All language subtitles for American-Beach-House-(2015)-(HD 720p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,481 --> 00:00:20,481 Translated by Wiji Joko Diselaraskan oleh : Irfan_yamakasi 2 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:01:32,923 --> 00:01:34,522 Kau ingin memulainya darimana? 4 00:01:35,958 --> 00:01:37,024 Serokan... 5 00:01:37,026 --> 00:01:38,091 Sendok... 6 00:01:38,226 --> 00:01:39,291 Mie... 7 00:01:40,360 --> 00:01:41,425 Beruang... 8 00:01:43,962 --> 00:01:45,027 Penggorengan... 9 00:01:46,330 --> 00:01:48,496 Api. Apollo Ape. "Marry Me." 10 00:01:53,336 --> 00:01:55,836 Darimana semuanya dimulai? 11 00:02:22,063 --> 00:02:25,065 Oke, ini semua dimulai tiga hari lalu. 12 00:02:25,067 --> 00:02:26,987 Di kota Liman, Virginia Barat 13 00:02:36,077 --> 00:02:38,211 Disitulah aku tinggal bersama pacarku, Phoebe . 14 00:02:42,517 --> 00:02:45,084 Dia adalah hal terindah yang pernah terjadi padaku . 15 00:02:46,320 --> 00:02:50,923 Kalau boleh jujur, aku tidak ingat kehidupanku sebum bertemu denganya. 16 00:02:52,960 --> 00:02:55,427 Kami adalah sempurna beberapa kacau-up 17 00:02:56,096 --> 00:02:59,229 Dia sempurna, dan aku tidak sempurna. 18 00:03:01,200 --> 00:03:03,533 Dan kami benar-benar, benar-benar bahagia. 19 00:03:04,969 --> 00:03:06,435 Dan Aku ingin membuatnya bahagia selamanya, 20 00:03:06,437 --> 00:03:08,870 jadi aku menabung untuk membeli cincin. 21 00:03:10,173 --> 00:03:13,408 Dan aku berencana untuk melakukan perjalanan romantis sebagai kejutan untuknya . 22 00:03:16,146 --> 00:03:18,112 Dan kemudian aku pun mengacaukan ini juga . 23 00:03:18,114 --> 00:03:19,413 Panggilan terakhir 24 00:03:19,415 --> 00:03:20,881 untuk Penerbangan 1204, 25 00:03:21,183 --> 00:03:23,850 menuju Oahu, Hawaii . 26 00:03:23,852 --> 00:03:25,185 Saya ulangi: 27 00:03:25,187 --> 00:03:28,254 Ini adalah panggilan terakhir untuk Penerbangan 1204, 28 00:03:28,256 --> 00:03:30,176 Tujuan Oahu, Hawaii . 29 00:03:30,524 --> 00:03:33,424 Sekarang bersiap untuk berangkat . 30 00:03:33,426 --> 00:03:36,093 Diharapkan semua penumpang segera naik . 31 00:03:39,398 --> 00:03:41,564 Sialan, Mike, ayolah. 32 00:03:41,566 --> 00:03:44,400 Semua penumpang silahkan menuju ke pintu gerbang . 33 00:03:51,075 --> 00:03:52,274 Maaf, Phoebe. 34 00:03:52,276 --> 00:03:56,077 Aku pikir aku bisa tenang kali ini. 35 00:03:56,079 --> 00:03:57,244 Tidak apa-apa. 36 00:03:57,246 --> 00:03:59,512 - Ini apa-apa. - Tidak, tidak apa-apa. 37 00:03:59,514 --> 00:04:01,181 Tidak, tidak apa-apa. 38 00:04:02,083 --> 00:04:04,917 Ini adalah sesuatu yang benar-benar ingin ku lakukan untukmu. 39 00:04:04,919 --> 00:04:07,419 Lalu aku mengacaukanya dan sekarang kita kembali ke rumah. 40 00:04:07,888 --> 00:04:10,455 - Kau tidak mengacaukan ini. - Akulah pengacaunya. Aku yang salah. 41 00:04:10,457 --> 00:04:11,923 Kau harus marah padaku... 42 00:04:11,925 --> 00:04:13,366 - Tidak - Mengapa tidak? 43 00:04:15,162 --> 00:04:17,962 - Kau tidak harus menyalahkan dirimu, Mike... - Oke. Terima kasih. 44 00:04:17,964 --> 00:04:20,164 Sial. 45 00:04:20,966 --> 00:04:22,131 Yesus. 46 00:04:22,399 --> 00:04:23,631 Apa kau membawa ganja? 47 00:04:23,633 --> 00:04:25,433 Tidak, tentu saja tidak. Kita kan mau naik pesawat. 48 00:04:25,435 --> 00:04:26,600 Mengapa aku... 49 00:04:27,603 --> 00:04:28,969 Kau membawa ganja? 50 00:04:30,906 --> 00:04:33,039 Ya. Maaf. 51 00:04:48,255 --> 00:04:49,776 - Hi, Phoebe. - Hey. 52 00:04:50,524 --> 00:04:53,191 - Hi, Mike. - Hey. 53 00:04:53,326 --> 00:04:55,926 Kudengar kalian berdua akan berlibur. 54 00:04:56,428 --> 00:04:58,094 Hawaii. 55 00:04:59,597 --> 00:05:02,231 Kau akan memberikan kejutan kecilmu di sana, Mike? 56 00:05:03,534 --> 00:05:04,666 Kau tahu, Phoebe. 57 00:05:05,001 --> 00:05:07,001 Aku pernah mengantar pacarmu 58 00:05:07,003 --> 00:05:08,235 Karena ia terkena 59 00:05:08,237 --> 00:05:10,237 Serangan panik di jalan bebas hambatan, 60 00:05:10,239 --> 00:05:11,538 Mencoba untuk meninggalkan kota. 61 00:05:11,540 --> 00:05:14,308 Ada sesuatu yang ingin kau katakan? 62 00:05:14,310 --> 00:05:17,144 Tenang saja Nona Larson. 63 00:05:17,513 --> 00:05:19,393 Aku tidak akan memeriksa mobil ini. 64 00:05:19,547 --> 00:05:21,347 Tapi aku harus mengingatkan pacarmu 65 00:05:21,348 --> 00:05:23,181 Agar tidak lagi meninggalkan 66 00:05:23,183 --> 00:05:25,150 Jejak ganja di stasiun. 67 00:05:25,719 --> 00:05:27,518 Bukan begitu, Mike? 68 00:05:27,520 --> 00:05:29,419 Ya, Sheriff Watts. 69 00:05:31,055 --> 00:05:33,254 Aku hanya ingin menyambut kedatangan kalian saja. 70 00:05:53,076 --> 00:05:54,175 Aku akan mengambil tas. 71 00:06:10,392 --> 00:06:12,272 Phoebe, kau mau telur dadar? 72 00:06:48,265 --> 00:06:50,398 Ini mungkin saja saat yang tepat. 73 00:07:00,744 --> 00:07:01,809 Hei, Mikey? 74 00:07:04,479 --> 00:07:07,079 Apakah ini baik-baik saja? Aku pikir ini... 75 00:07:12,318 --> 00:07:13,383 Apa-apaan! 76 00:07:13,385 --> 00:07:14,650 Phoebe, tidak. Aku minta maaf. 77 00:07:14,652 --> 00:07:16,518 Kau membakar tanganmu sendiri? 78 00:07:16,520 --> 00:07:18,353 Aku saja yang memasak, oke? 79 00:07:18,355 --> 00:07:20,688 - Baiklah. Maafkan aku. - Berhenti meminta maaf. 80 00:07:21,290 --> 00:07:22,355 Oke. 81 00:08:27,159 --> 00:08:28,291 Apollo Ape... 82 00:08:28,293 --> 00:08:29,358 Pow! 83 00:08:29,660 --> 00:08:30,725 Kena kau. 84 00:08:35,298 --> 00:08:37,139 Apa yang kau lakukan? 85 00:08:38,601 --> 00:08:40,467 Sayang, Aku hanya ingin memberitahumu 86 00:08:40,469 --> 00:08:42,569 Aku punya ide lucu untuk Apollo Ape. 87 00:08:42,571 --> 00:08:44,611 Keren, apa itu? 88 00:09:46,637 --> 00:09:48,971 Bagaimana aku membaca ini? 89 00:09:51,473 --> 00:09:53,239 Hey. Halo. 90 00:09:53,574 --> 00:09:55,206 Kau terlambat, Lasseter. 91 00:09:55,208 --> 00:09:56,540 Kau bukan lagi asistenku, Petey. 92 00:09:56,542 --> 00:09:57,841 Apa yang kau lakukan di sini? 93 00:09:57,843 --> 00:09:59,542 Aku tahu, aku hanya rindu padamu. 94 00:09:59,544 --> 00:10:01,344 Ayolah, kau tidak lagi berkuasa 95 00:10:01,346 --> 00:10:02,745 Kau bisa melakukan hal-hal yang melenceng. 96 00:10:02,947 --> 00:10:04,613 Cukup, Agen Douglas. 97 00:10:08,585 --> 00:10:09,784 Oke, aku pergi. Apakah kau butuh sesuatu 98 00:10:09,786 --> 00:10:11,819 Sebelum aku... 99 00:10:29,337 --> 00:10:30,520 Lasseter. 100 00:10:30,521 --> 00:10:31,704 The Ultra Program Toughguy... 101 00:10:31,706 --> 00:10:32,805 ...aktif . 102 00:10:32,807 --> 00:10:34,807 Howell aset Wiseman adalah target . 103 00:10:34,809 --> 00:10:36,243 Apa? 104 00:10:36,244 --> 00:10:37,677 Dia akan dilenyapkan dalam waktu 24 jam . 105 00:10:37,679 --> 00:10:39,745 Ini Amerika, mereka tidak bisa melakukan itu. 106 00:10:39,980 --> 00:10:43,548 Kita berjanji untuk melindunginya. Siapa ini? Yates? 107 00:10:43,550 --> 00:10:45,316 Operasi ini sedang berlangsung . 108 00:10:45,318 --> 00:10:47,251 Kau ditunjuk langsung . 109 00:10:47,253 --> 00:10:48,804 Siapa ini? 110 00:10:48,805 --> 00:10:50,765 Jangan mengganggu. Semoga malammu menyenangkan . 111 00:10:51,858 --> 00:10:53,724 Jadi Apollo Ape dan Chip Brick akan berpikir" 112 00:10:53,726 --> 00:10:55,492 "Hei, apa sih terjadi?" Kau tahu? 113 00:10:55,494 --> 00:10:57,194 Dan kemudian mereka tahu 114 00:10:57,195 --> 00:10:58,895 Bahwa Spicy Tomato pemimpin pemberontakan. 115 00:10:58,897 --> 00:11:00,831 Oke, tapi apa yang mereka tidak ketahui, 116 00:11:00,833 --> 00:11:02,265 Yang mana akan dimuat dalam buku berikutnya, 117 00:11:02,267 --> 00:11:05,034 Adalah bahwa Fido Astro juga berada di dalamnya. 118 00:11:07,605 --> 00:11:10,005 Tidak mungkin. 119 00:11:10,007 --> 00:11:11,272 Aku tahu. 120 00:11:11,474 --> 00:11:14,042 Aku merasa begitu dikhianati. 121 00:11:14,044 --> 00:11:15,410 Kau paham? Itu karena 122 00:11:15,411 --> 00:11:16,777 Dia adalah teman terbaik manusia, bukanya monyet. 123 00:11:16,780 --> 00:11:18,113 Tentu saja. Maksudku, itu semua 124 00:11:18,114 --> 00:11:19,447 Masuk akal bagiku. Hanya saja... 125 00:11:19,449 --> 00:11:20,648 Dia adalah anjing. 126 00:11:22,585 --> 00:11:24,018 Kau harus menulisnya. 127 00:11:24,020 --> 00:11:26,453 Entahlah. Aku benar-benar suka memikirkan... 128 00:11:26,455 --> 00:11:28,288 ...dan membicarakan tentang hal itu. 129 00:11:28,890 --> 00:11:30,990 Apollo Ape dan petualangannya. 130 00:11:30,992 --> 00:11:32,591 Tidak, aku suka ketika kau membicarakannya. 131 00:11:32,726 --> 00:11:34,358 Aku pikir orang lain juga akan menyukainya. 132 00:11:34,360 --> 00:11:35,826 Seperti, bahkan... 133 00:11:36,396 --> 00:11:37,728 Seperti mereka mungkin senang membacanya 134 00:11:37,730 --> 00:11:39,062 Jika kau menuliskannya, serius. 135 00:11:40,665 --> 00:11:42,505 Lakukan sesuatu yang nyata dengan itu. 136 00:11:47,638 --> 00:11:49,639 Kau tahu apa yang membuatku takut, Pheebs? 137 00:11:50,474 --> 00:11:51,539 Apa? 138 00:11:51,541 --> 00:11:55,676 Mobil yang di sana itu banyak bergerak. 139 00:11:56,879 --> 00:11:58,578 Seperti mobil itu dibangun di pabrik, 140 00:11:58,580 --> 00:11:59,980 Dengan merek terkenal. 141 00:12:00,315 --> 00:12:03,316 Dan kemudian dikirim kemari. 142 00:12:03,318 --> 00:12:05,318 Lalu pria ini membawa mobil itu berkeliling. 143 00:12:05,320 --> 00:12:06,786 Ya, benar. 144 00:12:07,855 --> 00:12:09,721 Tapi semua waktu itu, selama bertahun-tahun, 145 00:12:09,723 --> 00:12:12,624 Atau berpuluh-puluh tahun, 146 00:12:12,626 --> 00:12:14,692 Pohon yang satu ini telah diam di satu tempat 147 00:12:14,694 --> 00:12:16,326 Tidak melakukan apa-apa sampai malam ini, 148 00:12:16,328 --> 00:12:18,761 Ketika pohon itu menghentikan mobilnya. 149 00:12:21,565 --> 00:12:22,664 Ya? 150 00:12:22,666 --> 00:12:24,507 Oke, jadi mobil ini tidak pernah berhenti. 151 00:12:25,402 --> 00:12:30,104 Dan pohon itu selalu diam. Kau tahu? 152 00:12:30,106 --> 00:12:32,539 Seperti, pohon itu telah berdiam diri di sana selama bertahun-tahun 153 00:12:32,541 --> 00:12:33,940 Sampai malam ini ketika pohon itu bertemu sesuatu, 154 00:12:33,942 --> 00:12:35,608 Sesuatu yang seharusnya bergerak terus. 155 00:12:35,610 --> 00:12:37,510 Dan pohon itu seperti berpikir: "Hmmm....Tidak." 156 00:12:42,450 --> 00:12:43,549 "Kau juga harus diam." 157 00:12:43,550 --> 00:12:44,649 Dan kemudian pohon ini yang tidak pernah melakukan apa-apa, 158 00:12:44,652 --> 00:12:45,784 Seperti... 159 00:12:45,786 --> 00:12:48,788 Seperti, menghancurkan hal indah... 160 00:12:48,790 --> 00:12:51,023 Hal yang benar-benar indah dan selalu bergerak. 161 00:12:52,493 --> 00:12:54,593 Kenapa? Kenapa kau menangis? 162 00:12:54,595 --> 00:12:55,927 Karena Phoebe... 163 00:12:57,897 --> 00:12:59,062 Apakah aku si pohon itu? 164 00:13:01,634 --> 00:13:02,766 Bukan 165 00:13:04,002 --> 00:13:05,067 Bukan 166 00:13:05,569 --> 00:13:07,489 Aku pikir aku pohon itu. Dan Aku pikir... 167 00:13:07,737 --> 00:13:09,937 Aku pikir kau lah mobil itu. Dan aku pikir aku menghambatmu. 168 00:13:10,472 --> 00:13:12,539 - Kau bukan pohon itu. - Ok. 169 00:13:13,441 --> 00:13:14,506 Aku mencintaimu. 170 00:13:21,614 --> 00:13:25,683 Phoebe, aku benar-benar minta maaf tentang Hawaii. 171 00:13:29,955 --> 00:13:32,021 Sudah. Tidak apa-apa. 172 00:13:34,525 --> 00:13:37,660 Aku kelewat berlebihan. Aku benar-benar marah. 173 00:13:42,466 --> 00:13:45,099 Semuanya tidak berakhir seperti ini, kau tahu. 174 00:13:47,069 --> 00:13:48,869 Mike. Kau adalah... 175 00:13:49,905 --> 00:13:51,704 ...pria tertangguh dan paling baik... 176 00:13:51,706 --> 00:13:53,466 Yang pernah aku temui dalam hidupku. 177 00:13:54,508 --> 00:13:55,807 Aku sangat mencintaimu. 178 00:14:11,057 --> 00:14:13,658 - Kau benar-benar jorok. - Aku tahu. 179 00:14:47,161 --> 00:14:49,661 - Yates! - Demi Tuhan. 180 00:14:51,931 --> 00:14:53,030 Ya, Victoria? 181 00:14:53,032 --> 00:14:54,872 Aku perlu bicara denganmu sekarang. 182 00:14:56,601 --> 00:14:59,134 Oke, Aku rasa sudah cukup untuk sekarang. 183 00:14:59,136 --> 00:15:00,636 Terima kasih, semuanya. 184 00:15:03,073 --> 00:15:04,572 Berhenti menghindariku. 185 00:15:05,207 --> 00:15:07,040 Aku mendapat kabar kalau Toughguy Menyusup 186 00:15:07,042 --> 00:15:09,475 Ke aset Wiseman lamaku. Apa itu Toughguy? 187 00:15:09,844 --> 00:15:11,845 - Darimana kau dengar itu? - Apakah itu benar? 188 00:15:14,081 --> 00:15:16,581 Itu bukan urusanmu. Ok? 189 00:15:17,083 --> 00:15:18,849 Wiseman adalah bayiku. 190 00:15:18,851 --> 00:15:21,218 Ya, dan bayimu masih belum. Jadi, apa yang kau tangisi? 191 00:15:21,220 --> 00:15:23,653 Jadi kau memburu bayiku yang belum lahir? 192 00:15:25,524 --> 00:15:27,590 Kita selesaikan ini di kantorku. 193 00:15:28,559 --> 00:15:30,559 Aku tidak mengerti mengapa kau begitu marah. 194 00:15:30,561 --> 00:15:32,160 Bukankah kau yang menutup program itu? 195 00:15:32,162 --> 00:15:33,928 Ya, karena itu model cacat. 196 00:15:33,930 --> 00:15:35,763 Karena kita menyakiti orang-orang. 197 00:15:35,765 --> 00:15:37,766 Aku tidak berharap kau datang mengendarai 198 00:15:37,768 --> 00:15:39,801 Burung pemakan bangkai dan sembarangan mencampuri operasiku. 199 00:15:39,803 --> 00:15:42,036 Aku membuat pengawas yang jujur dan adil. 200 00:15:42,171 --> 00:15:43,537 Kau membuat pengawas sementara 201 00:15:43,539 --> 00:15:44,771 Karena kau mendapat monetar yang tepat. 202 00:15:44,773 --> 00:15:46,205 Karena aku orang yang tepat untuk pekerjaan itu. 203 00:15:46,207 --> 00:15:48,208 Menurut siapa? Daffy Duck? 204 00:15:49,511 --> 00:15:51,111 Daffy Duck... 205 00:15:51,112 --> 00:15:52,712 Aku kira aku melakukan sesuatu yang benar. 206 00:15:52,714 --> 00:15:54,113 Karena aku telah melakukanya selama sekitar dua tahun. 207 00:15:54,115 --> 00:15:55,898 Ya, seharusnya itu dilakukan dalam dua bulan. 208 00:15:55,899 --> 00:15:57,682 Kau seharusnya melindungi aset-aset ini. Bukan malah membunuh mereka! 209 00:15:57,685 --> 00:15:59,584 Victoria, kita membersihkan portofolio. 210 00:15:59,586 --> 00:16:00,686 Apa? 211 00:16:00,688 --> 00:16:01,953 Mike Howell terus berusaha meninggalkan kota. 212 00:16:01,955 --> 00:16:03,287 Dia harus dilenyapkan. 213 00:16:04,290 --> 00:16:06,690 Kau akan membunuhnya karena mencoba untuk meninggalkan kota? 214 00:16:06,692 --> 00:16:08,591 Itu merupakan pelanggaran keamanan. Aku hanya melakukan pekerjaanku. 215 00:16:08,593 --> 00:16:10,243 Dia adalah manusia. 216 00:16:10,244 --> 00:16:11,895 - Mereka adalah aset. - Dia adalah seorang warga negara Amerika. 217 00:16:11,897 --> 00:16:13,129 Mereka adalah milik pemerintah. 218 00:16:13,131 --> 00:16:14,763 Apakah kau sudah benar-benar gila? 219 00:16:14,765 --> 00:16:16,064 Jaga bahasamu. 220 00:16:16,066 --> 00:16:17,698 Dengarkan aku, Raja Idiot! 221 00:16:17,700 --> 00:16:19,500 Jika kau pikir aku akan diam saja... 222 00:16:19,501 --> 00:16:21,301 Tidak, dengarkan aku jalang sombong! 223 00:16:21,303 --> 00:16:23,703 Howell harus mati hari ini! 224 00:16:23,705 --> 00:16:26,139 Ya. Dan Kau tidak bisa melakukan apa-apa. Apa yang akan kau lakukan? 225 00:16:26,541 --> 00:16:28,641 Kau akan memihakku? 226 00:16:28,643 --> 00:16:30,843 Kau adalah anjingku di sini, paham? 227 00:16:31,278 --> 00:16:34,245 Duduk. Diam di tempat. Berperilaku. 228 00:16:35,081 --> 00:16:39,150 Keluar dari kantorku sekarang! 229 00:16:52,562 --> 00:16:54,094 Mike, apa yang terjadi? 230 00:16:55,230 --> 00:16:57,129 Um... 231 00:16:57,131 --> 00:17:00,832 Tidak ada. Hanya sesuatu. Aku harus pergi bekerja. 232 00:17:01,634 --> 00:17:03,233 Bukankah ini terlalu pagi? 233 00:17:04,269 --> 00:17:08,303 Ya. Tapi mereka ingin aku melakukan sesuatu. 234 00:17:09,005 --> 00:17:10,070 Sesuatu apa? 235 00:17:10,972 --> 00:17:12,038 Menjaga toko. 236 00:17:16,610 --> 00:17:17,742 Aku mencintaimu. 237 00:17:44,368 --> 00:17:46,167 - Rose. - Ada apa? 238 00:17:46,169 --> 00:17:47,368 - Apa kabar, cuy? - Bagaimana kabarmu? 239 00:17:47,370 --> 00:17:48,903 Apa kabar! 240 00:17:48,905 --> 00:17:50,745 Aku sangat menghargai kau melakukan ini untukku. 241 00:17:50,772 --> 00:17:53,372 Sudahlah. kau tahu aku mendukungmu, kan? 242 00:17:53,374 --> 00:17:54,707 - Oke. - Aku mendukungmu. 243 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Kau adalah nigga-nigga-Noga ku. Kau tahu itu, kan? 244 00:17:56,043 --> 00:17:57,376 Baiklah. Ya. 245 00:17:57,377 --> 00:17:59,097 Ya sudah. Sekarang bukalah bagasimu. 246 00:17:59,112 --> 00:18:00,679 - Oke, oke. - Ini semua keren. 247 00:18:00,681 --> 00:18:02,213 Kasual seperti, tidak ada Big D-nya. 248 00:18:05,384 --> 00:18:06,550 Tetap tenang. 249 00:18:06,551 --> 00:18:08,471 Kau siap? Ayo ayo ayo. 250 00:18:08,986 --> 00:18:10,051 Baiklah. 251 00:18:13,190 --> 00:18:15,156 Yo ', ini lebih ilegal dari barang 252 00:18:15,158 --> 00:18:16,724 Yang biasanya kau bawa, paham maksudku? 253 00:18:16,726 --> 00:18:18,192 - Yeah. - Kau merasakanya? 254 00:18:18,194 --> 00:18:19,927 Ini kembang api yang sangat kuat, cuy. 255 00:18:19,929 --> 00:18:21,862 Kembang api ini akan menghiasi langit. 256 00:18:21,864 --> 00:18:22,963 Oh Rose. 257 00:18:23,633 --> 00:18:24,798 Phoebe akan menyukai ini. 258 00:18:24,800 --> 00:18:28,902 Ini sempurna, Rose, ini begitu sempurna. Cuy. 259 00:18:29,137 --> 00:18:30,336 Ku beri tahu, yang kau lakukan ini adalah... 260 00:18:30,338 --> 00:18:32,037 ...tipe lamaran pernikahan... 261 00:18:32,039 --> 00:18:33,805 ...yang akan mengubah hidupmu. 262 00:18:33,807 --> 00:18:35,339 - Kau paham yang ku maksud? - Itulah rencana. 263 00:18:35,341 --> 00:18:36,641 Yo kau benar-benar gak asyik banget. 264 00:18:36,643 --> 00:18:38,026 Yah... aku mencintainya. 265 00:18:38,027 --> 00:18:39,410 Kau harus memberikan semuanya ketika Kau mencintai seseorang seperti itu, kau tahu? 266 00:18:39,412 --> 00:18:41,378 Ya, benar. Sekali seumur hidup, kan? 267 00:18:41,380 --> 00:18:43,046 Serius. Yeah yeah. 268 00:18:43,281 --> 00:18:44,913 - Baiklah, terima kasih, cuy. - Kau pergi '? 269 00:18:44,915 --> 00:18:46,337 - Yeah. - Kemana? 270 00:18:46,338 --> 00:18:47,761 Aku harus pergi bekerja. 271 00:18:47,762 --> 00:18:49,184 Mau make [menghisap ganja] dan masuk ke bar titty? 272 00:18:49,186 --> 00:18:52,220 Tidak. Ini jam 08:15 di pagi hari, Rose. 273 00:18:53,990 --> 00:18:56,223 - Terima kasih, Nancy. - Terima kasih, Mike. 274 00:18:56,225 --> 00:18:57,290 Dah. 275 00:19:30,226 --> 00:19:31,992 'Chariot Progressive. Listen.' [Chariot Progresif. Dengarkan] 276 00:19:31,994 --> 00:19:33,693 'Mandelbrot set is in motion.' [Mandelbrot diatur dalam gerakan] 277 00:19:33,695 --> 00:19:37,064 'Echo Choir has been breached, we are fielding the ball.' [Echo Choir telah dilanggar, kita adalah bola penangkas] 278 00:19:42,070 --> 00:19:43,869 Apakah itu penggalan lirik dari lagu? 279 00:19:45,038 --> 00:19:46,270 Sial. 280 00:19:49,075 --> 00:19:53,310 Tidak. 'Chariot Progresif. Listen.' 281 00:19:53,312 --> 00:19:54,377 Oke. 282 00:19:54,846 --> 00:19:57,179 - 'Mandelbrot set is in motion'. - Yeah. 283 00:19:57,181 --> 00:19:59,381 Bu, Anda mau beli atau tidak? 284 00:19:59,851 --> 00:20:01,350 Chariot Progresif, Mike. 285 00:20:01,352 --> 00:20:02,918 Bu, bisa tolong hentikan... 286 00:20:02,920 --> 00:20:04,286 "Chariot Progresif." 287 00:20:04,421 --> 00:20:06,120 - Anda baik-baik saja? - 'Listen'. 288 00:20:06,122 --> 00:20:08,355 'Mandelbrot set is in motion.' 289 00:20:08,357 --> 00:20:10,056 'Echo Choir has been breached.' 290 00:20:10,058 --> 00:20:11,390 'We are fielding the ball.' 291 00:20:11,392 --> 00:20:13,760 'Chariot Progresif.' 'Chariot Progresif.' 292 00:20:13,762 --> 00:20:15,228 Dengarkan, Mike. Kau tidak mendengarkan... 293 00:20:15,396 --> 00:20:16,795 Dengarkan. "Chariot Progresif!" 294 00:20:16,797 --> 00:20:18,096 "Chariot Progresif." 295 00:20:18,098 --> 00:20:19,330 "Chariot Progressive is in motion." 296 00:20:19,332 --> 00:20:20,864 'Motion...' 297 00:20:31,208 --> 00:20:32,418 Mike. Tolong dengarkan aku. 298 00:20:32,419 --> 00:20:33,629 Baiklah Bu. cukup dengan hal-hal itu, oke? 299 00:20:33,630 --> 00:20:34,840 Kau berada dalam bahaya. Kau harus mendengarkan aku. 300 00:20:34,844 --> 00:20:36,645 Tokonya harus segera ditutup. Jadi... 301 00:20:43,952 --> 00:20:45,251 Aku minta maaf. 302 00:20:45,886 --> 00:20:46,951 Tidak apa-apa. 303 00:20:46,953 --> 00:20:49,020 Tentang semua ini. Aku minta maaf, Mike. Aku mencoba. 304 00:20:49,489 --> 00:20:50,754 Tak apa-apa. 305 00:20:58,229 --> 00:20:59,461 Sup nya tak jadi dibeli? 306 00:21:44,009 --> 00:21:45,942 Hei, berhenti mengotak-atik mobilku. 307 00:22:23,846 --> 00:22:25,212 - Hei say, ada apa? - Hei . 308 00:22:25,214 --> 00:22:26,446 Aku baru saja membunuh dua orang... 309 00:22:26,448 --> 00:22:27,847 Dua... Dua pria . 310 00:22:27,849 --> 00:22:28,914 Itu luar biasa. Mengapa? 311 00:22:28,916 --> 00:22:30,471 Mereka mencoba... 312 00:22:30,472 --> 00:22:32,027 ...merusak mobilku dan mereka membawa senjata... 313 00:22:32,028 --> 00:22:33,583 ...dan pisau dan mereka bertingkah aneh... 314 00:22:33,587 --> 00:22:35,153 ...dan mereka menyerang menyerangku begitu saja. 315 00:22:35,155 --> 00:22:36,288 Astaga say, kau dirampok? 316 00:22:36,290 --> 00:22:37,389 Kemudian aku mengambil sendok... 317 00:22:37,391 --> 00:22:38,490 ...dan aku...mmm... 318 00:22:38,492 --> 00:22:40,275 Aku menusukkan sendok ke leher pria itu. 319 00:22:40,276 --> 00:22:42,059 - Apakah kau menelepon polisi? - Tidak, aku tidak menelepon polisi 320 00:22:42,062 --> 00:22:43,861 Karena aku pembunuh... Aku pembunuhnya. 321 00:22:43,863 --> 00:22:45,446 Aku juga punya... 322 00:22:45,447 --> 00:22:47,030 Aku punya banyak ganja dan jamur di mobilku. 323 00:22:47,032 --> 00:22:48,432 Aku baru saja membunuh dua orang di tempat parkir, oke. 324 00:22:48,434 --> 00:22:49,599 Dan Phoebe, jika kau tidak segera datang ke sini sekarang, 325 00:22:49,601 --> 00:22:51,500 Aku akan mulai kencing di celana. 326 00:22:51,502 --> 00:22:53,068 Sumpah demi Tuhan, Phoebe, Aku akan... 327 00:22:53,070 --> 00:22:54,369 ...mulai kencing dicelana. 328 00:22:55,105 --> 00:22:57,071 Bagaimana ini bisa terjadi? 329 00:22:59,943 --> 00:23:01,309 Bagaimana ini bisa terjadi? 330 00:23:02,879 --> 00:23:04,578 Aku menembak kepala mereka. 331 00:23:04,580 --> 00:23:07,080 Dan orang itu, aku menusuk lehernya dengan sendok. 332 00:23:07,082 --> 00:23:09,015 Dan dia langsung tewas di tempat kejadian. 333 00:23:09,951 --> 00:23:11,484 Kau baru saja membunuh dua orang? 334 00:23:11,486 --> 00:23:14,253 Mereka mencoba menusukku, Phoebe. 335 00:23:14,255 --> 00:23:15,621 Mengapa orang-orang mencoba menusukmu? 336 00:23:15,623 --> 00:23:17,155 Aku tidak tahu! Shh! 337 00:23:17,891 --> 00:23:19,457 Aku tidak tahu, tapi aku... 338 00:23:20,026 --> 00:23:21,925 Aku sangat ketakutan. 339 00:23:21,927 --> 00:23:24,228 Say, aku sangat cemas tentang hal ini. 340 00:23:24,230 --> 00:23:26,230 Angkat tangan kalian. 341 00:23:26,232 --> 00:23:28,131 Astaga! Oke. 342 00:23:28,133 --> 00:23:29,432 Tuhan, ini Mike . 343 00:23:29,434 --> 00:23:31,333 - Aku minta maaf! - Jatuhkan 344 00:23:33,503 --> 00:23:35,135 Apa maksudmu, dua korban ? 345 00:23:35,137 --> 00:23:37,004 Kami kehilangan dua aset mencoba untuk menetralisir... 346 00:23:37,006 --> 00:23:38,672 ....Wiseman Howell. 347 00:23:38,674 --> 00:23:39,939 Bagaimana mungkin ? 348 00:23:39,941 --> 00:23:41,206 Dia dipersenjatai dengan sendok, Pak. 349 00:23:41,541 --> 00:23:44,341 Sendok? ? Apa 350 00:23:44,343 --> 00:23:45,608 Kami belum yakin..,... 351 00:23:45,610 --> 00:23:47,109 ...sifat alami dari konfrontasi... 352 00:23:47,111 --> 00:23:49,378 Mike telah diaktifkan! Kau tidak lihat itu? 353 00:23:49,380 --> 00:23:51,113 -. Ya, Pak - Ini pasti ulah Lasseter. 354 00:23:51,115 --> 00:23:54,082 Dia ada di kota. Tututp kota itu dan temukan Lasseter. 355 00:23:54,084 --> 00:23:56,284 Tutup akses jembatan, jangan boleh ada yang masuk atau keluar! 356 00:23:56,286 --> 00:23:57,902 Ya Pak . 357 00:23:57,903 --> 00:23:59,520 - Dimana Aset Howell sekarang? - Dia ditangkap, Pak . 358 00:23:59,523 --> 00:24:02,190 Sempurna. Oke, kita masuk. Kita tangkap dia. 359 00:24:02,192 --> 00:24:03,491 Dia terjebak di satu tempat . 360 00:24:03,493 --> 00:24:05,226 Tidak mungkin kali ini gagal. 361 00:24:05,228 --> 00:24:06,293 Ya, Pak . 362 00:24:06,295 --> 00:24:09,696 Kirim aset Crane dan Laugher . 363 00:24:16,671 --> 00:24:19,405 Oke, jelaskan sekali lagi padaku. 364 00:24:19,407 --> 00:24:21,206 Supaya aku paham. Supaya... 365 00:24:21,208 --> 00:24:24,643 Tidak, tidak, tidak. Aku memukulnya dengan sendok 366 00:24:24,645 --> 00:24:27,012 Dan paru-parunya meledak. 367 00:24:28,081 --> 00:24:30,247 - Itu bukan paru-parunya. - Tidak, itulah yang terjadi. 368 00:24:30,249 --> 00:24:32,530 Karena dia tidak bisa bernapas, karena aku menusuk lehernya. 369 00:24:33,986 --> 00:24:35,653 Paru-paru letaknya bukan di leher tapi di dada. 370 00:24:35,655 --> 00:24:37,354 Aku tahu itu, Phoebe. 371 00:24:37,356 --> 00:24:40,023 Aku tidak tahu itu. Benar-benar tidak tahu. 372 00:24:40,025 --> 00:24:41,557 Phoebe. Ini tidak masuk akal bagiku. 373 00:24:41,559 --> 00:24:44,226 Oke. Kau tadi menyinggung sesuatu tentang seorang wanita. 374 00:24:44,228 --> 00:24:45,694 - Yeah. - Apa yang dia katakan? 375 00:24:45,696 --> 00:24:47,329 Oke, jadi dia berkata... 376 00:24:48,565 --> 00:24:51,232 Aku tidak paham apa yang dia katakan. Dia bicara ngawur. Seperti... 377 00:24:51,701 --> 00:24:53,167 Aku tidak paham apa yang dia katakan. 378 00:24:53,169 --> 00:24:55,269 - Say. Kita berada dalam penjara. - Ya? 379 00:24:55,271 --> 00:24:57,471 Jadi cobalah dan ingat dan fokus... 380 00:24:57,473 --> 00:24:59,574 ...dan tenang. Apa yang wanita itu katakan? 381 00:24:59,576 --> 00:25:00,641 Oke. 382 00:25:05,180 --> 00:25:06,245 Dia mengatakan... 383 00:25:06,247 --> 00:25:10,148 'Mandelbrot set is in motion.' 'Echo Choir has been breached.' 384 00:25:10,150 --> 00:25:12,071 'We are fielding the ball.' 385 00:25:16,290 --> 00:25:17,455 Mike, apa itu artinya? 386 00:25:17,457 --> 00:25:18,689 Entahlah. 387 00:25:19,591 --> 00:25:20,890 Phoebe, Aku tidak tahu 388 00:25:20,891 --> 00:25:22,851 Tapi aku ingat itu seperti baru saja kejadian. 389 00:25:24,095 --> 00:25:25,260 Aku ingat betul semua hal yang terjadi... 390 00:25:25,262 --> 00:25:26,427 ...padaku dalam 94 menit terakhir. 391 00:25:26,429 --> 00:25:29,129 94 menit? Bagaimana aku bisa tahu angkanya, Phoebe? 392 00:25:29,131 --> 00:25:30,263 Aku ingat benar semua hal... 393 00:25:30,265 --> 00:25:31,464 ...yang terjadi, aku mampu membayangkannya. 394 00:25:31,466 --> 00:25:32,631 - Mike, dengar. - Ok. 395 00:25:32,633 --> 00:25:35,234 Pelan-pelan. 396 00:25:35,636 --> 00:25:37,035 Ya, Mike. 397 00:25:38,271 --> 00:25:40,670 Pelan-pelan. 398 00:25:52,349 --> 00:25:55,350 Berapa kali kau pernah ke stasiun ini, Mike? 399 00:25:55,352 --> 00:25:56,651 Sejak kau berumur 22? 400 00:25:58,521 --> 00:26:00,455 Gurumu pastilah.... 401 00:26:00,457 --> 00:26:02,223 ...Michael Jordan apalah itu namanya. 402 00:26:02,225 --> 00:26:03,757 Karena ku belum pernah melihatmu pergi 403 00:26:03,759 --> 00:26:06,426 Lebih dari beberapa jam? 404 00:26:11,534 --> 00:26:12,533 Mike. 405 00:26:12,534 --> 00:26:14,454 Katakan padaku kalau bukan kau yang membunuh orang-orang ini. 406 00:26:14,537 --> 00:26:16,403 Mereka menyerang Mike. 407 00:26:16,405 --> 00:26:18,245 - Dia hanya mempertahankan diri. - Yeah. 408 00:26:18,706 --> 00:26:21,206 - Permisi? - Apa yang harusnya dia lakukan? 409 00:26:22,609 --> 00:26:24,576 Kau pacarnya. Kau ibunya. 410 00:26:24,578 --> 00:26:27,245 Kau pembantunya. Kau induk semangnya. 411 00:26:27,614 --> 00:26:30,348 - Sekarang kau pengacaranya? - Itulah kenyataanya. 412 00:26:30,783 --> 00:26:32,623 Itulah kenyataan yang terjadi. 413 00:26:35,521 --> 00:26:36,586 Mike... 414 00:26:36,588 --> 00:26:39,822 - Aku tidak sengaja. - Kau tidak sengaja? 415 00:26:41,525 --> 00:26:42,824 Dua orang meninggal, Mike. 416 00:26:42,826 --> 00:26:44,458 Tidak ada jalan keluar kali ini. 417 00:26:47,595 --> 00:26:49,275 - Apa itu? - Apa yang sedang terjadi? 418 00:26:49,397 --> 00:26:51,317 Sial, kunci semuanya! 419 00:26:51,831 --> 00:26:53,230 Hei, kita punya masalah. 420 00:26:56,301 --> 00:26:57,633 Kenapa listrinya mati? 421 00:26:57,635 --> 00:26:59,067 Mana aku tahu Phoebe. 422 00:26:59,069 --> 00:27:00,402 Pokoknya jangan berhenti. 423 00:27:00,404 --> 00:27:02,637 Tunggu. Tahan. 424 00:27:03,272 --> 00:27:05,232 Mike, aku benar-benar tidak ingin masuk ke sana. 425 00:27:06,208 --> 00:27:09,709 Mike... nah. Tahan dulu. 426 00:27:10,511 --> 00:27:12,245 Semua alat komunikasi mati. 427 00:27:12,247 --> 00:27:14,380 Radio, Internet, telepon... 428 00:27:14,382 --> 00:27:15,848 Siapa itu? 429 00:27:26,661 --> 00:27:27,726 Mike! 430 00:27:34,800 --> 00:27:36,133 Mike, ambil senjatanya! 431 00:27:45,210 --> 00:27:46,375 Cepat! Cepat! Cepat! 432 00:27:48,646 --> 00:27:50,679 Menunduk! Menunduk! Terus menunduk! 433 00:28:44,799 --> 00:28:46,765 Keluar. Phoebe, keluar! 434 00:29:06,752 --> 00:29:07,817 Phoebe, pistolnya. 435 00:29:09,353 --> 00:29:10,418 Pokoknya pergilah! 436 00:29:41,711 --> 00:29:42,910 Keluar dari sini! 437 00:29:44,346 --> 00:29:45,411 Ayo! 438 00:29:53,288 --> 00:29:54,688 Tunggu! 439 00:31:20,334 --> 00:31:21,466 Hai, sayang. 440 00:31:21,467 --> 00:31:22,599 Mengapa Liman masih terkunci? 441 00:31:22,602 --> 00:31:24,469 Mengapa ada orang memakai setelan hazmat... 442 00:31:24,471 --> 00:31:26,070 ...mondar-mandir layaknya alien? 443 00:31:26,072 --> 00:31:27,604 Apa yang kau lakukan? 444 00:31:27,606 --> 00:31:31,541 Anjing rabies berhasil kabur. Jalang tua. 445 00:31:31,543 --> 00:31:32,742 Hentikan ocehanmu, Adrian. 446 00:31:32,744 --> 00:31:34,527 Kau yang mengaktifkan Howell. 447 00:31:34,528 --> 00:31:36,312 Sekarang dua aset Toughguy-ku mati. 448 00:31:36,448 --> 00:31:38,514 Aku tahu apa yang kau lakukan di sini. Jangan main-main dengan operasiku! 449 00:31:38,516 --> 00:31:39,982 Operasimu adalah pembunuhan. 450 00:31:39,984 --> 00:31:41,817 Ini terakhir kalinya kita berdua bicara. 451 00:31:41,819 --> 00:31:44,319 Aku akan mengalahkanmu, Yates. Paham? 452 00:31:44,321 --> 00:31:46,020 Itu adalah omongan kosong dari seorang wanita setengah baya... 453 00:31:46,022 --> 00:31:48,356 Dengan... Apa? Telepon genggam? 454 00:31:48,358 --> 00:31:50,658 Kau tidak bisa menyentuhku. Oke... 455 00:31:50,660 --> 00:31:53,093 Kau bahkan tidak bisa... Apa kau baru saja menutup teleponya? 456 00:31:53,095 --> 00:31:56,396 Tolong beritahu aku kau tidak tidak menutup teleponya. 457 00:31:58,533 --> 00:32:00,294 Yo Phoebe. Mau kemana kita? 458 00:32:00,735 --> 00:32:02,634 Kita pergi, kita akan pergi dari kota. 459 00:32:02,636 --> 00:32:04,736 Tidak. Aku tidak bisa meninggalkan kota, kau tahu itu. 460 00:32:05,071 --> 00:32:06,637 Itu sebelum ada orang yang mencoba membunuhmu. 461 00:32:06,639 --> 00:32:08,939 Aku rasa itu mungkin bisa memotivasi kita di sini. 462 00:32:08,941 --> 00:32:10,862 Oke, baik. Jadi kau mau kemana? 463 00:32:10,910 --> 00:32:12,476 - Sial! - Baiklah. Dengar. 464 00:32:12,478 --> 00:32:14,377 Kita naik mobilku dan kita akan pergi ke rumahnya Rose, oke? 465 00:32:14,379 --> 00:32:15,845 - Apa? - Apa? 466 00:32:15,847 --> 00:32:17,346 Kau ingin 'make' sekarang, Mike? 467 00:32:17,348 --> 00:32:18,747 Tidak, aku tidak... Tidak. 468 00:32:18,749 --> 00:32:20,381 Rose punya senjata api dan sebagainya. 469 00:32:20,383 --> 00:32:24,118 Dia bisa membantu kita bersembunyi dan aku masih di borgol. 470 00:32:25,788 --> 00:32:26,853 Oke, dalam kondisimu yang seperti ini, 471 00:32:26,855 --> 00:32:27,920 Kau diharuskan untuk tidak membuat rencana sekarang. 472 00:32:27,922 --> 00:32:29,522 Benarkah? Lalu siapa? 473 00:32:29,523 --> 00:32:31,123 - Para polisi sudah mati. - Pria tadi, 474 00:32:31,125 --> 00:32:32,724 Yang ada di dalam sel, 475 00:32:32,726 --> 00:32:34,625 Tidak melihat pistol. Jika kau yang melihat pistolnya, jangan pernah bilang: 476 00:32:34,627 --> 00:32:35,860 "Pistol..." 477 00:32:37,964 --> 00:32:39,897 Oke. Tidak. Tidak. Aku akui itu... 478 00:32:39,899 --> 00:32:41,365 ...sebagai kecerobohan. Maafkan aku. 479 00:32:41,600 --> 00:32:42,899 Dan jika ada seseorang yang mencoba membunuhmu, 480 00:32:42,901 --> 00:32:44,684 Bilang saja, "Tunggu..." 481 00:32:44,685 --> 00:32:46,525 Jangan pernah bilang: "Apa yang ingin kau bicarakan?" 482 00:32:46,671 --> 00:32:49,005 Oke, Kau benar. Maaf. Maafkan aku. 483 00:32:49,007 --> 00:32:50,573 Kumohon jangan berteriak padaku, oke? 484 00:32:50,575 --> 00:32:52,575 - Aku mulai ketakutan. - Tidak. Aku tahu dirimu. 485 00:32:52,577 --> 00:32:53,742 Aku hanya berpikir mungkin kita harus mencari tahu... 486 00:32:53,744 --> 00:32:55,794 ...apa yang akan kita lakukan... 487 00:32:55,795 --> 00:32:57,845 Kemarilah. Kau baik-baik saja. Aku baik-baik saja. Oke? 488 00:32:57,848 --> 00:32:59,815 Kita berhasil keluar dari sana. Ok? 489 00:32:59,817 --> 00:33:02,050 Dan tidak ada lagi yang akan terjadi, aku janji. 490 00:33:03,153 --> 00:33:04,685 Mari kita masuk ke dalam mobilku... 491 00:33:04,920 --> 00:33:05,985 Oh sial! 492 00:33:08,089 --> 00:33:09,455 Jadi itukah yang orang-orang itu lakukan? 493 00:33:09,457 --> 00:33:10,722 Itu pasti menyakitkan. 494 00:33:12,126 --> 00:33:13,391 Oke. 495 00:33:14,727 --> 00:33:15,792 Ayo naik mobilku. 496 00:33:36,446 --> 00:33:37,578 Aw. 497 00:33:46,820 --> 00:33:47,885 Halo? 498 00:33:48,754 --> 00:33:50,754 Aku di Liman. Aku mengaktifkan Howell. 499 00:33:51,590 --> 00:33:52,839 Apa? 500 00:33:52,840 --> 00:33:54,089 Toughguy aset milik Yates berada di kota . 501 00:33:54,092 --> 00:33:56,192 Aku di sini mencoba untuk menyelamatkan aset Howell 502 00:33:56,194 --> 00:33:57,960 Dan menggagalkan operasi ini. 503 00:33:57,962 --> 00:33:59,128 Tapi ada sesuatu yang tidak benar. 504 00:33:59,130 --> 00:34:00,429 Aku berdiri di depan 505 00:34:00,430 --> 00:34:01,729 kantor kepolisian yang sedang yang terbakar . 506 00:34:01,732 --> 00:34:03,448 Aku tidak mengerti... 507 00:34:03,449 --> 00:34:05,165 Mengapa kau... Aku tidak boleh berbicara... 508 00:34:05,168 --> 00:34:07,568 Dengarkan aku. Aku butuh senjata. 509 00:34:07,570 --> 00:34:08,719 Ya Tuhan. 510 00:34:08,720 --> 00:34:09,869 Ada lapangan kosong. Aku akan mengirimkan 511 00:34:09,872 --> 00:34:11,105 koordinat untuk lepas landas. 512 00:34:11,107 --> 00:34:12,706 Dan aku harus tahu dimana 513 00:34:12,708 --> 00:34:15,175 Yates menempatkan aset-asetnya untuk operasi ini. 514 00:34:15,177 --> 00:34:16,660 Jika mereka aset yang terlatih, 515 00:34:16,661 --> 00:34:18,144 mereka harus melakukan ini secara cepat dan diam-diam . 516 00:34:18,146 --> 00:34:19,812 Perilaku ini tidak masuk akal . 517 00:34:19,814 --> 00:34:22,014 Oke, aku minta maaf. Aku harus menutup telepon. Aku tidak bisa... 518 00:34:22,016 --> 00:34:24,617 Tidak! Tidak! Tidak! Jangan tutup teleponya. Jangan. 519 00:34:24,619 --> 00:34:26,035 Dia menghajarku, di kota ini. 520 00:34:26,036 --> 00:34:27,452 Dia akan menjebakku seperti tikus dan dia akan membunuhku. 521 00:34:28,222 --> 00:34:30,088 Kumohon Petey, Aku benar-benar membutuhkanmu . 522 00:34:37,998 --> 00:34:39,731 Oke, ini dia. 523 00:34:51,576 --> 00:34:52,641 Hey. 524 00:34:55,178 --> 00:34:58,012 Hei, kau nampak tenang. 525 00:34:59,049 --> 00:35:00,815 Aku memang tenang. 526 00:35:01,951 --> 00:35:03,016 Aku seperti... 527 00:35:03,685 --> 00:35:06,018 Aku pikir aku mengalami syok anafilaksis. 528 00:35:08,655 --> 00:35:10,121 Bukan itu sebutanya. 529 00:35:10,123 --> 00:35:12,691 Aku mencoba untuk memikirkan suatu hal, kau tahu... 530 00:35:12,693 --> 00:35:14,592 Phoebe, Aku tidak bisa mengingat apapun. 531 00:35:14,594 --> 00:35:15,726 Seolah-olah aku tidak pernah... 532 00:35:15,728 --> 00:35:18,495 Aku bahkan tidak ingat sekolahku. 533 00:35:18,497 --> 00:35:20,497 - Mungkin kau tak harus mengingatnya. - Apa aku pernah sekolah? 534 00:35:21,965 --> 00:35:23,899 Apakah kita pernah membahas tentang orang tuaku? 535 00:35:25,602 --> 00:35:28,669 Kita jalan kaki dari sini. Apakah itu yang terjadi sekarang? 536 00:35:28,671 --> 00:35:30,191 - Yeah. - Ayo. 537 00:35:38,581 --> 00:35:40,021 - Sial. - Apa? 538 00:35:43,118 --> 00:35:46,018 Bagaimana jika aku seperti... Seperti robot? 539 00:35:47,589 --> 00:35:48,654 Tidak... 540 00:35:48,656 --> 00:35:50,789 Dengan ingatan memori yang luas..,... 541 00:35:51,525 --> 00:35:53,057 Dan pemrograman karate dimana aku menggunakan... 542 00:35:53,059 --> 00:35:54,591 ...suatu benda untuk membunuh orang. 543 00:35:54,960 --> 00:35:56,259 Mike, kau bukan robot. 544 00:35:57,128 --> 00:35:59,162 Dengan rekayasa mesin yang canggih. 545 00:35:59,531 --> 00:36:00,630 Mungkin memang aku robot. 546 00:36:03,067 --> 00:36:04,333 - Mike. - Ya? 547 00:36:04,334 --> 00:36:06,334 - Kau bukan robot. - Bagaimana kau bisa tahu? 548 00:36:06,736 --> 00:36:09,236 Aku punya pemikiran paling aneh di kepalaku sekarang. 549 00:36:09,238 --> 00:36:10,303 Aku tahu. Aku tahu, say. 550 00:36:10,305 --> 00:36:12,306 Apa kau tahu apa itu M1 Abrams? 551 00:36:14,676 --> 00:36:16,142 Salah satu jenis tank. 552 00:36:16,144 --> 00:36:19,311 Aku bisa menuliskan daftar 50 jenis tank sekarang. 553 00:36:19,313 --> 00:36:20,578 Kapan aku belajar tentang tank? 554 00:36:21,814 --> 00:36:23,515 Aku tidak pernah belajar. 555 00:36:23,516 --> 00:36:25,216 Aku tidak tahu-menau tentang tank atau senjata atau bom... 556 00:36:25,218 --> 00:36:26,750 ...tapi tiba-tiba aku tahu... 557 00:36:26,752 --> 00:36:27,984 Segala sesuatu tentang tank dan senjata dan... 558 00:36:27,986 --> 00:36:29,866 Diam di tempat, keparat! 559 00:36:29,920 --> 00:36:31,853 - Astaga Mike! Kaukah itu? - Rose. Naik. 560 00:36:31,855 --> 00:36:33,288 Apa yang kau lakukan di sini, cuy? 561 00:36:33,289 --> 00:36:34,723 - Bolehkah kami mampir? - Yo, yo, yo... Masuk ke dalam! 562 00:36:34,725 --> 00:36:35,890 Cepat masuk ke dalam sekarang! 563 00:36:35,892 --> 00:36:37,224 Malam ini sangat gila. 564 00:36:37,226 --> 00:36:38,725 Aku belum pernah mencoba mati dari penyakit 'no monkey'. 565 00:36:38,727 --> 00:36:39,892 Ayo, masuk ke dalam! 566 00:36:48,568 --> 00:36:50,134 Apa-apaan? 567 00:37:06,317 --> 00:37:08,216 Apa-apaan semua ini? 568 00:37:08,218 --> 00:37:09,917 - Tn. Yates, Pak... - Aku bilang pelan-pelan saja! 569 00:37:09,919 --> 00:37:12,020 Aku bilang lakukan secara diam-diam! 570 00:37:12,021 --> 00:37:14,121 Jangan pernah mendirikan tenda di tengah-tengah lahan parkir! 571 00:37:14,124 --> 00:37:16,284 - Pak, ini adalah... - Dimana para aset? 572 00:37:18,094 --> 00:37:20,928 Kau berhasil menghubungi mereka semua hanya dengan duduk di sebuah truk? 573 00:37:20,930 --> 00:37:22,597 Kau bilang secepat mungkin. 574 00:37:22,599 --> 00:37:23,965 Ya. Benar, Kau benar. 575 00:37:23,967 --> 00:37:25,299 Terima kasih. 576 00:37:30,973 --> 00:37:32,605 Laugher? 577 00:37:33,674 --> 00:37:35,374 Apa yang terjadi padamu? Aku dengar kau KIA. 578 00:37:35,376 --> 00:37:37,192 Kami melihat dia... 579 00:37:37,193 --> 00:37:39,009 ...di kantor kepolisian 30 menit yang lalu. 580 00:37:39,145 --> 00:37:41,378 Tapi kau melihatnya, kan? Howell? 581 00:37:41,380 --> 00:37:43,846 Dia menghancurkan gigiku. 582 00:37:46,918 --> 00:37:48,316 Tapi aku akan membalasnya. 583 00:37:53,921 --> 00:37:55,537 Ya, terima kasih. 584 00:37:55,538 --> 00:37:57,154 Kami hanya ingin di sini selama beberapa jam. 585 00:37:57,157 --> 00:37:58,657 Karena situasinya seperti... 586 00:37:58,659 --> 00:37:59,724 Aku tidak tahu, tapi situasinya... 587 00:37:59,726 --> 00:38:01,042 Cukup berbahaya sekarang. 588 00:38:01,043 --> 00:38:02,359 Ya, jadi mengapa kau datang ke rumahku, Mike? 589 00:38:02,361 --> 00:38:04,728 Kenapa kau tidak pergi ke rumahmu? 590 00:38:04,730 --> 00:38:07,397 Gila adalah sebagai kegilaan dan kau membawa kegilaan ke sini. 591 00:38:07,399 --> 00:38:09,065 Dan aku bahkan tidak tahu apa artinya itu. 592 00:38:09,067 --> 00:38:10,667 Kau paham maksudku? 593 00:38:10,669 --> 00:38:12,152 Entahlah, Rose. 594 00:38:12,153 --> 00:38:13,953 Kami hanya berpikir lebih aman di sini. 595 00:38:14,038 --> 00:38:15,237 Aman dari apa? 596 00:38:15,239 --> 00:38:16,705 Tunggu, mengapa kau berpikir ini berbahaya? 597 00:38:16,707 --> 00:38:17,923 Ya? 598 00:38:17,924 --> 00:38:19,604 Seperti yang sudah ku katakan karena... 599 00:38:21,144 --> 00:38:22,209 Apa? 600 00:38:22,211 --> 00:38:24,295 Monyet. Monyet! 601 00:38:24,296 --> 00:38:26,379 Kau akan lebih aman dari apa, Mike? 602 00:38:26,382 --> 00:38:28,148 Kau akan lebih aman dari apa? 603 00:38:28,150 --> 00:38:29,349 Rose... aku... 604 00:38:29,351 --> 00:38:30,431 Aman dari apa, Mike? 605 00:38:32,086 --> 00:38:33,652 Semuanya sudah aman, cuy. 606 00:38:33,654 --> 00:38:35,354 Yo, ini Big Harold dan Quinzin. 607 00:38:35,356 --> 00:38:37,255 Ini Mike dan Phoebe. 608 00:38:37,657 --> 00:38:38,989 Mike? Aku dan Mike saling kenal. 609 00:38:38,991 --> 00:38:40,090 Aku dan Quinzin saling kenal. 610 00:38:40,092 --> 00:38:41,925 Ha-ha! Jinx, kan? 611 00:38:41,927 --> 00:38:43,410 Cuy, itu payah, 612 00:38:43,411 --> 00:38:44,894 Kau berada di tempat itu selama tiga minggu 613 00:38:44,896 --> 00:38:46,295 - Dan kakimu jadi sakit. - Aku tahu, cuy. 614 00:38:46,297 --> 00:38:47,797 Apa? 615 00:38:47,799 --> 00:38:49,331 Kita pernah main Fantasy Football bersama-sama, ingat? 616 00:38:49,333 --> 00:38:51,333 Dan Kau bahkan tidak memberitahuku? 617 00:38:51,335 --> 00:38:52,400 Sial! 618 00:38:52,402 --> 00:38:56,737 Semua orang punya liga Fantasy Football tapi Rose..,... 619 00:38:56,739 --> 00:38:57,838 ...adalah apa yang kau katakan. 620 00:38:57,840 --> 00:39:00,208 Aku rasa Rose hanya mengarangnya saja. 621 00:39:00,210 --> 00:39:02,910 Aku tidak tahu apa-apa tentang Fantasy Football. 622 00:39:02,912 --> 00:39:03,977 Itu tidak membuatku merasa baikan. 623 00:39:03,979 --> 00:39:05,712 Tidak ada orang yang memberitahumu sesuatu. 624 00:39:05,880 --> 00:39:07,112 Sangat menyakitkan. 625 00:39:08,715 --> 00:39:09,914 Maafkan aku cuy. 626 00:39:09,916 --> 00:39:11,416 Tapi semuanya tentang konspirasi malam ini. 627 00:39:11,418 --> 00:39:13,885 Maaf, boleh aku bertanya tentang 'the monkeys'? 628 00:39:13,887 --> 00:39:16,420 Dan masker gas? Apa... 629 00:39:16,422 --> 00:39:19,756 Kau tidak dengar? Kota ini sudah ada dalam kendali pemerintah. 630 00:39:19,758 --> 00:39:21,257 Makhluk luar angkasa. 631 00:39:21,259 --> 00:39:24,427 Andromeda Strain sejenis bekteri penyakit! 632 00:39:26,364 --> 00:39:27,429 Apa? 633 00:39:27,431 --> 00:39:28,930 Kau belum melihatnya? 634 00:39:28,932 --> 00:39:30,731 Lihat saja siaranya di TV! 635 00:39:30,733 --> 00:39:31,865 Lihatlah siaranya di TV! 636 00:39:31,867 --> 00:39:33,299 Lihatlah omong kosong itu, di sana! 637 00:39:33,301 --> 00:39:35,068 .... karantina tingkat 6 638 00:39:35,070 --> 00:39:37,403 sedang terjadi di kota Liman, Virginia Barat 639 00:39:37,405 --> 00:39:39,405 Pihak CDC mengatakan bahwa ada sesuatu yang menyebar keluar . 640 00:39:39,407 --> 00:39:41,974 yang di ketahui bernama Super Tifoid sore tadi . 641 00:39:41,976 --> 00:39:43,175 Jembatan ke kota telah diblokir. 642 00:39:43,177 --> 00:39:45,077 Begitupun akses dalam atau keluar dari kota... 643 00:39:45,078 --> 00:39:46,979 Apa ku bilang? Apa ku bilang? 644 00:39:46,981 --> 00:39:48,313 Itu tidak benar. Itu tidak mungkin... 645 00:39:48,315 --> 00:39:50,248 Sumber mengatakan bahwa awal mula penularan penyakit ini 646 00:39:50,250 --> 00:39:51,315 ...berasal dari dua individu... 647 00:39:51,317 --> 00:39:52,683 Itu tidak benar. 648 00:39:52,684 --> 00:39:54,050 Siapapun yang mengetahui keberadaan mereka 649 00:39:54,053 --> 00:39:55,185 Diharap segera menghubungi pihak berwenang 650 00:39:55,187 --> 00:39:56,698 Sial, Phoebe. Sialan... 651 00:39:56,699 --> 00:39:58,210 Dua aktivis hewan ini sangat menular... 652 00:39:58,211 --> 00:39:59,723 Itu dia wanita yang kuceritakan. 653 00:39:59,725 --> 00:40:01,291 Dan tidak boleh didekati 654 00:40:01,293 --> 00:40:02,325 dalam keadaan apapun . 655 00:40:02,327 --> 00:40:03,643 Apa? 656 00:40:03,644 --> 00:40:04,960 Para pejabat telah resmi menunjuk Victoria Lasseter 657 00:40:04,962 --> 00:40:06,895 bertanggung jawab atas wabah ini. 658 00:40:06,897 --> 00:40:09,097 Kenapa kau ada di TV, Mike? 659 00:40:09,099 --> 00:40:11,166 Victoria Lasseter secara legal telah melakukan 660 00:40:11,168 --> 00:40:12,433 beberapa penelitian terhadap monyet. 661 00:40:12,435 --> 00:40:14,134 Yo, Mike, apa kau terlibat dalam masalah ini? 662 00:40:14,136 --> 00:40:16,002 Maksudmu, wanita ini yang berbicara denganmu? 663 00:40:16,004 --> 00:40:17,103 - Yeah. - Apa? 664 00:40:17,105 --> 00:40:18,304 Bagaimana kau... 665 00:40:18,306 --> 00:40:21,307 ...bisa mengenal dia? 666 00:40:21,309 --> 00:40:23,743 - Cuy tenang. - Tenang? 667 00:40:24,378 --> 00:40:26,311 Aku ingin sebuah jawaban sekarang. 668 00:40:26,313 --> 00:40:28,413 Yo! Yo! Yo! 669 00:40:28,415 --> 00:40:30,214 Oke, Rose, dengar... 670 00:40:30,216 --> 00:40:32,416 Ini bukan seperti yang kau pikirkan. 671 00:40:33,185 --> 00:40:35,152 Ini akan terdengar gila. 672 00:40:37,756 --> 00:40:40,189 Sesuatu yang sangat aneh sedang terjadi padaku malam ini, oke. 673 00:40:40,191 --> 00:40:41,640 Dan aku tidak tahu apa itu 674 00:40:41,641 --> 00:40:43,090 Tapi aku terus saja ingin membunuh orang, oke. 675 00:40:43,093 --> 00:40:45,193 Dan ada kemungkinan aku ini robot. 676 00:40:46,797 --> 00:40:47,962 Sial. 677 00:40:47,964 --> 00:40:50,798 Kau terkena virus monyet. 678 00:40:50,800 --> 00:40:52,166 Tidak, Rose. Berhenti... 679 00:40:52,167 --> 00:40:53,533 Kau akan dikarantina, Mike! 680 00:40:53,536 --> 00:40:55,335 - Rose, jangan lakukan itu! - Tunggu! Tunggu! Tidak tidak! 681 00:40:55,337 --> 00:40:58,271 Kau akan dikarantina, keparat! 682 00:40:58,273 --> 00:41:00,007 Sialan! 683 00:41:00,009 --> 00:41:01,074 Whoa, whoa! 684 00:41:01,209 --> 00:41:02,408 Yo, jalang! 685 00:41:07,514 --> 00:41:09,814 Rose. Maafkan aku. 686 00:41:19,191 --> 00:41:20,823 Oke, Rose, bisakah kau... 687 00:41:20,825 --> 00:41:23,493 Apa pun yang kau lakukan, jangan menghubungi nomor yang ada di TV. 688 00:41:23,495 --> 00:41:25,161 Kau pikir aku akan menghubungi pemerintah? 689 00:41:25,163 --> 00:41:27,129 Aku tidak mau di cuci otak. 690 00:41:27,131 --> 00:41:28,897 Rose, bisakah kita membicarakan ini? 691 00:41:28,899 --> 00:41:30,064 Tidak bisa-Mike. 692 00:41:30,066 --> 00:41:31,131 Tidak bisa! 693 00:41:32,100 --> 00:41:33,331 Oke. 694 00:41:37,804 --> 00:41:39,470 - Hei, Rose. - Ya? 695 00:41:39,472 --> 00:41:41,472 Aku mungkin bisa membobol kunci ini. 696 00:41:41,474 --> 00:41:43,207 - Kumohon jangan. - Ok. 697 00:41:44,510 --> 00:41:46,944 Wow. 698 00:41:49,081 --> 00:41:50,146 Wow. 699 00:41:50,414 --> 00:41:52,414 Aku belum pernah ke sini. 700 00:41:53,583 --> 00:41:55,549 Hey, Phoebe... 701 00:41:55,551 --> 00:41:58,452 Phoebe, menurutmu aku benar-benar terkena penyakit itu? 702 00:41:58,454 --> 00:42:01,888 Apa? Berita palsu tentang penyakit kera itu? 703 00:42:01,890 --> 00:42:03,422 Bagaimana kau tahu berita itu palsu? 704 00:42:04,324 --> 00:42:07,091 Aku benar bertemu wanita itu. 705 00:42:18,438 --> 00:42:20,304 Bagaimana perasaanmu? 706 00:42:21,106 --> 00:42:22,873 Kau merasa sakit? 707 00:42:24,142 --> 00:42:27,843 Tidak, aku merasa luar biasa. 708 00:42:51,337 --> 00:42:53,437 Tuhan! 709 00:42:57,476 --> 00:42:59,276 Tuhan. 710 00:43:01,479 --> 00:43:03,512 - Halo? - Hola, Petey . 711 00:43:04,147 --> 00:43:07,615 Mengapa aku mendengar ada ada penurunan pasokan di Liman ? 712 00:43:08,384 --> 00:43:09,950 Apakah kau paham bahwa kau membantu upaya.... 713 00:43:09,952 --> 00:43:11,619 ...operasi dari pembelot anggota CIA.... 714 00:43:11,621 --> 00:43:13,287 ...yang bertindak melawan keamanan nasional? 715 00:43:13,289 --> 00:43:15,956 Itu kita sebut apa, Petey ? 716 00:43:15,958 --> 00:43:17,924 Ketika seseorang aktif bekerja melawan... 717 00:43:17,926 --> 00:43:19,091 ...kepentingan dari negara mereka sendiri? 718 00:43:19,093 --> 00:43:20,225 Pengkhianatan. 719 00:43:20,227 --> 00:43:23,262 Wah, bantu aku mengingat, apa hukuman... 720 00:43:23,264 --> 00:43:25,897 ...bagi para pengkhianat ? 721 00:43:26,366 --> 00:43:29,400 Kami membawamu keluar dan menembakm kepalamu. 722 00:43:30,369 --> 00:43:32,001 Sekarang aku sangat sadar... 723 00:43:32,003 --> 00:43:34,003 ...bahwa kau patuh kepada Lasseter . 724 00:43:34,005 --> 00:43:37,040 Itu berakhir sekarang. Kau tidak akan membantunya lagi. Paham? 725 00:43:56,327 --> 00:43:57,626 Terima kasih telah mencari lokasi Howell . 726 00:43:57,628 --> 00:43:59,095 Aku menuju ke dia sekarang, tetapi sementara itu.... 727 00:43:59,097 --> 00:44:01,097 ...kita harus mengkonfirmasi ke publik tentang ini. Hubungi Krueger. 728 00:44:01,099 --> 00:44:02,398 Aku tidak percaya Yates telah melatih... 729 00:44:02,400 --> 00:44:03,499 ...gangguan mental pada program nya. 730 00:44:03,501 --> 00:44:04,934 Sudah menjadi tugasku untuk memberitahumu... 731 00:44:04,935 --> 00:44:06,368 ...bahwa kau harus terbuka ke khalayak umum mengenai operasi ini... 732 00:44:06,370 --> 00:44:08,136 Itu tugasmu? Apa? 733 00:44:08,138 --> 00:44:09,670 Kita harus menghentikan ini! Dia benar-benar sudah... 734 00:44:09,672 --> 00:44:11,105 Jika kau membeberkan operasi ini ke khalayak umum...,... 735 00:44:11,107 --> 00:44:12,206 Kau melakukan pengkhianatan..,... 736 00:44:12,208 --> 00:44:13,407 Dan kau akan diperlakukan sebagai pengkhianat... 737 00:44:13,409 --> 00:44:14,608 Oleh Amerika Serikat. 738 00:44:14,610 --> 00:44:17,043 Tidak! Pete? Peter? 739 00:44:17,045 --> 00:44:18,605 - Aku minta maaf. - Petey! 740 00:44:19,346 --> 00:44:21,446 Aku tidak bisa membantumu lagi. 741 00:44:23,417 --> 00:44:24,983 Sialan! 742 00:44:30,724 --> 00:44:32,423 Phoebe, apa yang kau lakukan? 743 00:44:34,160 --> 00:44:35,593 Kita akan melarikan diri. 744 00:44:38,564 --> 00:44:40,730 Phoebe. Tidak, Phoebe, berhenti. 745 00:44:40,732 --> 00:44:42,732 Aku rasa kita tidak harus melakukan ini, oke? 746 00:44:42,734 --> 00:44:44,150 Aku pikir kita harus tunggu saja di sini. 747 00:44:44,151 --> 00:44:45,567 Rose adalah pria baik, dia akan mengerti. 748 00:44:45,570 --> 00:44:47,571 Kau akan lihat. Dia hanya seorang pria yang sensitif dan kompleks. 749 00:44:47,573 --> 00:44:49,239 Say, aku tidak akan diam saja... 750 00:44:49,241 --> 00:44:51,321 Dan menunggu penilaian dari temanmu itu. 751 00:44:56,180 --> 00:44:57,579 Apa sudah ketemu lokasi di Howell ? 752 00:44:57,581 --> 00:44:59,281 Dia di rumah temannya. 753 00:44:59,750 --> 00:45:02,150 Oke, kita kepung mereka. Mengerti? 754 00:45:02,152 --> 00:45:04,118 Agen Newton, Laugher dan Bourbon. 755 00:45:04,120 --> 00:45:05,252 Apa paketnya sudah siap? 756 00:45:05,254 --> 00:45:06,319 - Ya, Pak. - Aktifkan. 757 00:45:06,654 --> 00:45:07,719 Dan... 758 00:45:08,221 --> 00:45:11,089 Aku akan menggunakan gas Riofloxin. 759 00:45:15,261 --> 00:45:18,161 Tidak ada lagi risiko. Tidak ada lagi kesalahan . 760 00:45:18,163 --> 00:45:20,329 Sapu bersih. 761 00:45:26,003 --> 00:45:27,102 Sialan! 762 00:45:29,039 --> 00:45:30,038 Apa kau tahu apa yang kau lakukan? 763 00:45:30,039 --> 00:45:31,038 Aku hanya akan bergeser sedikit lebih kedepan... 764 00:45:31,041 --> 00:45:32,540 ...dan mencari tahu apa aku bisa ke ruang sebelah. 765 00:45:32,542 --> 00:45:34,543 Beri aku waktu sebentar. 766 00:45:44,387 --> 00:45:46,621 Ini bukan saat yang tepat. 767 00:45:49,091 --> 00:45:50,123 Apa maksudmu, Quinzin... 768 00:45:50,125 --> 00:45:51,658 Aku tidak bisa bergabung di ligamu? 769 00:45:51,659 --> 00:45:53,192 - Aku tahu sepak bola. - Sudah terlambat, cuy. 770 00:45:53,194 --> 00:45:55,227 Terlambat? Tidak ada kata terlambat. 771 00:45:56,763 --> 00:45:58,130 Whoa! 772 00:45:58,132 --> 00:45:59,464 Apa yang... 773 00:46:06,770 --> 00:46:08,435 Sial! Phoebe! 774 00:46:11,741 --> 00:46:13,040 Sial! 775 00:46:23,817 --> 00:46:25,183 Apa? 776 00:46:59,513 --> 00:47:02,180 Say, kemarilah. Hei sayang? 777 00:47:02,182 --> 00:47:04,649 Mike... Kemarilah. Kemari. 778 00:47:04,651 --> 00:47:07,084 Hei, bangun! Bangun! Ayo ayo. 779 00:47:07,086 --> 00:47:08,819 Kau harus tetap bangun, oke? 780 00:47:08,821 --> 00:47:11,222 Hei, itu gas Riofloxin kotoran..,.. 781 00:47:11,224 --> 00:47:12,389 Gas itu akan membuatmu benar-benar lelah! 782 00:47:12,391 --> 00:47:14,357 Ini akan sedikit membantu. 783 00:47:14,359 --> 00:47:16,625 Hanya jika kau tetap bangun demi aku, oke? 784 00:47:16,627 --> 00:47:19,427 - Aku merasa mengantuk. - Jangan tidur! Jangan tidur! 785 00:47:19,429 --> 00:47:20,494 Sayang, jika kau tidur kau akan mati. 786 00:47:20,496 --> 00:47:21,561 Oke? Jika kau tidur kau akan mati, Mike. 787 00:47:21,563 --> 00:47:23,013 Itulah cara kerjanya. 788 00:47:23,014 --> 00:47:24,463 Membuat indramu perlahan berhenti berfungsi. Bukalah matamu! 789 00:47:24,466 --> 00:47:26,265 Sayang, bukalah matamu! 790 00:47:26,267 --> 00:47:28,567 Sayang? Sayang? Sayang! 791 00:47:29,770 --> 00:47:32,270 Sayang, bangun! Bangun! Bangun, oke? 792 00:47:32,272 --> 00:47:34,172 Sialan! Sayang... 793 00:47:34,174 --> 00:47:36,407 Tidak, apa-apaan! Tidak! 794 00:47:36,409 --> 00:47:38,542 Bagaimana dengan Chip the Brick? Hei! Bagaimana dengan... 795 00:47:38,544 --> 00:47:39,876 Bagaimana dengan Apollo Ape? 796 00:47:39,878 --> 00:47:41,744 Aku mencintai mereka. Aku mencintai mereka... 797 00:47:41,746 --> 00:47:43,412 Jika kau mati, mereka mati. 798 00:47:43,414 --> 00:47:45,614 Aku tidak ingin mereka mati. Aku mencintaimu sayang. 799 00:47:45,616 --> 00:47:46,697 Sayang! Kumohon! 800 00:47:50,421 --> 00:47:51,720 Mike, bangunlah. 801 00:47:59,330 --> 00:48:00,930 Aku mencintaimu. 802 00:48:05,435 --> 00:48:06,500 Lihatlah aku. 803 00:48:07,803 --> 00:48:11,572 Mike, Kau tidak akan ingat ini, tapi aku mencintaimu. 804 00:48:17,746 --> 00:48:20,413 ....awal yang baru, jauh dari semua ini. 805 00:48:25,187 --> 00:48:26,319 Hanya kau dan aku. 806 00:48:28,656 --> 00:48:30,288 Kau bebas. 807 00:48:31,224 --> 00:48:32,656 Dari semua ini. 808 00:48:33,725 --> 00:48:35,225 Aku mencintaimu. 809 00:48:35,694 --> 00:48:37,193 Ini sudah berakhir. Aku mencintaimu. 810 00:48:37,728 --> 00:48:40,862 Wawancara nomor 13.985 . 811 00:48:41,831 --> 00:48:43,363 Ini adalah sesi terakhir kita, Mike . 812 00:48:43,365 --> 00:48:44,564 Mike! 813 00:48:44,566 --> 00:48:45,765 Kau tidak akan melihatku lagi. 814 00:48:45,767 --> 00:48:47,901 Aku mencintaimu. Ini sudah berakhir. 815 00:48:47,903 --> 00:48:50,169 Bangunlah. Kumohon! 816 00:48:50,171 --> 00:48:51,937 Bangunlah! Mike. 817 00:48:51,939 --> 00:48:53,672 Mike, kau harus bangun . 818 00:48:54,307 --> 00:48:55,372 Mike! Mike! 819 00:48:55,374 --> 00:48:56,873 Kumohon! 820 00:49:01,511 --> 00:49:02,710 Oke. 821 00:49:06,782 --> 00:49:07,847 Hey. 822 00:49:07,849 --> 00:49:09,481 Tidak, tidak. 823 00:49:14,288 --> 00:49:16,128 Bagaimana kau tahu gas apa itu tadi? 824 00:49:18,391 --> 00:49:20,524 Oke... Aku... 825 00:49:22,262 --> 00:49:25,563 Tidak! Tidak. Apa yang sedang terjadi? Bagaimana kau tahu... 826 00:49:25,565 --> 00:49:27,231 Bagaimana kau tahu gas apa itu tadi? 827 00:49:27,233 --> 00:49:29,533 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. Tapi, dengar... 828 00:49:30,202 --> 00:49:32,202 - Sayang... - Tidak. Tidak 829 00:49:32,204 --> 00:49:34,371 Oke, Mike. Mike. Mike... Hey... 830 00:49:34,373 --> 00:49:36,306 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 831 00:49:36,308 --> 00:49:37,874 Tapi aku tahu apa yang sedang terjadi padamu, oke. 832 00:49:37,876 --> 00:49:39,842 Jika kau mau dengar... Dengar. 833 00:49:39,844 --> 00:49:41,410 Oke, kalau begitu katakan padaku. 834 00:49:41,412 --> 00:49:44,479 Ini semua menjadi sangat tidak masuk akal sekarang. 835 00:49:44,481 --> 00:49:47,249 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi denganku? 836 00:49:50,554 --> 00:49:51,853 Aku... 837 00:49:54,490 --> 00:49:55,956 Aku memata-mataimu. 838 00:49:55,958 --> 00:49:57,824 Aku ditugaskan untuk memata-mataimu lima tahun yang lalu. 839 00:49:57,826 --> 00:49:59,693 - Dan... - Memata-mataiku? 840 00:49:59,928 --> 00:50:03,362 Kumohon mengertilah... Aku CIA, oke. 841 00:50:03,364 --> 00:50:04,696 - Tapi... - Kau apa? 842 00:50:04,698 --> 00:50:06,964 - Dengarkan aku. Tidak apa-apa. - Kau apa? 843 00:50:06,966 --> 00:50:09,366 Aku telah mencoba untuk memberitahumu sejak dari dulu. 844 00:50:09,368 --> 00:50:12,436 Phoebe... Apa kau bukan... Apa kau bukan pacarku? 845 00:50:13,338 --> 00:50:14,670 Tentu saja aku pacarmu. 846 00:50:14,672 --> 00:50:16,738 - Say, itulah yang... - Hentikan. 847 00:50:16,740 --> 00:50:18,372 Aku berkata yang sebenarnya. Jangan... 848 00:50:18,374 --> 00:50:20,440 Kumohon hentikan. Tidak. Aku bahkan tidak sanggup melihatmu. 849 00:50:20,442 --> 00:50:22,376 Tidak, tidak, tidak, aku harus pergi. 850 00:50:23,846 --> 00:50:25,245 Mike! 851 00:50:25,814 --> 00:50:27,614 Mike, biarkan aku menjelaskan semuanya! 852 00:50:32,286 --> 00:50:34,887 - Tidak. Tidak... Mike... - Tidak, tidak, tidak. 853 00:50:34,889 --> 00:50:36,455 - Hey... - Tinggalkan aku sendiri! 854 00:50:36,457 --> 00:50:38,690 - Buka pintunya, Mike! - Tinggalkan aku sendiri! 855 00:50:39,993 --> 00:50:41,258 Sial! 856 00:50:43,528 --> 00:50:45,561 Tidak. Menjauh dariku. Menjauh dariku! 857 00:50:45,563 --> 00:50:46,729 Mike, tenang... 858 00:50:51,601 --> 00:50:53,801 Dengar, Aku hanya ingin tahu. 859 00:50:55,271 --> 00:50:56,837 Apa aku ini nyata? 860 00:50:57,472 --> 00:50:59,005 Ya. Kau nyata. 861 00:51:00,441 --> 00:51:01,773 Apakah orang tua mu benar-benar meninggal? 862 00:51:05,612 --> 00:51:07,845 Oke, jadi semua yang kau ceritakan kepadaku... 863 00:51:07,847 --> 00:51:09,379 ....hanyalah dusta belaka? 864 00:51:10,483 --> 00:51:12,483 Tidak semuanya dusta. 865 00:51:12,485 --> 00:51:14,518 Tidak, jangan gunakan suara sok dewasa itu. 866 00:51:14,520 --> 00:51:16,070 Aku tidak menggunakanya. 867 00:51:16,071 --> 00:51:17,621 Oke... Tidak. Aku jatuh cinta denganmu. 868 00:51:17,623 --> 00:51:19,656 Aku cinta padamu... Aku bahkan tidak tahu siapa kau sebenarnya! 869 00:51:19,658 --> 00:51:21,608 Astaga, Mike! 870 00:51:21,609 --> 00:51:23,560 Tidak. Jangan tunjukan tangisan palsumu itu di depanku, oke. 871 00:51:23,562 --> 00:51:25,662 Mereka mungkin suka melatihmu bagaimana melakukan hal ini, kan? 872 00:51:25,664 --> 00:51:28,698 Mempermainkan emosiku. Oke, hentikan itu. 873 00:51:28,700 --> 00:51:30,299 Kumohon hentikan. 874 00:51:30,668 --> 00:51:34,003 Hey! Hey! Hentikan, oke! Hentikan! 875 00:51:39,410 --> 00:51:41,042 Aku tidak berbohong lagi. 876 00:51:41,944 --> 00:51:43,476 Beri aku satu kesempatan. 877 00:51:43,478 --> 00:51:45,318 Aku tidak akan berbohong kepadamu, oke? 878 00:51:46,715 --> 00:51:47,947 Keluar. 879 00:51:48,516 --> 00:51:50,449 Tidak, Mike. 880 00:51:50,451 --> 00:51:51,983 Phoebe, keluar dari mobilku. 881 00:51:51,985 --> 00:51:53,484 Aku tidak bisa... 882 00:51:53,486 --> 00:51:55,085 - Keluar dari mobilku, oke! - Aku tidak bisa... 883 00:51:55,087 --> 00:51:57,387 - Keluar dari mobilku! - Tapi ini mobilku! 884 00:51:57,389 --> 00:51:59,523 Tidak! Keluar dari mobil! Ok! 885 00:52:42,366 --> 00:52:43,431 Phoebe... 886 00:52:54,074 --> 00:52:55,840 Phoebe! 887 00:52:55,842 --> 00:52:57,408 Phoebe! 888 00:53:10,020 --> 00:53:12,820 Aku seharusnya membawamau hidup-hidup. 889 00:53:14,890 --> 00:53:17,457 Beruntungnya kau! 890 00:53:17,926 --> 00:53:19,125 Sial! 891 00:53:20,561 --> 00:53:21,626 Sialan! 892 00:53:24,732 --> 00:53:25,964 Tidak, tidak, tidak. 893 00:53:25,966 --> 00:53:28,499 Bang! Bang! Bang! 894 00:53:32,170 --> 00:53:34,471 Phoebe! Phoebe! 895 00:53:35,040 --> 00:53:36,572 Phoebe! 896 00:53:37,575 --> 00:53:39,641 Aku akan melakukan sesuatu yang sangat buruk. 897 00:53:48,752 --> 00:53:50,712 Phoebe! 898 00:54:08,503 --> 00:54:10,003 Sial! Apa itu? 899 00:54:10,005 --> 00:54:11,604 Baunya seperti gas! 900 00:54:11,606 --> 00:54:13,539 - Gas! - Tidak! Tidak! 901 00:54:13,541 --> 00:54:14,973 Sial! Tidak! Tidak! Tidak, tidak! 902 00:54:16,509 --> 00:54:18,509 Sial! Man! 903 00:54:19,612 --> 00:54:21,144 Aku benci kau, cuy! 904 00:54:21,146 --> 00:54:23,614 Yah, aku juga membencimu, cuy! 905 00:54:39,098 --> 00:54:40,530 Sial! 906 00:54:43,567 --> 00:54:47,570 Hei, aku ingin menunjukkan sesuatu padamu! Hei, bangun. 907 00:54:55,079 --> 00:54:56,478 Hei, bangun! 908 00:54:56,480 --> 00:54:58,914 Aku bilang aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 909 00:55:00,684 --> 00:55:01,749 Lihatlah! 910 00:55:06,989 --> 00:55:09,255 Mike! Mike! 911 00:55:24,640 --> 00:55:25,805 Pak! 912 00:55:27,008 --> 00:55:31,543 Yah..,...bukankah ini Sindrom Miss Stockholm 2010. 913 00:55:31,545 --> 00:55:33,779 Yates. Apa yang kau lakukan di sini? 914 00:55:33,781 --> 00:55:37,249 Whoa. Itu tidak profesional. 915 00:55:37,251 --> 00:55:38,516 Siapa yang menjalankan operasi ini? 916 00:55:40,753 --> 00:55:42,853 Sejak kapan DJ sepertimu menjalankan operasi lapangan? 917 00:55:42,855 --> 00:55:44,020 Yah... Aku rasa itu dia masalah yang timbul 918 00:55:44,022 --> 00:55:45,890 Akibat berada dalam kegelapan selama lima tahun. 919 00:55:45,891 --> 00:55:47,758 Kau mungkin lalai dalam beberapa hal. 920 00:55:47,760 --> 00:55:49,760 Apa kau punya wewenang? 921 00:55:49,762 --> 00:55:50,961 Dimana Krueger? 922 00:55:50,963 --> 00:55:52,662 Phoebe Selburg..,... 923 00:55:52,664 --> 00:55:54,764 Wanita yang lebih suka menghisap penis tukang teler... 924 00:55:54,766 --> 00:55:56,866 Daripada kembali untuk di wawancarai..,... 925 00:55:56,868 --> 00:55:59,569 Akan mempertanyakan wewenangku? 926 00:55:59,571 --> 00:56:01,537 Aku sudah membaca filemu. 927 00:56:02,106 --> 00:56:04,539 Aku tahu semua rahasiamu! 928 00:56:05,842 --> 00:56:07,608 Pacarmu tidak nyata. 929 00:56:09,044 --> 00:56:10,677 Kami yang menciptakanya. 930 00:56:12,047 --> 00:56:13,613 Aku minta maaf, 931 00:56:13,615 --> 00:56:15,181 Jika tikus lab itu membuatmu orgasme beberapa kali... 932 00:56:15,183 --> 00:56:16,632 ...di belakang Taco Bell! 933 00:56:16,633 --> 00:56:18,082 Ya, itu mungkin alasan yang bagus untuk menyia-nyiakan... 934 00:56:18,085 --> 00:56:20,218 ...seluruh hidupmu! 935 00:56:20,220 --> 00:56:22,154 Yah...,...aku rasa semuanya berjalan dengan lancar. 936 00:56:22,156 --> 00:56:23,555 Karena lihat ada dimana aku sekarang. 937 00:56:23,557 --> 00:56:25,317 Memimpin sebuah operasi besar. 938 00:56:26,659 --> 00:56:28,558 Dan lihat dimana kau sekarang. 939 00:56:30,595 --> 00:56:32,261 Ditangkap karena pembangkangan. 940 00:56:32,263 --> 00:56:33,763 Dan wajahmu tak karuan. 941 00:56:33,765 --> 00:56:36,031 Dan aku akan naik jabatan. 942 00:56:36,032 --> 00:56:38,298 Pacarmu yang menyedihkan itu telah dibakar hidup-hidup. 943 00:56:44,639 --> 00:56:46,172 Hey. Hey. 944 00:56:47,141 --> 00:56:48,206 Whoa, whoa, whoa. 945 00:56:48,708 --> 00:56:51,008 - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Hi. - Hi. 946 00:56:54,046 --> 00:56:55,612 Mike, apakah kau mengenaliku? 947 00:56:55,614 --> 00:56:57,313 Kau tahu siapa aku? 948 00:56:58,950 --> 00:57:00,910 Ya. Kau adalah wanita di toko yang waktu itu. 949 00:57:01,318 --> 00:57:02,784 Ya. 950 00:57:04,020 --> 00:57:05,886 Apakah kau benar-benar tahu siapa aku? 951 00:57:07,356 --> 00:57:08,922 Apakah kau ibuku? 952 00:57:10,693 --> 00:57:11,758 Bukan. 953 00:57:13,228 --> 00:57:16,128 Oke, aku akan membawamu ke suatu tempat. 954 00:57:16,130 --> 00:57:17,729 - Tidak, tidak, tidak. - Kita harus pergi ke tempat yang aman. 955 00:57:17,731 --> 00:57:18,763 Tidak, kita harus. Kau ikut denganku. Tidak... 956 00:57:18,765 --> 00:57:20,231 Tidak, aku... 957 00:57:20,232 --> 00:57:21,699 Stop. Aku tidak ke mana-mana sampai kau memberitahuku.... 958 00:57:21,700 --> 00:57:23,166 Apa yang sedang terjadi padaku, oke? 959 00:57:23,170 --> 00:57:24,802 Siapa kau... 960 00:57:25,271 --> 00:57:28,105 ...dan apa yang mereka lakukan terhadap pacarku? 961 00:57:28,107 --> 00:57:29,372 Oke. 962 00:57:32,310 --> 00:57:34,744 Apakah kau ingat... 963 00:57:34,746 --> 00:57:38,347 ...ketika kau ditangkap ketika kau berumur 18 karena kepemilikan ganja? 964 00:57:39,016 --> 00:57:40,849 Itulah pertama kali kita bertemu. 965 00:57:40,851 --> 00:57:43,718 Saat itu aku merekrut orang untuk sebuah program yang disebut Wiseman. 966 00:57:44,053 --> 00:57:45,653 Yang pada dasarnya dirancang... 967 00:57:45,655 --> 00:57:48,188 ...untuk mengantisipasi pemogokan pelaku pelanggaran... 968 00:57:48,790 --> 00:57:51,791 ..dan menawarkan mereka kesempatan untuk menjadi relawan. 969 00:57:51,793 --> 00:57:53,659 Relawan? Untuk apa? 970 00:57:53,661 --> 00:57:55,861 Untuk... Untuk menjadi bahan percobaan. 971 00:57:55,863 --> 00:57:57,830 Sebuah percobaan? 972 00:58:00,234 --> 00:58:01,700 Ya. 973 00:58:02,936 --> 00:58:04,735 Itu adalah sebuah kesalahan. 974 00:58:04,737 --> 00:58:06,937 Tidak, tapi Mike, kau berhasil. 975 00:58:06,939 --> 00:58:08,672 Semua subject yang ada..,... 976 00:58:08,674 --> 00:58:09,740 Mereka semua gagal. 977 00:58:09,742 --> 00:58:11,274 Tapi tidak denganmu. 978 00:58:12,176 --> 00:58:14,075 Kau sukses. 979 00:58:18,247 --> 00:58:21,081 Tapi itu membuatmu gila. 980 00:58:21,083 --> 00:58:23,084 Itu membuat semua orang gila. 981 00:58:24,987 --> 00:58:28,154 Risiko tidak sepadan dengan imbalanya. 982 00:58:28,156 --> 00:58:29,889 Jadi aku menutup programnya..,... 983 00:58:29,891 --> 00:58:33,860 Dan aku memberimu kehidupan baru dan identitas baru. 984 00:58:33,862 --> 00:58:36,095 - Sebuah awal baru di sini. - Yeah. 985 00:58:37,164 --> 00:58:39,430 Jadi kau menghapus ingatanku. 986 00:58:40,332 --> 00:58:42,799 Dan kau mempermainkan kepalaku. 987 00:58:43,334 --> 00:58:47,804 Dan kau meninggalkanku di sini dengan pacar palsu. 988 00:58:50,074 --> 00:58:52,007 - Tidak - Tidak, Mike, Mike, tunggu. 989 00:58:53,110 --> 00:58:55,176 Ini bukan dirimu yang sebenarnya. 990 00:58:55,178 --> 00:58:57,879 Pemikiran lambat, ketidakmampuan untuk meninggalkan kota. 991 00:58:58,915 --> 00:59:02,216 Ketakutan... Kami melakukan itu untuk melindungimu. 992 00:59:02,218 --> 00:59:03,951 - Untuk melindungiku? - Yeah. 993 00:59:03,953 --> 00:59:05,719 Bilang itu pada orang-orang yang mencoba membunuhku. 994 00:59:05,721 --> 00:59:07,087 Siapa orang-orang itu? 995 00:59:07,089 --> 00:59:10,024 Hey. Kau wanita dari TV itu! 996 00:59:10,026 --> 00:59:11,125 Hey. 997 00:59:12,061 --> 00:59:13,126 Dasar keparat! 998 00:59:13,995 --> 00:59:15,060 Apa? 999 00:59:15,362 --> 00:59:17,295 Mike, kau mau kemana? 1000 00:59:19,732 --> 00:59:21,466 Pak, aset Howell masih hidup. 1001 00:59:21,468 --> 00:59:23,218 Dia dan Agen Lasseter... 1002 00:59:23,219 --> 00:59:25,419 ...terlihat di POM bensin dekat Chestnut Street. 1003 00:59:26,405 --> 00:59:27,470 Sial! 1004 00:59:36,714 --> 00:59:38,413 - Halo? - Hola, Petey. 1005 00:59:38,415 --> 00:59:41,149 Aku butuh pesawat tak berawak yang sudah terbang dalam waktu kurang dari satu jam. 1006 00:59:41,151 --> 00:59:43,111 Hubungi aku jika sudah memasuki radar. 1007 00:59:46,857 --> 00:59:48,256 Jadi kau akan meledakkan... 1008 00:59:48,258 --> 00:59:49,357 - Seisi kota? - Jika memang harus. 1009 00:59:49,359 --> 00:59:50,891 Untuk menangkap satu orang? 1010 00:59:50,893 --> 00:59:53,159 Itu dia, Pheebs. 1011 00:59:54,061 --> 00:59:55,894 Itu dia tujuanya. 1012 01:00:07,775 --> 01:00:10,810 Tak apa-apa. Kembali bekerja! 1013 01:00:33,935 --> 01:00:35,134 Pak, penglihatan baru. 1014 01:00:35,136 --> 01:00:37,836 Dua subject menuju timur Perryman Way. 1015 01:00:39,039 --> 01:00:40,538 Mereka akan kembali ke rumah itu. 1016 01:00:40,540 --> 01:00:42,580 Dia tidak hanya akan kembali ke rumah. 1017 01:00:42,974 --> 01:00:44,506 Mike kadang-kadang sedikit lambat..,... 1018 01:00:44,508 --> 01:00:45,841 Tapi dia bukan orang bodoh. 1019 01:00:45,843 --> 01:00:47,008 Mike, Aku tidak percaya... 1020 01:00:47,010 --> 01:00:48,576 Kau akan kembali ke rumahmu. 1021 01:00:48,577 --> 01:00:50,143 Aku akan masuk kedalam dan tidur. 1022 01:00:50,146 --> 01:00:51,211 Dia bisa saja mengirim penembak jitu... 1023 01:00:51,213 --> 01:00:52,378 ...yang sedang membidik kita sekarang. 1024 01:00:52,380 --> 01:00:53,445 Oh ya? Kalau begitu tembak aku! 1025 01:00:53,447 --> 01:00:54,512 Memangnya kenapa? 1026 01:00:54,514 --> 01:00:56,180 Kenapa kau masih di sini? 1027 01:00:56,182 --> 01:00:57,247 Aku tidak ingin kau mati. 1028 01:00:57,249 --> 01:00:58,315 Mengapa? 1029 01:00:58,884 --> 01:01:00,483 Karena... 1030 01:01:01,018 --> 01:01:02,884 Karena aku peduli padamu, oke? 1031 01:01:02,886 --> 01:01:04,952 Oke, Aku tidak peduli, oke. 1032 01:01:04,954 --> 01:01:08,355 Jika aku mati, aku akan mati sambil menghisap ganja... 1033 01:01:08,357 --> 01:01:10,524 ...dan tersenyum di tempat tidur. 1034 01:01:10,526 --> 01:01:13,426 Dan kau boleh tetap disini atau pergi. 1035 01:01:16,130 --> 01:01:18,430 Otis, aku ingin kau dan Beedle pergi ke rumah itu... 1036 01:01:18,432 --> 01:01:21,333 Dan mengkonfirmasi lokasi Lasseter dan aset Howell. 1037 01:01:22,235 --> 01:01:23,500 Sekarang, terima kasih, sekarang! 1038 01:01:23,502 --> 01:01:24,542 Baiklah Pak. 1039 01:01:28,806 --> 01:01:30,606 Apa lihat-lihat? 1040 01:02:00,605 --> 01:02:02,338 Siapa itu Apollo Ape? 1041 01:02:06,577 --> 01:02:08,843 Dia adalah astronot monyet. 1042 01:02:08,845 --> 01:02:11,313 Aku yang membuatnya. Dia pergi berpetualang. 1043 01:02:18,254 --> 01:02:20,921 Hei, Mike, kau tahu Phoebe seharusnya kembali. 1044 01:02:25,995 --> 01:02:29,229 Ketika kau berada di program ini, dia selalu menjagamu. 1045 01:02:29,231 --> 01:02:31,197 Semua aset lainnya terus gagal..,.... 1046 01:02:31,199 --> 01:02:33,433 Kau terus berhasil. 1047 01:02:33,435 --> 01:02:35,368 Dia sangat percaya padamu. 1048 01:02:37,338 --> 01:02:39,304 Kau nyata baginya. 1049 01:02:39,906 --> 01:02:42,006 Dia seharusnya membuatmu menetap ke kota ini... 1050 01:02:42,008 --> 01:02:44,408 ...dan kemudian ia akan dipindahkan. 1051 01:02:45,979 --> 01:02:48,112 Tapi dia memutuskan untuk tinggal bersamamu. 1052 01:02:48,114 --> 01:02:49,613 Dia menyerahkan segalanya..,... 1053 01:02:49,615 --> 01:02:51,247 Seumur hidup malahan. 1054 01:02:52,216 --> 01:02:54,182 Aku hanya ingin kau tahu itu. 1055 01:03:01,490 --> 01:03:03,323 Bu Lasseter? 1056 01:03:24,010 --> 01:03:25,209 Kemarilah. 1057 01:03:26,178 --> 01:03:28,011 Asset Howell dikonfirmasi di tempat! 1058 01:03:28,013 --> 01:03:29,912 Pak, aset Howell dikonfirmasi di tempat. 1059 01:03:30,281 --> 01:03:31,613 Meminta bantuan segera. 1060 01:03:31,615 --> 01:03:33,949 Dimengerti. Pesawat Drone dikirim, aktifkan. 1061 01:03:33,951 --> 01:03:35,050 Tapi bagaimana dengan Otis? 1062 01:03:35,052 --> 01:03:37,018 Pesawat Drone dikirim, aktifkan! 1063 01:03:37,020 --> 01:03:38,252 Kita siap untuk menyerang. 1064 01:03:38,254 --> 01:03:39,553 Dimengerti, siap menyerang. 1065 01:03:39,555 --> 01:03:42,322 Agen Douglas, konfirmasi. 1066 01:03:43,258 --> 01:03:44,423 Siap. 1067 01:03:44,425 --> 01:03:46,259 Bergerak ke posisi menyerang. 1068 01:03:48,596 --> 01:03:51,063 Oke. Ini dia. Baiklah. 1069 01:03:52,232 --> 01:03:54,498 Sial! Oke, tetap di sini. 1070 01:04:29,236 --> 01:04:30,602 Beedle! 1071 01:04:44,517 --> 01:04:46,117 Target sudah kunci. 1072 01:04:46,119 --> 01:04:47,618 Menunggu konfirmasi untuk menyerang. 1073 01:04:47,620 --> 01:04:48,685 Tembak! 1074 01:04:48,687 --> 01:04:51,020 Agen Douglas, konfirmasi penyerangan. 1075 01:04:51,022 --> 01:04:52,688 Tembak segera! 1076 01:04:52,690 --> 01:04:55,190 Ada apa denganmu! Jatuhkan sekarang! 1077 01:05:05,603 --> 01:05:06,768 Jatuhkan! 1078 01:05:16,546 --> 01:05:18,279 Sekarang! Tembak! Sekarang! 1079 01:05:18,281 --> 01:05:19,380 Agen Douglas? 1080 01:05:19,382 --> 01:05:21,014 Kita kehilanga target. 1081 01:05:21,016 --> 01:05:23,217 - Apa kau dengar? Agen Douglas! ! - Dasar bodoh! 1082 01:05:49,079 --> 01:05:54,081 Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam, 1083 01:05:54,616 --> 01:05:57,684 - lima, empat, tiga, dua... - Tidak, persetan denganmu. 1084 01:06:00,588 --> 01:06:02,821 Penguncian target dilepas. 1085 01:06:06,560 --> 01:06:08,426 Komunikasi dengan satelit Predator sudah dimatikan. 1086 01:06:08,428 --> 01:06:11,496 Pangakalan stasiun telah kehilangan komunikasi dengan pesawat. 1087 01:06:16,268 --> 01:06:17,367 Wow. 1088 01:06:17,369 --> 01:06:20,469 Trik penggorengan lama. 1089 01:06:33,783 --> 01:06:35,816 Sial. Sial! 1090 01:06:51,732 --> 01:06:52,798 Ini Krueger. 1091 01:06:52,799 --> 01:06:54,439 Halo, Tn. Krueger . 1092 01:06:54,767 --> 01:06:56,399 Punya waktu sebentar? 1093 01:07:08,245 --> 01:07:10,206 Semua personil diharap mundur. 1094 01:07:10,615 --> 01:07:12,548 Semua personil diharap mundur. 1095 01:07:12,550 --> 01:07:13,615 Lakukan segera 1096 01:07:13,617 --> 01:07:14,882 Evakuasi protokol non-kombatan. 1097 01:07:14,884 --> 01:07:16,316 Semua kendaraan transportasi... 1098 01:07:28,163 --> 01:07:29,595 Otis..,... 1099 01:07:31,165 --> 01:07:33,006 Bagaimana kau bisa seperti ini? 1100 01:07:36,736 --> 01:07:38,669 Jangan dijawab. 1101 01:07:38,671 --> 01:07:40,170 Bagaimana jika itu orang-orang yang menahan Phoebe? 1102 01:07:40,172 --> 01:07:41,771 Sudah pasti. 1103 01:07:41,773 --> 01:07:42,905 Oke, maka aku akan menjawabnya. 1104 01:07:42,907 --> 01:07:44,172 Janga, Mike. 1105 01:07:50,280 --> 01:07:52,179 - Halo? - Halo. 1106 01:07:52,181 --> 01:07:53,446 Siapa ini? 1107 01:07:54,248 --> 01:07:55,313 Kau dulu. 1108 01:07:55,315 --> 01:07:58,750 Silah. Ini kau, bukan? 1109 01:07:58,752 --> 01:08:01,486 - Ini Mike Howell. - Ya. Siapa ini? 1110 01:08:01,488 --> 01:08:03,254 Apakah rumahnya... 1111 01:08:04,457 --> 01:08:06,407 ...tidak terbakar? 1112 01:08:06,408 --> 01:08:08,448 Tidak, rumah nya baik-baik saja. 1113 01:08:10,796 --> 01:08:12,195 Oke. 1114 01:08:12,197 --> 01:08:13,629 Jadi apa rencananya sekarang? 1115 01:08:13,631 --> 01:08:16,632 Maksudku, apa kau akan menyerah? 1116 01:08:16,634 --> 01:08:18,467 Astaga! Kena deh. 1117 01:08:19,269 --> 01:08:20,701 Aku menyerah. 1118 01:08:21,604 --> 01:08:24,638 Mengapa kau tidak datang ke parkiran Max Goods..,... 1119 01:08:25,240 --> 01:08:26,472 Dan menerima penyerahan diriku. 1120 01:08:26,474 --> 01:08:28,674 - Max Goods di jalan Wilson? - Ya. 1121 01:08:28,676 --> 01:08:31,476 Ya, apa lokasinya di seberang toko ban? 1122 01:08:31,478 --> 01:08:32,677 'The Ten Minute Tires?' 1123 01:08:32,679 --> 01:08:34,946 Apa? Ya! Itu dia Max Goods. 1124 01:08:34,948 --> 01:08:36,314 Jadi apa yang terjadi jika aku bertemu denganmu di sana? 1125 01:08:36,316 --> 01:08:37,782 Maksudmu, bagaimana kau menerima penyerahan diri? 1126 01:08:37,784 --> 01:08:38,984 Apakah aku harus menadatangni sesuatu? 1127 01:08:44,858 --> 01:08:46,657 Pacarmu di sini. 1128 01:08:47,526 --> 01:08:49,566 Apakah kau ingin melihatnya hidup? 1129 01:08:51,165 --> 01:08:52,898 Entahlah. 1130 01:08:54,999 --> 01:08:57,933 Jadi jika aku mengeluarkan pistolku dan menembak wajahnya..,... 1131 01:08:57,936 --> 01:08:59,801 Kau tidak akan marah? 1132 01:09:03,439 --> 01:09:05,272 Tidak, aku tidak akan marah. 1133 01:09:06,141 --> 01:09:07,673 Apakah dia benar-benar bersamamu? 1134 01:09:22,725 --> 01:09:23,890 Mikey? 1135 01:09:28,729 --> 01:09:30,161 Aku minta maaf. 1136 01:09:32,865 --> 01:09:34,632 Tapi akulah si pohon itu. 1137 01:09:36,268 --> 01:09:38,428 Aku telah menjadi pohon itu sepanjang waktu, kaulah mobilnya. 1138 01:09:39,838 --> 01:09:40,970 Oke? 1139 01:09:42,974 --> 01:09:44,273 Aku mencintaimu. 1140 01:09:47,045 --> 01:09:49,045 Jadi kini kau boleh pergi, Kau boleh pergi kemanapun yang kau inginkan... 1141 01:09:49,047 --> 01:09:50,780 Dan mereka tidak akan pernah... 1142 01:09:57,387 --> 01:09:59,019 Itu tadi benar-benar payah. 1143 01:10:05,827 --> 01:10:07,126 Mike, apa yang kau lakukan? 1144 01:10:07,128 --> 01:10:10,196 Aku akan menyelamatkan cewek'ku. 1145 01:10:14,969 --> 01:10:17,436 Keluar! Keluar dari truk! 1146 01:10:17,438 --> 01:10:20,305 Kalian semua Kode-3 sekarang! 1147 01:10:20,307 --> 01:10:22,741 Pergi! Pergi! Lebih cepat! Pergi! 1148 01:10:22,743 --> 01:10:24,743 Cepat! Ini dia! 1149 01:10:25,912 --> 01:10:28,112 Ini adalah saatnya menunjukkan untuk apa sebenarnya kau dilatih! 1150 01:10:28,114 --> 01:10:30,747 Ini bukan gladi resik, oke! 1151 01:10:31,116 --> 01:10:33,133 Orang ini mematikan. 1152 01:10:33,134 --> 01:10:35,152 Dia akan diam-diam menyelinapi kita. 1153 01:10:35,154 --> 01:10:37,034 Sudah jelas? 1154 01:10:37,455 --> 01:10:38,720 Sial! 1155 01:11:00,009 --> 01:11:01,708 Laugher, keluar sini! 1156 01:11:57,969 --> 01:12:00,235 Hey, Phoebe! Phoebe! 1157 01:12:04,274 --> 01:12:06,240 - Hei, Phoebe... - Mike! 1158 01:12:07,009 --> 01:12:10,511 Aku hanya ingin bilang bahwa, aku mencintaimu. 1159 01:12:10,513 --> 01:12:13,847 Dan bahwa segala sesuatunya akan baik-baik saja. 1160 01:12:13,849 --> 01:12:17,317 Maksudku, tidak secara sempurna, tapi lebih baik lah. 1161 01:12:17,319 --> 01:12:19,319 Contohnya mungkin kita harus membeli rumah baru..,... 1162 01:12:19,321 --> 01:12:21,121 - Dan juga mobil... - Kalian berdua, apa kalian bisa membunuhnya? 1163 01:12:21,123 --> 01:12:23,323 - Bunuh dia. - ....tapi aku datang untuk membunuhmu. 1164 01:12:23,325 --> 01:12:26,225 Dan ini semua akan berakhir. 1165 01:12:27,094 --> 01:12:28,426 Soon-ish . 1166 01:13:07,230 --> 01:13:08,990 Phoebe! 1167 01:13:35,158 --> 01:13:36,957 Yates, menyerah! 1168 01:13:36,959 --> 01:13:39,092 Biarkan aku pergi, hanya itu yang dia inginkan! 1169 01:13:48,870 --> 01:13:49,935 Aah! 1170 01:13:55,442 --> 01:13:57,543 Pergi! Pergi! 1171 01:14:01,482 --> 01:14:03,981 - Laugher, tangkap dia. - Sial! 1172 01:14:06,318 --> 01:14:07,417 Phoebe! 1173 01:15:02,642 --> 01:15:04,608 Laugher, akhiri ini semua. 1174 01:15:28,366 --> 01:15:30,132 Jangan sembunyi! 1175 01:15:31,168 --> 01:15:34,069 Keluar. Aku benar-benar ingin berbicara denganmu. 1176 01:15:39,974 --> 01:15:41,139 Ayo keluar! 1177 01:15:45,145 --> 01:15:46,210 Kemarilah! 1178 01:15:47,680 --> 01:15:49,246 Kau tahu... 1179 01:15:49,581 --> 01:15:52,982 Apa? Apa yang aku tahu? Apa yang aku tahu? 1180 01:15:52,984 --> 01:15:54,083 Mengapa tidak kau ceritakan apa yang aku tahu? 1181 01:15:54,085 --> 01:15:55,184 Tamat riwayatmu! 1182 01:15:55,486 --> 01:15:57,086 Oh ya? Bagaimana? 1183 01:15:58,322 --> 01:16:00,755 Pacarku yang menyedihkan itu... 1184 01:16:01,624 --> 01:16:03,584 Dia akan membunuhmu dan kau tahu itu. 1185 01:16:05,460 --> 01:16:06,525 Kau tahu apa? 1186 01:16:08,295 --> 01:16:09,776 Kau... 1187 01:16:14,032 --> 01:16:15,364 Aku pikir kau sepertiku. 1188 01:16:50,366 --> 01:16:51,598 Persetan dengan ini! 1189 01:16:56,253 --> 01:16:58,137 Sial! Mereka akan menertawakanmu... 1190 01:16:58,140 --> 01:16:59,506 Besok pagi di tempat pembekalan! 1191 01:16:59,508 --> 01:17:00,740 Kau tahu, Tarzan..,... 1192 01:17:00,742 --> 01:17:03,142 Kenapa tidak terbekar bersama dengan keramu itu! 1193 01:17:07,180 --> 01:17:08,546 Kau membuatku takut. 1194 01:17:08,548 --> 01:17:12,150 Maukah Kau keluar? Bisakah kita bicara? 1195 01:17:13,086 --> 01:17:14,151 Aku ingin bicara... 1196 01:17:35,303 --> 01:17:36,535 Aku minta maaf. 1197 01:17:37,437 --> 01:17:39,770 Aku tidak bisa mengendalikan... 1198 01:17:42,241 --> 01:17:45,342 Hal-hal yang mereka lakukan di kepelaku. 1199 01:17:48,213 --> 01:17:51,280 Mereka menciptakanmu seperti mereka menciptakanku. 1200 01:17:54,752 --> 01:17:56,585 Tapi kau lebih baik dari aku. 1201 01:17:58,856 --> 01:18:01,322 Siapa yang memerintahmu? 1202 01:18:04,293 --> 01:18:05,458 Tidak ada. 1203 01:18:11,099 --> 01:18:12,498 Itu pasti menyenangkan. 1204 01:18:49,670 --> 01:18:51,870 Siapa yang jalang sekarang, keparat? 1205 01:18:53,640 --> 01:18:55,373 Cukup, Lasseter. 1206 01:18:59,680 --> 01:19:01,179 Cukup! 1207 01:19:07,253 --> 01:19:08,318 Mike? 1208 01:19:09,221 --> 01:19:10,286 Mike? 1209 01:19:20,932 --> 01:19:22,197 Sayang? 1210 01:19:23,400 --> 01:19:24,465 Phoebe... 1211 01:19:34,944 --> 01:19:36,209 Sial. 1212 01:19:49,488 --> 01:19:50,753 Apakah kau ingin pulang? 1213 01:19:52,523 --> 01:19:53,588 Oke. 1214 01:19:55,625 --> 01:19:57,192 Oke. 1215 01:21:29,890 --> 01:21:30,989 Dia menerima lamaranku! 1216 01:21:36,995 --> 01:21:38,494 Dia menerima lamaranku! 1217 01:21:47,471 --> 01:21:50,305 Ayolah, apa kalian tak bisa memberi kami waktu... 1218 01:22:12,493 --> 01:22:13,792 - Angkat tangan! - Sempurna. 1219 01:22:17,697 --> 01:22:19,029 Selamat. Di hutan..,... 1220 01:22:19,031 --> 01:22:20,498 Di tengah hujan! 1221 01:22:20,500 --> 01:22:23,033 Itu tingkat paling tinggi yang kalian capai! 1222 01:22:23,035 --> 01:22:24,100 Aku hanya ingin bilang, Pak..,... 1223 01:22:24,102 --> 01:22:25,985 Bahwa Petrus Douglas tidak harus bertanggung jawab... 1224 01:22:25,986 --> 01:22:27,869 ...atas setiap tindakannya dalam 24 jam terakhir. 1225 01:22:27,872 --> 01:22:29,938 Douglas akan ditangani ketika ia ditangani. 1226 01:22:29,940 --> 01:22:32,157 Kau, di sisi lain..,... 1227 01:22:32,158 --> 01:22:34,376 Kau secara langsung mengganggu operasi pemerintah. 1228 01:22:34,378 --> 01:22:35,577 Dan sebagai hasilnya..,... 1229 01:22:35,578 --> 01:22:36,777 Kau menyebabkan kematian warga sipil tak berdosa. 1230 01:22:36,946 --> 01:22:38,078 Apakah itu benar? 1231 01:22:38,880 --> 01:22:41,347 - Ya, Pak. - Anda sangat benar, Pak. 1232 01:22:41,582 --> 01:22:43,648 Berkat Lasseter mengaktifkan aset Howell..,... 1233 01:22:43,650 --> 01:22:45,784 Tujuh warga Amerika sekarang meninggal. 1234 01:22:46,119 --> 01:22:47,885 Dalam sebuah operasi yang tidak akan... 1235 01:22:47,887 --> 01:22:49,887 Ini adalah operasi yang Kau buat dan dipelopori.... 1236 01:22:49,889 --> 01:22:52,623 Tanpa otorisasi apapun, apakah itu benar? 1237 01:22:52,625 --> 01:22:55,559 Ya, Pak, tetapi Anda harus mengerti..,... 1238 01:22:57,697 --> 01:22:59,029 Aku harus melakukanya. 1239 01:22:59,031 --> 01:23:00,530 Apa kau bilang? 1240 01:23:00,532 --> 01:23:01,664 Apakah Saya membuat kesalahan? 1241 01:23:02,466 --> 01:23:03,731 Anda tahu, saya punya salah. 1242 01:23:03,733 --> 01:23:05,899 Apakah saya mengambil jalan pintas? Jelas. 1243 01:23:05,901 --> 01:23:07,934 Tapi pada akhirnya, saya hanya melakukan apa yang perlu saya lakukan... 1244 01:23:07,936 --> 01:23:09,803 ...untuk membuat sistem yang efisien dan... 1245 01:23:09,805 --> 01:23:11,471 ...tak mengeluarkan biaya mahal yang sudah diberlakukan. 1246 01:23:11,473 --> 01:23:12,772 Dan jika saya berhasil melakukannya..,... 1247 01:23:12,774 --> 01:23:14,840 Anda akan berterima kasih kepada saya. Bukan begitu? 1248 01:23:18,445 --> 01:23:20,946 Ayo, Anda akan berterima kasih kepada saya, kan? 1249 01:23:22,082 --> 01:23:23,880 - Yeah. - Ok. 1250 01:23:26,784 --> 01:23:28,083 Terima kasih. 1251 01:23:28,085 --> 01:23:29,751 Sekarang aku... 1252 01:23:39,429 --> 01:23:41,028 Aku tidak tahu apakah ini pantas..,... 1253 01:23:41,030 --> 01:23:43,397 Tapi tolong, jangan bunuh saya. 1254 01:23:44,066 --> 01:23:45,166 Aku adalah atasanmu. 1255 01:23:47,136 --> 01:23:49,536 Ketika aku meneleponmu untuk memberitahumu.... 1256 01:23:49,538 --> 01:23:50,937 Bahwa program itu terjadi..,... 1257 01:23:50,939 --> 01:23:52,738 Aku melakukannya dengan hormat dan sopan santun..,... 1258 01:23:52,740 --> 01:23:55,173 Dan kau telah membuatku menyesalinya sekarang. 1259 01:23:55,608 --> 01:23:58,676 Aku tidak ingin kau bertingkah kekanak-kanakan... 1260 01:23:58,678 --> 01:24:00,911 Dan mencoba untuk menyelamatkan anjingmu. 1261 01:24:01,146 --> 01:24:02,735 Anak anjing itu akan di nonaktifkan..,... 1262 01:24:02,736 --> 01:24:04,325 Aku mendapat kabar kalau anak anjing itu sudah mati. 1263 01:24:04,326 --> 01:24:05,915 Tapi anak anjing itu malah mengacaukan semuanya! 1264 01:24:05,917 --> 01:24:07,917 Kau memiliki anak anjing rabies yang menakutkan... 1265 01:24:07,919 --> 01:24:10,720 ...yang mampu membunuh orang.... 1266 01:24:10,855 --> 01:24:12,821 Dan masih harus di jinakkan. 1267 01:24:13,590 --> 01:24:15,590 Kau paham itu? Benar? 1268 01:24:15,959 --> 01:24:17,491 Benar, Pak. 1269 01:24:17,493 --> 01:24:20,026 Kau lebih baik berdoa kau dapat menemukan cara untuk mengubah ini menjadi kemenangan 1270 01:24:20,496 --> 01:24:22,376 Dan menciptakan keajaiban! 1271 01:24:22,497 --> 01:24:23,829 Karena jika kau tidak bisa... 1272 01:24:28,035 --> 01:24:29,134 Akan seperti itulah nasibmu. 1273 01:24:32,840 --> 01:24:34,720 Anda sudah memiliki keajaiban Anda, Pak. 1274 01:24:35,675 --> 01:24:37,508 Program saya berhasil. 1275 01:24:38,110 --> 01:24:40,210 Program Wiseman mengalahkan Toughguy. 1276 01:24:40,645 --> 01:24:43,479 Mike Howell memusnahkan.... 1277 01:24:43,481 --> 01:24:45,815 ...17 aset Toughguy seorang diri. 1278 01:24:47,518 --> 01:24:49,484 Yang membuat dia menjadi aset yang paling efektif... 1279 01:24:49,486 --> 01:24:51,452 Yang pernah kita lihat dalam Program Ultra. 1280 01:24:51,454 --> 01:24:53,020 Dalam 60 tahun terakhir. 1281 01:24:54,056 --> 01:24:55,655 Maafkan saya karena mengatakan itu, Pak. 1282 01:24:57,026 --> 01:24:58,925 Tapi anak anjing itu layak diselamatkan. 1283 01:25:00,495 --> 01:25:02,795 Anak anjing itu adalah anak anjing senilai $ 400 juta. 1284 01:25:04,231 --> 01:25:06,898 Dan Anda menahanya dalam sel tahanan sekarang. 1285 01:25:09,136 --> 01:25:10,976 Anda akan menonaktifkanya begitu saja? 1286 01:25:37,596 --> 01:25:39,228 Darimana kau ingin memulainya... 1287 01:25:39,230 --> 01:25:40,662 Agen Howell? 1288 01:26:23,807 --> 01:26:24,939 Tunggu sebentar. 1289 01:26:25,174 --> 01:26:26,239 Oke. 1290 01:26:55,036 --> 01:26:56,302 Halo. Hi. 1291 01:27:01,208 --> 01:27:02,740 Mereka mengambil umpanya. 1292 01:26:50,863 --> 01:26:52,863 Jadi ini orangnya? 1293 01:26:54,888 --> 01:26:56,888 Ketika kami menangkapnya... 1294 01:26:56,888 --> 01:26:58,713 ...dia hanya membawa ini. 1295 01:27:01,238 --> 01:27:02,838 [PERSETAN DENGANMU] 1296 01:27:10,263 --> 01:27:11,763 Kau pikir tampangmu ini manis? 1297 01:27:13,888 --> 01:27:15,888 Namaku Da Wei Rao. 1298 01:27:17,738 --> 01:27:18,913 Dan mereka hanya mengirim satu orang? 1299 01:27:18,914 --> 01:27:20,738 Satu pria tak bersenjata? 1300 01:27:33,388 --> 01:27:35,321 Apanya yang lucu? 1301 01:27:36,888 --> 01:27:37,921 Maaf... 1302 01:27:37,941 --> 01:27:40,921 Aku tidak sadar kalau aku bisa bahasa Mandarin 1303 01:27:43,921 --> 01:30:45,921 Translated by Wiji Joko Penyelaras akhir oleh : Irfan_yamakasi 1304 01:30:46,305 --> 01:30:52,500 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 89072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.