All language subtitles for Brothers 2015 Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1 - Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,589 --> 00:02:38,092 Eight years, more than 200 fighters 2 00:02:38,158 --> 00:02:39,603 and around 15 deaths! 3 00:02:40,093 --> 00:02:40,730 This place you see behind me 4 00:02:40,794 --> 00:02:43,741 is Mumbafs iflegat street Fighting battleground. 5 00:02:45,699 --> 00:02:47,474 Mister. Excuse me. 6 00:02:47,734 --> 00:02:50,681 Do you sleep here every night? - Yes, madam. 7 00:02:50,737 --> 00:02:53,240 Are you aware that fights take place here every night? 8 00:02:53,306 --> 00:02:54,717 Where? Here? 9 00:02:54,775 --> 00:02:56,220 No. I don't know anything about it. 10 00:02:56,276 --> 00:02:57,721 A sport in 40 countries. 11 00:02:57,778 --> 00:02:59,519 What's he saying Sir? - ...but banned in India 12 00:02:59,579 --> 00:03:01,388 Street-fighting will finally get its recognition as a sport. 13 00:03:01,448 --> 00:03:02,290 That's true, Bhosle. 14 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Ex-fighter Peter Briganza is bringing.. 15 00:03:03,417 --> 00:03:04,555 Go and bring him. - Yes, sir. 16 00:03:04,618 --> 00:03:07,656 . . . the International Fighting Championship, RZF to India. 17 00:03:08,121 --> 00:03:10,465 Sir, why was this sport deemed illegal, until now? 18 00:03:11,024 --> 00:03:13,595 ln India, even kissing in public is illegal. 19 00:03:14,294 --> 00:03:15,466 ifs very sad. 20 00:03:15,595 --> 00:03:16,767 This country never gave any recognition 21 00:03:17,030 --> 00:03:18,634 to its mixed-martian arts fighters as sportsmen. 22 00:03:18,698 --> 00:03:21,042 They never got the respect they deserved. 23 00:03:21,468 --> 00:03:23,345 Maybe even the government is afraid 24 00:03:23,637 --> 00:03:25,173 of setting the Indian fighters free. 25 00:03:25,505 --> 00:03:27,348 But now the entire world's going to hear 26 00:03:28,041 --> 00:03:29,486 about the Right 2 Fight! 27 00:03:30,143 --> 00:03:32,054 That is RZF! 28 00:03:51,131 --> 00:03:55,204 Come on, Gary. Time to go. 29 00:04:14,054 --> 00:04:17,331 Mr. Briganza, do you think we have world class fighters? 30 00:04:17,390 --> 00:04:18,425 Of course, we do. 31 00:04:18,558 --> 00:04:20,697 We just need to find them, that's all. 32 00:04:21,328 --> 00:04:23,672 We need to find fighters like in the old times. 33 00:04:23,730 --> 00:04:25,710 Suleiman Shaikh, Baez Rawat and Garson Fernandes. 34 00:04:26,700 --> 00:04:28,543 Inmate no. 301, Garson Fernandes. 35 00:04:29,436 --> 00:04:33,145 Gary, you're still famous. 36 00:04:33,640 --> 00:04:35,381 They just mentioned your name on television. 37 00:04:36,443 --> 00:04:38,548 Sign here. 38 00:04:51,091 --> 00:04:52,627 Are you done, Bhosle? - Yes, sir. 39 00:04:52,692 --> 00:04:54,535 Prepare Gary's release papers. 40 00:04:54,594 --> 00:04:56,574 Hurry up. - Yes, sir. They're ready. 41 00:06:40,267 --> 00:06:41,610 We've been waiting for so long. 42 00:06:42,435 --> 00:06:45,314 He won't come out sooner if you get restless. 43 00:06:52,312 --> 00:06:54,053 Look behind you. He's here. 44 00:07:17,337 --> 00:07:18,975 Don't worry about the bruises. 45 00:07:19,339 --> 00:07:22,320 It's normal, after all he wants to be tough like you. 46 00:07:23,176 --> 00:07:26,180 I'm still practicing, dad. Come and see it sometime. 47 00:07:34,120 --> 00:07:35,121 Gary- 48 00:07:36,156 --> 00:07:38,432 Gary, your back is hunched. 49 00:07:39,292 --> 00:07:40,066 Come on. 50 00:07:41,628 --> 00:07:43,107 Dad, your brand. 51 00:07:44,130 --> 00:07:45,074 I quit. 52 00:07:49,102 --> 00:07:50,706 What are you saying? I brought it because it was your favorite. 53 00:07:57,777 --> 00:07:58,721 Didn't David come? 54 00:08:05,552 --> 00:08:07,088 I'm here, isn't that enough? 55 00:08:22,435 --> 00:08:24,472 My Princess is ready. 56 00:08:24,704 --> 00:08:26,547 Mama, come quickly. 57 00:08:26,573 --> 00:08:29,247 Mama, come quickly. 58 00:08:31,578 --> 00:08:34,081 My Princess is ready. 59 00:08:35,715 --> 00:08:38,719 But that's my David. 60 00:08:39,319 --> 00:08:41,697 Jenny, can we stop this now? 61 00:08:43,023 --> 00:08:43,763 Take that. 62 00:08:50,764 --> 00:08:51,708 Poopoo. 63 00:08:54,367 --> 00:08:55,243 David. 64 00:08:55,468 --> 00:08:58,711 Happy birthday to you! 65 00:08:58,772 --> 00:09:02,219 Happy birthday, happy birthday. 66 00:09:09,949 --> 00:09:12,225 Stupid, watch where you're driving. 67 00:09:35,041 --> 00:09:36,281 Hey, Gary. 68 00:09:45,518 --> 00:09:47,191 Welcome home. 69 00:09:51,291 --> 00:09:52,201 Come. 70 00:10:43,076 --> 00:10:45,317 Stop staring, Gary. Hand me the cloth. 71 00:11:21,314 --> 00:11:22,315 Maria. 72 00:11:43,303 --> 00:11:45,214 Who changed this? 73 00:11:45,471 --> 00:11:46,711 Who changed this? 74 00:11:47,140 --> 00:11:49,279 It should be where Maria used to keep it. 75 00:11:51,110 --> 00:11:55,684 Keep it near the door. the kitchen door. 76 00:11:55,748 --> 00:11:57,694 She'll sit down after she's done.. 77 00:11:58,351 --> 00:12:00,262 Hey, dad. - She needs to sit down when she's tired. 78 00:12:00,353 --> 00:12:01,331 What's wrong with you? 79 00:12:03,223 --> 00:12:04,258 What are you doing? 80 00:12:10,129 --> 00:12:15,238 Always keep this in front of the window. 81 00:12:16,069 --> 00:12:18,345 She sits here and reads. 82 00:12:20,106 --> 00:12:22,086 She likes the breeze. 83 00:12:22,709 --> 00:12:24,450 She likes the breeze. 84 00:12:26,579 --> 00:12:28,081 She looks beautiful. 85 00:12:30,350 --> 00:12:32,296 And the hair fly on her face. 86 00:12:35,588 --> 00:12:37,033 Why is this cupboard here? 87 00:12:38,191 --> 00:12:40,262 It should be next to the dining table. 88 00:12:41,227 --> 00:12:42,262 It will be a problem for her. 89 00:12:42,629 --> 00:12:45,075 L-low will she work around here'? 90 00:12:45,565 --> 00:12:47,067 L-low will she work around here'? 91 00:12:48,568 --> 00:12:49,706 It will be a problem. 92 00:12:49,736 --> 00:12:51,477 L-low will she get the crockery? 93 00:12:51,537 --> 00:12:53,175 L-low will she get the crockery? 94 00:12:53,439 --> 00:12:54,782 L-low will she get the crockery? 95 00:12:55,041 --> 00:12:56,315 What are you doing? 96 00:13:06,286 --> 00:13:09,062 Why have you kept everything at the house 97 00:13:09,489 --> 00:13:11,366 as if she isn't here anymore? 98 00:14:05,645 --> 00:14:07,215 Now, I'll release both these balls 99 00:14:07,280 --> 00:14:09,556 from the same height and at the same time. 100 00:14:09,582 --> 00:14:12,756 You've to observe which ball touches the ground first. 101 00:14:13,019 --> 00:14:13,520 Okay? 102 00:14:13,586 --> 00:14:14,462 Ready. 103 00:14:14,520 --> 00:14:16,522 One. Two. Three. 104 00:14:18,224 --> 00:14:19,464 As you can see 105 00:14:19,525 --> 00:14:22,734 both the balls touched the ground at the same time. 106 00:14:23,296 --> 00:14:25,742 It doesn't matter which one is heavy, or which one isn't? 107 00:14:25,999 --> 00:14:26,568 Q Kay- 108 00:14:26,632 --> 00:14:28,669 So the same force pulls them down. 109 00:14:30,103 --> 00:14:31,707 Come on, boys. Back to your seat. Come on. 110 00:14:31,771 --> 00:14:33,682 Let's go. Let's go. Let's go. 111 00:14:33,740 --> 00:14:35,310 Careful. Slow down. 112 00:14:35,575 --> 00:14:36,417 All right. 113 00:14:36,476 --> 00:14:39,389 All objects must come down with a force of gravity 114 00:14:39,445 --> 00:14:41,516 regardless of their mass. 115 00:14:41,581 --> 00:14:43,754 Regardless of their mass. 116 00:14:44,016 --> 00:14:44,721 Sir. 117 00:14:45,718 --> 00:14:46,696 Yeah, Swami! 118 00:14:47,553 --> 00:14:50,329 Sir, can we please see your tattoo? 119 00:14:50,390 --> 00:14:51,733 Yes, sir. Yes, sir. 120 00:14:51,791 --> 00:14:53,566 Please, sir. 121 00:14:54,227 --> 00:14:56,571 Just once, sir. Please, sir. 122 00:14:58,164 --> 00:14:58,801 Good morning. 123 00:15:06,372 --> 00:15:07,248 Look, Mr. Fernandes 124 00:15:07,306 --> 00:15:09,252 the bank has already given you two extensions. 125 00:15:09,409 --> 00:15:10,649 We have no more options left. 126 00:15:11,043 --> 00:15:12,522 Please sir. We are depending on you. 127 00:15:13,713 --> 00:15:16,990 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 128 00:15:17,216 --> 00:15:19,662 Two months is too less. Please, sir, do something. 129 00:15:19,719 --> 00:15:21,027 You've been squandering the money 130 00:15:21,087 --> 00:15:22,395 how can I control it'? 131 00:15:22,588 --> 00:15:24,568 See here, other than the EMI on your home 132 00:15:24,624 --> 00:15:26,501 every month you withdraw a large amount. 133 00:15:26,559 --> 00:15:27,560 What about that? 134 00:15:29,495 --> 00:15:30,439 Oh yes 135 00:15:30,496 --> 00:15:32,373 your daughter's suffering from some heart problem. 136 00:15:37,270 --> 00:15:40,114 This is for her treatment, it cannot be controlled. 137 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 And yes, she has a problem with her kidney 138 00:15:42,675 --> 00:15:44,382 the problem with the heart seems to be yours. 139 00:15:46,612 --> 00:15:48,649 In India, fighters are born outside the ring. 140 00:15:49,282 --> 00:15:53,526 Everything from drinking water to kid's school fee 141 00:15:53,586 --> 00:15:54,758 is a fight here. 142 00:15:55,021 --> 00:15:57,627 The guts and rage, which is the core of a fighter 143 00:15:58,191 --> 00:16:00,171 can be found in every lane. 144 00:16:01,060 --> 00:16:02,038 Do you have any idea 145 00:16:02,095 --> 00:16:04,336 about the conditions of the Indian fighters? 146 00:16:04,730 --> 00:16:07,472 For all you know, the customer care executive 147 00:16:07,533 --> 00:16:10,707 whose call you're trying to avoid could be an ex-fighter. 148 00:16:10,970 --> 00:16:12,540 Or your insurance agent. 149 00:16:12,605 --> 00:16:14,482 Or maybe your tuition teacher. 150 00:16:15,708 --> 00:16:18,450 Because out here, getting to the ring itself is a fight. 151 00:16:24,217 --> 00:16:26,219 The bank has already given you two extensions. 152 00:16:26,385 --> 00:16:28,023 We have no more options left. 153 00:16:35,127 --> 00:16:37,198 You know, Jenny and I have taken up three jobs. 154 00:16:37,263 --> 00:16:38,742 Two months is too less. 155 00:16:45,438 --> 00:16:46,542 You‘ve been squandering the money 156 00:16:46,606 --> 00:16:48,142 how can I control it. 157 00:16:51,711 --> 00:16:53,452 My daughters suffering from a kidney problem. 158 00:16:53,513 --> 00:16:56,221 This is for her treatment, it cannot be controlled. 159 00:18:32,211 --> 00:18:34,316 Fight. 160 00:18:34,380 --> 00:18:35,654 Fight. 161 00:18:36,382 --> 00:18:37,520 L-low are you, Gary'? 162 00:18:38,017 --> 00:18:39,155 Come on, Monty. 163 00:18:39,385 --> 00:18:41,558 Put yourself in top-gear and step on the accelerator. 164 00:18:41,621 --> 00:18:42,395 Come on. 165 00:18:42,722 --> 00:18:44,258 They've already bet 35,000 on you. 166 00:18:44,290 --> 00:18:45,462 Move. 167 00:18:49,161 --> 00:18:52,734 What's Briganza doing here? - Looking for a fighter. 168 00:18:53,399 --> 00:18:55,140 For some club that he owns. 169 00:18:55,201 --> 00:18:57,579 It's that important sport coming to India. 170 00:18:57,637 --> 00:19:00,208 RZF, uncle. - Yeah! But forget him. 171 00:19:00,473 --> 00:19:03,113 You've got to set a new record today. 172 00:19:03,276 --> 00:19:05,415 If you win this, it'll settle all past scores. 173 00:19:05,478 --> 00:19:06,422 Q Kay- 174 00:19:07,079 --> 00:19:08,353 Kalubhai. 175 00:19:08,948 --> 00:19:10,120 You're back? 176 00:19:11,050 --> 00:19:13,724 So who's the scapegoat tonight? 177 00:19:14,620 --> 00:19:15,997 Monty, come on. 178 00:19:16,689 --> 00:19:18,225 No more jokes. 179 00:19:18,457 --> 00:19:19,731 Let's go, Monty. 180 00:19:25,965 --> 00:19:26,670 Mr. Gary. 181 00:19:28,234 --> 00:19:29,338 Recognize me? 182 00:19:30,036 --> 00:19:31,071 Pasha. 183 00:19:32,204 --> 00:19:33,649 Fighter Suleiman's son. 184 00:19:35,408 --> 00:19:37,149 How's Suleiman? 185 00:19:38,577 --> 00:19:40,113 He died right here. 186 00:19:41,247 --> 00:19:42,624 Don't be shocked, uncle. 187 00:19:46,419 --> 00:19:47,397 It's a wound 188 00:19:49,155 --> 00:19:50,532 but nothing to soothe the pain. 189 00:19:51,590 --> 00:19:54,332 Father had to do it for making ends meet. 190 00:19:58,164 --> 00:19:59,074 Anyway- 191 00:20:00,132 --> 00:20:02,237 I never threw a single punch 192 00:20:02,435 --> 00:20:05,177 but, by God's grace, I'm more famous than father. 193 00:20:12,178 --> 00:20:14,590 Well my number's up. 194 00:20:17,783 --> 00:20:19,057 ls he your kid? 195 00:20:21,454 --> 00:20:25,300 Then he's going to rearrange Mustafa's face. 196 00:20:27,560 --> 00:20:28,800 All the best, uncle Gary. 197 00:20:47,146 --> 00:20:48,523 ls that Gary's kid? 198 00:20:50,416 --> 00:20:51,827 Not to worry, Mr. Briganza. 199 00:20:56,088 --> 00:20:57,533 Not every son's like his father. 200 00:21:04,997 --> 00:21:07,568 Keep cool. Don't blow your lid! 201 00:21:19,145 --> 00:21:22,490 M ustafa! M ustafa! M ustafa! 202 00:21:22,515 --> 00:21:26,122 M ustafa! M ustafa! M ustafa! 203 00:21:26,185 --> 00:21:29,496 M ustafa! M ustafa! M ustafa! 204 00:21:29,555 --> 00:21:33,059 M ustafa! M ustafa! M ustafa! 205 00:21:41,600 --> 00:21:45,173 You have to remember the rules and follow my orders. 206 00:21:45,237 --> 00:21:46,773 Keep your guard on and step back. 207 00:21:51,510 --> 00:21:52,784 Fighter ready? 208 00:21:53,512 --> 00:21:54,684 Fighter ready? 209 00:21:54,747 --> 00:21:56,283 Fight! 210 00:22:10,096 --> 00:22:12,508 He's throwing punches in the air, you hit on target. 211 00:22:17,503 --> 00:22:19,346 Guard yourself, Monty. 212 00:22:19,405 --> 00:22:20,281 Monty! 213 00:22:20,339 --> 00:22:21,784 Come on, Monty. - Don't miss! 214 00:22:22,041 --> 00:22:23,577 Attack, sonny. Attack. 215 00:22:26,345 --> 00:22:28,154 Come on, Monty. Come on. 216 00:22:28,214 --> 00:22:29,784 Hit him! Hit him! 217 00:22:30,683 --> 00:22:32,128 Guard yourself, Monty. 218 00:22:32,418 --> 00:22:33,453 Bravo. 219 00:22:34,587 --> 00:22:36,225 Hit him on the neck! 220 00:22:36,255 --> 00:22:38,735 What are you doing? Why are you taking a beating? 221 00:22:39,692 --> 00:22:41,672 Aim for his neck. 222 00:22:46,298 --> 00:22:48,471 What are you doing? 223 00:22:48,501 --> 00:22:50,811 Stand up, Monty. 224 00:22:51,637 --> 00:22:53,082 Stand up! 225 00:22:54,073 --> 00:22:56,075 Be gentle. He is one of us! 226 00:22:57,309 --> 00:22:58,117 Monty! 227 00:22:58,177 --> 00:22:59,383 Hold his neck. 228 00:23:02,148 --> 00:23:03,991 Hit him on his ribs. His ribs. 229 00:23:06,619 --> 00:23:08,496 Finish him! Finish him! 230 00:23:09,388 --> 00:23:10,526 Look behind. 231 00:23:10,589 --> 00:23:11,693 Behind you. 232 00:23:18,330 --> 00:23:21,004 M ustafa! M ustafa! M ustafa! 233 00:23:21,066 --> 00:23:25,310 M ustafa! M ustafa! M ustafa! 234 00:23:32,478 --> 00:23:34,389 The swords are still in the sheaths 235 00:23:34,446 --> 00:23:36,357 we got him with just a knife. 236 00:23:37,116 --> 00:23:41,121 I told you, sir. My fighter's the real deal. 237 00:23:41,186 --> 00:23:43,530 Sir, compared to him anyone's better. 238 00:23:45,190 --> 00:23:46,533 Give it, darling. 239 00:23:48,460 --> 00:23:49,461 M ustafa! 240 00:23:50,596 --> 00:23:52,098 Pasha. 241 00:23:52,164 --> 00:23:55,441 He can lose this opportunity just as easily as he got it. 242 00:23:56,602 --> 00:23:59,082 Competing in the R2F isn't easy. 243 00:23:59,405 --> 00:24:02,113 Make your fighter tough. - Done. 244 00:24:06,278 --> 00:24:08,417 What must the people be thinking? 245 00:24:09,114 --> 00:24:11,355 Gary's kid doesn't know how to fight. 246 00:24:11,717 --> 00:24:14,027 Why were you swinging your hands around like a joker? 247 00:24:16,021 --> 00:24:17,625 This is not a circus, lives are lost here. 248 00:24:18,023 --> 00:24:19,661 Yes, I know. Don't try to teach me. 249 00:24:20,025 --> 00:24:22,471 Hey toughie. Venting your anger on your father? 250 00:24:22,695 --> 00:24:25,039 What happened to your anger in the ring? 251 00:24:25,230 --> 00:24:27,005 Your anger was just like your punch. 252 00:24:27,066 --> 00:24:28,136 Aimless. 253 00:24:28,634 --> 00:24:31,444 Channel your anger, duffer. Give it direction. 254 00:24:31,770 --> 00:24:32,510 Listen.. 255 00:24:32,571 --> 00:24:35,313 Leave that. Have you lost your mind? 256 00:24:35,474 --> 00:24:37,420 What? Didn't you drink your entire life? 257 00:24:39,545 --> 00:24:42,253 And what happened to me? 258 00:24:43,349 --> 00:24:47,320 Stamina, strength, patience. I lost everything. 259 00:24:47,753 --> 00:24:50,131 It's not so easy to become a fighter. 260 00:24:50,322 --> 00:24:52,302 That's the difference between David and you! 261 00:24:56,262 --> 00:24:57,468 You're right. 262 00:24:58,564 --> 00:25:00,271 I can never be like David. 263 00:25:00,599 --> 00:25:01,976 No, Monty, l.. 264 00:25:07,006 --> 00:25:08,178 It's okay, dad. 265 00:25:13,245 --> 00:25:16,124 I've to be somewhere right now. See you later. 266 00:25:38,370 --> 00:25:40,350 What are you doing in the middle of the night, David? 267 00:25:43,575 --> 00:25:45,111 I promised Poopoo. 268 00:25:46,545 --> 00:25:48,582 She has to take this project to school tomorrow. 269 00:25:49,415 --> 00:25:50,758 Talking about Poopoo. 270 00:25:51,383 --> 00:25:54,125 Even after reminding her, she's missed her dose. 271 00:26:00,159 --> 00:26:01,399 David. - Hmm. 272 00:26:05,197 --> 00:26:06,676 David. - Yeah. 273 00:26:10,035 --> 00:26:11,070 David! 274 00:26:13,038 --> 00:26:14,073 What the. 275 00:26:15,007 --> 00:26:16,008 What is this? 276 00:26:18,310 --> 00:26:20,984 Such a big cut. How? 277 00:26:26,685 --> 00:26:28,096 Did you fight again? 278 00:26:34,360 --> 00:26:36,772 Three month's salary in three hours. 279 00:26:38,564 --> 00:26:40,407 You promised me, David. 280 00:26:41,734 --> 00:26:43,077 Why? 281 00:26:46,605 --> 00:26:49,245 The bank refused any more extensions on our loan. 282 00:26:51,310 --> 00:26:52,653 I met Tyagi. 283 00:26:56,215 --> 00:26:58,092 We'll find some solution. 284 00:26:58,750 --> 00:27:01,094 Don't do this, David, please. 285 00:27:02,187 --> 00:27:03,666 Jenny, if anything happens to Poopoo 286 00:27:03,689 --> 00:27:05,600 I will never forgive myself. 287 00:27:07,726 --> 00:27:09,967 If anything happens to you, David 288 00:27:10,963 --> 00:27:12,704 I won't forgive you. 289 00:27:31,750 --> 00:27:33,627 Hey, Ganpat. You know 290 00:27:33,685 --> 00:27:36,097 my brother saw one of our school teachers 291 00:27:36,155 --> 00:27:37,259 fighting at Colaba last night. 292 00:27:37,322 --> 00:27:39,268 What are you saying? - Which teacher? 293 00:27:39,324 --> 00:27:40,769 My brother doesn't know his name. 294 00:27:40,993 --> 00:27:42,165 He only recognizes his face. 295 00:27:42,194 --> 00:27:44,140 Of course! Stop lying now. 296 00:27:44,196 --> 00:27:45,106 Honestly. 297 00:27:45,164 --> 00:27:48,668 My brother said he beat him up and won the fight too. 298 00:27:49,334 --> 00:27:50,745 When will you stop bluffing? 299 00:27:51,103 --> 00:27:52,741 He's got a new story every day. 300 00:27:53,272 --> 00:27:56,048 Good morning, sir. 301 00:27:59,177 --> 00:28:01,020 Look at him.. 302 00:28:06,351 --> 00:28:07,489 Ask him. - What? 303 00:28:07,953 --> 00:28:08,693 Come on. 304 00:28:09,454 --> 00:28:11,092 Sir! - Yes, Swami. 305 00:28:13,325 --> 00:28:16,704 Did you get wounded while fighting in Colaba? 306 00:28:19,231 --> 00:28:22,371 Sherlock Homes, is your zip open since morning? 307 00:28:25,704 --> 00:28:27,445 Come to my office. 308 00:28:27,673 --> 00:28:29,346 After I finish my class. 309 00:28:29,708 --> 00:28:31,619 David, now! 310 00:28:33,045 --> 00:28:34,046 Yes, sir. 311 00:28:36,048 --> 00:28:37,152 You know, David 312 00:28:37,516 --> 00:28:43,728 take some time off and sort your issues. 313 00:28:45,057 --> 00:28:46,400 Sir, I am trying. 314 00:28:47,159 --> 00:28:50,003 But I can't let you continue like this. 315 00:28:50,195 --> 00:28:53,005 You come dressed in these bandages to teach your students. 316 00:28:53,065 --> 00:28:55,170 What will I say to the management? 317 00:28:55,233 --> 00:28:56,371 The parents? 318 00:28:57,136 --> 00:28:58,774 You know about my situation, sir. 319 00:28:59,037 --> 00:29:02,985 I do, that's why I supported you until now. 320 00:29:05,177 --> 00:29:07,657 I know how much you need this money. 321 00:29:08,080 --> 00:29:11,186 That's why I never took any extreme step. 322 00:29:13,452 --> 00:29:14,487 David 323 00:29:16,154 --> 00:29:19,601 you are one of my best teachers. 324 00:29:22,361 --> 00:29:26,036 Expelling you isn't easy for me. 325 00:29:28,033 --> 00:29:29,239 But this time. 326 00:29:36,542 --> 00:29:39,022 No problem, sir. I understand. 327 00:29:42,514 --> 00:29:43,515 Thank you. 328 00:29:59,998 --> 00:30:02,069 Papa, that hurts. 329 00:30:02,167 --> 00:30:04,477 It's all right dear, you're a brave girl. 330 00:30:04,536 --> 00:30:06,447 Look at this bird. 331 00:30:06,571 --> 00:30:10,280 It's flying.. flying. 332 00:30:10,642 --> 00:30:13,213 Sorry, I am late. - Who's that? Who's that? 333 00:30:13,278 --> 00:30:15,189 Save me. 334 00:30:18,016 --> 00:30:20,189 Oh! It's mom. 335 00:30:20,319 --> 00:30:21,525 What's going on here? 336 00:30:27,059 --> 00:30:28,265 What's going on? 337 00:30:49,381 --> 00:30:51,088 Look here. Look.. 338 00:30:51,149 --> 00:30:53,254 Look what's coming. 339 00:30:55,320 --> 00:30:58,267 Wow. Look! 340 00:36:08,366 --> 00:36:11,279 David, your daughter's kidneys are really weak since birth. 341 00:36:11,970 --> 00:36:15,508 As she grows up, we'll have to depend on dialysis. 342 00:36:15,640 --> 00:36:17,984 And few years later transplant. 343 00:36:18,376 --> 00:36:20,378 It's going to be a tough road ahead, David. 344 00:36:37,062 --> 00:36:39,269 Come, dear. 345 00:36:51,142 --> 00:36:52,177 David. 346 00:37:19,671 --> 00:37:22,515 Jenny, take her inside. 347 00:37:38,757 --> 00:37:40,361 When did you get out ofjail? 348 00:37:49,100 --> 00:37:50,443 Few days ago. 349 00:37:52,404 --> 00:37:54,680 I was trying to muster some courage to meet you. 350 00:37:57,776 --> 00:37:59,153 You made that effort for no reason. 351 00:37:59,244 --> 00:38:03,021 David, relations can't be broken so easily. 352 00:38:03,281 --> 00:38:04,487 It's over. 353 00:38:05,216 --> 00:38:06,217 NOW! 354 00:38:06,317 --> 00:38:07,694 You're hurt. 355 00:38:08,553 --> 00:38:10,123 I understand. 356 00:38:12,691 --> 00:38:16,503 I know I am not a good father. 357 00:38:17,562 --> 00:38:19,007 Father? 358 00:38:19,731 --> 00:38:21,233 What father? 359 00:38:21,666 --> 00:38:23,168 Whose son? 360 00:38:27,305 --> 00:38:28,682 I said it's all over. 361 00:38:29,975 --> 00:38:31,716 What happened that night. 362 00:38:35,346 --> 00:38:37,121 It was a huge mistake. 363 00:38:37,248 --> 00:38:39,285 Your single mistake. 364 00:38:43,288 --> 00:38:45,131 It ruined my entire life! 365 00:39:03,441 --> 00:39:07,048 ls that my granddaughter? 366 00:39:33,405 --> 00:39:35,248 Na.. Name? 367 00:39:37,108 --> 00:39:38,246 Maria. 368 00:39:39,544 --> 00:39:40,750 Maria Fernandes. 369 00:39:41,513 --> 00:39:44,619 Jenny, please go inside. 370 00:39:56,094 --> 00:39:58,267 You named after my Maria. 371 00:39:59,697 --> 00:40:01,643 I named her after my mother! 372 00:40:06,471 --> 00:40:07,472 David! 373 00:40:07,572 --> 00:40:09,279 Take all the time you want 374 00:40:09,607 --> 00:40:12,144 but you will forgive me someday, won't you? 375 00:40:12,644 --> 00:40:15,420 The mistake you made is only worth punishing. 376 00:40:15,747 --> 00:40:17,420 There can be no forgiveness. 377 00:40:17,649 --> 00:40:19,185 Please, David! 378 00:40:20,251 --> 00:40:21,229 Hey! 379 00:40:22,153 --> 00:40:23,097 No! No! 380 00:40:23,188 --> 00:40:24,360 Hey! 381 00:40:25,056 --> 00:40:28,435 L-low dare you touch him'? l-low dare you touch him'? 382 00:40:28,526 --> 00:40:30,369 Monty! No! 383 00:40:30,461 --> 00:40:33,374 L-low dare you touch him'? 384 00:40:34,299 --> 00:40:36,108 L-low dare you touch him'? - Monty, no! 385 00:40:36,234 --> 00:40:37,508 Get lost. - l-low dare you touch him'? 386 00:40:37,635 --> 00:40:38,739 Get lost. 387 00:40:39,037 --> 00:40:40,072 Get lost! 388 00:40:40,171 --> 00:40:42,242 L-low dare you touch him'? - Go away, get lost. 389 00:40:42,373 --> 00:40:45,149 L-low dare you touch him'? - Get out! Take him too. 390 00:40:45,243 --> 00:40:47,086 L-low dare you touch him'? 391 00:40:47,178 --> 00:40:49,158 Sorry, David. 392 00:40:49,247 --> 00:40:51,488 We're leaving. 393 00:40:52,050 --> 00:40:53,358 L-low dare you touch father! 394 00:40:53,451 --> 00:40:57,126 No, Monty. - l-low dare you touch father! 395 00:41:03,528 --> 00:41:05,337 No, Monty. Let's go. 396 00:41:05,396 --> 00:41:06,534 No, he didn't touch me. 397 00:41:06,664 --> 00:41:08,337 L-low dare he touch you! 398 00:42:34,485 --> 00:42:37,796 I love you so much. You know Maria. 399 00:42:38,089 --> 00:42:41,036 I don't deserve you, Maria. 400 00:42:42,393 --> 00:42:45,533 I ruined our entire family, Maria. 401 00:42:47,031 --> 00:42:49,204 L-low do I tell you. 402 00:42:56,140 --> 00:42:59,519 I destroyed our family. - Hey, dad. 403 00:43:00,278 --> 00:43:04,283 No, no, no. - Dad, you are hurt. 404 00:43:04,382 --> 00:43:07,363 Get up! What are you doing? - No. 405 00:43:09,487 --> 00:43:12,491 David doesn't forgive me either. 406 00:43:12,557 --> 00:43:14,230 Will you forgive me? 407 00:43:14,325 --> 00:43:16,032 Will you forgive me? 408 00:43:16,127 --> 00:43:17,697 Right. Right? 409 00:43:18,696 --> 00:43:21,233 Enough.. Enough.. 410 00:43:22,734 --> 00:43:24,441 What are you doing? 411 00:43:24,535 --> 00:43:26,572 You're a bad man, Garson. 412 00:43:26,671 --> 00:43:29,379 What are you doing? Stop? - You're a bad man! 413 00:43:29,474 --> 00:43:31,579 I will kill you. 414 00:43:31,709 --> 00:43:34,553 You destroyed the family! 415 00:43:34,645 --> 00:43:37,023 My son hates me! 416 00:43:37,081 --> 00:43:38,754 My son hates me! 417 00:43:40,118 --> 00:43:41,529 Leave me. 418 00:43:41,653 --> 00:43:46,568 No, dad. - Leave me. 419 00:43:46,624 --> 00:43:49,127 I'll kill you! - No.. 420 00:43:51,129 --> 00:43:54,303 My son hates me! 421 00:43:54,399 --> 00:43:57,073 My son hates me! 422 00:43:58,269 --> 00:44:00,647 My fem"?-. 423 00:44:01,572 --> 00:44:03,677 I destroyed my family! 424 00:44:03,741 --> 00:44:05,618 I destroyed my family! 425 00:44:09,414 --> 00:44:10,518 My fem"?-. 426 00:44:12,684 --> 00:44:17,155 David named his daughter after you. 427 00:44:17,688 --> 00:44:19,998 He kept you alive, Maria. 428 00:44:21,459 --> 00:44:22,767 Maria. 429 00:45:15,980 --> 00:45:18,051 What do you think this is, Gary? 430 00:45:18,182 --> 00:45:20,492 Maria, I admit it's my mistake. 431 00:45:20,618 --> 00:45:22,359 Sarah is no more now. 432 00:45:22,453 --> 00:45:23,693 But what about this kid now? 433 00:45:23,754 --> 00:45:25,131 I am his father. 434 00:45:25,256 --> 00:45:27,133 This is not an orphanage. 435 00:45:27,458 --> 00:45:29,495 So what if his mother's dead? 436 00:45:29,594 --> 00:45:31,540 Speak softly. He doesn't know. 437 00:45:31,629 --> 00:45:34,303 Why? Why do I speak softly? 438 00:45:34,432 --> 00:45:36,002 I am not that great, Gary. 439 00:45:36,067 --> 00:45:37,307 Be quiet, Maria. 440 00:46:13,104 --> 00:46:14,208 Come in. 441 00:46:17,608 --> 00:46:19,053 Don't be scared, come in. 442 00:46:42,533 --> 00:46:44,012 What's wrong? 443 00:46:44,101 --> 00:46:46,081 It's my birthday today. 444 00:46:46,304 --> 00:46:48,011 I want to go home. 445 00:46:48,406 --> 00:46:50,317 Mom must be waiting for me. 446 00:46:56,480 --> 00:46:57,754 Come with me. 447 00:47:29,413 --> 00:47:31,552 Can I keep your bag and pillow there? 448 00:47:39,390 --> 00:47:40,733 Happy birthday! 449 00:49:13,718 --> 00:49:14,662 Pass. 450 00:49:14,952 --> 00:49:15,555 Robin! 451 00:49:15,653 --> 00:49:17,599 Monty, quickly. Quickly. 452 00:49:17,655 --> 00:49:19,657 Pass, Robin. - Pass. 453 00:49:20,257 --> 00:49:21,600 Here, here. 454 00:49:22,460 --> 00:49:23,370 You bastard. . 455 00:49:25,062 --> 00:49:26,302 Who did you call a bastard? 456 00:49:28,566 --> 00:49:30,068 David, leave him. 457 00:49:30,167 --> 00:49:32,408 David. David, leave him. 458 00:49:32,503 --> 00:49:34,244 David, leave him. 459 00:49:34,538 --> 00:49:36,609 David, leave him. 460 00:49:37,041 --> 00:49:38,179 So what happened today? 461 00:49:38,442 --> 00:49:39,716 What's your problem? 462 00:49:40,010 --> 00:49:41,546 They call me every day to school. 463 00:49:41,645 --> 00:49:43,215 Why did you hit those boys today? 464 00:49:43,314 --> 00:49:45,089 L-low dare they call him bastard! 465 00:49:46,350 --> 00:49:47,556 He's family. 466 00:52:40,624 --> 00:52:41,796 Well done.. 467 00:52:42,259 --> 00:52:43,169 Well done. - Dad. 468 00:52:43,427 --> 00:52:45,634 Well clone, young man. Well clone. 469 00:52:46,630 --> 00:52:47,608 Dad! 470 00:52:49,600 --> 00:52:50,738 What? 471 00:52:52,569 --> 00:52:53,775 Practice. 472 00:52:54,038 --> 00:52:56,040 Practice. Come on. 473 00:52:56,507 --> 00:52:57,815 Don't try to teach me! 474 00:53:17,428 --> 00:53:20,341 Happy- Happy birthday! - Happy Birthday! 475 00:53:48,225 --> 00:53:50,364 I am so sorry, darling. 476 00:53:52,062 --> 00:53:54,508 I'm.. I'm sorry. 477 00:53:56,533 --> 00:53:57,807 I am sorry. 478 00:53:59,036 --> 00:54:03,644 Sorry, baby. I am so sorry. - It's okay. 479 00:54:03,741 --> 00:54:05,584 I destroyed everything. 480 00:54:06,076 --> 00:54:07,020 It's okay. 481 00:54:08,378 --> 00:54:09,413 It's okay, Gary. 482 00:54:09,513 --> 00:54:11,356 It's okay. - I am sorry. 483 00:54:11,448 --> 00:54:13,450 No. My love. 484 00:54:13,550 --> 00:54:14,688 I am sorry. 485 00:54:15,419 --> 00:54:17,365 I destroyed everything. 486 00:54:21,024 --> 00:54:22,401 I am sorry. - It's okay, Gary. 487 00:54:22,526 --> 00:54:23,561 It's okay. 488 00:54:24,328 --> 00:54:28,174 I am so sorry, Sarah. I am so sorry. 489 00:54:30,367 --> 00:54:31,778 I am so sorry, Sarah. 490 00:54:34,538 --> 00:54:35,539 Sarah. 491 00:54:47,751 --> 00:54:49,025 Maria! 492 00:54:50,220 --> 00:54:53,463 Maria. Maria, I am sorry, Maria. 493 00:54:54,491 --> 00:54:57,165 Maria. I am sorry. 494 00:55:24,555 --> 00:55:26,398 You finished everything today, Gary. 495 00:55:29,660 --> 00:55:31,162 This was the only thing left for you to do. 496 00:55:33,097 --> 00:55:35,270 You addressed me by that woman's name. 497 00:55:36,300 --> 00:55:39,509 You mentioned that woman's name in front of the kids. 498 00:55:39,636 --> 00:55:41,172 Forget it.. 499 00:55:41,505 --> 00:55:44,213 It was a mistake. 500 00:55:45,542 --> 00:55:46,714 Mistake? 501 00:55:48,312 --> 00:55:49,620 Mistake? 502 00:55:50,581 --> 00:55:52,583 You cheated on me, was that a mistake? 503 00:55:53,617 --> 00:55:56,621 You brought someone e|se's kid home. Was that a mistake? 504 00:55:56,787 --> 00:55:59,028 Forget it. What's done is done. 505 00:55:59,156 --> 00:56:02,000 L-low many more mistakes are you going to make, Gary'? 506 00:56:04,328 --> 00:56:05,966 I am fed up. 507 00:56:06,063 --> 00:56:08,304 I'm tired of putting up with your mistakes. 508 00:56:08,398 --> 00:56:10,378 Stop screaming. 509 00:56:10,534 --> 00:56:13,037 You're making a scene in front of the boys. 510 00:56:13,103 --> 00:56:14,207 So be it! 511 00:56:14,738 --> 00:56:16,217 So be it! 512 00:56:16,273 --> 00:56:18,651 Let them find out as well. - Quiet! 513 00:56:18,742 --> 00:56:21,120 I am trying to be their mother! 514 00:56:21,211 --> 00:56:24,351 I am trying to save this family, not you! 515 00:56:24,982 --> 00:56:27,019 No one forced you! 516 00:56:27,518 --> 00:56:29,259 Stop asserting! 517 00:56:31,188 --> 00:56:32,690 I am asserting! 518 00:56:33,223 --> 00:56:34,566 I am asserting! 519 00:56:35,325 --> 00:56:38,033 I am suffering because of you! 520 00:56:39,096 --> 00:56:41,201 What suffering? 521 00:56:42,633 --> 00:56:44,442 I am still with you. 522 00:56:45,469 --> 00:56:46,777 She's dead. 523 00:56:48,272 --> 00:56:51,344 I shou|d've left you and stayed with her instead. 524 00:56:53,277 --> 00:56:55,188 Mom! 525 00:56:56,413 --> 00:56:58,086 Maria! Maria! 526 00:56:58,215 --> 00:56:59,319 Maria! 527 00:57:00,417 --> 00:57:01,225 Mom! 528 00:57:01,351 --> 00:57:02,728 Mom! 529 00:57:05,422 --> 00:57:07,197 Mom! 530 00:57:11,428 --> 00:57:14,966 Mom, get up. Get up. Carefully. 531 00:57:15,065 --> 00:57:16,271 Careful. 532 00:57:37,621 --> 00:57:39,032 Mom.. 533 00:57:44,995 --> 00:57:46,099 Mom.. 534 00:58:04,214 --> 00:58:05,488 Stay back! 535 00:58:05,616 --> 00:58:07,061 Stay back! 536 00:58:08,152 --> 00:58:09,961 Don't touch my mother! 537 00:58:13,390 --> 00:58:15,165 This happened because of you! 538 00:58:16,960 --> 00:58:17,995 Mom! 539 00:58:23,600 --> 00:58:24,738 Get up, mom. 540 00:58:28,472 --> 00:58:29,348 Mom! 541 00:58:29,573 --> 00:58:30,677 Mom! 542 00:58:35,412 --> 00:58:36,447 Mom! 543 00:58:37,013 --> 00:58:38,083 Mom! 544 00:58:38,315 --> 00:58:39,157 Mom! 545 00:58:40,384 --> 00:58:41,385 Mom! 546 00:58:43,453 --> 00:58:44,488 Mom! 547 00:58:49,560 --> 00:58:50,732 Mom.. 548 01:00:12,542 --> 01:00:17,548 M ustafa! M ustafa! M ustafa! M ustafa! 549 01:00:23,186 --> 01:00:25,393 Your boy has got guts, uncle Gary. 550 01:00:26,089 --> 01:00:29,366 Did you have enough fun 551 01:00:30,227 --> 01:00:31,672 getting my son beaten up last time? 552 01:00:31,795 --> 01:00:33,536 You pit the same fighter against him. 553 01:00:34,498 --> 01:00:39,140 Kalubhai, is there some problem between father and son? 554 01:00:41,071 --> 01:00:44,678 I didn't pit Mustafa against your boy, he challenged him. 555 01:00:45,709 --> 01:00:47,313 He asked for this fight. 556 01:00:53,784 --> 01:00:55,092 Fighter ready? 557 01:00:55,185 --> 01:00:56,255 Fighter ready? 558 01:00:56,486 --> 01:00:57,829 Fight! 559 01:01:02,359 --> 01:01:03,531 Come on. 560 01:01:03,727 --> 01:01:05,400 Come on. 561 01:01:06,096 --> 01:01:07,734 Well done.. 562 01:01:08,465 --> 01:01:10,411 Mustafa! - Come on. . 563 01:01:14,471 --> 01:01:15,677 Come on. 564 01:01:21,011 --> 01:01:23,082 Get up, Mustafa! Get up! 565 01:01:23,280 --> 01:01:24,588 Yes. 566 01:01:26,483 --> 01:01:28,087 Ivlustafa, get up! 567 01:01:43,166 --> 01:01:44,042 Well done! 568 01:01:45,736 --> 01:01:47,215 Get up! 569 01:01:47,471 --> 01:01:49,314 Mustafa! - Stay down. 570 01:01:59,249 --> 01:02:00,626 What are you staring at, dad? 571 01:02:01,251 --> 01:02:04,357 You said I should give direction to my anger. 572 01:02:05,689 --> 01:02:07,100 I did just that. 573 01:02:09,759 --> 01:02:11,636 Do you know who I saw in the ring today? 574 01:02:13,997 --> 01:02:14,441 David! 575 01:02:14,498 --> 01:02:18,537 Monty! You made me proud today. 576 01:02:18,602 --> 01:02:20,240 You're just like your father. 577 01:02:20,303 --> 01:02:22,681 We're going to celebrate today. 578 01:02:22,772 --> 01:02:24,547 We're going to celebrate. 579 01:02:25,475 --> 01:02:27,421 Your son has won. 580 01:02:27,511 --> 01:02:29,252 I'm going to get drunk today. 581 01:02:29,346 --> 01:02:31,087 You quit, but we'll definitely have a drink. 582 01:02:31,214 --> 01:02:32,522 Look at Pasha's face. 583 01:02:33,116 --> 01:02:35,118 You're talking about R2F. 584 01:02:35,218 --> 01:02:37,061 Mustafa can't even go to the bathroom. 585 01:02:37,154 --> 01:02:38,292 Doctor. 586 01:02:38,421 --> 01:02:39,593 He's got two broken ribs. 587 01:02:39,790 --> 01:02:42,498 His jaw is dislocated. - Please try. 588 01:02:42,626 --> 01:02:43,764 Are you even listening? 589 01:02:44,027 --> 01:02:46,530 But. - You're a strange man. 590 01:02:46,763 --> 01:02:48,265 Darn you.. 591 01:03:05,282 --> 01:03:08,058 Mary is here! Come on. 592 01:03:08,151 --> 01:03:10,188 Come. 593 01:03:11,321 --> 01:03:12,322 Come. 594 01:03:12,456 --> 01:03:14,561 Mary is here.. 595 01:03:18,261 --> 01:03:21,538 You made me laugh even in my grief! 596 01:03:22,999 --> 01:03:25,240 Give me one chance. 597 01:03:25,368 --> 01:03:29,407 Master, this is not some local fight of Colaba. 598 01:03:30,607 --> 01:03:32,052 It's RZF. 599 01:03:32,309 --> 01:03:33,185 Forget it, David. 600 01:03:33,343 --> 01:03:36,051 With a wife and kid, you've become a family-man now. 601 01:03:37,280 --> 01:03:38,281 Pasha! 602 01:03:41,418 --> 01:03:42,453 Please. 603 01:03:45,355 --> 01:03:47,130 Pakiya. - Yes, Pasha sir. 604 01:03:47,657 --> 01:03:48,795 L-low educated are you'? 605 01:03:50,026 --> 01:03:51,300 Fifth grade. 606 01:03:51,695 --> 01:03:54,699 Come on. Time to complete your education. 607 01:03:58,702 --> 01:04:00,238 I give you a chance. 608 01:04:19,089 --> 01:04:21,069 The world's very cruel, Master. 609 01:04:23,527 --> 01:04:24,767 It laughs at your pain. 610 01:10:34,764 --> 01:10:36,209 Wonderful, Master. 611 01:10:38,301 --> 01:10:40,474 You're tiring up the enemy. 612 01:11:46,803 --> 01:11:48,476 So how do you all like the logo'? 613 01:11:48,571 --> 01:11:50,278 The king of all sports is here. 614 01:11:50,373 --> 01:11:52,410 Thanks to you, bloodshed will now be legal, sir. 615 01:11:53,176 --> 01:11:55,782 ls it right to legalize these street fights? 616 01:11:56,045 --> 01:11:57,456 Street fights? 617 01:11:58,247 --> 01:11:59,692 Just because you don't understand some technical sport 618 01:11:59,749 --> 01:12:01,490 you will dishonor it, won't you? 619 01:12:02,151 --> 01:12:05,064 Madam, we didn't legalize murder. 620 01:12:05,154 --> 01:12:06,326 It's not a crime. 621 01:12:06,622 --> 01:12:11,230 What you call street fights is actually mixed martial arts. 622 01:12:11,327 --> 01:12:13,329 Do you know anything about it? 623 01:12:15,164 --> 01:12:17,542 Clearly, you've no idea 624 01:12:18,434 --> 01:12:21,574 how many trained Kick-boxers and Kung fu experts 625 01:12:21,638 --> 01:12:23,140 starved to death. 626 01:12:23,239 --> 01:12:25,082 There's a revolution coming to India. 627 01:12:25,174 --> 01:12:26,551 A revolution. 628 01:12:26,609 --> 01:12:28,782 We've seen wrestlers and bo> 01:12:30,614 and now we'll see fighters. 630 01:12:31,180 --> 01:12:31,681 Fighters. 631 01:12:33,449 --> 01:12:35,622 Kalubhai, that was such an easy shot. 632 01:12:35,685 --> 01:12:37,255 Even after numerous oppositions 633 01:12:37,353 --> 01:12:38,559 the government grants approval. 634 01:12:38,621 --> 01:12:40,259 §ntemationa§ Fighting Championship R2F 635 01:12:40,323 --> 01:12:41,529 is coming to India. 636 01:12:41,591 --> 01:12:43,264 Do you fee! this tournament 637 01:12:43,326 --> 01:12:45,203 will change the destiny of Indian fighters? 638 01:12:45,328 --> 01:12:46,398 Of course! 639 01:12:46,496 --> 01:12:49,807 Thanks to RZF, fighters won't just make good money. 640 01:12:50,166 --> 01:12:51,372 tn fact, they have an opportunity 641 01:12:51,467 --> 01:12:52,707 to leave a mark in history. 642 01:12:56,439 --> 01:12:58,476 I told you I will talk to Briganza. 643 01:12:59,275 --> 01:13:03,155 But Monty, it's not that easy. 644 01:13:03,680 --> 01:13:05,717 Thankful/y, you guys. . 645 01:13:11,054 --> 01:13:11,589 Hello. 646 01:13:11,721 --> 01:13:13,598 David, where are you since morning? 647 01:13:13,689 --> 01:13:16,465 Listen, I had a word with Briganza and he agreed. 648 01:13:16,559 --> 01:13:20,006 Master, you've been selected for RZF! - Who is it? 649 01:13:20,463 --> 01:13:21,407 Hello? 650 01:13:21,698 --> 01:13:22,733 Hello? 651 01:13:23,166 --> 01:13:24,008 Hello? 652 01:13:24,600 --> 01:13:25,704 Hello, David? 653 01:13:26,569 --> 01:13:27,741 Hello? 654 01:13:28,071 --> 01:13:29,379 Hello? 655 01:13:30,106 --> 01:13:31,107 Hello. 656 01:13:31,207 --> 01:13:32,686 Did you hear what I said? 657 01:13:32,775 --> 01:13:34,721 David, I've been trying your cell phone for so long. 658 01:13:34,777 --> 01:13:35,721 Where are you? 659 01:13:36,012 --> 01:13:37,082 Yes, Pasha. 660 01:13:37,180 --> 01:13:39,592 Briganza said yes, David. 661 01:13:40,083 --> 01:13:41,426 Congratulations, buddy. 662 01:13:41,684 --> 01:13:43,186 Congratulations. 663 01:13:43,286 --> 01:13:45,061 Pasha, I'll call you back. 664 01:13:51,227 --> 01:13:53,707 Jenny, I was going to tell you.. 665 01:14:18,154 --> 01:14:20,031 This isn't your decision alone. 666 01:14:21,357 --> 01:14:22,700 It cou|d've been ours. 667 01:14:24,494 --> 01:14:26,303 But since you've already decided. 668 01:14:27,730 --> 01:14:29,175 Don't be weak. 669 01:14:34,136 --> 01:14:35,581 And remember one thing. 670 01:14:38,474 --> 01:14:40,750 Poopoo and I are always with you. 671 01:14:44,080 --> 01:14:45,423 But when you enter the ring 672 01:14:48,451 --> 01:14:49,794 you have to fight alone. 673 01:14:52,255 --> 01:14:53,427 Sorry, Jenny. 674 01:14:53,523 --> 01:14:55,298 I am sorry, David. 675 01:14:55,725 --> 01:14:57,727 I can't watch you fight this time. 676 01:15:00,196 --> 01:15:01,698 Not this time. 677 01:15:26,155 --> 01:15:27,327 Look. 678 01:15:35,565 --> 01:15:37,442 Now that's a real roughneck. 679 01:15:38,734 --> 01:15:40,236 I'm going to pitch this brawler 680 01:15:40,303 --> 01:15:41,509 against those international fighters 681 01:15:41,571 --> 01:15:43,676 who will make it difficult for them to breath. 682 01:15:47,143 --> 01:15:48,087 Thank you. 683 01:15:51,314 --> 01:15:52,486 Yes, it's confirm ed. 684 01:15:52,582 --> 01:15:55,529 Our government has decided to bring Right 2 Fight in India. 685 01:15:55,618 --> 01:15:57,723 The first tournament of RZF will take place in Mumbai. 686 01:15:57,787 --> 01:16:00,563 Sir, RZF is banned in most of the countries of the world. 687 01:16:00,623 --> 01:16:03,035 From US to UK, Germany and in many European countries 688 01:16:03,092 --> 01:16:04,594 RZF is a popular sport. 689 01:16:05,361 --> 01:16:09,207 So let it remain a sport, and don't give it any other name. 690 01:16:12,735 --> 01:16:14,043 David. 691 01:16:14,470 --> 01:16:16,074 Come on. Come up. 692 01:17:49,065 --> 01:17:51,636 This tournament will make more money than any cricket league. 693 01:17:52,334 --> 01:17:53,438 It's a money spinner. 694 01:17:53,569 --> 01:17:54,639 That's my challenge. 695 01:17:54,737 --> 01:17:56,239 Mr. Briganza, will you find 696 01:17:56,339 --> 01:17:57,477 fighters in India up to that level? 697 01:17:57,573 --> 01:17:58,711 No.. 698 01:17:59,075 --> 01:18:00,383 I'll find better! 699 01:18:00,743 --> 01:18:03,053 A country with billion people and what 700 01:18:03,112 --> 01:18:04,318 1O world-class sportsmen, give or take. 701 01:18:04,380 --> 01:18:06,382 And now by sanctioning RZF, you mean to say 702 01:18:06,449 --> 01:18:07,484 these street-fighters 703 01:18:07,583 --> 01:18:09,290 will compete with international fighters. 704 01:18:09,352 --> 01:18:11,298 Haven't you seen gully-cricket players 705 01:18:11,353 --> 01:18:13,026 in National cricket teams? 706 01:18:13,222 --> 01:18:14,963 Almost every Indian sports champion 707 01:18:15,024 --> 01:18:16,435 came from the streets, ma'am. 708 01:18:16,525 --> 01:18:19,665 Ex-fighter Mr. Baaz Rawat feels very strongly for the R2F. 709 01:18:19,729 --> 01:18:21,436 I don't agree with Mr. Baaz Rawat. 710 01:18:21,531 --> 01:18:23,602 Our country needs sports 711 01:18:23,666 --> 01:18:26,237 that involves strategy and mental power. 712 01:18:26,369 --> 01:18:28,315 Brain power is the main power, you see. 713 01:18:28,371 --> 01:18:29,975 What do you think this is all about? 714 01:18:30,039 --> 01:18:32,019 We fight with our brains, sir. 715 01:18:32,041 --> 01:18:34,146 If your brain doesn't co-ordinate with the hand 716 01:18:34,210 --> 01:18:35,416 then it's all over. 717 01:18:35,544 --> 01:18:37,046 Strategy, reflex, co-ordination 718 01:18:37,113 --> 01:18:38,456 one needs all that in this game. 719 01:18:38,581 --> 01:18:41,118 You got to think on your feet, or you're dead. 720 01:18:41,417 --> 01:18:43,397 Peter, will it go? 721 01:18:44,153 --> 01:18:45,188 Will it g0? 722 01:18:45,287 --> 01:18:48,131 It's already gone. 723 01:19:58,727 --> 01:20:00,331 The entire country's talking about 724 01:20:00,363 --> 01:20:02,502 is the Indian fighting scene up to the mark? 725 01:20:02,998 --> 01:20:04,306 You're forgetting, Mr. Desai. 726 01:20:04,366 --> 01:20:05,538 This country is a Mecca for fighters. 727 01:20:05,668 --> 01:20:09,445 And such excitement for a brand new sport, it's amazing. 728 01:20:09,739 --> 01:20:11,082 Then what are you waiting for? 729 01:20:11,173 --> 01:20:13,619 Right here, right now declare it on our channel. 730 01:20:13,742 --> 01:20:15,551 The names of India's R2F fighters. 731 01:20:15,611 --> 01:20:17,648 Be patient. 732 01:20:18,147 --> 01:20:20,252 This is India's first martial art event. 733 01:20:20,349 --> 01:20:23,125 There must be some suspense before the action starts. 734 01:20:23,185 --> 01:20:25,791 Mr. Peter Briganzefs office has refused to confirm or deny this 735 01:20:26,055 --> 01:20:28,035 but we've found out through our sources 736 01:20:28,090 --> 01:20:30,798 that Germany's heavyweight champion, The Great Luca 737 01:20:31,293 --> 01:20:32,431 is coming to India. 738 01:20:32,494 --> 01:20:34,474 If this is true, then Luca's presence 739 01:20:34,530 --> 01:20:37,033 has truly made this an international tournament. 740 01:20:37,133 --> 01:20:38,339 That's fantastic. 741 01:20:38,434 --> 01:20:39,674 I've seen Luca fight. 742 01:20:39,768 --> 01:20:42,408 He's gruesome. He's very-very dangerous. 743 01:20:42,805 --> 01:20:44,751 David. Look. 744 01:20:45,774 --> 01:20:47,151 So end of discussion. 745 01:20:47,209 --> 01:20:49,246 This competition is over even before it started. 746 01:20:49,345 --> 01:20:50,517 You're saying this because 747 01:20:50,613 --> 01:20:54,083 the Great Luca never fought any Indian fighter before. 748 01:20:54,183 --> 01:20:55,628 This will be a fight to the finish. 749 01:22:08,090 --> 01:22:12,197 Mr. Briganza, why such secrecy regarding the fighters names'? 750 01:22:13,162 --> 01:22:14,334 Come on, man. 751 01:22:14,763 --> 01:22:17,437 A little bit of drama is good in any sport. 752 01:22:18,100 --> 01:22:21,343 Not just you, but even these fighters will know 753 01:22:21,437 --> 01:22:23,542 who they will be facing in the ring. 754 01:22:24,140 --> 01:22:27,087 So the first Indian R2F's first fighter is. 755 01:22:27,376 --> 01:22:29,686 The North Indian Superstar. 756 01:22:30,412 --> 01:22:32,323 Wrestler Gama. 757 01:22:33,015 --> 01:22:35,689 Peter Briganza has revealed his first fighter! 758 01:22:35,751 --> 01:22:37,492 R2F will be a new challenge for Gama. 759 01:22:37,553 --> 01:22:41,467 Gama won the Bronze Medal for India in the 2009 Olympics. 760 01:22:41,557 --> 01:22:43,230 The Hammer from Italy! 761 01:22:43,292 --> 01:22:45,533 He's got a really bad reputation in the IVIIVIA World. 762 01:22:45,594 --> 01:22:47,574 Rana Singh Hooda. - And he makes no bones about it. 763 01:22:47,663 --> 01:22:49,301 Ronny Cross from Brazil. 764 01:22:49,365 --> 01:22:51,538 2010's highest paid IVIIVIA fighter 765 01:22:51,600 --> 01:22:53,477 and has also won three championships worldwide. 766 01:22:53,569 --> 01:22:56,482 The next fighter of the evening is Tenzin Yana. 767 01:22:56,539 --> 01:22:57,779 Tenzin Yana from China 768 01:22:58,040 --> 01:22:59,713 is the only Shaolin Fighter in this championship. - lvla>< Potter. 769 01:22:59,808 --> 01:23:01,617 Our next fighter is someone 770 01:23:02,111 --> 01:23:05,422 whose single video created a huge sensation on the internet. 771 01:23:06,515 --> 01:23:07,994 Monty Fernandes. 772 01:23:09,585 --> 01:23:10,689 And he's one of the most 773 01:23:10,986 --> 01:23:12,431 notorious fighters of this tournament. 774 01:23:12,454 --> 01:23:14,593 Monty, a leaked video of your fight 775 01:23:14,657 --> 01:23:17,570 has made you an overnight viral sensation over the internet. 776 01:23:17,660 --> 01:23:19,571 L-low does it feel to be recognized'? 777 01:23:26,035 --> 01:23:27,446 Monty Fernandes is backed by his father 778 01:23:27,503 --> 01:23:29,176 ex-fighter Garson Fernandes. 779 01:23:29,238 --> 01:23:31,081 This is R2F's one and only father-son team. 780 01:23:31,140 --> 01:23:33,051 Only on RZF 781 01:23:33,142 --> 01:23:36,316 can a school teacher compete against national 782 01:23:36,378 --> 01:23:38,324 and international fighters in the ring. 783 01:23:39,415 --> 01:23:40,723 David Fernandes. 784 01:23:53,128 --> 01:23:55,108 And this is the tournament's wild card entry 785 01:23:55,164 --> 01:23:57,201 the underdog David Fernandes. 786 01:23:59,802 --> 01:24:01,213 You quit your teaching job 787 01:24:01,270 --> 01:24:03,079 to make a fuHtime career in MMA. 788 01:24:03,505 --> 01:24:04,483 Serious/y? 789 01:24:05,007 --> 01:24:06,714 Do you even deserve to be on this platform? 790 01:24:09,445 --> 01:24:12,187 I don't know whether I deserve it or not. 791 01:24:12,414 --> 01:24:16,157 But my family definitely deserves this chance. 792 01:24:31,333 --> 01:24:34,007 And coming up next is this tournament's star. 793 01:24:34,570 --> 01:24:36,379 Straight from Hitler's country. 794 01:24:36,572 --> 01:24:38,051 Made in Germany. 795 01:24:38,607 --> 01:24:41,451 R2F's most gruesome champion. 796 01:24:42,278 --> 01:24:43,348 Luca. 797 01:24:45,113 --> 01:24:48,253 The Great Luca's come to India for the first time. 798 01:24:48,317 --> 01:24:51,730 And the betting market's really on a roll with this fighter. 799 01:24:51,787 --> 01:24:53,323 Luca never won any fight in a tap-out. 800 01:24:53,389 --> 01:24:55,266 It has always been a knockout. 801 01:24:55,291 --> 01:24:57,737 Fought 3O fights. won 24 and disqualified from 6. 802 01:24:58,027 --> 01:24:58,801 And caused one death. 803 01:24:59,094 --> 01:25:01,335 Luca's either been throw out, or won every fight he's fought. 804 01:25:01,430 --> 01:25:05,003 Mr. Briganza hasn't made any compromises for this tournament. 805 01:25:05,100 --> 01:25:07,137 He's brought every well-known and infamous fighter 806 01:25:07,202 --> 01:25:08,237 to this tournament. 807 01:25:08,337 --> 01:25:10,112 This is the Right 2 Fight. 808 01:25:10,205 --> 01:25:12,412 The ACs and fans in this room are working. 809 01:25:12,574 --> 01:25:14,281 Still the temperature of this place is rising. 810 01:25:15,010 --> 01:25:16,546 It's a power-packed room. 811 01:25:17,279 --> 01:25:19,020 One thing I can promise you. 812 01:25:19,348 --> 01:25:21,726 This will be the most exciting 813 01:25:22,050 --> 01:25:24,997 thrilling and dangerous ride of your life. 814 01:25:25,087 --> 01:25:27,124 I've full faith that this tournament 815 01:25:27,256 --> 01:25:29,065 is going to be a block-buster. 816 01:25:42,237 --> 01:25:44,148 Look, mom. 817 01:25:56,218 --> 01:25:59,097 The Equinox Arena is going to explode tonight. 818 01:25:59,121 --> 01:26:01,658 Mumbai is about to witness the bloodiest battle ever. 819 01:26:01,724 --> 01:26:03,465 A sport or a war. 820 01:26:03,559 --> 01:26:05,732 What in the name of he“ is RZF? 821 01:26:06,328 --> 01:26:09,070 Ten world class fighters. One fighting cage. 822 01:26:09,164 --> 01:26:11,576 Ten deadly rounds. One fearless champion 823 01:26:11,667 --> 01:26:13,977 who will win the jackpot of Q0 mi//ion. 824 01:26:14,069 --> 01:26:17,607 The next 48 hours is going to be the most dangerous. 825 01:26:17,706 --> 01:26:21,483 Ten worst men in the woHd are ready to rip each other apart. 826 01:26:21,577 --> 01:26:24,217 This is the Indian R2F. 827 01:26:24,279 --> 01:26:25,553 Hi, I am Baaz Ravvat. 828 01:26:25,614 --> 01:26:28,026 Ex-vvrestling coach for the Common Wealth Federation. 829 01:26:28,117 --> 01:26:31,155 And this is Sachin ivlehra, sports journalist in a leading daily. 830 01:26:31,353 --> 01:26:32,661 Thank you for the introduction, Baez. 831 01:26:32,721 --> 01:26:36,032 I still can't believe this is actually happening. 832 01:26:36,125 --> 01:26:39,197 I mean, I followed the R2F internationally since I was 18 833 01:26:39,261 --> 01:26:41,434 and now everyone follows it. 834 01:26:42,498 --> 01:26:45,308 Right 2 Fight is in India, Baez. 835 01:26:46,201 --> 01:26:48,442 Well, you have |\/Ir. Peter Briganza to thank 836 01:26:48,504 --> 01:26:51,246 who brought this popular international sport to India. 837 01:26:51,340 --> 01:26:54,014 And gave a huge platform to undercover fights. 838 01:26:54,109 --> 01:26:57,022 Well, lam telling you, this is going to be the biggest 839 01:26:57,079 --> 01:26:59,320 martial art spectacle the country has ever seen. 840 01:26:59,581 --> 01:27:01,026 9O million. 841 01:27:01,149 --> 01:27:02,958 M r. Briganzefs masterstroke 842 01:27:02,985 --> 01:27:05,022 will change the destiny of Indian fighters. 843 01:27:05,120 --> 01:27:06,098 Absolutely. 844 01:27:06,188 --> 01:27:07,428 And not just the Indian fighters 845 01:27:07,489 --> 01:27:10,026 in fact the entire Indian fighting scene. 846 01:27:10,092 --> 01:27:12,003 I mean, just look around here, Sachin. 847 01:27:12,094 --> 01:27:14,165 This is Mahabharata reloaded. 848 01:27:14,530 --> 01:27:16,271 This is epic! 849 01:27:53,068 --> 01:27:54,138 What's this? 850 01:27:54,703 --> 01:27:57,183 Where did you get this? 851 01:27:57,673 --> 01:28:00,153 You worked so hard to get here. 852 01:28:00,242 --> 01:28:01,687 Do you want to ruin everything? 853 01:28:02,644 --> 01:28:04,351 If any officials spot you 854 01:28:04,413 --> 01:28:05,949 they will disqualify you from the tournament. 855 01:28:06,114 --> 01:28:07,559 Get that? Do you understand what I'm saying? 856 01:28:07,616 --> 01:28:10,028 You want to fight, don't you? You want to fight, right? 857 01:28:11,086 --> 01:28:14,090 Fight starts in 5 minutes. - Yeah, yeah thanks. 858 01:28:14,222 --> 01:28:15,030 Thank you. 859 01:28:15,123 --> 01:28:17,000 Come on, boy. You gotta fight. 860 01:28:17,159 --> 01:28:19,537 You gotta fight. You gotta fight, man. 861 01:28:19,661 --> 01:28:21,607 Get up! - Ladies and Gentlemen. 862 01:28:22,130 --> 01:28:24,474 Right 2 Fight India presents 863 01:28:24,967 --> 01:28:27,345 the first fighter of the evening. 864 01:28:27,469 --> 01:28:30,348 Monty Fernandes. 865 01:28:30,405 --> 01:28:32,646 Come on, guys. Come gather around. Monty's coming up. 866 01:28:32,708 --> 01:28:34,051 This is the moment. 867 01:28:34,209 --> 01:28:36,621 Because this is R2F‘s first battle-cry. 868 01:28:36,979 --> 01:28:39,016 People often applaud for the hero 869 01:28:39,081 --> 01:28:41,721 but today the place will resonate for the biggest villain 870 01:28:42,017 --> 01:28:43,087 and here he comes. 871 01:28:43,185 --> 01:28:45,062 Monty Fernandes. 872 01:29:21,123 --> 01:29:22,261 Monty Fernandes 873 01:29:22,357 --> 01:29:24,394 has already created a viral fever over the internet. 874 01:29:24,493 --> 01:29:26,632 But this is the acid test. 875 01:29:26,728 --> 01:29:29,641 Because this is Monty's debut on the international Arena. 876 01:29:29,698 --> 01:29:31,575 Well, we can't predict the future, Baaz 877 01:29:31,633 --> 01:29:34,136 but Monty's past is very interesting. 878 01:29:34,269 --> 01:29:36,340 He was raised in a local church of Ivlumbai. 879 01:29:36,405 --> 01:29:39,386 Monty never filled his mother's name on any form. 880 01:29:39,541 --> 01:29:42,181 And his father, who's incidentally his trainer as well 881 01:29:42,244 --> 01:29:45,282 recently returned after serving time for killing his mother 882 01:29:45,747 --> 01:29:47,454 and I hope that angst works for him. 883 01:29:47,549 --> 01:29:49,392 I certainly hope so 884 01:29:49,451 --> 01:29:51,692 because he already has a huge fan following. 885 01:29:51,753 --> 01:29:54,529 But no walkout music 886 01:29:54,690 --> 01:29:57,466 no sponsors nor media interviews. 887 01:29:57,493 --> 01:30:01,635 In fact, for him rules are meant to be broken. 888 01:30:02,030 --> 01:30:04,772 Bad boy and who doesn't love a bad boy. 889 01:30:24,453 --> 01:30:27,229 This fight isn't going to be easy for Monty Fernandes. 890 01:30:27,422 --> 01:30:31,768 His first fight is with the North Indian Champion Gama. 891 01:30:32,027 --> 01:30:35,702 And trust me Gama can rock Monty's alpha and beta. 892 01:30:35,764 --> 01:30:38,301 All that I am saying Baez, this is the R2l= 893 01:30:38,400 --> 01:30:40,710 and anything can happen here. 894 01:30:40,769 --> 01:30:43,579 And whatever happens, will happen right here, right now. 895 01:30:43,638 --> 01:30:46,050 Let's get set for the face-off. - And tonight's second fighter 896 01:30:46,141 --> 01:30:48,143 is the pride of Punjab. 897 01:30:48,243 --> 01:30:50,484 the Great Gama. 898 01:30:50,779 --> 01:30:54,591 Gama. Gama. Gama. 899 01:31:18,306 --> 01:31:21,515 Will this be an easy fight for Champion Gama? 900 01:31:21,576 --> 01:31:23,681 Well, seems like it. 901 01:31:23,778 --> 01:31:28,750 Gama! Gama! Gama! Gama! 902 01:31:40,328 --> 01:31:42,399 This is called star power, Sachin. 903 01:31:42,464 --> 01:31:45,673 Absolutely. Everyone is going mad. 904 01:31:45,767 --> 01:31:50,216 Gama! Gama! Gama! Gama! 905 01:31:50,338 --> 01:31:53,615 Gama! Gama! Gama! Gama! 906 01:31:53,708 --> 01:31:57,155 Gama! Gama! Gama! Gama! 907 01:31:57,245 --> 01:32:02,194 Gama! Gama! Gama! Gama! 908 01:32:08,290 --> 01:32:09,360 Gary. 909 01:32:12,194 --> 01:32:15,573 Come on, Gary. Have faith in your son. 910 01:32:16,631 --> 01:32:18,577 I'm scared because he's just a kid. 911 01:32:19,334 --> 01:32:21,336 They are all trained international fighters. 912 01:32:22,170 --> 01:32:23,478 And Monty.. 913 01:32:24,739 --> 01:32:26,719 You trained him, didn't you? 914 01:32:28,477 --> 01:32:30,218 Now put a brake on your emotions 915 01:32:30,445 --> 01:32:32,220 and let him take the driver's seat. 916 01:32:33,181 --> 01:32:37,027 Monty! Monty! Come on! 917 01:32:37,085 --> 01:32:39,588 Monty! Monty! Monty! 918 01:32:39,721 --> 01:32:42,702 The stage is set. The audience is roaring. 919 01:32:42,758 --> 01:32:47,173 We're moments away from R2F India's first fight. 920 01:32:47,262 --> 01:32:49,037 Gentlemen, you know the rules. 921 01:32:49,097 --> 01:32:50,474 I expect a clean fight. 922 01:32:50,565 --> 01:32:52,340 Obey my commands at all times. 923 01:32:52,434 --> 01:32:54,107 Protect yourselves at all times. 924 01:32:54,202 --> 01:32:55,738 Touch gloves and go back to your corners. 925 01:33:00,242 --> 01:33:03,086 Monty Fernandes entered this quagmire 926 01:33:03,178 --> 01:33:05,215 but can he get out. A winner. 927 01:33:05,347 --> 01:33:06,451 Let's find out. 928 01:33:08,550 --> 01:33:09,528 I hope the audience 929 01:33:09,618 --> 01:33:11,757 don't get off their seats and into the ring. 930 01:33:12,020 --> 01:33:13,522 They have every right, Baez. 931 01:33:13,588 --> 01:33:16,091 The right to scream. The right to hate. 932 01:33:16,224 --> 01:33:17,225 The right to win. 933 01:33:17,325 --> 01:33:19,669 Because this is the Right 2 Fight. 934 01:33:19,728 --> 01:33:21,071 Fighter, are you ready? 935 01:33:22,530 --> 01:33:23,736 Fighter, are you ready? 936 01:33:24,699 --> 01:33:25,734 Let's fight. 937 01:33:26,001 --> 01:33:27,412 And the bull has been flagged. 938 01:33:27,435 --> 01:33:28,778 There goes Gama. 939 01:33:33,708 --> 01:33:36,154 Knocked out in one punch. What was that? 940 01:33:36,211 --> 01:33:37,713 This is not done! 941 01:33:37,779 --> 01:33:39,224 What just happened? 942 01:33:40,248 --> 01:33:41,192 What was that? 943 01:33:50,125 --> 01:33:51,502 Ladies and gentlemen 944 01:33:51,559 --> 01:33:53,561 now that's what you call a battle-cry. 945 01:33:55,096 --> 01:33:59,602 Monty Fernandes has knocked out North Indian Champion Gama. 946 01:34:09,310 --> 01:34:13,383 Monty has won. - Monty! Monty! Monty! 947 01:35:00,195 --> 01:35:03,142 Well, we still can't believe it, but this is real. 948 01:35:03,231 --> 01:35:05,677 Gama is out of the ring and the tournament. 949 01:35:06,001 --> 01:35:07,537 Baez, on any given day 950 01:35:07,635 --> 01:35:09,478 one single mistake can cause even the biggest champion 951 01:35:09,571 --> 01:35:11,050 to be dfsquaffffeo'. 952 01:35:11,139 --> 01:35:13,050 Gama has been knocked out of the RZF. 953 01:35:13,108 --> 01:35:15,315 Reason, Monty Fernandes. 954 01:35:16,211 --> 01:35:17,417 Hello, dear. 955 01:35:17,712 --> 01:35:20,591 Papa, you're not coming to the hospital tomorrow? 956 01:35:21,082 --> 01:35:23,619 Sorry, dear. Papa's got something urgent to attend to. 957 01:35:24,085 --> 01:35:25,723 But I promise, next time I'll be there. 958 01:35:26,321 --> 01:35:29,131 But I never came here without you. 959 01:35:29,190 --> 01:35:30,362 I am scared. 960 01:35:32,661 --> 01:35:34,038 Impossible. 961 01:35:34,429 --> 01:35:36,204 My Poopoo is the bravest. 962 01:35:36,698 --> 01:35:39,440 Braver than mama, braver than papa. 963 01:35:40,034 --> 01:35:41,172 Five minutes. 964 01:35:46,074 --> 01:35:48,520 Okay, baby. Papa has to go now. 965 01:35:49,677 --> 01:35:50,781 Will you pray for me? 966 01:35:51,246 --> 01:35:54,455 Yes, I will pray for you. Will you pray for me? 967 01:35:57,018 --> 01:35:58,463 Always, dear. 968 01:35:59,187 --> 01:36:00,598 Papa loves you. 969 01:36:02,157 --> 01:36:03,227 Bye. 970 01:36:14,102 --> 01:36:16,639 Swami, come quickly. - Hold on, man. 971 01:36:16,705 --> 01:36:17,706 Move aside. 972 01:36:18,006 --> 01:36:20,043 Peter Briganza had hardly any time 973 01:36:20,141 --> 01:36:22,212 to find a replacement for Mustafa Sayyed. 974 01:36:22,310 --> 01:36:24,187 That's when he chose a teacher. 975 01:36:24,245 --> 01:36:27,089 That's David who quit his job as a physics teacher 976 01:36:27,148 --> 01:36:30,686 to step into the ring and become a full-time IVIIVIA fighter. 977 01:36:42,197 --> 01:36:44,507 Worries only tie down a fighter, David. 978 01:36:45,467 --> 01:36:47,105 This is your opportunity. 979 01:36:47,535 --> 01:36:49,708 Take your chance and free yourself. 980 01:36:51,639 --> 01:36:53,516 Come on, let's kill it. 981 01:36:54,375 --> 01:36:55,683 Where are you going? You can't go in. 982 01:36:55,744 --> 01:36:57,519 He's my son. 983 01:37:04,486 --> 01:37:05,988 All the best. 984 01:37:27,442 --> 01:37:29,547 Well, Baaz. I guess the physics of David's mind 985 01:37:29,644 --> 01:37:31,248 was definitely off which is why he came here. 986 01:37:31,346 --> 01:37:32,450 And tonight there's no guarantee 987 01:37:32,547 --> 01:37:34,493 what's going to happen to the biology of his body. 988 01:37:47,395 --> 01:37:49,170 You know, Baez, when I found out about David 989 01:37:49,230 --> 01:37:50,265 I got him a gift. 990 01:37:50,398 --> 01:37:52,400 501 home remedies. 991 01:37:52,500 --> 01:37:54,275 In other words, local remedies. 992 01:37:54,369 --> 01:37:56,610 He'll surely find a remedy for broken bones in here. 993 01:37:56,671 --> 01:37:57,649 Come on, Sachin. 994 01:37:57,772 --> 01:37:59,217 If David made it this far 995 01:37:59,240 --> 01:38:00,446 then there must be something about him. 996 01:38:00,608 --> 01:38:03,111 I've seen him in some local IVIIVIA fights. 997 01:38:03,177 --> 01:38:05,088 Yes, Baez, those memorable fights 998 01:38:05,146 --> 01:38:07,319 which only you remember. 999 01:38:07,415 --> 01:38:09,190 Cheeky bugger. 1000 01:38:32,674 --> 01:38:34,551 David the Teacher will be facing 1001 01:38:34,609 --> 01:38:37,453 Brazilian heavyweight champion Ronnie Cross. 1002 01:39:07,709 --> 01:39:10,417 Because Ronnie prepared for the world cup 1003 01:39:10,478 --> 01:39:13,618 but today he has to play gully-cricket. 1004 01:39:13,715 --> 01:39:17,527 From Mustafa Sayyecl to this teacher. 1005 01:39:19,487 --> 01:39:20,625 Come on, Master. 1006 01:39:22,023 --> 01:39:23,366 Class starts. 1007 01:39:23,725 --> 01:39:26,171 Hurry up, the fighfs about to start. 1008 01:39:26,995 --> 01:39:29,441 Gentlemen, you know the rules. I expect a clean fight. 1009 01:39:29,497 --> 01:39:32,603 Obey my commands at all times. Protect yourselves at all times. 1010 01:39:32,667 --> 01:39:34,476 Touch gloves and go back to your corners. 1011 01:39:40,608 --> 01:39:42,349 Help us, God. 1012 01:39:53,621 --> 01:39:54,599 Fighter, are you ready? 1013 01:39:55,022 --> 01:39:56,626 Time to aim for the grace, David! 1014 01:39:56,758 --> 01:39:57,566 Let's fight. 1015 01:40:14,709 --> 01:40:16,416 Breathe, Master. 1016 01:40:16,477 --> 01:40:18,150 Footwork. Use your footwork. 1017 01:40:24,285 --> 01:40:25,457 Lock him. 1018 01:40:55,717 --> 01:40:57,390 Get out of his grip! 1019 01:41:07,128 --> 01:41:08,300 Get out of it, David. 1020 01:41:11,532 --> 01:41:12,533 I think it's almost over. 1021 01:41:12,633 --> 01:41:14,635 Ronnie has tightened his grip around David. 1022 01:41:15,670 --> 01:41:16,478 You're right, Baez. 1023 01:41:16,604 --> 01:41:18,311 I don't think this teacher has any more answers. 1024 01:41:18,373 --> 01:41:20,182 This class won ‘I last for long now. 1025 01:41:23,444 --> 01:41:25,253 Get out of it, David. Get out. 1026 01:41:29,517 --> 01:41:30,621 The last 1O seconds have kicked in. 1027 01:41:30,718 --> 01:41:33,358 Don't tap out, Master. Just 1O seconds more. 1028 01:41:38,159 --> 01:41:41,470 The end is near. I don't think David's going to the next round. 1029 01:41:42,397 --> 01:41:45,105 David's blood is drying up. He's turning blue, I can see it. 1030 01:41:45,733 --> 01:41:48,043 5 seconds, Master! 1031 01:41:48,135 --> 01:41:49,773 I can't believe he's still holding on. 1032 01:41:50,071 --> 01:41:51,778 I mean that just takes some grit. 1033 01:42:12,627 --> 01:42:14,470 The Teacher has survived. 1034 01:42:14,562 --> 01:42:16,337 This is the RZF. 1035 01:42:16,430 --> 01:42:18,137 Baez, this is it. 1036 01:42:18,366 --> 01:42:20,403 Amazing, lam so happy for him. 1037 01:42:20,668 --> 01:42:22,204 He survived. 1038 01:42:22,437 --> 01:42:23,780 Lovely. Lovely. 1039 01:42:38,486 --> 01:42:40,022 Sit down. 1040 01:42:43,458 --> 01:42:45,734 Sit down. Sit down. - I should have got him. 1041 01:42:50,097 --> 01:42:53,806 Magnificent! Ronnie realized he's facing a worthy champion. 1042 01:42:58,739 --> 01:43:01,049 Keep at it, David. Keep at it. 1043 01:43:04,578 --> 01:43:05,750 You're the man! 1044 01:43:10,117 --> 01:43:11,357 Buck up. Come on, Master. 1045 01:43:21,429 --> 01:43:22,430 Yeah! 1046 01:43:28,069 --> 01:43:30,015 David just gave Ronnie an upper cut. 1047 01:43:37,345 --> 01:43:39,154 Ronnie is in big trouble. 1048 01:43:39,213 --> 01:43:41,716 Baaz, seems like David teaching a tough lesson 1049 01:43:41,782 --> 01:43:43,489 to his errant student. 1050 01:43:43,584 --> 01:43:47,031 I think Ronnie's summer vacation is about to begin. 1051 01:43:53,161 --> 01:43:54,265 Get him in your grip! 1052 01:44:22,456 --> 01:44:24,458 And it's actually happened, Baaz. 1053 01:44:24,692 --> 01:44:27,138 It's a miracle. I can't believe it. 1054 01:44:27,228 --> 01:44:29,674 The Physics Teacher has defeated Ronnie Cross. 1055 01:44:29,730 --> 01:44:31,209 And I can't believe I am saying this 1056 01:44:31,265 --> 01:44:33,438 but David is in the next round of the R2F. 1057 01:44:33,534 --> 01:44:35,480 Ronnie is out of the tournament. 1058 01:44:35,569 --> 01:44:38,448 Pasha Ali has hugged his fighter. - David has won! 1059 01:44:38,505 --> 01:44:40,416 What happened? - What are you doing inside? 1060 01:44:40,475 --> 01:44:41,579 David has won. 1061 01:44:42,543 --> 01:44:45,752 David snatched this victory straight out of Ronnie's hands. 1062 01:44:52,686 --> 01:44:55,257 David used a simple technical finish today. 1063 01:44:55,323 --> 01:44:57,394 Maybe the experience of an ex-fighter. 1064 01:44:57,458 --> 01:44:59,404 Technical finish and experience is fine, Baez. 1065 01:44:59,460 --> 01:45:01,064 But such flukes don't happen every day. 1066 01:45:01,262 --> 01:45:03,173 This is no fluke, Sachin. It's the want! 1067 01:45:03,231 --> 01:45:05,006 It's the want to win! 1068 01:45:05,099 --> 01:45:07,602 A fighter's want is the formula for his victory. 1069 01:45:07,702 --> 01:45:10,205 Whether this is a fluke or want, only time will tell. 1070 01:45:10,271 --> 01:45:13,184 But for now David beats Ronnie. 1071 01:45:13,607 --> 01:45:15,143 Sachin, I think 1072 01:45:15,209 --> 01:45:18,520 you should give that 501 Home Remedy book to Ronnie. 1073 01:45:19,180 --> 01:45:20,454 Cheeky bugger. 1074 01:45:36,997 --> 01:45:38,340 Yeah! 1075 01:45:48,642 --> 01:45:49,780 Yes! 1076 01:45:50,411 --> 01:45:52,357 Two fighters have been eliminated from R2F 1077 01:45:52,413 --> 01:45:54,359 and the third one faces a life threat. 1078 01:45:54,515 --> 01:45:58,486 Because he'll be facing deadly Luca from Germany. 1079 01:46:23,544 --> 01:46:26,218 This is ridiculous. That was really quick. 1080 01:46:26,247 --> 01:46:29,717 The Great Luca has proved that he hunts fighters. 1081 01:46:30,017 --> 01:46:31,428 I can't believe it. 1082 01:46:31,485 --> 01:46:33,590 l am sure you guys are shocked as we are. 1083 01:46:33,654 --> 01:46:36,032 Luca's next dinner will be tomorrow evening. 1084 01:46:36,123 --> 01:46:38,103 But there's lot more coming tonight. 1085 01:46:38,158 --> 01:46:40,399 The fourth fight of this glorious night. 1086 01:46:40,494 --> 01:46:43,100 The Italian Hammer Vs. the l-lariyanvi l-looda. 1087 01:46:43,164 --> 01:46:45,770 From Italy's jail to R2F's ring. 1088 01:46:46,100 --> 01:46:48,740 Hammer is justifying his name with every hit. 1089 01:46:58,446 --> 01:47:01,586 And just a knee-knock to finish it all off. 1090 01:47:03,050 --> 01:47:05,496 Italy's ex-crimina/ has knocked out 1091 01:47:05,553 --> 01:47:08,261 Indian fighter Rana Singh Hooda. 1092 01:47:13,127 --> 01:47:16,540 Monty. Monty. Monty. Monty. 1093 01:47:16,630 --> 01:47:19,668 Monty. Monty. Monty. Monty. 1094 01:47:19,967 --> 01:47:21,708 Look at him, man. Just look at him. 1095 01:47:24,638 --> 01:47:27,175 Baez, I think the crowd has found their villain. 1096 01:47:27,274 --> 01:47:28,480 Monty Fernandes. 1097 01:47:28,542 --> 01:47:30,613 If you look at Monty, it seems like 1098 01:47:30,678 --> 01:47:32,988 he's waiting for the next fight, and not applause. 1099 01:47:38,219 --> 01:47:39,425 Fighter, are you ready? 1100 01:47:39,554 --> 01:47:40,532 Fighter, are you ready? 1101 01:47:40,621 --> 01:47:41,725 Let's fight. 1102 01:48:11,185 --> 01:48:12,630 He didn't wait for the referee's announcement 1103 01:48:12,686 --> 01:48:14,359 or celebrate his victory. 1104 01:48:14,455 --> 01:48:16,662 To hell with the rulebook. 1105 01:48:16,724 --> 01:48:20,001 Monty is out of the cage. 1106 01:48:20,061 --> 01:48:22,701 Out of the cage. and in the top four, Baez. 1107 01:48:22,963 --> 01:48:25,341 Yes! Yes! Yes! 1108 01:48:28,302 --> 01:48:31,977 Once again the underdog, David the Teacher. 1109 01:48:34,341 --> 01:48:36,651 Teacher has cleared the first round. 1110 01:48:36,711 --> 01:48:37,985 By a fluke. 1111 01:48:38,045 --> 01:48:42,425 But now he's facing the Shaolin fighter, Tenzin Yana. 1112 01:48:42,550 --> 01:48:45,156 He's deadly. He's called the Tooth Fairy. 1113 01:48:45,253 --> 01:48:47,756 He has broken the teeth of 7 fighters. 1114 01:48:49,723 --> 01:48:50,724 Let's fight! 1115 01:49:22,023 --> 01:49:23,229 Come on, David! 1116 01:49:33,334 --> 01:49:34,404 Come on, David! 1117 01:49:54,588 --> 01:49:55,760 Get out of there. 1118 01:49:58,158 --> 01:49:59,296 Come on, David. 1119 01:50:02,062 --> 01:50:03,541 Come on, David, block. 1120 01:50:23,384 --> 01:50:26,194 What are you doing, David? Follow the plan. Attack. 1121 01:50:29,123 --> 01:50:30,500 He will kill you. 1122 01:50:33,026 --> 01:50:34,471 Let him get a little more tired. 1123 01:50:38,065 --> 01:50:40,636 Sit down and watch David fight. - I've so much work left to do. 1124 01:51:34,054 --> 01:51:37,467 Round 3 is about to begin and Tenzin is already drained, Baaz. 1125 01:51:37,524 --> 01:51:40,300 David's fight begins now, Sachin. 1126 01:51:56,343 --> 01:51:57,287 Come on! 1127 01:51:59,246 --> 01:52:00,452 Baez, David has gone crazy. 1128 01:52:00,514 --> 01:52:02,755 He's venting his anger out on Tenzin. 1129 01:52:03,017 --> 01:52:05,019 It's his technique, Sachin. 1130 01:52:05,085 --> 01:52:06,462 Many fighters came and went 1131 01:52:06,520 --> 01:52:09,729 but we don't often get to see such a brilliant game plan. 1132 01:52:10,023 --> 01:52:13,300 And I can see David is a master of technique. 1133 01:52:13,360 --> 01:52:15,033 Did you hear that crunch? 1134 01:52:24,772 --> 01:52:26,274 Yes! 1135 01:52:42,489 --> 01:52:45,197 Yeah, David! Yeah. 1136 01:52:45,259 --> 01:52:47,432 David has won! 1137 01:52:48,262 --> 01:52:49,764 With every fight 1138 01:52:50,030 --> 01:52:52,101 this tournament's getting more dangerous. 1139 01:52:52,466 --> 01:52:53,308 David. 1140 01:52:53,434 --> 01:52:56,278 Sachin, once can be a fluke 1141 01:52:56,337 --> 01:52:59,181 but twice means he's a trump card. 1142 01:53:00,207 --> 01:53:03,984 Baez, even I feel I should be betting on this ace. 1143 01:53:04,311 --> 01:53:06,348 Champion's knocked out, the underdog wins. 1144 01:53:06,380 --> 01:53:09,486 This is Safari Storm presents R2F. 1145 01:53:09,583 --> 01:53:12,427 Well, I am sure the audience needs some recovery time 1146 01:53:12,486 --> 01:53:13,726 from what they've seen tonight. 1147 01:53:14,021 --> 01:53:15,557 So take your recovery time. 1148 01:53:15,623 --> 01:53:17,125 Because that is it for tonight. 1149 01:53:17,191 --> 01:53:19,034 Tomorrow night, same time, same place. 1150 01:53:19,093 --> 01:53:20,538 Keep watching R2F. 1151 01:53:20,627 --> 01:53:22,334 See you tomorrow night then. 1152 01:53:38,378 --> 01:53:42,121 Last night the city of Mumbai echoed with a resounding uproar. 1153 01:53:42,249 --> 01:53:44,786 The first night of the first ever Indian RZF 1154 01:53:45,052 --> 01:53:46,588 culminated at Equinox arena. 1155 01:53:46,720 --> 01:53:49,223 And as expected it was a knockout. 1156 01:53:49,256 --> 01:53:51,133 You lose one, you lose them all. 1157 01:53:51,158 --> 01:53:54,071 Six out of ten international fighters bit the dust. 1158 01:53:54,128 --> 01:53:55,368 And the four who remain 1159 01:53:55,462 --> 01:53:58,807 one shall adorn the belt of the first Indian RZF Champion. 1160 01:53:59,066 --> 01:54:02,240 So as moon rises and the wolves step into the arena 1161 01:54:02,302 --> 01:54:05,078 ifs time to ready for a bloody battle. 1162 01:54:06,240 --> 01:54:09,187 Secretly in the dark and in the betting markets 1163 01:54:09,243 --> 01:54:11,245 and right under the noses of the police. 1164 01:54:11,378 --> 01:54:13,415 local street fights were always viewed 1165 01:54:13,480 --> 01:54:15,153 as a crime in this country. 1166 01:54:15,249 --> 01:54:18,355 But tonight this sport is about to get a new recognition. 1167 01:54:18,485 --> 01:54:22,160 India's about to get its new R2F champion. 1168 01:54:23,690 --> 01:54:27,069 The first semi-final is between the German hit-machine, Luca 1169 01:54:27,160 --> 01:54:29,572 and India's Monster Monty. 1170 01:54:31,731 --> 01:54:34,007 Baez, this is the sound of doom. 1171 01:54:35,702 --> 01:54:37,113 This dangerous music 1172 01:54:37,171 --> 01:54:39,208 is the indication of the upcoming storm. 1173 01:54:39,373 --> 01:54:41,580 And it's called the Great Luca. 1174 01:54:47,081 --> 01:54:48,719 This is as big as it gets. 1175 01:54:48,782 --> 01:54:50,489 I mean look at Luca's size. 1176 01:54:50,584 --> 01:54:52,495 He's four times bigger than Monty. 1177 01:54:52,620 --> 01:54:56,033 Luca. Luca. Luca. Luca. 1178 01:54:56,089 --> 01:54:59,468 Luca. Luca. Luca. 1179 01:54:59,559 --> 01:55:03,507 I know Monty is a monster, but. But this guy's a man-eater. 1180 01:55:12,206 --> 01:55:14,516 So Sachin, it's the pre-final war. 1181 01:55:14,574 --> 01:55:16,485 And I think Monty's been great so far. 1182 01:55:16,677 --> 01:55:19,055 Have you heard about Luca's one punch challenge? 1183 01:55:19,079 --> 01:55:22,026 He claims to knock Monty out with a single punch. 1184 01:55:22,082 --> 01:55:24,494 I hope Monty will answer that in the ring. 1185 01:55:24,551 --> 01:55:27,088 Are you crazy? Have you ever seen Luca's fights? 1186 01:55:27,287 --> 01:55:29,699 I mean my bet's safely on him. He has a reputation. 1187 01:55:29,757 --> 01:55:32,567 Monty has the madness. - Luca's the expert. 1188 01:55:32,626 --> 01:55:35,106 Monty has raw talent. - Oh come on, Baez. 1189 01:55:35,162 --> 01:55:37,005 Monty doesn't have any technique. 1190 01:56:20,574 --> 01:56:23,054 Luca. Luca. 1191 01:56:23,110 --> 01:56:27,525 Luca. Luca. Luca. Luca. 1192 01:56:27,581 --> 01:56:33,588 Luca. Luca. Luca. Luca. 1193 01:56:33,620 --> 01:56:37,295 Luca. Luca. Luca. Luca. 1194 01:56:37,357 --> 01:56:41,032 Luca. Luca. Luca. Luca. 1195 01:56:41,128 --> 01:56:43,369 Luca. Luca. 1196 01:57:33,413 --> 01:57:37,293 Ladies and gentlemen, R2F's biggest knockout. 1197 01:57:41,021 --> 01:57:43,023 Luca is not moving! 1198 01:57:44,725 --> 01:57:49,003 Got him, bro! You got him, bro! You got him! 1199 01:57:52,766 --> 01:57:55,269 He came, he won and he left. 1200 01:57:55,335 --> 01:57:58,077 Experience, technique. all that didn't matter. 1201 01:57:58,138 --> 01:57:59,378 Just by the way, if this fight 1202 01:57:59,439 --> 01:58:00,679 was taking place on the streets of Mumbai 1203 01:58:00,741 --> 01:58:02,243 then Monty would've been in jail. 1204 01:58:02,409 --> 01:58:05,481 Sachih, the truth is this isn't the streets of Mumbai 1205 01:58:05,545 --> 01:58:07,354 nor is Monty a criminal. 1206 01:58:07,514 --> 01:58:09,289 This is the Right 2 Fight. 1207 01:58:09,483 --> 01:58:12,020 And Monty Fernandes is the first finalist 1208 01:58:12,086 --> 01:58:14,032 of the first Indian R2F. 1209 01:58:25,132 --> 01:58:28,409 Before coming to R2F David remained the underdog 1210 01:58:28,468 --> 01:58:31,449 and within no time, he's in the final four. 1211 01:58:31,972 --> 01:58:35,044 Maybe that's why so far he's the hero of the tournament. 1212 01:58:35,208 --> 01:58:36,186 No wonder. 1213 01:58:36,276 --> 01:58:39,519 Such applause can only be expected at a hero's entry. 1214 01:58:39,579 --> 01:58:42,651 Master, someone's here to see you. 1215 01:59:09,543 --> 01:59:11,580 Hammer! 1216 01:59:13,346 --> 01:59:15,087 And that's the Hammer. 1217 01:59:15,148 --> 01:59:16,627 Justifying his name and his actions. 1218 01:59:16,683 --> 01:59:19,289 The most deranged fighter of R2F. 1219 01:59:19,352 --> 01:59:20,660 What's interesting is that last year 1220 01:59:20,721 --> 01:59:22,632 in the international fighting championship 1221 01:59:22,689 --> 01:59:25,693 Hammer lost to Luca and was eliminated. 1222 01:59:25,992 --> 01:59:29,030 Tonight he'll seek revenge from David. 1223 01:59:39,706 --> 01:59:41,447 Don't spare him, David. 1224 01:59:47,614 --> 01:59:49,116 Fighter, are you ready? 1225 01:59:51,985 --> 01:59:53,157 Fighter, are you ready? 1226 01:59:53,220 --> 01:59:54,358 Fight. 1227 02:00:03,596 --> 02:00:05,405 Keep him away, David. 1228 02:00:21,448 --> 02:00:24,224 Breathe in, Master! Don't give him a chance. 1229 02:00:29,056 --> 02:00:31,263 Come on, David! Come on, David! 1230 02:00:36,329 --> 02:00:37,672 What a punch! 1231 02:00:48,308 --> 02:00:49,810 Take him to the ground. 1232 02:00:50,077 --> 02:00:52,216 Lock his legs. 1233 02:00:55,649 --> 02:00:56,719 That's it. 1234 02:00:58,318 --> 02:01:00,059 David is back and how. 1235 02:01:00,120 --> 02:01:02,726 Now that's a fight to the finish. 1236 02:01:06,626 --> 02:01:08,333 Who would want to get up from their seats 1237 02:01:08,428 --> 02:01:10,101 from a semifinal like this? 1238 02:01:10,230 --> 02:01:12,267 And ifs good news for the fans of David. - HeHo.. 1239 02:01:12,365 --> 02:01:14,174 He's back on the attack. 1240 02:01:14,234 --> 02:01:15,440 David! 1241 02:01:24,444 --> 02:01:27,015 That shook the entire arena. 1242 02:01:27,080 --> 02:01:29,720 But David won't forgive Hammefis mistake. 1243 02:01:32,285 --> 02:01:33,286 Yes! 1244 02:01:37,590 --> 02:01:39,331 Get the bugger.. 1245 02:01:42,596 --> 02:01:43,506 David. 1246 02:01:47,534 --> 02:01:49,036 Pull him back! 1247 02:01:49,102 --> 02:01:50,809 Come on, son. Come on, son. 1248 02:01:51,071 --> 02:01:52,516 Come on, son. Get him! 1249 02:01:53,307 --> 02:01:54,752 David. 1250 02:01:55,442 --> 02:01:57,217 Kick him back, David. 1251 02:01:57,444 --> 02:01:59,048 Kick him back! 1252 02:02:11,158 --> 02:02:13,468 Uncle Gary, are you okay? 1253 02:02:19,532 --> 02:02:21,102 Darn you.. 1254 02:03:35,241 --> 02:03:37,619 David's on attack mode for the first time on R2F. 1255 02:03:37,677 --> 02:03:40,180 To hell with defense. 1256 02:03:41,715 --> 02:03:43,752 It's like something gotten into David. 1257 02:03:44,017 --> 02:03:46,463 This is not even his style. He's going full out. 1258 02:03:52,392 --> 02:03:55,271 Hammer has literally given up. 1259 02:03:55,328 --> 02:03:58,332 But I don't think David will let him leave in one piece. 1260 02:03:58,398 --> 02:04:00,469 ls this fight getting personal? 1261 02:04:13,747 --> 02:04:15,420 David is giving him no chance to move. 1262 02:04:15,482 --> 02:04:17,052 Clearly there's blood on his mind. 1263 02:04:17,117 --> 02:04:20,189 But for now it's David that's on Hammefis head. 1264 02:05:06,733 --> 02:05:09,213 That's it, my son. 1265 02:05:09,269 --> 02:05:10,748 That's it! 1266 02:05:18,978 --> 02:05:21,356 He's done it, my boy. 1267 02:05:23,717 --> 02:05:25,321 He did it! 1268 02:05:25,385 --> 02:05:27,695 The Teacher smashed him. 1269 02:05:27,753 --> 02:05:29,323 I can't believe it. 1270 02:05:30,190 --> 02:05:34,036 David, a physics teacher, a common man! 1271 02:05:34,260 --> 02:05:35,762 What has he done? 1272 02:05:36,029 --> 02:05:37,303 The impossible. 1273 02:05:37,563 --> 02:05:39,167 The crowd is going mad! 1274 02:05:39,232 --> 02:05:41,576 ls this happening for real? 1275 02:05:41,735 --> 02:05:43,578 That's it. That's it. That's it. 1276 02:05:43,670 --> 02:05:46,549 The first finalists of the Indian RZF. 1277 02:05:46,639 --> 02:05:48,516 Monty Vs. David! 1278 02:05:49,208 --> 02:05:51,381 Monty Vs. David! 1279 02:05:51,444 --> 02:05:53,617 This fight is going to be noted in textbooks. 1280 02:05:53,713 --> 02:05:55,784 It's the final. Fight to finish. 1281 02:05:56,049 --> 02:06:00,191 One of them will win the tit/e of India's first RZF Champ. 1282 02:06:00,386 --> 02:06:03,230 Who's going to win the Q0 mi//ion cash prize? 1283 02:06:03,289 --> 02:06:04,962 Monty or David? 1284 02:06:05,024 --> 02:06:08,562 Baez, this is going to be one hell of a battle. 1285 02:06:29,516 --> 02:06:31,325 I've waited so long for this day. 1286 02:06:40,160 --> 02:06:41,696 Did you hear what he said? 1287 02:06:44,030 --> 02:06:45,373 Monty Vs. David? 1288 02:06:47,700 --> 02:06:49,543 Monty Vs. David? 1289 02:07:00,413 --> 02:07:01,483 What happened, dad? 1290 02:07:08,554 --> 02:07:09,658 I get it. 1291 02:07:13,226 --> 02:07:14,728 You don't want this fight. 1292 02:07:18,665 --> 02:07:20,611 You don't want me to fight David. 1293 02:07:28,141 --> 02:07:29,347 What worries you? 1294 02:07:33,246 --> 02:07:34,520 Will something happen to me? 1295 02:07:40,753 --> 02:07:42,061 Or him? 1296 02:07:52,098 --> 02:07:53,600 You're worried for David. 1297 02:08:04,477 --> 02:08:06,115 You should be worried for him, dad. 1298 02:08:19,425 --> 02:08:21,132 You should be worried.. 1299 02:08:35,041 --> 02:08:36,486 What? - Yes. 1300 02:08:39,379 --> 02:08:44,556 Ladies and gentlemen, we just got our hands on a piece of news 1301 02:08:44,684 --> 02:08:47,392 which will tap all of you out totally. 1302 02:08:47,487 --> 02:08:50,093 R2F's high voltage action drama 1303 02:08:50,156 --> 02:08:52,602 has taken the most dramatic turn. 1304 02:08:52,692 --> 02:08:53,466 Ever! 1305 02:08:53,526 --> 02:08:54,300 This never happened in the history. 1306 02:08:54,360 --> 02:08:55,338 What are they talking about? - I don't know. 1307 02:08:55,394 --> 02:08:57,067 ...of World Fighting Championship before. 1308 02:08:57,129 --> 02:08:58,506 Our finalists. 1309 02:08:58,998 --> 02:09:01,638 David and Monty Fernandes are actually 1310 02:09:01,701 --> 02:09:02,975 brothers! 1311 02:09:28,261 --> 02:09:30,537 They are brothers? - What? 1312 02:09:32,732 --> 02:09:34,109 David. 1313 02:09:35,534 --> 02:09:36,979 I've decided. 1314 02:09:39,272 --> 02:09:40,376 I'll fight him. 1315 02:09:47,980 --> 02:09:49,391 You know, I just realized. 1316 02:09:49,516 --> 02:09:52,497 This R2F has become Ivlaha R2F. 1317 02:09:53,019 --> 02:09:54,396 Because just like the Mahabharata 1318 02:09:54,454 --> 02:09:57,731 this is a battle between two brothers again. 1319 02:10:00,426 --> 02:10:02,133 It's going to be a tough fight, Sachin. 1320 02:10:02,228 --> 02:10:04,071 For both, David and Monty. 1321 02:10:04,130 --> 02:10:07,111 I hope emotion doesn't interfere with their passion for victory. 1322 02:10:07,166 --> 02:10:09,168 Baez, I guess this is just as shocking for them 1323 02:10:09,235 --> 02:10:10,339 as it is for us. 1324 02:10:10,469 --> 02:10:12,244 They've been through so many fights to get to the finals. 1325 02:10:12,338 --> 02:10:13,783 Now do they even want to step into the ring? 1326 02:10:14,040 --> 02:10:17,749 David! David! David! David! 1327 02:10:57,650 --> 02:10:59,220 Last bout, Master. 1328 02:11:00,519 --> 02:11:04,490 Don't let relations come in between victory and defeat. 1329 02:11:57,477 --> 02:11:59,423 There couldn't have been a bigger dream finale 1330 02:11:59,478 --> 02:12:01,048 for the first R2F. 1331 02:12:03,516 --> 02:12:05,462 I am sure the audiences will be confused tonight 1332 02:12:05,518 --> 02:12:07,623 as to whom they should cheer for. 1333 02:12:07,653 --> 02:12:10,190 But Baez, spare a thought for Garson Fernandes. 1334 02:12:10,356 --> 02:12:13,462 He cou§d‘ve never imagined he'll be seeing this day. 1335 02:12:34,513 --> 02:12:37,050 There's no ‘Deewaafi (Wall) here. It's a ring. 1336 02:12:37,183 --> 02:12:38,719 Neither Amitabh nor Shashi Kapoor. 1337 02:12:39,185 --> 02:12:40,630 It's Monty and David. 1338 02:12:40,686 --> 02:12:44,099 So tonight, on the first finals of RZF 1339 02:12:44,290 --> 02:12:47,100 it's two brothers thirsty for each other's blood. 1340 02:12:48,361 --> 02:12:49,533 Fighter, are you ready? 1341 02:12:55,201 --> 02:12:56,305 Fighter, are you ready? 1342 02:13:07,346 --> 02:13:08,347 Let's fight. 1343 02:13:34,173 --> 02:13:35,208 Get out of there, David. 1344 02:13:54,627 --> 02:13:56,163 Come on. Get up! 1345 02:14:22,621 --> 02:14:23,691 David! 1346 02:14:25,024 --> 02:14:26,002 Come, Monty. 1347 02:14:26,292 --> 02:14:27,327 Come on. 1348 02:14:27,527 --> 02:14:29,165 Come. 1349 02:14:31,463 --> 02:14:33,170 Will David seek revenge for this round 1350 02:14:33,232 --> 02:14:35,007 by attacking in the next round? 1351 02:14:35,067 --> 02:14:37,570 Or will Monty come back with more aggression? 1352 02:14:38,171 --> 02:14:39,673 I am sure no one in this arena 1353 02:14:39,739 --> 02:14:41,013 has witnessed something like this. 1354 02:14:41,073 --> 02:14:43,679 Keep at it. Just continue. You will win. 1355 02:14:44,110 --> 02:14:46,420 He's coming at you with full strength, just like we wanted. 1356 02:14:46,478 --> 02:14:47,650 Follow the rules. 1357 02:14:48,180 --> 02:14:49,659 Get that. - Now turn it around. 1358 02:14:49,749 --> 02:14:51,729 Hit back. Finish him off. 1359 02:14:52,218 --> 02:14:54,789 If you break the rules, you'll be disqualified. 1360 02:14:57,590 --> 02:14:59,035 Look at me! 1361 02:15:00,026 --> 02:15:01,528 He's not your brother. 1362 02:15:03,662 --> 02:15:05,471 He's just an obstruction in your path to victory. 1363 02:15:05,998 --> 02:15:08,342 All the best. 1364 02:15:24,049 --> 02:15:25,255 Let's fight. 1365 02:15:32,992 --> 02:15:34,027 David! 1366 02:15:49,408 --> 02:15:50,409 Careful. 1367 02:16:50,235 --> 02:16:52,237 David, what are you doing? 1368 02:17:10,189 --> 02:17:11,224 L-I ey. 1369 02:17:13,492 --> 02:17:14,630 Back to your corner. 1370 02:17:17,063 --> 02:17:20,340 Hey referee, don't you know what's a cheap blow? 1371 02:17:30,676 --> 02:17:33,054 Monty, sit. You're doing well. 1372 02:17:34,380 --> 02:17:35,518 What are you doing, David? 1373 02:17:36,115 --> 02:17:37,594 Have some water. 1374 02:17:38,150 --> 02:17:40,323 This is a world competition not your home. 1375 02:17:43,389 --> 02:17:44,993 L-low many chances are you going to give him'? 1376 02:17:45,124 --> 02:17:46,569 Stop toying with him, hit back. 1377 02:17:47,726 --> 02:17:53,642 Monty! Monty! Monty! Monty! 1378 02:17:53,666 --> 02:17:58,740 Monty! Monty! Monty! Monty! 1379 02:17:58,771 --> 02:18:03,982 Monty! Monty! Monty! Monty! 1380 02:18:04,043 --> 02:18:08,549 Monty! Monty! Monty! Monty! 1381 02:18:08,614 --> 02:18:12,460 Monty! Monty! Monty! 1382 02:18:12,518 --> 02:18:16,159 Monty! Monty! Monty! 1383 02:18:16,221 --> 02:18:23,366 Monty! Monty! Monty! Monty! 1384 02:20:51,243 --> 02:20:52,085 Bravo. 1385 02:20:52,410 --> 02:20:53,286 No! 1386 02:20:54,746 --> 02:20:56,157 This is a turn around. 1387 02:20:56,181 --> 02:20:58,252 The Teacher just unleashed a new move. 1388 02:21:11,563 --> 02:21:13,770 What have you done, David? 1389 02:21:18,704 --> 02:21:20,706 Wonderful, David. 1390 02:21:22,608 --> 02:21:23,712 Monty! 1391 02:21:26,711 --> 02:21:27,689 Monty. 1392 02:21:36,688 --> 02:21:40,261 Gary, look at what your sons are doing? 1393 02:22:02,147 --> 02:22:03,649 Relax. - I broke his shoulder. 1394 02:22:07,585 --> 02:22:09,030 I heard it myself. 1395 02:22:13,558 --> 02:22:15,367 Get up, son.. 1396 02:22:18,363 --> 02:22:20,070 Careful. . 1397 02:22:22,367 --> 02:22:24,643 I heard it myself. His shou|der's broken. 1398 02:22:25,037 --> 02:22:28,075 So you did. Now break his other shoulder too. 1399 02:22:32,444 --> 02:22:34,321 Don't mix emotions with fighting. 1400 02:22:36,582 --> 02:22:37,492 David. 1401 02:22:37,649 --> 02:22:39,128 David. - Look at me. 1402 02:22:39,184 --> 02:22:41,528 David. - ls this why you worked so hard? 1403 02:22:41,553 --> 02:22:44,193 It's all my fault, David. - A fighter has no rules, David. 1404 02:22:44,256 --> 02:22:46,133 I am sorry. I am sorry, David. - He only concern is winning. 1405 02:22:46,191 --> 02:22:47,602 David! David! 1406 02:22:47,693 --> 02:22:50,299 It's my fault, David. I am sorry, David. 1407 02:22:50,362 --> 02:22:52,069 No.. - So many fighters died in the ring. 1408 02:22:52,130 --> 02:22:54,576 Don't listen to him! - It's time to decide, David! 1409 02:22:54,666 --> 02:22:56,373 Fighter, you have the right to fight. 1410 02:22:56,434 --> 02:22:58,038 Do you wish to continue? 1411 02:22:58,503 --> 02:23:00,312 He's your brother. - You're close to winning 1412 02:23:00,372 --> 02:23:02,283 and suddenly you see your brother in him. 1413 02:23:02,340 --> 02:23:03,375 You broke his arm. 1414 02:23:03,442 --> 02:23:06,150 He's your brother. You broke his arm. 1415 02:23:06,211 --> 02:23:08,316 Stop it, David. Stop. 1416 02:23:14,586 --> 02:23:16,088 You may continue. 1417 02:23:16,321 --> 02:23:17,527 This is incredible. 1418 02:23:17,622 --> 02:23:19,397 Monty's ready to fight with one arm. 1419 02:23:19,457 --> 02:23:21,494 He wants to fight with a bloody broken shoulder. 1420 02:23:21,526 --> 02:23:22,527 He doesn't want to quit. 1421 02:23:22,728 --> 02:23:26,175 Baez, in this ring you either die or never say die. 1422 02:24:22,120 --> 02:24:23,463 Fighter, are you ready? 1423 02:24:24,689 --> 02:24:26,293 Fighter, are you ready? 1424 02:24:27,325 --> 02:24:28,565 Let's fight! 1425 02:26:39,090 --> 02:26:42,299 Stop it. Stop it, Monty. 1426 02:26:44,562 --> 02:26:47,475 I can't hurt you anymore. Stop it. 1427 02:26:55,039 --> 02:26:56,609 You can, David. 1428 02:26:58,009 --> 02:26:59,716 You can hurt me all you want. 1429 02:27:01,246 --> 02:27:03,021 Because you're selfish. 1430 02:27:04,082 --> 02:27:05,584 You only think about yourself. 1431 02:27:10,555 --> 02:27:14,401 Did you ever think about me? What happened to me after that? 1432 02:27:27,972 --> 02:27:31,146 L-low could you forget she was my mother too'? 1433 02:27:48,326 --> 02:27:50,101 I am sorry, Monty. 1434 02:27:51,763 --> 02:27:55,006 I am sorry, Monty. I am sorry. 1435 02:27:57,302 --> 02:27:58,713 I am sorry, Monty. 1436 02:28:01,106 --> 02:28:02,278 Sorry. 1437 02:28:46,017 --> 02:28:51,160 Ladies and Gentlemen, R2F has found its first champion. 1438 02:28:51,389 --> 02:28:53,630 The underdog, the Teacher. 1439 02:28:53,692 --> 02:28:57,538 David Fernandes is now the Master of IVIIVIA. 1440 02:29:12,543 --> 02:29:15,490 The crowd is going mad! 101363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.