10,744 don't get off their seats and into the ring. 1042 01:33:11,018 --> 01:33:12,508 They have every right, Baaz. 1043 01:33:12,587 --> 01:33:15,079 The right to scream. The right to hate. 1044 01:33:15,222 --> 01:33:16,212 The right to win. 1045 01:33:16,324 --> 01:33:18,656 Because this is the Right 2 Fight. 1046 01:33:18,726 --> 01:33:20,057 Fighter, are you ready? 1047 01:33:21,529 --> 01:33:22,724 Fighter, are you ready? 1048 01:33:23,698 --> 01:33:24,722 Let's fight. 1049 01:33:24,999 --> 01:33:26,398 And the bull has been flagged. 1050 01:33:26,434 --> 01:33:27,765 There goes Gama. 1051 01:33:32,707 --> 01:33:35,142 Knocked out in one punch. What was that? 1052 01:33:35,209 --> 01:33:36,699 This is not done! 1053 01:33:36,777 --> 01:33:38,211 What just happened? 1054 01:33:39,246 --> 01:33:40,179 What was that? 1055 01:33:49,123 --> 01:33:50,488 Ladies and gentlemen 1056 01:33:50,558 --> 01:33:52,549 now that's what you call a battle-cry. 1057 01:33:54,095 --> 01:33:58,589 Monty Fernandes has knocked out North Indian Champion Gama. 1058 01:34:08,309 --> 01:34:12,371 - Monty has won. - Monty! Monty! Monty! 1059 01:34:12,951 --> 01:34:14,894 Remove the fog of fear. 1060 01:34:15,567 --> 01:34:17,435 Become a soldier of strength. 1061 01:34:18,057 --> 01:34:22,570 Achieve all the goals that You’ve set, repeat the story of Arjuna. 1062 01:34:23,043 --> 01:34:24,987 May ointment be irrelevant to You. 1063 01:34:25,563 --> 01:34:27,644 And pain become a gift. 1064 01:34:28,066 --> 01:34:32,571 What’s soaked in Your sweat, may that be the face of victory. 1065 01:34:32,872 --> 01:34:37,576 Why do you think that your good will hides a punishment? 1066 01:34:37,877 --> 01:34:42,683 This moment is calling you , enjoy it to the fullest. 1067 01:34:42,981 --> 01:34:47,787 Break the handcuffs, forget the fate. 1068 01:34:48,087 --> 01:34:50,390 Test luck with the skill you have. 1069 01:34:50,669 --> 01:34:55,969 Go to the front raising the flag on the battlefield of life. 1070 01:34:59,193 --> 01:35:02,128 Well, we still can't believe it, but this is real. 1071 01:35:02,229 --> 01:35:04,664 Gama is out of the ring and the tournament. 1072 01:35:04,999 --> 01:35:06,524 Baez, on any given day 1073 01:35:06,634 --> 01:35:08,466 one single mistake can cause even the biggest champion 1074 01:35:08,569 --> 01:35:10,037 to be disqualified. 1075 01:35:10,137 --> 01:35:12,037 Gama has been knocked out of the R2F. 1076 01:35:12,106 --> 01:35:14,302 Reason, Monty Fernandes. 1077 01:35:15,209 --> 01:35:16,404 Hello, dear. 1078 01:35:16,711 --> 01:35:19,578 Papa, you're not coming to the hospital tomorrow? 1079 01:35:20,081 --> 01:35:22,607 Sorry, dear. Papa's got something urgent to attend to. 1080 01:35:23,084 --> 01:35:24,711 But I promise, next time I'll be there. 1081 01:35:25,319 --> 01:35:28,118 But I never came here without you. 1082 01:35:28,189 --> 01:35:29,350 I am scared. 1083 01:35:31,659 --> 01:35:33,024 Impossible. 1084 01:35:33,427 --> 01:35:35,191 My Poopoo is the bravest. 1085 01:35:35,696 --> 01:35:38,427 Braver than mama, braver than papa. 1086 01:35:39,033 --> 01:35:40,159 Five minutes. 1087 01:35:45,072 --> 01:35:47,507 Okay, baby. Papa has to go now. 1088 01:35:48,676 --> 01:35:49,768 Will you pray for me? 1089 01:35:50,244 --> 01:35:53,441 Yes, I will pray for you. Will you pray for me? 1090 01:35:56,016 --> 01:35:57,450 Always, dear. 1091 01:35:58,185 --> 01:35:59,584 Papa loves you. 1092 01:36:01,155 --> 01:36:02,213 Bye. 1093 01:36:13,100 --> 01:36:15,626 - Swami, come quickly. - Hold on, man. 1094 01:36:15,703 --> 01:36:16,693 Move aside. 1095 01:36:17,004 --> 01:36:19,029 Peter Briganza had hardly any time 1096 01:36:19,140 --> 01:36:21,199 to find a replacement for Mustafa Sayyed. 1097 01:36:21,308 --> 01:36:23,174 That's when he chose a teacher. 1098 01:36:23,244 --> 01:36:26,077 That's David who quit his job as a physics teacher 1099 01:36:26,147 --> 01:36:29,674 to step into the ring and become a full-time MMA fighter. 1100 01:36:41,195 --> 01:36:43,493 Worries only tie down a fighter, David. 1101 01:36:44,465 --> 01:36:46,092 This is your opportunity. 1102 01:36:46,534 --> 01:36:48,696 Take your chance and free yourself. 1103 01:36:50,638 --> 01:36:52,504 Come on, let's kill it. 1104 01:36:53,374 --> 01:36:54,671 Where are you going? You can't go in. 1105 01:36:54,742 --> 01:36:56,506 He's my son. 1106 01:37:03,484 --> 01:37:04,974 All the best. 1107 01:37:26,440 --> 01:37:28,534 Well, Baaz. I guess the physics of David's mind 1108 01:37:28,642 --> 01:37:30,235 was definitely off which is why he came here. 1109 01:37:30,344 --> 01:37:31,436 And tonight there's no guarantee 1110 01:37:31,545 --> 01:37:33,479 what's going to happen to the biology of his body. 1111 01:37:46,393 --> 01:37:48,157 You know, Baaz, when 1 found out about David. 1112 01:37:48,229 --> 01:37:49,253 I got him a gift. 1113 01:37:49,396 --> 01:37:51,387 501 home remedies. 1114 01:37:51,498 --> 01:37:53,262 In other words, local remedies. 1115 01:37:53,367 --> 01:37:55,597 He'll surely find a remedy for broken bones in here. 1116 01:37:55,669 --> 01:37:56,636 Come on, Sachin. 1117 01:37:56,770 --> 01:37:58,204 If David made it this far 1118 01:37:58,239 --> 01:37:59,434 then there must be something about him. 1119 01:37:59,607 --> 01:38:02,099 I've seen him in some local MMA fights. 1120 01:38:02,176 --> 01:38:04,076 Yes, Baaz, those memorable fights 1121 01:38:04,144 --> 01:38:06,306 which only you remember. 1122 01:38:06,413 --> 01:38:08,177 Cheeky bugger. 1123 01:38:31,672 --> 01:38:33,538 David the Teacher will be facing 1124 01:38:33,607 --> 01:38:36,440 Brazilian heavyweight champion Ronnie Cross. 1125 01:39:06,707 --> 01:39:09,404 Because Ronnie prepared for the world cup 1126 01:39:09,476 --> 01:39:12,605 but today he has to play gully-cricket. 1127 01:39:12,713 --> 01:39:16,513 From Mustafa Sayyed to this teacher. 1128 01:39:18,485 --> 01:39:19,611 Come on, Master. 1129 01:39:21,021 --> 01:39:22,352 Class starts. 1130 01:39:22,723 --> 01:39:25,158 Hurry up, the fight's about to start. 1131 01:39:25,993 --> 01:39:28,428 Gentlemen, you know the rules. I expect a clean fight. 1132 01:39:28,495 --> 01:39:31,590 Obey my commands at all times. Protect yourselves at all times. 1133 01:39:31,665 --> 01:39:33,463 Touch gloves and go back to your corners. 1134 01:39:39,606 --> 01:39:41,335 Help us, God. 1135 01:39:52,619 --> 01:39:53,586 Fighter, are you ready? 1136 01:39:54,021 --> 01:39:55,614 Time to aim for the grace, David! 1137 01:39:55,756 --> 01:39:56,552 Let's fight. 1138 01:40:13,707 --> 01:40:15,402 Breathe, Master. 1139 01:40:15,476 --> 01:40:17,137 Footwork. Use your footwork. 1140 01:40:23,283 --> 01:40:24,444 Lock him. 1141 01:40:54,715 --> 01:40:56,376 Get out of his grip! 1142 01:41:06,126 --> 01:41:07,287 Get out of it, David. 1143 01:41:10,531 --> 01:41:11,521 I think it's almost over. 1144 01:41:11,632 --> 01:41:13,623 Ronnie has tightened his grip around David. 1145 01:41:14,668 --> 01:41:15,464 You're right, Baaz. 1146 01:41:15,602 --> 01:41:17,297 I don't think this teacher has any more answers. 1147 01:41:17,371 --> 01:41:19,169 This class won't last for long now. 1148 01:41:22,443 --> 01:41:24,241 Get out of it, David. Get out. 1149 01:41:28,515 --> 01:41:29,607 The last 10 seconds have kicked in. 1150 01:41:29,716 --> 01:41:32,344 Don't tap out, Master. Just 10 seconds more. 1151 01:41:37,157 --> 01:41:40,457 The end is near. I don't think David's going to the next round. 1152 01:41:41,395 --> 01:41:44,092 David's blood is drying up. He's turning blue, I can see it. 1153 01:41:44,731 --> 01:41:47,029 5 seconds, Master! 1154 01:41:47,134 --> 01:41:48,761 I can't believe he's still holding on. 1155 01:41:49,069 --> 01:41:50,764 I mean that just takes some grit. 1156 01:42:11,625 --> 01:42:13,457 The Teacher has survived. 1157 01:42:13,560 --> 01:42:15,324 This is the R2F. 1158 01:42:15,429 --> 01:42:17,124 Baaz, this is it. 1159 01:42:17,364 --> 01:42:19,389 Amazing, I am so happy for him. 1160 01:42:19,666 --> 01:42:21,191 He survived. 1161 01:42:21,435 --> 01:42:22,766 Lovely. Lovely. 1162 01:42:37,484 --> 01:42:39,009 Sit down. 1163 01:42:42,456 --> 01:42:44,720 - Sit down. Sit down. - I should have got him. 1164 01:42:49,096 --> 01:42:52,794 Magnificent! Ronnie realized he's facing a worthy champion. 1165 01:42:57,738 --> 01:43:00,036 Keep at it, David. Keep at it. 1166 01:43:03,577 --> 01:43:04,738 You're the man! 1167 01:43:09,116 --> 01:43:10,345 Buck up. Come on, Master. 1168 01:43:20,427 --> 01:43:21,417 Yeah! 1169 01:43:27,067 --> 01:43:29,001 David just gave Ronnie an upper cut. 1170 01:43:36,343 --> 01:43:38,141 Ronnie is in big trouble. 1171 01:43:38,212 --> 01:43:40,704 Baaz, seems like David teaching a tough lesson 1172 01:43:40,781 --> 01:43:42,476 to his errant student. 1173 01:43:42,583 --> 01:43:46,019 I think Ronnie's summer vacation is about to begin. 1174 01:43:52,159 --> 01:43:53,251 Get him in your grip! 1175 01:44:21,455 --> 01:44:23,446 And it's actually happened, Baaz. 1176 01:44:23,690 --> 01:44:26,125 It's a miracle. I can't believe it. 1177 01:44:26,226 --> 01:44:28,661 The Physics Teacher has defeated Ronnie Cross. 1178 01:44:28,729 --> 01:44:30,197 And I can't believe I am saying this 1179 01:44:30,264 --> 01:44:32,426 but David is in the next round of the R2F. 1180 01:44:32,532 --> 01:44:34,466 Ronnie is out of the tournament. 1181 01:44:34,568 --> 01:44:37,435 - Pasha Ali has hugged his fighter. - David has won! 1182 01:44:37,504 --> 01:44:39,404 - What happened? - What are you doing inside? 1183 01:44:39,473 --> 01:44:40,565 David has won. 1184 01:44:41,541 --> 01:44:44,738 David snatched this victory straight out of Ronnie's hands. 1185 01:44:51,685 --> 01:44:54,245 David used a simple technical finish today. 1186 01:44:54,321 --> 01:44:56,380 Maybe the experience of an ex-fighter. 1187 01:44:56,456 --> 01:44:58,390 Technical finish and experience is fine, Baaz. 1188 01:44:58,458 --> 01:45:00,051 But such flukes don't happen every day. 1189 01:45:00,260 --> 01:45:02,160 This is no fluke, Sachin. It's the want! 1190 01:45:02,229 --> 01:45:03,993 It's the want to win! 1191 01:45:04,097 --> 01:45:06,589 A fighter's want is the formula for his victory. 1192 01:45:06,700 --> 01:45:09,192 Whether this is a fluke or want, only time will tell. 1193 01:45:09,269 --> 01:45:12,170 But for now David beats Ronnie. 1194 01:45:12,606 --> 01:45:14,131 Sachin, I think 1195 01:45:14,207 --> 01:45:17,507 you should give that 501 Home Remedy book to Ronnie. 1196 01:45:18,178 --> 01:45:19,441 Cheeky bugger. 1197 01:45:35,996 --> 01:45:37,327 Yeah! 1198 01:45:47,641 --> 01:45:48,767 Yes! 1199 01:45:49,409 --> 01:45:51,343 Two fighters have been eliminated from R2F 1200 01:45:51,411 --> 01:45:53,345 and the third one faces a life threat. 1201 01:45:53,513 --> 01:45:57,472 Because he'll be facing deadly Luca from Germany. 1202 01:46:22,542 --> 01:46:25,204 This is ridiculous. That was really quick. 1203 01:46:25,245 --> 01:46:28,704 The Great Luca has proved that he hunts fighters. 1204 01:46:29,015 --> 01:46:30,414 I can't believe it. 1205 01:46:30,484 --> 01:46:32,578 I am sure you guys are shocked as we are. 1206 01:46:32,652 --> 01:46:35,019 Luca's next dinner will be tomorrow evening. 1207 01:46:35,122 --> 01:46:37,090 But there's lot more coming tonight. 1208 01:46:37,157 --> 01:46:39,387 The fourth fight of this glorious night. 1209 01:46:39,493 --> 01:46:42,087 The Italian Hammer Vs. The Hariyanvi Hooda. 1210 01:46:42,162 --> 01:46:44,756 From Italy's jail to R2F's ring. 1211 01:46:45,098 --> 01:46:47,726 Hammer is justifying his name with every hit. 1212 01:46:57,444 --> 01:47:00,573 And just a knee-knock to finish it all off. 1213 01:47:02,048 --> 01:47:04,483 Italy's ex-criminal has knocked out. 1214 01:47:04,551 --> 01:47:07,248 Indian fighter Rana Singh Hooda. 1215 01:47:12,125 --> 01:47:15,527 Monty. Monty. Monty. Monty. 1216 01:47:15,629 --> 01:47:18,655 Monty. Monty. Monty. Monty. 1217 01:47:18,965 --> 01:47:20,694 Look at him, man. Just look at him. 1218 01:47:23,637 --> 01:47:26,163 Baaz, I think the crowd has found their villain. 1219 01:47:26,273 --> 01:47:27,468 Monty Fernandes. 1220 01:47:27,541 --> 01:47:29,600 If you look at Monty, it seems like 1221 01:47:29,676 --> 01:47:31,974 he's waiting for the next fight, and not applause. 1222 01:47:37,217 --> 01:47:38,412 Fighter, are you ready? 1223 01:47:38,552 --> 01:47:39,519 Fighter, are you ready? 1224 01:47:39,619 --> 01:47:40,711 Let's fight. 1225 01:48:10,183 --> 01:48:11,617 He didn't wait for the referee's announcement 1226 01:48:11,685 --> 01:48:13,346 or celebrate his victory. 1227 01:48:13,453 --> 01:48:15,649 To hell with the rulebook. 1228 01:48:15,722 --> 01:48:18,987 Monty is out of the cage. 1229 01:48:19,059 --> 01:48:21,687 Out of the cage. And in the top four, Baaz. 1230 01:48:21,962 --> 01:48:24,329 Yes! Yes! Yes! 1231 01:48:27,300 --> 01:48:30,964 Once again the underdog, David the Teacher. 1232 01:48:33,340 --> 01:48:35,638 Teacher has cleared the first round. 1233 01:48:35,709 --> 01:48:36,972 By a fluke. 1234 01:48:37,043 --> 01:48:41,412 But now he's facing the Shaolin fighter, Tenzin Yana. 1235 01:48:41,548 --> 01:48:44,142 He's deadly. He's called the Tooth Fairy. 1236 01:48:44,251 --> 01:48:46,743 He has broken the teeth of 7 fighters. 1237 01:48:48,722 --> 01:48:49,712 Let's fight! 1238 01:49:21,021 --> 01:49:22,216 Come on, David! 1239 01:49:32,332 --> 01:49:33,390 Come on, David! 1240 01:49:53,587 --> 01:49:54,748 Get out of there. 1241 01:49:57,157 --> 01:49:58,283 Come on, David. 1242 01:50:01,061 --> 01:50:02,529 Come on, David, block. 1243 01:50:22,382 --> 01:50:25,181 What are you doing, David? Follow the plan. Attack. 1244 01:50:28,121 --> 01:50:29,486 He will kill you. 1245 01:50:32,025 --> 01:50:33,459 Let him get a little more tired. 1246 01:50:37,063 --> 01:50:39,623 - Sit down and watch David fight. - I've so much work left to do. 1247 01:51:33,053 --> 01:51:36,455 Round 3 is about to begin and Tenzin is already drained, Baaz. 1248 01:51:36,523 --> 01:51:39,288 David's fight begins now, Sachin. 1249 01:51:55,341 --> 01:51:56,274 Come on! 1250 01:51:58,244 --> 01:51:59,439 Baaz, David has gone crazy. 1251 01:51:59,512 --> 01:52:01,742 He's venting his anger out on Tenzin. 1252 01:52:02,015 --> 01:52:04,006 It's his technique, Sachin. 1253 01:52:04,084 --> 01:52:05,449 Many fighters came and went 1254 01:52:05,518 --> 01:52:08,715 but we don't often get to see such a brilliant game plan. 1255 01:52:09,022 --> 01:52:12,287 And I can see David is a master of technique. 1256 01:52:12,358 --> 01:52:14,019 Did you hear that crunch? 1257 01:52:23,770 --> 01:52:25,260 Yes! 1258 01:52:41,488 --> 01:52:44,185 Yeah, David! Yeah. 1259 01:52:44,257 --> 01:52:46,419 David has won! 1260 01:52:47,260 --> 01:52:48,750 With every fight 1261 01:52:49,028 --> 01:52:51,087 this tournament's getting more dangerous. 1262 01:52:51,464 --> 01:52:52,295 David. 1263 01:52:52,432 --> 01:52:55,265 Sachin, once can be a fluke 1264 01:52:55,335 --> 01:52:58,168 but twice means he's a trump card. 1265 01:52:59,205 --> 01:53:02,971 Baaz, even I feel I should be betting on this ace. 1266 01:53:03,309 --> 01:53:05,334 Champion's knocked out, the underdog wins. 1267 01:53:05,378 --> 01:53:08,473 This is Safari Storm presents R2F. 1268 01:53:08,581 --> 01:53:11,414 Well, I am sure the audience needs some recovery time 1269 01:53:11,484 --> 01:53:12,713 from what they've seen tonight. 1270 01:53:13,019 --> 01:53:14,544 So take your recovery time. 1271 01:53:14,621 --> 01:53:16,111 Because that is it for tonight. 1272 01:53:16,189 --> 01:53:18,021 Tomorrow night, same time, same place. 1273 01:53:18,091 --> 01:53:19,525 Keep watching R2F. 1274 01:53:19,626 --> 01:53:21,321 See you tomorrow night then. 1275 01:53:37,377 --> 01:53:41,109 Last night the city of Mumbai echoed with a resounding uproar. 1276 01:53:41,247 --> 01:53:43,773 The first night of the first ever Indian R2F 1277 01:53:44,050 --> 01:53:45,575 culminated at Equinox arena. 1278 01:53:45,718 --> 01:53:48,210 And as expected it was a knockout. 1279 01:53:48,254 --> 01:53:50,120 You lose one, you lose them all. 1280 01:53:50,156 --> 01:53:53,057 Six out of ten international fighters bit the dust. 1281 01:53:53,126 --> 01:53:54,355 And the four who remain 1282 01:53:54,460 --> 01:53:57,794 one shall adorn the belt of the first Indian R2F Champion. 1283 01:53:58,064 --> 01:54:01,227 So as moon rises and the wolves step into the arena 1284 01:54:01,301 --> 01:54:04,066 it's time to ready for a bloody battle. 1285 01:54:05,238 --> 01:54:08,173 Secretly in the dark and in the betting markets 1286 01:54:08,241 --> 01:54:10,232 and right under the noses of the police. 1287 01:54:10,376 --> 01:54:12,401 Local street fights were always viewed 1288 01:54:12,478 --> 01:54:14,139 as a crime in this country. 1289 01:54:14,247 --> 01:54:17,342 But tonight this sport is about to get a new recognition. 1290 01:54:17,483 --> 01:54:21,147 India's about to get its new R2F champion. 1291 01:54:22,689 --> 01:54:26,057 The first semi-final is between the German hit-machine, Luca 1292 01:54:26,159 --> 01:54:28,560 and India's Monster Monty. 1293 01:54:30,730 --> 01:54:32,994 Baaz, this is the sound of doom. 1294 01:54:34,701 --> 01:54:36,100 This dangerous music 1295 01:54:36,169 --> 01:54:38,194 is the indication of the upcoming storm. 1296 01:54:38,371 --> 01:54:40,567 And it's called the Great Luca. 1297 01:54:46,079 --> 01:54:47,706 This is as big as it gets. 1298 01:54:47,780 --> 01:54:49,475 I mean look at Luca's size. 1299 01:54:49,582 --> 01:54:51,482 He's four times bigger than Monty. 1300 01:54:51,618 --> 01:54:55,020 Luca. Luca. Luca. Luca. 1301 01:54:55,088 --> 01:54:58,456 Luca. Luca. Luca. 1302 01:54:58,558 --> 01:55:02,495 I know Monty is a monster, but. But this guy's a man-eater. 1303 01:55:11,204 --> 01:55:13,502 So Sachin, it's the pre-final war. 1304 01:55:13,573 --> 01:55:15,473 And I think Monty's been great so far. 1305 01:55:15,675 --> 01:55:18,042 Have you heard about Luca's one punch challenge? 1306 01:55:18,077 --> 01:55:21,012 He claims to knock Monty out with a single punch. 1307 01:55:21,080 --> 01:55:23,481 I hope Monty will answer that in the ring. 1308 01:55:23,549 --> 01:55:26,075 Are you crazy? Have you ever seen Luca's fights? 1309 01:55:26,286 --> 01:55:28,687 I mean my bet's safely on him. He has a reputation. 1310 01:55:28,755 --> 01:55:31,554 - Monty has the madness. - Luca's the expert. 1311 01:55:31,624 --> 01:55:34,093 - Monty has raw talent. - Oh come on, Baaz. 1312 01:55:34,160 --> 01:55:35,992 Monty doesn't have any technique. 1313 01:56:19,572 --> 01:56:22,041 Luca. Luca. 1314 01:56:22,108 --> 01:56:26,511 Luca. Luca. Luca. Luca. 1315 01:56:26,579 --> 01:56:32,575 Luca. Luca. Luca. Luca. 1316 01:56:32,618 --> 01:56:36,282 Luca. Luca. Luca. Luca. 1317 01:56:36,356 --> 01:56:40,020 Luca. Luca. Luca. Luca. 1318 01:56:40,126 --> 01:56:42,356 Luca. Luca. 1319 01:57:32,412 --> 01:57:36,280 Ladies and gentlemen, R2F's biggest knockout. 1320 01:57:40,019 --> 01:57:42,010 Luca is not moving! 1321 01:57:43,723 --> 01:57:47,990 Got him, bro! You got him, bro! You got him! 1322 01:57:51,764 --> 01:57:54,256 He came, he won and he left. 1323 01:57:54,333 --> 01:57:57,064 Experience, technique. All that didn't matter. 1324 01:57:57,136 --> 01:57:58,365 Just by the way, if this fight 1325 01:57:58,438 --> 01:57:59,667 was taking place on the streets of Mumbai 1326 01:57:59,739 --> 01:58:01,229 then Monty would've been in jail. 1327 01:58:01,407 --> 01:58:04,468 Sachin, the truth is this isn't the streets of Mumbai 1328 01:58:04,544 --> 01:58:06,342 nor is Monty a criminal. 1329 01:58:06,512 --> 01:58:08,276 This is the Right 2 Fight. 1330 01:58:08,481 --> 01:58:11,007 And Monty Fernandes is the first finalist 1331 01:58:11,084 --> 01:58:13,018 of the first Indian R2F. 1332 01:58:24,130 --> 01:58:27,395 Before coming to R2F David remained the underdog 1333 01:58:27,467 --> 01:58:30,437 and within no time, he's in the final four. 1334 01:58:30,970 --> 01:58:34,031 Maybe that's why so far he's the hero of the tournament. 1335 01:58:34,207 --> 01:58:35,174 No wonder. 1336 01:58:35,274 --> 01:58:38,505 Such applause can only be expected at a hero's entry. 1337 01:58:38,578 --> 01:58:41,639 Master, someone's here to see you. 1338 01:59:08,541 --> 01:59:10,566 Hammer! 1339 01:59:12,345 --> 01:59:14,074 And that's the Hammer. 1340 01:59:14,147 --> 01:59:15,615 Justifying his name and his actions. 1341 01:59:15,681 --> 01:59:18,275 The most deranged fighter of R2F. 1342 01:59:18,351 --> 01:59:19,648 What's interesting is that last year 1343 01:59:19,719 --> 01:59:21,619 in the international fighting championship. 1344 01:59:21,687 --> 01:59:24,679 Hammer lost to Luca and was eliminated. 1345 01:59:24,991 --> 01:59:28,017 Tonight he'll seek revenge from David. 1346 01:59:38,704 --> 01:59:40,433 Don't spare him, David. 1347 01:59:46,612 --> 01:59:48,102 Fighter, are you ready? 1348 01:59:50,983 --> 01:59:52,144 Fighter, are you ready? 1349 01:59:52,218 --> 01:59:53,344 Fight. 1350 02:00:02,595 --> 02:00:04,393 Keep him away, David. 1351 02:00:20,446 --> 02:00:23,211 Breathe in, Master! Don't give him a chance. 1352 02:00:28,054 --> 02:00:30,250 Come on, David! Come on, David! 1353 02:00:35,328 --> 02:00:36,659 What a punch! 1354 02:00:47,306 --> 02:00:48,796 Take him to the ground. 1355 02:00:49,075 --> 02:00:51,203 Lock his legs. 1356 02:00:54,647 --> 02:00:55,705 That's it. 1357 02:00:57,316 --> 02:00:59,045 David is back and how. 1358 02:00:59,118 --> 02:01:01,712 Now that's a fight to the finish. 1359 02:01:05,625 --> 02:01:07,320 Who would want to get up from their seats 1360 02:01:07,426 --> 02:01:09,087 from a semifinal like this? 1361 02:01:09,228 --> 02:01:11,253 - And it's good news for the fans of David. - Hello.. 1362 02:01:11,364 --> 02:01:13,162 He’s back on the attack. 1363 02:01:13,232 --> 02:01:14,427 David! 1364 02:01:23,442 --> 02:01:26,002 That shook the entire arena. 1365 02:01:26,078 --> 02:01:28,706 But David won't forgive Hammer's mistake. 1366 02:01:31,284 --> 02:01:32,274 Yes! 1367 02:01:36,589 --> 02:01:38,318 Get the bugger.. 1368 02:01:41,594 --> 02:01:42,493 David. 1369 02:01:46,532 --> 02:01:48,022 Pull him back! 1370 02:01:48,100 --> 02:01:49,795 Come on, son. Come on, son. 1371 02:01:50,069 --> 02:01:51,503 Come on, son. Get him! 1372 02:01:52,305 --> 02:01:53,739 David. 1373 02:01:54,440 --> 02:01:56,204 Kick him back, David. 1374 02:01:56,442 --> 02:01:58,035 Kick him back! 1375 02:02:10,156 --> 02:02:12,454 Uncle Gary, are you okay? 1376 02:02:18,531 --> 02:02:20,090 Darn you.. 1377 02:03:34,240 --> 02:03:36,607 David's on attack mode for the first time on R2F. 1378 02:03:36,675 --> 02:03:39,167 To hell with defense. 1379 02:03:40,713 --> 02:03:42,738 It's like something gotten into David. 1380 02:03:43,015 --> 02:03:45,450 This is not even his style. He's going full out. 1381 02:03:51,390 --> 02:03:54,257 Hammer has literally given up. 1382 02:03:54,326 --> 02:03:57,318 But I don't think David will let him leave in one piece. 1383 02:03:57,396 --> 02:03:59,455 Is this fight getting personal? 1384 02:04:12,745 --> 02:04:14,406 David is giving him no chance to move. 1385 02:04:14,480 --> 02:04:16,039 Clearly there's blood on his mind. 1386 02:04:16,115 --> 02:04:19,176 But for now it's David that's on Hammer's head. 1387 02:05:05,731 --> 02:05:08,200 That's it, my son. 1388 02:05:08,267 --> 02:05:09,735 That's it! 1389 02:05:17,977 --> 02:05:20,344 He's done it, my boy. 1390 02:05:22,715 --> 02:05:24,308 He did it! 1391 02:05:24,383 --> 02:05:26,681 The Teacher smashed him. 1392 02:05:26,752 --> 02:05:28,311 I can't believe it. 1393 02:05:29,188 --> 02:05:33,022 David, a physics teacher, a common man! 1394 02:05:33,259 --> 02:05:34,749 What has he done? 1395 02:05:35,027 --> 02:05:36,290 The impossible. 1396 02:05:36,562 --> 02:05:38,155 The crowd is going mad! 1397 02:05:38,230 --> 02:05:40,562 Is this happening for real? 1398 02:05:40,733 --> 02:05:42,565 That's it. That's it. That's it. 1399 02:05:42,668 --> 02:05:45,535 The first finalists of the Indian R2F. 1400 02:05:45,638 --> 02:05:47,504 Monty Vs. David! 1401 02:05:48,207 --> 02:05:50,369 Monty Vs. David! 1402 02:05:50,442 --> 02:05:52,604 This fight is going to be noted in textbooks. 1403 02:05:52,711 --> 02:05:54,770 It's the final. Fight to finish. 1404 02:05:55,047 --> 02:05:59,177 One of them will win the title of India's first R2F Champ. 1405 02:05:59,385 --> 02:06:02,218 Who's going to win the 90 million cash prize? 1406 02:06:02,288 --> 02:06:03,949 Monty or David? 1407 02:06:04,023 --> 02:06:07,550 Baaz, this is going to be one hell of a battle. 1408 02:06:28,514 --> 02:06:30,312 I've waited so long for this day. 1409 02:06:39,158 --> 02:06:40,683 Did you hear what he said? 1410 02:06:43,028 --> 02:06:44,359 Monty Vs. David? 1411 02:06:46,699 --> 02:06:48,531 Monty Vs. David? 1412 02:06:59,411 --> 02:07:00,469 What happened, dad? 1413 02:07:07,553 --> 02:07:08,645 I get it. 1414 02:07:12,224 --> 02:07:13,714 You don't want this fight. 1415 02:07:17,663 --> 02:07:19,597 You don't want me to fight David. 1416 02:07:27,139 --> 02:07:28,334 What worries you? 1417 02:07:32,244 --> 02:07:33,507 Will something happen to me? 1418 02:07:39,752 --> 02:07:41,049 Or him? 1419 02:07:51,096 --> 02:07:52,586 You're worried for David. 1420 02:08:03,475 --> 02:08:05,102 You should be worried for him, dad. 1421 02:08:18,424 --> 02:08:20,119 You should be worried.. 1422 02:08:34,039 --> 02:08:35,473 - What? - Yes. 1423 02:08:38,377 --> 02:08:43,543 Ladies and gentlemen, we just got our hands on a piece of news 1424 02:08:43,682 --> 02:08:46,379 which will tap all of you out totally. 1425 02:08:46,485 --> 02:08:49,079 R2F's high voltage action drama 1426 02:08:49,154 --> 02:08:51,589 has taken the most dramatic turn. 1427 02:08:51,690 --> 02:08:52,452 Ever! 1428 02:08:52,524 --> 02:08:53,286 This never happened in the history. 1429 02:08:53,358 --> 02:08:54,325 - What are they talking about? - I don't know. 1430 02:08:54,393 --> 02:08:56,054 Of World Fighting Championship before. 1431 02:08:56,128 --> 02:08:57,493 Our finalists. 1432 02:08:57,996 --> 02:09:00,624 David and Monty Fernandes are actually 1433 02:09:00,699 --> 02:09:01,962 brothers! 1434 02:09:27,259 --> 02:09:29,523 - They are brothers? - What? 1435 02:09:31,730 --> 02:09:33,095 David. 1436 02:09:34,533 --> 02:09:35,967 I've decided. 1437 02:09:38,270 --> 02:09:39,362 I'll fight him. 1438 02:09:46,979 --> 02:09:48,378 You know, I just realized. 1439 02:09:48,514 --> 02:09:51,484 This R2F has become Maha R2F. 1440 02:09:52,017 --> 02:09:53,382 Because just like the Mahabharata 1441 02:09:53,452 --> 02:09:56,717 this is a battle between two brothers again. 1442 02:09:59,424 --> 02:10:01,119 It's going to be a tough fight, Sachin. 1443 02:10:01,226 --> 02:10:03,058 For both, David and Monty. 1444 02:10:03,128 --> 02:10:06,098 I hope emotion doesn't interfere with their passion for victory. 1445 02:10:06,165 --> 02:10:08,156 Baaz, I guess this is just as shocking for them 1446 02:10:08,233 --> 02:10:09,325 as it is for us. 1447 02:10:09,468 --> 02:10:11,232 They've been through so many fights to get to the finals. 1448 02:10:11,336 --> 02:10:12,770 Now do they even want to step into the ring? 1449 02:10:13,038 --> 02:10:16,736 David! David! David! David! 1450 02:10:56,648 --> 02:10:58,207 Last bout, Master. 1451 02:10:59,518 --> 02:11:03,477 Don't let relations come in between victory and defeat. 1452 02:11:56,475 --> 02:11:58,409 There couldn't have been a bigger dream finale 1453 02:11:58,477 --> 02:12:00,036 for the first R2F. 1454 02:12:02,514 --> 02:12:04,448 I am sure the audiences will be confused tonight 1455 02:12:04,516 --> 02:12:06,610 as to whom they should cheer for. 1456 02:12:06,652 --> 02:12:09,178 But Baez, spare a thought for Garson Fernandes. 1457 02:12:09,354 --> 02:12:12,449 He could‘ve never imagined he'll be seeing this day. 1458 02:12:33,512 --> 02:12:36,038 There's no 'Deewaar (WALL) here. It's a ring. 1459 02:12:36,181 --> 02:12:37,706 Neither Amitabh nor Shashi Kapoor. 1460 02:12:38,183 --> 02:12:39,617 It's Monty and David. 1461 02:12:39,685 --> 02:12:43,087 So tonight, on the first finals of R2F 1462 02:12:43,288 --> 02:12:46,087 it's two brothers thirsty for each other's blood. 1463 02:12:47,359 --> 02:12:48,520 Fighter, are you ready? 1464 02:12:54,199 --> 02:12:55,291 Fighter, are you ready? 1465 02:13:06,345 --> 02:13:07,335 Let's fight. 1466 02:13:33,171 --> 02:13:34,195 Get out of there, David. 1467 02:13:53,625 --> 02:13:55,150 Come on. Get up! 1468 02:14:21,620 --> 02:14:22,678 David! 1469 02:14:24,022 --> 02:14:24,989 Come, Monty. 1470 02:14:25,290 --> 02:14:26,314 Come on. 1471 02:14:26,525 --> 02:14:28,152 Come. 1472 02:14:30,462 --> 02:14:32,157 Will David seek revenge for this round 1473 02:14:32,230 --> 02:14:33,994 by attacking in the next round? 1474 02:14:34,066 --> 02:14:36,558 Or will Monty come back with more aggression? 1475 02:14:37,169 --> 02:14:38,659 I am sure no one in this arena 1476 02:14:38,737 --> 02:14:40,000 has witnessed something like this. 1477 02:14:40,072 --> 02:14:42,666 Keep at it. Just continue. You will win. 1478 02:14:43,108 --> 02:14:45,406 He's coming at you with full strength, just like we wanted. 1479 02:14:45,477 --> 02:14:46,638 Follow the rules. 1480 02:14:47,179 --> 02:14:48,647 - Get that. - Now turn it around. 1481 02:14:48,747 --> 02:14:50,715 Hit back. Finish him off. 1482 02:14:51,216 --> 02:14:53,776 If you break the rules, you'll be disqualified. 1483 02:14:56,588 --> 02:14:58,022 Look at me! 1484 02:14:59,024 --> 02:15:00,514 He's not your brother. 1485 02:15:02,661 --> 02:15:04,459 He's just an obstruction in your path to victory. 1486 02:15:04,996 --> 02:15:07,328 All the best. 1487 02:15:23,048 --> 02:15:24,243 Let's fight. 1488 02:15:31,990 --> 02:15:33,014 David! 1489 02:15:48,406 --> 02:15:49,396 Careful. 1490 02:16:49,234 --> 02:16:51,225 David, what are you doing? 1491 02:17:09,187 --> 02:17:10,211 Hey. 1492 02:17:12,490 --> 02:17:13,616 Back to your corner. 1493 02:17:16,061 --> 02:17:19,326 Hey referee, don't you know what's a cheap blow? 1494 02:17:29,674 --> 02:17:32,041 Monty, sit. You're doing well. 1495 02:17:33,378 --> 02:17:34,504 What are you doing, David? 1496 02:17:35,113 --> 02:17:36,581 Have some water. 1497 02:17:37,148 --> 02:17:39,310 This is a world competition not your home. 1498 02:17:42,387 --> 02:17:43,980 How many chances are you going to give him? 1499 02:17:44,122 --> 02:17:45,556 Stop toying with him, hit back. 1500 02:17:46,725 --> 02:17:52,630 Monty! Monty! Monty! Monty! 1501 02:17:52,664 --> 02:17:57,727 Monty! Monty! Monty! Monty! 1502 02:17:57,769 --> 02:18:02,969 Monty! Monty! Monty! Monty! 1503 02:18:03,041 --> 02:18:07,535 Monty! Monty! Monty! Monty! 1504 02:18:07,612 --> 02:18:11,446 Monty! Monty! Monty! 1505 02:18:11,516 --> 02:18:15,146 Monty! Monty! Monty! 1506 02:18:15,220 --> 02:18:22,354 Monty! Monty! Monty! Monty! 1507 02:20:50,241 --> 02:20:51,072 Bravo. 1508 02:20:51,409 --> 02:20:52,274 No! 1509 02:20:53,745 --> 02:20:55,144 This is a turn around. 1510 02:20:55,180 --> 02:20:57,239 The Teacher just unleashed a new move. 1511 02:21:10,562 --> 02:21:12,758 What have you done, David? 1512 02:21:17,702 --> 02:21:19,693 Wonderful, David. 1513 02:21:21,606 --> 02:21:22,698 Monty! 1514 02:21:25,710 --> 02:21:26,677 Monty. 1515 02:21:35,687 --> 02:21:39,248 Gary, look at what your sons are doing? 1516 02:22:01,145 --> 02:22:02,635 - Relax. - I broke his shoulder. 1517 02:22:06,584 --> 02:22:08,018 I heard it myself. 1518 02:22:12,557 --> 02:22:14,355 Get up, son.. 1519 02:22:17,362 --> 02:22:19,057 Careful.. 1520 02:22:21,366 --> 02:22:23,630 I heard it myself. His shoulder’s broken. 1521 02:22:24,035 --> 02:22:27,061 So you did. Now break his other shoulder too. 1522 02:22:31,442 --> 02:22:33,308 Don't mix emotions with fighting. 1523 02:22:35,580 --> 02:22:36,479 David. 1524 02:22:36,648 --> 02:22:38,116 - David. - Look at me. 1525 02:22:38,182 --> 02:22:40,514 - David. - Ls this why you worked so hard? 1526 02:22:40,552 --> 02:22:43,180 - It's all my fault, David. - A fighter has no rules, David. 1527 02:22:43,254 --> 02:22:45,120 - I am sorry. I am sorry, David. - He only concern is winning. 1528 02:22:45,189 --> 02:22:46,588 David! David! 1529 02:22:46,691 --> 02:22:49,285 It's my fault, David. I am sorry, David. 1530 02:22:49,360 --> 02:22:51,055 No.. - So many fighters died in the ring. 1531 02:22:51,129 --> 02:22:53,564 - Don't listen to him! - It's time to decide, David! 1532 02:22:53,665 --> 02:22:55,360 Fighter, you have the right to fight. 1533 02:22:55,433 --> 02:22:57,026 Do you wish to continue? 1534 02:22:57,502 --> 02:22:59,300 - He's your brother. - You're close to winning 1535 02:22:59,370 --> 02:23:01,270 and suddenly you see your brother in him. 1536 02:23:01,339 --> 02:23:02,363 You broke his arm. 1537 02:23:02,440 --> 02:23:05,137 He's your brother. You broke his arm. 1538 02:23:05,209 --> 02:23:07,303 Stop it, David. Stop. 1539 02:23:13,585 --> 02:23:15,075 You may continue. 1540 02:23:15,320 --> 02:23:16,515 This is incredible. 1541 02:23:16,621 --> 02:23:18,385 Monty's ready to fight with one arm. 1542 02:23:18,456 --> 02:23:20,481 He wants to fight with a bloody broken shoulder. 1543 02:23:20,525 --> 02:23:21,515 He doesn't want to quit. 1544 02:23:21,726 --> 02:23:25,162 Baaz, in this ring you either die or never say die. 1545 02:24:21,119 --> 02:24:22,450 Fighter, are you ready? 1546 02:24:23,688 --> 02:24:25,281 Fighter, are you ready? 1547 02:24:26,324 --> 02:24:27,553 Let's fight! 1548 02:26:38,089 --> 02:26:41,286 Stop it. Stop it, Monty. 1549 02:26:43,561 --> 02:26:46,462 I can't hurt you anymore. Stop it. 1550 02:26:54,038 --> 02:26:55,597 You can, David. 1551 02:26:57,008 --> 02:26:58,703 You can hurt me all you want. 1552 02:27:00,244 --> 02:27:02,008 Because you're selfish. 1553 02:27:03,080 --> 02:27:04,570 You only think about yourself. 1554 02:27:09,554 --> 02:27:13,388 Did you ever think about me? What happened to me after that? 1555 02:27:26,971 --> 02:27:30,134 How could you forget she was my mother too? 1556 02:27:47,325 --> 02:27:49,089 I am sorry, Monty. 1557 02:27:50,761 --> 02:27:53,992 I am sorry, Monty. I am sorry. 1558 02:27:56,300 --> 02:27:57,699 I am sorry, Monty. 1559 02:28:00,104 --> 02:28:01,265 Sorry. 1560 02:28:45,016 --> 02:28:50,147 Ladies and Gentlemen, R2F has found its first champion. 1561 02:28:50,388 --> 02:28:52,618 The underdog, the Teacher. 1562 02:28:52,690 --> 02:28:56,524 David Fernandes is now the Master of MMA. 1563 02:29:11,542 --> 02:29:14,477 The crowd is going mad! 105232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.