Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,443 --> 00:00:06,910
Episode 49.
2
00:00:22,760 --> 00:00:24,021
Is it treason?
3
00:00:25,562 --> 00:00:26,825
Is it treason?
4
00:00:34,772 --> 00:00:36,934
Is the 4th son alive?
5
00:00:39,375 --> 00:00:41,537
Is he alive
6
00:00:45,982 --> 00:00:47,143
Who are you?
7
00:00:49,985 --> 00:00:51,077
Who are you?
8
00:00:52,724 --> 00:00:55,283
- It's me
- What?
9
00:00:57,427 --> 00:00:59,190
I'm the 4th son
10
00:00:59,327 --> 00:01:00,692
You bastard
11
00:01:07,537 --> 00:01:09,094
You bastards...
12
00:01:34,563 --> 00:01:36,030
You...
13
00:01:42,670 --> 00:01:46,937
I'm the 4th of King Wieduk,
Crown Prince Mookang
14
00:01:52,112 --> 00:01:54,581
You, you're...
15
00:01:55,315 --> 00:01:58,478
You must be surprised
16
00:01:58,620 --> 00:02:03,681
That you confessed that
you killed my father and brother
17
00:02:05,825 --> 00:02:10,989
Not knowing who I am,
you trusted me and may feel betrayed.
18
00:02:11,632 --> 00:02:14,794
You, you, I won't leave you alone
19
00:02:27,548 --> 00:02:29,309
Cut his throat.
20
00:02:29,449 --> 00:02:31,610
That's not a bad idea for me.
21
00:02:33,852 --> 00:02:39,120
Yaksan If my head is cut,
cut his head, too
22
00:02:39,257 --> 00:02:41,020
- Yes, lord
- You bastard
23
00:02:44,162 --> 00:02:48,327
Although I can't be the King,
24
00:02:48,467 --> 00:02:51,060
I can pay back
the enemy of my father and brother,
25
00:02:51,202 --> 00:02:52,760
It's not so bad after all.
26
00:02:53,906 --> 00:02:56,772
From my heart,
I don't want to capture
27
00:02:56,907 --> 00:03:00,970
And stand in front of people
Understood?
28
00:03:08,019 --> 00:03:10,180
This is your King,
29
00:03:10,321 --> 00:03:13,188
Who killed Prince Aja
and King Wieduk
30
00:03:17,127 --> 00:03:18,492
Drop your swords
31
00:03:20,832 --> 00:03:22,095
Drop it
32
00:03:30,740 --> 00:03:32,708
You can't drop it
33
00:03:38,948 --> 00:03:41,816
- You rascals
- You fools.
34
00:03:51,092 --> 00:03:52,356
Arrest them
35
00:03:52,895 --> 00:03:54,053
Yes
36
00:03:58,902 --> 00:04:00,266
You bastards
37
00:04:01,003 --> 00:04:03,062
- You bastard
- Let's go
38
00:04:32,233 --> 00:04:34,291
Lady Jin What's happening?
39
00:04:34,435 --> 00:04:36,902
Where are our guards?
40
00:04:37,038 --> 00:04:38,403
What are you talking about?
41
00:04:38,539 --> 00:04:41,098
Our guards are gone, they're gone
42
00:04:41,242 --> 00:04:43,506
What happened, lady Jin
43
00:04:43,644 --> 00:04:46,306
They're all safe.
Don't worry.
44
00:04:46,447 --> 00:04:50,213
- What are you saying?
- Give our guards now
45
00:04:50,285 --> 00:04:51,752
Damn...
46
00:04:57,891 --> 00:05:01,259
People out there are
all my private soldiers
47
00:05:02,096 --> 00:05:05,155
What are you doing now?
48
00:05:05,299 --> 00:05:07,767
The revolt is held in
the Songduk temple.
49
00:05:07,900 --> 00:05:09,061
What?
50
00:05:11,705 --> 00:05:14,468
So please don't panic
51
00:05:15,508 --> 00:05:16,373
Who is it?
52
00:05:16,509 --> 00:05:20,570
Who would do
this kind of disrespect?
53
00:05:20,714 --> 00:05:22,373
It's the Prince Mookang
54
00:05:24,518 --> 00:05:25,880
Aren't you guard Wanggoo?
55
00:05:26,017 --> 00:05:30,978
Prince Mookang is the only inheritor
achknowledged by King Wieduck.
56
00:05:33,526 --> 00:05:37,689
Before the abdication of Prince Aja,
he was killed by present King,
57
00:05:37,828 --> 00:05:42,891
King Wieduk wanted to execute
the present King
58
00:05:43,034 --> 00:05:45,697
and tried to abdicate
the Prince Mookang.
59
00:05:46,639 --> 00:05:50,939
But he couldn't do it and
killed at the market.
60
00:05:51,575 --> 00:05:54,339
And the present King tried to conceal it
61
00:05:54,478 --> 00:05:56,344
and ended up massacr people.
62
00:05:56,480 --> 00:06:00,246
Then the rumor is the truth?
63
00:06:00,385 --> 00:06:04,845
Yes, that man is the present King.
64
00:06:04,990 --> 00:06:08,653
But the lord said that it was
all evil plot of the 4th son,
65
00:06:08,792 --> 00:06:12,159
and the 4th son
is the killer of Prince Aja.
66
00:06:12,297 --> 00:06:13,763
What can you prove this with?
67
00:06:13,898 --> 00:06:16,160
Right before the death of 3rd Prince,
68
00:06:16,300 --> 00:06:20,668
remember Jangdoo the forger
was questioned.
69
00:06:21,304 --> 00:06:25,264
Right We were called up
so we were there.
70
00:06:25,409 --> 00:06:27,673
Jangdoo could recognize the 4th son
71
00:06:27,810 --> 00:06:29,072
but he said that he wasn't there
72
00:06:29,212 --> 00:06:32,079
But the lord tried to reveal his lie
73
00:06:32,215 --> 00:06:34,274
and asked the 4th son to step out.
74
00:06:34,418 --> 00:06:38,080
Right But Prince passed away...
75
00:06:38,222 --> 00:06:41,191
The Prince Mookang was there.
76
00:06:41,325 --> 00:06:44,293
And you people know him well.
77
00:06:44,427 --> 00:06:47,190
What? We know him?
78
00:06:48,231 --> 00:06:52,030
The Prince Mookang is the Dalsol Jang
79
00:07:09,785 --> 00:07:10,752
Duke Yoorim
80
00:07:10,887 --> 00:07:14,652
I'm sorry,
I should've stopped Giroo...
81
00:07:15,490 --> 00:07:17,151
You couldn't stop him
82
00:07:17,292 --> 00:07:19,851
- We've a problem.
- What is it?
83
00:07:19,995 --> 00:07:21,757
Giroo penetrated
the siege and came back
84
00:07:21,897 --> 00:07:25,162
and commanding
300 soldiers of military.
85
00:07:25,300 --> 00:07:30,066
What? Oh, my
Did you inform this to the Prince?
86
00:07:30,203 --> 00:07:32,569
I couldn't do that yet.
87
00:07:34,909 --> 00:07:36,775
What are you talking about?
88
00:07:49,923 --> 00:07:54,020
First, put him at the temporary camp,
and take him after war.
89
00:07:54,160 --> 00:07:57,426
- What's the situation of the temple?
- It'll be over soon.
90
00:08:00,667 --> 00:08:03,635
- Captain
- Adjutant Us...
91
00:08:04,871 --> 00:08:07,031
- Strike
- Strike
92
00:08:39,004 --> 00:08:42,370
Save the King
Save the King
93
00:08:49,013 --> 00:08:50,675
Save the King
94
00:08:56,721 --> 00:08:58,586
Lord, Please escape.
95
00:09:05,929 --> 00:09:07,794
- Get Bu Yeosun
- Lord Please avoid.
96
00:09:07,932 --> 00:09:10,696
- Get Bu Yeosun
- Lord Please avoid.
97
00:09:11,535 --> 00:09:13,297
Dash
98
00:09:29,553 --> 00:09:32,817
Arrest Dalsol, Arrest Dalsol, Jang.
99
00:09:55,710 --> 00:09:57,370
Go forward
100
00:10:25,840 --> 00:10:28,205
Strike Protect lord
101
00:10:33,046 --> 00:10:34,810
Retreat to the stone
102
00:10:34,947 --> 00:10:37,313
- Retreat to the stone
- Get Jang now
103
00:10:47,160 --> 00:10:49,718
- Are they coming?
- We're almost there.
104
00:10:49,863 --> 00:10:52,955
Cut them loose and get scattered.
Meet at the rallying point.
105
00:10:53,100 --> 00:10:54,360
Where is the rallying point?
106
00:10:54,501 --> 00:10:58,563
It's the 2nd mountain.
Dooil, go and tell captain Baek.
107
00:10:58,705 --> 00:10:59,863
I see.
108
00:12:17,414 --> 00:12:20,871
Jang Jang
109
00:12:22,218 --> 00:12:26,381
Can you hear me?
I have a news for you
110
00:12:27,122 --> 00:12:29,592
Dr. Mok Rasoo has passed away
111
00:12:32,728 --> 00:12:35,594
Didn't Ms Mojin say he's safe?
112
00:12:36,631 --> 00:12:37,894
It's the mental strategy.
113
00:12:38,033 --> 00:12:42,994
I shot him as he ran away,
and he fell off from the boat.
114
00:12:43,137 --> 00:12:45,299
But he came back to the Island
115
00:12:45,440 --> 00:12:49,399
Maybe he decided to kill me for you
116
00:12:51,212 --> 00:12:55,241
So do you know what I have done?
117
00:12:57,485 --> 00:13:00,545
I stabbed him I stabbed him
118
00:13:03,592 --> 00:13:07,551
Blood was spattering,
and I stabbed and stabbed again
119
00:13:08,396 --> 00:13:10,455
You should've seen him
with your eyes.
120
00:13:10,600 --> 00:13:14,762
How miserable he was,
you should've seen him
121
00:13:16,603 --> 00:13:17,764
He should be alive.
122
00:13:17,905 --> 00:13:20,668
Didn't you say it is the mentality?
123
00:13:23,410 --> 00:13:29,281
I told the bleeding doctor
who Sunhwa was
124
00:13:30,016 --> 00:13:34,076
You know who Sunhwa is
I told him
125
00:13:35,722 --> 00:13:38,089
He didn't want to believe it
126
00:13:39,825 --> 00:13:41,885
I told her who I am
127
00:13:42,730 --> 00:13:48,792
Why I had to turn against.
Clearly, she understood and died
128
00:13:49,735 --> 00:13:52,227
He knew what the real love was
129
00:13:52,370 --> 00:13:56,535
and by himself, he rolled over to the cliff
130
00:13:58,578 --> 00:14:04,446
Even if I stabbed him,
you killed him at last
131
00:14:05,584 --> 00:14:09,452
I killed him because of you
You killed him, you did
132
00:14:09,589 --> 00:14:11,351
No, don't
133
00:14:11,490 --> 00:14:15,755
I won't make you call his name
with your filthy mouth again
134
00:14:15,893 --> 00:14:17,360
No.
135
00:14:17,496 --> 00:14:19,658
Shot him Shot
136
00:14:22,402 --> 00:14:27,066
- Shot him
- Can't you come out? Come out
137
00:14:27,906 --> 00:14:29,873
Come out, come out
138
00:14:31,409 --> 00:14:35,368
- Can't you come out? Come out
- Shot him Shot
139
00:14:36,513 --> 00:14:40,280
- Come out now
- Shot him
140
00:15:21,390 --> 00:15:23,857
Retreat Retreat
141
00:15:23,994 --> 00:15:27,951
Don't go inside the temple.
Secure the path to west
142
00:15:28,696 --> 00:15:30,255
West is blocked.
143
00:15:32,400 --> 00:15:34,164
Then penetrate north
144
00:15:34,303 --> 00:15:37,273
If we go into the temple,
we'll be isolated
145
00:15:37,405 --> 00:15:40,466
We've a problem
It's all blocked out except the way to temple
146
00:15:40,608 --> 00:15:41,666
Since their backup came,
147
00:15:41,810 --> 00:15:43,777
our soldiers are waved to that side.
148
00:15:43,913 --> 00:15:46,972
We have no choice.
We have to go into the temple.
149
00:15:48,717 --> 00:15:50,910
No other choice,
retreat to the temple
150
00:15:51,051 --> 00:15:54,216
Yes Head to the temple.
151
00:15:54,355 --> 00:15:55,914
Retreat
152
00:16:34,994 --> 00:16:38,055
This is the temporary place of troops
153
00:16:42,401 --> 00:16:43,562
Lord
154
00:16:45,102 --> 00:16:46,867
General
155
00:16:47,006 --> 00:16:51,706
Lord I'm terribly sorry that
I made you go through this
156
00:16:51,843 --> 00:16:55,404
I should've trusted you
157
00:16:56,549 --> 00:16:59,415
But lord, Don't worry now
158
00:16:59,551 --> 00:17:02,316
They're surrounded side of the temple
159
00:17:02,454 --> 00:17:06,618
Then, strike them now
Strike them and massacre them
160
00:17:06,759 --> 00:17:09,727
They're surrounded
but they have more numbers.
161
00:17:09,861 --> 00:17:12,831
So when backup and
private soldiers arrive,
162
00:17:12,964 --> 00:17:15,831
We'll subjugate them
Don't worry, lord
163
00:17:15,967 --> 00:17:17,127
Lord
164
00:17:17,868 --> 00:17:19,028
Lord
165
00:17:20,973 --> 00:17:23,439
I caught her as she ran away.
166
00:17:31,081 --> 00:17:32,446
Die
167
00:17:38,889 --> 00:17:41,857
You brought the necklace Huh?
168
00:17:47,096 --> 00:17:48,758
When did you know?
169
00:17:50,732 --> 00:17:53,601
When did you know
Jang is the 4th son
170
00:17:58,940 --> 00:18:02,309
What? You loved Jang?
171
00:18:02,444 --> 00:18:07,406
It's not love, the treason
It was treason to kill me
172
00:18:11,253 --> 00:18:13,916
Die, Die here
173
00:18:14,856 --> 00:18:16,016
Lord
174
00:18:16,158 --> 00:18:19,219
Lord, Lord
175
00:18:19,762 --> 00:18:21,319
You knew this, didn't you?
176
00:18:21,964 --> 00:18:25,022
Unless that,
how you could protect him
177
00:18:29,171 --> 00:18:30,433
No
178
00:18:43,584 --> 00:18:45,347
I didn't, lord
179
00:18:49,390 --> 00:18:54,758
Jang... Jang, Jang
180
00:19:01,801 --> 00:19:05,168
Has the situation changed?
Isn't it too quiet?
181
00:19:07,707 --> 00:19:09,072
Sir Executive
182
00:19:11,311 --> 00:19:13,370
- Did rebellions lose the battle?
- Yes.
183
00:19:13,514 --> 00:19:14,572
Is Jang arrested?
184
00:19:14,714 --> 00:19:17,478
He's surrounded in the temple
and he will be subjugated soon.
185
00:19:17,618 --> 00:19:19,983
- Untie them now
- Yes
186
00:19:20,119 --> 00:19:22,883
We would be suspected from the King.
187
00:19:23,021 --> 00:19:24,284
That's right.
188
00:19:24,423 --> 00:19:27,985
The time of revolt,
we were at the party of Jin Gakyung.
189
00:19:28,127 --> 00:19:31,186
What do we do?
After rebellions subjugated,
190
00:19:31,329 --> 00:19:33,890
We wouldn't have any choice left.
191
00:19:34,032 --> 00:19:36,195
Anyway choice is not up to us.
192
00:19:36,335 --> 00:19:38,998
We just have to see
what the choice is.
193
00:19:43,241 --> 00:19:44,402
How many do you have left?
194
00:19:44,542 --> 00:19:48,104
20 are dead and 20 were scattered
in the mountain,
195
00:19:48,246 --> 00:19:49,508
the rest came here.
196
00:19:49,647 --> 00:19:50,842
Then we have total 60 people
197
00:19:50,984 --> 00:19:53,543
How many of our Imperial
and military are left?
198
00:19:53,685 --> 00:19:57,245
All Imperial guards are left here
and military have 40,
199
00:19:57,388 --> 00:19:59,754
the rest are hidding in the mountain.
200
00:20:06,097 --> 00:20:09,067
I stabbed him I stabbed him
201
00:20:09,200 --> 00:20:13,160
Blood was spattering,
and I stabbed and stabbed again
202
00:20:13,304 --> 00:20:15,567
To the bleeding doctor...
203
00:20:17,009 --> 00:20:19,374
I told him about Sunhwa
204
00:20:19,510 --> 00:20:22,068
He didn't want to believe it
205
00:20:22,213 --> 00:20:24,680
He knew what the real love was
206
00:20:24,815 --> 00:20:28,877
and by himself,
he rolled over to the cliff
207
00:20:29,619 --> 00:20:34,080
Even if I stabbed him,
you killed him at last
208
00:20:35,126 --> 00:20:38,582
It's not true
I'm manipulated by his words.
209
00:20:43,732 --> 00:20:45,292
I'm ashamed of me.
210
00:20:45,435 --> 00:20:47,802
I can't bear it any more.
211
00:20:47,938 --> 00:20:50,337
Yes, if we slipped out of here,
212
00:20:50,473 --> 00:20:52,941
other soldiers will be isolated here.
213
00:20:53,076 --> 00:20:57,636
Then, did their troops secure
the whole mountain?
214
00:20:57,781 --> 00:21:01,443
Yes, I'm not sure of their numbers
215
00:21:01,584 --> 00:21:03,245
but it's certain that we're surrounded.
216
00:21:05,689 --> 00:21:09,954
Soldiers who couldn't retreat,
maybe isolated in several spots.
217
00:21:10,592 --> 00:21:11,561
We have to get out.
218
00:21:11,694 --> 00:21:15,151
Yes, the situation changed vice versa.
219
00:21:15,297 --> 00:21:18,060
But our soldiers are well enough.
220
00:21:18,199 --> 00:21:20,463
The reason why we're not in attack,
221
00:21:20,600 --> 00:21:23,662
is they don't have enough soldiers
222
00:21:25,207 --> 00:21:27,470
Before backup arrives,
we must push it forward.
223
00:21:27,609 --> 00:21:29,474
Yes I will do that.
224
00:21:29,611 --> 00:21:33,776
But if you're here,
our forces are not free.
225
00:21:33,914 --> 00:21:37,975
Yes, to protect you,
we need more units.
226
00:21:38,119 --> 00:21:42,487
Lord You have to live,
that makes us alive
227
00:21:44,525 --> 00:21:47,791
Don't say anything and
get out with Dooil.
228
00:21:51,866 --> 00:21:53,230
The boat is here
229
00:21:53,367 --> 00:21:54,333
Boat?
230
00:21:56,470 --> 00:21:57,436
What happened?
231
00:21:57,569 --> 00:22:00,335
Sir Wanggoo sent a boat to the pond.
232
00:22:00,475 --> 00:22:03,739
He told us to escort you there.
233
00:22:03,877 --> 00:22:06,242
Lord Please get out of here.
234
00:22:07,681 --> 00:22:10,240
We will spread and push it forward
235
00:22:10,384 --> 00:22:13,045
We will survive and
go to the 2nd mountain
236
00:22:13,186 --> 00:22:16,348
No, even if we all die here,
237
00:22:16,488 --> 00:22:17,855
you must be alive
238
00:22:17,990 --> 00:22:20,652
Yes, lord
Yet the lake side is still loose,
239
00:22:20,794 --> 00:22:23,354
but soon backup will block the side.
240
00:22:23,496 --> 00:22:27,363
And they will dispose backup
across the lake.
241
00:22:38,610 --> 00:22:40,476
You will get out there with the boat,
242
00:22:40,613 --> 00:22:43,377
at that time, all of us agreed
to dash out of the temple.
243
00:22:43,515 --> 00:22:47,281
- Is that the only way?
- We have no other option.
244
00:22:47,420 --> 00:22:51,150
Although we sacrifice all soldiers,
you have to be saved.
245
00:22:53,158 --> 00:22:55,320
When does their backup arrive?
246
00:22:55,460 --> 00:22:59,521
In about 2 hours.
You have to come out safely.
247
00:23:01,866 --> 00:23:04,733
Lord, You got to go now
248
00:23:04,869 --> 00:23:08,634
Soldiers are coming on their way.
What are you doing?
249
00:23:08,772 --> 00:23:10,329
You must hurry
250
00:23:10,473 --> 00:23:13,739
Lord, You're not leaving us behind
251
00:23:13,877 --> 00:23:16,938
And it's not what you did to us
252
00:23:17,081 --> 00:23:22,040
No, we don't need
your anguishing right now.
253
00:23:23,087 --> 00:23:25,851
I will be alive and pledge the future
254
00:23:25,990 --> 00:23:28,355
We need definite pledge of you
255
00:23:28,491 --> 00:23:30,960
That's right, that's the King.
256
00:23:31,095 --> 00:23:33,461
Yes, lord
Please go.
257
00:23:39,101 --> 00:23:41,366
- Please take care
- Yes, lord
258
00:23:41,504 --> 00:23:43,563
Captain Captain
259
00:23:44,707 --> 00:23:47,368
Aren't you Yonggak
who went to the Island with Ms Mojin?
260
00:23:47,508 --> 00:23:48,772
Yes
261
00:23:50,847 --> 00:23:54,407
- Did you come back from the Island?
- Yes.
262
00:23:54,549 --> 00:23:57,212
Is the doctor well there?
263
00:23:58,854 --> 00:24:01,119
- Yes.
- Is he there well?
264
00:24:01,857 --> 00:24:05,122
- Yes.
- Really? Are you sure?
265
00:24:08,464 --> 00:24:12,627
Giroo said he stabbed the doctor.
What happened?
266
00:24:12,767 --> 00:24:14,030
Confess the truth
267
00:24:14,170 --> 00:24:16,830
Honestly...
268
00:24:16,972 --> 00:24:21,236
Nothing happened.
Let's go now
269
00:24:21,375 --> 00:24:24,435
What is it?
What is it
270
00:24:26,381 --> 00:24:27,541
Honestly...
271
00:24:30,786 --> 00:24:33,948
He passed away.
272
00:24:40,394 --> 00:24:44,454
The doctor worried about you
until the end.
273
00:24:45,299 --> 00:24:49,462
Yes, When he was
shot and fell to the sea,
274
00:24:49,602 --> 00:24:51,593
He told officials to go first.
275
00:24:51,738 --> 00:24:54,901
They must complete the national plan
276
00:25:08,353 --> 00:25:12,414
I shot him as he ran away,
and he fell off from the boat.
277
00:25:12,559 --> 00:25:14,618
But he came back to the Island
278
00:25:15,360 --> 00:25:20,320
Maybe he decided to kill me for you
279
00:25:20,466 --> 00:25:21,935
You should've seen him
with your eyes
280
00:25:22,067 --> 00:25:25,935
How miserable he was,
you should've seen him
281
00:25:30,575 --> 00:25:33,545
We don't know how many of them
are surrounding us now,
282
00:25:33,679 --> 00:25:36,738
or how many sieges they have
283
00:25:36,881 --> 00:25:41,545
So we don't know we have
a chance to defeat
284
00:25:41,687 --> 00:25:45,247
or get rounded up in any minute.
285
00:25:45,890 --> 00:25:51,124
But we can't stay here
and wait to be killed
286
00:25:51,828 --> 00:25:55,787
Follow your commanders
and push it forward
287
00:25:56,634 --> 00:25:58,694
And live
288
00:25:59,836 --> 00:26:03,602
If we can't, let's die with honor
289
00:26:03,741 --> 00:26:05,207
You can't do that
290
00:26:12,449 --> 00:26:16,216
From now, I will command the force
291
00:26:16,354 --> 00:26:17,411
Lord
292
00:26:17,554 --> 00:26:23,720
Leaving and abandoning people,
I have no place to stand.
293
00:26:23,860 --> 00:26:26,920
Therefore, I will command you
294
00:26:27,064 --> 00:26:32,522
We won't be separated,
and penetrate the siege
295
00:26:32,667 --> 00:26:35,831
That's our way to survive
296
00:26:35,972 --> 00:26:37,233
Believe in me
297
00:26:38,376 --> 00:26:43,835
They have to form in circular line
like we did,
298
00:26:44,579 --> 00:26:50,382
also they can't disperse their lines,
like we did
299
00:26:50,518 --> 00:26:56,480
So we will break through
Then, the enemy will collapse
300
00:26:58,928 --> 00:27:03,797
I can't die and I can't be killed
301
00:27:04,533 --> 00:27:06,499
It's not because I'm the Prince.
302
00:27:06,633 --> 00:27:10,799
Because I have a road to walk.
303
00:27:10,940 --> 00:27:14,501
I have to accomplish the unfinished work
304
00:27:14,642 --> 00:27:17,611
that Prince Aja and King Wieduk
have left for me.
305
00:27:19,247 --> 00:27:21,715
So let's break through
306
00:27:22,349 --> 00:27:25,716
Let's gather and break their sieges
307
00:27:31,458 --> 00:27:33,222
Beat the drum
308
00:27:33,361 --> 00:27:38,923
Let our scattered friends hear,
beat the drum
309
00:28:12,632 --> 00:28:14,099
Let's go
310
00:28:58,776 --> 00:29:01,336
What's this sound?
What does it indicate?
311
00:29:03,780 --> 00:29:06,442
A boat is crossing the pond
with a man on board
312
00:29:06,583 --> 00:29:10,848
What? A boat?
It's Jang, Jang
313
00:29:10,988 --> 00:29:14,547
What? Get him
Get him now
314
00:29:14,691 --> 00:29:16,453
Take half of soldiers there
and go there
315
00:29:16,592 --> 00:29:18,957
- I will defend here.
- Yes
316
00:29:19,095 --> 00:29:21,359
You must catch the boat,
understood
317
00:29:21,497 --> 00:29:22,555
Yes
318
00:30:15,984 --> 00:30:18,748
Doctor, Pleaes help us
319
00:30:19,687 --> 00:30:21,951
Please open this way
320
00:30:23,190 --> 00:30:25,658
I couldn't save you...
321
00:30:25,793 --> 00:30:29,752
I couldn't confess the truth until the end,
322
00:30:29,896 --> 00:30:31,760
please help me once
323
00:30:33,001 --> 00:30:35,765
I can't be sad for your death,
324
00:30:36,605 --> 00:30:40,664
but help me, I'm begging you
325
00:30:43,709 --> 00:30:47,578
Sir general, Sir general
They are coming towards us.
326
00:30:47,714 --> 00:30:50,806
Our siege will collapse totally.
327
00:30:50,949 --> 00:30:52,918
We can't even retreat quickly.
328
00:30:53,051 --> 00:30:55,418
Hasn't the backup arrive yet?
329
00:30:55,555 --> 00:30:56,817
Not yet...
330
00:30:57,557 --> 00:30:59,422
Don't get penetrated
331
00:30:59,560 --> 00:31:01,526
Order them not to back off
and defend the interception
332
00:31:01,660 --> 00:31:03,525
Yes, sir.
333
00:31:13,070 --> 00:31:14,334
Sir general
334
00:31:15,674 --> 00:31:16,732
The rear is blocked
335
00:31:16,874 --> 00:31:19,138
What? They had soldiers at the back
336
00:31:19,277 --> 00:31:22,041
Yes, you'll be surrounded
in any minute.
337
00:31:22,879 --> 00:31:24,643
We must retreat now
338
00:31:25,783 --> 00:31:28,445
We must retreat.
Please retreat
339
00:31:28,587 --> 00:31:33,853
Retreat, Retreat
Retreat now
340
00:31:40,097 --> 00:31:41,860
Retreat
341
00:31:58,747 --> 00:32:00,307
Retreat
342
00:32:01,351 --> 00:32:03,215
Protect the Prince
343
00:32:03,854 --> 00:32:06,321
Lord, Please avoid.
344
00:32:13,263 --> 00:32:14,422
Lord
345
00:32:15,564 --> 00:32:18,431
It's fortunate that all of us are alive.
346
00:32:18,567 --> 00:32:21,434
Lord Soldiers are chasing us tightly.
347
00:32:21,569 --> 00:32:23,037
You have to go.
348
00:32:23,173 --> 00:32:26,438
Let's get separated and
meet at 2nd mountain.
349
00:32:26,976 --> 00:32:29,639
Chase them Chase
and arrest them
350
00:32:30,211 --> 00:32:33,375
Lord, Our damage of military was
so big, could't chase them
351
00:32:33,581 --> 00:32:37,142
Chase them
Chase and arrest them
352
00:32:39,887 --> 00:32:42,450
But we can't even see them now.
353
00:32:42,591 --> 00:32:43,750
What
354
00:32:44,793 --> 00:32:49,559
Wieduk has Aja
355
00:32:49,698 --> 00:32:55,397
Aja has Mookang
356
00:32:55,536 --> 00:33:01,407
- Bastards
- Mookang has Jangsoo.
357
00:33:01,542 --> 00:33:06,913
I've never thought Baekjae without you.
358
00:33:07,949 --> 00:33:12,817
I've never thought
Taehaksa without you.
359
00:33:12,953 --> 00:33:14,716
Without you, I'm...
360
00:33:15,556 --> 00:33:19,425
I've never thought of anything
without you.
361
00:33:20,561 --> 00:33:24,121
Are you,
are you really gone?
362
00:33:24,666 --> 00:33:25,825
Doctor
363
00:33:31,772 --> 00:33:36,835
Doctor, Doctor
364
00:33:39,179 --> 00:33:40,942
Doctor
365
00:33:42,582 --> 00:33:46,746
Doctor, Doctor
366
00:33:47,385 --> 00:33:50,785
Doctor, Doctor
367
00:33:51,824 --> 00:33:55,282
Doctor
368
00:34:13,346 --> 00:34:16,007
Maybe, maybe
369
00:34:36,267 --> 00:34:39,428
Doctor, Doctor
370
00:34:40,071 --> 00:34:41,833
Doctor
371
00:34:43,774 --> 00:34:45,537
Doctor
372
00:34:45,675 --> 00:34:46,835
Mojin
373
00:34:48,778 --> 00:34:53,374
Do you know it's the first time
you called my name like that?
374
00:34:54,218 --> 00:34:56,276
But it's too late.
375
00:34:56,419 --> 00:34:58,580
I'm not telling you to love me.
376
00:34:58,721 --> 00:35:01,884
Just stay alive for me.
377
00:35:03,426 --> 00:35:05,893
Nobody knows how it would be.
378
00:35:06,029 --> 00:35:09,988
How could I ask you to carry
the burden together,
379
00:35:10,133 --> 00:35:12,897
what have I done for you,
380
00:35:13,036 --> 00:35:15,004
what have I done...
381
00:35:18,740 --> 00:35:24,508
If I knew you'd go like this,
I'd have told you once.
382
00:35:25,946 --> 00:35:30,214
That it's not too late to call my name.
383
00:35:31,553 --> 00:35:35,421
To love only me from the grave...
384
00:35:36,457 --> 00:35:39,222
To leave anywhere,
385
00:35:40,026 --> 00:35:42,496
To do anything for me
386
00:35:43,664 --> 00:35:48,728
A second, a single second,
that I want to be with you.
387
00:35:48,870 --> 00:35:53,670
Everything, I'd have told you everything.
388
00:35:53,808 --> 00:35:55,469
Everything
389
00:35:58,512 --> 00:36:00,878
- Engineer Mojin
- Engineer Mojin
390
00:36:13,526 --> 00:36:15,496
Doctor
391
00:37:24,428 --> 00:37:27,294
Then, King Jin Pyung knows this?
392
00:37:27,430 --> 00:37:28,989
Yes
393
00:37:29,132 --> 00:37:31,190
The King has the different idea,
394
00:37:31,334 --> 00:37:34,098
so there was a message from him that
395
00:37:34,237 --> 00:37:35,796
we must escort the lady safely.
396
00:37:35,940 --> 00:37:37,098
Yes.
397
00:37:38,441 --> 00:37:40,102
Are dishes and offerings ready?
398
00:37:40,244 --> 00:37:43,304
I couldn't be formal
but I did the best I could.
399
00:37:43,446 --> 00:37:46,108
- How about incense?
- Yes, it's ready.
400
00:37:46,850 --> 00:37:48,214
Did you write the prayer
and ancestral tablet?
401
00:37:48,350 --> 00:37:51,842
Yes, guard Wanggoo wrote them.
402
00:37:51,987 --> 00:37:54,549
- Liqour?
- I filled in liquor warehouse.
403
00:37:54,692 --> 00:37:56,556
Tell guard Wanggoo and start it.
404
00:37:56,693 --> 00:37:57,853
Yes
405
00:38:00,396 --> 00:38:03,058
We're ready to give
the doctor's funeral.
406
00:38:04,301 --> 00:38:05,460
I see.
407
00:38:05,601 --> 00:38:08,866
I won't do the funeral for the doctor.
408
00:38:12,208 --> 00:38:15,666
It's not the time.
Not like this.
409
00:38:17,112 --> 00:38:20,081
After Haneuljae,
we have done so many funerals
410
00:38:20,216 --> 00:38:23,583
without proper offerings.
411
00:38:23,718 --> 00:38:25,981
I can't do the same with the doctor.
412
00:38:26,722 --> 00:38:31,988
After I sit on the throne,
I'll do it properly.
413
00:38:37,932 --> 00:38:39,796
I think so too.
414
00:38:40,434 --> 00:38:41,595
Mom
415
00:38:43,237 --> 00:38:44,499
Ms Mojin
416
00:38:45,139 --> 00:38:47,902
I feel the same as the Crown Prince.
417
00:38:48,041 --> 00:38:52,603
When you come to the throne,
please hold it then.
418
00:38:58,151 --> 00:39:01,314
I've committed another sin to you.
419
00:39:02,054 --> 00:39:07,721
You heard his last will is
to achieve the plan?
420
00:39:14,968 --> 00:39:19,233
I will go to Choosun Island
and continue his duty.
421
00:39:19,372 --> 00:39:23,933
So please succeed your plan
422
00:39:24,074 --> 00:39:26,340
and achieve the means of doctor.
423
00:39:38,690 --> 00:39:42,353
Soldiers, weapons, provisions,
we have to reconsolidate it.
424
00:39:42,994 --> 00:39:45,758
We don't have many dead soldiers,
425
00:39:45,898 --> 00:39:47,956
but most of them are being retreated.
426
00:39:48,700 --> 00:39:51,999
I and Haneuljae members
will treat them.
427
00:39:52,737 --> 00:39:56,901
You need to inspect weapons.
Some arrows are left.
428
00:39:57,041 --> 00:39:59,010
But others need to be supplied.
429
00:39:59,144 --> 00:40:03,605
That also, we make simple weapons
like a bamboo spear.
430
00:40:03,748 --> 00:40:07,013
Because we have experience
from Haneuljae.
431
00:40:07,152 --> 00:40:11,417
Although the store is evacuated,
merchants are left in each region.
432
00:40:11,556 --> 00:40:13,819
We can use unexposed
traders from Abigi
433
00:40:13,958 --> 00:40:15,925
To supply the provision.
434
00:40:16,060 --> 00:40:18,528
Then, until it is fully restored...
435
00:40:18,661 --> 00:40:19,719
No
436
00:40:19,862 --> 00:40:21,921
That defensive strategy won't work.
437
00:40:22,466 --> 00:40:26,130
If there are too much movement,
we'll be exposed soon.
438
00:40:26,269 --> 00:40:27,429
Then...
439
00:40:29,272 --> 00:40:32,242
We failed to capture Bu Yeosun,
440
00:40:32,376 --> 00:40:35,538
but the most shook up person is
Bu Yeosun himself.
441
00:40:37,279 --> 00:40:40,045
Attack is the best strategy.
442
00:40:50,625 --> 00:40:52,991
- Stop it
- Yes.
443
00:40:55,429 --> 00:41:00,995
Lord Please, please forgive me, lord
444
00:41:01,137 --> 00:41:02,501
- Lord
- Where are they?
445
00:41:03,940 --> 00:41:05,703
Where did you hide them?
446
00:41:05,842 --> 00:41:09,504
I don't know, lord
I really don't know, lord
447
00:41:09,644 --> 00:41:13,807
You tried to run away with them
but you don't know?
448
00:41:13,948 --> 00:41:14,812
Yes
449
00:41:14,949 --> 00:41:17,715
You already knew Jang is the 4th son
450
00:41:17,853 --> 00:41:21,516
You insluted me like that
and expect to be alive?
451
00:41:21,656 --> 00:41:23,316
- Soldiesr
- Yes
452
00:41:23,457 --> 00:41:25,925
- Twist her legs
- Yes
453
00:41:43,176 --> 00:41:45,736
Speak now, Now
454
00:41:47,279 --> 00:41:50,976
I and mother tried to
escape separately.
455
00:41:51,116 --> 00:41:53,383
I don't know, lord
456
00:41:55,623 --> 00:41:57,386
Lord, Lord
457
00:41:57,525 --> 00:42:01,188
Please calm down
You shouldn't do this.
458
00:42:01,327 --> 00:42:05,592
What? I shouldn't?
You little bastard
459
00:42:08,333 --> 00:42:12,099
Lord, She's still your sister
460
00:42:12,239 --> 00:42:13,397
Woochi
461
00:42:14,340 --> 00:42:17,400
If you do this, if you do this...
462
00:42:17,544 --> 00:42:19,102
If I do this what?
463
00:42:21,546 --> 00:42:23,014
If I do this what?
464
00:42:23,749 --> 00:42:26,309
People will think...
465
00:42:27,652 --> 00:42:29,120
Woochi
466
00:42:32,959 --> 00:42:36,621
You can't do this, you can't
467
00:42:37,762 --> 00:42:39,924
- Woochi
- Talk to me
468
00:42:40,066 --> 00:42:42,032
Tell me before
I cut your another arm off
469
00:42:44,570 --> 00:42:46,036
Speak
470
00:42:46,170 --> 00:42:47,432
Tell me, Tell me
471
00:42:47,574 --> 00:42:51,874
Tell me, Tell me
472
00:42:52,010 --> 00:42:54,878
Tell me, Tell me
473
00:42:59,116 --> 00:43:00,085
Attack?
474
00:43:00,217 --> 00:43:03,585
I will regain 22 district offices
of Baekjae at once.
475
00:43:03,720 --> 00:43:06,588
- Pardon? 22 offices?
- Yes.
476
00:43:06,724 --> 00:43:08,088
But we don't have enough units.
477
00:43:08,226 --> 00:43:10,786
You need attach posters
in each region.
478
00:43:10,927 --> 00:43:13,088
I will announce
the exact date and location
479
00:43:13,232 --> 00:43:16,291
I will let all people know this exactly.
480
00:43:18,935 --> 00:43:21,597
I'm the Prince Mookang, Jang
481
00:43:22,238 --> 00:43:25,902
I have the lineage throne,
acknowledged by King Wieduk.
482
00:43:26,543 --> 00:43:30,410
Prince Aja, King Wieduk
and Dr. Mok Rasoo,
483
00:43:30,547 --> 00:43:33,107
All of them were killed by them
484
00:43:33,250 --> 00:43:36,616
I will regain my people
and the nation
485
00:43:37,452 --> 00:43:40,014
For first, 15 days later,
486
00:43:40,156 --> 00:43:43,820
I will regain 22 district offices
487
00:43:54,403 --> 00:43:56,063
You vicious bitch
488
00:44:04,713 --> 00:44:07,876
But I won't let it go this time.
489
00:44:08,016 --> 00:44:09,573
I won't be fooled again
490
00:44:13,521 --> 00:44:17,184
Lord, Lord Outside,
491
00:44:17,824 --> 00:44:18,984
What happened?
492
00:44:19,128 --> 00:44:20,288
Jang
493
00:44:23,231 --> 00:44:28,601
Attached a poster to regain
22 district offices of nation.
494
00:44:28,734 --> 00:44:29,895
What
495
00:44:38,146 --> 00:44:40,512
Poster Poster Bloody poster
496
00:44:42,950 --> 00:44:46,316
- When is it?
- It's after 15 days.
497
00:44:49,156 --> 00:44:50,951
Do they have that many soldiers?
498
00:44:51,089 --> 00:44:53,058
They're trying shake off.
499
00:44:53,193 --> 00:44:57,254
If they input 100 soldiers in 22 officies,
it's 2,000 soldiers.
500
00:44:57,997 --> 00:45:00,056
And they must had
losses of this battle.
501
00:45:00,200 --> 00:45:03,363
How many do they have
and doing this?
502
00:45:03,503 --> 00:45:06,471
Don't think like that.
It's just strategy of Jang.
503
00:45:06,606 --> 00:45:10,371
And he announced to people,
so they will follow crowdly
504
00:45:10,509 --> 00:45:12,874
We don't know
how much it would multiply
505
00:45:13,010 --> 00:45:15,174
Lord, Please be calmed.
506
00:45:15,314 --> 00:45:17,976
How could he, how
507
00:45:18,118 --> 00:45:20,318
How did they collect
so many soldiers
508
00:45:20,318 --> 00:45:21,787
He didn't, lord
509
00:45:22,021 --> 00:45:25,478
They don't have units to
attack 22 district offices.
510
00:45:25,625 --> 00:45:28,388
It's just a strategy
please calm down.
511
00:45:44,241 --> 00:45:46,902
The poster is shaking off the King hard
512
00:45:47,044 --> 00:45:50,138
But this poster isn't spreading around.
513
00:45:50,281 --> 00:45:52,943
Who would be concious
in situation like this?
514
00:45:53,083 --> 00:45:57,543
What should we do?
Politic is so unstable now.
515
00:45:57,688 --> 00:46:00,350
To regain many districts offices
at the same time,
516
00:46:00,491 --> 00:46:02,356
It means they're prepared
517
00:46:02,493 --> 00:46:04,050
Please ask for
cooperation of military.
518
00:46:04,194 --> 00:46:07,162
If we watch this,
our regions might be taken.
519
00:46:07,297 --> 00:46:09,766
Right, we have to tell lord.
520
00:46:09,900 --> 00:46:13,063
Let's convene the meeting
and inform the King.
521
00:46:13,203 --> 00:46:14,363
Let's do that
522
00:46:22,411 --> 00:46:25,677
Lord, We're worried of each district.
523
00:46:25,815 --> 00:46:28,786
If rebellions secure
any district office,
524
00:46:28,918 --> 00:46:31,387
the situation can quickly turn around.
525
00:46:31,522 --> 00:46:35,480
Please send military forces
to each district
526
00:46:35,625 --> 00:46:39,892
Yes, lord Nobles with
many soldiers have no problems,
527
00:46:40,029 --> 00:46:43,396
But even if we supply
the private soldiers,
528
00:46:43,532 --> 00:46:45,999
District troops are very lacked.
529
00:46:46,136 --> 00:46:49,592
Please send forces from military police.
530
00:46:50,873 --> 00:46:55,639
Right, That's right
That's right.
531
00:47:01,581 --> 00:47:02,742
It's the palace.
532
00:47:04,986 --> 00:47:06,850
They are targeting the palace.
533
00:47:06,987 --> 00:47:12,152
After they entice us to suburbans,
they will strike the palace.
534
00:47:13,795 --> 00:47:18,163
Their people are in military soldiers
and imperial guards.
535
00:47:18,899 --> 00:47:21,867
They will stay here and
cut my head off.
536
00:47:23,804 --> 00:47:27,763
General and guard will
select their soldiers
537
00:48:06,979 --> 00:48:11,644
- How many are Jang's soldiers?
- I don't know.
538
00:48:12,384 --> 00:48:16,148
Jang has never told me about it.
539
00:48:24,696 --> 00:48:25,855
Did you find it out?
540
00:48:26,398 --> 00:48:29,457
I examined the soldiers
sent from Princess Wooyoung,
541
00:48:29,600 --> 00:48:32,467
And the recent soldiers in military,
542
00:48:32,603 --> 00:48:34,264
but nobody is related.
543
00:48:34,405 --> 00:48:35,564
Nobody?
544
00:48:36,508 --> 00:48:37,873
How about you, imperial guard?
545
00:48:38,009 --> 00:48:41,274
I investigated the recent transferred
soldiers from military,
546
00:48:41,412 --> 00:48:43,470
But they had already gone to them.
547
00:48:43,614 --> 00:48:45,774
No soldiers were left behind.
548
00:48:45,916 --> 00:48:49,079
Nobody? No, it's not true.
549
00:48:49,219 --> 00:48:50,686
How can I believe that
550
00:48:53,223 --> 00:48:56,988
They would've maneuvered
our soldiers.
551
00:48:57,127 --> 00:48:59,789
Don't investigate and
do the questioning
552
00:49:00,530 --> 00:49:04,192
But, lord Then, we would lose
the faith from them.
553
00:49:04,333 --> 00:49:08,997
So you didn't know they were
infiltrated in your divisions
554
00:49:13,543 --> 00:49:16,603
There must be something
Must be
555
00:49:20,249 --> 00:49:23,911
Did our soldiers
get out of their military?
556
00:49:24,054 --> 00:49:26,920
Yes, nobody is left behind.
557
00:49:27,056 --> 00:49:29,024
Members who
have notjoined us yet,
558
00:49:29,158 --> 00:49:30,625
are 50 private soldiers of Hae Dojoo,
559
00:49:30,759 --> 00:49:34,024
and about 100 from other nobles.
560
00:49:34,163 --> 00:49:36,723
Yes, we will use them
in crucial moment,
561
00:49:36,866 --> 00:49:39,527
- So inform them to stay put.
- Yes.
562
00:49:39,668 --> 00:49:44,627
You wouldn't regain all districts,
then where?
563
00:49:44,772 --> 00:49:49,141
What do you think that I chose here
where it is captain's hometown?
564
00:49:49,779 --> 00:49:53,474
Certainly, Bu Yeosun won't trust
their soldiers and guards,
565
00:49:53,616 --> 00:49:55,174
And will make a compulsive decision.
566
00:50:40,058 --> 00:50:42,823
We have lost faith as commanders.
567
00:50:45,867 --> 00:50:47,924
Did you perhaps know it?
568
00:50:50,402 --> 00:50:55,568
I went to Jin's merchant store
and it was empty.
569
00:50:59,311 --> 00:51:01,972
At least, I'm not a person.
570
00:51:03,013 --> 00:51:08,180
Even a dog knows the harmer
for its master.
571
00:51:09,922 --> 00:51:13,084
It's not easy to beat determined people.
572
00:51:14,225 --> 00:51:18,491
Please don't blame yourself.
It's not the time to do so.
573
00:51:27,939 --> 00:51:29,701
It must be the palace
574
00:51:30,341 --> 00:51:34,402
But I cannot trust soldiers or guards.
575
00:51:34,545 --> 00:51:36,103
What do I have to do?
576
00:51:41,453 --> 00:51:43,818
The Lord wasn't arrested,
577
00:51:43,955 --> 00:51:47,820
Jang already shook our faith.
578
00:51:48,659 --> 00:51:53,459
His one word agitated everything.
579
00:52:03,206 --> 00:52:05,674
What's happening to
the support of military?
580
00:52:05,809 --> 00:52:08,572
The King is questioning them,
581
00:52:08,711 --> 00:52:10,770
soldiers are already useless.
582
00:52:10,913 --> 00:52:12,470
Do we have to watch this?
583
00:52:12,614 --> 00:52:14,082
We got to use our private men...
584
00:52:14,217 --> 00:52:17,676
We don't have enough
private soldiers like you, Premier.
585
00:52:23,426 --> 00:52:25,588
The meeting has convened.
586
00:52:34,635 --> 00:52:39,505
Listen All of you collect
1,000 soldiers each
587
00:52:40,741 --> 00:52:42,003
They are coming to the palace
588
00:52:42,143 --> 00:52:44,009
The shortage of military and
imperil guards,
589
00:52:44,145 --> 00:52:46,910
only you nobles can protect me.
590
00:52:47,048 --> 00:52:49,517
Message them now and collect them
591
00:52:49,649 --> 00:52:55,645
Lord But nobles' soldiers are
busy guarding the offices.
592
00:52:55,790 --> 00:52:57,258
How could we collect...
593
00:52:57,392 --> 00:53:01,452
What? Are you related
to Jin Gakyung?
594
00:53:03,597 --> 00:53:07,862
From the closest regions,
let them come here 4 days later.
595
00:53:08,003 --> 00:53:11,666
If anyone disobeys it,
they won't be alive
596
00:53:35,828 --> 00:53:39,094
Lord, Soldiers of
Premier Hae Dojoo have arrived
597
00:53:39,231 --> 00:53:43,099
Lord, Soldiers of
Executive Sa Dokwang have arrived
598
00:53:43,235 --> 00:53:47,001
Lord, Soldiers of
general Baek Janghyun have arrived
599
00:54:08,594 --> 00:54:10,959
- Is it today?
- Yes.
600
00:54:11,698 --> 00:54:14,755
Did you dispose soldiers
fold after fold?
601
00:54:14,899 --> 00:54:17,766
Sir Hae's soldiers at the north gate,
602
00:54:17,902 --> 00:54:20,769
sir Sa's soldiers at the south gate,
603
00:54:20,905 --> 00:54:23,567
sir Baek's soldiers at the east gate,
604
00:54:23,707 --> 00:54:26,074
sir Gook's soldiers at the west gate,
605
00:54:26,210 --> 00:54:30,580
the rest nobles' soldiers
are disposed in and outside.
606
00:54:30,714 --> 00:54:32,875
Is there any news
that they show up?
607
00:54:33,017 --> 00:54:34,278
Not yet.
608
00:54:34,418 --> 00:54:36,282
Don't worry please
609
00:54:37,922 --> 00:54:39,081
Yes.
610
00:54:41,525 --> 00:54:43,388
It doesn't make sense.
611
00:54:43,528 --> 00:54:47,589
Miner nobles like us need
the protection from the King.
612
00:54:47,730 --> 00:54:51,222
Right, but he rather collected
our private soldiers.
613
00:54:51,368 --> 00:54:53,426
So how many do you have left?
614
00:54:53,569 --> 00:54:56,538
- About 1,000.
- That's good if you have them.
615
00:54:56,672 --> 00:54:58,732
I only have 500 soldiers are left.
616
00:54:58,874 --> 00:55:03,244
I don't have any.
This is too much.
617
00:55:03,379 --> 00:55:06,941
Wouldn't he collect them again
if this isn't successful?
618
00:55:07,082 --> 00:55:09,949
Premier Hae has 3,000 soldiers,
619
00:55:10,084 --> 00:55:13,646
So it won't bother you
but we're different.
620
00:55:13,790 --> 00:55:16,951
In this short period,
military and imperial guard collapsed,
621
00:55:17,092 --> 00:55:20,060
and harmed Prince Woochi as well.
622
00:55:20,696 --> 00:55:23,164
Isn't he falling down too easily?
623
00:55:24,900 --> 00:55:27,959
What should we do?
624
00:55:31,407 --> 00:55:37,469
The Prince aimed for this.
The real battle is beginning.
625
00:55:37,612 --> 00:55:40,775
I should decide it slowly.
626
00:56:31,997 --> 00:56:35,456
Has the lord calmed down little bit?
627
00:56:36,002 --> 00:56:40,462
I reported him that the castle is
very quiet last night.
628
00:56:40,606 --> 00:56:43,073
But he's saying it is tonight.
629
00:56:45,410 --> 00:56:47,377
Are offices safe?
630
00:56:48,313 --> 00:56:49,576
Up to now...
631
00:56:51,749 --> 00:56:52,718
Is it Achak district?
632
00:56:52,851 --> 00:56:56,618
No, nothing happened to your region.
633
00:56:59,257 --> 00:57:00,520
Where is it?
634
00:57:00,660 --> 00:57:04,425
Nosaji, Bukjung,
and Bulsa districts are safe.
635
00:57:08,566 --> 00:57:10,932
Wait for other 3 regions.
636
00:57:11,068 --> 00:57:12,229
Yes
637
00:57:25,682 --> 00:57:28,651
One day has passed.
It was a brag.
638
00:57:28,786 --> 00:57:31,846
Are all messages received?
639
00:57:31,989 --> 00:57:33,854
Only Domu hasn't sent yet.
640
00:57:33,991 --> 00:57:35,253
It's the farthest...
641
00:57:35,391 --> 00:57:37,451
Lord, We've a problem
642
00:57:38,895 --> 00:57:40,362
Please come to the yard.
643
00:57:50,340 --> 00:57:53,798
What is it?
What's this box?
644
00:57:54,944 --> 00:57:56,411
Open it now
645
00:58:05,954 --> 00:58:08,422
Isn't he the head of
Domu district office?
646
00:58:11,159 --> 00:58:12,218
What happened?
647
00:58:12,362 --> 00:58:16,024
I didn't get any materials from
southern province,
648
00:58:16,163 --> 00:58:19,223
But it came and...
649
00:58:21,269 --> 00:58:22,735
Untie him now
650
00:58:28,678 --> 00:58:31,041
What happened?
Tell me precisely.
651
00:58:31,178 --> 00:58:34,544
When soldiers were collected,
the night they were going up,
652
00:58:34,682 --> 00:58:37,047
our district is taken over.
653
00:58:43,290 --> 00:58:47,557
The trade path of Sangdaepo
is blocked by them.
654
00:58:47,695 --> 00:58:48,853
What
655
00:58:59,405 --> 00:59:03,069
Do you know the powerful family of Domu,
Yeon Jungkwon?
656
00:59:04,711 --> 00:59:09,273
A few years ago, he was covered
with a false crime of
657
00:59:09,416 --> 00:59:11,576
dealing weapons with merchant Soo,
658
00:59:12,418 --> 00:59:15,387
you'd know well who informed him.
659
00:59:15,523 --> 00:59:19,982
I just got helped from uncle Hae Dojoo.
660
00:59:23,529 --> 00:59:28,398
I'm his son, Yeon Kyunghoo
661
00:59:29,436 --> 00:59:32,495
He's the son of Sir Yeon?
662
00:59:32,637 --> 00:59:34,003
Yes
663
00:59:34,139 --> 00:59:40,100
When the Prince comes to the throne,
truth will be revealed.
664
00:59:41,547 --> 00:59:43,811
I'll follow you
Give us weapons
665
00:59:43,947 --> 00:59:45,814
- Give me, too
- Give it here
666
00:59:47,151 --> 00:59:49,711
- Give us weapons
- Give us weapons
667
00:59:50,588 --> 00:59:53,454
Please do your work.
668
00:59:53,591 --> 00:59:57,857
No, we'll follow him
It's notjust us.
669
00:59:57,995 --> 01:00:00,463
Many people in other regions
want to do the same.
670
01:00:00,599 --> 01:00:03,567
He's right
Give us weapons
671
01:00:15,514 --> 01:00:18,971
- But more unpleasant thing is...
- What is it?
672
01:00:19,116 --> 01:00:21,983
Tell him
'I'll regain all districts after 5 days'.
673
01:00:22,119 --> 01:00:23,279
What
674
01:00:28,625 --> 01:00:33,289
Damn, damn it, Bastards
675
01:00:33,430 --> 01:00:35,693
It is going as you thought.
676
01:00:35,831 --> 01:00:40,496
The palace is filled with soldiers,
nobles are complaning,
677
01:00:40,635 --> 01:00:42,102
People of Domu and
678
01:00:42,238 --> 01:00:46,004
officials rejoice at
your entry to the palace.
679
01:00:47,942 --> 01:00:49,705
What will you do now?
680
01:00:50,279 --> 01:00:52,145
Establish a base in Domu reigion,
681
01:00:52,281 --> 01:00:56,240
slowly go north and choke their lives.
682
01:00:56,384 --> 01:00:59,048
Yes, I will move northward.
683
01:01:00,288 --> 01:01:02,347
But not slow.
684
01:01:02,993 --> 01:01:07,360
I will regain 22 district offices
at once this time.
685
01:01:07,495 --> 01:01:08,655
Pardon?
686
01:01:09,698 --> 01:01:14,658
So, himself
I'll make him to choke himself
49233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.