Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,481 --> 00:00:20,481
Translated by Wiji Joko
Diselaraskan oleh : Irfan_yamakasi
2
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:01:32,923 --> 00:01:34,522
Kau ingin memulainya darimana?
4
00:01:35,958 --> 00:01:37,024
Serokan...
5
00:01:37,026 --> 00:01:38,091
Sendok...
6
00:01:38,226 --> 00:01:39,291
Mie...
7
00:01:40,360 --> 00:01:41,425
Beruang...
8
00:01:43,962 --> 00:01:45,027
Penggorengan...
9
00:01:46,330 --> 00:01:48,496
Api. Apollo Ape. "Marry Me."
10
00:01:53,336 --> 00:01:55,836
Darimana semuanya dimulai?
11
00:02:22,063 --> 00:02:25,065
Oke, ini semua dimulai tiga hari lalu.
12
00:02:25,067 --> 00:02:26,987
Di kota Liman,
Virginia Barat
13
00:02:36,077 --> 00:02:38,211
Disitulah aku tinggal bersama pacarku, Phoebe .
14
00:02:42,517 --> 00:02:45,084
Dia adalah hal terindah
yang pernah terjadi padaku .
15
00:02:46,320 --> 00:02:50,923
Kalau boleh jujur, aku tidak ingat kehidupanku sebum bertemu denganya.
16
00:02:52,960 --> 00:02:55,427
Kami adalah sempurna
beberapa kacau-up
17
00:02:56,096 --> 00:02:59,229
Dia sempurna,
dan aku tidak sempurna.
18
00:03:01,200 --> 00:03:03,533
Dan kami benar-benar, benar-benar bahagia.
19
00:03:04,969 --> 00:03:06,435
Dan Aku ingin membuatnya bahagia selamanya,
20
00:03:06,437 --> 00:03:08,870
jadi aku menabung
untuk membeli cincin.
21
00:03:10,173 --> 00:03:13,408
Dan aku berencana untuk melakukan
perjalanan romantis sebagai kejutan untuknya .
22
00:03:16,146 --> 00:03:18,112
Dan kemudian aku pun mengacaukan ini juga .
23
00:03:18,114 --> 00:03:19,413
Panggilan terakhir
24
00:03:19,415 --> 00:03:20,881
untuk Penerbangan 1204,
25
00:03:21,183 --> 00:03:23,850
menuju Oahu, Hawaii .
26
00:03:23,852 --> 00:03:25,185
Saya ulangi:
27
00:03:25,187 --> 00:03:28,254
Ini adalah panggilan terakhir untuk Penerbangan 1204,
28
00:03:28,256 --> 00:03:30,176
Tujuan Oahu, Hawaii .
29
00:03:30,524 --> 00:03:33,424
Sekarang bersiap untuk berangkat .
30
00:03:33,426 --> 00:03:36,093
Diharapkan semua penumpang segera naik .
31
00:03:39,398 --> 00:03:41,564
Sialan, Mike, ayolah.
32
00:03:41,566 --> 00:03:44,400
Semua penumpang
silahkan menuju ke pintu gerbang .
33
00:03:51,075 --> 00:03:52,274
Maaf, Phoebe.
34
00:03:52,276 --> 00:03:56,077
Aku pikir aku bisa tenang kali ini.
35
00:03:56,079 --> 00:03:57,244
Tidak apa-apa.
36
00:03:57,246 --> 00:03:59,512
- Ini apa-apa.
- Tidak, tidak apa-apa.
37
00:03:59,514 --> 00:04:01,181
Tidak, tidak apa-apa.
38
00:04:02,083 --> 00:04:04,917
Ini adalah sesuatu yang benar-benar
ingin ku lakukan untukmu.
39
00:04:04,919 --> 00:04:07,419
Lalu aku mengacaukanya
dan sekarang kita kembali ke rumah.
40
00:04:07,888 --> 00:04:10,455
- Kau tidak mengacaukan ini.
- Akulah pengacaunya. Aku yang salah.
41
00:04:10,457 --> 00:04:11,923
Kau harus marah padaku...
42
00:04:11,925 --> 00:04:13,366
- Tidak
- Mengapa tidak?
43
00:04:15,162 --> 00:04:17,962
- Kau tidak harus menyalahkan dirimu, Mike...
- Oke. Terima kasih.
44
00:04:17,964 --> 00:04:20,164
Sial.
45
00:04:20,966 --> 00:04:22,131
Yesus.
46
00:04:22,399 --> 00:04:23,631
Apa kau membawa ganja?
47
00:04:23,633 --> 00:04:25,433
Tidak, tentu saja tidak.
Kita kan mau naik pesawat.
48
00:04:25,435 --> 00:04:26,600
Mengapa aku...
49
00:04:27,603 --> 00:04:28,969
Kau membawa ganja?
50
00:04:30,906 --> 00:04:33,039
Ya. Maaf.
51
00:04:48,255 --> 00:04:49,776
- Hi, Phoebe.
- Hey.
52
00:04:50,524 --> 00:04:53,191
- Hi, Mike.
- Hey.
53
00:04:53,326 --> 00:04:55,926
Kudengar kalian berdua
akan berlibur.
54
00:04:56,428 --> 00:04:58,094
Hawaii.
55
00:04:59,597 --> 00:05:02,231
Kau akan memberikan kejutan kecilmu di sana, Mike?
56
00:05:03,534 --> 00:05:04,666
Kau tahu, Phoebe.
57
00:05:05,001 --> 00:05:07,001
Aku pernah mengantar pacarmu
58
00:05:07,003 --> 00:05:08,235
Karena ia terkena
59
00:05:08,237 --> 00:05:10,237
Serangan panik di jalan bebas hambatan,
60
00:05:10,239 --> 00:05:11,538
Mencoba untuk meninggalkan kota.
61
00:05:11,540 --> 00:05:14,308
Ada sesuatu yang ingin kau katakan?
62
00:05:14,310 --> 00:05:17,144
Tenang saja Nona Larson.
63
00:05:17,513 --> 00:05:19,393
Aku tidak akan
memeriksa mobil ini.
64
00:05:19,547 --> 00:05:21,347
Tapi aku harus mengingatkan pacarmu
65
00:05:21,348 --> 00:05:23,181
Agar tidak lagi meninggalkan
66
00:05:23,183 --> 00:05:25,150
Jejak ganja di stasiun.
67
00:05:25,719 --> 00:05:27,518
Bukan begitu, Mike?
68
00:05:27,520 --> 00:05:29,419
Ya, Sheriff Watts.
69
00:05:31,055 --> 00:05:33,254
Aku hanya ingin
menyambut kedatangan kalian saja.
70
00:05:53,076 --> 00:05:54,175
Aku akan mengambil tas.
71
00:06:10,392 --> 00:06:12,272
Phoebe, kau mau telur dadar?
72
00:06:48,265 --> 00:06:50,398
Ini mungkin saja saat yang tepat.
73
00:07:00,744 --> 00:07:01,809
Hei, Mikey?
74
00:07:04,479 --> 00:07:07,079
Apakah ini baik-baik saja? Aku pikir ini...
75
00:07:12,318 --> 00:07:13,383
Apa-apaan!
76
00:07:13,385 --> 00:07:14,650
Phoebe, tidak. Aku minta maaf.
77
00:07:14,652 --> 00:07:16,518
Kau membakar tanganmu sendiri?
78
00:07:16,520 --> 00:07:18,353
Aku saja
yang memasak, oke?
79
00:07:18,355 --> 00:07:20,688
- Baiklah. Maafkan aku.
- Berhenti meminta maaf.
80
00:07:21,290 --> 00:07:22,355
Oke.
81
00:08:27,159 --> 00:08:28,291
Apollo Ape...
82
00:08:28,293 --> 00:08:29,358
Pow!
83
00:08:29,660 --> 00:08:30,725
Kena kau.
84
00:08:35,298 --> 00:08:37,139
Apa yang
kau lakukan?
85
00:08:38,601 --> 00:08:40,467
Sayang,
Aku hanya ingin memberitahumu
86
00:08:40,469 --> 00:08:42,569
Aku punya ide lucu untuk Apollo Ape.
87
00:08:42,571 --> 00:08:44,611
Keren, apa itu?
88
00:09:46,637 --> 00:09:48,971
Bagaimana aku membaca ini?
89
00:09:51,473 --> 00:09:53,239
Hey. Halo.
90
00:09:53,574 --> 00:09:55,206
Kau terlambat, Lasseter.
91
00:09:55,208 --> 00:09:56,540
Kau bukan lagi asistenku, Petey.
92
00:09:56,542 --> 00:09:57,841
Apa yang kau lakukan di sini?
93
00:09:57,843 --> 00:09:59,542
Aku tahu, aku hanya rindu padamu.
94
00:09:59,544 --> 00:10:01,344
Ayolah, kau tidak lagi berkuasa
95
00:10:01,346 --> 00:10:02,745
Kau bisa melakukan hal-hal yang melenceng.
96
00:10:02,947 --> 00:10:04,613
Cukup, Agen Douglas.
97
00:10:08,585 --> 00:10:09,784
Oke, aku pergi.
Apakah kau butuh sesuatu
98
00:10:09,786 --> 00:10:11,819
Sebelum aku...
99
00:10:29,337 --> 00:10:30,520
Lasseter.
100
00:10:30,521 --> 00:10:31,704
The Ultra Program Toughguy...
101
00:10:31,706 --> 00:10:32,805
...aktif .
102
00:10:32,807 --> 00:10:34,807
Howell aset Wiseman
adalah target .
103
00:10:34,809 --> 00:10:36,243
Apa?
104
00:10:36,244 --> 00:10:37,677
Dia akan dilenyapkan
dalam waktu 24 jam .
105
00:10:37,679 --> 00:10:39,745
Ini Amerika,
mereka tidak bisa melakukan itu.
106
00:10:39,980 --> 00:10:43,548
Kita berjanji untuk melindunginya.
Siapa ini? Yates?
107
00:10:43,550 --> 00:10:45,316
Operasi ini sedang berlangsung .
108
00:10:45,318 --> 00:10:47,251
Kau ditunjuk langsung .
109
00:10:47,253 --> 00:10:48,804
Siapa ini?
110
00:10:48,805 --> 00:10:50,765
Jangan mengganggu.
Semoga malammu menyenangkan .
111
00:10:51,858 --> 00:10:53,724
Jadi Apollo Ape
dan Chip Brick akan berpikir"
112
00:10:53,726 --> 00:10:55,492
"Hei, apa sih
terjadi?" Kau tahu?
113
00:10:55,494 --> 00:10:57,194
Dan kemudian mereka tahu
114
00:10:57,195 --> 00:10:58,895
Bahwa Spicy Tomato
pemimpin pemberontakan.
115
00:10:58,897 --> 00:11:00,831
Oke, tapi apa yang mereka
tidak ketahui,
116
00:11:00,833 --> 00:11:02,265
Yang mana akan dimuat
dalam buku berikutnya,
117
00:11:02,267 --> 00:11:05,034
Adalah bahwa Fido Astro
juga berada di dalamnya.
118
00:11:07,605 --> 00:11:10,005
Tidak mungkin.
119
00:11:10,007 --> 00:11:11,272
Aku tahu.
120
00:11:11,474 --> 00:11:14,042
Aku merasa begitu dikhianati.
121
00:11:14,044 --> 00:11:15,410
Kau paham? Itu karena
122
00:11:15,411 --> 00:11:16,777
Dia adalah teman terbaik manusia,
bukanya monyet.
123
00:11:16,780 --> 00:11:18,113
Tentu saja. Maksudku, itu semua
124
00:11:18,114 --> 00:11:19,447
Masuk akal bagiku.
Hanya saja...
125
00:11:19,449 --> 00:11:20,648
Dia adalah anjing.
126
00:11:22,585 --> 00:11:24,018
Kau harus menulisnya.
127
00:11:24,020 --> 00:11:26,453
Entahlah. Aku benar-benar
suka memikirkan...
128
00:11:26,455 --> 00:11:28,288
...dan membicarakan tentang hal itu.
129
00:11:28,890 --> 00:11:30,990
Apollo Ape dan petualangannya.
130
00:11:30,992 --> 00:11:32,591
Tidak, aku suka ketika kau
membicarakannya.
131
00:11:32,726 --> 00:11:34,358
Aku pikir orang lain juga
akan menyukainya.
132
00:11:34,360 --> 00:11:35,826
Seperti, bahkan...
133
00:11:36,396 --> 00:11:37,728
Seperti mereka mungkin senang membacanya
134
00:11:37,730 --> 00:11:39,062
Jika kau menuliskannya, serius.
135
00:11:40,665 --> 00:11:42,505
Lakukan sesuatu
yang nyata dengan itu.
136
00:11:47,638 --> 00:11:49,639
Kau tahu apa
yang membuatku takut, Pheebs?
137
00:11:50,474 --> 00:11:51,539
Apa?
138
00:11:51,541 --> 00:11:55,676
Mobil yang di sana itu
banyak bergerak.
139
00:11:56,879 --> 00:11:58,578
Seperti mobil itu dibangun di pabrik,
140
00:11:58,580 --> 00:11:59,980
Dengan merek terkenal.
141
00:12:00,315 --> 00:12:03,316
Dan kemudian
dikirim kemari.
142
00:12:03,318 --> 00:12:05,318
Lalu pria ini membawa mobil itu berkeliling.
143
00:12:05,320 --> 00:12:06,786
Ya, benar.
144
00:12:07,855 --> 00:12:09,721
Tapi semua waktu itu,
selama bertahun-tahun,
145
00:12:09,723 --> 00:12:12,624
Atau berpuluh-puluh tahun,
146
00:12:12,626 --> 00:12:14,692
Pohon yang satu ini telah
diam di satu tempat
147
00:12:14,694 --> 00:12:16,326
Tidak melakukan apa-apa
sampai malam ini,
148
00:12:16,328 --> 00:12:18,761
Ketika pohon itu menghentikan mobilnya.
149
00:12:21,565 --> 00:12:22,664
Ya?
150
00:12:22,666 --> 00:12:24,507
Oke, jadi mobil ini
tidak pernah berhenti.
151
00:12:25,402 --> 00:12:30,104
Dan pohon itu selalu diam. Kau tahu?
152
00:12:30,106 --> 00:12:32,539
Seperti, pohon itu telah
berdiam diri di sana selama bertahun-tahun
153
00:12:32,541 --> 00:12:33,940
Sampai malam ini
ketika pohon itu bertemu sesuatu,
154
00:12:33,942 --> 00:12:35,608
Sesuatu yang seharusnya bergerak terus.
155
00:12:35,610 --> 00:12:37,510
Dan pohon itu seperti berpikir: "Hmmm....Tidak."
156
00:12:42,450 --> 00:12:43,549
"Kau juga harus diam."
157
00:12:43,550 --> 00:12:44,649
Dan kemudian
pohon ini yang tidak pernah melakukan apa-apa,
158
00:12:44,652 --> 00:12:45,784
Seperti...
159
00:12:45,786 --> 00:12:48,788
Seperti,
menghancurkan hal indah...
160
00:12:48,790 --> 00:12:51,023
Hal yang benar-benar indah
dan selalu bergerak.
161
00:12:52,493 --> 00:12:54,593
Kenapa? Kenapa kau menangis?
162
00:12:54,595 --> 00:12:55,927
Karena Phoebe...
163
00:12:57,897 --> 00:12:59,062
Apakah aku si pohon itu?
164
00:13:01,634 --> 00:13:02,766
Bukan
165
00:13:04,002 --> 00:13:05,067
Bukan
166
00:13:05,569 --> 00:13:07,489
Aku pikir aku pohon itu.
Dan Aku pikir...
167
00:13:07,737 --> 00:13:09,937
Aku pikir kau lah mobil itu.
Dan aku pikir aku menghambatmu.
168
00:13:10,472 --> 00:13:12,539
- Kau bukan pohon itu.
- Ok.
169
00:13:13,441 --> 00:13:14,506
Aku mencintaimu.
170
00:13:21,614 --> 00:13:25,683
Phoebe, aku benar-benar minta maaf
tentang Hawaii.
171
00:13:29,955 --> 00:13:32,021
Sudah. Tidak apa-apa.
172
00:13:34,525 --> 00:13:37,660
Aku kelewat berlebihan.
Aku benar-benar marah.
173
00:13:42,466 --> 00:13:45,099
Semuanya tidak berakhir seperti ini, kau tahu.
174
00:13:47,069 --> 00:13:48,869
Mike. Kau adalah...
175
00:13:49,905 --> 00:13:51,704
...pria tertangguh dan paling baik...
176
00:13:51,706 --> 00:13:53,466
Yang pernah aku temui dalam hidupku.
177
00:13:54,508 --> 00:13:55,807
Aku sangat mencintaimu.
178
00:14:11,057 --> 00:14:13,658
- Kau benar-benar jorok.
- Aku tahu.
179
00:14:47,161 --> 00:14:49,661
- Yates!
- Demi Tuhan.
180
00:14:51,931 --> 00:14:53,030
Ya, Victoria?
181
00:14:53,032 --> 00:14:54,872
Aku perlu bicara
denganmu sekarang.
182
00:14:56,601 --> 00:14:59,134
Oke, Aku rasa sudah cukup untuk sekarang.
183
00:14:59,136 --> 00:15:00,636
Terima kasih, semuanya.
184
00:15:03,073 --> 00:15:04,572
Berhenti menghindariku.
185
00:15:05,207 --> 00:15:07,040
Aku mendapat kabar kalau Toughguy
Menyusup
186
00:15:07,042 --> 00:15:09,475
Ke aset Wiseman lamaku.
Apa itu Toughguy?
187
00:15:09,844 --> 00:15:11,845
- Darimana kau dengar itu?
- Apakah itu benar?
188
00:15:14,081 --> 00:15:16,581
Itu bukan urusanmu. Ok?
189
00:15:17,083 --> 00:15:18,849
Wiseman adalah bayiku.
190
00:15:18,851 --> 00:15:21,218
Ya, dan bayimu masih belum.
Jadi, apa yang kau tangisi?
191
00:15:21,220 --> 00:15:23,653
Jadi kau memburu bayiku yang belum lahir?
192
00:15:25,524 --> 00:15:27,590
Kita selesaikan ini di kantorku.
193
00:15:28,559 --> 00:15:30,559
Aku tidak mengerti mengapa
kau begitu marah.
194
00:15:30,561 --> 00:15:32,160
Bukankah kau
yang menutup program itu?
195
00:15:32,162 --> 00:15:33,928
Ya, karena itu
model cacat.
196
00:15:33,930 --> 00:15:35,763
Karena kita menyakiti orang-orang.
197
00:15:35,765 --> 00:15:37,766
Aku tidak berharap
kau datang mengendarai
198
00:15:37,768 --> 00:15:39,801
Burung pemakan bangkai dan
sembarangan mencampuri operasiku.
199
00:15:39,803 --> 00:15:42,036
Aku membuat pengawas
yang jujur dan adil.
200
00:15:42,171 --> 00:15:43,537
Kau membuat
pengawas sementara
201
00:15:43,539 --> 00:15:44,771
Karena kau mendapat
monetar yang tepat.
202
00:15:44,773 --> 00:15:46,205
Karena aku orang yang tepat
untuk pekerjaan itu.
203
00:15:46,207 --> 00:15:48,208
Menurut siapa? Daffy Duck?
204
00:15:49,511 --> 00:15:51,111
Daffy Duck...
205
00:15:51,112 --> 00:15:52,712
Aku kira aku melakukan
sesuatu yang benar.
206
00:15:52,714 --> 00:15:54,113
Karena aku telah melakukanya
selama sekitar dua tahun.
207
00:15:54,115 --> 00:15:55,898
Ya, seharusnya itu dilakukan dalam
dua bulan.
208
00:15:55,899 --> 00:15:57,682
Kau seharusnya melindungi
aset-aset ini. Bukan malah membunuh mereka!
209
00:15:57,685 --> 00:15:59,584
Victoria, kita membersihkan
portofolio.
210
00:15:59,586 --> 00:16:00,686
Apa?
211
00:16:00,688 --> 00:16:01,953
Mike Howell terus berusaha
meninggalkan kota.
212
00:16:01,955 --> 00:16:03,287
Dia harus dilenyapkan.
213
00:16:04,290 --> 00:16:06,690
Kau akan membunuhnya
karena mencoba untuk meninggalkan kota?
214
00:16:06,692 --> 00:16:08,591
Itu merupakan pelanggaran keamanan.
Aku hanya melakukan pekerjaanku.
215
00:16:08,593 --> 00:16:10,243
Dia adalah manusia.
216
00:16:10,244 --> 00:16:11,895
- Mereka adalah aset.
- Dia adalah seorang warga negara Amerika.
217
00:16:11,897 --> 00:16:13,129
Mereka adalah milik pemerintah.
218
00:16:13,131 --> 00:16:14,763
Apakah kau sudah benar-benar gila?
219
00:16:14,765 --> 00:16:16,064
Jaga bahasamu.
220
00:16:16,066 --> 00:16:17,698
Dengarkan aku, Raja Idiot!
221
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
Jika kau pikir
aku akan diam saja...
222
00:16:19,501 --> 00:16:21,301
Tidak, dengarkan aku jalang sombong!
223
00:16:21,303 --> 00:16:23,703
Howell harus mati hari ini!
224
00:16:23,705 --> 00:16:26,139
Ya. Dan Kau tidak bisa melakukan apa-apa.
Apa yang akan kau lakukan?
225
00:16:26,541 --> 00:16:28,641
Kau akan memihakku?
226
00:16:28,643 --> 00:16:30,843
Kau
adalah anjingku di sini, paham?
227
00:16:31,278 --> 00:16:34,245
Duduk. Diam di tempat. Berperilaku.
228
00:16:35,081 --> 00:16:39,150
Keluar dari kantorku sekarang!
229
00:16:52,562 --> 00:16:54,094
Mike, apa yang terjadi?
230
00:16:55,230 --> 00:16:57,129
Um...
231
00:16:57,131 --> 00:17:00,832
Tidak ada. Hanya sesuatu.
Aku harus pergi bekerja.
232
00:17:01,634 --> 00:17:03,233
Bukankah ini terlalu pagi?
233
00:17:04,269 --> 00:17:08,303
Ya. Tapi mereka ingin aku
melakukan sesuatu.
234
00:17:09,005 --> 00:17:10,070
Sesuatu apa?
235
00:17:10,972 --> 00:17:12,038
Menjaga toko.
236
00:17:16,610 --> 00:17:17,742
Aku mencintaimu.
237
00:17:44,368 --> 00:17:46,167
- Rose.
- Ada apa?
238
00:17:46,169 --> 00:17:47,368
- Apa kabar, cuy?
- Bagaimana kabarmu?
239
00:17:47,370 --> 00:17:48,903
Apa kabar!
240
00:17:48,905 --> 00:17:50,745
Aku sangat menghargai
kau melakukan ini untukku.
241
00:17:50,772 --> 00:17:53,372
Sudahlah.
kau tahu aku mendukungmu, kan?
242
00:17:53,374 --> 00:17:54,707
- Oke.
- Aku mendukungmu.
243
00:17:54,708 --> 00:17:56,041
Kau adalah nigga-nigga-Noga ku.
Kau tahu itu, kan?
244
00:17:56,043 --> 00:17:57,376
Baiklah. Ya.
245
00:17:57,377 --> 00:17:59,097
Ya sudah.
Sekarang bukalah bagasimu.
246
00:17:59,112 --> 00:18:00,679
- Oke, oke.
- Ini semua keren.
247
00:18:00,681 --> 00:18:02,213
Kasual seperti, tidak ada Big D-nya.
248
00:18:05,384 --> 00:18:06,550
Tetap tenang.
249
00:18:06,551 --> 00:18:08,471
Kau siap?
Ayo ayo ayo.
250
00:18:08,986 --> 00:18:10,051
Baiklah.
251
00:18:13,190 --> 00:18:15,156
Yo ', ini lebih ilegal
dari barang
252
00:18:15,158 --> 00:18:16,724
Yang biasanya kau bawa,
paham maksudku?
253
00:18:16,726 --> 00:18:18,192
- Yeah.
- Kau merasakanya?
254
00:18:18,194 --> 00:18:19,927
Ini kembang api yang sangat kuat, cuy.
255
00:18:19,929 --> 00:18:21,862
Kembang api ini akan menghiasi
langit.
256
00:18:21,864 --> 00:18:22,963
Oh Rose.
257
00:18:23,633 --> 00:18:24,798
Phoebe akan menyukai ini.
258
00:18:24,800 --> 00:18:28,902
Ini sempurna, Rose,
ini begitu sempurna. Cuy.
259
00:18:29,137 --> 00:18:30,336
Ku beri tahu,
yang kau lakukan ini adalah...
260
00:18:30,338 --> 00:18:32,037
...tipe lamaran pernikahan...
261
00:18:32,039 --> 00:18:33,805
...yang akan mengubah hidupmu.
262
00:18:33,807 --> 00:18:35,339
- Kau paham yang ku maksud?
- Itulah rencana.
263
00:18:35,341 --> 00:18:36,641
Yo kau benar-benar gak asyik banget.
264
00:18:36,643 --> 00:18:38,026
Yah... aku mencintainya.
265
00:18:38,027 --> 00:18:39,410
Kau harus memberikan semuanya ketika
Kau mencintai seseorang seperti itu, kau tahu?
266
00:18:39,412 --> 00:18:41,378
Ya, benar.
Sekali seumur hidup, kan?
267
00:18:41,380 --> 00:18:43,046
Serius. Yeah yeah.
268
00:18:43,281 --> 00:18:44,913
- Baiklah, terima kasih, cuy.
- Kau pergi '?
269
00:18:44,915 --> 00:18:46,337
- Yeah.
- Kemana?
270
00:18:46,338 --> 00:18:47,761
Aku harus pergi bekerja.
271
00:18:47,762 --> 00:18:49,184
Mau make [menghisap ganja]
dan masuk ke bar titty?
272
00:18:49,186 --> 00:18:52,220
Tidak. Ini jam 08:15
di pagi hari, Rose.
273
00:18:53,990 --> 00:18:56,223
- Terima kasih, Nancy.
- Terima kasih, Mike.
274
00:18:56,225 --> 00:18:57,290
Dah.
275
00:19:30,226 --> 00:19:31,992
'Chariot Progressive. Listen.'
[Chariot Progresif. Dengarkan]
276
00:19:31,994 --> 00:19:33,693
'Mandelbrot set is in motion.'
[Mandelbrot diatur dalam gerakan]
277
00:19:33,695 --> 00:19:37,064
'Echo Choir has been breached, we are fielding the ball.'
[Echo Choir telah dilanggar, kita adalah bola penangkas]
278
00:19:42,070 --> 00:19:43,869
Apakah itu penggalan lirik dari lagu?
279
00:19:45,038 --> 00:19:46,270
Sial.
280
00:19:49,075 --> 00:19:53,310
Tidak. 'Chariot Progresif. Listen.'
281
00:19:53,312 --> 00:19:54,377
Oke.
282
00:19:54,846 --> 00:19:57,179
- 'Mandelbrot set is in motion'.
- Yeah.
283
00:19:57,181 --> 00:19:59,381
Bu, Anda mau beli atau tidak?
284
00:19:59,851 --> 00:20:01,350
Chariot Progresif, Mike.
285
00:20:01,352 --> 00:20:02,918
Bu, bisa tolong hentikan...
286
00:20:02,920 --> 00:20:04,286
"Chariot Progresif."
287
00:20:04,421 --> 00:20:06,120
- Anda baik-baik saja?
- 'Listen'.
288
00:20:06,122 --> 00:20:08,355
'Mandelbrot set is in motion.'
289
00:20:08,357 --> 00:20:10,056
'Echo Choir has been breached.'
290
00:20:10,058 --> 00:20:11,390
'We are fielding the ball.'
291
00:20:11,392 --> 00:20:13,760
'Chariot Progresif.'
'Chariot Progresif.'
292
00:20:13,762 --> 00:20:15,228
Dengarkan, Mike.
Kau tidak mendengarkan...
293
00:20:15,396 --> 00:20:16,795
Dengarkan. "Chariot Progresif!"
294
00:20:16,797 --> 00:20:18,096
"Chariot Progresif."
295
00:20:18,098 --> 00:20:19,330
"Chariot Progressive
is in motion."
296
00:20:19,332 --> 00:20:20,864
'Motion...'
297
00:20:31,208 --> 00:20:32,418
Mike. Tolong dengarkan aku.
298
00:20:32,419 --> 00:20:33,629
Baiklah Bu.
cukup dengan hal-hal itu, oke?
299
00:20:33,630 --> 00:20:34,840
Kau berada dalam bahaya.
Kau harus mendengarkan aku.
300
00:20:34,844 --> 00:20:36,645
Tokonya harus segera ditutup. Jadi...
301
00:20:43,952 --> 00:20:45,251
Aku minta maaf.
302
00:20:45,886 --> 00:20:46,951
Tidak apa-apa.
303
00:20:46,953 --> 00:20:49,020
Tentang semua ini.
Aku minta maaf, Mike. Aku mencoba.
304
00:20:49,489 --> 00:20:50,754
Tak apa-apa.
305
00:20:58,229 --> 00:20:59,461
Sup nya tak jadi dibeli?
306
00:21:44,009 --> 00:21:45,942
Hei, berhenti mengotak-atik mobilku.
307
00:22:23,846 --> 00:22:25,212
- Hei say, ada apa?
- Hei .
308
00:22:25,214 --> 00:22:26,446
Aku baru saja membunuh dua orang...
309
00:22:26,448 --> 00:22:27,847
Dua... Dua pria .
310
00:22:27,849 --> 00:22:28,914
Itu luar biasa. Mengapa?
311
00:22:28,916 --> 00:22:30,471
Mereka mencoba...
312
00:22:30,472 --> 00:22:32,027
...merusak mobilku dan mereka membawa senjata...
313
00:22:32,028 --> 00:22:33,583
...dan pisau dan mereka bertingkah aneh...
314
00:22:33,587 --> 00:22:35,153
...dan mereka menyerang menyerangku begitu saja.
315
00:22:35,155 --> 00:22:36,288
Astaga say, kau dirampok?
316
00:22:36,290 --> 00:22:37,389
Kemudian aku mengambil sendok...
317
00:22:37,391 --> 00:22:38,490
...dan aku...mmm...
318
00:22:38,492 --> 00:22:40,275
Aku menusukkan sendok ke leher pria itu.
319
00:22:40,276 --> 00:22:42,059
- Apakah kau menelepon polisi?
- Tidak, aku tidak menelepon polisi
320
00:22:42,062 --> 00:22:43,861
Karena aku pembunuh...
Aku pembunuhnya.
321
00:22:43,863 --> 00:22:45,446
Aku juga punya...
322
00:22:45,447 --> 00:22:47,030
Aku punya banyak ganja
dan jamur di mobilku.
323
00:22:47,032 --> 00:22:48,432
Aku baru saja membunuh dua orang
di tempat parkir, oke.
324
00:22:48,434 --> 00:22:49,599
Dan Phoebe, jika kau tidak segera
datang ke sini sekarang,
325
00:22:49,601 --> 00:22:51,500
Aku akan mulai
kencing di celana.
326
00:22:51,502 --> 00:22:53,068
Sumpah demi Tuhan, Phoebe,
Aku akan...
327
00:22:53,070 --> 00:22:54,369
...mulai kencing dicelana.
328
00:22:55,105 --> 00:22:57,071
Bagaimana ini bisa terjadi?
329
00:22:59,943 --> 00:23:01,309
Bagaimana ini bisa terjadi?
330
00:23:02,879 --> 00:23:04,578
Aku menembak kepala mereka.
331
00:23:04,580 --> 00:23:07,080
Dan orang itu, aku menusuk lehernya dengan sendok.
332
00:23:07,082 --> 00:23:09,015
Dan dia langsung tewas di tempat kejadian.
333
00:23:09,951 --> 00:23:11,484
Kau baru saja membunuh dua orang?
334
00:23:11,486 --> 00:23:14,253
Mereka mencoba menusukku, Phoebe.
335
00:23:14,255 --> 00:23:15,621
Mengapa orang-orang
mencoba menusukmu?
336
00:23:15,623 --> 00:23:17,155
Aku tidak tahu! Shh!
337
00:23:17,891 --> 00:23:19,457
Aku tidak tahu, tapi aku...
338
00:23:20,026 --> 00:23:21,925
Aku sangat ketakutan.
339
00:23:21,927 --> 00:23:24,228
Say, aku sangat cemas tentang hal ini.
340
00:23:24,230 --> 00:23:26,230
Angkat tangan kalian.
341
00:23:26,232 --> 00:23:28,131
Astaga! Oke.
342
00:23:28,133 --> 00:23:29,432
Tuhan, ini Mike .
343
00:23:29,434 --> 00:23:31,333
- Aku minta maaf!
- Jatuhkan
344
00:23:33,503 --> 00:23:35,135
Apa maksudmu,
dua korban ?
345
00:23:35,137 --> 00:23:37,004
Kami kehilangan dua aset
mencoba untuk menetralisir...
346
00:23:37,006 --> 00:23:38,672
....Wiseman Howell.
347
00:23:38,674 --> 00:23:39,939
Bagaimana mungkin ?
348
00:23:39,941 --> 00:23:41,206
Dia dipersenjatai dengan sendok, Pak.
349
00:23:41,541 --> 00:23:44,341
Sendok? ? Apa
350
00:23:44,343 --> 00:23:45,608
Kami belum yakin..,...
351
00:23:45,610 --> 00:23:47,109
...sifat alami dari konfrontasi...
352
00:23:47,111 --> 00:23:49,378
Mike telah diaktifkan!
Kau tidak lihat itu?
353
00:23:49,380 --> 00:23:51,113
-. Ya, Pak
- Ini pasti ulah Lasseter.
354
00:23:51,115 --> 00:23:54,082
Dia ada di kota.
Tututp kota itu dan temukan Lasseter.
355
00:23:54,084 --> 00:23:56,284
Tutup akses jembatan,
jangan boleh ada yang masuk atau keluar!
356
00:23:56,286 --> 00:23:57,902
Ya Pak .
357
00:23:57,903 --> 00:23:59,520
- Dimana Aset Howell sekarang?
- Dia ditangkap, Pak .
358
00:23:59,523 --> 00:24:02,190
Sempurna. Oke, kita masuk.
Kita tangkap dia.
359
00:24:02,192 --> 00:24:03,491
Dia terjebak di satu tempat .
360
00:24:03,493 --> 00:24:05,226
Tidak mungkin kali ini gagal.
361
00:24:05,228 --> 00:24:06,293
Ya, Pak .
362
00:24:06,295 --> 00:24:09,696
Kirim aset Crane dan Laugher .
363
00:24:16,671 --> 00:24:19,405
Oke, jelaskan sekali lagi padaku.
364
00:24:19,407 --> 00:24:21,206
Supaya aku paham. Supaya...
365
00:24:21,208 --> 00:24:24,643
Tidak, tidak, tidak.
Aku memukulnya dengan sendok
366
00:24:24,645 --> 00:24:27,012
Dan paru-parunya meledak.
367
00:24:28,081 --> 00:24:30,247
- Itu bukan paru-parunya.
- Tidak, itulah yang terjadi.
368
00:24:30,249 --> 00:24:32,530
Karena dia tidak bisa bernapas,
karena aku menusuk lehernya.
369
00:24:33,986 --> 00:24:35,653
Paru-paru letaknya bukan di leher
tapi di dada.
370
00:24:35,655 --> 00:24:37,354
Aku tahu itu, Phoebe.
371
00:24:37,356 --> 00:24:40,023
Aku tidak tahu itu. Benar-benar tidak tahu.
372
00:24:40,025 --> 00:24:41,557
Phoebe. Ini tidak
masuk akal bagiku.
373
00:24:41,559 --> 00:24:44,226
Oke. Kau tadi menyinggung
sesuatu tentang seorang wanita.
374
00:24:44,228 --> 00:24:45,694
- Yeah.
- Apa yang dia katakan?
375
00:24:45,696 --> 00:24:47,329
Oke, jadi dia berkata...
376
00:24:48,565 --> 00:24:51,232
Aku tidak paham apa yang dia katakan.
Dia bicara ngawur. Seperti...
377
00:24:51,701 --> 00:24:53,167
Aku tidak paham apa yang dia katakan.
378
00:24:53,169 --> 00:24:55,269
- Say. Kita berada dalam penjara.
- Ya?
379
00:24:55,271 --> 00:24:57,471
Jadi cobalah
dan ingat dan fokus...
380
00:24:57,473 --> 00:24:59,574
...dan tenang.
Apa yang wanita itu katakan?
381
00:24:59,576 --> 00:25:00,641
Oke.
382
00:25:05,180 --> 00:25:06,245
Dia mengatakan...
383
00:25:06,247 --> 00:25:10,148
'Mandelbrot set is in motion.'
'Echo Choir has been breached.'
384
00:25:10,150 --> 00:25:12,071
'We are fielding the ball.'
385
00:25:16,290 --> 00:25:17,455
Mike, apa itu
artinya?
386
00:25:17,457 --> 00:25:18,689
Entahlah.
387
00:25:19,591 --> 00:25:20,890
Phoebe, Aku tidak tahu
388
00:25:20,891 --> 00:25:22,851
Tapi aku ingat itu
seperti baru saja kejadian.
389
00:25:24,095 --> 00:25:25,260
Aku ingat betul semua hal
yang terjadi...
390
00:25:25,262 --> 00:25:26,427
...padaku dalam 94 menit terakhir.
391
00:25:26,429 --> 00:25:29,129
94 menit? Bagaimana aku bisa
tahu angkanya, Phoebe?
392
00:25:29,131 --> 00:25:30,263
Aku ingat benar
semua hal...
393
00:25:30,265 --> 00:25:31,464
...yang terjadi, aku mampu membayangkannya.
394
00:25:31,466 --> 00:25:32,631
- Mike, dengar.
- Ok.
395
00:25:32,633 --> 00:25:35,234
Pelan-pelan.
396
00:25:35,636 --> 00:25:37,035
Ya, Mike.
397
00:25:38,271 --> 00:25:40,670
Pelan-pelan.
398
00:25:52,349 --> 00:25:55,350
Berapa kali kau pernah
ke stasiun ini, Mike?
399
00:25:55,352 --> 00:25:56,651
Sejak kau berumur 22?
400
00:25:58,521 --> 00:26:00,455
Gurumu pastilah....
401
00:26:00,457 --> 00:26:02,223
...Michael Jordan apalah itu namanya.
402
00:26:02,225 --> 00:26:03,757
Karena ku belum pernah melihatmu pergi
403
00:26:03,759 --> 00:26:06,426
Lebih dari beberapa jam?
404
00:26:11,534 --> 00:26:12,533
Mike.
405
00:26:12,534 --> 00:26:14,454
Katakan padaku kalau bukan kau yang
membunuh orang-orang ini.
406
00:26:14,537 --> 00:26:16,403
Mereka menyerang Mike.
407
00:26:16,405 --> 00:26:18,245
- Dia hanya mempertahankan diri.
- Yeah.
408
00:26:18,706 --> 00:26:21,206
- Permisi?
- Apa yang harusnya dia lakukan?
409
00:26:22,609 --> 00:26:24,576
Kau pacarnya.
Kau ibunya.
410
00:26:24,578 --> 00:26:27,245
Kau pembantunya.
Kau induk semangnya.
411
00:26:27,614 --> 00:26:30,348
- Sekarang kau pengacaranya?
- Itulah kenyataanya.
412
00:26:30,783 --> 00:26:32,623
Itulah kenyataan yang terjadi.
413
00:26:35,521 --> 00:26:36,586
Mike...
414
00:26:36,588 --> 00:26:39,822
- Aku tidak sengaja.
- Kau tidak sengaja?
415
00:26:41,525 --> 00:26:42,824
Dua orang meninggal, Mike.
416
00:26:42,826 --> 00:26:44,458
Tidak ada
jalan keluar kali ini.
417
00:26:47,595 --> 00:26:49,275
- Apa itu?
- Apa yang sedang terjadi?
418
00:26:49,397 --> 00:26:51,317
Sial, kunci semuanya!
419
00:26:51,831 --> 00:26:53,230
Hei, kita punya masalah.
420
00:26:56,301 --> 00:26:57,633
Kenapa listrinya mati?
421
00:26:57,635 --> 00:26:59,067
Mana aku tahu Phoebe.
422
00:26:59,069 --> 00:27:00,402
Pokoknya jangan berhenti.
423
00:27:00,404 --> 00:27:02,637
Tunggu. Tahan.
424
00:27:03,272 --> 00:27:05,232
Mike, aku benar-benar tidak ingin
masuk ke sana.
425
00:27:06,208 --> 00:27:09,709
Mike... nah.
Tahan dulu.
426
00:27:10,511 --> 00:27:12,245
Semua alat komunikasi mati.
427
00:27:12,247 --> 00:27:14,380
Radio, Internet, telepon...
428
00:27:14,382 --> 00:27:15,848
Siapa itu?
429
00:27:26,661 --> 00:27:27,726
Mike!
430
00:27:34,800 --> 00:27:36,133
Mike, ambil senjatanya!
431
00:27:45,210 --> 00:27:46,375
Cepat! Cepat! Cepat!
432
00:27:48,646 --> 00:27:50,679
Menunduk! Menunduk! Terus menunduk!
433
00:28:44,799 --> 00:28:46,765
Keluar.
Phoebe, keluar!
434
00:29:06,752 --> 00:29:07,817
Phoebe, pistolnya.
435
00:29:09,353 --> 00:29:10,418
Pokoknya pergilah!
436
00:29:41,711 --> 00:29:42,910
Keluar dari sini!
437
00:29:44,346 --> 00:29:45,411
Ayo!
438
00:29:53,288 --> 00:29:54,688
Tunggu!
439
00:31:20,334 --> 00:31:21,466
Hai, sayang.
440
00:31:21,467 --> 00:31:22,599
Mengapa Liman masih terkunci?
441
00:31:22,602 --> 00:31:24,469
Mengapa ada orang
memakai setelan hazmat...
442
00:31:24,471 --> 00:31:26,070
...mondar-mandir layaknya alien?
443
00:31:26,072 --> 00:31:27,604
Apa yang kau lakukan?
444
00:31:27,606 --> 00:31:31,541
Anjing rabies berhasil kabur.
Jalang tua.
445
00:31:31,543 --> 00:31:32,742
Hentikan ocehanmu, Adrian.
446
00:31:32,744 --> 00:31:34,527
Kau yang mengaktifkan Howell.
447
00:31:34,528 --> 00:31:36,312
Sekarang dua aset
Toughguy-ku mati.
448
00:31:36,448 --> 00:31:38,514
Aku tahu apa yang kau lakukan di sini.
Jangan main-main dengan operasiku!
449
00:31:38,516 --> 00:31:39,982
Operasimu adalah pembunuhan.
450
00:31:39,984 --> 00:31:41,817
Ini terakhir kalinya
kita berdua bicara.
451
00:31:41,819 --> 00:31:44,319
Aku akan mengalahkanmu, Yates.
Paham?
452
00:31:44,321 --> 00:31:46,020
Itu adalah omongan kosong
dari seorang wanita setengah baya...
453
00:31:46,022 --> 00:31:48,356
Dengan... Apa? Telepon genggam?
454
00:31:48,358 --> 00:31:50,658
Kau tidak bisa menyentuhku. Oke...
455
00:31:50,660 --> 00:31:53,093
Kau bahkan tidak bisa...
Apa kau baru saja menutup teleponya?
456
00:31:53,095 --> 00:31:56,396
Tolong beritahu aku kau tidak
tidak menutup teleponya.
457
00:31:58,533 --> 00:32:00,294
Yo Phoebe. Mau kemana kita?
458
00:32:00,735 --> 00:32:02,634
Kita pergi, kita akan
pergi dari kota.
459
00:32:02,636 --> 00:32:04,736
Tidak. Aku tidak bisa meninggalkan kota,
kau tahu itu.
460
00:32:05,071 --> 00:32:06,637
Itu sebelum ada orang yang mencoba membunuhmu.
461
00:32:06,639 --> 00:32:08,939
Aku rasa itu mungkin
bisa memotivasi kita di sini.
462
00:32:08,941 --> 00:32:10,862
Oke, baik.
Jadi kau mau kemana?
463
00:32:10,910 --> 00:32:12,476
- Sial!
- Baiklah. Dengar.
464
00:32:12,478 --> 00:32:14,377
Kita naik mobilku dan kita akan pergi ke rumahnya
Rose, oke?
465
00:32:14,379 --> 00:32:15,845
- Apa?
- Apa?
466
00:32:15,847 --> 00:32:17,346
Kau ingin 'make'
sekarang, Mike?
467
00:32:17,348 --> 00:32:18,747
Tidak, aku tidak... Tidak.
468
00:32:18,749 --> 00:32:20,381
Rose punya senjata api
dan sebagainya.
469
00:32:20,383 --> 00:32:24,118
Dia bisa membantu kita bersembunyi
dan aku masih di borgol.
470
00:32:25,788 --> 00:32:26,853
Oke, dalam kondisimu yang seperti ini,
471
00:32:26,855 --> 00:32:27,920
Kau diharuskan untuk tidak membuat rencana sekarang.
472
00:32:27,922 --> 00:32:29,522
Benarkah? Lalu siapa?
473
00:32:29,523 --> 00:32:31,123
- Para polisi sudah mati.
- Pria tadi,
474
00:32:31,125 --> 00:32:32,724
Yang ada di dalam sel,
475
00:32:32,726 --> 00:32:34,625
Tidak melihat pistol.
Jika kau yang melihat pistolnya, jangan pernah bilang:
476
00:32:34,627 --> 00:32:35,860
"Pistol..."
477
00:32:37,964 --> 00:32:39,897
Oke. Tidak. Tidak.
Aku akui itu...
478
00:32:39,899 --> 00:32:41,365
...sebagai kecerobohan. Maafkan aku.
479
00:32:41,600 --> 00:32:42,899
Dan jika ada seseorang
yang mencoba membunuhmu,
480
00:32:42,901 --> 00:32:44,684
Bilang saja, "Tunggu..."
481
00:32:44,685 --> 00:32:46,525
Jangan pernah bilang: "Apa yang
ingin kau bicarakan?"
482
00:32:46,671 --> 00:32:49,005
Oke, Kau benar.
Maaf. Maafkan aku.
483
00:32:49,007 --> 00:32:50,573
Kumohon jangan
berteriak padaku, oke?
484
00:32:50,575 --> 00:32:52,575
- Aku mulai ketakutan.
- Tidak. Aku tahu dirimu.
485
00:32:52,577 --> 00:32:53,742
Aku hanya berpikir mungkin
kita harus mencari tahu...
486
00:32:53,744 --> 00:32:55,794
...apa yang akan kita lakukan...
487
00:32:55,795 --> 00:32:57,845
Kemarilah. Kau baik-baik saja.
Aku baik-baik saja. Oke?
488
00:32:57,848 --> 00:32:59,815
Kita berhasil keluar dari sana. Ok?
489
00:32:59,817 --> 00:33:02,050
Dan tidak ada lagi yang
akan terjadi, aku janji.
490
00:33:03,153 --> 00:33:04,685
Mari kita masuk ke dalam mobilku...
491
00:33:04,920 --> 00:33:05,985
Oh sial!
492
00:33:08,089 --> 00:33:09,455
Jadi itukah yang
orang-orang itu lakukan?
493
00:33:09,457 --> 00:33:10,722
Itu pasti menyakitkan.
494
00:33:12,126 --> 00:33:13,391
Oke.
495
00:33:14,727 --> 00:33:15,792
Ayo naik mobilku.
496
00:33:36,446 --> 00:33:37,578
Aw.
497
00:33:46,820 --> 00:33:47,885
Halo?
498
00:33:48,754 --> 00:33:50,754
Aku di Liman.
Aku mengaktifkan Howell.
499
00:33:51,590 --> 00:33:52,839
Apa?
500
00:33:52,840 --> 00:33:54,089
Toughguy aset milik Yates
berada di kota .
501
00:33:54,092 --> 00:33:56,192
Aku di sini mencoba untuk menyelamatkan
aset Howell
502
00:33:56,194 --> 00:33:57,960
Dan menggagalkan operasi ini.
503
00:33:57,962 --> 00:33:59,128
Tapi ada sesuatu yang tidak benar.
504
00:33:59,130 --> 00:34:00,429
Aku berdiri di depan
505
00:34:00,430 --> 00:34:01,729
kantor kepolisian yang sedang
yang terbakar .
506
00:34:01,732 --> 00:34:03,448
Aku tidak mengerti...
507
00:34:03,449 --> 00:34:05,165
Mengapa kau...
Aku tidak boleh berbicara...
508
00:34:05,168 --> 00:34:07,568
Dengarkan aku. Aku butuh senjata.
509
00:34:07,570 --> 00:34:08,719
Ya Tuhan.
510
00:34:08,720 --> 00:34:09,869
Ada lapangan kosong.
Aku akan mengirimkan
511
00:34:09,872 --> 00:34:11,105
koordinat untuk lepas landas.
512
00:34:11,107 --> 00:34:12,706
Dan aku harus tahu dimana
513
00:34:12,708 --> 00:34:15,175
Yates menempatkan aset-asetnya
untuk operasi ini.
514
00:34:15,177 --> 00:34:16,660
Jika mereka aset yang terlatih,
515
00:34:16,661 --> 00:34:18,144
mereka harus melakukan ini
secara cepat dan diam-diam .
516
00:34:18,146 --> 00:34:19,812
Perilaku ini tidak masuk akal .
517
00:34:19,814 --> 00:34:22,014
Oke, aku minta maaf.
Aku harus menutup telepon. Aku tidak bisa...
518
00:34:22,016 --> 00:34:24,617
Tidak! Tidak! Tidak!
Jangan tutup teleponya. Jangan.
519
00:34:24,619 --> 00:34:26,035
Dia menghajarku, di kota ini.
520
00:34:26,036 --> 00:34:27,452
Dia akan menjebakku seperti tikus
dan dia akan membunuhku.
521
00:34:28,222 --> 00:34:30,088
Kumohon Petey,
Aku benar-benar membutuhkanmu .
522
00:34:37,998 --> 00:34:39,731
Oke, ini dia.
523
00:34:51,576 --> 00:34:52,641
Hey.
524
00:34:55,178 --> 00:34:58,012
Hei, kau nampak
tenang.
525
00:34:59,049 --> 00:35:00,815
Aku memang tenang.
526
00:35:01,951 --> 00:35:03,016
Aku seperti...
527
00:35:03,685 --> 00:35:06,018
Aku pikir aku mengalami
syok anafilaksis.
528
00:35:08,655 --> 00:35:10,121
Bukan itu sebutanya.
529
00:35:10,123 --> 00:35:12,691
Aku mencoba untuk memikirkan suatu
hal, kau tahu...
530
00:35:12,693 --> 00:35:14,592
Phoebe, Aku tidak bisa
mengingat apapun.
531
00:35:14,594 --> 00:35:15,726
Seolah-olah aku tidak pernah...
532
00:35:15,728 --> 00:35:18,495
Aku bahkan tidak ingat
sekolahku.
533
00:35:18,497 --> 00:35:20,497
- Mungkin kau tak harus mengingatnya.
- Apa aku pernah sekolah?
534
00:35:21,965 --> 00:35:23,899
Apakah kita pernah membahas tentang orang tuaku?
535
00:35:25,602 --> 00:35:28,669
Kita jalan kaki dari sini.
Apakah itu yang terjadi sekarang?
536
00:35:28,671 --> 00:35:30,191
- Yeah.
- Ayo.
537
00:35:38,581 --> 00:35:40,021
- Sial.
- Apa?
538
00:35:43,118 --> 00:35:46,018
Bagaimana jika aku seperti...
Seperti robot?
539
00:35:47,589 --> 00:35:48,654
Tidak...
540
00:35:48,656 --> 00:35:50,789
Dengan ingatan memori yang luas..,...
541
00:35:51,525 --> 00:35:53,057
Dan pemrograman karate
dimana aku menggunakan...
542
00:35:53,059 --> 00:35:54,591
...suatu benda untuk membunuh orang.
543
00:35:54,960 --> 00:35:56,259
Mike, kau bukan robot.
544
00:35:57,128 --> 00:35:59,162
Dengan rekayasa mesin yang canggih.
545
00:35:59,531 --> 00:36:00,630
Mungkin memang aku robot.
546
00:36:03,067 --> 00:36:04,333
- Mike.
- Ya?
547
00:36:04,334 --> 00:36:06,334
- Kau bukan robot.
- Bagaimana kau bisa tahu?
548
00:36:06,736 --> 00:36:09,236
Aku punya pemikiran paling aneh
di kepalaku sekarang.
549
00:36:09,238 --> 00:36:10,303
Aku tahu. Aku tahu, say.
550
00:36:10,305 --> 00:36:12,306
Apa kau tahu apa itu M1 Abrams?
551
00:36:14,676 --> 00:36:16,142
Salah satu jenis tank.
552
00:36:16,144 --> 00:36:19,311
Aku bisa menuliskan daftar 50 jenis
tank sekarang.
553
00:36:19,313 --> 00:36:20,578
Kapan aku belajar tentang tank?
554
00:36:21,814 --> 00:36:23,515
Aku tidak pernah belajar.
555
00:36:23,516 --> 00:36:25,216
Aku tidak tahu-menau tentang
tank atau senjata atau bom...
556
00:36:25,218 --> 00:36:26,750
...tapi tiba-tiba aku tahu...
557
00:36:26,752 --> 00:36:27,984
Segala sesuatu tentang tank
dan senjata dan...
558
00:36:27,986 --> 00:36:29,866
Diam di tempat, keparat!
559
00:36:29,920 --> 00:36:31,853
- Astaga Mike! Kaukah itu?
- Rose. Naik.
560
00:36:31,855 --> 00:36:33,288
Apa yang kau lakukan di sini, cuy?
561
00:36:33,289 --> 00:36:34,723
- Bolehkah kami mampir?
- Yo, yo, yo... Masuk ke dalam!
562
00:36:34,725 --> 00:36:35,890
Cepat masuk ke dalam sekarang!
563
00:36:35,892 --> 00:36:37,224
Malam ini sangat gila.
564
00:36:37,226 --> 00:36:38,725
Aku belum pernah mencoba mati
dari penyakit 'no monkey'.
565
00:36:38,727 --> 00:36:39,892
Ayo, masuk ke dalam!
566
00:36:48,568 --> 00:36:50,134
Apa-apaan?
567
00:37:06,317 --> 00:37:08,216
Apa-apaan semua ini?
568
00:37:08,218 --> 00:37:09,917
- Tn. Yates, Pak...
- Aku bilang pelan-pelan saja!
569
00:37:09,919 --> 00:37:12,020
Aku bilang lakukan secara diam-diam!
570
00:37:12,021 --> 00:37:14,121
Jangan pernah mendirikan tenda di tengah-tengah lahan parkir!
571
00:37:14,124 --> 00:37:16,284
- Pak, ini adalah...
- Dimana para aset?
572
00:37:18,094 --> 00:37:20,928
Kau berhasil menghubungi mereka semua hanya
dengan duduk di sebuah truk?
573
00:37:20,930 --> 00:37:22,597
Kau bilang secepat mungkin.
574
00:37:22,599 --> 00:37:23,965
Ya. Benar, Kau benar.
575
00:37:23,967 --> 00:37:25,299
Terima kasih.
576
00:37:30,973 --> 00:37:32,605
Laugher?
577
00:37:33,674 --> 00:37:35,374
Apa yang terjadi padamu?
Aku dengar kau KIA.
578
00:37:35,376 --> 00:37:37,192
Kami melihat dia...
579
00:37:37,193 --> 00:37:39,009
...di kantor kepolisian
30 menit yang lalu.
580
00:37:39,145 --> 00:37:41,378
Tapi kau melihatnya, kan? Howell?
581
00:37:41,380 --> 00:37:43,846
Dia menghancurkan gigiku.
582
00:37:46,918 --> 00:37:48,316
Tapi aku akan membalasnya.
583
00:37:53,921 --> 00:37:55,537
Ya, terima kasih.
584
00:37:55,538 --> 00:37:57,154
Kami hanya ingin di sini selama beberapa jam.
585
00:37:57,157 --> 00:37:58,657
Karena situasinya seperti...
586
00:37:58,659 --> 00:37:59,724
Aku tidak tahu, tapi situasinya...
587
00:37:59,726 --> 00:38:01,042
Cukup berbahaya sekarang.
588
00:38:01,043 --> 00:38:02,359
Ya, jadi mengapa kau datang
ke rumahku, Mike?
589
00:38:02,361 --> 00:38:04,728
Kenapa kau tidak pergi ke rumahmu?
590
00:38:04,730 --> 00:38:07,397
Gila adalah sebagai kegilaan
dan kau membawa kegilaan ke sini.
591
00:38:07,399 --> 00:38:09,065
Dan aku bahkan tidak tahu apa
artinya itu.
592
00:38:09,067 --> 00:38:10,667
Kau paham maksudku?
593
00:38:10,669 --> 00:38:12,152
Entahlah, Rose.
594
00:38:12,153 --> 00:38:13,953
Kami hanya berpikir lebih aman di sini.
595
00:38:14,038 --> 00:38:15,237
Aman dari apa?
596
00:38:15,239 --> 00:38:16,705
Tunggu, mengapa kau berpikir
ini berbahaya?
597
00:38:16,707 --> 00:38:17,923
Ya?
598
00:38:17,924 --> 00:38:19,604
Seperti yang sudah ku katakan
karena...
599
00:38:21,144 --> 00:38:22,209
Apa?
600
00:38:22,211 --> 00:38:24,295
Monyet. Monyet!
601
00:38:24,296 --> 00:38:26,379
Kau akan lebih aman dari apa, Mike?
602
00:38:26,382 --> 00:38:28,148
Kau akan lebih aman dari apa?
603
00:38:28,150 --> 00:38:29,349
Rose... aku...
604
00:38:29,351 --> 00:38:30,431
Aman dari apa, Mike?
605
00:38:32,086 --> 00:38:33,652
Semuanya sudah aman, cuy.
606
00:38:33,654 --> 00:38:35,354
Yo, ini Big Harold
dan Quinzin.
607
00:38:35,356 --> 00:38:37,255
Ini Mike dan Phoebe.
608
00:38:37,657 --> 00:38:38,989
Mike? Aku dan Mike saling kenal.
609
00:38:38,991 --> 00:38:40,090
Aku dan Quinzin saling kenal.
610
00:38:40,092 --> 00:38:41,925
Ha-ha! Jinx, kan?
611
00:38:41,927 --> 00:38:43,410
Cuy, itu payah,
612
00:38:43,411 --> 00:38:44,894
Kau berada di tempat itu
selama tiga minggu
613
00:38:44,896 --> 00:38:46,295
- Dan kakimu jadi sakit.
- Aku tahu, cuy.
614
00:38:46,297 --> 00:38:47,797
Apa?
615
00:38:47,799 --> 00:38:49,331
Kita pernah main Fantasy Football
bersama-sama, ingat?
616
00:38:49,333 --> 00:38:51,333
Dan Kau bahkan tidak memberitahuku?
617
00:38:51,335 --> 00:38:52,400
Sial!
618
00:38:52,402 --> 00:38:56,737
Semua orang punya liga Fantasy Football tapi Rose..,...
619
00:38:56,739 --> 00:38:57,838
...adalah apa yang kau katakan.
620
00:38:57,840 --> 00:39:00,208
Aku rasa Rose hanya mengarangnya saja.
621
00:39:00,210 --> 00:39:02,910
Aku tidak tahu apa-apa tentang
Fantasy Football.
622
00:39:02,912 --> 00:39:03,977
Itu tidak membuatku merasa baikan.
623
00:39:03,979 --> 00:39:05,712
Tidak ada orang yang memberitahumu sesuatu.
624
00:39:05,880 --> 00:39:07,112
Sangat menyakitkan.
625
00:39:08,715 --> 00:39:09,914
Maafkan aku cuy.
626
00:39:09,916 --> 00:39:11,416
Tapi semuanya tentang
konspirasi malam ini.
627
00:39:11,418 --> 00:39:13,885
Maaf, boleh aku bertanya tentang 'the monkeys'?
628
00:39:13,887 --> 00:39:16,420
Dan masker gas? Apa...
629
00:39:16,422 --> 00:39:19,756
Kau tidak dengar? Kota ini sudah ada dalam
kendali pemerintah.
630
00:39:19,758 --> 00:39:21,257
Makhluk luar angkasa.
631
00:39:21,259 --> 00:39:24,427
Andromeda Strain
sejenis bekteri penyakit!
632
00:39:26,364 --> 00:39:27,429
Apa?
633
00:39:27,431 --> 00:39:28,930
Kau belum melihatnya?
634
00:39:28,932 --> 00:39:30,731
Lihat saja siaranya di TV!
635
00:39:30,733 --> 00:39:31,865
Lihatlah siaranya di TV!
636
00:39:31,867 --> 00:39:33,299
Lihatlah omong kosong itu, di sana!
637
00:39:33,301 --> 00:39:35,068
.... karantina tingkat 6
638
00:39:35,070 --> 00:39:37,403
sedang terjadi di kota Liman,
Virginia Barat
639
00:39:37,405 --> 00:39:39,405
Pihak CDC mengatakan bahwa ada sesuatu yang
menyebar keluar .
640
00:39:39,407 --> 00:39:41,974
yang di ketahui bernama Super Tifoid
sore tadi .
641
00:39:41,976 --> 00:39:43,175
Jembatan ke kota
telah diblokir.
642
00:39:43,177 --> 00:39:45,077
Begitupun akses
dalam atau keluar dari kota...
643
00:39:45,078 --> 00:39:46,979
Apa ku bilang?
Apa ku bilang?
644
00:39:46,981 --> 00:39:48,313
Itu tidak benar. Itu tidak mungkin...
645
00:39:48,315 --> 00:39:50,248
Sumber mengatakan bahwa awal mula penularan penyakit ini
646
00:39:50,250 --> 00:39:51,315
...berasal dari
dua individu...
647
00:39:51,317 --> 00:39:52,683
Itu tidak benar.
648
00:39:52,684 --> 00:39:54,050
Siapapun yang mengetahui
keberadaan mereka
649
00:39:54,053 --> 00:39:55,185
Diharap segera menghubungi
pihak berwenang
650
00:39:55,187 --> 00:39:56,698
Sial, Phoebe. Sialan...
651
00:39:56,699 --> 00:39:58,210
Dua aktivis hewan ini
sangat menular...
652
00:39:58,211 --> 00:39:59,723
Itu dia wanita yang kuceritakan.
653
00:39:59,725 --> 00:40:01,291
Dan tidak boleh didekati
654
00:40:01,293 --> 00:40:02,325
dalam keadaan apapun .
655
00:40:02,327 --> 00:40:03,643
Apa?
656
00:40:03,644 --> 00:40:04,960
Para pejabat telah resmi menunjuk
Victoria Lasseter
657
00:40:04,962 --> 00:40:06,895
bertanggung jawab atas wabah ini.
658
00:40:06,897 --> 00:40:09,097
Kenapa kau ada di TV, Mike?
659
00:40:09,099 --> 00:40:11,166
Victoria Lasseter secara legal telah melakukan
660
00:40:11,168 --> 00:40:12,433
beberapa penelitian terhadap monyet.
661
00:40:12,435 --> 00:40:14,134
Yo, Mike, apa kau terlibat dalam masalah ini?
662
00:40:14,136 --> 00:40:16,002
Maksudmu, wanita ini yang berbicara denganmu?
663
00:40:16,004 --> 00:40:17,103
- Yeah.
- Apa?
664
00:40:17,105 --> 00:40:18,304
Bagaimana kau...
665
00:40:18,306 --> 00:40:21,307
...bisa mengenal dia?
666
00:40:21,309 --> 00:40:23,743
- Cuy tenang.
- Tenang?
667
00:40:24,378 --> 00:40:26,311
Aku ingin sebuah jawaban sekarang.
668
00:40:26,313 --> 00:40:28,413
Yo! Yo! Yo!
669
00:40:28,415 --> 00:40:30,214
Oke, Rose, dengar...
670
00:40:30,216 --> 00:40:32,416
Ini bukan seperti yang kau pikirkan.
671
00:40:33,185 --> 00:40:35,152
Ini akan terdengar gila.
672
00:40:37,756 --> 00:40:40,189
Sesuatu yang sangat aneh sedang
terjadi padaku malam ini, oke.
673
00:40:40,191 --> 00:40:41,640
Dan aku tidak tahu apa itu
674
00:40:41,641 --> 00:40:43,090
Tapi aku terus saja ingin membunuh orang, oke.
675
00:40:43,093 --> 00:40:45,193
Dan ada kemungkinan
aku ini robot.
676
00:40:46,797 --> 00:40:47,962
Sial.
677
00:40:47,964 --> 00:40:50,798
Kau terkena
virus monyet.
678
00:40:50,800 --> 00:40:52,166
Tidak, Rose. Berhenti...
679
00:40:52,167 --> 00:40:53,533
Kau akan
dikarantina, Mike!
680
00:40:53,536 --> 00:40:55,335
- Rose, jangan lakukan itu!
- Tunggu! Tunggu! Tidak tidak!
681
00:40:55,337 --> 00:40:58,271
Kau akan dikarantina,
keparat!
682
00:40:58,273 --> 00:41:00,007
Sialan!
683
00:41:00,009 --> 00:41:01,074
Whoa, whoa!
684
00:41:01,209 --> 00:41:02,408
Yo, jalang!
685
00:41:07,514 --> 00:41:09,814
Rose. Maafkan aku.
686
00:41:19,191 --> 00:41:20,823
Oke, Rose, bisakah kau...
687
00:41:20,825 --> 00:41:23,493
Apa pun yang kau lakukan, jangan menghubungi
nomor yang ada di TV.
688
00:41:23,495 --> 00:41:25,161
Kau pikir aku akan
menghubungi pemerintah?
689
00:41:25,163 --> 00:41:27,129
Aku tidak
mau di cuci otak.
690
00:41:27,131 --> 00:41:28,897
Rose, bisakah kita membicarakan ini?
691
00:41:28,899 --> 00:41:30,064
Tidak bisa-Mike.
692
00:41:30,066 --> 00:41:31,131
Tidak bisa!
693
00:41:32,100 --> 00:41:33,331
Oke.
694
00:41:37,804 --> 00:41:39,470
- Hei, Rose.
- Ya?
695
00:41:39,472 --> 00:41:41,472
Aku mungkin bisa
membobol kunci ini.
696
00:41:41,474 --> 00:41:43,207
- Kumohon jangan.
- Ok.
697
00:41:44,510 --> 00:41:46,944
Wow.
698
00:41:49,081 --> 00:41:50,146
Wow.
699
00:41:50,414 --> 00:41:52,414
Aku belum pernah ke sini.
700
00:41:53,583 --> 00:41:55,549
Hey, Phoebe...
701
00:41:55,551 --> 00:41:58,452
Phoebe, menurutmu aku benar-benar
terkena penyakit itu?
702
00:41:58,454 --> 00:42:01,888
Apa? Berita palsu tentang penyakit kera itu?
703
00:42:01,890 --> 00:42:03,422
Bagaimana kau tahu berita itu palsu?
704
00:42:04,324 --> 00:42:07,091
Aku benar bertemu wanita itu.
705
00:42:18,438 --> 00:42:20,304
Bagaimana perasaanmu?
706
00:42:21,106 --> 00:42:22,873
Kau merasa sakit?
707
00:42:24,142 --> 00:42:27,843
Tidak, aku merasa luar biasa.
708
00:42:51,337 --> 00:42:53,437
Tuhan!
709
00:42:57,476 --> 00:42:59,276
Tuhan.
710
00:43:01,479 --> 00:43:03,512
- Halo?
- Hola, Petey .
711
00:43:04,147 --> 00:43:07,615
Mengapa aku mendengar ada ada
penurunan pasokan di Liman ?
712
00:43:08,384 --> 00:43:09,950
Apakah kau paham bahwa
kau membantu upaya....
713
00:43:09,952 --> 00:43:11,619
...operasi dari pembelot anggota CIA....
714
00:43:11,621 --> 00:43:13,287
...yang bertindak melawan
keamanan nasional?
715
00:43:13,289 --> 00:43:15,956
Itu kita sebut apa, Petey ?
716
00:43:15,958 --> 00:43:17,924
Ketika seseorang
aktif bekerja melawan...
717
00:43:17,926 --> 00:43:19,091
...kepentingan
dari negara mereka sendiri?
718
00:43:19,093 --> 00:43:20,225
Pengkhianatan.
719
00:43:20,227 --> 00:43:23,262
Wah, bantu aku mengingat, apa hukuman...
720
00:43:23,264 --> 00:43:25,897
...bagi para pengkhianat ?
721
00:43:26,366 --> 00:43:29,400
Kami membawamu keluar dan
menembakm kepalamu.
722
00:43:30,369 --> 00:43:32,001
Sekarang aku sangat sadar...
723
00:43:32,003 --> 00:43:34,003
...bahwa kau patuh
kepada Lasseter .
724
00:43:34,005 --> 00:43:37,040
Itu berakhir sekarang. Kau tidak
akan membantunya lagi. Paham?
725
00:43:56,327 --> 00:43:57,626
Terima kasih telah mencari
lokasi Howell .
726
00:43:57,628 --> 00:43:59,095
Aku menuju ke dia sekarang,
tetapi sementara itu....
727
00:43:59,097 --> 00:44:01,097
...kita harus mengkonfirmasi ke
publik tentang ini. Hubungi Krueger.
728
00:44:01,099 --> 00:44:02,398
Aku tidak percaya
Yates telah melatih...
729
00:44:02,400 --> 00:44:03,499
...gangguan mental pada program nya.
730
00:44:03,501 --> 00:44:04,934
Sudah menjadi tugasku untuk memberitahumu...
731
00:44:04,935 --> 00:44:06,368
...bahwa kau harus terbuka ke khalayak umum
mengenai operasi ini...
732
00:44:06,370 --> 00:44:08,136
Itu tugasmu? Apa?
733
00:44:08,138 --> 00:44:09,670
Kita harus menghentikan ini!
Dia benar-benar sudah...
734
00:44:09,672 --> 00:44:11,105
Jika kau membeberkan operasi ini ke khalayak umum...,...
735
00:44:11,107 --> 00:44:12,206
Kau melakukan pengkhianatan..,...
736
00:44:12,208 --> 00:44:13,407
Dan kau akan diperlakukan sebagai pengkhianat...
737
00:44:13,409 --> 00:44:14,608
Oleh Amerika Serikat.
738
00:44:14,610 --> 00:44:17,043
Tidak! Pete? Peter?
739
00:44:17,045 --> 00:44:18,605
- Aku minta maaf.
- Petey!
740
00:44:19,346 --> 00:44:21,446
Aku tidak bisa membantumu lagi.
741
00:44:23,417 --> 00:44:24,983
Sialan!
742
00:44:30,724 --> 00:44:32,423
Phoebe, apa yang kau lakukan?
743
00:44:34,160 --> 00:44:35,593
Kita akan melarikan diri.
744
00:44:38,564 --> 00:44:40,730
Phoebe. Tidak, Phoebe, berhenti.
745
00:44:40,732 --> 00:44:42,732
Aku rasa kita tidak harus
melakukan ini, oke?
746
00:44:42,734 --> 00:44:44,150
Aku pikir kita harus
tunggu saja di sini.
747
00:44:44,151 --> 00:44:45,567
Rose adalah pria baik, dia akan mengerti.
748
00:44:45,570 --> 00:44:47,571
Kau akan lihat. Dia hanya
seorang pria yang sensitif dan kompleks.
749
00:44:47,573 --> 00:44:49,239
Say, aku tidak akan
diam saja...
750
00:44:49,241 --> 00:44:51,321
Dan menunggu penilaian dari temanmu itu.
751
00:44:56,180 --> 00:44:57,579
Apa sudah ketemu lokasi di Howell ?
752
00:44:57,581 --> 00:44:59,281
Dia di rumah temannya.
753
00:44:59,750 --> 00:45:02,150
Oke, kita kepung mereka. Mengerti?
754
00:45:02,152 --> 00:45:04,118
Agen Newton,
Laugher dan Bourbon.
755
00:45:04,120 --> 00:45:05,252
Apa paketnya sudah siap?
756
00:45:05,254 --> 00:45:06,319
- Ya, Pak.
- Aktifkan.
757
00:45:06,654 --> 00:45:07,719
Dan...
758
00:45:08,221 --> 00:45:11,089
Aku akan menggunakan gas Riofloxin.
759
00:45:15,261 --> 00:45:18,161
Tidak ada lagi risiko. Tidak ada lagi kesalahan .
760
00:45:18,163 --> 00:45:20,329
Sapu bersih.
761
00:45:26,003 --> 00:45:27,102
Sialan!
762
00:45:29,039 --> 00:45:30,038
Apa kau tahu apa yang kau lakukan?
763
00:45:30,039 --> 00:45:31,038
Aku hanya akan bergeser
sedikit lebih kedepan...
764
00:45:31,041 --> 00:45:32,540
...dan mencari tahu apa aku bisa ke ruang sebelah.
765
00:45:32,542 --> 00:45:34,543
Beri aku waktu sebentar.
766
00:45:44,387 --> 00:45:46,621
Ini bukan saat yang tepat.
767
00:45:49,091 --> 00:45:50,123
Apa maksudmu, Quinzin...
768
00:45:50,125 --> 00:45:51,658
Aku tidak bisa bergabung di ligamu?
769
00:45:51,659 --> 00:45:53,192
- Aku tahu sepak bola.
- Sudah terlambat, cuy.
770
00:45:53,194 --> 00:45:55,227
Terlambat? Tidak ada kata terlambat.
771
00:45:56,763 --> 00:45:58,130
Whoa!
772
00:45:58,132 --> 00:45:59,464
Apa yang...
773
00:46:06,770 --> 00:46:08,435
Sial! Phoebe!
774
00:46:11,741 --> 00:46:13,040
Sial!
775
00:46:23,817 --> 00:46:25,183
Apa?
776
00:46:59,513 --> 00:47:02,180
Say, kemarilah. Hei sayang?
777
00:47:02,182 --> 00:47:04,649
Mike... Kemarilah. Kemari.
778
00:47:04,651 --> 00:47:07,084
Hei, bangun! Bangun!
Ayo ayo.
779
00:47:07,086 --> 00:47:08,819
Kau harus tetap bangun,
oke?
780
00:47:08,821 --> 00:47:11,222
Hei, itu gas Riofloxin kotoran..,..
781
00:47:11,224 --> 00:47:12,389
Gas itu akan membuatmu benar-benar lelah!
782
00:47:12,391 --> 00:47:14,357
Ini akan sedikit
membantu.
783
00:47:14,359 --> 00:47:16,625
Hanya jika kau tetap bangun
demi aku, oke?
784
00:47:16,627 --> 00:47:19,427
- Aku merasa mengantuk.
- Jangan tidur! Jangan tidur!
785
00:47:19,429 --> 00:47:20,494
Sayang, jika kau tidur kau akan mati.
786
00:47:20,496 --> 00:47:21,561
Oke? Jika kau tidur
kau akan mati, Mike.
787
00:47:21,563 --> 00:47:23,013
Itulah cara kerjanya.
788
00:47:23,014 --> 00:47:24,463
Membuat indramu perlahan berhenti berfungsi. Bukalah matamu!
789
00:47:24,466 --> 00:47:26,265
Sayang, bukalah matamu!
790
00:47:26,267 --> 00:47:28,567
Sayang? Sayang? Sayang!
791
00:47:29,770 --> 00:47:32,270
Sayang, bangun! Bangun!
Bangun, oke?
792
00:47:32,272 --> 00:47:34,172
Sialan! Sayang...
793
00:47:34,174 --> 00:47:36,407
Tidak, apa-apaan! Tidak!
794
00:47:36,409 --> 00:47:38,542
Bagaimana dengan Chip the Brick?
Hei! Bagaimana dengan...
795
00:47:38,544 --> 00:47:39,876
Bagaimana dengan Apollo Ape?
796
00:47:39,878 --> 00:47:41,744
Aku mencintai mereka. Aku mencintai mereka...
797
00:47:41,746 --> 00:47:43,412
Jika kau mati, mereka mati.
798
00:47:43,414 --> 00:47:45,614
Aku tidak ingin mereka mati. Aku mencintaimu sayang.
799
00:47:45,616 --> 00:47:46,697
Sayang! Kumohon!
800
00:47:50,421 --> 00:47:51,720
Mike, bangunlah.
801
00:47:59,330 --> 00:48:00,930
Aku mencintaimu.
802
00:48:05,435 --> 00:48:06,500
Lihatlah aku.
803
00:48:07,803 --> 00:48:11,572
Mike, Kau tidak akan ingat ini,
tapi aku mencintaimu.
804
00:48:17,746 --> 00:48:20,413
....awal yang baru,
jauh dari semua ini.
805
00:48:25,187 --> 00:48:26,319
Hanya kau dan aku.
806
00:48:28,656 --> 00:48:30,288
Kau bebas.
807
00:48:31,224 --> 00:48:32,656
Dari semua ini.
808
00:48:33,725 --> 00:48:35,225
Aku mencintaimu.
809
00:48:35,694 --> 00:48:37,193
Ini sudah berakhir. Aku mencintaimu.
810
00:48:37,728 --> 00:48:40,862
Wawancara nomor 13.985 .
811
00:48:41,831 --> 00:48:43,363
Ini adalah sesi terakhir kita, Mike .
812
00:48:43,365 --> 00:48:44,564
Mike!
813
00:48:44,566 --> 00:48:45,765
Kau tidak akan melihatku lagi.
814
00:48:45,767 --> 00:48:47,901
Aku mencintaimu. Ini sudah berakhir.
815
00:48:47,903 --> 00:48:50,169
Bangunlah. Kumohon!
816
00:48:50,171 --> 00:48:51,937
Bangunlah! Mike.
817
00:48:51,939 --> 00:48:53,672
Mike, kau harus bangun .
818
00:48:54,307 --> 00:48:55,372
Mike! Mike!
819
00:48:55,374 --> 00:48:56,873
Kumohon!
820
00:49:01,511 --> 00:49:02,710
Oke.
821
00:49:06,782 --> 00:49:07,847
Hey.
822
00:49:07,849 --> 00:49:09,481
Tidak, tidak.
823
00:49:14,288 --> 00:49:16,128
Bagaimana kau tahu gas apa itu tadi?
824
00:49:18,391 --> 00:49:20,524
Oke... Aku...
825
00:49:22,262 --> 00:49:25,563
Tidak! Tidak. Apa yang sedang terjadi?
Bagaimana kau tahu...
826
00:49:25,565 --> 00:49:27,231
Bagaimana kau tahu
gas apa itu tadi?
827
00:49:27,233 --> 00:49:29,533
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi.
Tapi, dengar...
828
00:49:30,202 --> 00:49:32,202
- Sayang...
- Tidak. Tidak
829
00:49:32,204 --> 00:49:34,371
Oke, Mike. Mike. Mike... Hey...
830
00:49:34,373 --> 00:49:36,306
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi.
831
00:49:36,308 --> 00:49:37,874
Tapi aku tahu apa yang sedang terjadi
padamu, oke.
832
00:49:37,876 --> 00:49:39,842
Jika kau mau dengar... Dengar.
833
00:49:39,844 --> 00:49:41,410
Oke, kalau begitu katakan padaku.
834
00:49:41,412 --> 00:49:44,479
Ini semua menjadi sangat tidak masuk
akal sekarang.
835
00:49:44,481 --> 00:49:47,249
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi denganku?
836
00:49:50,554 --> 00:49:51,853
Aku...
837
00:49:54,490 --> 00:49:55,956
Aku memata-mataimu.
838
00:49:55,958 --> 00:49:57,824
Aku ditugaskan untuk memata-mataimu
lima tahun yang lalu.
839
00:49:57,826 --> 00:49:59,693
- Dan...
- Memata-mataiku?
840
00:49:59,928 --> 00:50:03,362
Kumohon mengertilah...
Aku CIA, oke.
841
00:50:03,364 --> 00:50:04,696
- Tapi...
- Kau apa?
842
00:50:04,698 --> 00:50:06,964
- Dengarkan aku. Tidak apa-apa.
- Kau apa?
843
00:50:06,966 --> 00:50:09,366
Aku telah mencoba untuk memberitahumu
sejak dari dulu.
844
00:50:09,368 --> 00:50:12,436
Phoebe... Apa kau bukan...
Apa kau bukan pacarku?
845
00:50:13,338 --> 00:50:14,670
Tentu saja aku pacarmu.
846
00:50:14,672 --> 00:50:16,738
- Say, itulah yang...
- Hentikan.
847
00:50:16,740 --> 00:50:18,372
Aku berkata yang sebenarnya.
Jangan...
848
00:50:18,374 --> 00:50:20,440
Kumohon hentikan. Tidak.
Aku bahkan tidak sanggup melihatmu.
849
00:50:20,442 --> 00:50:22,376
Tidak, tidak, tidak, aku harus pergi.
850
00:50:23,846 --> 00:50:25,245
Mike!
851
00:50:25,814 --> 00:50:27,614
Mike, biarkan aku menjelaskan semuanya!
852
00:50:32,286 --> 00:50:34,887
- Tidak. Tidak... Mike...
- Tidak, tidak, tidak.
853
00:50:34,889 --> 00:50:36,455
- Hey...
- Tinggalkan aku sendiri!
854
00:50:36,457 --> 00:50:38,690
- Buka pintunya, Mike!
- Tinggalkan aku sendiri!
855
00:50:39,993 --> 00:50:41,258
Sial!
856
00:50:43,528 --> 00:50:45,561
Tidak. Menjauh dariku.
Menjauh dariku!
857
00:50:45,563 --> 00:50:46,729
Mike, tenang...
858
00:50:51,601 --> 00:50:53,801
Dengar, Aku hanya ingin tahu.
859
00:50:55,271 --> 00:50:56,837
Apa aku ini nyata?
860
00:50:57,472 --> 00:50:59,005
Ya. Kau nyata.
861
00:51:00,441 --> 00:51:01,773
Apakah orang tua mu benar-benar meninggal?
862
00:51:05,612 --> 00:51:07,845
Oke, jadi semua yang kau ceritakan kepadaku...
863
00:51:07,847 --> 00:51:09,379
....hanyalah dusta belaka?
864
00:51:10,483 --> 00:51:12,483
Tidak semuanya dusta.
865
00:51:12,485 --> 00:51:14,518
Tidak, jangan gunakan
suara sok dewasa itu.
866
00:51:14,520 --> 00:51:16,070
Aku tidak menggunakanya.
867
00:51:16,071 --> 00:51:17,621
Oke... Tidak.
Aku jatuh cinta denganmu.
868
00:51:17,623 --> 00:51:19,656
Aku cinta padamu...
Aku bahkan tidak tahu siapa kau sebenarnya!
869
00:51:19,658 --> 00:51:21,608
Astaga, Mike!
870
00:51:21,609 --> 00:51:23,560
Tidak. Jangan tunjukan tangisan palsumu itu di depanku, oke.
871
00:51:23,562 --> 00:51:25,662
Mereka mungkin suka melatihmu
bagaimana melakukan hal ini, kan?
872
00:51:25,664 --> 00:51:28,698
Mempermainkan emosiku.
Oke, hentikan itu.
873
00:51:28,700 --> 00:51:30,299
Kumohon hentikan.
874
00:51:30,668 --> 00:51:34,003
Hey! Hey! Hentikan, oke!
Hentikan!
875
00:51:39,410 --> 00:51:41,042
Aku tidak berbohong lagi.
876
00:51:41,944 --> 00:51:43,476
Beri aku satu kesempatan.
877
00:51:43,478 --> 00:51:45,318
Aku tidak akan berbohong kepadamu, oke?
878
00:51:46,715 --> 00:51:47,947
Keluar.
879
00:51:48,516 --> 00:51:50,449
Tidak, Mike.
880
00:51:50,451 --> 00:51:51,983
Phoebe, keluar dari mobilku.
881
00:51:51,985 --> 00:51:53,484
Aku tidak bisa...
882
00:51:53,486 --> 00:51:55,085
- Keluar dari mobilku, oke!
- Aku tidak bisa...
883
00:51:55,087 --> 00:51:57,387
- Keluar dari mobilku!
- Tapi ini mobilku!
884
00:51:57,389 --> 00:51:59,523
Tidak! Keluar dari mobil! Ok!
885
00:52:42,366 --> 00:52:43,431
Phoebe...
886
00:52:54,074 --> 00:52:55,840
Phoebe!
887
00:52:55,842 --> 00:52:57,408
Phoebe!
888
00:53:10,020 --> 00:53:12,820
Aku seharusnya
membawamau hidup-hidup.
889
00:53:14,890 --> 00:53:17,457
Beruntungnya kau!
890
00:53:17,926 --> 00:53:19,125
Sial!
891
00:53:20,561 --> 00:53:21,626
Sialan!
892
00:53:24,732 --> 00:53:25,964
Tidak, tidak, tidak.
893
00:53:25,966 --> 00:53:28,499
Bang! Bang! Bang!
894
00:53:32,170 --> 00:53:34,471
Phoebe! Phoebe!
895
00:53:35,040 --> 00:53:36,572
Phoebe!
896
00:53:37,575 --> 00:53:39,641
Aku akan melakukan
sesuatu yang sangat buruk.
897
00:53:48,752 --> 00:53:50,712
Phoebe!
898
00:54:08,503 --> 00:54:10,003
Sial! Apa itu?
899
00:54:10,005 --> 00:54:11,604
Baunya seperti gas!
900
00:54:11,606 --> 00:54:13,539
- Gas!
- Tidak! Tidak!
901
00:54:13,541 --> 00:54:14,973
Sial! Tidak! Tidak! Tidak, tidak!
902
00:54:16,509 --> 00:54:18,509
Sial! Man!
903
00:54:19,612 --> 00:54:21,144
Aku benci kau, cuy!
904
00:54:21,146 --> 00:54:23,614
Yah, aku juga
membencimu, cuy!
905
00:54:39,098 --> 00:54:40,530
Sial!
906
00:54:43,567 --> 00:54:47,570
Hei, aku ingin menunjukkan sesuatu padamu! Hei, bangun.
907
00:54:55,079 --> 00:54:56,478
Hei, bangun!
908
00:54:56,480 --> 00:54:58,914
Aku bilang aku ingin
menunjukkan sesuatu padamu.
909
00:55:00,684 --> 00:55:01,749
Lihatlah!
910
00:55:06,989 --> 00:55:09,255
Mike! Mike!
911
00:55:24,640 --> 00:55:25,805
Pak!
912
00:55:27,008 --> 00:55:31,543
Yah..,...bukankah ini
Sindrom Miss Stockholm 2010.
913
00:55:31,545 --> 00:55:33,779
Yates. Apa yang kau lakukan di sini?
914
00:55:33,781 --> 00:55:37,249
Whoa. Itu tidak profesional.
915
00:55:37,251 --> 00:55:38,516
Siapa yang menjalankan operasi ini?
916
00:55:40,753 --> 00:55:42,853
Sejak kapan DJ sepertimu
menjalankan operasi lapangan?
917
00:55:42,855 --> 00:55:44,020
Yah... Aku rasa itu dia masalah yang timbul
918
00:55:44,022 --> 00:55:45,890
Akibat berada dalam kegelapan selama lima tahun.
919
00:55:45,891 --> 00:55:47,758
Kau mungkin lalai dalam beberapa hal.
920
00:55:47,760 --> 00:55:49,760
Apa kau punya wewenang?
921
00:55:49,762 --> 00:55:50,961
Dimana Krueger?
922
00:55:50,963 --> 00:55:52,662
Phoebe Selburg..,...
923
00:55:52,664 --> 00:55:54,764
Wanita yang lebih suka menghisap
penis tukang teler...
924
00:55:54,766 --> 00:55:56,866
Daripada kembali untuk di wawancarai..,...
925
00:55:56,868 --> 00:55:59,569
Akan mempertanyakan
wewenangku?
926
00:55:59,571 --> 00:56:01,537
Aku sudah membaca filemu.
927
00:56:02,106 --> 00:56:04,539
Aku tahu semua rahasiamu!
928
00:56:05,842 --> 00:56:07,608
Pacarmu tidak nyata.
929
00:56:09,044 --> 00:56:10,677
Kami yang menciptakanya.
930
00:56:12,047 --> 00:56:13,613
Aku minta maaf,
931
00:56:13,615 --> 00:56:15,181
Jika tikus lab itu
membuatmu orgasme beberapa kali...
932
00:56:15,183 --> 00:56:16,632
...di belakang Taco Bell!
933
00:56:16,633 --> 00:56:18,082
Ya, itu mungkin
alasan yang bagus untuk menyia-nyiakan...
934
00:56:18,085 --> 00:56:20,218
...seluruh hidupmu!
935
00:56:20,220 --> 00:56:22,154
Yah...,...aku rasa semuanya berjalan dengan lancar.
936
00:56:22,156 --> 00:56:23,555
Karena lihat ada dimana aku sekarang.
937
00:56:23,557 --> 00:56:25,317
Memimpin sebuah operasi besar.
938
00:56:26,659 --> 00:56:28,558
Dan lihat dimana kau sekarang.
939
00:56:30,595 --> 00:56:32,261
Ditangkap karena pembangkangan.
940
00:56:32,263 --> 00:56:33,763
Dan wajahmu tak karuan.
941
00:56:33,765 --> 00:56:36,031
Dan aku akan naik jabatan.
942
00:56:36,032 --> 00:56:38,298
Pacarmu yang menyedihkan itu
telah dibakar hidup-hidup.
943
00:56:44,639 --> 00:56:46,172
Hey. Hey.
944
00:56:47,141 --> 00:56:48,206
Whoa, whoa, whoa.
945
00:56:48,708 --> 00:56:51,008
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Hi.
- Hi.
946
00:56:54,046 --> 00:56:55,612
Mike, apakah kau mengenaliku?
947
00:56:55,614 --> 00:56:57,313
Kau tahu siapa aku?
948
00:56:58,950 --> 00:57:00,910
Ya. Kau adalah wanita
di toko yang waktu itu.
949
00:57:01,318 --> 00:57:02,784
Ya.
950
00:57:04,020 --> 00:57:05,886
Apakah kau benar-benar tahu siapa aku?
951
00:57:07,356 --> 00:57:08,922
Apakah kau ibuku?
952
00:57:10,693 --> 00:57:11,758
Bukan.
953
00:57:13,228 --> 00:57:16,128
Oke,
aku akan membawamu ke suatu tempat.
954
00:57:16,130 --> 00:57:17,729
- Tidak, tidak, tidak.
- Kita harus pergi ke tempat yang aman.
955
00:57:17,731 --> 00:57:18,763
Tidak, kita harus.
Kau ikut denganku. Tidak...
956
00:57:18,765 --> 00:57:20,231
Tidak, aku...
957
00:57:20,232 --> 00:57:21,699
Stop. Aku tidak ke mana-mana
sampai kau memberitahuku....
958
00:57:21,700 --> 00:57:23,166
Apa yang sedang terjadi
padaku, oke?
959
00:57:23,170 --> 00:57:24,802
Siapa kau...
960
00:57:25,271 --> 00:57:28,105
...dan apa yang mereka lakukan
terhadap pacarku?
961
00:57:28,107 --> 00:57:29,372
Oke.
962
00:57:32,310 --> 00:57:34,744
Apakah kau ingat...
963
00:57:34,746 --> 00:57:38,347
...ketika kau ditangkap
ketika kau berumur 18 karena kepemilikan ganja?
964
00:57:39,016 --> 00:57:40,849
Itulah pertama kali kita bertemu.
965
00:57:40,851 --> 00:57:43,718
Saat itu aku merekrut orang untuk
sebuah program yang disebut Wiseman.
966
00:57:44,053 --> 00:57:45,653
Yang pada dasarnya dirancang...
967
00:57:45,655 --> 00:57:48,188
...untuk mengantisipasi pemogokan
pelaku pelanggaran...
968
00:57:48,790 --> 00:57:51,791
..dan menawarkan mereka
kesempatan untuk menjadi relawan.
969
00:57:51,793 --> 00:57:53,659
Relawan? Untuk apa?
970
00:57:53,661 --> 00:57:55,861
Untuk... Untuk menjadi bahan percobaan.
971
00:57:55,863 --> 00:57:57,830
Sebuah percobaan?
972
00:58:00,234 --> 00:58:01,700
Ya.
973
00:58:02,936 --> 00:58:04,735
Itu adalah sebuah kesalahan.
974
00:58:04,737 --> 00:58:06,937
Tidak, tapi Mike, kau berhasil.
975
00:58:06,939 --> 00:58:08,672
Semua subject
yang ada..,...
976
00:58:08,674 --> 00:58:09,740
Mereka semua gagal.
977
00:58:09,742 --> 00:58:11,274
Tapi tidak denganmu.
978
00:58:12,176 --> 00:58:14,075
Kau sukses.
979
00:58:18,247 --> 00:58:21,081
Tapi itu membuatmu gila.
980
00:58:21,083 --> 00:58:23,084
Itu membuat semua orang gila.
981
00:58:24,987 --> 00:58:28,154
Risiko tidak sepadan dengan
imbalanya.
982
00:58:28,156 --> 00:58:29,889
Jadi aku menutup programnya..,...
983
00:58:29,891 --> 00:58:33,860
Dan aku memberimu
kehidupan baru dan identitas baru.
984
00:58:33,862 --> 00:58:36,095
- Sebuah awal baru di sini.
- Yeah.
985
00:58:37,164 --> 00:58:39,430
Jadi kau menghapus ingatanku.
986
00:58:40,332 --> 00:58:42,799
Dan kau mempermainkan kepalaku.
987
00:58:43,334 --> 00:58:47,804
Dan kau meninggalkanku di sini
dengan pacar palsu.
988
00:58:50,074 --> 00:58:52,007
- Tidak
- Tidak, Mike, Mike, tunggu.
989
00:58:53,110 --> 00:58:55,176
Ini bukan dirimu yang sebenarnya.
990
00:58:55,178 --> 00:58:57,879
Pemikiran lambat,
ketidakmampuan untuk meninggalkan kota.
991
00:58:58,915 --> 00:59:02,216
Ketakutan...
Kami melakukan itu untuk melindungimu.
992
00:59:02,218 --> 00:59:03,951
- Untuk melindungiku?
- Yeah.
993
00:59:03,953 --> 00:59:05,719
Bilang itu pada orang-orang
yang mencoba membunuhku.
994
00:59:05,721 --> 00:59:07,087
Siapa orang-orang itu?
995
00:59:07,089 --> 00:59:10,024
Hey. Kau wanita dari TV itu!
996
00:59:10,026 --> 00:59:11,125
Hey.
997
00:59:12,061 --> 00:59:13,126
Dasar keparat!
998
00:59:13,995 --> 00:59:15,060
Apa?
999
00:59:15,362 --> 00:59:17,295
Mike, kau mau kemana?
1000
00:59:19,732 --> 00:59:21,466
Pak, aset Howell masih hidup.
1001
00:59:21,468 --> 00:59:23,218
Dia dan Agen Lasseter...
1002
00:59:23,219 --> 00:59:25,419
...terlihat di POM bensin dekat Chestnut Street.
1003
00:59:26,405 --> 00:59:27,470
Sial!
1004
00:59:36,714 --> 00:59:38,413
- Halo?
- Hola, Petey.
1005
00:59:38,415 --> 00:59:41,149
Aku butuh pesawat tak berawak yang sudah terbang
dalam waktu kurang dari satu jam.
1006
00:59:41,151 --> 00:59:43,111
Hubungi aku jika sudah memasuki
radar.
1007
00:59:46,857 --> 00:59:48,256
Jadi kau akan meledakkan...
1008
00:59:48,258 --> 00:59:49,357
- Seisi kota?
- Jika memang harus.
1009
00:59:49,359 --> 00:59:50,891
Untuk menangkap satu orang?
1010
00:59:50,893 --> 00:59:53,159
Itu dia, Pheebs.
1011
00:59:54,061 --> 00:59:55,894
Itu dia tujuanya.
1012
01:00:07,775 --> 01:00:10,810
Tak apa-apa. Kembali bekerja!
1013
01:00:33,935 --> 01:00:35,134
Pak, penglihatan baru.
1014
01:00:35,136 --> 01:00:37,836
Dua subject menuju timur Perryman Way.
1015
01:00:39,039 --> 01:00:40,538
Mereka akan kembali ke rumah itu.
1016
01:00:40,540 --> 01:00:42,580
Dia tidak hanya akan
kembali ke rumah.
1017
01:00:42,974 --> 01:00:44,506
Mike kadang-kadang
sedikit lambat..,...
1018
01:00:44,508 --> 01:00:45,841
Tapi dia bukan orang bodoh.
1019
01:00:45,843 --> 01:00:47,008
Mike, Aku tidak percaya...
1020
01:00:47,010 --> 01:00:48,576
Kau akan kembali ke rumahmu.
1021
01:00:48,577 --> 01:00:50,143
Aku akan masuk kedalam
dan tidur.
1022
01:00:50,146 --> 01:00:51,211
Dia bisa saja mengirim penembak jitu...
1023
01:00:51,213 --> 01:00:52,378
...yang sedang membidik kita sekarang.
1024
01:00:52,380 --> 01:00:53,445
Oh ya? Kalau begitu tembak aku!
1025
01:00:53,447 --> 01:00:54,512
Memangnya kenapa?
1026
01:00:54,514 --> 01:00:56,180
Kenapa kau masih di sini?
1027
01:00:56,182 --> 01:00:57,247
Aku tidak ingin kau mati.
1028
01:00:57,249 --> 01:00:58,315
Mengapa?
1029
01:00:58,884 --> 01:01:00,483
Karena...
1030
01:01:01,018 --> 01:01:02,884
Karena aku peduli padamu,
oke?
1031
01:01:02,886 --> 01:01:04,952
Oke, Aku tidak peduli, oke.
1032
01:01:04,954 --> 01:01:08,355
Jika aku mati, aku akan
mati sambil menghisap ganja...
1033
01:01:08,357 --> 01:01:10,524
...dan tersenyum di tempat tidur.
1034
01:01:10,526 --> 01:01:13,426
Dan kau boleh tetap disini atau pergi.
1035
01:01:16,130 --> 01:01:18,430
Otis, aku ingin kau dan
Beedle pergi ke rumah itu...
1036
01:01:18,432 --> 01:01:21,333
Dan mengkonfirmasi lokasi
Lasseter dan aset Howell.
1037
01:01:22,235 --> 01:01:23,500
Sekarang, terima kasih, sekarang!
1038
01:01:23,502 --> 01:01:24,542
Baiklah Pak.
1039
01:01:28,806 --> 01:01:30,606
Apa lihat-lihat?
1040
01:02:00,605 --> 01:02:02,338
Siapa itu Apollo Ape?
1041
01:02:06,577 --> 01:02:08,843
Dia adalah astronot monyet.
1042
01:02:08,845 --> 01:02:11,313
Aku yang membuatnya.
Dia pergi berpetualang.
1043
01:02:18,254 --> 01:02:20,921
Hei, Mike, kau tahu Phoebe
seharusnya kembali.
1044
01:02:25,995 --> 01:02:29,229
Ketika kau berada di program ini,
dia selalu menjagamu.
1045
01:02:29,231 --> 01:02:31,197
Semua aset lainnya
terus gagal..,....
1046
01:02:31,199 --> 01:02:33,433
Kau terus berhasil.
1047
01:02:33,435 --> 01:02:35,368
Dia sangat percaya padamu.
1048
01:02:37,338 --> 01:02:39,304
Kau nyata baginya.
1049
01:02:39,906 --> 01:02:42,006
Dia seharusnya
membuatmu menetap ke kota ini...
1050
01:02:42,008 --> 01:02:44,408
...dan kemudian ia
akan dipindahkan.
1051
01:02:45,979 --> 01:02:48,112
Tapi dia memutuskan
untuk tinggal bersamamu.
1052
01:02:48,114 --> 01:02:49,613
Dia menyerahkan segalanya..,...
1053
01:02:49,615 --> 01:02:51,247
Seumur hidup malahan.
1054
01:02:52,216 --> 01:02:54,182
Aku hanya ingin kau tahu itu.
1055
01:03:01,490 --> 01:03:03,323
Bu Lasseter?
1056
01:03:24,010 --> 01:03:25,209
Kemarilah.
1057
01:03:26,178 --> 01:03:28,011
Asset Howell dikonfirmasi di tempat!
1058
01:03:28,013 --> 01:03:29,912
Pak, aset Howell
dikonfirmasi di tempat.
1059
01:03:30,281 --> 01:03:31,613
Meminta bantuan segera.
1060
01:03:31,615 --> 01:03:33,949
Dimengerti.
Pesawat Drone dikirim, aktifkan.
1061
01:03:33,951 --> 01:03:35,050
Tapi bagaimana dengan Otis?
1062
01:03:35,052 --> 01:03:37,018
Pesawat Drone dikirim, aktifkan!
1063
01:03:37,020 --> 01:03:38,252
Kita siap untuk menyerang.
1064
01:03:38,254 --> 01:03:39,553
Dimengerti, siap menyerang.
1065
01:03:39,555 --> 01:03:42,322
Agen Douglas, konfirmasi.
1066
01:03:43,258 --> 01:03:44,423
Siap.
1067
01:03:44,425 --> 01:03:46,259
Bergerak ke posisi menyerang.
1068
01:03:48,596 --> 01:03:51,063
Oke. Ini dia. Baiklah.
1069
01:03:52,232 --> 01:03:54,498
Sial! Oke, tetap di sini.
1070
01:04:29,236 --> 01:04:30,602
Beedle!
1071
01:04:44,517 --> 01:04:46,117
Target sudah kunci.
1072
01:04:46,119 --> 01:04:47,618
Menunggu konfirmasi untuk menyerang.
1073
01:04:47,620 --> 01:04:48,685
Tembak!
1074
01:04:48,687 --> 01:04:51,020
Agen Douglas, konfirmasi penyerangan.
1075
01:04:51,022 --> 01:04:52,688
Tembak segera!
1076
01:04:52,690 --> 01:04:55,190
Ada apa denganmu! Jatuhkan sekarang!
1077
01:05:05,603 --> 01:05:06,768
Jatuhkan!
1078
01:05:16,546 --> 01:05:18,279
Sekarang! Tembak! Sekarang!
1079
01:05:18,281 --> 01:05:19,380
Agen Douglas?
1080
01:05:19,382 --> 01:05:21,014
Kita kehilanga target.
1081
01:05:21,016 --> 01:05:23,217
- Apa kau dengar? Agen Douglas! !
- Dasar bodoh!
1082
01:05:49,079 --> 01:05:54,081
Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam,
1083
01:05:54,616 --> 01:05:57,684
- lima, empat, tiga, dua...
- Tidak, persetan denganmu.
1084
01:06:00,588 --> 01:06:02,821
Penguncian target dilepas.
1085
01:06:06,560 --> 01:06:08,426
Komunikasi dengan satelit Predator sudah dimatikan.
1086
01:06:08,428 --> 01:06:11,496
Pangakalan stasiun telah kehilangan
komunikasi dengan pesawat.
1087
01:06:16,268 --> 01:06:17,367
Wow.
1088
01:06:17,369 --> 01:06:20,469
Trik penggorengan lama.
1089
01:06:33,783 --> 01:06:35,816
Sial. Sial!
1090
01:06:51,732 --> 01:06:52,798
Ini Krueger.
1091
01:06:52,799 --> 01:06:54,439
Halo, Tn. Krueger .
1092
01:06:54,767 --> 01:06:56,399
Punya waktu sebentar?
1093
01:07:08,245 --> 01:07:10,206
Semua personil diharap mundur.
1094
01:07:10,615 --> 01:07:12,548
Semua personil diharap mundur.
1095
01:07:12,550 --> 01:07:13,615
Lakukan segera
1096
01:07:13,617 --> 01:07:14,882
Evakuasi protokol non-kombatan.
1097
01:07:14,884 --> 01:07:16,316
Semua kendaraan transportasi...
1098
01:07:28,163 --> 01:07:29,595
Otis..,...
1099
01:07:31,165 --> 01:07:33,006
Bagaimana kau bisa seperti ini?
1100
01:07:36,736 --> 01:07:38,669
Jangan dijawab.
1101
01:07:38,671 --> 01:07:40,170
Bagaimana jika itu orang-orang yang menahan
Phoebe?
1102
01:07:40,172 --> 01:07:41,771
Sudah pasti.
1103
01:07:41,773 --> 01:07:42,905
Oke, maka aku
akan menjawabnya.
1104
01:07:42,907 --> 01:07:44,172
Janga, Mike.
1105
01:07:50,280 --> 01:07:52,179
- Halo?
- Halo.
1106
01:07:52,181 --> 01:07:53,446
Siapa ini?
1107
01:07:54,248 --> 01:07:55,313
Kau dulu.
1108
01:07:55,315 --> 01:07:58,750
Silah. Ini kau, bukan?
1109
01:07:58,752 --> 01:08:01,486
- Ini Mike Howell.
- Ya. Siapa ini?
1110
01:08:01,488 --> 01:08:03,254
Apakah rumahnya...
1111
01:08:04,457 --> 01:08:06,407
...tidak terbakar?
1112
01:08:06,408 --> 01:08:08,448
Tidak,
rumah nya baik-baik saja.
1113
01:08:10,796 --> 01:08:12,195
Oke.
1114
01:08:12,197 --> 01:08:13,629
Jadi apa rencananya sekarang?
1115
01:08:13,631 --> 01:08:16,632
Maksudku, apa kau akan menyerah?
1116
01:08:16,634 --> 01:08:18,467
Astaga! Kena deh.
1117
01:08:19,269 --> 01:08:20,701
Aku menyerah.
1118
01:08:21,604 --> 01:08:24,638
Mengapa kau tidak datang ke
parkiran Max Goods..,...
1119
01:08:25,240 --> 01:08:26,472
Dan menerima penyerahan diriku.
1120
01:08:26,474 --> 01:08:28,674
- Max Goods di jalan Wilson?
- Ya.
1121
01:08:28,676 --> 01:08:31,476
Ya, apa lokasinya di seberang toko ban?
1122
01:08:31,478 --> 01:08:32,677
'The Ten Minute Tires?'
1123
01:08:32,679 --> 01:08:34,946
Apa? Ya! Itu dia Max Goods.
1124
01:08:34,948 --> 01:08:36,314
Jadi apa yang terjadi
jika aku bertemu denganmu di sana?
1125
01:08:36,316 --> 01:08:37,782
Maksudmu, bagaimana kau menerima
penyerahan diri?
1126
01:08:37,784 --> 01:08:38,984
Apakah aku harus menadatangni sesuatu?
1127
01:08:44,858 --> 01:08:46,657
Pacarmu di sini.
1128
01:08:47,526 --> 01:08:49,566
Apakah kau ingin
melihatnya hidup?
1129
01:08:51,165 --> 01:08:52,898
Entahlah.
1130
01:08:54,999 --> 01:08:57,933
Jadi jika aku mengeluarkan pistolku
dan menembak wajahnya..,...
1131
01:08:57,936 --> 01:08:59,801
Kau tidak akan marah?
1132
01:09:03,439 --> 01:09:05,272
Tidak, aku tidak akan marah.
1133
01:09:06,141 --> 01:09:07,673
Apakah dia benar-benar bersamamu?
1134
01:09:22,725 --> 01:09:23,890
Mikey?
1135
01:09:28,729 --> 01:09:30,161
Aku minta maaf.
1136
01:09:32,865 --> 01:09:34,632
Tapi akulah si pohon itu.
1137
01:09:36,268 --> 01:09:38,428
Aku telah menjadi pohon itu sepanjang waktu, kaulah mobilnya.
1138
01:09:39,838 --> 01:09:40,970
Oke?
1139
01:09:42,974 --> 01:09:44,273
Aku mencintaimu.
1140
01:09:47,045 --> 01:09:49,045
Jadi kini kau boleh pergi,
Kau boleh pergi kemanapun yang kau inginkan...
1141
01:09:49,047 --> 01:09:50,780
Dan mereka tidak akan pernah...
1142
01:09:57,387 --> 01:09:59,019
Itu tadi benar-benar payah.
1143
01:10:05,827 --> 01:10:07,126
Mike, apa yang kau lakukan?
1144
01:10:07,128 --> 01:10:10,196
Aku akan menyelamatkan cewek'ku.
1145
01:10:14,969 --> 01:10:17,436
Keluar!
Keluar dari truk!
1146
01:10:17,438 --> 01:10:20,305
Kalian semua Kode-3 sekarang!
1147
01:10:20,307 --> 01:10:22,741
Pergi! Pergi! Lebih cepat! Pergi!
1148
01:10:22,743 --> 01:10:24,743
Cepat! Ini dia!
1149
01:10:25,912 --> 01:10:28,112
Ini adalah saatnya menunjukkan untuk apa
sebenarnya kau dilatih!
1150
01:10:28,114 --> 01:10:30,747
Ini bukan
gladi resik, oke!
1151
01:10:31,116 --> 01:10:33,133
Orang ini mematikan.
1152
01:10:33,134 --> 01:10:35,152
Dia akan diam-diam menyelinapi kita.
1153
01:10:35,154 --> 01:10:37,034
Sudah jelas?
1154
01:10:37,455 --> 01:10:38,720
Sial!
1155
01:11:00,009 --> 01:11:01,708
Laugher, keluar sini!
1156
01:11:57,969 --> 01:12:00,235
Hey, Phoebe! Phoebe!
1157
01:12:04,274 --> 01:12:06,240
- Hei, Phoebe...
- Mike!
1158
01:12:07,009 --> 01:12:10,511
Aku hanya ingin bilang bahwa, aku mencintaimu.
1159
01:12:10,513 --> 01:12:13,847
Dan bahwa segala sesuatunya
akan baik-baik saja.
1160
01:12:13,849 --> 01:12:17,317
Maksudku, tidak secara sempurna, tapi lebih baik lah.
1161
01:12:17,319 --> 01:12:19,319
Contohnya mungkin kita harus membeli rumah baru..,...
1162
01:12:19,321 --> 01:12:21,121
- Dan juga mobil...
- Kalian berdua, apa kalian bisa membunuhnya?
1163
01:12:21,123 --> 01:12:23,323
- Bunuh dia.
- ....tapi aku datang untuk membunuhmu.
1164
01:12:23,325 --> 01:12:26,225
Dan ini semua akan berakhir.
1165
01:12:27,094 --> 01:12:28,426
Soon-ish .
1166
01:13:07,230 --> 01:13:08,990
Phoebe!
1167
01:13:35,158 --> 01:13:36,957
Yates, menyerah!
1168
01:13:36,959 --> 01:13:39,092
Biarkan aku pergi,
hanya itu yang dia inginkan!
1169
01:13:48,870 --> 01:13:49,935
Aah!
1170
01:13:55,442 --> 01:13:57,543
Pergi! Pergi!
1171
01:14:01,482 --> 01:14:03,981
- Laugher, tangkap dia.
- Sial!
1172
01:14:06,318 --> 01:14:07,417
Phoebe!
1173
01:15:02,642 --> 01:15:04,608
Laugher, akhiri ini semua.
1174
01:15:28,366 --> 01:15:30,132
Jangan sembunyi!
1175
01:15:31,168 --> 01:15:34,069
Keluar.
Aku benar-benar ingin berbicara denganmu.
1176
01:15:39,974 --> 01:15:41,139
Ayo keluar!
1177
01:15:45,145 --> 01:15:46,210
Kemarilah!
1178
01:15:47,680 --> 01:15:49,246
Kau tahu...
1179
01:15:49,581 --> 01:15:52,982
Apa? Apa yang aku tahu?
Apa yang aku tahu?
1180
01:15:52,984 --> 01:15:54,083
Mengapa tidak kau ceritakan
apa yang aku tahu?
1181
01:15:54,085 --> 01:15:55,184
Tamat riwayatmu!
1182
01:15:55,486 --> 01:15:57,086
Oh ya? Bagaimana?
1183
01:15:58,322 --> 01:16:00,755
Pacarku yang menyedihkan itu...
1184
01:16:01,624 --> 01:16:03,584
Dia akan membunuhmu
dan kau tahu itu.
1185
01:16:05,460 --> 01:16:06,525
Kau tahu apa?
1186
01:16:08,295 --> 01:16:09,776
Kau...
1187
01:16:14,032 --> 01:16:15,364
Aku pikir kau sepertiku.
1188
01:16:50,366 --> 01:16:51,598
Persetan dengan ini!
1189
01:16:56,253 --> 01:16:58,137
Sial! Mereka akan
menertawakanmu...
1190
01:16:58,140 --> 01:16:59,506
Besok pagi di tempat pembekalan!
1191
01:16:59,508 --> 01:17:00,740
Kau tahu, Tarzan..,...
1192
01:17:00,742 --> 01:17:03,142
Kenapa tidak terbekar bersama dengan keramu itu!
1193
01:17:07,180 --> 01:17:08,546
Kau membuatku takut.
1194
01:17:08,548 --> 01:17:12,150
Maukah Kau keluar?
Bisakah kita bicara?
1195
01:17:13,086 --> 01:17:14,151
Aku ingin bicara...
1196
01:17:35,303 --> 01:17:36,535
Aku minta maaf.
1197
01:17:37,437 --> 01:17:39,770
Aku tidak bisa mengendalikan...
1198
01:17:42,241 --> 01:17:45,342
Hal-hal yang mereka lakukan
di kepelaku.
1199
01:17:48,213 --> 01:17:51,280
Mereka menciptakanmu seperti mereka menciptakanku.
1200
01:17:54,752 --> 01:17:56,585
Tapi kau lebih baik dari aku.
1201
01:17:58,856 --> 01:18:01,322
Siapa yang memerintahmu?
1202
01:18:04,293 --> 01:18:05,458
Tidak ada.
1203
01:18:11,099 --> 01:18:12,498
Itu pasti menyenangkan.
1204
01:18:49,670 --> 01:18:51,870
Siapa yang jalang sekarang, keparat?
1205
01:18:53,640 --> 01:18:55,373
Cukup, Lasseter.
1206
01:18:59,680 --> 01:19:01,179
Cukup!
1207
01:19:07,253 --> 01:19:08,318
Mike?
1208
01:19:09,221 --> 01:19:10,286
Mike?
1209
01:19:20,932 --> 01:19:22,197
Sayang?
1210
01:19:23,400 --> 01:19:24,465
Phoebe...
1211
01:19:34,944 --> 01:19:36,209
Sial.
1212
01:19:49,488 --> 01:19:50,753
Apakah kau ingin pulang?
1213
01:19:52,523 --> 01:19:53,588
Oke.
1214
01:19:55,625 --> 01:19:57,192
Oke.
1215
01:21:29,890 --> 01:21:30,989
Dia menerima lamaranku!
1216
01:21:36,995 --> 01:21:38,494
Dia menerima lamaranku!
1217
01:21:47,471 --> 01:21:50,305
Ayolah, apa kalian tak bisa memberi kami waktu...
1218
01:22:12,493 --> 01:22:13,792
- Angkat tangan!
- Sempurna.
1219
01:22:17,697 --> 01:22:19,029
Selamat.
Di hutan..,...
1220
01:22:19,031 --> 01:22:20,498
Di tengah hujan!
1221
01:22:20,500 --> 01:22:23,033
Itu tingkat paling tinggi yang kalian capai!
1222
01:22:23,035 --> 01:22:24,100
Aku hanya ingin bilang, Pak..,...
1223
01:22:24,102 --> 01:22:25,985
Bahwa Petrus Douglas
tidak harus bertanggung jawab...
1224
01:22:25,986 --> 01:22:27,869
...atas setiap tindakannya
dalam 24 jam terakhir.
1225
01:22:27,872 --> 01:22:29,938
Douglas akan ditangani
ketika ia ditangani.
1226
01:22:29,940 --> 01:22:32,157
Kau, di sisi lain..,...
1227
01:22:32,158 --> 01:22:34,376
Kau secara langsung mengganggu
operasi pemerintah.
1228
01:22:34,378 --> 01:22:35,577
Dan sebagai hasilnya..,...
1229
01:22:35,578 --> 01:22:36,777
Kau menyebabkan
kematian warga sipil tak berdosa.
1230
01:22:36,946 --> 01:22:38,078
Apakah itu benar?
1231
01:22:38,880 --> 01:22:41,347
- Ya, Pak.
- Anda sangat benar, Pak.
1232
01:22:41,582 --> 01:22:43,648
Berkat Lasseter
mengaktifkan aset Howell..,...
1233
01:22:43,650 --> 01:22:45,784
Tujuh warga Amerika
sekarang meninggal.
1234
01:22:46,119 --> 01:22:47,885
Dalam sebuah operasi yang tidak akan...
1235
01:22:47,887 --> 01:22:49,887
Ini adalah operasi yang
Kau buat dan dipelopori....
1236
01:22:49,889 --> 01:22:52,623
Tanpa otorisasi apapun,
apakah itu benar?
1237
01:22:52,625 --> 01:22:55,559
Ya, Pak,
tetapi Anda harus mengerti..,...
1238
01:22:57,697 --> 01:22:59,029
Aku harus melakukanya.
1239
01:22:59,031 --> 01:23:00,530
Apa kau bilang?
1240
01:23:00,532 --> 01:23:01,664
Apakah Saya membuat kesalahan?
1241
01:23:02,466 --> 01:23:03,731
Anda tahu, saya punya salah.
1242
01:23:03,733 --> 01:23:05,899
Apakah saya mengambil jalan pintas?
Jelas.
1243
01:23:05,901 --> 01:23:07,934
Tapi pada akhirnya, saya hanya
melakukan apa yang perlu saya lakukan...
1244
01:23:07,936 --> 01:23:09,803
...untuk membuat
sistem yang efisien dan...
1245
01:23:09,805 --> 01:23:11,471
...tak mengeluarkan biaya mahal yang
sudah diberlakukan.
1246
01:23:11,473 --> 01:23:12,772
Dan jika saya berhasil melakukannya..,...
1247
01:23:12,774 --> 01:23:14,840
Anda akan berterima kasih kepada saya. Bukan begitu?
1248
01:23:18,445 --> 01:23:20,946
Ayo, Anda akan
berterima kasih kepada saya, kan?
1249
01:23:22,082 --> 01:23:23,880
- Yeah.
- Ok.
1250
01:23:26,784 --> 01:23:28,083
Terima kasih.
1251
01:23:28,085 --> 01:23:29,751
Sekarang aku...
1252
01:23:39,429 --> 01:23:41,028
Aku tidak tahu
apakah ini pantas..,...
1253
01:23:41,030 --> 01:23:43,397
Tapi tolong,
jangan bunuh saya.
1254
01:23:44,066 --> 01:23:45,166
Aku adalah atasanmu.
1255
01:23:47,136 --> 01:23:49,536
Ketika aku meneleponmu untuk memberitahumu....
1256
01:23:49,538 --> 01:23:50,937
Bahwa program itu terjadi..,...
1257
01:23:50,939 --> 01:23:52,738
Aku melakukannya dengan hormat
dan sopan santun..,...
1258
01:23:52,740 --> 01:23:55,173
Dan kau telah membuatku
menyesalinya sekarang.
1259
01:23:55,608 --> 01:23:58,676
Aku tidak ingin kau bertingkah kekanak-kanakan...
1260
01:23:58,678 --> 01:24:00,911
Dan mencoba untuk menyelamatkan anjingmu.
1261
01:24:01,146 --> 01:24:02,735
Anak anjing itu akan di nonaktifkan..,...
1262
01:24:02,736 --> 01:24:04,325
Aku mendapat kabar kalau anak anjing itu sudah mati.
1263
01:24:04,326 --> 01:24:05,915
Tapi anak anjing itu malah
mengacaukan semuanya!
1264
01:24:05,917 --> 01:24:07,917
Kau memiliki anak anjing rabies yang menakutkan...
1265
01:24:07,919 --> 01:24:10,720
...yang mampu membunuh orang....
1266
01:24:10,855 --> 01:24:12,821
Dan masih harus di jinakkan.
1267
01:24:13,590 --> 01:24:15,590
Kau paham itu? Benar?
1268
01:24:15,959 --> 01:24:17,491
Benar, Pak.
1269
01:24:17,493 --> 01:24:20,026
Kau lebih baik berdoa kau dapat menemukan
cara untuk mengubah ini menjadi kemenangan
1270
01:24:20,496 --> 01:24:22,376
Dan menciptakan keajaiban!
1271
01:24:22,497 --> 01:24:23,829
Karena jika kau tidak bisa...
1272
01:24:28,035 --> 01:24:29,134
Akan seperti itulah nasibmu.
1273
01:24:32,840 --> 01:24:34,720
Anda sudah memiliki
keajaiban Anda, Pak.
1274
01:24:35,675 --> 01:24:37,508
Program saya berhasil.
1275
01:24:38,110 --> 01:24:40,210
Program Wiseman mengalahkan Toughguy.
1276
01:24:40,645 --> 01:24:43,479
Mike Howell memusnahkan....
1277
01:24:43,481 --> 01:24:45,815
...17 aset Toughguy
seorang diri.
1278
01:24:47,518 --> 01:24:49,484
Yang membuat dia menjadi
aset yang paling efektif...
1279
01:24:49,486 --> 01:24:51,452
Yang pernah kita lihat
dalam Program Ultra.
1280
01:24:51,454 --> 01:24:53,020
Dalam 60 tahun terakhir.
1281
01:24:54,056 --> 01:24:55,655
Maafkan saya karena mengatakan itu, Pak.
1282
01:24:57,026 --> 01:24:58,925
Tapi anak anjing itu
layak diselamatkan.
1283
01:25:00,495 --> 01:25:02,795
Anak anjing itu adalah anak anjing senilai $ 400 juta.
1284
01:25:04,231 --> 01:25:06,898
Dan Anda menahanya
dalam sel tahanan sekarang.
1285
01:25:09,136 --> 01:25:10,976
Anda akan menonaktifkanya begitu saja?
1286
01:25:37,596 --> 01:25:39,228
Darimana kau ingin memulainya...
1287
01:25:39,230 --> 01:25:40,662
Agen Howell?
1288
01:26:23,807 --> 01:26:24,939
Tunggu sebentar.
1289
01:26:25,174 --> 01:26:26,239
Oke.
1290
01:26:55,036 --> 01:26:56,302
Halo. Hi.
1291
01:27:01,208 --> 01:27:02,740
Mereka mengambil umpanya.
1292
01:26:50,863 --> 01:26:52,863
Jadi ini orangnya?
1293
01:26:54,888 --> 01:26:56,888
Ketika kami menangkapnya...
1294
01:26:56,888 --> 01:26:58,713
...dia hanya membawa ini.
1295
01:27:01,238 --> 01:27:02,838
[PERSETAN DENGANMU]
1296
01:27:10,263 --> 01:27:11,763
Kau pikir tampangmu ini manis?
1297
01:27:13,888 --> 01:27:15,888
Namaku Da Wei Rao.
1298
01:27:17,738 --> 01:27:18,913
Dan mereka hanya mengirim satu orang?
1299
01:27:18,914 --> 01:27:20,738
Satu pria tak bersenjata?
1300
01:27:33,388 --> 01:27:35,321
Apanya yang lucu?
1301
01:27:36,888 --> 01:27:37,921
Maaf...
1302
01:27:37,941 --> 01:27:40,921
Aku tidak sadar kalau aku
bisa bahasa Mandarin
1303
01:27:43,921 --> 01:30:45,921
Translated by Wiji Joko
Penyelaras akhir oleh : Irfan_yamakasi
1304
01:30:46,305 --> 01:30:52,500
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
89072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.