Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,343 --> 00:00:05,672
Can you believe this,
Scully?
2
00:00:05,757 --> 00:00:07,320
Looks like we're
the only responsible people
3
00:00:07,405 --> 00:00:08,523
who show up on time
anymore.
4
00:00:08,608 --> 00:00:10,907
And they're always calling us lazy,
but where are they now?
5
00:00:10,992 --> 00:00:12,946
- I don't see them.
- They're not here.
6
00:00:13,031 --> 00:00:14,517
But you know who is?
Hitchcock and Scully.
7
00:00:14,601 --> 00:00:15,977
- The oafs.
- The bozos.
8
00:00:16,062 --> 00:00:16,907
- The...
- Idiots!
9
00:00:16,992 --> 00:00:19,767
What are you doing here?
The building's being fumigated.
10
00:00:19,852 --> 00:00:21,103
There were so many emails.
11
00:00:21,211 --> 00:00:22,665
There were?
We didn't...
12
00:00:25,529 --> 00:00:27,571
- Lightweight.
- That's your takeaway?
13
00:00:27,656 --> 00:00:28,946
*BROOKLYN NINE-NINE*
14
00:00:29,030 --> 00:00:30,856
*BROOKLYN NINE-NINE*
Season 07 Episode 12
15
00:00:30,955 --> 00:00:32,969
Episode Title: "Ransom"
Aired on: April 16, 2020
16
00:00:44,209 --> 00:00:46,656
Sync corrections by srjanapala
17
00:00:47,976 --> 00:00:49,838
It just doesn't seem
like he should be that fast
18
00:00:49,923 --> 00:00:52,533
for how big he is.
Gah, I hate Wario.
19
00:00:52,618 --> 00:00:54,088
Peralta, my office.
20
00:00:54,173 --> 00:00:56,853
Oh, Kevin's here.
And you both look so upset.
21
00:00:56,940 --> 00:00:58,684
Oh, no, did they stop
funding the arts?
22
00:00:58,768 --> 00:01:00,120
They did, but that doesn't
matter anymore.
23
00:01:00,204 --> 00:01:02,165
Nothing does.
Cheddar has been kidnapped.
24
00:01:02,249 --> 00:01:03,947
Someone took our fluffy boy.
25
00:01:04,032 --> 00:01:05,010
Oh, my God.
What happened?
26
00:01:05,095 --> 00:01:07,111
Well, Cheddar and I walked
to the bakery together,
27
00:01:07,196 --> 00:01:08,550
we shared a plain scone.
Then we went to the park,
28
00:01:08,634 --> 00:01:11,274
and I let him off leash.
He... never came back.
29
00:01:11,359 --> 00:01:14,047
- Someone took our fluffy boy.
- Right, you mentioned that.
30
00:01:14,132 --> 00:01:15,047
Now, just to be clear,
31
00:01:15,132 --> 00:01:16,985
you didn't actually see someone
take him, right?
32
00:01:17,078 --> 00:01:18,915
So there's a chance
Cheddar just ran away.
33
00:01:19,000 --> 00:01:21,282
- You know like some dogs do.
- Cheddar isn't some dog.
34
00:01:21,367 --> 00:01:23,898
He would never do that.
Someone took our...
35
00:01:23,983 --> 00:01:25,203
Fluffy boy, yes,
I understand.
36
00:01:25,288 --> 00:01:27,162
I need you
to drop everything.
37
00:01:27,247 --> 00:01:30,523
Nothing in the world
is important to me as this dog.
38
00:01:30,608 --> 00:01:31,773
I wouldn't say nothing.
For example,
39
00:01:31,858 --> 00:01:32,748
you and I are very close.
40
00:01:32,833 --> 00:01:33,811
- We don't have time for this.
- Okay.
41
00:01:33,896 --> 00:01:36,178
In kidnappings, the first
48 hours are the most crucial.
42
00:01:36,263 --> 00:01:38,345
Right, and in dog years,
that's only seven hours.
43
00:01:38,430 --> 00:01:40,057
Why would you say that?
This is why everyone
44
00:01:40,141 --> 00:01:41,743
- prefers that dog to you.
- Everyone?
45
00:01:41,828 --> 00:01:43,055
Okay, look, I'm just saying
46
00:01:43,140 --> 00:01:44,854
that before we jump
to any conclusions... -
47
00:01:44,938 --> 00:01:47,282
We should consider the fact
that there's no actual proof
48
00:01:47,367 --> 00:01:48,415
that someone
kidnapped Cheddar.
49
00:01:48,500 --> 00:01:49,392
It's a text.
It reads,
50
00:01:49,477 --> 00:01:50,822
"I have kidnapped your dog."
51
00:01:50,907 --> 00:01:52,876
I see. Well, that seems
like pretty hard proof.
52
00:01:52,961 --> 00:01:54,383
That's good.
Good proof.
53
00:01:54,468 --> 00:01:57,618
♪♪ I said who's that mama
looking so cool ♪♪
54
00:01:57,703 --> 00:01:59,767
♪♪ I'm that mama
looking so cool ♪♪
55
00:01:59,852 --> 00:02:01,166
- Whoa?
- What?
56
00:02:01,251 --> 00:02:02,339
Oh, sorry,
didn't see you there.
57
00:02:02,423 --> 00:02:03,863
Yeah, that was clear.
What's going on?
58
00:02:03,948 --> 00:02:05,936
- Why you dork dancing?
- A baby store in Dumbo
59
00:02:06,021 --> 00:02:08,636
is having a contest
to win a Snoog.
60
00:02:08,721 --> 00:02:10,130
Who or what is a Snoog?
61
00:02:10,215 --> 00:02:13,064
Are you kidding me?
It's only the best roller.
62
00:02:13,149 --> 00:02:15,046
It has the versatility
of Sporjule,
63
00:02:15,131 --> 00:02:16,796
the safety rating
of a Fajerb,
64
00:02:16,881 --> 00:02:19,702
and an even smoother ride
than the Kinderbuscht.
65
00:02:19,787 --> 00:02:21,110
- Are you having a stroke?
- All the best strollers
66
00:02:21,195 --> 00:02:22,360
are from Scandinavia,
67
00:02:22,445 --> 00:02:23,675
where they don't hate people
for having children.
68
00:02:23,759 --> 00:02:24,930
I saw "Midsommar."
69
00:02:25,015 --> 00:02:26,225
Those people have
their own problems.
70
00:02:26,310 --> 00:02:28,108
A Snoog is my dream stroller,
71
00:02:28,193 --> 00:02:29,779
but it's way too expensive.
72
00:02:29,864 --> 00:02:31,774
- What's the contest?
- It's an endurance competition.
73
00:02:31,858 --> 00:02:33,766
Everyone has to stand
with one hand on the stroller,
74
00:02:33,850 --> 00:02:35,406
and if you let go, you're out.
75
00:02:35,491 --> 00:02:37,163
Last person holding on wins.
76
00:02:37,248 --> 00:02:38,842
Sounds painful.
Can I come?
77
00:02:38,927 --> 00:02:40,459
Aww.
For moral support?
78
00:02:41,303 --> 00:02:42,488
Sure.
That.
79
00:02:43,084 --> 00:02:44,097
Okay, sir,
80
00:02:44,182 --> 00:02:46,108
the kidnapper should be calling
with his demands any minute.
81
00:02:46,193 --> 00:02:48,677
If we trace his location,
we can find your fuzzy boy.
82
00:02:48,762 --> 00:02:50,328
Not fuzzy.
He's fluffy.
83
00:02:50,413 --> 00:02:51,570
We don't know
what he is anymore.
84
00:02:51,654 --> 00:02:53,148
He could be fuzzy,
he could be anything.
85
00:02:53,232 --> 00:02:55,100
Raymond, he could be scruffy.
86
00:02:55,185 --> 00:02:56,800
Now you've upset Kevin.
I hope you're happy.
87
00:02:56,884 --> 00:02:57,905
Why would I be happy?
88
00:02:57,990 --> 00:02:59,586
I clearly just mixed up
fuzzy and fluffy.
89
00:02:59,671 --> 00:03:00,702
"Just?"
You're fired.
90
00:03:00,787 --> 00:03:02,014
I want your shield
and your piece.
91
00:03:02,099 --> 00:03:03,678
- That seems a little extreme.
- Jake is right.
92
00:03:03,763 --> 00:03:05,272
- Thank you, Kevin.
- Just suspend him without pay.
93
00:03:05,357 --> 00:03:06,952
Why did you ask for my help?
94
00:03:07,083 --> 00:03:08,240
- He's calling.
- Sir, remember,
95
00:03:08,341 --> 00:03:09,534
we need two minutes
for the trace.
96
00:03:09,619 --> 00:03:10,331
Two minutes, understood.
97
00:03:10,416 --> 00:03:11,887
So just keep him talking
and stay calm.
98
00:03:11,971 --> 00:03:13,873
Peralta,
I'm in complete control.
99
00:03:13,958 --> 00:03:15,385
- Hello?
- Shut your damn mouth.
100
00:03:15,469 --> 00:03:17,640
I'm the one talking here.
Then this is over.
101
00:03:17,725 --> 00:03:18,929
And he hung up.
102
00:03:19,014 --> 00:03:20,254
Well, that could've
gone better.
103
00:03:20,924 --> 00:03:22,921
Come on, Terry.
You can pick up that paper.
104
00:03:25,935 --> 00:03:28,483
No, forget it.
It's only a first offence.
105
00:03:28,568 --> 00:03:30,182
Is everything okay,
Lieutenant?
106
00:03:30,315 --> 00:03:31,657
You've been groaning
all morning.
107
00:03:31,742 --> 00:03:34,585
I'm sore from my workout.
My muscles hurt so bad.
108
00:03:34,670 --> 00:03:38,541
Look.
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
109
00:03:38,658 --> 00:03:40,985
Come with me, friend.
I have exactly what you need.
110
00:03:41,070 --> 00:03:42,001
Bone broth!
111
00:03:42,086 --> 00:03:43,524
It's an old Boyle
family recipe.
112
00:03:43,609 --> 00:03:46,147
I drink it after every workout,
and I'm never sore.
113
00:03:46,232 --> 00:03:47,951
Boyle, I don't think
we're maxing out
114
00:03:48,036 --> 00:03:48,975
at the same weight
at the gym.
115
00:03:49,060 --> 00:03:50,224
Oh, Terry,
they're just numbers.
116
00:03:50,309 --> 00:03:52,081
You'll get there.
117
00:03:52,310 --> 00:03:55,326
Hey, there you are, and oh,
my God what is happening?
118
00:03:55,411 --> 00:03:58,170
I've gotten mad,
and now I'm getting even.
119
00:03:58,255 --> 00:04:00,272
Okay, look, Sir,
I know you're upset,
120
00:04:00,357 --> 00:04:03,320
but you need to stay calm and
treat this like any other case.
121
00:04:03,405 --> 00:04:04,286
I mean, I can't believe
I'm gonna say this,
122
00:04:04,371 --> 00:04:06,068
but now is not the time
to go all John Wick.
123
00:04:06,152 --> 00:04:07,216
Who's that?
A friend of yours?
124
00:04:07,300 --> 00:04:09,145
I wish,
but he's not a real person.
125
00:04:09,230 --> 00:04:10,568
He's a movie assassin
that goes nuts
126
00:04:10,652 --> 00:04:11,740
when someone
messes with his dog.
127
00:04:11,824 --> 00:04:14,554
Then call me "John Wicks,"
'cause I'm about to go nuts.
128
00:04:14,639 --> 00:04:17,601
It's "Wick," singular,
and you already did go nuts.
129
00:04:17,686 --> 00:04:19,810
It cost us the trace, remember?
Look, I need you to focus.
130
00:04:19,895 --> 00:04:21,169
The kidnapper texted
his demands.
131
00:04:21,254 --> 00:04:23,099
How much does the bastard
want for my little doggy?
132
00:04:23,202 --> 00:04:24,544
Oh, that's just it.
He doesn't want money.
133
00:04:24,629 --> 00:04:27,184
He requested all the files
we worked from May 2004.
134
00:04:27,269 --> 00:04:28,187
It's a lead.
135
00:04:28,272 --> 00:04:29,974
He's gotta be connected
to one of those cases somehow.
136
00:04:30,059 --> 00:04:31,123
Interesting.
137
00:04:31,288 --> 00:04:32,508
You know what else
is interesting?
138
00:04:32,592 --> 00:04:33,468
- Hmm?
- Grenades.
139
00:04:33,553 --> 00:04:35,499
Just please, stop it.
I'm gonna take Kevin
140
00:04:35,584 --> 00:04:37,313
to the park where Cheddar was
kidnapped and look for clues.
141
00:04:37,397 --> 00:04:39,130
I need you to stay here,
go through those files,
142
00:04:39,215 --> 00:04:40,976
and put together a list
of potential suspects.
143
00:04:41,061 --> 00:04:43,023
- Can you do that?
- Okay, fine.
144
00:04:43,115 --> 00:04:45,204
- I'll go through the files.
- Great.
145
00:04:46,729 --> 00:04:47,873
You realize I can't leave
146
00:04:47,960 --> 00:04:49,024
until you put
the grenades back, right?
147
00:04:49,108 --> 00:04:50,741
Oh, but you let John Wicks
have grenades?
148
00:04:50,826 --> 00:04:53,130
It's "Wick."
Singular.
149
00:04:53,285 --> 00:04:54,634
Just put 'em back.
150
00:04:56,529 --> 00:04:58,520
Okay, Kevin, we need
to recreate your morning
151
00:04:58,605 --> 00:04:59,654
and see
if we can find some clues.
152
00:04:59,738 --> 00:05:01,130
All right, Cheddar and I
entered
153
00:05:01,215 --> 00:05:03,318
on the east side of the park
over past those trees...
154
00:05:03,763 --> 00:05:05,153
Oh, how he loved those trees.
155
00:05:05,238 --> 00:05:06,216
Jake, I don't know
if I can do this.
156
00:05:06,301 --> 00:05:08,082
Yeah, you can do this,
I'm right here with you.
157
00:05:08,167 --> 00:05:09,138
We're gonna get through it
together.
158
00:05:09,223 --> 00:05:10,647
Now let's go.
159
00:05:12,388 --> 00:05:15,265
Oh, hey, Kev, bud,
couldn't help but notice
160
00:05:15,350 --> 00:05:16,766
that when I said, "let's go,"
you didn't go.
161
00:05:16,850 --> 00:05:18,264
You stayed here
and stared at that bench.
162
00:05:18,349 --> 00:05:19,717
Cheddar loved benches.
163
00:05:19,802 --> 00:05:21,660
He'd run up to them.
Sniff their legs.
164
00:05:21,745 --> 00:05:22,882
Paw at them with his...
165
00:05:22,967 --> 00:05:24,474
Paws, sure,
that's what you paw with.
166
00:05:24,638 --> 00:05:25,850
I'm sorry.
This is impossible.
167
00:05:25,935 --> 00:05:27,489
Everything I see
reminds me of Cheddar.
168
00:05:27,574 --> 00:05:29,826
The grass, the asphalt,
squirrels...
169
00:05:29,911 --> 00:05:31,427
- Cheddar loved squirrels.
- Oh, stop.
170
00:05:31,512 --> 00:05:33,865
He loves to chase them.
I suppose I should say loved.
171
00:05:33,956 --> 00:05:35,506
He'd never get there.
He's like... - Eeyh, Kevin,
172
00:05:35,599 --> 00:05:36,788
stop, all right?
173
00:05:36,873 --> 00:05:38,724
We need to get over to that
gate and recreate your morning,
174
00:05:38,808 --> 00:05:40,444
and if seeing all these things
is too much,
175
00:05:40,529 --> 00:05:42,569
- then just focus only on me.
- Okay.
176
00:05:42,654 --> 00:05:44,084
All right,
stare straight into my eyes.
177
00:05:44,169 --> 00:05:45,459
Very good, I will stare
straight into your eyes.
178
00:05:45,544 --> 00:05:47,256
Okay.
Oh, wow.
179
00:05:47,341 --> 00:05:49,748
Piercing.
Huh, okay, so let's do this.
180
00:05:49,935 --> 00:05:53,047
And we are heading to the east
gate, we're doing great.
181
00:05:53,132 --> 00:05:54,318
This is working.
I can do this.
182
00:05:54,403 --> 00:05:55,591
- Here we go.
- I'm doing it.
183
00:05:55,702 --> 00:05:56,561
- You're looking away.
- No, I'm not.
184
00:05:56,646 --> 00:05:57,435
- Stop looking away.
- I'm not.
185
00:05:57,520 --> 00:05:58,746
- Don't look away.
- But I see leaves.
186
00:05:58,830 --> 00:06:00,553
- No!
- Cheddar loved playing in leaves.
187
00:06:00,638 --> 00:06:01,788
Didn't matter what kind.
188
00:06:01,873 --> 00:06:03,522
Oak, maple, elm.
189
00:06:03,607 --> 00:06:07,005
Wait, I hate to cut you off,
but look what I found.
190
00:06:07,090 --> 00:06:08,107
Security camera.
191
00:06:08,217 --> 00:06:09,498
Cheddar loved
security cameras.
192
00:06:09,583 --> 00:06:10,935
How is that possible?
193
00:06:11,248 --> 00:06:16,060
Oh, Rosa, there she is.
The Snoog!
194
00:06:16,476 --> 00:06:18,756
Look at those sexy lines.
195
00:06:18,841 --> 00:06:21,370
Oh, I just wanna get
behind that thing and push.
196
00:06:21,455 --> 00:06:22,787
Aw, man,
you're grossing me out.
197
00:06:23,982 --> 00:06:25,186
What is Teddy doing here?
198
00:06:25,271 --> 00:06:26,959
- Teddy?
- Oh, my gosh, hey Amy.
199
00:06:27,044 --> 00:06:28,819
Right, boring ex-boyfriend
Teddy.
200
00:06:28,904 --> 00:06:29,819
- Hey, Teddy.
- Hey, Rosa.
201
00:06:29,904 --> 00:06:31,670
What are you doing here?
You promised you would stop
202
00:06:31,755 --> 00:06:33,233
showing up places
to propose to me.
203
00:06:33,318 --> 00:06:35,505
Quit flattering yourself.
I only did that four times.
204
00:06:35,740 --> 00:06:36,841
Also, I'm taken now.
205
00:06:36,926 --> 00:06:39,794
I got married, last year,
in the spiciest little city.
206
00:06:39,879 --> 00:06:41,257
Phoenix.
It was very posh.
207
00:06:41,342 --> 00:06:43,210
We served a flight
of large batch Pilsners.
208
00:06:43,295 --> 00:06:44,772
I don't know if you remember,
but I love...
209
00:06:44,857 --> 00:06:46,468
- Pilsners. - Pilsners.
- Yeah, we remember.
210
00:06:46,553 --> 00:06:48,108
Yeah, long story short,
we're pregnant now,
211
00:06:48,193 --> 00:06:50,569
and I'ma... I'ma try and win
this sexy little number.
212
00:06:50,654 --> 00:06:51,795
Oh, God, is that
what I sound like?
213
00:06:51,880 --> 00:06:52,968
- Yep.
- Excuse me.
214
00:06:53,053 --> 00:06:54,172
Are you here
for the competition?
215
00:06:54,256 --> 00:06:56,169
Uh, yes, hi.
I'm Teddy Ramos.
216
00:06:56,254 --> 00:06:58,833
Took my wife's last name.
Very brave.
217
00:06:59,242 --> 00:07:00,333
He's the worst.
218
00:07:00,418 --> 00:07:02,241
Hi, I'm Amy Santiago.
219
00:07:02,326 --> 00:07:03,553
I am so sorry,
220
00:07:03,638 --> 00:07:05,736
but pregnant women
aren't allowed to compete.
221
00:07:05,821 --> 00:07:07,560
Not after what happened
last year.
222
00:07:10,701 --> 00:07:12,351
Are you gonna say
what happened?
223
00:07:12,436 --> 00:07:13,741
It's part of the settlement.
We can't.
224
00:07:13,825 --> 00:07:14,693
Okay.
225
00:07:14,778 --> 00:07:18,077
Well, uh, good news:
I'm not pregnant!
226
00:07:18,162 --> 00:07:22,101
I just had a huge lunch.
I'm so sorry, I just can't.
227
00:07:22,186 --> 00:07:23,405
All right,
I'll compete for her.
228
00:07:23,490 --> 00:07:24,663
What?
You will?
229
00:07:24,778 --> 00:07:26,479
But I know you think
these strollers are dumb.
230
00:07:26,563 --> 00:07:28,725
They are, but I can't let
that boring bastard win.
231
00:07:28,810 --> 00:07:31,218
So we decided to paint
the baby room white.
232
00:07:31,333 --> 00:07:32,920
I mean, you used to have sex
with him.
233
00:07:33,005 --> 00:07:34,139
I know.
234
00:07:34,318 --> 00:07:37,592
Charles, this Boyle
bone broth is incredible.
235
00:07:37,677 --> 00:07:40,319
I'm not sore at all anymore.
I told you it works.
236
00:07:40,404 --> 00:07:42,561
The Boyles used to drink it
during potato digging season
237
00:07:42,646 --> 00:07:44,336
to keep everyone healthy
in the furrows.
238
00:07:44,421 --> 00:07:46,478
You know, I bet we could sell
this stuff.
239
00:07:46,564 --> 00:07:47,779
You really think so?
240
00:07:47,867 --> 00:07:49,435
We can call our company
"The Bone Boys."
241
00:07:49,563 --> 00:07:51,431
No!
"More Bone, Less Moan."
242
00:07:51,516 --> 00:07:53,521
No!
"Workplace Bone Buds."
243
00:07:53,606 --> 00:07:54,829
That's the one.
I'm registering it.
244
00:07:54,913 --> 00:07:56,838
Ewh, we can name
the company later.
245
00:07:56,923 --> 00:07:58,819
Anyway, I know just who
to pitch this to.
246
00:07:58,904 --> 00:08:01,163
My buddy who invented
Muscle Malt.
247
00:08:01,248 --> 00:08:02,338
This is great!
248
00:08:02,423 --> 00:08:03,772
We're the perfect partners.
249
00:08:03,874 --> 00:08:05,552
When it comes to cooking,
you got me.
250
00:08:05,637 --> 00:08:07,662
When it comes to being ripped,
you also have me.
251
00:08:07,747 --> 00:08:08,944
And you have
a little connection.
252
00:08:09,028 --> 00:08:10,513
We're gonna be rich.
253
00:08:11,059 --> 00:08:12,452
Sir, we're back.
254
00:08:12,537 --> 00:08:13,787
Find anything
in the case files?
255
00:08:13,872 --> 00:08:16,131
Yes, most of them were useless,
but one caught my eye.
256
00:08:16,279 --> 00:08:19,349
On May 15th, 2004 detectives
arrested Frank Kingston,
257
00:08:19,434 --> 00:08:20,966
leader of the 16th Street Gang.
258
00:08:21,051 --> 00:08:23,119
Thanks to the testimony
of confidential informant,
259
00:08:23,240 --> 00:08:26,769
Kingston served 16 years.
He just got out last month.
260
00:08:26,854 --> 00:08:28,537
And you think he wants
the file to figure out
261
00:08:28,622 --> 00:08:30,601
which one of his guys
turned on him to get revenge.
262
00:08:30,686 --> 00:08:32,367
- It's a Vendetta.
- Vendetta.
263
00:08:32,551 --> 00:08:33,591
Sure.
264
00:08:33,676 --> 00:08:36,358
So now I know who the
sumbitch is who took my dog.
265
00:08:36,443 --> 00:08:37,873
The only problem is,
I have no idea
266
00:08:37,958 --> 00:08:39,834
where
to find that sumbitch.
267
00:08:39,919 --> 00:08:42,241
Well, Raymond, I think we can
help you find that sumbitch. Jake?
268
00:08:42,326 --> 00:08:43,592
Sumbitch.
We all got to say it.
269
00:08:43,677 --> 00:08:45,833
Let me show you what we found:
A security camera grabbed
270
00:08:45,943 --> 00:08:49,065
some footage of Cheddar being
picked up and put into a car
271
00:08:49,150 --> 00:08:51,271
which was registered to
an anonymous shell company
272
00:08:51,356 --> 00:08:53,599
on Dean Street.
We can be there in 15 minutes.
273
00:08:53,684 --> 00:08:55,809
That's weird.
It's sunny outside.
274
00:08:56,293 --> 00:08:57,404
Why's that weird?
275
00:08:57,551 --> 00:08:59,791
Because a **** storm
is about to rain down
276
00:08:59,876 --> 00:09:00,800
on that punk.
277
00:09:00,885 --> 00:09:03,279
Oh, my God, I fell for it,
and I loved it.
278
00:09:03,364 --> 00:09:05,372
All right, let's gear up.
Kevin, you stay here,
279
00:09:05,457 --> 00:09:08,014
and don't worry.
We're gonna get your dog back.
280
00:09:08,099 --> 00:09:09,948
So we did not
get your dog back.
281
00:09:10,033 --> 00:09:12,729
Unfortunately, he wasn't here.
No, no, no.
282
00:09:12,814 --> 00:09:14,513
I think Captain Holt's
taking it really well.
283
00:09:15,912 --> 00:09:17,670
So we'll see you soon.
284
00:09:17,755 --> 00:09:18,753
Wow, five hours.
285
00:09:18,838 --> 00:09:20,951
This is the most exciting
contest we've had.
286
00:09:21,068 --> 00:09:22,820
Of course, the incident
last year was exciting,
287
00:09:22,904 --> 00:09:25,568
but we all know how that ended.
288
00:09:26,075 --> 00:09:27,053
No.
We don't.
289
00:09:27,138 --> 00:09:28,779
Right.
Because of the gag order.
290
00:09:29,802 --> 00:09:31,756
Are you sure you wanna
keep doing this, Rosa?
291
00:09:31,841 --> 00:09:32,841
You really don't have to.
292
00:09:32,926 --> 00:09:34,918
My feet hurt a little, but
I can go as long as it takes.
293
00:09:35,002 --> 00:09:36,296
We're having a great time
back here.
294
00:09:36,380 --> 00:09:37,399
I was just telling
my buddy Reggie here
295
00:09:37,483 --> 00:09:38,718
about this great salsa
that I make.
296
00:09:38,904 --> 00:09:40,380
It's so mild
you barely taste it.
297
00:09:40,537 --> 00:09:42,225
That's it.
I can't take any more.
298
00:09:42,310 --> 00:09:43,460
- I'm out.
- Bye, Reggie.
299
00:09:43,545 --> 00:09:45,219
I'll send you that article
about mailboxes.
300
00:09:45,303 --> 00:09:46,561
- Please don't!
- Oh, my God,
301
00:09:46,645 --> 00:09:49,108
Teddy is boring
people out of the competition,
302
00:09:49,193 --> 00:09:52,514
and he doesn't even realize it.
Can't let him get to you, Rosa.
303
00:09:52,599 --> 00:09:54,226
It's fine, I can handle boring.
We're friends.
304
00:09:54,311 --> 00:09:55,881
Ooh, guys,
you will never believe
305
00:09:55,966 --> 00:09:59,233
who I saw at Bush Gardens last
summer: my neighbor.
306
00:09:59,351 --> 00:10:01,051
Yeah?
Just walking around.
307
00:10:01,143 --> 00:10:03,709
The kidnapper said he would
call with drop instructions
308
00:10:03,794 --> 00:10:06,454
- at 8:00 a.m.
- It is now... ... 8:01.
309
00:10:06,539 --> 00:10:07,532
Cheddar's dead.
310
00:10:07,617 --> 00:10:09,506
Cheddar is not dead.
It's just one minute.
311
00:10:09,591 --> 00:10:11,311
Perhaps the kidnapper's watch
is slow.
312
00:10:11,396 --> 00:10:13,022
Oh, dear God,
if his watch is slow,
313
00:10:13,107 --> 00:10:15,179
there's no telling what else
this psychopath is capable of.
314
00:10:15,295 --> 00:10:17,755
Raymond, Cheddar is fine.
He's coming back to us,
315
00:10:17,840 --> 00:10:20,544
and that is why I bought a new
GPS tag to put on his collar.
316
00:10:20,628 --> 00:10:21,620
Thank you, Kevin.
317
00:10:21,705 --> 00:10:23,035
At least some of us
are thinking clearly.
318
00:10:23,119 --> 00:10:26,028
Yes, crystal clear.
In fact I bought 5 GPS tags.
319
00:10:26,113 --> 00:10:28,161
One for his collar
and one for each arm and leg.
320
00:10:28,246 --> 00:10:29,959
I'm going to make bracelets
to put them on,
321
00:10:30,043 --> 00:10:31,651
and I'll never lose
my Cheddar again.
322
00:10:31,821 --> 00:10:34,263
Okay, a little unsettling,
but I like your positivity.
323
00:10:34,583 --> 00:10:35,730
Three minutes after 8:00.
324
00:10:35,814 --> 00:10:37,307
This man is unhinged.
325
00:10:37,392 --> 00:10:39,505
- You said you'd call at 8:00.
- My watch is slow.
326
00:10:39,591 --> 00:10:40,959
Put the files
on a flash drive,
327
00:10:41,044 --> 00:10:41,906
and have your husband
bring it
328
00:10:41,991 --> 00:10:44,491
to the 9th Street entrance
of Prospect Park at noon.
329
00:10:44,576 --> 00:10:45,841
My husband?
No.
330
00:10:45,949 --> 00:10:48,083
I'm not involving him in this.
I'll bring them myself.
331
00:10:48,168 --> 00:10:49,029
I don't trust you.
332
00:10:49,114 --> 00:10:50,576
I told you not to look for me,
but you did.
333
00:10:50,661 --> 00:10:52,583
Send your husband
or the deal is off.
334
00:10:53,349 --> 00:10:54,763
Clearly,
we're not doing this.
335
00:10:54,848 --> 00:10:56,740
No, it's fine.
We can just alter the files
336
00:10:56,825 --> 00:10:57,849
and give him fakes.
He'll never know.
337
00:10:57,934 --> 00:10:58,709
It's not that.
338
00:10:58,794 --> 00:11:00,788
It's that I refuse to put Kevin
in harm's way.
339
00:11:00,873 --> 00:11:03,795
Understood,
but I think maybe I have a way
340
00:11:03,880 --> 00:11:05,108
to put Kevin in danger
341
00:11:05,193 --> 00:11:06,819
without putting Kevin
in danger.
342
00:11:06,904 --> 00:11:08,209
Well, hello there Raymond.
343
00:11:08,294 --> 00:11:09,974
It's me, Kevin!
344
00:11:10,123 --> 00:11:11,967
And I am
Detective Jacob Peralta.
345
00:11:12,052 --> 00:11:14,404
We didn't have anything else
to wear so we just switched.
346
00:11:14,514 --> 00:11:15,811
He understands.
347
00:11:18,209 --> 00:11:20,420
Okay, if we're gonna pull
this off,
348
00:11:20,505 --> 00:11:22,241
we need to teach you
how to move,
349
00:11:22,326 --> 00:11:24,552
talk, and act
exactly like Kevin.
350
00:11:24,637 --> 00:11:27,028
In other words we have
a "Pygmalion" situation.
351
00:11:27,113 --> 00:11:29,403
Exactly, a "pig mailman"
situation.
352
00:11:29,488 --> 00:11:30,466
- Raymond.
- It'll be okay.
353
00:11:30,551 --> 00:11:31,803
- What'll be okay?
- Let's get started.
354
00:11:31,896 --> 00:11:34,326
- Yes, let's get started!
- It's getting worse.
355
00:11:34,411 --> 00:11:35,607
Spot on, Kevin.
356
00:11:35,692 --> 00:11:37,827
Look, Raymond.
A yellow crested warbler.
357
00:11:37,912 --> 00:11:39,959
Look, Raymond.
A yellow crested warbler.
358
00:11:40,044 --> 00:11:42,389
No, you're too excited.
The warbler's a common bird.
359
00:11:42,474 --> 00:11:43,733
- Ah.
- And then I said,
360
00:11:43,818 --> 00:11:46,368
"Which 'Metamorphosis'?
Kafka or Ovid?"
361
00:11:47,294 --> 00:11:48,415
He loves it.
362
00:11:48,500 --> 00:11:49,970
He loves it.
363
00:11:50,055 --> 00:11:51,591
So that's the joke.
Now, you tell it.
364
00:11:51,676 --> 00:11:52,712
Oh, okay,
365
00:11:52,797 --> 00:11:55,470
So a professor walks in
to a rare books collection...
366
00:11:55,555 --> 00:11:57,720
No, you've ruined it.
Now it's not funny.
367
00:11:57,805 --> 00:11:59,851
Look, Raymond.
A yellow crested warbler.
368
00:11:59,936 --> 00:12:00,866
Look, Raymond.
369
00:12:00,951 --> 00:12:02,545
- A yellow crested warbler.
- Ugh,
370
00:12:02,630 --> 00:12:03,773
not excited enough.
371
00:12:03,858 --> 00:12:05,689
They may be common,
but they're still birds.
372
00:12:05,774 --> 00:12:06,867
At the 92nd Street Y,
373
00:12:06,952 --> 00:12:09,130
I had a wonderful symposium
on just that topic.
374
00:12:09,215 --> 00:12:10,809
That's it.
You're getting it.
375
00:12:10,894 --> 00:12:12,200
Ah, cool, cool, cool,
cool, cool, cool, cool.
376
00:12:12,285 --> 00:12:14,817
No. Don't say "cool,"
instead say "indeed."
377
00:12:14,902 --> 00:12:17,275
Oh, indeed, indeed,
indeed, indeed, indeed.
378
00:12:17,360 --> 00:12:18,528
It's weird.
379
00:12:18,613 --> 00:12:21,231
Look, Raymond.
A yellow crested warbler.
380
00:12:21,316 --> 00:12:25,028
Yes! That's the right level
of excitement for such a bird.
381
00:12:25,113 --> 00:12:26,982
You captured
the essence of Kevin.
382
00:12:27,067 --> 00:12:28,309
- You've done it.
- Correction,
383
00:12:28,394 --> 00:12:30,182
I've accomplished it.
384
00:12:30,297 --> 00:12:31,628
- Indeed.
- Indeed.
385
00:12:31,713 --> 00:12:33,109
Indeed, indeed, indeed...
386
00:12:33,194 --> 00:12:34,918
Indeed, indeed, indeed,
indeed, indeed.
387
00:12:35,003 --> 00:12:36,100
It's growing on me.
388
00:12:37,191 --> 00:12:39,009
Oh, my God,
Rosa.
389
00:12:39,094 --> 00:12:40,974
I can't believe
you're still here.
390
00:12:41,059 --> 00:12:42,566
And I can't believe Teddy
looks so normal.
391
00:12:42,651 --> 00:12:44,505
I'm 'onna win you that Snoo.
Slog.
392
00:12:44,590 --> 00:12:46,006
Snat... whatever,
my brain is broken,
393
00:12:46,090 --> 00:12:47,474
I haven't slept in 72 hours.
394
00:12:47,559 --> 00:12:49,013
You've only been doing
the competition for one night.
395
00:12:49,097 --> 00:12:51,138
I mean, you're allowed
to not sleep for other reasons.
396
00:12:51,239 --> 00:12:53,935
- Okay, I got you a coffee.
- Oh, thank you.
397
00:12:54,020 --> 00:12:56,022
Just need to put my left hand
on the stroller.
398
00:12:56,644 --> 00:12:59,638
My right hand grabs the cup.
My mouth do the sippin'.
399
00:12:59,777 --> 00:13:01,164
What's happening?
400
00:13:01,249 --> 00:13:03,997
My broken brain won't talk
to my body, so I'm doing it.
401
00:13:04,082 --> 00:13:05,919
- Blink.
- Rosa, you don't have to do this.
402
00:13:06,004 --> 00:13:07,676
- You can stop.
- Snarl at Amy.
403
00:13:08,199 --> 00:13:09,319
Teddy and I
are the only ones left.
404
00:13:09,404 --> 00:13:10,021
I'm 'onna win this
405
00:13:10,106 --> 00:13:11,811
no matter how much he talks
about light rail systems.
406
00:13:11,895 --> 00:13:13,857
Ooh, you should ride the one
in Akron, by the way.
407
00:13:13,942 --> 00:13:15,819
- Very little noise.
- Oh, my God.
408
00:13:15,904 --> 00:13:17,703
Enough about light rails.
Let's talk trams.
409
00:13:17,788 --> 00:13:19,233
- Amusement parks get it.
- I can't, I can't, I can't...
410
00:13:19,318 --> 00:13:20,248
If more cities adopted
amusement park...
411
00:13:20,333 --> 00:13:21,014
I can't, I can't..
412
00:13:21,099 --> 00:13:22,547
Oh, put your hands
over your ears.
413
00:13:22,632 --> 00:13:23,854
Oh no, wait, Rosa!
414
00:13:23,939 --> 00:13:26,520
Hands are off.
We have a winner!
415
00:13:26,605 --> 00:13:27,623
Me?
416
00:13:27,740 --> 00:13:29,531
I won a stroller?
Whoo-hoo!
417
00:13:29,616 --> 00:13:31,500
Oh, I see what I did wrong.
418
00:13:31,585 --> 00:13:33,642
It's okay.
Come on, let's get you home.
419
00:13:33,742 --> 00:13:35,400
Excuse me.
Amy.
420
00:13:35,485 --> 00:13:37,515
You can have the stroller
for the right price.
421
00:13:37,600 --> 00:13:38,992
Okay, how much?
422
00:13:40,915 --> 00:13:42,353
Amy Santiago,
will you marry me?
423
00:13:42,438 --> 00:13:43,673
No!
424
00:13:43,852 --> 00:13:45,369
Okay, I'm approaching
the drop site.
425
00:13:45,454 --> 00:13:46,672
I don't see anything unusual.
426
00:13:46,757 --> 00:13:48,156
We have eyes on you.
427
00:13:48,241 --> 00:13:50,376
- Just be natural.
- Indeed, I will.
428
00:13:50,461 --> 00:13:52,825
Oh, look,
a yellow crested warbler.
429
00:13:53,032 --> 00:13:54,532
Very good.
430
00:13:54,617 --> 00:13:55,853
He's calling.
Wait, Kevin,
431
00:13:55,938 --> 00:13:57,111
we didn't go over
how you answer the phone.
432
00:13:57,196 --> 00:13:58,389
There isn't time.
Just answer.
433
00:13:58,474 --> 00:13:59,506
Okay.
434
00:13:59,591 --> 00:14:01,422
You've reached
Professor Kevin Cozner.
435
00:14:01,507 --> 00:14:04,220
Please start speaking
when I finish this sentence.
436
00:14:04,305 --> 00:14:06,342
Pick up the book
on the bench and head south.
437
00:14:07,398 --> 00:14:08,515
He hung up.
438
00:14:09,094 --> 00:14:10,837
And he had me pick up a copy
of "The Tempest."
439
00:14:10,922 --> 00:14:12,916
- "Tempest?"
- Oh, no, Raymond.
440
00:14:13,001 --> 00:14:14,274
Do you know what's happening
in the park today?
441
00:14:14,359 --> 00:14:16,973
The Shakespeare Festival
which will be attended by...
442
00:14:17,058 --> 00:14:18,813
Guys, I'm in a sea of Kevins.
443
00:14:21,329 --> 00:14:23,923
Okay, between us,
I think we made enough broth.
444
00:14:24,008 --> 00:14:25,830
Did you edit the presentation
like I asked?
445
00:14:25,915 --> 00:14:26,861
You mean did I remove
446
00:14:26,946 --> 00:14:28,674
the tasteful photos
of me stretching?
447
00:14:28,759 --> 00:14:31,274
They weren't tasteful!
You were in a thong.
448
00:14:32,650 --> 00:14:35,509
All right, Muscle Malt Kenneth
is on his way up.
449
00:14:35,594 --> 00:14:38,572
Hey, I just wanna say,
no matter how this turns out,
450
00:14:39,126 --> 00:14:40,511
it was really fun
working on this with you.
451
00:14:40,595 --> 00:14:42,557
Aw, Terry,
it's gotta turn out well.
452
00:14:42,642 --> 00:14:45,814
- I invested $11,000 in it.
- $11,000?!
453
00:14:45,899 --> 00:14:47,798
It only costs 30 bucks
to make the broth!
454
00:14:47,883 --> 00:14:49,884
Yeah, but it cost $11,000
455
00:14:49,969 --> 00:14:52,331
to buy the domain name
"workplacebonebuds.com."
456
00:14:52,416 --> 00:14:53,331
I am all in.
457
00:14:53,416 --> 00:14:55,510
Boyle, why in the world
would you do that?
458
00:14:55,595 --> 00:14:58,666
You are such a...
An amazing business partner.
459
00:14:58,751 --> 00:15:00,142
Kenneth, I'd like you to meet
460
00:15:00,227 --> 00:15:01,791
my amazing business partner
Charles.
461
00:15:01,876 --> 00:15:02,791
- Hey.
- Hello.
462
00:15:02,876 --> 00:15:04,198
I'm excited to see
what you guys have here.
463
00:15:04,282 --> 00:15:06,572
Well, take a sip
and feel the soreness
464
00:15:06,657 --> 00:15:08,103
start to drain away.
465
00:15:10,661 --> 00:15:11,899
Mmm.
466
00:15:11,984 --> 00:15:13,197
It's good.
Very tasty.
467
00:15:13,287 --> 00:15:16,516
Not only is it delicious,
it's high in amino acids,
468
00:15:16,601 --> 00:15:17,713
and low in sodium.
469
00:15:17,798 --> 00:15:19,869
Well,
not exactly low in sodium.
470
00:15:19,954 --> 00:15:21,179
It definitely has salt in it.
471
00:15:21,264 --> 00:15:22,858
Not in the batch I made.
I left it out.
472
00:15:22,943 --> 00:15:24,640
Terry doesn't like
to get all bloaty.
473
00:15:24,747 --> 00:15:26,897
You left out the salt?
That stops the fermentation.
474
00:15:26,982 --> 00:15:28,236
The salt keeps it stable.
475
00:15:28,321 --> 00:15:30,197
- Oh, ah!
- God, what is happening?
476
00:15:30,282 --> 00:15:32,243
- They're all gonna blow!
- Take cover!
477
00:15:36,933 --> 00:15:38,801
So, uh, do we have a deal?
478
00:15:40,305 --> 00:15:41,978
Still waiting
for instructions, over.
479
00:15:42,063 --> 00:15:43,220
Wait, we don't have eyes
on you.
480
00:15:43,305 --> 00:15:45,385
- Kevin, do you see Jake?
- Yes, he's right there.
481
00:15:45,470 --> 00:15:46,605
Oh, no,
that's a different gentlemen
482
00:15:46,689 --> 00:15:48,635
wearing a handsome jacket.
Everyone is so well dressed.
483
00:15:48,719 --> 00:15:50,401
Peralta, head for
the north gate.
484
00:15:50,571 --> 00:15:51,832
We're having trouble
finding you.
485
00:15:51,916 --> 00:15:54,362
All right, Professor, I'm
assuming you're wearing a wire.
486
00:15:54,447 --> 00:15:56,557
A what?
A... huh?
487
00:15:56,642 --> 00:15:57,642
Ah, yes, a wire.
488
00:15:57,735 --> 00:15:59,166
My husband asked me
to wear that.
489
00:15:59,251 --> 00:16:01,112
We lost comms.
Something happened.
490
00:16:02,055 --> 00:16:04,588
Cheddar!
Uh, my fluffy boy!
491
00:16:04,673 --> 00:16:06,056
I've missed you so.
492
00:16:06,141 --> 00:16:07,666
All right, put up your hands.
I'm gonna tap you down.
493
00:16:07,751 --> 00:16:09,588
There's no need for that.
I have the drive.
494
00:16:09,673 --> 00:16:11,751
- Just take it.
- Thanks.
495
00:16:11,956 --> 00:16:13,205
I'm still gonna pat you down.
496
00:16:13,290 --> 00:16:15,837
Be my guest, but you're not
gonna find anything.
497
00:16:15,928 --> 00:16:17,735
- Here's a gun.
- Whoops.
498
00:16:19,001 --> 00:16:21,150
- And another gun.
- I forgot about that one too.
499
00:16:21,235 --> 00:16:23,384
So, the Professor's got
two guns on him,
500
00:16:23,469 --> 00:16:25,298
and he's wearing a fake beard.
501
00:16:25,383 --> 00:16:27,111
Oh, please don't rip it off.
It hurts so much.
502
00:16:27,196 --> 00:16:29,330
I think the Professor's
actually a cop.
503
00:16:29,415 --> 00:16:30,839
Something tells me
I should check that drive.
504
00:16:30,924 --> 00:16:32,132
There's a laptop
in the front seat.
505
00:16:32,216 --> 00:16:33,064
Get it.
If these files
506
00:16:33,149 --> 00:16:34,983
aren't the real deal,
you and the dog are dead.
507
00:16:35,068 --> 00:16:37,383
Oh, no need to worry.
Because everything
508
00:16:37,477 --> 00:16:39,266
is on the level
and will be completely fine.
509
00:16:39,423 --> 00:16:41,482
Cheddar, go!
510
00:16:41,567 --> 00:16:42,646
Go, boy!
511
00:16:42,801 --> 00:16:44,137
Hey cop.
512
00:16:45,367 --> 00:16:47,107
Would you like
to buy a laptop?
513
00:16:49,056 --> 00:16:50,251
There's no sign
of Peralta out here.
514
00:16:50,336 --> 00:16:51,352
Did you hear anything
on the wire?
515
00:16:51,444 --> 00:16:53,282
No, it never came back on.
Do you think he's
516
00:16:53,367 --> 00:16:54,502
- okay? What?
- Shh!
517
00:16:54,631 --> 00:16:56,349
- Do you hear?
- Yes, I do.
518
00:16:56,639 --> 00:16:58,407
That's the jingle
of Cheddar's collar.
519
00:16:58,610 --> 00:17:00,024
And that's his bark!
520
00:17:02,719 --> 00:17:05,048
Oh, that's our fluffy boy!
521
00:17:05,727 --> 00:17:08,102
Good dog.
Good dog.
522
00:17:08,187 --> 00:17:10,149
Oh, Mr. Cheddar,
how I've missed you.
523
00:17:10,234 --> 00:17:11,212
We both have.
524
00:17:11,297 --> 00:17:13,376
I'm putting that GPS tag
on your collar immediately.
525
00:17:13,461 --> 00:17:15,485
Oh, damn it, it's not here.
I'm wearing Peralta's pants.
526
00:17:15,679 --> 00:17:17,352
Ugh,
and now my hands are sticky.
527
00:17:17,437 --> 00:17:20,547
Wait, Peralta's wearing
your pants which means...
528
00:17:20,632 --> 00:17:22,321
- He doesn't have sticky hands.
- Yes, but also
529
00:17:22,406 --> 00:17:24,423
he has the GPS tracker.
530
00:17:25,782 --> 00:17:29,524
Hey, so, given the fact that
you haven't slept in forever,
531
00:17:29,609 --> 00:17:30,743
I feel
like I should drive you home.
532
00:17:30,851 --> 00:17:32,204
I'm not going home.
I'm going out.
533
00:17:32,295 --> 00:17:33,210
What?
Really?
534
00:17:33,295 --> 00:17:35,328
- What is your life?
- It's pretty good actually.
535
00:17:35,413 --> 00:17:36,303
- Huh.
- By the way,
536
00:17:36,388 --> 00:17:38,187
I'm sorry that I didn't win you
that stroller.
537
00:17:38,271 --> 00:17:40,933
No, no, no, you were right.
I don't need a Snoog.
538
00:17:41,018 --> 00:17:42,280
It's way too fancy.
539
00:17:42,365 --> 00:17:43,998
- It is stupid.
- It's not stupid.
540
00:17:44,083 --> 00:17:44,874
I said you didn't need it
541
00:17:44,959 --> 00:17:46,289
because I already bought you
a stroller
542
00:17:46,373 --> 00:17:47,233
for your shower
this weekend,
543
00:17:47,318 --> 00:17:49,247
and it's just... isn't as fancy,
and I felt bad.
544
00:17:49,473 --> 00:17:52,037
Rosa, I would love
any stroller you got me
545
00:17:52,122 --> 00:17:54,428
- because it came from you.
- It's a Luftroller.
546
00:17:56,055 --> 00:17:59,845
Oh, that is...
That is a great stroller.
547
00:17:59,930 --> 00:18:01,987
- I got you a gift receipt.
- Thank you so much.
548
00:18:02,592 --> 00:18:03,980
I cleaned up
as much as I could,
549
00:18:04,065 --> 00:18:04,940
but I think that couch
550
00:18:05,025 --> 00:18:06,552
is gonna smell like bone broth
for a while.
551
00:18:06,637 --> 00:18:08,204
So did you talk
to your friend?
552
00:18:08,289 --> 00:18:10,120
Any chance
he'll reconsider investing?
553
00:18:10,205 --> 00:18:11,694
Yeah, that's not happening.
554
00:18:11,779 --> 00:18:14,178
He said that was
the most scared he's ever been,
555
00:18:14,263 --> 00:18:16,008
and he was on that plane
that landed on the Hudson.
556
00:18:16,092 --> 00:18:17,226
I guess that's it.
557
00:18:17,311 --> 00:18:19,631
I'm never gonna make
my $11,000 back.
558
00:18:19,716 --> 00:18:22,217
Actually, I called
another guy from my gym.
559
00:18:22,316 --> 00:18:23,655
He wants to buy
the domain
560
00:18:23,740 --> 00:18:25,757
workplacebonebuds.com
off of you.
561
00:18:25,842 --> 00:18:26,706
That's amazing!
562
00:18:26,791 --> 00:18:28,325
I can't believe you found
someone else
563
00:18:28,409 --> 00:18:30,600
who runs a bone broth company
with a coworker.
564
00:18:30,685 --> 00:18:31,544
What are the odds?
565
00:18:31,630 --> 00:18:34,324
No, obviously he wants
to make a website
566
00:18:34,409 --> 00:18:36,664
that helps people hook up
with their coworkers.
567
00:18:36,749 --> 00:18:37,991
- I don't see it.
- Charles.
568
00:18:38,076 --> 00:18:40,327
It's called
workplacebonebuds.com.
569
00:18:40,412 --> 00:18:42,327
All I hear
is friendship and broth.
570
00:18:42,423 --> 00:18:43,921
But yeah, I mean he wants
to burn his money,
571
00:18:44,005 --> 00:18:45,576
I'll light the match.
Yeah, tell him to call me.
572
00:18:45,660 --> 00:18:46,780
His loss.
573
00:18:47,307 --> 00:18:48,686
So what's your plan here,
Kingston?
574
00:18:48,771 --> 00:18:49,699
You gonna torture me?
575
00:18:49,784 --> 00:18:51,707
You gonna put my beard back on
and rip it off again?
576
00:18:51,792 --> 00:18:53,636
No, I'm gonna cut off
each one of your fingers
577
00:18:53,721 --> 00:18:55,457
until you tell me
who the rat is.
578
00:18:55,558 --> 00:18:57,172
I see.
Well that's bad news,
579
00:18:57,256 --> 00:18:58,846
because I don't know
who the rat is,
580
00:18:58,931 --> 00:19:00,612
and I need all my fingers
if I'm gonna beat Wario.
581
00:19:00,697 --> 00:19:02,127
- You can't beat Wario?
- You can?
582
00:19:02,212 --> 00:19:03,214
- How do you do it?
- It's simple.
583
00:19:03,299 --> 00:19:04,609
When he's approaching,
you just tap the...
584
00:19:05,033 --> 00:19:06,119
Damn it!
585
00:19:06,204 --> 00:19:07,814
Motion detector!
I'm sorry, what do you tap?
586
00:19:07,899 --> 00:19:09,714
- Get up, let's go!
- Kingston!
587
00:19:09,823 --> 00:19:12,222
What do you tap?
What do you tap?!
588
00:19:12,909 --> 00:19:15,126
NYPD!
NYPD!
589
00:19:15,217 --> 00:19:17,353
Split up!
Cover the exits!
590
00:19:19,608 --> 00:19:21,300
- Freeze!
- Captain!
591
00:19:21,417 --> 00:19:23,511
- Captain!
- He's not getting away!
592
00:19:23,596 --> 00:19:26,863
- He took my dog!
- Oh, my God.
593
00:19:26,971 --> 00:19:28,182
It's happening!
594
00:19:35,811 --> 00:19:37,541
Aah!
595
00:19:42,644 --> 00:19:44,511
Oh, I see you have a knife.
596
00:19:44,605 --> 00:19:46,925
But what you need
is an umbrella.
597
00:19:47,010 --> 00:19:48,754
Tell him why.
Tell him why!
598
00:19:48,839 --> 00:19:53,791
'Cause there's a **** storm
gonna rain down on you, punk.
599
00:20:00,978 --> 00:20:02,164
Ooh.
600
00:20:06,975 --> 00:20:08,338
My goodness.
601
00:20:17,738 --> 00:20:19,792
- Awh!
- Ooo-hoo-hoo!
602
00:20:29,557 --> 00:20:34,347
You took
the wrong fluffy boy!
603
00:20:39,589 --> 00:20:41,121
He's done.
Cuff him.
604
00:20:41,206 --> 00:20:42,254
Yes, sir.
605
00:20:45,050 --> 00:20:47,878
That was the single coolest
thing that has ever happened.
606
00:20:47,963 --> 00:20:49,017
Relax, Peralta.
607
00:20:49,102 --> 00:20:51,021
That wasn't even the coolest
thing I've ever done.
608
00:20:51,106 --> 00:20:52,300
What have you done
that's cooler?
609
00:20:52,386 --> 00:20:54,152
It was the '80s.
It was nothing, I mean,
610
00:20:54,237 --> 00:20:55,591
they made a movie out of it,
but whatever.
611
00:20:55,676 --> 00:20:56,466
What?
What movie?
612
00:20:56,551 --> 00:20:57,674
I don't remember the title.
613
00:20:57,737 --> 00:21:00,222
Uh, there was a crime
on a plane, I was a passenger.
614
00:21:00,307 --> 00:21:02,722
- Was it "Passenger 57?"
- I honestly don't know.
615
00:21:02,807 --> 00:21:04,261
It had to have been.
Just say it was that.
616
00:21:04,346 --> 00:21:06,386
You know, Peralta,
sometimes I don't understand
617
00:21:06,471 --> 00:21:08,267
the words
coming out of your mouth.
618
00:21:08,352 --> 00:21:09,581
Oh, my God,
was it "Rush Hour?"
619
00:21:09,666 --> 00:21:10,472
- What?
- No.
620
00:21:10,557 --> 00:21:12,767
You know what?
I'm too old for this crap.
621
00:21:13,822 --> 00:21:17,699
It was "Lethal Weapon?!"
Sir, are you Murtaugh?!
622
00:21:18,854 --> 00:21:20,518
Does that make me Riggs?
623
00:21:21,824 --> 00:21:23,493
I'm Riggs!
624
00:21:23,977 --> 00:21:25,611
Fremulon.
625
00:21:25,830 --> 00:21:27,517
Not a doctor.
Shh.
47646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.