Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,745 --> 00:00:12,478
[Danni] I think about the day you were born,
2
00:00:19,553 --> 00:00:21,487
Not when I first laid eyes on you.
3
00:00:24,392 --> 00:00:26,225
When you first opened your eyes.
4
00:00:31,032 --> 00:00:32,398
And when you closed them
5
00:00:34,201 --> 00:00:35,501
the last time.
6
00:00:37,705 --> 00:00:41,373
So when do they
start providing alcohol
at kids' birthday parties?
7
00:00:43,544 --> 00:00:45,628
Okay, sure.
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,713
-I guess I'll drive.
-I mean, they had
adult brownies.
9
00:00:48,249 --> 00:00:49,181
What's in--
10
00:00:49,183 --> 00:00:50,966
You know, I used to try
to do anything to get out
11
00:00:50,967 --> 00:00:52,750
of the birthday
parties, you know.
12
00:00:53,387 --> 00:00:55,487
-Did you all have fun?
-All right. Everyone set?
13
00:00:56,157 --> 00:00:57,423
-Yeah.
-Okay.
14
00:00:57,425 --> 00:01:01,260
-Did you-- did you
take your pill?
-Yeah, thanks.
15
00:01:01,796 --> 00:01:03,562
-You need a cup of coffee?
-No.
16
00:01:04,065 --> 00:01:04,797
All right.
17
00:01:05,399 --> 00:01:07,332
-Let's hit it.
-Okay.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,502
Cassie, please stop.
Get in the car.
19
00:01:12,173 --> 00:01:13,672
They have no ser-- I told you
to take Riverton Drive.
20
00:01:13,674 --> 00:01:15,040
I'm trying to figure
it out right now.
21
00:01:15,041 --> 00:01:16,407
-We're stuck in the
middle of nowhere.
-Why are you yelling at me?
22
00:01:16,408 --> 00:01:17,774
I'm trying to figure
it out right now.
23
00:01:17,775 --> 00:01:19,141
-What am I going to do?
-Go get him a bottle.
24
00:01:19,146 --> 00:01:19,845
I need you to go
get him a bottle.
He's going to wake up.
25
00:01:22,716 --> 00:01:24,716
[Danni] Now I never want to close my eyes.
26
00:01:27,655 --> 00:01:29,221
I never should have
closed my eyes.
27
00:01:30,424 --> 00:01:32,658
[car honking, screaming]
28
00:01:32,660 --> 00:01:35,627
[Michael] Danni, wake up! Wake up! Wake up!
29
00:01:37,131 --> 00:01:39,498
[continuing honk]
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,333
[baby crying]
31
00:01:45,573 --> 00:01:47,139
[screaming]
32
00:01:52,713 --> 00:01:54,880
I can save him.
33
00:01:54,882 --> 00:01:56,815
I can save him!
34
00:02:13,601 --> 00:02:14,833
I miss you so much.
35
00:02:19,240 --> 00:02:20,305
I'm so sorry.
36
00:02:21,275 --> 00:02:23,175
¶¶¶
37
00:03:01,849 --> 00:03:04,349
[playing the harmonica]
38
00:03:07,388 --> 00:03:10,422
Okay. Do you have to do that
now? While I'm driving?
39
00:03:11,825 --> 00:03:13,258
Cass!
40
00:03:13,928 --> 00:03:15,527
When's dad coming home?
41
00:03:17,464 --> 00:03:18,764
Um...
42
00:03:20,968 --> 00:03:23,735
-What's today?
-Tuesday.
43
00:04:04,345 --> 00:04:05,444
[Danni] Sorry.
44
00:04:06,547 --> 00:04:07,713
I don't feel well.
45
00:04:08,749 --> 00:04:10,882
-Does this sound that bad?
-No.
46
00:04:11,752 --> 00:04:12,985
No. It's not that.
47
00:04:14,722 --> 00:04:16,922
-You okay to drive?
-Yeah, I'm fine.
48
00:04:17,691 --> 00:04:19,324
-You don't look fine.
-I'm fine.
49
00:04:19,660 --> 00:04:20,626
Okay.
50
00:04:33,007 --> 00:04:34,673
¶¶¶
51
00:05:29,063 --> 00:05:30,829
Can you grab that
last bag, please?
52
00:06:08,135 --> 00:06:11,636
Have you seen the bag
of fruits where there
were like six peaches?
53
00:06:11,638 --> 00:06:12,537
Nah.
54
00:06:16,443 --> 00:06:17,843
I'm losing it.
55
00:06:26,787 --> 00:06:28,553
[writing on computer]
56
00:06:37,998 --> 00:06:40,499
[expiring] Come on, Danni.
57
00:07:06,160 --> 00:07:11,062
¶ Cuddle up a little closer ¶
58
00:07:11,064 --> 00:07:15,167
¶ Lovely mine ¶
59
00:07:15,169 --> 00:07:20,038
¶ Cuddle up and be my little ¶
60
00:07:20,040 --> 00:07:24,142
¶ Clinging vine ¶
61
00:07:24,144 --> 00:07:28,914
¶ Like to feel Your cheek so rosy ¶
62
00:07:28,916 --> 00:07:33,652
¶ Like to make you comfy, cozy ¶
63
00:07:33,654 --> 00:07:37,722
¶ 'Cause I love From head to toesie ¶
64
00:07:37,724 --> 00:07:40,525
[man on TV] Alice, there's something else I have to tell you.
65
00:07:40,527 --> 00:07:43,495
[woman on TV] You've told me everything you have to for now, darling.
66
00:07:43,497 --> 00:07:44,796
You're coming home.
67
00:07:44,798 --> 00:07:45,864
Pack up your bags.
68
00:07:48,101 --> 00:07:50,101
[intriguing music on TV]
69
00:08:05,118 --> 00:08:08,887
[man on TV] Hey, I mean praying's for church, huh? Come on.
70
00:08:09,790 --> 00:08:12,090
[woman on TV] I haven't seen you in church lately.
71
00:08:12,092 --> 00:08:16,828
[man on TV] Well, there's not much sense in my going to church.
72
00:08:22,002 --> 00:08:24,486
Over there.
73
00:08:24,487 --> 00:08:26,971
I jumped out at you from behind a tree, and grandpa got all excited and he shook
74
00:08:26,974 --> 00:08:29,808
his fist at me and he said,"Boy, you'll be damned to hell."
75
00:08:30,878 --> 00:08:32,844
Remember that? Right over there.
76
00:08:33,780 --> 00:08:35,614
Boy, we used to be really scared here.
77
00:08:35,616 --> 00:08:36,615
[Danni exhaling]
78
00:08:36,617 --> 00:08:37,816
Johnny.
79
00:08:38,218 --> 00:08:39,751
Well, you're still afraid.
80
00:08:39,753 --> 00:08:41,620
[woman on TV]
Stop it now! I mean it!
81
00:08:45,726 --> 00:08:48,894
They're coming to get you, Barbara.
82
00:08:48,896 --> 00:08:50,729
Stop it.
83
00:08:50,731 --> 00:08:51,897
You're ignorant.
84
00:08:51,899 --> 00:08:54,065
They're coming for you, Barbara.
85
00:08:54,067 --> 00:08:57,202
[woman on TV] Stop it. You're acting like a child.
86
00:08:57,204 --> 00:08:58,904
[man on TV] They're coming for you.
87
00:08:59,640 --> 00:09:00,789
Look.
88
00:09:00,790 --> 00:09:01,939
Here comes one of them now.
89
00:09:07,247 --> 00:09:08,780
[door closing]
90
00:09:11,084 --> 00:09:12,951
[dialing alarm]
91
00:11:25,886 --> 00:11:27,318
Oh, damn it.
92
00:11:31,892 --> 00:11:33,391
Do you know
where my black tie is?
93
00:11:35,262 --> 00:11:37,462
I don't know when the last
time I wore the damn thing.
94
00:11:39,866 --> 00:11:41,399
In my boots maybe.
95
00:11:47,174 --> 00:11:48,306
Yeah.
96
00:11:52,879 --> 00:11:54,245
You look good, babe.
97
00:11:55,949 --> 00:11:56,881
[doorbell ringing]
98
00:11:57,184 --> 00:11:59,217
Hey. Hey.
99
00:11:59,219 --> 00:12:01,286
Come here. Come here.
100
00:12:03,757 --> 00:12:05,123
This is what we're
supposed to do, right?
101
00:12:06,793 --> 00:12:07,492
Yeah.
102
00:12:18,138 --> 00:12:19,204
Okay.
103
00:12:19,506 --> 00:12:21,306
Hey, you guys.
Thanks for coming.
104
00:12:23,110 --> 00:12:24,743
Yeah. We're just getting ready.
105
00:12:45,031 --> 00:12:46,297
[whispering] Answer me.
106
00:13:09,523 --> 00:13:11,790
[rumbling noise]
107
00:13:51,164 --> 00:13:52,096
[distorted voice] Look.
108
00:13:52,098 --> 00:13:53,231
Look.
109
00:13:53,233 --> 00:13:54,232
Look.
110
00:13:54,234 --> 00:13:56,134
You're gonna fucking die.
111
00:14:09,449 --> 00:14:11,382
[panting]
112
00:14:21,361 --> 00:14:22,894
¶¶¶
113
00:14:43,383 --> 00:14:46,150
[Michael] Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up!
114
00:16:11,237 --> 00:16:13,271
[flushing toilet]
115
00:16:28,188 --> 00:16:29,454
Oh.
116
00:17:17,137 --> 00:17:18,636
[Cassie] Yeah. That sounds fun.
117
00:17:20,206 --> 00:17:21,239
I wish.
118
00:17:24,077 --> 00:17:27,512
-Cass, who are you
on the phone with?
-I'll call you back.
119
00:17:28,281 --> 00:17:29,647
I asked you a question.
120
00:17:29,649 --> 00:17:30,715
Okay, bye.
121
00:17:35,622 --> 00:17:37,055
You're going to make
me ask you again?
122
00:17:38,324 --> 00:17:40,158
Just a girl from school.
123
00:17:40,160 --> 00:17:42,060
She's transferring
to the valley.
124
00:17:42,062 --> 00:17:43,628
Her parents are
getting divorced.
125
00:17:44,197 --> 00:17:46,230
That's terrible.
126
00:17:50,770 --> 00:17:52,770
I think I woke up
a bit too early.
127
00:17:52,772 --> 00:17:54,272
I'm still tired.
128
00:17:54,274 --> 00:17:55,306
Okay.
129
00:17:55,809 --> 00:17:58,743
-Did you eat enough?
-I'm tired.
130
00:17:59,712 --> 00:18:00,745
Okay.
131
00:18:04,317 --> 00:18:05,216
Cass.
132
00:18:05,652 --> 00:18:06,684
Yeah?
133
00:18:08,321 --> 00:18:09,754
Did you hear
anything last night?
134
00:18:11,357 --> 00:18:12,457
No, like what?
135
00:18:14,494 --> 00:18:16,661
-Anything weird?
-No.
136
00:18:17,664 --> 00:18:18,796
Okay.
137
00:18:19,532 --> 00:18:21,099
See you when you wake up.
138
00:18:21,101 --> 00:18:21,799
Bye.
139
00:18:25,371 --> 00:18:27,505
[baby crying]
140
00:18:45,125 --> 00:18:46,491
[Sera] It's going to be okay.
141
00:18:46,493 --> 00:18:50,194
Do you hear me? And don't
you even worry about work.
142
00:18:50,196 --> 00:18:51,762
Sarah's got you covered.
143
00:18:51,764 --> 00:18:54,699
We can get as many
extensions as we need.
144
00:18:57,604 --> 00:18:59,270
Do you need anything else?
145
00:19:01,774 --> 00:19:03,741
[Michael] Let's go. Get a cup
of coffee or something.
146
00:19:16,489 --> 00:19:17,688
Get out of my house.
147
00:19:17,690 --> 00:19:19,590
Danni. Danni, come
here. You're upset.
148
00:19:19,592 --> 00:19:22,210
-I'll make you some--
-Get off me.
149
00:19:22,211 --> 00:19:24,829
Hey! This is my house too.
All right? Don't make a scene
in front of all these people.
150
00:19:24,831 --> 00:19:27,198
I don't give a shit
about these people.
151
00:19:27,199 --> 00:19:29,566
Do they know how I feel? Do
they actually care? Do you care?
152
00:19:29,569 --> 00:19:32,336
-Do you actually care?
-Of course, I care!
153
00:19:32,338 --> 00:19:33,804
Girl, come with me.
154
00:19:34,440 --> 00:19:35,773
I'm sorry.
155
00:19:45,485 --> 00:19:46,817
Everyone out.
156
00:19:47,487 --> 00:19:49,687
Get the fuck out of my house!
157
00:19:50,557 --> 00:19:51,889
Get out!
158
00:19:53,226 --> 00:19:54,692
You did this.
159
00:19:57,430 --> 00:19:58,462
Sorry.
160
00:20:16,849 --> 00:20:17,882
[knocking]
161
00:20:42,675 --> 00:20:43,608
[Cassie] Hey.
162
00:20:44,611 --> 00:20:45,776
What are you doing?
163
00:20:47,013 --> 00:20:48,012
Um...
164
00:20:49,916 --> 00:20:52,817
I'm just checking out
your cool setup here.
165
00:20:53,419 --> 00:20:54,619
Okay.
166
00:20:55,488 --> 00:20:57,788
-What's it for?
-My safe house.
167
00:21:01,294 --> 00:21:03,361
Why do you feel you
need a safe house?
168
00:21:04,597 --> 00:21:06,764
-You don't feel safe at home?
-I don't know.
169
00:21:06,766 --> 00:21:10,434
Sometimes I like to be alone,
or when I walk during my sleep.
170
00:21:11,504 --> 00:21:13,304
I sometimes end up out here.
171
00:21:13,773 --> 00:21:15,573
How often does that happen?
172
00:21:16,376 --> 00:21:19,477
I've been keeping track.
When I wear the face,
173
00:21:19,479 --> 00:21:22,280
all the bad stuff
seems to stay away.
174
00:21:22,282 --> 00:21:24,582
It's hard wearing it
all the time, though.
175
00:21:24,584 --> 00:21:26,350
Maybe you can make me one.
176
00:21:27,787 --> 00:21:29,920
I could use some help
keeping the bad stuff away.
177
00:21:30,890 --> 00:21:34,025
So, what sounds good to eat?
178
00:21:34,027 --> 00:21:38,896
We could get something
delivered or we could go out.
179
00:21:39,966 --> 00:21:42,900
When was the last time we
did that, huh? I could use
a good excuse to shave.
180
00:21:42,902 --> 00:21:43,768
Look at that.
181
00:21:44,404 --> 00:21:45,503
Not that hungry.
182
00:21:45,505 --> 00:21:47,905
Come on, Cass, you
got to eat something.
183
00:21:47,907 --> 00:21:49,573
I'm okay really.
184
00:21:54,013 --> 00:21:55,313
Okay.
185
00:21:57,583 --> 00:21:58,749
All right.
186
00:22:38,758 --> 00:22:40,891
[strange distorted voice]
187
00:23:28,574 --> 00:23:29,440
[bird quacking]
188
00:23:58,704 --> 00:24:00,354
So what are you saying?
189
00:24:00,355 --> 00:24:02,005
Just saying you guys
should get a hotel tonight.
190
00:24:03,075 --> 00:24:04,475
What about Cassie?
191
00:24:06,012 --> 00:24:07,845
I'll get some more clothes.
192
00:24:08,214 --> 00:24:09,613
Tomorrow's Friday, right?
193
00:24:09,615 --> 00:24:12,817
Maybe I can pick her
up. She can spend
the weekend with me.
194
00:24:16,856 --> 00:24:17,888
Or not.
195
00:24:19,158 --> 00:24:21,025
You know this is still
your home, right?
196
00:24:21,027 --> 00:24:23,461
I do want see her
sometime soon, okay?
197
00:24:25,097 --> 00:24:26,130
I mean,
198
00:24:26,132 --> 00:24:30,201
actually I got to head
up north for work in a
couple of days. Quick trip.
199
00:24:30,203 --> 00:24:32,169
Close a couple of contract.
Maybe she can tag along.
200
00:24:32,171 --> 00:24:34,205
I'm just saying you
still have a key.
201
00:24:34,207 --> 00:24:37,241
I just don't understand
wasting money on a hotel.
202
00:24:37,844 --> 00:24:39,710
I'm not the one who's doing this.
203
00:24:39,712 --> 00:24:42,079
You asked me to leave, remember?
204
00:24:44,884 --> 00:24:46,050
I just-
205
00:24:48,788 --> 00:24:50,955
I just need some
time, okay? I-- I--
206
00:24:52,225 --> 00:24:53,824
reorganize my brain.
207
00:24:55,094 --> 00:24:56,560
We can figure this out.
208
00:24:58,164 --> 00:24:59,196
Okay.
209
00:25:02,902 --> 00:25:04,068
Danni, wait, wait, wait.
210
00:25:04,070 --> 00:25:06,737
I have-- I have to finish
cleaning up, so.
211
00:25:08,107 --> 00:25:09,607
Look, I'm sorry.
212
00:25:09,609 --> 00:25:10,574
Hey, it's-
213
00:25:12,278 --> 00:25:16,814
this is just going
to get better. I just--
after everything-
214
00:25:17,984 --> 00:25:20,117
I can forgive you, Michael.
215
00:25:20,620 --> 00:25:21,752
I have.
216
00:25:21,754 --> 00:25:25,856
I'm trying to let it go. Why
can't you do the same?
217
00:25:30,296 --> 00:25:32,062
I'll talk to you later, okay?
218
00:25:37,870 --> 00:25:38,903
Fuck.
219
00:26:18,811 --> 00:26:22,646
In actuality, we all experiencea few common ones from the list.
220
00:26:22,648 --> 00:26:25,716
People fall asleep and wake upin random parts of their home.
221
00:26:26,052 --> 00:26:28,052
They fall asleep at the wheel while driving.
222
00:26:28,654 --> 00:26:30,888
For those who are an narcoleptic of course.
223
00:26:30,890 --> 00:26:32,823
Take sleep paralysis, for instance.
224
00:26:32,825 --> 00:26:37,695
People claim to see these intruders in their home where they feel defenseless.
225
00:26:37,697 --> 00:26:42,766
Someone of the more religious patients believe it's anapparition or something demonic.
226
00:26:43,235 --> 00:26:48,205
But most of the time it is because you are still half asleep.
227
00:26:48,207 --> 00:26:51,609
Grief is a very, very powerful emotion.
228
00:26:52,612 --> 00:26:56,213
Most humans don't take the time to go through it.
229
00:27:17,203 --> 00:27:19,036
¶¶¶
230
00:27:25,411 --> 00:27:30,981
¶ Some days you feel like No one gives you a chance ¶
231
00:28:52,998 --> 00:28:54,765
[Cassie screaming] Please! No!
232
00:28:56,001 --> 00:28:57,334
[Danni moaning]
233
00:29:10,950 --> 00:29:12,049
[Cassie] Help me!
234
00:29:18,791 --> 00:29:20,157
[pounding]
235
00:29:23,028 --> 00:29:29,133
Die! Die! Die!
Die! Die! Die! Die!
236
00:29:34,073 --> 00:29:35,272
Cassie!
237
00:31:03,863 --> 00:31:04,962
[door slamming]
238
00:31:36,962 --> 00:31:38,095
Oh! God.
239
00:31:38,998 --> 00:31:40,364
I thought you were sleeping.
240
00:31:40,966 --> 00:31:43,066
-Did you open this?
-No, why would I?
241
00:31:43,969 --> 00:31:46,036
I swear I locked every window.
242
00:31:48,474 --> 00:31:50,607
You feeling okay?
You seem a bit warm.
243
00:31:50,609 --> 00:31:52,309
Yeah. Fine.
244
00:31:52,311 --> 00:31:53,610
Just need some water.
245
00:32:35,454 --> 00:32:36,520
Morning.
246
00:33:47,226 --> 00:33:49,259
[Cassie] Die! Die! Die!
247
00:33:49,261 --> 00:33:53,497
Die! Die! Die! Die!
248
00:33:59,538 --> 00:34:02,439
But if he's not here, who will take care of me?
249
00:34:06,345 --> 00:34:07,110
No.
250
00:34:08,347 --> 00:34:09,546
No.
251
00:34:10,416 --> 00:34:11,615
Yes.
252
00:34:13,318 --> 00:34:14,718
You can't do that.
253
00:34:15,287 --> 00:34:17,054
[distorted voice] Why not?
254
00:34:18,057 --> 00:34:20,457
[Cassie] Because it wouldn't be right.
255
00:34:21,293 --> 00:34:24,227
[distorted voice] Yes, it would.
256
00:34:24,229 --> 00:34:27,130
[Cassie] I'm not going to do that. It wasn't her fault.
257
00:34:28,600 --> 00:34:30,434
[distorted voice] She was there.
258
00:34:31,470 --> 00:34:34,137
She allowed it to happen.
259
00:34:35,507 --> 00:34:37,574
[Cassie] She couldn't do anything about it.
260
00:34:38,143 --> 00:34:40,310
[distorted voice] But you can.
261
00:34:40,646 --> 00:34:46,083
You can do something about it now.
262
00:34:47,319 --> 00:34:50,353
-Aren't you angry?
-[Cassie] I don't know.
263
00:34:50,355 --> 00:34:53,223
Aren't you mad? Get out.
264
00:34:53,659 --> 00:34:55,692
Get out and fucking die. Get out.
265
00:34:55,694 --> 00:34:57,227
Get out. Get out!
266
00:34:57,229 --> 00:34:59,429
[Cassie] Shut up and leave me alone.
267
00:34:59,798 --> 00:35:02,632
[distorted voice] Get out. Get out and destroy her.
268
00:35:02,634 --> 00:35:04,267
Destroy her family.
269
00:35:04,269 --> 00:35:06,636
Go and fucking kill her. Get out.
270
00:35:07,306 --> 00:35:08,605
You punk.
271
00:35:08,607 --> 00:35:10,440
Fucking whore.
272
00:35:10,809 --> 00:35:12,709
Is that my phone?
273
00:35:12,711 --> 00:35:15,579
Cassie, what's going on?
Why are you filming these?
274
00:35:15,581 --> 00:35:17,381
Give me my phone, please?
275
00:35:17,382 --> 00:35:19,182
Who are you talking to?
You're scaring me.
276
00:35:19,184 --> 00:35:21,018
I said give me my phone!
277
00:35:21,019 --> 00:35:22,853
-Who are you speaking to?
-I don't know!
278
00:35:22,855 --> 00:35:25,122
Are you on the phone?
Is it someone from school?
279
00:35:25,124 --> 00:35:26,590
Are-- are you talking
to yourself?
280
00:35:26,592 --> 00:35:29,292
-I said I don't fucking
know. Okay?
-Cassie!
281
00:36:00,792 --> 00:36:02,359
[peeing]
282
00:36:37,629 --> 00:36:39,196
[doorbell ringing]
283
00:36:48,307 --> 00:36:49,506
Hey.
284
00:36:54,780 --> 00:36:55,879
So, what's up?
285
00:36:58,684 --> 00:37:04,854
I don't know if I'm losing
my mind or something is
watching me while I sleep.
286
00:37:04,856 --> 00:37:07,891
What's wrong? Are you
not sleeping enough?
Not taking your pills?
287
00:37:07,893 --> 00:37:10,360
-Not the pills,
Michael. I'm serious.
-Like how?
288
00:37:10,762 --> 00:37:12,529
I don't want to talk about it.
289
00:37:12,898 --> 00:37:13,964
All right, fine.
290
00:37:15,901 --> 00:37:19,236
I wake up in the middle
of the night alone,
291
00:37:20,372 --> 00:37:24,741
but I truly believe
that something is here
292
00:37:25,477 --> 00:37:29,646
watching me, staring at me.
293
00:37:30,315 --> 00:37:32,582
I can feel it breathing
down my neck sometimes.
294
00:37:32,584 --> 00:37:35,285
-Really? Are you serious?
-I don't know.
295
00:37:35,287 --> 00:37:37,821
I can't explain it, but
there is a presence.
296
00:37:37,823 --> 00:37:40,324
It's-- I swear to
God, I'm not crazy.
297
00:37:40,325 --> 00:37:42,826
Something or someone
is watching me sleep,
it feels like every night.
298
00:37:42,828 --> 00:37:44,494
Well, sometimes
I see things too.
299
00:37:44,496 --> 00:37:46,897
-I'm really tired.
-Yeah, but there's seeing
300
00:37:46,898 --> 00:37:49,299
and then there's feeling,
Michael, I physically
feel this presence.
301
00:37:49,935 --> 00:37:50,867
Kiddo.
302
00:37:52,037 --> 00:37:53,403
Have fun.
303
00:37:54,873 --> 00:37:56,506
I'll have her back tomorrow.
304
00:37:56,508 --> 00:37:57,841
Got a couple of meetings
in the morning.
305
00:37:57,843 --> 00:37:59,709
She promised to suck
it up and wait on.
306
00:38:01,813 --> 00:38:03,513
-Thanks for this.
-Yeah.
307
00:38:05,384 --> 00:38:06,449
Good night.
308
00:38:07,019 --> 00:38:07,917
Michael.
309
00:38:08,987 --> 00:38:09,953
Yeah.
310
00:38:11,723 --> 00:38:14,624
Nothing. It's just--
Uh, we'll talk later.
311
00:38:15,694 --> 00:38:16,660
All right.
312
00:38:20,032 --> 00:38:21,431
I don't know.
313
00:38:22,301 --> 00:38:23,933
She's just so hard to
communicate with.
314
00:38:23,935 --> 00:38:26,636
And now she's talking
to herself in her sleep.
315
00:38:27,639 --> 00:38:28,905
How do I even deal with that?
316
00:38:28,907 --> 00:38:30,640
[Sera] Have you considered counseling?
317
00:38:30,642 --> 00:38:33,410
-For me or for her?
-Maybe all three of y'all.
318
00:38:34,513 --> 00:38:35,979
God, we'd never--
319
00:38:36,782 --> 00:38:38,815
And Cassie won't even
look me in the eyes anymore.
320
00:38:38,817 --> 00:38:40,750
I feel like a goddamn prisoner
in my own house.
321
00:38:40,752 --> 00:38:44,387
Listen, baby, this happens all the time.
322
00:38:44,856 --> 00:38:47,657
You guys are close. You have an important bond.
323
00:38:48,360 --> 00:38:49,526
You'll pull through it.
324
00:38:49,528 --> 00:38:50,960
I was so young when I had her.
325
00:38:50,962 --> 00:38:53,563
I feel like she just doesn't
respect me as a mom.
326
00:38:54,666 --> 00:38:56,933
I feel like her older sister
sometimes, you know.
327
00:38:57,502 --> 00:38:58,735
I--
328
00:39:00,372 --> 00:39:02,339
-I think I might be pregnant.
-What?
329
00:39:03,742 --> 00:39:04,641
How?
330
00:39:05,377 --> 00:39:08,145
I don't know.
331
00:39:08,146 --> 00:39:10,914
I-- I-- I feel like Michael
and I haven't even slept
in the same bed in months.
332
00:39:10,916 --> 00:39:16,853
Girl, don't you know, those little guys can swim for weeks up inside of you
333
00:39:16,855 --> 00:39:19,889
unless you're out there givingup that booty to someone else.
334
00:39:19,891 --> 00:39:21,091
Oh, please.
335
00:39:21,960 --> 00:39:24,761
Oh.
336
00:39:24,762 --> 00:39:27,563
Look, you just need to get some rest so we can focus on the writing.
337
00:39:27,566 --> 00:39:29,566
Blogs have paid the bills for just a little bit,
338
00:39:29,568 --> 00:39:33,570
but an online autobiography that followers can relate to.
339
00:39:34,072 --> 00:39:35,772
Now that's the real money.
340
00:39:35,774 --> 00:39:37,107
You know about that paper?
341
00:39:37,976 --> 00:39:40,710
Look, girl, it'll turn around.
342
00:39:41,113 --> 00:39:42,479
I'm here for you.
343
00:39:42,948 --> 00:39:44,447
But you should keep yourself.
344
00:39:44,449 --> 00:39:46,483
-What?
- What do you mean what?
345
00:39:46,485 --> 00:39:49,786
I'm just saying that maybe youneed a little time for yourself.
346
00:39:50,422 --> 00:39:51,888
Okay. Um...
347
00:39:53,658 --> 00:39:55,458
I should probably get going.
348
00:39:55,460 --> 00:39:56,426
Love you, boo.
349
00:39:57,662 --> 00:39:58,928
Love you too.
350
00:40:03,735 --> 00:40:05,034
[baby crying]
351
00:40:40,038 --> 00:40:41,070
Come on.
352
00:40:42,107 --> 00:40:44,207
[baby crying]
353
00:42:53,972 --> 00:42:55,071
[distorted voice] Look up.
354
00:43:56,968 --> 00:43:58,401
Is anyone here?
355
00:44:16,354 --> 00:44:17,420
[car honking]
356
00:44:45,717 --> 00:44:47,316
[music on earphones]
357
00:45:00,732 --> 00:45:01,898
You had a good time?
358
00:45:04,035 --> 00:45:05,101
Yeah.
359
00:45:08,173 --> 00:45:09,372
So what did you guys do?
360
00:45:10,909 --> 00:45:13,843
Watched some films, sat
through some boring movies.
361
00:45:13,845 --> 00:45:16,713
Hm. Did you sit
through some meetings?
362
00:45:19,084 --> 00:45:20,249
I like your hair.
363
00:45:21,386 --> 00:45:22,852
It's very pretty.
364
00:45:22,854 --> 00:45:23,953
Thanks.
365
00:45:23,955 --> 00:45:26,022
Dad's friend
came over last night.
366
00:45:26,024 --> 00:45:26,856
She did it.
367
00:45:33,498 --> 00:45:34,330
Hm.
368
00:45:34,332 --> 00:45:35,748
Yeah, she's cool.
369
00:45:35,749 --> 00:45:37,165
-You two would get along.
-[exhaling]
370
00:45:41,506 --> 00:45:43,873
I'm going to go and
listen to some music.
371
00:45:51,950 --> 00:45:52,982
[beeping]
372
00:46:13,271 --> 00:46:14,837
[beeping]
373
00:46:25,250 --> 00:46:27,383
[distorted voice mumbling]
374
00:47:08,259 --> 00:47:09,592
[screaming]
375
00:47:09,594 --> 00:47:12,829
No! No! No! No!
376
00:47:12,831 --> 00:47:15,164
No! No! No! No!
377
00:47:15,166 --> 00:47:17,500
-Don't touch me!
-Mom.
378
00:47:18,937 --> 00:47:20,303
-Mom.
-Oh, my God.
379
00:47:21,105 --> 00:47:22,271
You okay?
380
00:47:22,273 --> 00:47:23,573
-[panting]
-It's okay.
381
00:47:24,609 --> 00:47:25,842
I'm sorry.
382
00:47:29,581 --> 00:47:30,513
I'm okay.
383
00:47:30,514 --> 00:47:31,446
I'm okay. It was
just a bad dream.
384
00:47:31,449 --> 00:47:33,149
-You sure?
-[exhaling]
385
00:47:36,287 --> 00:47:37,353
Go to bed.
386
00:47:37,355 --> 00:47:40,223
I don't think I can go
to bed after that.
387
00:47:44,929 --> 00:47:47,396
-Wanna lie with me?
-Yeah.
388
00:47:47,398 --> 00:47:48,564
Okay.
389
00:47:57,242 --> 00:47:58,258
Mom,
390
00:47:58,259 --> 00:47:59,275
why can't you ever
sleep at night?
391
00:48:01,880 --> 00:48:03,079
I don't know.
392
00:48:03,514 --> 00:48:05,214
Is it because of him?
393
00:48:06,284 --> 00:48:07,516
Your dad?
394
00:48:07,518 --> 00:48:08,618
No.
395
00:48:08,620 --> 00:48:09,485
No.
396
00:48:09,487 --> 00:48:15,024
I know I'm only nine, but I'm
much smarter than I look.
397
00:48:17,128 --> 00:48:18,194
Yes.
398
00:48:18,663 --> 00:48:20,029
Yes, you are.
399
00:48:20,531 --> 00:48:22,398
Do you think he's in heaven?
400
00:48:23,601 --> 00:48:24,567
Of course.
401
00:48:25,970 --> 00:48:27,203
Of course he is.
402
00:48:28,306 --> 00:48:29,372
I miss him.
403
00:48:33,044 --> 00:48:34,243
I miss him too.
404
00:48:55,934 --> 00:48:58,935
For real, breakfast? What have
you done with my mother?
405
00:48:58,937 --> 00:49:00,703
Oh, you're so funny.
406
00:49:00,705 --> 00:49:03,973
What do you think I was
going to do with all these
groceries? Go sit.
407
00:49:08,413 --> 00:49:09,979
-You want toast?
-No, thanks.
408
00:49:09,981 --> 00:49:10,579
Okay.
409
00:49:10,581 --> 00:49:14,083
I finally got a few hours
of sleep last night.
410
00:49:14,085 --> 00:49:15,084
Me too.
411
00:49:15,086 --> 00:49:20,122
-So you're ready for school?
-Ugh! Don't remind me.
412
00:49:20,124 --> 00:49:21,724
Not for three more weeks.
413
00:49:21,726 --> 00:49:23,860
You know you're lucky.
414
00:49:23,861 --> 00:49:25,995
When I was your age,
my mom forced me to
go to summer school.
415
00:49:26,431 --> 00:49:28,464
I thought you were
a straight A student.
416
00:49:28,466 --> 00:49:29,465
Hey, man.
417
00:49:29,467 --> 00:49:31,267
Your mom was cool.
418
00:49:31,602 --> 00:49:32,401
Anyway.
419
00:49:33,471 --> 00:49:35,671
I was a nice student
pretty much but
420
00:49:36,607 --> 00:49:39,342
my mom always said to
never stop learning, so
421
00:49:40,144 --> 00:49:43,179
even till now I try to learn
something new every day.
422
00:49:43,181 --> 00:49:44,447
What did you learn today?
423
00:49:48,519 --> 00:49:50,119
How to get you to smile again.
424
00:49:51,055 --> 00:49:52,655
[cell phone ringing]
425
00:49:58,696 --> 00:50:00,029
Hey.
426
00:50:00,031 --> 00:50:01,764
Girl, is everything okay?
427
00:50:01,765 --> 00:50:03,498
Oh, yeah, sorry I had
to get back last night.
428
00:50:03,501 --> 00:50:06,102
No, not that. The video
that you sent me.
429
00:50:06,771 --> 00:50:08,371
What are you talking about?
430
00:50:08,373 --> 00:50:10,106
The video you posted.
431
00:50:10,108 --> 00:50:12,375
Like, there's-- there's like
twelve videos on your page.
432
00:50:12,377 --> 00:50:14,310
People are commenting,
bucking the fuck out.
433
00:50:14,312 --> 00:50:15,745
Okay. Sorry. Hold on a second.
434
00:50:18,649 --> 00:50:19,715
Look at it.
435
00:50:19,717 --> 00:50:22,785
Wait, wait, first of all, how do you not know what I'm talking about?
436
00:50:22,787 --> 00:50:24,687
That's what's confusing to me.
437
00:50:28,793 --> 00:50:30,426
[screaming]
438
00:50:33,765 --> 00:50:35,731
Sera, I'm going to have
to call you back.
439
00:50:36,734 --> 00:50:38,668
What the hell is wrong with you?
440
00:50:38,669 --> 00:50:40,603
-You're crazy.
-You haven't even
seen crazy yet.
441
00:50:40,605 --> 00:50:42,505
-I didn't do anything.
-Go to your room!
442
00:50:42,507 --> 00:50:44,206
I hate you!
443
00:50:48,312 --> 00:50:49,678
Jesus Christ!
444
00:51:50,174 --> 00:51:51,340
[message alert]
445
00:52:17,602 --> 00:52:19,435
That's enough! I've had it!
446
00:52:21,539 --> 00:52:24,340
-Give me back my phone!
-Your work is bullshit.
447
00:52:24,342 --> 00:52:25,407
Wait!
448
00:52:28,546 --> 00:52:31,413
Enough is enough.
No more phone. No more iPad.
449
00:52:31,415 --> 00:52:32,848
No more e-mail. You are through.
450
00:52:32,850 --> 00:52:34,350
This is why dad hates you.
451
00:52:34,352 --> 00:52:36,919
I hate you. I wish
you died and not him.
452
00:52:38,222 --> 00:52:39,722
Go to your room!
453
00:53:06,417 --> 00:53:08,317
[old music playing]
454
00:53:37,281 --> 00:53:38,814
[beeping]
455
00:53:47,792 --> 00:53:49,425
[steps approaching]
456
00:53:50,261 --> 00:53:51,660
[Danni panting]
457
00:54:01,539 --> 00:54:03,005
[panting faster]
458
00:54:30,835 --> 00:54:32,735
[panting fast]
459
00:55:10,308 --> 00:55:11,340
[Cassie] Mom?
460
00:55:14,445 --> 00:55:15,844
[distorted voice]
Wake up, Danni.
461
00:55:20,584 --> 00:55:21,984
Wake up!
462
00:55:21,986 --> 00:55:24,486
Cassie! Are you okay?
Did he hurt you?
463
00:55:24,488 --> 00:55:26,488
What? Mom, what
are you talking about?
464
00:55:26,490 --> 00:55:27,856
-Did the man hurt you?
-What man?
465
00:55:27,858 --> 00:55:29,591
Listen, there's somebody
in our home, okay?
466
00:55:29,593 --> 00:55:31,071
No, the alarm didn't went off.
467
00:55:31,072 --> 00:55:32,550
Okay. Listen to me, I need
you to go into your room.
468
00:55:32,551 --> 00:55:34,029
I need you to go into your
room and I need you to lock it.
469
00:55:34,031 --> 00:55:35,597
-Mom!
-Right now!
470
00:55:36,067 --> 00:55:37,333
Lock it!
471
00:56:33,758 --> 00:56:35,090
[quick knocking]
472
00:57:38,489 --> 00:57:39,855
[alarm going off]
473
00:57:45,029 --> 00:57:45,994
Cassie?
474
00:57:53,838 --> 00:57:54,770
No!
475
00:58:00,211 --> 00:58:01,577
Cassie!
476
00:58:17,695 --> 00:58:18,827
Cassie!
477
00:58:20,664 --> 00:58:21,530
Hello?
478
00:58:21,532 --> 00:58:22,764
[man] ATI Security.
479
00:58:22,766 --> 00:58:24,544
Hello.
480
00:58:24,545 --> 00:58:26,323
[man] Yes, ma'am, do you have your associated PIN number on hand by any chance?
481
00:58:26,324 --> 00:58:28,102
I can't remember.
My fucking child
was just taken!
482
00:58:28,105 --> 00:58:30,038
Easy. It's an emergency. Can you describe her?
483
00:58:30,040 --> 00:58:32,875
-My daughter?
- Yeah. What does she look like?
484
00:58:33,611 --> 00:58:37,079
She's 9. She's-- uh...
485
00:58:37,748 --> 00:58:39,982
I don't know. She's beautiful.
486
00:58:40,818 --> 00:58:42,684
How long ago was she taken?
487
00:58:42,686 --> 00:58:45,120
This has just happened! I need
you to send someone right now!
488
00:58:45,122 --> 00:58:47,122
Okay, ma'am, I'm going to need you to calm down.
489
00:58:47,124 --> 00:58:50,626
Calm down? I can't
fucking calm down.
My child was just taken!
490
00:58:50,628 --> 00:58:52,194
-[Cassie] Mommy!
-Cassie!
491
00:58:53,030 --> 00:58:54,062
Mom!
492
00:58:54,064 --> 00:58:55,197
[alarm goes off]
493
00:58:57,001 --> 00:58:57,933
I'm coming!
494
00:59:00,571 --> 00:59:01,937
Ma'am, are you still there?
495
00:59:04,708 --> 00:59:06,008
Mom!
496
00:59:06,677 --> 00:59:07,543
Cassie!
497
00:59:09,780 --> 00:59:12,948
Ma'am, before I can send help, I need you to answer a few more questions.
498
00:59:12,950 --> 00:59:15,250
Fuck off with your stupid
fucking questions!
499
00:59:15,252 --> 00:59:16,785
You fucking idiot!
500
00:59:16,787 --> 00:59:18,287
Ma'am... [cutting off]
501
00:59:18,289 --> 00:59:19,555
Hello.
502
00:59:19,890 --> 00:59:20,856
Hello?
503
00:59:20,858 --> 00:59:22,057
[call cuts off]
504
00:59:22,693 --> 00:59:24,059
Oh, fuck.
505
00:59:24,061 --> 00:59:25,994
Fuck, fuck, fuck!
506
00:59:25,996 --> 00:59:27,129
Oh, shit.
507
00:59:27,798 --> 00:59:28,630
Fuck!
508
00:59:28,632 --> 00:59:30,566
-Mom!
-Cassie!
509
01:00:08,205 --> 01:00:09,871
This is getting sloppy.
510
01:00:12,176 --> 01:00:15,377
If you're not professional,
you're going to get caught. You
hear me?
511
01:00:15,946 --> 01:00:17,713
Now what do you want
me to do with her?
512
01:00:18,782 --> 01:00:20,248
I want my fucking money!
513
01:00:20,250 --> 01:00:23,018
Otherwise you're not going
to see either one of them
again. You hear me?
514
01:00:25,222 --> 01:00:26,388
Fuck.
515
01:00:26,390 --> 01:00:28,156
Fuck! I'll call you back.
516
01:00:36,634 --> 01:00:37,899
Oh, oh!
517
01:00:58,288 --> 01:00:59,354
Cassie!
518
01:01:03,727 --> 01:01:05,027
Oh, Cassie.
519
01:01:05,029 --> 01:01:07,997
Cassie. Cassie, it's me.
520
01:01:07,998 --> 01:01:10,966
It's me. Cassie, please be
okay. You're okay. You're
okay, right? You're okay?
521
01:01:10,968 --> 01:01:13,435
Cassie? Cassie.
522
01:01:13,437 --> 01:01:16,838
Cassie, are you okay?
Baby, I don't know what
to do. Tell me what to do.
523
01:01:16,840 --> 01:01:18,774
-Tell me what to do.
-Mom.
524
01:01:20,177 --> 01:01:23,278
-Cassie, are you okay?
-I don't remember.
525
01:01:23,280 --> 01:01:25,814
Where did he go?
Where did he go? Cassie.
526
01:01:25,816 --> 01:01:28,784
I ran as fast as I could.
527
01:01:29,253 --> 01:01:31,353
I hit a branch, I fell.
528
01:01:31,355 --> 01:01:32,988
Let me see your head.
529
01:01:34,725 --> 01:01:35,891
Oh, God.
530
01:01:35,893 --> 01:01:37,259
[branches cracking]
531
01:01:37,261 --> 01:01:38,860
Shh! Just be quiet.
532
01:01:39,263 --> 01:01:40,295
Shh!
533
01:01:44,868 --> 01:01:45,967
Okay.
534
01:01:48,405 --> 01:01:50,772
Okay. Okay.
535
01:01:51,775 --> 01:01:53,775
-What are you doing?
-Shhh! Just trust me.
536
01:01:53,777 --> 01:01:57,212
Just trust me, okay?
537
01:01:57,848 --> 01:02:01,083
Just trust me, okay? Just--
538
01:02:03,120 --> 01:02:05,187
Okay, you too. Come on, faster.
539
01:02:06,824 --> 01:02:08,457
Okay. Okay.
540
01:02:08,992 --> 01:02:11,026
Okay. Okay, just
close your eyes.
541
01:03:05,249 --> 01:03:07,349
Okay. Okay.
542
01:03:09,553 --> 01:03:10,786
Okay.
543
01:03:10,788 --> 01:03:14,556
I got to get the car keys
and then we got to get
out of here, okay?
544
01:03:14,558 --> 01:03:17,526
-I don't know how
long until help comes.
-Mom, you can't even walk.
545
01:03:17,528 --> 01:03:19,461
Just help me get
through the front door.
546
01:03:20,330 --> 01:03:21,429
Okay.
547
01:03:21,431 --> 01:03:25,333
-Mom, what if he comes back?
-He went the other
way. I saw him.
548
01:03:26,170 --> 01:03:28,136
Mom, I want dad.
549
01:03:28,138 --> 01:03:29,037
Okay.
550
01:03:29,039 --> 01:03:33,241
We're going to get
the hell out of here, okay?
Call your dad again.
551
01:03:33,243 --> 01:03:35,510
Hey, this is Michael. Sorry, I missed you.
552
01:03:35,512 --> 01:03:38,013
Just leave a message and I'll call you back.
553
01:03:40,150 --> 01:03:42,217
[Cassie] Hey, dad. It's me.
554
01:03:42,219 --> 01:03:44,152
Someone broke into the house.
555
01:03:44,488 --> 01:03:46,388
[Danni] Oh. No!
556
01:03:59,102 --> 01:04:01,002
¶¶¶
557
01:04:57,394 --> 01:04:58,660
-[distorted voice]
Wake up, Danni.
-[Michael] Danni!
558
01:04:59,930 --> 01:05:01,029
Danni.
559
01:05:04,902 --> 01:05:06,434
What happened? Hey.
560
01:05:07,537 --> 01:05:09,304
Look, I don't know
where Cassie is.
561
01:05:10,374 --> 01:05:12,941
Oh. Ah! I think it's broken.
562
01:05:13,310 --> 01:05:15,510
Fuck. Fuck. Okay.
We got to call for help.
563
01:05:16,046 --> 01:05:18,380
-We had-- I called.
No one came.
-Hey, I'm here.
564
01:05:18,382 --> 01:05:19,447
I'm here.
565
01:05:19,449 --> 01:05:21,182
You got to go find her.
566
01:05:31,361 --> 01:05:33,094
You know I love
you just so much.
567
01:05:33,096 --> 01:05:36,965
-You're so beautiful.
-What the fuck is wrong
with you? Go, go.
568
01:05:36,967 --> 01:05:38,233
Get her! Go!
569
01:05:39,569 --> 01:05:41,136
It's all going to be okay.
570
01:05:41,138 --> 01:05:46,107
What are you talking about? What
are you talking about? What is
happening? Just go, go get her.
571
01:05:46,109 --> 01:05:48,143
What are you talk-- Where is he?
572
01:05:48,145 --> 01:05:49,044
She's safe.
573
01:05:52,049 --> 01:05:54,683
-What the fuck are you doing?
-I'm so sorry.
574
01:05:54,685 --> 01:05:56,217
I'm so so sorry.
575
01:05:58,088 --> 01:05:59,254
Hey.
576
01:05:59,256 --> 01:06:04,960
I'm sorry, Danni,
but you-- you've already
taken one of my children.
577
01:06:04,962 --> 01:06:06,261
I can't allow you
to do that again.
578
01:06:07,965 --> 01:06:10,031
What the hell is going
on? Just let me go.
579
01:06:11,501 --> 01:06:13,068
I can't do that.
580
01:06:15,238 --> 01:06:17,973
You see, I love my children.
581
01:06:19,676 --> 01:06:25,246
All I've wanted was my baby
boy. You destroyed that.
582
01:06:26,616 --> 01:06:28,450
And then you destroyed us.
583
01:06:29,653 --> 01:06:33,388
Now you're trying to take away
the one thing that I have left.
584
01:06:33,690 --> 01:06:35,323
I would never do that.
585
01:06:36,460 --> 01:06:37,726
But you did.
586
01:06:37,728 --> 01:06:39,461
But you did!
587
01:06:39,463 --> 01:06:41,997
You did! You fucking
killed him! You know it!
588
01:06:44,501 --> 01:06:46,101
[car honking]
589
01:06:46,470 --> 01:06:49,337
Danni, wake up!
Wake up! Danni, wake up!
590
01:06:50,607 --> 01:06:52,640
[continued honk]
591
01:06:52,642 --> 01:06:54,209
[baby crying]
592
01:07:06,056 --> 01:07:09,057
You fucking killed him.
Just fucking say it.
593
01:07:09,059 --> 01:07:10,292
Just say it.
594
01:07:10,293 --> 01:07:11,526
-Just fucking say it.
-I'm sorry.
595
01:07:12,696 --> 01:07:14,129
Just let me go.
596
01:07:18,168 --> 01:07:19,734
So this is how it's
going to go, babe.
597
01:07:26,810 --> 01:07:28,076
You're sleeping
598
01:07:31,648 --> 01:07:34,582
and it's funny he's been
watching you every night,
599
01:07:36,053 --> 01:07:38,353
learning everything
there is to know about you.
600
01:07:38,822 --> 01:07:40,288
Breaks in.
601
01:07:40,724 --> 01:07:42,257
He ties you up.
602
01:07:44,428 --> 01:07:46,361
You wrestle
with him a little bit.
603
01:07:46,830 --> 01:07:48,430
You're so strong.
604
01:07:49,399 --> 01:07:51,466
You tried to escape
through the woods.
605
01:07:53,203 --> 01:07:55,303
But he caught you and
he brought you back here.
606
01:07:58,442 --> 01:07:59,741
He roughed you up.
607
01:07:59,743 --> 01:08:01,543
Michael, I saw what you did.
608
01:08:02,145 --> 01:08:03,545
You don't have to.
609
01:08:06,149 --> 01:08:08,450
-It's the only way.
-You don't want to do this.
610
01:08:09,386 --> 01:08:11,186
You don't want to do this.
611
01:08:14,357 --> 01:08:18,827
He tossed the drawers, looking
for jewelry. He found nothing!
612
01:08:21,331 --> 01:08:22,864
And he decided it was time.
613
01:08:24,868 --> 01:08:27,102
-You don't want to do--
-It's time to put a
bullet in your head.
614
01:08:27,104 --> 01:08:28,503
You don't want to do this.
615
01:08:28,505 --> 01:08:30,105
You don't want to do this.
616
01:08:30,107 --> 01:08:34,409
Cassie and I, we'll live
together forever,
617
01:08:35,345 --> 01:08:37,745
happy and safe.
618
01:08:37,747 --> 01:08:39,447
Michael, I'm pregnant.
619
01:08:39,449 --> 01:08:40,648
It's yours.
620
01:08:42,252 --> 01:08:44,219
-You're lying to me!
-I swear to God, I'm not lying.
621
01:08:44,221 --> 01:08:45,587
-Just let me go and
I will show you.
-No.
622
01:08:45,589 --> 01:08:46,888
I will show you.
623
01:08:46,890 --> 01:08:48,356
Okay? I swear to God.
624
01:08:48,358 --> 01:08:51,192
Stop. Don't do that. Lies!
625
01:08:55,332 --> 01:08:56,515
You're lying!
626
01:08:56,516 --> 01:08:57,699
I swear to God.
I swear to God.
I'm not lying to you.
627
01:08:57,701 --> 01:08:59,167
Just please let me go.
628
01:10:40,237 --> 01:10:41,603
[coughing]
629
01:10:43,740 --> 01:10:44,806
Where is she?
630
01:10:44,808 --> 01:10:45,940
Where is he?
631
01:10:47,510 --> 01:10:48,476
Christ.
632
01:10:49,312 --> 01:10:50,712
Where is my little girl?
633
01:10:51,748 --> 01:10:53,548
She's sleeping
safely in the back.
634
01:11:04,027 --> 01:11:05,426
She's not here.
635
01:11:06,529 --> 01:11:08,296
She was fucking just
there. I swear to God.
636
01:11:08,298 --> 01:11:10,031
I'm going to give you
one more chance.
637
01:11:11,268 --> 01:11:13,034
She was just fucking there.
I swear to God.
638
01:11:13,036 --> 01:11:14,035
She's my child.
639
01:11:14,037 --> 01:11:15,903
She was in the fucking back.
640
01:11:16,406 --> 01:11:17,639
She was there.
641
01:11:54,611 --> 01:11:56,044
[distorted voice] Look, Danni.
642
01:12:09,626 --> 01:12:11,959
Fuck! Oh, fuck!
643
01:12:14,097 --> 01:12:15,330
Cassie!
644
01:12:20,437 --> 01:12:21,502
[thump]
645
01:12:23,440 --> 01:12:24,439
No.
646
01:13:02,746 --> 01:13:04,512
[panting]
647
01:13:12,489 --> 01:13:13,721
Don't look.
648
01:13:14,057 --> 01:13:15,423
Don't look.
649
01:13:21,965 --> 01:13:23,131
Don't look.
650
01:13:27,737 --> 01:13:29,704
[siren wailing]
651
01:13:30,440 --> 01:13:33,741
Mom, I forgive you.
652
01:13:50,794 --> 01:13:52,126
¶¶¶
653
01:14:29,666 --> 01:14:31,499
[birds chirping]
654
01:14:36,206 --> 01:14:37,905
Morning, babe.
655
01:14:37,907 --> 01:14:39,207
[distorted voice] Look.
656
01:14:39,809 --> 01:14:40,708
Can you see me?
657
01:14:50,553 --> 01:14:55,623
¶¶
43653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.