Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:06,638
♪
2
00:00:11,044 --> 00:00:14,013
(indistinct chatter)
3
00:00:33,767 --> 00:00:35,167
Excuse me!
4
00:00:35,169 --> 00:00:36,668
I've gotten separated
from my daughter.
5
00:00:36,670 --> 00:00:39,671
Look, can you make
an announcement from here?
6
00:00:39,673 --> 00:00:41,440
She's only eight years old.
Her name is claire!
7
00:00:41,442 --> 00:00:43,442
Sir, I'm sorry.
This is a ticket window.
8
00:00:43,444 --> 00:00:44,743
Please, you have to help us!
9
00:00:44,745 --> 00:00:45,778
We're not from here.
10
00:00:45,780 --> 00:00:46,779
Daddy?
11
00:00:46,781 --> 00:00:48,313
Claire! Claire!
12
00:00:48,315 --> 00:00:49,748
Daddy! Daddy!
13
00:00:49,750 --> 00:00:51,250
That's him. That's him.
14
00:00:51,252 --> 00:00:52,818
All units, all units,
suspect in sight.
15
00:00:52,820 --> 00:00:55,154
Repeat: We have
the suspect in sight.
16
00:00:55,156 --> 00:00:56,522
Grand central,
main concourse.
17
00:00:56,524 --> 00:00:58,724
Repeat: Main concourse.
18
00:00:58,726 --> 00:01:00,092
Daddy!
19
00:01:01,061 --> 00:01:02,761
I love you, cc!
20
00:01:02,763 --> 00:01:04,229
Daddy!
21
00:01:04,231 --> 00:01:07,166
Wait! No! Daddy!
22
00:01:07,168 --> 00:01:09,835
Wow. That's pretty intense.
23
00:01:09,837 --> 00:01:11,236
It is, norah.
24
00:01:11,238 --> 00:01:13,105
Even I'm on the edge
of my seat.
25
00:01:13,107 --> 00:01:16,708
You know, we decided early on
with this one to just go for it.
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,277
Not pull any punches,
27
00:01:18,279 --> 00:01:20,846
Put my character through
a living hell from scene one.
28
00:01:20,848 --> 00:01:23,415
There's kind of a... A hitchcock
quality to it, right?
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,384
Innocent man
wrongly pursued.
30
00:01:25,386 --> 00:01:27,352
That's right,
and it's... It's a great ride.
31
00:01:27,354 --> 00:01:29,721
And, you know,
the sacrifices that he makes
32
00:01:29,723 --> 00:01:31,623
To get his family whole again
33
00:01:31,625 --> 00:01:33,258
Are ones that I think
34
00:01:33,260 --> 00:01:34,493
An audiences can
really relate to.
35
00:01:34,495 --> 00:01:36,295
Now, norah,
36
00:01:36,297 --> 00:01:40,399
Can we please talk
about my love life already?
37
00:01:40,401 --> 00:01:41,567
Oh, yeah! (laughs)
(chuckling)
38
00:01:41,569 --> 00:01:43,302
You brought it up,
let's talk about it.
39
00:01:43,304 --> 00:01:44,736
Well, you were going to.
Let's talk about it,
40
00:01:44,738 --> 00:01:46,371
Um, because it certainly gets
a lot of attention,
41
00:01:46,373 --> 00:01:47,473
A lot of press.
Yeah.
42
00:01:47,475 --> 00:01:50,809
Can I show you
how the tabloids work?
43
00:01:50,811 --> 00:01:52,311
Yeah, sure.
44
00:01:55,215 --> 00:01:57,316
I really like your show,
45
00:01:57,318 --> 00:01:59,651
And I think you
are fantastic on it.
46
00:01:59,653 --> 00:02:02,287
Thank you.
47
00:02:02,289 --> 00:02:04,389
We just spent a weekend
in cabo together
48
00:02:04,391 --> 00:02:05,424
And you're pregnant
with my child.
49
00:02:05,426 --> 00:02:06,658
(laughing):
Oh, come on.
50
00:02:06,660 --> 00:02:09,294
Mmm, that's how it works.
99% of the time,
51
00:02:09,296 --> 00:02:11,396
That's exactly how they blow it
out of proportion.
52
00:02:11,398 --> 00:02:13,765
Then let's talk about the
one percent that is true.
53
00:02:13,767 --> 00:02:16,368
Well, I think that's about
all the time we have today,
54
00:02:16,370 --> 00:02:17,536
Ladies and gentlemen. (laughs)
55
00:02:17,538 --> 00:02:19,138
I'll see you at the movies.
56
00:02:19,140 --> 00:02:22,307
Accused opens in theaters
on Friday.
57
00:02:22,309 --> 00:02:23,575
And what's next for you?
58
00:02:23,577 --> 00:02:26,478
Next up is called
crime of the century.
59
00:02:26,480 --> 00:02:28,380
It actually-- no spoilers here--
60
00:02:28,382 --> 00:02:31,150
But I am trailing
an nypd detective
61
00:02:31,152 --> 00:02:32,451
For the next few days.
62
00:02:32,453 --> 00:02:34,219
Oh.
Just getting the download.
63
00:02:34,221 --> 00:02:36,155
All right. Russell berke,
always a pleasure.
64
00:02:36,157 --> 00:02:40,859
Arbogast:
And if you, uh, flipto the next page,
65
00:02:40,861 --> 00:02:42,561
Mmm.
You see a graphic
that breaks down
66
00:02:42,563 --> 00:02:46,165
The pattern of early retirement
based on borough, precinct,
67
00:02:46,167 --> 00:02:47,266
Length of service, rank.
68
00:02:47,268 --> 00:02:49,301
Dino, just a minute.
69
00:02:49,303 --> 00:02:51,870
I'd like to stay
with this exit poll.
70
00:02:53,173 --> 00:02:56,308
You have to take it
with a grain of salt.
71
00:02:56,310 --> 00:02:58,777
Frank, I'd caution you not
to misinterpret those metrics.
72
00:02:58,779 --> 00:03:01,380
I can read, dino.
You're saying the numbers lie?
73
00:03:01,382 --> 00:03:05,417
No, but if you take into account
that when a retiring cop says
74
00:03:05,419 --> 00:03:07,686
He didn't feel a personal
connection with the pc,
75
00:03:07,688 --> 00:03:09,922
It's kind of like
an assembly line worker
76
00:03:09,924 --> 00:03:11,423
Saying he didn't feel
a personal connection
77
00:03:11,425 --> 00:03:12,724
With the company's president.
78
00:03:12,726 --> 00:03:15,294
It's not expected or assumed;
it's, uh...
79
00:03:15,296 --> 00:03:16,295
A nonissue.
80
00:03:16,297 --> 00:03:17,663
I am not a president.
81
00:03:17,665 --> 00:03:21,233
I am a new york city cop
who was asked to be the pc,
82
00:03:21,235 --> 00:03:23,735
But I'm one of them.
I have to be to lead them.
83
00:03:23,737 --> 00:03:25,404
Actually, you don't.
84
00:03:25,406 --> 00:03:26,772
There's no provision
in the job profile
85
00:03:26,774 --> 00:03:27,906
That requires a pc
86
00:03:27,908 --> 00:03:29,608
To have experience on the job.
87
00:03:29,610 --> 00:03:32,945
But I do, and I won't lose that.
88
00:03:32,947 --> 00:03:35,347
What are you gonna do,
throw a barbecue for 35,000?
89
00:03:35,349 --> 00:03:36,648
(both chuckle)
90
00:03:40,386 --> 00:03:42,287
Frank, with the city council
trying to appoint
91
00:03:42,289 --> 00:03:43,488
An inspector general over us...
92
00:03:43,490 --> 00:03:45,457
Yeah, I know, it's hardly
the time for me
93
00:03:45,459 --> 00:03:46,959
To go all soft and fuzzy.
94
00:03:46,961 --> 00:03:48,460
You have their respect, frank.
95
00:03:48,462 --> 00:03:49,761
That's what matters.
96
00:03:53,967 --> 00:03:55,867
Okay, fine, let's move on.
97
00:03:59,906 --> 00:04:01,773
Baez:
You know what
I loved you in
98
00:04:01,775 --> 00:04:02,808
That no one else did?
99
00:04:02,810 --> 00:04:04,476
(chuckling):
Uh...
Um...
100
00:04:04,478 --> 00:04:05,877
I'm sorry.
That's all right.
101
00:04:05,879 --> 00:04:09,248
What I meant-- it wasn't
as huge at the box office.
102
00:04:09,250 --> 00:04:10,716
Edge of night.Yes!
103
00:04:10,718 --> 00:04:14,453
It was pretty far out there,
but you were so real.
104
00:04:15,855 --> 00:04:17,022
Thank you.
Yeah.
105
00:04:17,024 --> 00:04:19,591
Seriously, detective,
that means a lot.
106
00:04:19,593 --> 00:04:21,660
Hate to interrupt
the love fest, you two,
107
00:04:21,662 --> 00:04:23,395
But, uh, we're almost there.
108
00:04:23,397 --> 00:04:25,897
We're gonna be looking
for one yoo-hoo clinton:
109
00:04:25,899 --> 00:04:28,934
Male black;
18; five, six; 150.
110
00:04:28,936 --> 00:04:31,270
He's wanted for
questioning in a series
111
00:04:31,272 --> 00:04:32,704
Of armed robberies
of liquor stores.
112
00:04:32,706 --> 00:04:34,539
You call him yoo-hoo
'cause he likes the drink?
113
00:04:34,541 --> 00:04:37,843
No. Most nicknames usually
come off of opposites.
114
00:04:37,845 --> 00:04:40,345
Like, a fat guy
would be "tiny"
115
00:04:40,347 --> 00:04:42,381
Or a short guy
would be "shaquille."
116
00:04:42,383 --> 00:04:44,283
Right, so then he doesn't
like yoo-hoo.
117
00:04:44,285 --> 00:04:46,285
I don't know if he
likes yoo-hoo or not.
118
00:04:46,287 --> 00:04:49,454
His name's yousef.
I'm sure it comes from that.
119
00:04:49,456 --> 00:04:51,056
So how's this gonna go down?
120
00:04:51,058 --> 00:04:53,558
Well, you're gonna look
for my partner and I
121
00:04:53,560 --> 00:04:55,661
From the backseat
122
00:04:55,663 --> 00:04:58,697
To move in on opposite sides
of the suspect, closing in.
123
00:04:58,699 --> 00:05:00,565
Sort of like a pair of pliers.
124
00:05:00,567 --> 00:05:04,569
And... There he is.
125
00:05:10,410 --> 00:05:11,977
Nice 'fro, man.
126
00:05:11,979 --> 00:05:13,312
(laughter)
127
00:05:13,314 --> 00:05:14,446
(singsongy):
Yoo-hoo!
128
00:05:14,448 --> 00:05:16,815
See if you can guess
which one he is.
129
00:05:17,817 --> 00:05:19,551
And don't leave
the car, okay?
130
00:05:30,496 --> 00:05:32,364
Hey.
131
00:05:49,682 --> 00:05:52,084
(laughter)
132
00:05:53,686 --> 00:05:54,686
(tires screech, horn honks)
133
00:05:54,688 --> 00:05:56,088
Man:
Hey, I'm driving here!
134
00:05:57,623 --> 00:05:58,590
Cops!
Cops!
135
00:05:59,492 --> 00:06:02,427
Danny:
Hey! Hold it!
136
00:06:02,429 --> 00:06:04,529
Police!
137
00:06:08,401 --> 00:06:09,935
(grunts)
138
00:06:09,937 --> 00:06:11,670
(coughing)
139
00:06:12,505 --> 00:06:15,107
Drop the gun! Hey! Drop it!
140
00:06:17,477 --> 00:06:19,111
Grab that, partner.
141
00:06:19,113 --> 00:06:20,145
What the hell is wrong with you?
142
00:06:20,147 --> 00:06:22,147
Huh? I told you to
stay in the car.
143
00:06:22,149 --> 00:06:24,116
(groaning)
yousef clinton,
you're under arrest
144
00:06:24,118 --> 00:06:26,051
For criminal possession
of a weapon.
145
00:06:26,053 --> 00:06:27,719
That's just for
starters, jackass.
146
00:06:27,721 --> 00:06:29,621
Yo, russell berke?
147
00:06:31,691 --> 00:06:32,824
Yo, you russell berke!
148
00:06:32,826 --> 00:06:34,092
I got slammed
by russell berke!
149
00:06:34,094 --> 00:06:35,594
You drive,
I'll ride in the back.
150
00:06:35,596 --> 00:06:36,728
Can I ask you something?
151
00:06:36,730 --> 00:06:38,797
Just as funny and nice
in person.
152
00:06:38,799 --> 00:06:39,965
Who? Ow!
153
00:06:39,967 --> 00:06:41,500
Will smith.
154
00:06:41,502 --> 00:06:43,502
How you know
I was gonna ask that?
155
00:06:43,504 --> 00:06:45,837
Hey, maybe if you're nice,
he'll get you his autograph.
156
00:06:45,839 --> 00:06:47,472
Maybe denzel, too?
157
00:06:47,474 --> 00:06:49,674
Maybe not.
158
00:07:14,534 --> 00:07:15,801
Danny:
Hey, lock him up.
159
00:07:20,440 --> 00:07:22,974
Hi!
Hi!
Oh, god.
160
00:07:22,976 --> 00:07:25,510
Do you mind meeting
some people?
161
00:07:25,512 --> 00:07:27,446
Of course.
Thanks.
162
00:07:27,448 --> 00:07:29,614
Danny:
Hey, what
a pleasant surprise.
163
00:07:29,616 --> 00:07:30,982
Hi!
Hi!
164
00:07:30,984 --> 00:07:32,651
Erin:
Hi.
Hey, everyone.
165
00:07:32,653 --> 00:07:34,453
Oh, yeah, I was in
the neighborhood.
166
00:07:34,455 --> 00:07:35,987
I-I was just dropping off
a warrant.
167
00:07:35,989 --> 00:07:37,022
Right.
168
00:07:37,024 --> 00:07:38,990
I'm with her.
Yeah.
169
00:07:38,992 --> 00:07:41,927
Uh, russell berke,
my wife linda.
170
00:07:41,929 --> 00:07:43,061
(laughs)
hi!
Nice to meet you.
171
00:07:43,063 --> 00:07:44,596
My sister erin.
172
00:07:44,598 --> 00:07:47,999
And my niece nicky,
russell berke.
You're beautiful.
173
00:07:48,001 --> 00:07:50,001
I need a hug from you.
174
00:07:50,003 --> 00:07:52,070
Thank you for all
the great movies.
175
00:07:52,072 --> 00:07:53,772
Well, thanks for
going to them.
176
00:07:53,774 --> 00:07:55,474
You know that thing
177
00:07:55,476 --> 00:07:57,609
Where married couples
give each other one out?
178
00:07:57,611 --> 00:08:00,512
I believe you mean
the hall pass.
179
00:08:00,514 --> 00:08:03,014
Yes! You're mine.
180
00:08:03,016 --> 00:08:04,749
Oh, uh... (laughs)
181
00:08:04,751 --> 00:08:05,884
I'm flattered.
182
00:08:05,886 --> 00:08:07,853
Well, who-who's yours?
183
00:08:07,855 --> 00:08:12,257
She's the weekend morning anchor
on channel seven.
184
00:08:13,526 --> 00:08:15,727
I'll, uh, see what
I can do for you,
185
00:08:15,729 --> 00:08:16,962
'cause, you know...
(laughs)
186
00:08:16,964 --> 00:08:18,497
Oh, my god.
Just playing.
187
00:08:18,499 --> 00:08:19,731
Danny:
Okay.
188
00:08:19,733 --> 00:08:20,999
Is zooey nice
in real life?
189
00:08:21,001 --> 00:08:23,201
Well, would I be dating her
if she wasn't?
190
00:08:23,203 --> 00:08:24,970
Good point.
Yeah.
191
00:08:24,972 --> 00:08:26,071
Big fan.
192
00:08:26,073 --> 00:08:27,105
I'm a big fan
of what you guys do.
193
00:08:27,107 --> 00:08:28,874
Huge fan.
Thank you.
194
00:08:28,876 --> 00:08:31,810
Russell's here
to do some research, so, uh,
195
00:08:31,812 --> 00:08:33,011
We're gonna
get to work.
196
00:08:33,013 --> 00:08:35,514
(barks)
hey, remy, how's our boy?
197
00:08:35,516 --> 00:08:37,048
Look at that!
Yeah, look at you!
198
00:08:37,050 --> 00:08:38,216
Hey, hey, buddy.
199
00:08:38,218 --> 00:08:40,919
Oh, there she is. Hi! What?
200
00:08:40,921 --> 00:08:41,920
Huh?
201
00:08:41,922 --> 00:08:43,922
What? I don't have any treats.
202
00:08:43,924 --> 00:08:45,190
(barks)
203
00:08:49,862 --> 00:08:51,930
Wow, even the police dog
is a fan.
204
00:08:51,932 --> 00:08:53,865
Hi.
He likes you.
205
00:08:53,867 --> 00:08:55,066
Yeah. That a girl.
206
00:08:55,068 --> 00:08:56,635
I'll show you the box.
207
00:08:56,637 --> 00:08:58,003
Excuse us.
208
00:08:58,005 --> 00:08:59,704
So nice
to meet you.
209
00:08:59,706 --> 00:09:01,573
Thanks. That a girl.
210
00:09:01,575 --> 00:09:04,309
Bye.
Bye. See you soon.
211
00:09:04,311 --> 00:09:06,111
Oh, my god,
I was such a dork!
212
00:09:06,113 --> 00:09:07,112
(nicky laughs)
213
00:09:07,114 --> 00:09:08,246
Why did I do that?
214
00:09:08,248 --> 00:09:11,583
Take a seat.
215
00:09:11,585 --> 00:09:12,784
They're very sweet.
216
00:09:12,786 --> 00:09:14,019
Yeah, they are.
217
00:09:14,021 --> 00:09:15,020
The box, huh?
218
00:09:15,022 --> 00:09:18,123
It's what
they call it.
219
00:09:19,125 --> 00:09:21,092
So what are you carrying,
russell?
220
00:09:21,094 --> 00:09:23,161
What do you mean?
221
00:09:23,163 --> 00:09:26,264
That's a drug-sniffing dog
out there from the k-9 unit.
222
00:09:26,266 --> 00:09:29,000
He did what he was
trained to do.
223
00:09:29,002 --> 00:09:30,602
So what are you carrying?
224
00:09:30,604 --> 00:09:31,069
Oh, this?
225
00:09:35,341 --> 00:09:37,709
In a police precinct?
226
00:09:37,711 --> 00:09:39,177
I have a california
medical marijuana card.
227
00:09:39,179 --> 00:09:40,812
Save it.
228
00:09:40,814 --> 00:09:43,048
Look, this isn't gonna work out.
229
00:09:43,050 --> 00:09:44,883
Ah, come on, danny.
230
00:09:44,885 --> 00:09:48,086
Look, you interfered
with my partner in the field,
231
00:09:48,088 --> 00:09:49,955
You inserted yourself
into a police action
232
00:09:49,957 --> 00:09:53,158
Which could have gotten
you killed on my watch.
233
00:09:53,160 --> 00:09:55,260
Now you're carrying
high-grade weed
234
00:09:55,262 --> 00:09:57,095
Around the police precinct.
235
00:09:57,097 --> 00:09:57,996
This...
236
00:09:57,998 --> 00:10:01,066
It won't happen again.
237
00:10:03,636 --> 00:10:07,005
You know, I really liked you
in that one picture
238
00:10:07,007 --> 00:10:09,174
Where you played catch
in fenway park,
239
00:10:09,176 --> 00:10:11,876
You know, with your dad
at the end of the movie?
240
00:10:11,878 --> 00:10:13,078
Thanks.
It was good, yeah.
241
00:10:13,080 --> 00:10:15,313
I actually shed a tear myself.
242
00:10:15,315 --> 00:10:16,915
Went home, got my two boys,
243
00:10:16,917 --> 00:10:18,383
Went back, saw it again
same day.
244
00:10:18,385 --> 00:10:19,751
Really?
Yeah.
245
00:10:19,753 --> 00:10:22,087
Maybe I could meet 'em
while I'm here.
246
00:10:24,357 --> 00:10:25,724
Here's my card.
247
00:10:25,726 --> 00:10:27,225
That's my cell number.
248
00:10:27,227 --> 00:10:28,960
You call me by 6:00 p.M. Today,
249
00:10:28,962 --> 00:10:30,862
I'll have a few new guys
lined up for you, okay?
250
00:10:30,864 --> 00:10:32,697
What guys?
251
00:10:32,699 --> 00:10:36,968
A couple of retired detectives,
real, uh, superstars.
252
00:10:36,970 --> 00:10:39,204
You know, the kind of guys
with a million stories.
253
00:10:39,206 --> 00:10:41,139
Me, I just grind.
254
00:10:41,141 --> 00:10:43,208
I don't have the moves
for the silver screen.
255
00:10:43,210 --> 00:10:45,377
I want the real thing.
256
00:10:45,379 --> 00:10:46,945
No offense, but...
257
00:10:46,947 --> 00:10:48,079
I don't get it.
258
00:10:48,081 --> 00:10:50,181
You got my cell phone number.
259
00:10:50,183 --> 00:10:52,183
You need anything,
you give me a call.
260
00:10:52,185 --> 00:10:54,085
It really was an honor
to meet you.
261
00:10:54,087 --> 00:10:57,889
I look forward
to seeing your picture.
262
00:10:57,891 --> 00:10:59,724
Thanks.
263
00:11:01,160 --> 00:11:03,194
Henry:
Well, you hada lot longer honeymoon
264
00:11:03,196 --> 00:11:04,863
With the rank and filethan I got.
265
00:11:04,865 --> 00:11:08,433
I had to handle the
beaufort committee hearings
266
00:11:08,435 --> 00:11:11,903
And the ticket-fixing
scandal in the 2-2
267
00:11:11,905 --> 00:11:13,838
Before my first year was up.
268
00:11:13,840 --> 00:11:15,840
So how did you stay
in the flow with the men?
269
00:11:15,842 --> 00:11:17,909
(grunts)
270
00:11:17,911 --> 00:11:19,177
Little things.
271
00:11:19,179 --> 00:11:22,180
You know,
going to retirement parties,
272
00:11:22,182 --> 00:11:24,282
Giving them an "attaboy"
every now and then.
273
00:11:24,284 --> 00:11:28,086
I always feel like a wet blanket
at retirement parties,
274
00:11:28,088 --> 00:11:31,189
Like the fun starts
after I walk out the door.
275
00:11:31,191 --> 00:11:32,957
And you'd be right.
276
00:11:32,959 --> 00:11:37,162
Being the top cop comes with
a lot of sacrifices nobody sees.
277
00:11:37,164 --> 00:11:40,098
You're looking for love
in the wrong place, francis.
278
00:11:40,100 --> 00:11:42,267
I'm not looking for love, pop.
279
00:11:43,202 --> 00:11:44,836
What, then?
280
00:11:44,838 --> 00:11:46,905
(sighs)
281
00:11:48,808 --> 00:11:51,810
Some...
282
00:11:51,812 --> 00:11:55,180
Sense of presence
in their lives.
283
00:11:55,182 --> 00:11:57,248
(grunts)
284
00:12:00,286 --> 00:12:02,187
And sitting at home
285
00:12:02,189 --> 00:12:04,322
Isn't going to accomplish
anything.
286
00:12:06,759 --> 00:12:08,927
Jamie:
No, I'm not sayingworking midnights is fun,
287
00:12:08,929 --> 00:12:11,830
But I don't think you can call
yourself a new york city cop
288
00:12:11,832 --> 00:12:13,732
Until you've survived a few.
289
00:12:13,734 --> 00:12:16,301
All right, good evening,
ladies and gentlemen.
290
00:12:16,303 --> 00:12:18,203
Welcome to the late, late show.
291
00:12:18,205 --> 00:12:19,771
(laughter)
on tonight's menu,
292
00:12:19,773 --> 00:12:21,172
We got a full moon
293
00:12:21,174 --> 00:12:23,174
And a realfeel temperature
of about 80,
294
00:12:23,176 --> 00:12:25,310
And a growing pattern
of push-in robberies
295
00:12:25,312 --> 00:12:27,946
On 35 to 39 streets
between 8th and 9th avenue.
296
00:12:27,948 --> 00:12:30,081
Ten-hut!
297
00:12:31,150 --> 00:12:34,152
Sergeant, please open the ranks
for inspection.
298
00:12:34,154 --> 00:12:35,153
Front row,
299
00:12:35,155 --> 00:12:36,321
One step forward.
300
00:12:36,323 --> 00:12:38,389
Move.
301
00:12:45,965 --> 00:12:48,066
Hot out there tonight.
302
00:12:48,068 --> 00:12:52,237
Wearing your bulletproof vest
would just make it
303
00:12:52,239 --> 00:12:54,305
That much more
uncomfortable.
Yes, sir.
304
00:12:54,307 --> 00:12:55,807
Not worth the risk.
305
00:12:55,809 --> 00:12:57,342
No, sir.
Put it on.
306
00:12:57,344 --> 00:12:58,409
Yes, sir.
307
00:13:00,212 --> 00:13:02,247
Nice phone.
Stow it out of sight.
308
00:13:02,249 --> 00:13:04,415
Yes, sir.
309
00:13:06,385 --> 00:13:08,453
Were you eyeballing me,
officer janko?
310
00:13:08,455 --> 00:13:10,221
Sir, no, sir.
311
00:13:10,223 --> 00:13:11,523
This isn't the academy.
312
00:13:11,525 --> 00:13:13,191
One "sir" will suffice.
313
00:13:13,193 --> 00:13:14,359
Where's your flashlight?
314
00:13:15,327 --> 00:13:17,395
In my locker, sir.
315
00:13:18,364 --> 00:13:20,498
Not going to do you much good
from there.
316
00:13:23,803 --> 00:13:25,136
On your toes, sergeant.
317
00:13:25,138 --> 00:13:26,204
Yes, sir.
318
00:13:30,376 --> 00:13:32,177
(sighs)
319
00:13:32,179 --> 00:13:35,213
Do good work,
come back in one piece,
320
00:13:35,215 --> 00:13:37,448
And thank you for your service.
321
00:13:43,055 --> 00:13:45,123
At ease.
322
00:13:49,028 --> 00:13:51,296
Dispatch:
12 david on the air?
323
00:13:51,298 --> 00:13:52,497
12 david, go.
324
00:13:52,499 --> 00:13:53,898
12 david, be advised,
325
00:13:53,900 --> 00:13:56,401
You have a 10-39,
a male exposing himself
326
00:13:56,403 --> 00:14:00,071
At 585 west 49, apartment 508.
327
00:14:00,073 --> 00:14:02,607
Uh, 12 david responding.
328
00:14:10,950 --> 00:14:12,517
Police.
329
00:14:13,586 --> 00:14:15,353
It's about time.
330
00:14:15,355 --> 00:14:16,988
Yes, ma'am.
331
00:14:16,990 --> 00:14:19,057
Come on in.
332
00:14:21,460 --> 00:14:23,528
Janko:
You called about
a flasher?
333
00:14:26,599 --> 00:14:28,600
The flasher, ma'am?
334
00:14:28,602 --> 00:14:30,335
Out the window.
335
00:14:32,404 --> 00:14:34,205
He was on the fire escape?
336
00:14:34,207 --> 00:14:36,274
No, out this window.
337
00:14:38,611 --> 00:14:40,612
Was he down the street?
338
00:14:40,614 --> 00:14:44,616
No, across the street,
four up, four across.
339
00:14:49,288 --> 00:14:51,189
Oh, there's your flasher.
340
00:14:51,191 --> 00:14:53,424
Look at him,
just waving that thing around.
341
00:14:55,294 --> 00:14:58,062
Um, there's no law against
him keeping his blinds up.
342
00:14:59,899 --> 00:15:01,432
Or you lowering yours.
343
00:15:01,434 --> 00:15:03,902
Um, it's a quality-of-life
crime.
344
00:15:03,904 --> 00:15:05,503
Not really.
345
00:15:05,505 --> 00:15:07,438
Okay, let's say you're
a young girl
346
00:15:07,440 --> 00:15:10,642
Who can't sleep, either,
and she looks up to the moon
347
00:15:10,644 --> 00:15:12,477
To dream, and she's
suddenly traumatized
348
00:15:12,479 --> 00:15:14,946
By this pervert.
349
00:15:14,948 --> 00:15:16,447
How many times have
you called this in?
350
00:15:16,449 --> 00:15:18,383
A lot,
351
00:15:18,385 --> 00:15:20,151
And y'all haven't done anything
about it.
352
00:15:20,153 --> 00:15:21,486
Because we can't,
353
00:15:21,488 --> 00:15:23,187
So please don't waste
nypd resources anymore.
354
00:15:24,556 --> 00:15:26,391
There you go.
355
00:15:26,393 --> 00:15:27,926
Problem solved.
356
00:15:27,928 --> 00:15:29,694
Jamie:
Great.
357
00:15:29,696 --> 00:15:31,396
It's 100 degrees out there.
358
00:15:31,398 --> 00:15:33,364
Yeah.
I need my ventilation.
359
00:15:33,366 --> 00:15:36,401
You have a good night,
ma'am.
360
00:15:36,403 --> 00:15:38,469
(typing)
361
00:15:39,438 --> 00:15:41,506
(phone ringing)
362
00:15:41,508 --> 00:15:44,375
Regan.
363
00:15:44,377 --> 00:15:45,410
Hey, it's me, russell.
364
00:15:45,412 --> 00:15:46,678
I need you to come meet me.
365
00:15:46,680 --> 00:15:48,446
What? Why?
366
00:15:48,448 --> 00:15:50,014
I got stabbed.
367
00:15:50,016 --> 00:15:51,582
What are you talking about,
russell?
368
00:15:51,584 --> 00:15:53,384
I need you to come get me.
369
00:15:53,386 --> 00:15:54,719
Well, go to the hospital.
370
00:15:54,721 --> 00:15:56,487
I can't do that.
371
00:15:56,489 --> 00:15:58,323
Look, I'm asking you.
372
00:15:58,325 --> 00:15:59,457
Okay.
373
00:15:59,459 --> 00:16:01,392
Where are you?
374
00:16:01,394 --> 00:16:03,628
19th, 20th street.
375
00:16:03,630 --> 00:16:06,631
The high line by the river.
376
00:16:06,633 --> 00:16:08,166
All right, listen to me.
377
00:16:08,168 --> 00:16:09,434
Russ...
378
00:16:09,436 --> 00:16:10,468
Russell!
379
00:16:19,545 --> 00:16:21,612
(laughter)
380
00:16:22,982 --> 00:16:24,749
Hey, have you heard
from the lieutenant?
381
00:16:24,751 --> 00:16:27,585
I wish there was something
we could do for him.
382
00:16:27,587 --> 00:16:29,420
We could go rob a bank.
383
00:16:29,422 --> 00:16:30,755
(laughter)
384
00:16:32,758 --> 00:16:34,525
Oh, no.
385
00:16:38,597 --> 00:16:39,998
Good evening.
386
00:16:40,000 --> 00:16:40,732
All:
Sir.
387
00:16:40,734 --> 00:16:42,133
As you were.
388
00:16:44,503 --> 00:16:46,337
(sighs)
389
00:16:46,339 --> 00:16:47,538
Quiet night?
390
00:16:47,540 --> 00:16:50,008
We were just
reconnoitering, sir.
391
00:16:50,010 --> 00:16:53,077
Is the communication
section down?
No, sir.
392
00:16:53,079 --> 00:16:55,046
Are your radios working?
Yes, sir.
393
00:16:55,048 --> 00:16:57,715
And you had to have
this little recon face-to-face?
394
00:16:57,717 --> 00:17:00,018
No, chief, we were just...
395
00:17:00,020 --> 00:17:02,420
Can I see your memo book,
officer lee?
396
00:17:03,689 --> 00:17:05,623
Yes, sir.
397
00:17:13,632 --> 00:17:16,667
Your platoon commander
seems to give you a scratch
398
00:17:16,669 --> 00:17:18,803
Minutes after you turn out
399
00:17:18,805 --> 00:17:21,672
Or minutes before end of tour.
400
00:17:21,674 --> 00:17:23,041
Nothing in between.
401
00:17:23,043 --> 00:17:24,308
Not always, sir.
402
00:17:24,310 --> 00:17:25,309
Uh-huh.
403
00:17:25,311 --> 00:17:27,545
We're in radio contact, sir.
404
00:17:27,547 --> 00:17:30,448
Well, for instance,
you could radio in
405
00:17:30,450 --> 00:17:32,483
That you're patrolling
the demarest houses,
406
00:17:32,485 --> 00:17:34,485
When, in fact,
you're right here,
407
00:17:34,487 --> 00:17:36,654
Jawboning with your buddies
by the river.
408
00:17:36,656 --> 00:17:37,789
Yes, sir.
409
00:17:37,791 --> 00:17:39,357
I mean, no, sir.
410
00:17:39,359 --> 00:17:40,558
We would never do that.
411
00:17:40,560 --> 00:17:42,326
Who's your platoon commander?
412
00:17:43,295 --> 00:17:45,096
Lieutenant eastman, sir.
413
00:17:49,535 --> 00:17:52,336
This...
414
00:17:52,338 --> 00:17:54,839
Chance meeting is to remain
between the six of us
415
00:17:54,841 --> 00:17:57,708
With no report back
to your precinct, understood?
416
00:17:57,710 --> 00:17:58,810
All:
Yes, sir.
417
00:17:58,812 --> 00:18:00,845
Well,
418
00:18:00,847 --> 00:18:03,281
It seems the rats and pigeons
419
00:18:03,283 --> 00:18:06,284
Are safe and secure
for the night.
420
00:18:06,286 --> 00:18:07,718
Move on.
421
00:18:07,720 --> 00:18:09,787
All:
Yes, sir.
422
00:18:19,631 --> 00:18:21,466
Russell, I'm here.
423
00:18:21,468 --> 00:18:23,801
I'm on the corner.
Where are you?
424
00:18:23,803 --> 00:18:26,404
Look under the high line,
behind some stairs.
425
00:18:28,340 --> 00:18:30,374
I'm coming.
426
00:18:38,317 --> 00:18:40,718
Where'd they get you?
427
00:18:40,720 --> 00:18:42,620
Geez.
428
00:18:42,622 --> 00:18:45,123
Can you breathe all right?
429
00:18:45,125 --> 00:18:46,557
Yeah.
Then hold on.
430
00:18:46,559 --> 00:18:48,526
(groans)
damn it.
431
00:18:48,528 --> 00:18:49,760
What the hell happened?
432
00:18:49,762 --> 00:18:51,362
(groaning)
433
00:18:51,364 --> 00:18:52,763
Where's your car?
434
00:18:52,765 --> 00:18:54,765
Over here.
I'll take you to the hospital.
435
00:18:54,767 --> 00:18:57,502
I-I got a doctor waiting
on east 62nd street.
436
00:18:57,504 --> 00:18:59,237
What's with the disguise?
437
00:18:59,239 --> 00:19:01,772
Look, sometimes I like to go
into the world anonymously.
438
00:19:01,774 --> 00:19:03,174
All right?
439
00:19:03,176 --> 00:19:05,143
Go people-watching,
like everyone else does.
440
00:19:05,145 --> 00:19:06,677
Yeah, and how does that
get you stabbed?
441
00:19:06,679 --> 00:19:09,847
I was mugged, all right, and I
don't want it out there, okay?
442
00:19:09,849 --> 00:19:12,183
All right.
443
00:19:16,388 --> 00:19:18,156
I knew herb eastman
444
00:19:18,158 --> 00:19:20,658
From working on the
pile after 9/11.
445
00:19:21,693 --> 00:19:24,495
Funny guy, a little flashy.
446
00:19:24,497 --> 00:19:27,565
Must be near retirement age.
447
00:19:27,567 --> 00:19:29,667
Maybe closer than he thinks.
448
00:19:35,874 --> 00:19:37,441
Ten-hut!
449
00:19:37,443 --> 00:19:40,678
As you were.
450
00:19:40,680 --> 00:19:42,246
Officers.
451
00:19:47,786 --> 00:19:49,287
As you were, sergeant.
452
00:19:49,289 --> 00:19:50,955
Commissioner reagan.
453
00:19:50,957 --> 00:19:53,224
So, how's it going tonight?
454
00:19:53,226 --> 00:19:54,959
Pretty quiet, sir.
455
00:19:54,961 --> 00:19:57,929
I'll take that all night long.
456
00:19:57,931 --> 00:20:01,265
I'd like to speak
to lieutenant eastman.
457
00:20:02,234 --> 00:20:04,335
He's out on a job, sir.
458
00:20:04,337 --> 00:20:06,938
Oh. Is he still at the scene?
459
00:20:06,940 --> 00:20:08,739
I believe so.
460
00:20:08,741 --> 00:20:09,974
What's the address?
461
00:20:12,511 --> 00:20:15,246
1404 avenue c, sir.
462
00:20:15,248 --> 00:20:16,881
Thank you, sergeant.
463
00:20:16,883 --> 00:20:18,716
Carry on.
464
00:20:23,755 --> 00:20:25,957
Danny:
I got russell berke
out here.
465
00:20:25,959 --> 00:20:28,226
Come on.
466
00:20:28,228 --> 00:20:28,993
I'm detective reagan.
467
00:20:28,995 --> 00:20:30,294
Please, come in.
468
00:20:34,933 --> 00:20:35,866
(groaning)
469
00:20:35,868 --> 00:20:37,969
Is this a police matter?
470
00:20:37,971 --> 00:20:41,639
I need you to patch him up
and then tell me what you can
471
00:20:41,641 --> 00:20:43,274
About the weapon
that was used to do it.
472
00:20:43,276 --> 00:20:44,875
Of course.
473
00:20:44,877 --> 00:20:46,444
It's an honor, mr. Berke.
474
00:20:46,446 --> 00:20:48,679
Sorry for the circumstances.
475
00:20:48,681 --> 00:20:49,780
Please.
476
00:20:49,782 --> 00:20:52,383
Appreciate you doing this.
Yeah.
477
00:20:52,385 --> 00:20:53,951
Where to, boss?
478
00:20:53,953 --> 00:20:56,454
Crime scene,
1404 avenue c.
479
00:20:56,456 --> 00:20:58,623
Sir, that can't be right.
480
00:20:58,625 --> 00:20:59,991
Why not?
481
00:20:59,993 --> 00:21:03,294
That address,
that's a cop bar called finest.
482
00:21:03,296 --> 00:21:04,996
My cousin sal's a part owner.
483
00:21:04,998 --> 00:21:08,899
(sighs)
484
00:21:08,901 --> 00:21:11,969
Let's head over.
485
00:21:15,707 --> 00:21:17,875
You'll let me know
if you find anything, huh, doc?
486
00:21:17,877 --> 00:21:21,312
All right. I'll leave
my card on your desk.
487
00:21:29,921 --> 00:21:31,956
(beeps)
488
00:21:35,894 --> 00:21:37,428
Let me go in there.
489
00:21:37,430 --> 00:21:38,763
We go in together.
490
00:21:38,765 --> 00:21:40,598
If he's there drinking
at the bar,
491
00:21:40,600 --> 00:21:42,066
I'll ask him outside.
What if he's not?
492
00:21:42,068 --> 00:21:44,402
Odds are, he's already
been given a heads-up,
493
00:21:44,404 --> 00:21:46,070
And you're gonna walk
in looking a day late
494
00:21:46,072 --> 00:21:48,572
And a dollar short in front
of a barroom full of cops.
495
00:21:48,574 --> 00:21:49,607
And that'd be okay.
496
00:21:49,609 --> 00:21:51,075
How is that?
497
00:21:51,077 --> 00:21:52,977
What else is this for, dino?
498
00:21:54,813 --> 00:21:56,981
So what if I get a little egg
on my face?
499
00:21:56,983 --> 00:21:59,050
More's the better.
How?
500
00:21:59,052 --> 00:22:02,053
If the rank and file
isn't feeling a connection,
501
00:22:02,055 --> 00:22:04,388
Maybe it's because
the streets I walk down
502
00:22:04,390 --> 00:22:06,324
Are always swept and secured.
503
00:22:06,326 --> 00:22:07,591
I'm the guy in the tower.
504
00:22:07,593 --> 00:22:09,427
I'm the guy in front of the mic
505
00:22:09,429 --> 00:22:10,695
With all the right answers,
506
00:22:10,697 --> 00:22:12,663
All vetted and prepped.
(phone ringing)
507
00:22:12,665 --> 00:22:14,565
Nuciforo.
508
00:22:14,567 --> 00:22:15,800
Where?
509
00:22:18,570 --> 00:22:20,571
Got it. Thank you.
510
00:22:20,573 --> 00:22:23,474
Boss, we got a homicide
in the west village.
511
00:22:23,476 --> 00:22:24,975
Tourist had
his throat slashed.
512
00:22:24,977 --> 00:22:26,944
They're still establishing
the crime scene.
513
00:22:26,946 --> 00:22:29,347
We should head down there.
We can come back here after.
514
00:22:29,349 --> 00:22:30,848
I know.
Light it up, jim.
515
00:22:30,850 --> 00:22:32,750
Got it, boss.
516
00:22:32,752 --> 00:22:34,752
(siren wailing)
517
00:22:40,659 --> 00:22:41,992
Hey.
518
00:22:41,994 --> 00:22:42,993
Sorry you waited.
519
00:22:42,995 --> 00:22:43,994
I had doc
call me a car.
520
00:22:43,996 --> 00:22:45,062
Uh-huh.
521
00:22:45,064 --> 00:22:47,098
Wound's not so bad.
I'm good to go.
522
00:22:47,100 --> 00:22:48,366
Right.
523
00:22:48,368 --> 00:22:50,368
You had doc
call you a car
524
00:22:50,370 --> 00:22:52,103
On account of you got
your phone snatched
525
00:22:52,105 --> 00:22:53,804
In the, uh,
mugging, right?
526
00:22:53,806 --> 00:22:55,906
Uh... Yeah,
I don't know.
527
00:22:55,908 --> 00:22:57,942
Uh... (clears throat)
I guess.
528
00:22:58,977 --> 00:23:01,512
Only, uh... You didn't.
529
00:23:04,116 --> 00:23:05,483
You looked through
my phone?
530
00:23:05,485 --> 00:23:07,785
Yeah, I did.
531
00:23:07,787 --> 00:23:09,687
Though I had to have
one of the techs
532
00:23:09,689 --> 00:23:13,023
Walk me through what the
tryster app is, russell.
533
00:23:14,493 --> 00:23:15,893
Now you know.
(clears throat)
534
00:23:16,862 --> 00:23:18,062
Talk about unsafe sex.
535
00:23:18,064 --> 00:23:19,930
(laughs)
536
00:23:19,932 --> 00:23:21,098
Danny, it's research.
537
00:23:21,100 --> 00:23:22,767
Oh, research.
538
00:23:22,769 --> 00:23:24,935
So you actually
think I'm gonna buy
539
00:23:24,937 --> 00:23:28,139
Is secretly gay and trolls
around the city at night
540
00:23:28,141 --> 00:23:29,140
Looking for, uh,
541
00:23:29,142 --> 00:23:31,008
Anonymous sex?
Is that it?
542
00:23:31,010 --> 00:23:32,176
I don't expect you
to believe anything.
543
00:23:32,178 --> 00:23:33,177
Can we just...?
544
00:23:33,179 --> 00:23:35,546
No, actually, we can't.
545
00:23:35,548 --> 00:23:37,047
'cause about
40 minutes ago,
546
00:23:37,049 --> 00:23:38,849
A white male from
gary, indiana
547
00:23:38,851 --> 00:23:40,718
Was found stabbed and
with his throat slashed
548
00:23:40,720 --> 00:23:41,752
In a park on
christopher street.
549
00:23:41,754 --> 00:23:44,522
He had his pants
around his ankles,
550
00:23:44,524 --> 00:23:46,557
And the tryster app
was open on his phone.
551
00:23:47,526 --> 00:23:49,193
Sound familiar?
552
00:23:49,195 --> 00:23:51,962
Look... There is
a predator loose
553
00:23:51,964 --> 00:23:53,431
On the streets
of this city.
554
00:23:53,433 --> 00:23:54,698
You're gonna
help me find him.
555
00:23:54,700 --> 00:23:56,867
I can't.
Sure you can.
556
00:23:59,137 --> 00:24:00,137
I really can't.
557
00:24:00,139 --> 00:24:02,006
No, actually, you can.
558
00:24:02,008 --> 00:24:04,909
Look, I have a right
to keep my private life private.
559
00:24:04,911 --> 00:24:06,577
Come on, russell,
I don't give a damn
560
00:24:06,579 --> 00:24:10,114
If you like men or women
or cream-filled donuts, okay?
561
00:24:10,116 --> 00:24:11,916
It's 2013.
562
00:24:11,918 --> 00:24:14,752
They put it in the papers,
for goodness' sake.
563
00:24:14,754 --> 00:24:17,955
Well, in my world, it's 1913,
and they don't hire fairies
564
00:24:17,957 --> 00:24:20,991
To star in the moving pictures,
especially the kind I make.
565
00:24:22,227 --> 00:24:23,761
You can't drag me
into this.
566
00:24:23,763 --> 00:24:24,762
Actually, I can.
567
00:24:24,764 --> 00:24:26,130
Because when
you called me,
568
00:24:26,132 --> 00:24:28,199
You dragged me
into a crime.
569
00:24:28,201 --> 00:24:29,667
Which means I'm bound
to report it
570
00:24:29,669 --> 00:24:31,001
And derelict
if I don't.
571
00:24:31,003 --> 00:24:33,170
So now we both have
a secret, russell.
572
00:24:37,642 --> 00:24:39,143
I'm begging you, man.
573
00:24:39,145 --> 00:24:40,611
I have no interest
574
00:24:40,613 --> 00:24:44,048
In letting your cat
out of the bag.
575
00:24:44,050 --> 00:24:46,817
I need you to help me.
576
00:24:46,819 --> 00:24:49,153
You help me,
I'll help you.
577
00:24:49,155 --> 00:24:51,088
You got my word on that.
578
00:24:57,028 --> 00:24:58,629
All right.
579
00:25:08,607 --> 00:25:10,875
Cheekbones higher,
more pronounced.
580
00:25:15,146 --> 00:25:17,681
Hiro:
Like that?
581
00:25:18,817 --> 00:25:20,084
Yep. Looks good.
582
00:25:20,086 --> 00:25:21,852
Anything else?
583
00:25:27,092 --> 00:25:28,092
Okay...
584
00:25:28,094 --> 00:25:29,927
He, um...
585
00:25:29,929 --> 00:25:31,662
He might have, like, a cut
586
00:25:31,664 --> 00:25:34,899
Or a bandage
over his right eye.
587
00:25:34,901 --> 00:25:36,967
Like he got hit
with something.
588
00:25:38,603 --> 00:25:39,670
There you go.
589
00:25:42,741 --> 00:25:43,874
That looks like our guy.
590
00:25:43,876 --> 00:25:45,309
E-mail it over to me, okay?
591
00:25:45,311 --> 00:25:47,011
Thanks for
staying up late.
592
00:25:47,013 --> 00:25:48,679
Get some, uh, sleep.
593
00:25:48,681 --> 00:25:50,080
No worries, danny.
594
00:25:50,082 --> 00:25:52,149
(sighs)
595
00:25:53,118 --> 00:25:54,885
There's your guy.
596
00:25:54,887 --> 00:25:57,121
I'm gonna need
your watch for the lab.
597
00:25:57,123 --> 00:26:00,124
You might have got some hairs
or skin on it when you hit him.
598
00:26:00,126 --> 00:26:02,126
Uh, it's inscribed.
599
00:26:02,128 --> 00:26:03,127
So what?
600
00:26:03,129 --> 00:26:05,796
From your
paramount pictures family."
601
00:26:05,798 --> 00:26:06,997
Where my deal is.
Oh.
602
00:26:06,999 --> 00:26:09,066
Yeah. That's a problem.
603
00:26:11,069 --> 00:26:12,937
I got an idea.
Let me see.
604
00:26:20,045 --> 00:26:21,312
Wait, d...
605
00:26:21,314 --> 00:26:23,080
What?
Nothing.
It's nothing.
606
00:26:25,216 --> 00:26:26,216
There you go.
607
00:26:26,218 --> 00:26:28,085
Problem solved.
608
00:26:28,087 --> 00:26:30,120
(cell phone chimes)
oh.
609
00:26:30,122 --> 00:26:32,156
We got a match.
610
00:26:32,158 --> 00:26:33,891
The, uh, tryster handle
611
00:26:33,893 --> 00:26:35,826
That they pulled
off the vic's phone.
612
00:26:35,828 --> 00:26:37,595
Str8arrow,
spelled with an "8,"
613
00:26:37,597 --> 00:26:39,730
Same as the guy
who stabbed you.
614
00:26:39,732 --> 00:26:41,799
You're doing good,
hollywood.
615
00:26:41,801 --> 00:26:42,967
Very good.
616
00:26:42,969 --> 00:26:44,034
Leave the watch.
617
00:26:44,036 --> 00:26:45,869
Let's get you back
to your hotel.
618
00:26:49,741 --> 00:26:51,742
Nicky:
Come on, uncle danny,give it up.
619
00:26:51,744 --> 00:26:53,077
Give what up?
620
00:26:53,079 --> 00:26:54,812
You know what.
The scoop.
621
00:26:54,814 --> 00:26:55,980
What scoop?
622
00:26:55,982 --> 00:26:58,248
He was out half
the night with him.
623
00:26:58,250 --> 00:27:01,018
Whoa, who are we
talking about here?
624
00:27:01,020 --> 00:27:03,287
Russell berke, the actor.
625
00:27:03,289 --> 00:27:05,689
He's riding with danny,
doing research.
626
00:27:06,224 --> 00:27:07,224
What's he been in?
627
00:27:07,226 --> 00:27:08,892
Oh, come on!
628
00:27:08,894 --> 00:27:09,994
Oh, seriously, pop?
629
00:27:09,996 --> 00:27:11,095
What?
630
00:27:11,097 --> 00:27:12,096
What's he like?
631
00:27:12,098 --> 00:27:13,263
You met him.
632
00:27:13,265 --> 00:27:14,732
What you see
is what you get.
633
00:27:14,734 --> 00:27:17,134
Well, I would like
to take one, please.
634
00:27:17,136 --> 00:27:19,103
(laughter)
635
00:27:19,105 --> 00:27:20,104
Mom. Inappropriate.
636
00:27:20,106 --> 00:27:22,640
Very inappropriate.
637
00:27:22,642 --> 00:27:24,174
I actually feel
bad for the guy.
638
00:27:24,176 --> 00:27:26,010
Oh, really?
I'm serious.
639
00:27:26,012 --> 00:27:27,678
If the guy wants
any kind of privacy,
640
00:27:27,680 --> 00:27:29,113
He's got to move around
like a wanted man.
641
00:27:29,115 --> 00:27:30,648
Well, he is wanted.
642
00:27:30,650 --> 00:27:31,715
I want him,
linda wants him,
643
00:27:31,717 --> 00:27:32,716
Everyone I know...
Mom!
644
00:27:32,718 --> 00:27:34,084
Erin:
What?
645
00:27:34,086 --> 00:27:36,186
Aunt erin is joking.
646
00:27:36,188 --> 00:27:38,155
I hope so.
647
00:27:38,157 --> 00:27:41,158
That was in that movie,
um, full metal jacket?
648
00:27:41,160 --> 00:27:42,159
The drill instructor.
649
00:27:42,161 --> 00:27:43,327
R. Lee ermey.
650
00:27:43,329 --> 00:27:44,828
Yeah. Dad was
kind of like him
651
00:27:44,830 --> 00:27:46,163
When he came in
the precinct the other day.
652
00:27:46,165 --> 00:27:47,765
I was not.
653
00:27:47,767 --> 00:27:50,067
Okay, I'm exaggerating
this much.
654
00:27:50,069 --> 00:27:51,835
Little respect, please.
655
00:27:51,837 --> 00:27:53,737
Sir, yes, sir.
656
00:27:53,739 --> 00:27:55,406
What were you doing
in jamie's precinct?
657
00:27:55,408 --> 00:27:58,075
Well, now and again,
I think it's a good idea
658
00:27:58,077 --> 00:28:00,144
For the pc to go out
in the field unannounced.
659
00:28:00,146 --> 00:28:01,779
Oh, like a sneak attack?
660
00:28:01,781 --> 00:28:03,447
Well, to see first-hand
661
00:28:03,449 --> 00:28:05,916
What's often communicated
third- or fourth-hand.
662
00:28:05,918 --> 00:28:07,985
When teddy roosevelt
was top cop,
663
00:28:07,987 --> 00:28:09,153
He used to walk the streets
664
00:28:09,155 --> 00:28:11,155
On the graveyard shift,
665
00:28:11,157 --> 00:28:12,790
Checking on the men
on their tours.
666
00:28:12,792 --> 00:28:16,126
But at least he saw the value
in seeing it, anyway.
667
00:28:16,128 --> 00:28:17,995
Did you used to do that?
668
00:28:17,997 --> 00:28:19,830
Sure I did.
669
00:28:19,832 --> 00:28:22,132
Any pc worth his salt
has got to give the troops
670
00:28:22,134 --> 00:28:24,134
A little show of force
now and again.
671
00:28:24,136 --> 00:28:25,836
Whether they
like it or not.
672
00:28:25,838 --> 00:28:29,173
Whether he likes it or not.
673
00:28:29,175 --> 00:28:31,108
So it's kind of like
when the principal
674
00:28:31,110 --> 00:28:32,276
Decides to sit
in on class?
675
00:28:32,278 --> 00:28:35,746
It kind of felt that way, jack.
676
00:28:35,748 --> 00:28:39,183
But, as a great new yorker
famously said,
677
00:28:39,185 --> 00:28:41,018
80% of life is just showing up.
678
00:28:42,153 --> 00:28:44,455
Danny:
I want in, sarge.
679
00:28:44,457 --> 00:28:45,889
Why?
680
00:28:45,891 --> 00:28:47,725
Well, because the...
The witness
681
00:28:47,727 --> 00:28:50,160
Who generated the sketch
of the suspect, he's...
682
00:28:50,162 --> 00:28:52,162
Well, he's kind of
a ci of mine.
683
00:28:52,164 --> 00:28:54,064
Kind of?
How so?
684
00:28:54,066 --> 00:28:56,300
High-profile
lady-killer by day,
685
00:28:56,302 --> 00:28:57,935
Way in the closet
by night.
686
00:28:57,937 --> 00:28:59,103
Huh.
687
00:28:59,105 --> 00:29:00,104
High-profile, how?
688
00:29:00,106 --> 00:29:01,472
That's confidential, sarge.
689
00:29:05,043 --> 00:29:06,043
Get out of here.
690
00:29:06,045 --> 00:29:07,077
What?
691
00:29:07,079 --> 00:29:08,212
Russell berke?
692
00:29:08,214 --> 00:29:10,013
No.
693
00:29:10,015 --> 00:29:12,049
What... No,
not russell berke!
694
00:29:12,051 --> 00:29:14,218
What's the matter
with you?
Nothing!
695
00:29:14,220 --> 00:29:15,319
He comes in here,
you say you're
696
00:29:15,321 --> 00:29:17,087
A big fan of his,
and now look at you.
697
00:29:17,089 --> 00:29:19,223
I am, but you don't got
to be so mysterious.
698
00:29:19,225 --> 00:29:20,124
Not being mysterious, sarge.
699
00:29:20,126 --> 00:29:21,825
Look, if my guy is willing,
700
00:29:21,827 --> 00:29:24,094
I'd like to work one
of the stakeouts with him.
701
00:29:24,096 --> 00:29:26,196
Uh, I don't think
it's a great idea.
702
00:29:26,198 --> 00:29:28,465
He's the one person
we know of who's living
703
00:29:28,467 --> 00:29:30,067
Who could finger the perp.
704
00:29:30,069 --> 00:29:31,368
"finger the perp"?
705
00:29:31,370 --> 00:29:32,503
(laughing)
706
00:29:34,072 --> 00:29:35,239
You're better than that.
707
00:29:35,241 --> 00:29:37,808
Who died and made you
ellen degeneres?
708
00:29:37,810 --> 00:29:39,276
Some hick from gary, indiana
709
00:29:39,278 --> 00:29:41,478
Who thought we ran
a safe and tolerant city.
710
00:29:41,480 --> 00:29:42,479
For everybody.
711
00:29:42,481 --> 00:29:43,480
Right.
712
00:29:43,482 --> 00:29:45,048
Yeah. Look, sarge,
713
00:29:45,050 --> 00:29:46,884
If I can convince this guy
to come with,
714
00:29:46,886 --> 00:29:49,119
I think he'd be gold
as part of the decoy unit.
715
00:29:49,121 --> 00:29:51,455
I don't know. I...
Come on, make a few calls.
716
00:29:51,457 --> 00:29:52,990
Come on.
717
00:29:54,425 --> 00:29:56,460
Unbelievable.
718
00:30:11,509 --> 00:30:12,876
Who goes?
719
00:30:12,878 --> 00:30:14,578
What are you doing
in here on a Sunday night?
720
00:30:14,580 --> 00:30:16,580
I could ask you the same thing.
721
00:30:16,582 --> 00:30:17,581
I asked you first.
722
00:30:17,583 --> 00:30:18,916
I outrank you.
723
00:30:18,918 --> 00:30:20,951
We're going to release
a statement
724
00:30:20,953 --> 00:30:22,419
On the village murder
first thing in the morning,
725
00:30:22,421 --> 00:30:23,987
And I wanted
to line up
726
00:30:23,989 --> 00:30:25,823
Some positive metrics
on the safety
727
00:30:25,825 --> 00:30:27,524
Of the gay community
in our city.
728
00:30:27,526 --> 00:30:29,860
Which brings us to... And you?
729
00:30:36,000 --> 00:30:38,135
I'm looking for an honest man.
730
00:30:40,405 --> 00:30:41,972
Another midnight ride?
731
00:30:41,974 --> 00:30:44,341
Yes.
732
00:30:44,343 --> 00:30:47,244
This is still
about lieutenant eastman?
733
00:30:49,614 --> 00:30:51,849
It's about the fact
734
00:30:51,851 --> 00:30:53,851
That I have to root out
the bad apples
735
00:30:53,853 --> 00:30:55,953
With the same pride
and sense of purpose
736
00:30:55,955 --> 00:30:57,955
That I hang medals
on the good ones.
737
00:30:57,957 --> 00:31:01,391
There's a fine line
between purpose and obsession.
738
00:31:03,428 --> 00:31:04,862
I'll watch for it.
739
00:31:07,899 --> 00:31:08,999
Good night, garrett.
740
00:31:11,402 --> 00:31:13,904
Good night, boss.
741
00:31:22,413 --> 00:31:23,981
Come on, russell,
742
00:31:23,983 --> 00:31:24,982
You know exactly
what I'm talking about.
743
00:31:24,984 --> 00:31:28,986
Like when letterman says,
"what does russell berke call
744
00:31:28,988 --> 00:31:30,487
The victoria's secret
catalogue?"
745
00:31:30,489 --> 00:31:31,588
Match.Com.
746
00:31:31,590 --> 00:31:34,124
Exactly.
So?
747
00:31:34,126 --> 00:31:36,260
So... What is that?
748
00:31:36,262 --> 00:31:38,462
That's just a big smokescreen?
What?
749
00:31:38,464 --> 00:31:40,063
Do you like pizza?
750
00:31:40,065 --> 00:31:41,899
Yeah, I like pizza.
751
00:31:41,901 --> 00:31:43,901
You like steak?
Yes, I like steak.
752
00:31:43,903 --> 00:31:45,502
Anybody tell you
you can't like both?
753
00:31:45,504 --> 00:31:47,070
Come on.
754
00:31:47,072 --> 00:31:48,305
That's pretty glib,
don't you think?
755
00:31:48,307 --> 00:31:49,973
(laughing):
What are you, my shrink?
756
00:31:49,975 --> 00:31:51,475
No. Thank goodness.
757
00:31:51,477 --> 00:31:53,377
Listen, danny.
758
00:31:53,379 --> 00:31:56,413
(clears throat)
everybody's got three lives:
759
00:31:56,415 --> 00:31:59,283
Public, private and secret.
760
00:31:59,285 --> 00:32:01,051
Now, you're a new york city
detective.
761
00:32:01,053 --> 00:32:02,085
You must see that
762
00:32:02,087 --> 00:32:03,320
Every day here.
763
00:32:03,322 --> 00:32:05,055
Sure, I see a lot
of secrets, yeah.
Yeah.
764
00:32:05,057 --> 00:32:06,356
Even you.
You got three.
No.
765
00:32:06,358 --> 00:32:07,357
No.
Yes, you do.
766
00:32:07,359 --> 00:32:08,458
That's where it's different. No.
767
00:32:08,460 --> 00:32:10,227
What you see with me
is what you get.
768
00:32:12,096 --> 00:32:13,563
Well, then,
your life must be easy.
769
00:32:14,500 --> 00:32:19,002
You'll try to spot him by sight
and with the tryster app
770
00:32:19,004 --> 00:32:20,637
In case he's on that,all right?
771
00:32:20,639 --> 00:32:22,973
But you're to stay in
my sights at all times.
772
00:32:22,975 --> 00:32:24,074
You understand?
773
00:32:24,076 --> 00:32:27,177
A little bit of distance if you
want my help spotting him.
774
00:32:27,179 --> 00:32:29,246
I mean, if he's even here.
Why?
775
00:32:29,248 --> 00:32:32,449
I'm the one with the expertise
in this particular area.
776
00:32:32,451 --> 00:32:35,619
And I would make you for a cop
from a half a mile away.
777
00:32:37,089 --> 00:32:40,590
But you're to stay in sight
and on your cell phone.
778
00:32:41,559 --> 00:32:43,493
All right.
779
00:32:43,495 --> 00:32:44,561
Be careful.
780
00:32:58,209 --> 00:33:00,610
As you were, sergeant.
781
00:33:00,612 --> 00:33:02,412
Thank you, sir.
782
00:33:05,049 --> 00:33:06,984
Lieutenant eastman.
783
00:33:06,986 --> 00:33:09,553
He banged in sick, sir.
784
00:33:09,555 --> 00:33:12,022
(sighs)
785
00:33:12,024 --> 00:33:15,092
Did you call his residence
to verify he was present?
786
00:33:15,094 --> 00:33:17,761
It is standard
department procedure
787
00:33:17,763 --> 00:33:21,331
To see if he is,
in fact, home sick.
788
00:33:22,467 --> 00:33:26,036
Yes, sir, but he's
our lieutenant.
789
00:33:27,271 --> 00:33:30,407
One with a somewhat
mysterious geography lately.
790
00:33:30,409 --> 00:33:32,042
I'll call down
to the medical division...
791
00:33:32,044 --> 00:33:35,012
No need.
792
00:33:35,014 --> 00:33:37,080
I'll check on him myself.
793
00:33:43,054 --> 00:33:45,255
Dispatch:
12 david on the air.
794
00:33:45,257 --> 00:33:47,257
12 david go.
795
00:33:47,259 --> 00:33:50,027
12 david, be advised
you have a 10-39,
796
00:33:50,029 --> 00:33:53,130
Male exposing himself
at 585 west 49,
797
00:33:53,132 --> 00:33:55,032
Apartment five boy.
798
00:33:55,034 --> 00:33:56,166
Three nights in a row?
799
00:33:56,168 --> 00:33:59,036
Can't we just write her
a summons?
800
00:33:59,038 --> 00:34:00,237
12 david on the air?
801
00:34:00,239 --> 00:34:01,705
I want to try something.
802
00:34:01,707 --> 00:34:04,041
Uh, 12 david responding.
803
00:34:06,144 --> 00:34:08,678
Russell, this is
the second time I called you.
804
00:34:08,680 --> 00:34:10,614
Answer the damn phone.
805
00:34:10,616 --> 00:34:12,282
(phone rings)
806
00:34:12,284 --> 00:34:13,583
What do you got, sarge?
807
00:34:13,585 --> 00:34:15,685
They picked up a suspect
in central park.
808
00:34:15,687 --> 00:34:17,320
You're kidding me. You got him?
809
00:34:17,322 --> 00:34:18,488
They're booking him now.
810
00:34:18,490 --> 00:34:19,523
Yeah, we'll pack up shop
811
00:34:19,525 --> 00:34:21,158
And head back to the office now.
812
00:34:21,160 --> 00:34:23,226
Good.
All right, great.
813
00:34:28,099 --> 00:34:29,433
Russell.
814
00:34:29,435 --> 00:34:31,068
I'm here.
815
00:34:31,070 --> 00:34:33,070
We got the guy--
a decoy unit grabbed him
816
00:34:33,072 --> 00:34:34,104
In central park.
We're done here.
817
00:34:34,106 --> 00:34:35,138
No, we're not.
818
00:34:35,140 --> 00:34:36,306
What are you talking about?
819
00:34:36,308 --> 00:34:37,307
He's here.
820
00:34:37,309 --> 00:34:39,209
I'm staring right at him.
821
00:34:41,345 --> 00:34:43,814
Russell, we got the guy,
I'm telling you.
822
00:34:43,816 --> 00:34:45,515
No, it's the wrong guy.
823
00:34:45,517 --> 00:34:47,117
He practically walked
right past me.
824
00:34:47,119 --> 00:34:49,086
I followed him.
825
00:34:49,088 --> 00:34:50,187
Where are you?
826
00:34:50,189 --> 00:34:51,855
I-I don't know. I...
827
00:34:51,857 --> 00:34:53,623
I got a pool right
in front of me, and...
828
00:34:53,625 --> 00:34:57,094
Some old army guy statue
behind me.
829
00:34:57,096 --> 00:34:58,595
Stay where you are.
830
00:35:08,573 --> 00:35:11,108
I can't find you, russell.
831
00:35:11,110 --> 00:35:12,175
Look for another landmark.
832
00:35:12,177 --> 00:35:13,310
Take a look around.
833
00:35:15,646 --> 00:35:16,847
He's picked up a guy.
834
00:35:16,849 --> 00:35:18,448
Hey, hey. Do not move.
835
00:35:18,450 --> 00:35:19,816
And what-- lose him?
836
00:35:22,186 --> 00:35:24,187
I'm heading straight
for that building
837
00:35:24,189 --> 00:35:25,522
That looks like a triangle.
838
00:35:30,328 --> 00:35:33,330
Yeah, I see it, I see it.
839
00:35:34,465 --> 00:35:35,799
(knocking)
840
00:35:35,801 --> 00:35:37,868
Ms. Davis, police.
841
00:35:41,305 --> 00:35:42,305
It's about time.
842
00:35:42,307 --> 00:35:43,573
It's about time
you stopped
843
00:35:43,575 --> 00:35:46,843
Mmm. Well, maybe if you were
a little more responsive
844
00:35:46,845 --> 00:35:48,178
To complaining citizens...
845
00:35:48,180 --> 00:35:49,846
Put a sock in it.
846
00:35:49,848 --> 00:35:51,715
Hey, you're not allowed
to talk to me like that.
847
00:35:51,717 --> 00:35:53,617
I just did. Officer janko?
848
00:35:53,619 --> 00:35:55,919
Ms. Davis, this
is gus galanis,
849
00:35:55,921 --> 00:35:58,722
Your flasher.
850
00:36:01,759 --> 00:36:03,727
I see you got drapes.
851
00:36:03,729 --> 00:36:05,162
I see you got clothes.
852
00:36:05,164 --> 00:36:06,930
Mr. Galanis has
generously agreed to try
853
00:36:06,932 --> 00:36:08,798
To work things out
between the two of you.
854
00:36:08,800 --> 00:36:09,866
One more call,
and you'll owe the city
855
00:36:09,868 --> 00:36:10,867
A reimbursement
for the response.
856
00:36:10,869 --> 00:36:11,868
Do you understand?
857
00:36:11,870 --> 00:36:13,603
I understand.
858
00:36:13,605 --> 00:36:14,871
Good.
859
00:36:14,873 --> 00:36:18,308
Central, 12 david,
situation corrected, 10-91.
860
00:36:18,310 --> 00:36:19,843
I got red wine.
861
00:36:19,845 --> 00:36:21,444
I got white wine.
862
00:36:25,583 --> 00:36:26,850
Whatever's cold.
863
00:36:28,419 --> 00:36:30,187
I'm on a walkway, I don't know,
864
00:36:30,189 --> 00:36:32,822
Probably 30 yards
past that pool.
865
00:36:32,824 --> 00:36:34,891
I see it.
866
00:36:36,427 --> 00:36:39,529
Russell, I told you to stay put.
867
00:36:42,266 --> 00:36:43,567
God, they must have...
868
00:36:43,569 --> 00:36:44,834
(both grunting)
869
00:36:44,836 --> 00:36:46,536
Russell!
870
00:36:52,643 --> 00:36:54,244
Came back for more?
871
00:36:54,246 --> 00:36:56,580
You like it rough?
872
00:36:56,582 --> 00:36:57,681
We'll get rough.
873
00:36:57,683 --> 00:36:59,749
(both grunting)
874
00:37:04,555 --> 00:37:06,289
No!
875
00:37:07,992 --> 00:37:09,759
(groans)
876
00:37:09,761 --> 00:37:12,395
Step aside. Step aside, russell.
877
00:37:14,966 --> 00:37:15,966
Ow!
878
00:37:15,968 --> 00:37:17,801
Shut up!
879
00:37:22,940 --> 00:37:24,274
It's detective reagan.
880
00:37:24,276 --> 00:37:26,309
I got one under
in madison square park.
881
00:37:26,311 --> 00:37:28,511
I need a 10-85
and a bus forthwith
882
00:37:28,513 --> 00:37:32,015
Re: Perp shot at this location.
883
00:37:32,017 --> 00:37:33,016
Hey.
884
00:37:33,018 --> 00:37:34,417
You sure this is the guy?
885
00:37:34,419 --> 00:37:35,719
Yeah.
All right.
886
00:37:35,721 --> 00:37:36,786
You hurt?
887
00:37:38,623 --> 00:37:41,258
Good. Get the hell out of here.
888
00:37:41,260 --> 00:37:42,692
Seriously?
889
00:37:42,694 --> 00:37:44,027
The victim fled on foot.
890
00:37:44,029 --> 00:37:46,029
That's what happened, okay?
Now, go.
891
00:37:46,031 --> 00:37:48,431
You don't need me?
You don't need me to...?
892
00:37:48,433 --> 00:37:50,600
This place is gonna be crawling
in a few minutes, all right?
893
00:37:50,602 --> 00:37:52,769
Do yourself a favor
and get the hell out of here.
894
00:37:53,738 --> 00:37:55,639
You know what?
895
00:37:55,641 --> 00:37:57,741
You're not just some grind.
896
00:37:57,743 --> 00:37:59,009
You're a real character.
897
00:38:00,911 --> 00:38:02,646
Say good-bye, hollywood.
898
00:38:02,648 --> 00:38:04,714
Thanks, detective.
(sirens blaring in distance)
899
00:38:26,971 --> 00:38:28,905
Lieutenant.
900
00:38:28,907 --> 00:38:31,675
Commissioner.
901
00:38:31,677 --> 00:38:34,311
Please, come in.
902
00:38:42,553 --> 00:38:44,888
Been a while, herb.
903
00:38:44,890 --> 00:38:48,758
Yeah, it has, frank.
904
00:38:48,760 --> 00:38:52,095
I can't say I was
exactly expecting you.
905
00:38:55,099 --> 00:38:57,434
Somehow I'm not surprised.
906
00:38:59,003 --> 00:39:01,871
So, what's got you home sick?
907
00:39:29,066 --> 00:39:31,768
Als.
908
00:39:31,770 --> 00:39:33,837
Lou gehrig's disease.
909
00:39:38,075 --> 00:39:40,143
I'm so sorry.
910
00:39:40,145 --> 00:39:43,380
The hell of it is,
she isn't even a yankee fan.
911
00:39:45,583 --> 00:39:47,083
Can she hear us?
912
00:39:47,085 --> 00:39:48,418
No, no.
913
00:39:48,420 --> 00:39:50,019
Not... Not from here.
914
00:39:55,726 --> 00:39:57,026
Beth, right?
915
00:39:57,028 --> 00:39:59,129
Yeah. Yeah.
916
00:40:15,479 --> 00:40:19,048
Frank reagan, beth.
917
00:40:19,050 --> 00:40:20,784
Just came by to
pay my respects
918
00:40:20,786 --> 00:40:22,185
To you and herb.
919
00:40:35,666 --> 00:40:39,068
How long?
920
00:40:39,070 --> 00:40:41,070
Just a matter
of days.
921
00:40:45,209 --> 00:40:49,112
So you scratch
their memo books early and late
922
00:40:49,114 --> 00:40:51,448
So you can get
back here with beth.
923
00:40:51,450 --> 00:40:54,184
Yes.
924
00:40:54,186 --> 00:40:56,152
I had my radio with me.
925
00:40:56,154 --> 00:40:58,955
And you weren't drinking
at a cop bar.
926
00:40:58,957 --> 00:41:03,159
You were working it
from behind the stick.
927
00:41:03,161 --> 00:41:05,528
Because of the cost of this.
928
00:41:12,203 --> 00:41:15,505
Your men stuck
their necks out for you.
929
00:41:17,241 --> 00:41:18,708
Looking out for you.
930
00:41:18,710 --> 00:41:20,243
That says a hell of a lot.
931
00:41:32,556 --> 00:41:34,557
Good night, herb.
932
00:41:34,559 --> 00:41:36,526
Good night, frank.
933
00:41:36,528 --> 00:41:37,827
Thank you.
934
00:42:01,218 --> 00:42:05,255
♪ where the eyes, the eyes
with the will to see ♪
935
00:42:05,257 --> 00:42:07,156
♪ where the hearts...
936
00:42:07,158 --> 00:42:08,525
Ten-hut!
937
00:42:08,527 --> 00:42:10,193
No, no, no.
938
00:42:10,195 --> 00:42:12,262
No, I'm off duty, too.
939
00:42:14,865 --> 00:42:17,233
How are you?
940
00:42:17,235 --> 00:42:19,235
♪ where's the spirit
941
00:42:19,237 --> 00:42:21,204
♪ that'll reign,
reign over me? ♪
942
00:42:21,206 --> 00:42:23,973
♪ where's the promise
from sea to shining sea... ♪
943
00:42:23,975 --> 00:42:25,808
Commissioner.
944
00:42:25,810 --> 00:42:29,245
♪ where's the promise
from sea to shining sea... ♪
945
00:42:29,247 --> 00:42:31,014
Irish, neat, water back.
946
00:42:31,016 --> 00:42:34,551
♪ wherever this flag is flown
947
00:42:34,553 --> 00:42:36,753
♪ wherever this flag
is flown... ♪
948
00:42:36,755 --> 00:42:39,088
Buy you a drink?
949
00:42:39,090 --> 00:42:41,257
♪ wherever this flag
is flown... ♪
950
00:42:41,259 --> 00:42:43,993
Irish, neat, water back.
951
00:42:43,995 --> 00:42:48,798
♪ we take care of our own
952
00:42:48,800 --> 00:42:52,769
♪ wherever this flag's flown
953
00:42:52,771 --> 00:42:57,740
♪ we take care of our own...
954
00:42:57,742 --> 00:43:00,610
Officer lee.
955
00:43:00,612 --> 00:43:03,346
Sir.
956
00:43:03,348 --> 00:43:08,217
♪ wherever this flag's flown
957
00:43:08,219 --> 00:43:10,253
♪ we take care of our own
958
00:43:10,255 --> 00:43:11,654
Hey.
Huh?
959
00:43:11,656 --> 00:43:14,357
Oh, hey.
Bob, for the house on me.
960
00:43:14,359 --> 00:43:18,061
Captioning sponsored by
cbs
961
00:43:18,063 --> 00:43:20,129
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
61107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.